2016-08-19 10:58:44 +03:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "fr" version = "2.1" >
2020-12-03 06:45:56 +03:00
< context >
< name > ActivityActionButton < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityActionButton.qml" line = "42" / >
2020-12-03 06:45:56 +03:00
< source > Activity action button < / source >
2020-12-06 06:43:57 +03:00
< translation > Bouton d & apos ; action de l & apos ; activité < / translation >
2020-12-03 06:45:56 +03:00
< / message >
< / context >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< context >
< name > ActivityItem < / name >
< message >
2021-07-29 06:23:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line = "31" / >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< source > Open % 1 locally < / source >
2021-08-21 06:55:58 +03:00
< translation > Ouvrir % 1 localement < / translation >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-29 06:23:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line = "251" / >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< source > Open share dialog < / source >
2021-08-21 06:55:58 +03:00
< translation > Ouvrir la fenêtre de partage < / translation >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-29 06:23:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line = "255" / >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< source > Share % 1 < / source >
2021-08-21 06:55:58 +03:00
< translation > Partager % 1 < / translation >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / message >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line = "161" / >
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line = "164" / >
< source > Show more actions < / source >
< translation > Afficher les autres actions < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line = "240" / >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< source > View activity < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ActivityList < / name >
< message >
2021-11-23 06:55:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityList.qml" line = "30" / >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< source > Activity list < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > CloudProviderWrapper < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "105" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "122" / >
< source > Checking for changes in & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2021-08-19 06:51:40 +03:00
< translation > Vérification des modifications dans & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "122" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Checking for changes in & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Vérification des modifications dans & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "127" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 ( % 3 left ) < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Synchronisation de % 1 sur % 2 ( % 3 restant ) < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "132" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Synchronisation de % 1 sur % 2 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "139" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Syncing % 1 ( % 2 left ) < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Synchronisation de % 1 ( % 2 restant ) < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "142" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Syncing % 1 < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Synchronisation de % 1 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "163" / >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "225" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > No recently changed files < / source >
2019-04-14 03:51:05 +03:00
< translation > Aucun fichier modifié récemment < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "179" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Sync paused < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Synchronisation en pause < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "182" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Syncing < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Synchronisation en cours < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "218" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Open website < / source >
2019-04-14 03:51:05 +03:00
< translation > Consulter le site web < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "230" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Recently changed < / source >
2019-04-14 03:51:05 +03:00
< translation > Modifié récemment < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "237" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Pause synchronization < / source >
2019-04-14 03:51:05 +03:00
< translation > Suspendre la synchronisation < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "244" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Help < / source >
2019-04-14 03:51:05 +03:00
< translation > Aide < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "247" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Settings < / source >
2019-04-14 03:51:05 +03:00
< translation > Paramètres < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "250" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Log out < / source >
2019-04-14 03:51:05 +03:00
< translation > Se déconnecter < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "253" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Quit sync client < / source >
2019-04-14 03:51:05 +03:00
< translation > Quitter le client de synchro < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / context >
< context >
< name > FileSystem < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "384" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Could not make directories in trash < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Impossible de créer des dossiers dans la corbeille < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "398" / >
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "404" / >
2021-09-21 06:58:40 +03:00
< source > Could not move & quot ; % 1 & quot ; to & quot ; % 2 & quot ; < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > Impossible de déplacer & quot ; % 1 & quot ; vers & quot ; % 2 & quot ; < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "438" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Moving to the trash is not implemented on this platform < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Mettre à la corbeille n & apos ; est pas disponible sur cette plateforme < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "398" / >
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "404" / >
< source > Could not move & apos ; % 1 & apos ; to & apos ; % 2 & apos ; < / source >
< translation > Impossible de déplacer & apos ; % 1 & apos ; vers & apos ; % 2 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/filesystem.cpp" line = "158" / >
< source > Error removing & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / source >
2021-08-19 06:51:40 +03:00
< translation > Erreur lors de la suppression de & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/filesystem.cpp" line = "158" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Error removing & apos ; % 1 & apos ; : % 2 < / source >
2021-08-19 06:51:40 +03:00
< translation > Erreur lors de la suppression de & apos ; % 1 & apos ; : % 2 < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/filesystem.cpp" line = "174" / >
< source > Could not remove folder & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2021-08-19 06:51:40 +03:00
< translation > Impossible de supprimer le dossier & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/filesystem.cpp" line = "174" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Could not remove folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Impossible de supprimer le dossier & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / context >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< context >
< name > Flow2AuthWidget < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "26" / >
2019-10-11 06:02:18 +03:00
< source > Browser Authentication < / source >
2019-10-12 06:05:06 +03:00
< translation > Authentification avec le navigateur Internet < / translation >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "32" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > Please switch to your browser to proceed . < / source >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< translation > Merci de basculer vers votre navigateur pour terminer . < / translation >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "52" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > Re - open Browser < / source >
2019-09-08 06:10:00 +03:00
< translation > Ré - ouvrir le navigateur < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "56" / >
< source > Logo < / source >
2021-03-30 06:51:17 +03:00
< translation > Logo < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "65" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > Copy link < / source >
2019-09-08 06:10:00 +03:00
< translation > Copier le lien < / translation >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "73" / >
< source > Switch to your browser to connect your account < / source >
2021-03-30 06:51:17 +03:00
< translation > Basculez sur votre navigateur pour connecter votre compte < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "148" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > An error occurred while connecting . Please try again . < / source >
< translation > Une erreur s & apos ; est produite pendant la connexion . Veuillez ré - essayer . < / translation >
< / message >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / context >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< context >
< name > FolderWizardSourcePage < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "33" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Pick a local folder on your computer to sync < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > Sélectionner un dossier local de votre ordinateur à synchroniser < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "44" / >
2020-02-07 06:41:48 +03:00
< source > & amp ; Choose … < / source >
2020-02-08 06:25:44 +03:00
< translation > & amp ; Sélectionner … < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FolderWizardTargetPage < / name >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "131" / >
2014-02-04 10:25:54 +04:00
< source > Select a remote destination folder < / source >
2017-03-02 04:18:30 +03:00
< translation > Veuillez sélectionner un dossier distant < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "143" / >
2020-02-25 06:34:13 +03:00
< source > Create folder < / source >
2020-02-26 06:28:57 +03:00
< translation > Créer un dossier < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "163" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Refresh < / source >
2013-09-14 04:47:28 +04:00
< translation > Rafraîchir < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "177" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Folders < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > Dossiers < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
< name > OCC : : AbstractNetworkJob < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "297" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Connection timed out < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Délai de connexion dépassé < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "299" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Unknown error : network reply was deleted < / source >
2018-11-15 04:50:21 +03:00
< translation > Erreur inconnue : La réponse du réseau a é té supprimée < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "430" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Server replied & quot ; % 1 % 2 & quot ; to & quot ; % 3 % 4 & quot ; < / source >
2017-10-12 03:18:38 +03:00
< translation > Le serveur a répondu & quot ; % 1 % 2 & quot ; à & quot ; % 3 % 4 & quot ; < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< / context >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< context >
< name > OCC : : AbstractPropagateRemoteDeleteEncrypted < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line = "139" / >
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2021-01-16 06:42:11 +03:00
< translation > Le code HTTP retourné par le serveur n & apos ; est pas valide . La valeur attendue est 204 mais la valeur retournée est & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line = "181" / >
< source > & quot ; % 1 Failed to unlock encrypted folder % 2 & quot ; . < / source >
2021-01-16 06:42:11 +03:00
< translation > & quot ; % 1 Impossible de déverrouiller le dossier chiffré % 2 & quot ; . < / translation >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< / message >
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > OCC : : AccountManager < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "402" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > End to end encryption mnemonic < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Chiffrement de bout en bout mnémotechnique < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "403" / >
2018-11-18 04:48:31 +03:00
< source > To protect your Cryptographic Identity , we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words . Please note these down and keep them safe . They will be needed to add other devices to your account ( like your mobile phone or laptop ) . < / source >
2019-01-20 04:48:41 +03:00
< translation > Pour protéger votre identité cryptographique , nous la chiffrons avec une mnémonique de 12 mots du dictionnaire . Veuillez les noter et les garder en sécurité . Ils seront nécessaires pour ajouter d ’ autres appareils à votre compte ( comme votre téléphone portable ou votre ordinateur portable ) . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< / context >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : AccountSettings < / name >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "31" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Unchecked folders will be & lt ; b & gt ; removed & lt ; / b & g t ; f r o m y o u r l o c a l f i l e s y s t e m a n d w i l l n o t b e s y n c h r o n i z e d t o t h i s c o m p u t e r a n y m o r e < / s o u r c e >
2018-11-15 04:50:21 +03:00
< translation > Les dossiers décochés seront & lt ; b & gt ; supprimés & lt ; / b & g t ; d e v o t r e d i s q u e l o c a l e t n e s e r o n t p l u s s y n c h r o n i s é s a v e c c e t o r d i n a t e u r . < / t r a n s l a t i o n >
2012-11-29 03:06:14 +04:00
< / message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "70" / >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "760" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "869" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1356" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Annuler < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "83" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Apply < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Appliquer < / translation >
2012-11-14 03:04:41 +04:00
< / message >
2020-02-07 06:41:48 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "118" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Connected with & lt ; server & gt ; as & lt ; user & gt ; < / source >
< translation > Connecté au serveur & lt ; server & gt ; avec le compte & lt ; user & gt ; < / translation >
2020-02-07 06:41:48 +03:00
< / message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "148" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Storage space : … < / source >
< translation > Espace de stockage : ... < / translation >
2012-11-14 03:04:41 +04:00
< / message >
2020-12-15 06:48:34 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "256" / >
2020-12-15 06:48:34 +03:00
< source > Synchronize all < / source >
< translation > Tout synchroniser < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "263" / >
2020-12-15 06:48:34 +03:00
< source > Synchronize none < / source >
< translation > Ne rien synchroniser < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "270" / >
2020-12-15 06:48:34 +03:00
< source > Apply manual changes < / source >
< translation > Appliquer les changements manuellement < / translation >
< / message >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< message >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "88" / >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< source > End - to - End Encryption with Virtual Files < / source >
2021-06-02 07:02:19 +03:00
< translation > Chiffrement de bout en bout avec fichiers virtuels < / translation >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< / message >
< message >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "89" / >
2021-08-04 06:54:13 +03:00
< source > You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder . At the moment , it is not possible to implicitly download virtual files that are End - to - End encrypted . To get the best experience with Virtual Files and End - to - End Encryption , make sure the encrypted folder is marked with & quot ; Make always available locally & quot ; . < / source >
2021-08-19 06:51:40 +03:00
< translation > Il semble que la fonctionnalité de fichiers virtuels soit activée sur ce dossier . Pour le moment , il n & apos ; est pas possible de télécharger implicitement des fichiers virtuels qui sont chiffrés de bout en bout . Pour bénéficier d & apos ; une expérience optimale avec les fichiers virtuels et le chiffrement de bout en bout , assurez - vous que le dossier chiffré soit paramétré avec l & apos ; option & quot ; Rendre toujours disponible localement & quot ; . < / translation >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< / message >
< message >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "97" / >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< source > Don & apos ; t encrypt folder < / source >
2021-06-02 07:02:19 +03:00
< translation > Ne pas chiffrer le dossier < / translation >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< / message >
< message >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "100" / >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< source > Encrypt folder < / source >
2021-06-02 07:02:19 +03:00
< translation > Chiffrer le dossier < / translation >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "233" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "254" / >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< source > This account supports end - to - end encryption < / source >
2019-06-05 05:47:31 +03:00
< translation > Ce compte prend en charge le chiffrement de bout en bout . < / translation >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "235" / >
2020-08-12 06:30:27 +03:00
< source > Display mnemonic < / source >
2020-08-13 06:30:50 +03:00
< translation > Afficher le mnémonique < / translation >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "241" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > No account configured . < / source >
< translation > Aucun compte configuré . < / translation >
< / message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "220" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Add new < / source >
< translation > Ajouter un nouveau compte < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "224" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1068" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Log out < / source >
< translation > Se déconnecter < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "228" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Remove < / source >
< translation > Supprimer < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "232" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Account < / source >
< translation > Compte < / translation >
< / message >
2020-08-12 06:30:27 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "256" / >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< source > Enable encryption < / source >
< translation > Activer le chiffrement < / translation >
2020-08-12 06:30:27 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "261" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Show E2E mnemonic < / source >
< translation > Afficher le code mnémotechnique E2E < / translation >
< / message >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "270" / >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< source > Warning < / source >
< translation > Attention < / translation >
< / message >
2021-08-04 06:54:13 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "89" / >
< source > You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder . At the moment , it is not possible to implicitly download virtual files that are End - to - End encrypted . To get the best experience with Virtual Files and End - to - End Encryption , make sure the encrypted folder is marked with & quot ; Make always available locally & quot ; . < / source >
2021-08-19 06:51:40 +03:00
< translation > Il semble que la fonctionnalité de fichiers virtuels soit activée sur ce dossier . Pour le moment , il n & apos ; est pas possible de télécharger implicitement des fichiers virtuels qui sont chiffrés de bout en bout . Pour bénéficier d & apos ; une expérience optimale avec les fichiers virtuels et le chiffrement de bout en bout , assurez - vous que le dossier chiffré soit paramétré avec l & apos ; option & quot ; Rendre toujours disponible localement & quot ; . < / translation >
2021-08-04 06:54:13 +03:00
< / message >
2020-07-01 06:25:34 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "330" / >
2020-07-02 06:35:35 +03:00
< source > You cannot encrypt a folder with contents , please remove the files .
2020-07-01 06:25:34 +03:00
Wait for the new sync , then encrypt it . < / source >
2020-07-04 06:27:19 +03:00
< translation > Vous ne pouvez pas chiffrer un dossier avec son contenu , veuillez enlever les fichiers . Attendez une nouvelle synchronisation puis chiffrez le dossier . < / translation >
2020-07-01 06:25:34 +03:00
< / message >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "354" / >
< source > Encryption failed < / source >
2021-07-06 06:54:28 +03:00
< translation > Le chiffrement a é choué < / translation >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "354" / >
< source > Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore < / source >
2021-07-06 06:54:28 +03:00
< translation > Impossible de chiffrer le dossier car il n & apos ; existe plus < / translation >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "466" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "554" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Open folder < / source >
< translation > Ouvrir le dossier local < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "483" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Encrypt < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Chiffrer < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "491" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "557" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > Edit Ignored Files < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Modifier les fichiers ignorés < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "494" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "560" / >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< source > Create new folder < / source >
2021-02-18 06:52:54 +03:00
< translation > Créer un nouveau dossier < / translation >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "500" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "586" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Availability < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Disponibilité < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "565" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Choose what to sync < / source >
2017-03-02 04:18:30 +03:00
< translation > Sélectionner le contenu à synchroniser < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "571" / >
2016-11-26 04:18:36 +03:00
< source > Force sync now < / source >
2017-01-02 04:19:26 +03:00
< translation > Forcer la synchronisation maintenant < / translation >
2016-11-26 04:18:36 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "573" / >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< source > Restart sync < / source >
2017-01-02 04:19:26 +03:00
< translation > Redémarrer la synchronisation < / translation >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "579" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Resume sync < / source >
< translation > Reprendre la synchronisation < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "579" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Pause sync < / source >
< translation > Mettre en pause < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "582" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Remove folder sync connection < / source >
2015-11-27 10:19:17 +03:00
< translation > Supprimer la synchronisation du dossier < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "594" / >
2020-12-22 06:48:05 +03:00
< source > Disable virtual file support … < / source >
2021-02-26 06:48:56 +03:00
< translation > Désactiver la prise en charge du fichier virtuel . . . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "602" / >
2021-01-28 06:59:43 +03:00
< source > Enable virtual file support % 1 … < / source >
2021-02-26 06:48:56 +03:00
< translation > Activer la prise en charge du fichier virtuel % 1 … < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "602" / >
2021-01-28 06:59:43 +03:00
< source > ( experimental ) < / source >
2021-02-01 06:46:58 +03:00
< translation > ( expérimental ) < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "695" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Folder creation failed < / source >
2015-08-13 09:19:00 +03:00
< translation > É chec de création du dossier < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "696" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Could not create local folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Impossible de créer le dossier local & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "751" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Confirm Folder Sync Connection Removal < / source >
2018-11-15 04:50:21 +03:00
< translation > Confirmer la suppression de synchronisation de dossier < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "752" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to stop syncing the folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Voulez - vous vraiment arrêter de synchroniser le dossier & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; A u c u n f i c h i e r n e s e r a s u p p r i m é . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "759" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Remove Folder Sync Connection < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Supprimer la synchronisation de ce dossier < / translation >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "860" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Disable virtual file support ? < / source >
2021-01-19 06:45:22 +03:00
< translation > Désactiver le support des fichiers virtuels ? < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "861" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > This action will disable virtual file support . As a consequence contents of folders that are currently marked as & quot ; available online only & quot ; will be downloaded .
2020-12-16 06:48:12 +03:00
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again .
This action will abort any currently running synchronization . < / source >
2021-02-26 06:48:56 +03:00
< translation > Cette action désactivera la prise en charge du fichier virtuel . Par conséquent , les contenus des dossiers habituellement marqués comme & quot ; disponibles en ligne seulement & quot ; seront téléchargés .
Le seul avantage de désactiver la prise en charge du fichier virtuel est que les fonctionnalités de synchronisation sélective seront de nouveau disponibles .
2021-02-01 06:46:58 +03:00
Cette action entraînera l & apos ; interruption de toute synchronisation en cours . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "868" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Disable support < / source >
2021-01-19 06:45:22 +03:00
< translation > Désactiver le support < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "984" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Sync Running < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Synchronisation en cours < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "985" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > The syncing operation is running . & lt ; br / & gt ; Do you want to terminate it ? < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > La synchronisation est en cours . & lt ; br / & gt ; Voulez - vous l & apos ; arrêter ? < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1068" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 ( % 3 % ) of % 2 in use . Some folders , including network mounted or shared folders , might have different limits . < / source >
< translation > % 1 ( % 3 % ) utilisés sur % 2 . Certains dossiers , montés depuis le réseau ou partagés , peuvent avoir des limites différentes . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1069" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 of % 2 in use < / source >
< translation > % 1 utilisés sur % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1078" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Currently there is no storage usage information available . < / source >
< translation > Actuellement aucune information d & apos ; utilisation de stockage n & apos ; est disponible . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1081" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > % 1 in use < / source >
2018-11-15 04:50:21 +03:00
< translation > % 1 utilisé ( s ) < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2021-06-08 07:03:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1079" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 as & lt ; i & gt ; % 2 & lt ; / i & g t ; < / s o u r c e >
2017-03-11 04:18:38 +03:00
< translation > % 1 avec le compte & lt ; i & gt ; % 2 & lt ; / i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-11 06:44:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "772" / >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< source > The server version % 1 is old and unsupported ! Proceed at your own risk . < / source >
2016-03-18 09:19:21 +03:00
< translation > La version % 1 du serveur est ancienne et n & apos ; est pas prise en charge . Continuez à vos risques et périls . < / translation >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1066" / >
< source > Log in < / source >
< translation > Se connecter < / translation >
< / message >
2021-06-26 06:52:55 +03:00
< message >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1108" / >
2021-06-26 06:52:55 +03:00
< source > % 1 as % 2 < / source >
2021-07-06 06:54:28 +03:00
< translation > % 1 avec le compte % 2 < / translation >
2021-06-26 06:52:55 +03:00
< / message >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1115" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The server version % 1 is unsupported ! Proceed at your own risk . < / source >
2021-01-17 06:43:43 +03:00
< translation > La version % 1 du serveur n & apos ; est pas maintenue !
Vous prenez vos propres risques . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1117" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connected to % 1 . < / source >
2017-03-11 04:18:38 +03:00
< translation > Connecté au serveur % 1 . < / translation >
2012-09-20 04:12:07 +04:00
< / message >
2014-08-16 09:25:23 +04:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1121" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Server % 1 is temporarily unavailable . < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Le serveur % 1 est temporairement indisponible . < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1124" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Server % 1 is currently in maintenance mode . < / source >
2017-10-05 03:18:35 +03:00
< translation > Le serveur % 1 est en cours de maintenance . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1127" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Signed out from % 1 . < / source >
2015-08-13 09:19:00 +03:00
< translation > Session sur % 1 fermée . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1137" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Obtaining authorization from the browser . & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; Click here & lt ; / a & g t ; t o r e - o p e n t h e b r o w s e r . < / s o u r c e >
2017-10-05 03:18:35 +03:00
< translation > En attente d & apos ; autorisation du navigateur . & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; Cliquer ici & lt ; / a & g t ; p o u r r e c h a r g e r l e n a v i g a t e u r . < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1141" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Connecting to % 1 … < / source >
< translation > Connexion à % 1 . . . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1146" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No connection to % 1 at % 2 . < / source >
2017-03-03 04:18:27 +03:00
< translation > Aucune connexion au serveur % 1 à l & apos ; adresse % 2 . < / translation >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1151" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Server configuration error : % 1 at % 2 . < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Erreur de configuration serveur : % 1 à % 2 . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1162" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > No % 1 connection configured . < / source >
< translation > Aucune connexion à % 1 configurée < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1334" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are too big : < / source >
2017-02-03 04:18:27 +03:00
< translation > Certains dossiers n & apos ; ont pas é té synchronisés parce qu & apos ; ils sont de taille trop importante : < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1336" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are external storages : < / source >
2017-02-03 04:18:27 +03:00
< translation > Certains dossiers n & apos ; ont pas é té synchronisés parce qu & apos ; ils sont localisés sur un stockage externe : < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1337" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages : < / source >
2021-05-16 07:02:19 +03:00
< translation > Certains dossiers n & apos ; ont pas é té synchronisés parce qu & apos ; ils sont localisés sur un stockage externe ou qu & apos ; ils sont de taille trop importante : < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1349" / >
2015-09-12 09:19:07 +03:00
< source > Confirm Account Removal < / source >
2017-02-07 04:18:27 +03:00
< translation > Confirmation de retrait du compte < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1350" / >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to remove the connection to the account & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2017-02-07 04:18:27 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Ê tes - vous certain de vouloir retirer & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; d e s c o m p t e s s y n c h r o n i s é s a v e c l e s e r v e u r ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; R e m a r q u e : & l t ; / b & g t ; c e l a n e s u p p r i m e r a p a s v o t r e c o m p t e s u r l e s e r v e u r e t a u c u n f i c h i e r n e s e r a s u p p r i m é n i l o c a l e m e n t n i e n l i g n e . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1355" / >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< source > Remove connection < / source >
2017-02-07 04:18:27 +03:00
< translation > Retirer le compte < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : AccountState < / name >
2012-09-18 04:05:38 +04:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "154" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Signed out < / source >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< translation > Session fermée < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "156" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Disconnected < / source >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< translation > Déconnecté < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "158" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connected < / source >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< translation > Connecté < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "160" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Service unavailable < / source >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< translation > Service indisponible < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "162" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Maintenance mode < / source >
2017-10-12 03:18:38 +03:00
< translation > mode maintenance < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "164" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Network error < / source >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< translation > Erreur réseau < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "166" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Configuration error < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Erreur de configuration < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "168" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Asking Credentials < / source >
2017-10-12 03:18:38 +03:00
< translation > informations d & apos ; identification demandées < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "170" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Unknown account state < / source >
2015-10-13 09:19:01 +03:00
< translation > Etat du compte inconnu < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
2019-10-18 06:04:52 +03:00
< context >
< name > OCC : : ActivityListModel < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityListModel.cpp" line = "336" / >
2020-09-22 06:37:33 +03:00
< source > Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced . < / source >
2020-09-23 06:37:35 +03:00
< translation > Les fichiers présents dans la liste d & apos ; exclusion ainsi que les liens symboliques ne sont pas synchronisés . < / translation >
2019-10-18 06:04:52 +03:00
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityListModel.cpp" line = "513" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > For more activities please open the Activity app . < / source >
2020-01-20 06:24:27 +03:00
< translation > Pour plus d & apos ; activités veuillez lancer l & apos ; application Activité . < / translation >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< / message >
2020-09-22 06:37:33 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/activitylistmodel.cpp" line = "241" / >
< source > Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced . This includes : < / source >
< translation > Les fichiers présents dans la liste d & apos ; exclusion ainsi que les liens symboliques ne sont pas synchronisés . Cela inclut : < / translation >
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : AddCertificateDialog < / name >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "17" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > SSL client certificate authentication < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > Authentification par certificat SSL client < / translation >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "23" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > This server probably requires a SSL client certificate . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ce serveur requiert probablement un certificat SSL client . < / translation >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "35" / >
< source > Certificate & amp ; Key ( pkcs12 ) : < / source >
2021-07-06 06:54:28 +03:00
< translation > Certificat & amp ; clé ( pkcs12 ) : < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "35" / >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< source > Certificate & amp ; Key ( pkcs12 ) : < / source >
2017-01-10 04:18:34 +03:00
< translation > Certificat et clé ( pkcs12 ) < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "51" / >
2020-02-07 06:41:48 +03:00
< source > Browse … < / source >
2020-02-08 06:25:44 +03:00
< translation > Parcourir … < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "60" / >
2020-02-25 06:34:13 +03:00
< source > Certificate password : < / source >
2020-02-26 06:28:57 +03:00
< translation > Mot de passe du certificat : < / translation >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "79" / >
< source > An encrypted pkcs12 bundle is strongly recommended as a copy will be stored in the configuration file . < / source >
2021-01-17 06:43:43 +03:00
< translation > Un paquet pkcs12 encrypté est vivement recommandé vu qu & apos ; une copie sera stockée dans le fichier de configuration . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "38" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Select a certificate < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sélectionner un certificat < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "38" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Certificate files ( * . p12 * . pfx ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Fichiers de certificats ( * . p12 * . pfx ) < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< / context >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< context >
< name > OCC : : Application < / name >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "131" / >
< source > Continuing will mean & lt ; b & gt ; deleting these settings & lt ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
2021-01-19 06:45:22 +03:00
< translation > Continuer va & lt ; b & gt ; supprimer ces paramètres & lt ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "133" / >
< source > Continuing will mean & lt ; b & gt ; ignoring these settings & lt ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
2021-01-19 06:45:22 +03:00
< translation > Continuer va & lt ; b & gt ; ignorer ces paramètres & lt ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "139" / >
< source > Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; % 1 & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; The current configuration file was already backed up to & lt ; i & gt ; % 2 & lt ; / i & g t ; . < / s o u r c e >
2021-01-19 06:45:22 +03:00
< translation > Des paramètres ont é té configurés dans des versions plus récentes que ce client et utilisent des fonctionnalités non disponibles dans la version actuelle . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; % 1 & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Le fichier de configuration actuel a é té sauvegardé à & lt ; i & gt ; % 2 & lt ; / i & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "146" / >
< source > Quit < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Quitter < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "147" / >
< source > Continue < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Continuer < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "311" / >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< source > Error accessing the configuration file < / source >
2017-03-05 04:18:29 +03:00
< translation > Erreur lors de l & apos ; accès au fichier de configuration < / translation >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "312" / >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< source > There was an error while accessing the configuration file at % 1 . Please make sure the file can be accessed by your user . < / source >
2018-11-15 04:50:21 +03:00
< translation > Une erreur s & apos ; est produite lors de l & apos ; accès au fichier de configuration situé dans % 1 . Assurez - vous que le fichier est accessible par votre utilisateur . < / translation >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "315" / >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< source > Quit % 1 < / source >
2018-11-15 04:50:21 +03:00
< translation > Quitter % 1 < / translation >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< / message >
< / context >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : AuthenticationDialog < / name >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "30" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > Authentication Required < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Authentification requise < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "32" / >
< source > Enter username and password for & quot ; % 1 & quot ; at % 2 . < / source >
2021-08-19 06:51:40 +03:00
< translation > Saisir le nom d & apos ; utilisateur et le mot de passe pour & quot ; % 1 & quot ; sur % 2 . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "32" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > Enter username and password for & apos ; % 1 & apos ; at % 2 . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Saisir le nom d & apos ; utilisateur et le mot de passe pour & apos ; % 1 & apos ; sur % 2 . < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "37" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > & amp ; User : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Utilisateur : < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "38" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > & amp ; Password : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Mot de passe : < / translation >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< / message >
< / context >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< context >
< name > OCC : : BulkPropagatorJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "115" / >
< source > File % 1 cannot be uploaded because another file with the same name , differing only in case , exists < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "259" / >
< source > File Removed ( start upload ) % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "269" / >
< source > Local file changed during syncing . It will be resumed . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "280" / >
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "597" / >
< source > Local file changed during sync . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "407" / >
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "410" / >
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "571" / >
< source > Error < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "580" / >
< source > The local file was removed during sync . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "627" / >
< source > ; Restoration Failed : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< context >
< name > OCC : : CleanupPollsJob < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1159" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-04-17 09:19:07 +03:00
< translation > Erreur à l & apos ; é criture des métadonnées dans la base de données < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > OCC : : ClientSideEncryption < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line = "1237" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Please enter your end to end encryption passphrase : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; User : % 2 & lt ; br & gt ; Account : % 3 & lt ; br & gt ; < / source >
2018-11-15 04:50:21 +03:00
< translation > Merci de saisir votre phrase secrète E2E : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Utilisateur : % 2 & lt ; br & gt ; Compte : % 3 & lt ; br & gt ; < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line = "1245" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Enter E2E passphrase < / source >
2018-11-15 04:50:21 +03:00
< translation > Entrez la phrase secrète E2E < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< / context >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< context >
< name > OCC : : ConflictDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "14" / >
< source > Sync Conflict < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Conflit de synchro < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "20" / >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "94" / >
< source > Conflicting versions of % 1 . < / source >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< translation > Versions en conflit de % 1 . < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "32" / >
< source > Which version of the file do you want to keep ? & lt ; br / & gt ; If you select both versions , the local file will have a number added to its name . < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Quelle version du fichier souhaitez - vous garder ? & lt ; br / & gt ; Si vous sélectionnez les deux versions , le fichier local aura un numéro ajouté à son nom . < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "46" / >
< source > Local version < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Version locale < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "57" / >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "165" / >
< source > Click to open the file < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Cliquez pour ouvrir le fichier < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "96" / >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "204" / >
< source > today < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > aujourd & apos ; hui < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "103" / >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "211" / >
< source > 0 byte < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > 0 octet < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "110" / >
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Open local version & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Ouvrir la version locale & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "154" / >
< source > Server version < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Version du serveur < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "218" / >
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Open server version & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Ouvrir la version serveur & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "54" / >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "177" / >
< source > Keep selected version < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Conserver la version sélectionnée < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "148" / >
< source > Open local version < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Ouvrir la version locale < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "156" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Open server version < / source >
2020-10-28 06:42:53 +03:00
< translation > Ouvrir la version serveur < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "174" / >
< source > Keep both versions < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Conserver les deux versions < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "175" / >
< source > Keep local version < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Conserver la version locale < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "176" / >
< source > Keep server version < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Conserver la version serveur < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ConflictSolver < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "88" / >
< source > Do you want to delete the directory & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; a n d a l l i t s c o n t e n t s p e r m a n e n t l y ? < / s o u r c e >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Voulez - vous supprimer le dossier & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; e t t o u t s o n c o n t e n u d é f i n i t i v e m e n t ? < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "89" / >
< source > Do you want to delete the file & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; p e r m a n e n t l y ? < / s o u r c e >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Voulez - vous supprimer le fichier & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; d é f i n i t i v e m e n t ? < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "90" / >
< source > Confirm deletion < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Confirmer la suppression < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "134" / >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "159" / >
< source > Error < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Erreur < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "134" / >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "159" / >
< source > Moving file failed :
% 1 < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Déplacement du fichier é choué
% 1 < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< / context >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ConnectionValidator < / name >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "50" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > No Nextcloud account configured < / source >
< translation > Aucun compte Nextcloud n & apos ; est paramétré < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "147" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Authentication error : Either username or password are wrong . < / source >
2015-04-22 09:18:36 +03:00
< translation > Erreur d & apos ; authentification : nom d & apos ; utilisateur et / ou mot de passe incorrect ( s ) . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "159" / >
< source > Timeout < / source >
2021-06-02 07:02:19 +03:00
< translation > Délai d & apos ; attente < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2020-01-31 06:22:31 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "159" / >
2014-09-13 13:16:21 +04:00
< source > timeout < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > délai d & apos ; attente < / translation >
2014-09-13 13:16:21 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "196" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > The provided credentials are not correct < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Les informations d & apos ; identification fournies ne sont pas correctes < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "267" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > The configured server for this client is too old < / source >
< translation > Le serveur configuré pour ce client est trop vieux < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "268" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Please update to the latest server and restart the client . < / source >
< translation > Veuillez mettre à jour le serveur vers la dernière version et redémarrer le client . < / translation >
< / message >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > OCC : : DiscoverySingleDirectoryJob < / name >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "398" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > The server file discovery reply is missing data . < / source >
2018-11-15 04:50:21 +03:00
< translation > Données manquantes dans la réponse à la découverte du fichier sur le serveur < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "497" / >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "522" / >
< source > Server error : PROPFIND reply is not XML formatted ! < / source >
2021-07-06 06:54:28 +03:00
< translation > Erreur du serveur : La réponse PROPFIND n & apos ; est pas au format XML ! < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : DiscoverySingleLocalDirectoryJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "262" / >
< source > Error while opening directory % 1 < / source >
2020-12-30 06:48:58 +03:00
< translation > Erreur à l ’ ouverture du dossier % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "264" / >
< source > Directory not accessible on client , permission denied < / source >
2021-02-26 06:48:56 +03:00
< translation > Dossier non accessible au client , permission refusée < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "268" / >
< source > Directory not found : % 1 < / source >
2020-12-19 06:46:53 +03:00
< translation > Dossier non trouvé : % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "299" / >
< source > Filename encoding is not valid < / source >
2021-01-19 06:45:22 +03:00
< translation > L ’ encodage du nom de fichier n ’ est pas valide < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "318" / >
< source > Error while reading directory % 1 < / source >
2020-12-30 06:48:58 +03:00
< translation > Erreur de lecture du dossier % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / context >
2020-07-01 06:25:34 +03:00
< context >
< name > OCC : : EncryptFolderJob < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/encryptfolderjob.cpp" line = "79" / >
2020-07-02 06:35:35 +03:00
< source > Could not generate the metadata for encryption , Unlocking the folder .
2020-07-01 06:25:34 +03:00
This can be an issue with your OpenSSL libraries . < / source >
2020-07-04 06:27:19 +03:00
< translation > Impossible de générer les métadonnées pour le chiffrement , déverrouillage du dossier .
Cela peut ê tre un problème avec vos bibliothèques OpenSSL . < / translation >
2020-07-01 06:25:34 +03:00
< / message >
< / context >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< context >
< name > OCC : : Flow2Auth < / name >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "104" / >
2021-07-24 06:30:34 +03:00
< source > The polling URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS . Login will not be possible because this might be a security issue . Please contact your administrator . < / source >
2021-08-19 06:51:40 +03:00
< translation > L & apos ; URL du sondage ne commence pas par HTTPS alors que l & apos ; URL de connexion commence par HTTPS . La connexion ne sera pas possible car cela pourrait ê tre un problème de sécurité . Veuillez contacter votre administrateur . < / translation >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / message >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "115" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "223" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > Error returned from the server : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< translation > Erreur renvoyée par le serveur : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "118" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "226" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > There was an error accessing the & apos ; token & apos ; endpoint : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Une erreur s & apos ; est produite lors de l & apos ; accès au point d & apos ; arrivée & apos ; jeton & apos ; : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "118" / >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "236" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > There was an error accessing the & quot ; token & quot ; endpoint : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "121" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "229" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > Could not parse the JSON returned from the server : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< translation > Impossible d & apos ; analyser le JSON renvoyé par le serveur : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "124" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "232" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > The reply from the server did not contain all expected fields < / source >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< translation > La réponse du serveur ne contient pas tous les champs attendus < / translation >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "211" / >
2021-07-24 06:30:34 +03:00
< source > The returned server URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS . Login will not be possible because this might be a security issue . Please contact your administrator . < / source >
2021-08-19 06:51:40 +03:00
< translation > L & apos ; URL renvoyée par le serveur ne commence pas par HTTPS alors que l & apos ; URL de connexion commence par HTTPS . La connexion ne sera pas possible car cela pourrait ê tre un problème de sécurité . Veuillez contacter votre administrateur . < / translation >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / message >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : Flow2AuthWidget < / name >
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "97" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > Unable to open the Browser , please copy the link to your Browser . < / source >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< translation > Impossible d & apos ; ouvrir le navigateur , veuillez copier le lien dans votre navigateur Web . < / translation >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "160" / >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< source > Waiting for authorization < / source >
2019-12-26 07:11:34 +03:00
< translation > En attente de l & apos ; autorisation < / translation >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "165" / >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< source > Polling for authorization < / source >
2020-01-08 07:16:49 +03:00
< translation > En attente de l & apos ; autorisation < / translation >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "170" / >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< source > Starting authorization < / source >
2019-12-26 07:11:34 +03:00
< translation > Démarrage de l & apos ; autorisation < / translation >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "174" / >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< source > Link copied to clipboard . < / source >
2019-12-26 07:11:34 +03:00
< translation > Lien copié dans le presse - papier < / translation >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "221" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Reopen Browser < / source >
2021-03-30 06:51:17 +03:00
< translation > Rouvrir le navigateur < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "224" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Copy Link < / source >
2021-03-30 06:51:17 +03:00
< translation > Copier le lien < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : Folder < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "175" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Local folder % 1 does not exist . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Le dossier local % 1 n & apos ; existe pas . < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "178" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > % 1 should be a folder but is not . < / source >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< translation > % 1 devrait ê tre un dossier mais ne l & apos ; est pas . < / translation >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "181" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > % 1 is not readable . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ne peut pas ê tre lu . < / translation >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "428" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been removed . < / source >
< translation > < numerusform > % 1 a é té supprimé . < / numerusform > < numerusform > % 1 et % n autres fichiers ont é té supprimés . < / numerusform > < / translation >
< / message >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "430" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been removed . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 a é té supprimé . < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message numerus = "yes" >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "380" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been downloaded . < / source >
< translation > < numerusform > % 1 a é té téléchargé . < / numerusform > < numerusform > % 1 et % n autres fichiers ont é té téléchargés . < / numerusform > < / translation >
< / message >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "382" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been downloaded . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 a é té téléchargé . < / translation >
2013-01-17 03:29:16 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "435" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been added . < / source >
2021-01-01 06:53:03 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 et % n autre fichier ont é té ajoutés . < / numerusform > < numerusform > % 1 et % n autres fichiers ont é té ajoutés . < / numerusform > < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "437" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > % 1 has been added . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > % 1 a é té ajouté . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "442" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been updated . < / source >
< translation > < numerusform > % 1 a é té mis à jour . < / numerusform > < numerusform > % 1 et % n autres fichiers ont é té mis à jour . < / numerusform > < / translation >
< / message >
2013-01-17 03:29:16 +04:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "444" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been updated . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 a é té mis à jour . < / translation >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "449" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 and % n other file ( s ) have been renamed . < / source >
< translation > < numerusform > % 1 a é té renommé en % 2 . < / numerusform > < numerusform > % 1 a é té renommé en % 2 et % n autres fichiers ont é té renommés . < / numerusform > < / translation >
< / message >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "451" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 . < / source >
< comment > % 1 and % 2 name files . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 a é té renommé en % 2 . < / translation >
2013-11-29 22:11:24 +04:00
< / message >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "456" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has been moved to % 2 and % n other file ( s ) have been moved . < / source >
2016-05-06 09:19:00 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 a é té déplacé vers % 2 . < / numerusform > < numerusform > % 1 a é té déplacé vers % 2 et % n autres fichiers ont é té déplacés . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "458" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 has been moved to % 2 . < / source >
< translation > % 1 a é té déplacé vers % 2 . < / translation >
< / message >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "463" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has and % n other file ( s ) have sync conflicts . < / source >
2016-05-06 09:19:00 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 a un conflit de synchronisation . < / numerusform > < numerusform > % 1 et % n autres fichiers ont des problèmes de synchronisation . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
2012-11-06 03:02:48 +04:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "465" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has a sync conflict . Please check the conflict file ! < / source >
2016-05-06 09:19:00 +03:00
< translation > % 1 a un problème de synchronisation . Merci de vérifier le fichier conflit ! < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "470" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) could not be synced due to errors . See the log for details . < / source >
2016-05-06 09:19:00 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 ne peut pas ê tre synchronisé en raison d & apos ; erreurs . Consultez les logs pour les détails . < / numerusform > < numerusform > % 1 et % n autres fichiers n & apos ; ont pas pu ê tre synchronisés en raison d & apos ; erreurs . Consultez les logs pour les détails . < / numerusform > < / translation >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "472" / >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< source > % 1 could not be synced due to an error . See the log for details . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 n & apos ; a pu ê tre synchronisé pour cause d & apos ; erreur . Consultez les logs pour les détails . < / translation >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< / message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "477" / >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) are currently locked . < / source >
2019-09-18 06:04:37 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 et % n autre fichier sont verrouillés . < / numerusform > < numerusform > % 1 et % n autres fichiers sont verrouillés . < / numerusform > < / translation >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< / message >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "479" / >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< source > % 1 is currently locked . < / source >
2019-09-18 06:04:37 +03:00
< translation > % 1 est actuellement verrouillé . < / translation >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "487" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > Sync Activity < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Activité de synchronisation < / translation >
2012-11-06 03:02:48 +04:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "822" / >
2014-09-05 09:25:28 +04:00
< source > Could not read system exclude file < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Impossible de lire le fichier d & apos ; exclusion du système < / translation >
2014-09-05 09:25:28 +04:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1100" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > A new folder larger than % 1 MB has been added : % 2 .
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / source >
2017-02-03 04:18:27 +03:00
< translation > Un nouveau dossier de taille supérieure à % 1 Mo a é té ajouté : % 2 .
< / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1103" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > A folder from an external storage has been added .
< / source >
2017-02-03 04:18:27 +03:00
< translation > Un nouveau dossier localisé sur un stockage externe a é té ajouté .
< / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1104" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Please go in the settings to select it if you wish to download it . < / source >
2017-02-04 04:18:27 +03:00
< translation > Merci d & apos ; aller dans les Paramètres pour indiquer si vous souhaitez le télécharger . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1164" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > The folder % 1 was created but was excluded from synchronization previously . Data inside it will not be synchronized . < / source >
2018-11-15 04:50:21 +03:00
< translation > Le dossier % 1 a é té créé mais il é tait exclu de la synchronisation auparavant . Les données qu & apos ; il contient ne seront pas synchronisées . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1167" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > The file % 1 was created but was excluded from synchronization previously . It will not be synchronized . < / source >
2018-11-15 04:50:21 +03:00
< translation > Le fichier % 1 a é té créé mais il é tait exclu de la synchronisation auparavant . Il ne sera pas synchronisé . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1178" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Changes in synchronized folders could not be tracked reliably .
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally ( every two hours by default ) .
% 1 < / source >
2018-11-15 04:50:21 +03:00
< translation > Les modifications apportées aux dossiers synchronisés n & apos ; ont pas pu ê tre suivies de manière fiable .
Cela signifie que le client de synchronisation peut ne pas télécharger immédiatement les modifications locales , mais uniquement rechercher les modifications locales et les télécharger à l & apos ; occasion ( toutes les deux heures par défaut ) .
% 1
< / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1052" / >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< source > All files in the sync folder '%1' were deleted on the server .
2018-11-02 04:51:45 +03:00
These deletes will be synchronized to your local sync folder , making such files unavailable unless you have a right to restore .
2019-09-25 06:04:06 +03:00
If you decide to restore the files , they will be re - synced with the server if you have rights to do so .
2017-02-09 04:18:33 +03:00
If you decide to delete the files , they will be unavailable to you , unless you are the owner . < / source >
2019-10-06 06:05:29 +03:00
< translation > Tous les fichiers du dossier & apos ; % 1 & apos ; ont é té supprimés sur le serveur .
Par conséquent tous ces fichiers vont ê tre supprimés des appareils synchronisés et en particulier de votre dossier de synchro locale .
Si vous décidez de restaurer ces fichiers , ils seront renvoyés vers le serveur sous réserve que vous en ayez le droit .
Si vous décidez de supprimer ces fichiers , ils seront définitivement indisponibles . < / translation >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1057" / >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< source > All files got deleted from your local sync folder '%1' .
These files will be deleted from the server and will not be available on your other devices if they will not be restored .
If this action was unintended you can restore the lost data now . < / source >
2019-10-06 06:05:29 +03:00
< translation > Tous les fichiers ont é té supprimés de votre dossier de synchro locale & apos ; % 1 & apos ; .
Par conséquent tous ces fichiers vont ê tre supprimés sur le serveur ainsi que sur les appareils synchronisés .
Si ces suppressions é taient involontaires , il est encore temps de restaurer vos fichiers . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1061" / >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< source > Delete all files ? < / source >
2019-09-26 06:03:05 +03:00
< translation > Supprimer tous les fichiers ? < / translation >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1064" / >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< source > Delete all files < / source >
2019-09-26 06:03:05 +03:00
< translation > Supprimer tous les fichiers < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1065" / >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< source > Restore deleted files < / source >
2019-09-26 06:03:05 +03:00
< translation > Restaurer les fichiers supprimés < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1082" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1' .
2016-02-11 10:19:16 +03:00
This might be because a backup was restored on the server .
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state . Do you want to keep your local most recent files as conflict files ? < / source >
2017-01-02 04:19:26 +03:00
< translation > Cette synchronisation remettra une version précédente des fichiers dans le dossier de synchronisation & apos ; % 1 & apos ; .
Cela peut ê tre dû à une copie de sauvegarde restaurée sur le serveur .
2017-10-10 03:18:44 +03:00
Continuer la synchronisation comme d & apos ; habitude fera en sorte que tous les fichiers soient remplacés par des fichiers plus vieux d & apos ; un é tat précédent . Voulez - vous conserver les versions les plus récentes de vos fichiers en tant que fichiers conflictuels ? < / translation >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1087" / >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< source > Backup detected < / source >
2017-01-23 13:11:23 +03:00
< translation > Sauvegarde détectée < / translation >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1090" / >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< source > Normal Synchronisation < / source >
2016-02-13 10:18:44 +03:00
< translation > Synchronisation normale < / translation >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1091" / >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< source > Keep Local Files as Conflict < / source >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< translation > Conserver les fichiers locaux comme Conflits < / translation >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1255" / >
< source > All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server .
These deletes will be synchronized to your local sync folder , making such files unavailable unless you have a right to restore .
If you decide to restore the files , they will be re - synced with the server if you have rights to do so .
If you decide to delete the files , they will be unavailable to you , unless you are the owner . < / source >
< translation > Tous les fichiers du dossier de synchronisation & apos ; % 1 & apos ; ont é té supprimés sur le serveur .
Ces suppressions seront synchronisées avec votre dossier local , ce qui rendra les fichiers non disponibles à moins que vous ayez les droits de les restaurer .
Si vous décidez de garder ces fichiers , ils seront resynchronisés avec le serveur si vous avez les droits pour le faire .
Si vous décidez de supprimer ces fichiers , ils ne vous seront plus accessibles à moins que vous en soyez le propriétaire . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1260" / >
< source > All the files in your local sync folder '%1' were deleted . These deletes will be synchronized with your server , making such files unavailable unless restored .
Are you sure you want to sync those actions with the server ?
If this was an accident and you decide to keep your files , they will be re - synced from the server . < / source >
< translation > Tous les fichiers contenus dans le dossier synchronisé & apos ; % 1 & apos ; ont é té supprimés . Ces suppressions seront synchronisées avec votre serveur , rendant ces fichiers inaccessibles sauf s & apos ; ils sont restaurés .
Ê tes - vous sûr de vouloir synchroniser ces actions avec le serveur ?
S & apos ; il s & apos ; agissait d & apos ; un accident et que vous choisissiez de conserver vos fichiers , ils seront synchronisés à nouveau depuis le serveur . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1255" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > All files in the sync folder & quot ; % 1 & quot ; folder were deleted on the server .
These deletes will be synchronized to your local sync folder , making such files unavailable unless you have a right to restore .
If you decide to restore the files , they will be re - synced with the server if you have rights to do so .
If you decide to delete the files , they will be unavailable to you , unless you are the owner . < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > Tous les fichiers du dossier de synchronisation & quot ; % 1 & quot ; ont é té supprimés sur le serveur .
Ces suppressions seront synchronisées avec votre dossier local , ce qui rendra les fichiers non disponibles à moins que vous ayez les droits de les restaurer .
Si vous décidez de garder ces fichiers , ils seront resynchronisés avec le serveur si vous avez les droits pour le faire .
Si vous décidez de supprimer ces fichiers , ils ne vous seront plus accessibles à moins que vous en soyez le propriétaire . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1260" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > All the files in your local sync folder & quot ; % 1 & quot ; were deleted . These deletes will be synchronized with your server , making such files unavailable unless restored .
Are you sure you want to sync those actions with the server ?
If this was an accident and you decide to keep your files , they will be re - synced from the server . < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > Tous les fichiers contenus dans le dossier synchronisé & quot ; % 1 & quot ; ont é té supprimés . Ces suppressions seront synchronisées avec votre serveur , rendant ces fichiers inaccessibles sauf s & apos ; ils sont restaurés ultérieurement .
Ê tes - vous sûr de vouloir synchroniser ces actions avec le serveur ?
S & apos ; il s & apos ; agissait d & apos ; un accident et que vous choisissiez de conserver vos fichiers , ils seront synchronisés à nouveau depuis le serveur . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1264" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Remove All Files ? < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Supprimer tous les fichiers ? < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1268" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Remove all files < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Supprimer tous les fichiers < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1269" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Keep files < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Conserver les fichiers < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2012-11-06 03:02:48 +04:00
< / context >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderCreationDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.ui" line = "14" / >
< source > Create new folder < / source >
2021-02-18 06:52:54 +03:00
< translation > Créer un nouveau dossier < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.ui" line = "42" / >
< source > Enter folder name < / source >
2021-02-26 06:48:56 +03:00
< translation > Saisissez le nom du dossier < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.ui" line = "61" / >
< source > Folder already exists < / source >
2021-02-26 06:48:56 +03:00
< translation > Le dossier existe déjà < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< message >
2021-03-18 06:52:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line = "76" / >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< source > Error < / source >
2021-02-26 06:48:56 +03:00
< translation > Erreur < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< message >
2021-03-18 06:52:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line = "76" / >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< source > Could not create a folder ! Check your write permissions . < / source >
2021-02-26 06:48:56 +03:00
< translation > Impossible de créer le dossier ! Veuillez vérifier vos permissions d ’ é criture . < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< / context >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderMan < / name >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "389" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > Could not reset folder state < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Impossible de réinitialiser l & apos ; é tat du dossier < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "390" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > An old sync journal & apos ; % 1 & apos ; was found , but could not be removed . Please make sure that no application is currently using it . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Un ancien fichier journal & apos ; % 1 & apos ; a é té trouvé , mais ne peut ê tre supprimé . Veuillez vous assurer qu ’ aucune application ne l & apos ; utilise en ce moment . < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "398" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > An old sync journal & quot ; % 1 & quot ; was found , but could not be removed . Please make sure that no application is currently using it . < / source >
2021-08-19 06:51:40 +03:00
< translation > Un ancien fichier journal & quot ; % 1 & quot ; a é té trouvé , mais ne peut ê tre supprimé . Veuillez vous assurer qu ’ aucune application ne l & apos ; utilise en ce moment . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1225" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > ( backup ) < / source >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< translation > ( sauvegarde ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1230" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > ( backup % 1 ) < / source >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< translation > ( sauvegarde % 1 ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1475" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Undefined State . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Statut indéfini . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1478" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Waiting to start syncing . < / source >
2015-11-06 10:19:01 +03:00
< translation > En attente de synchronisation . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1481" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Preparing for sync . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Préparation de la synchronisation . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1484" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Sync is running . < / source >
2017-03-12 04:18:30 +03:00
< translation > Synchronisation en cours < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1371" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Sync was successful , unresolved conflicts . < / source >
2018-11-15 04:50:21 +03:00
< translation > La synchronisation a réussi avec des conflits non résolus . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2021-03-25 06:54:25 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1489" / >
2021-03-25 06:54:25 +03:00
< source > Sync finished with unresolved conflicts . < / source >
2021-03-30 06:51:17 +03:00
< translation > Synchronisation terminée avec des conflits non résolus . < / translation >
2021-03-25 06:54:25 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1491" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Last Sync was successful . < / source >
2017-03-12 04:18:30 +03:00
< translation > Synchronisation terminée avec succès < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1497" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Setup Error . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Erreur d & apos ; installation . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1500" / >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< source > User Abort . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Abandon par l & apos ; utilisateur . < / translation >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1503" / >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< source > Sync is paused . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > La synchronisation est en pause . < / translation >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1509" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 ( Sync is paused ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ( Synchronisation en pause ) < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1517" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No valid folder selected ! < / source >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< translation > Aucun dossier valable sélectionné ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1529" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The selected path does not exist ! < / source >
2020-12-19 06:46:53 +03:00
< translation > Le chemin sélectionné n & apos ; existe pas ! < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1533" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > The selected path is not a folder ! < / source >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< translation > Le chemin sélectionné n & apos ; est pas un dossier ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1537" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > You have no permission to write to the selected folder ! < / source >
2015-08-13 09:19:00 +03:00
< translation > Vous n & apos ; avez pas la permission d & apos ; é crire dans le dossier sélectionné ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1584" / >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< source > The local folder % 1 already contains a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
< translation > Le dossier local % 1 contient un dossier déjà utilisé pour une synchronisation de dossiers . Veuillez en choisir un autre ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1590" / >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< source > The local folder % 1 is already contained in a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
2015-10-12 09:18:57 +03:00
< translation > Le dossier local % 1 se trouve dans un dossier déjà configuré pour une synchronisation de dossier . Veuillez en choisir un autre ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1604" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > There is already a sync from the server to this local folder . Please pick another local folder ! < / source >
< translation > Il y a déjà une synchronisation depuis le serveur vers ce dossier local . Merci de choisir un autre dossier local ! < / translation >
< / message >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / context >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderStatusDelegate < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "48" / >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< source > Add Folder Sync Connection < / source >
2015-10-12 09:18:57 +03:00
< translation > Ajouter une synchronisation de dossier < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "256" / >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< source > Synchronized with local folder ( % 1 ) < / source >
2019-09-12 05:55:19 +03:00
< translation > Synchronisé avec le dossier local ( % 1 ) < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "307" / >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< source > File < / source >
< translation > Fichier < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< name > OCC : : FolderStatusModel < / name >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "149" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > You need to be connected to add a folder < / source >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< translation > Vous devez ê tre connecté pour ajouter un dossier < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "151" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Click this button to add a folder to synchronize . < / source >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< translation > Cliquez ce bouton pour ajouter un dossier à synchroniser . < / translation >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "162" / >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "164" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; File . txt ( 23 KB ) & quot ; < / extracomment >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "200" / >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< source > Error while loading the list of folders from the server . < / source >
2015-08-24 09:19:03 +03:00
< translation > Une erreur est survenue lors du chargement de la liste des dossiers depuis le serveur . < / translation >
2015-08-19 09:19:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "203" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Fetching folder list from server … < / source >
< translation > Récupération de la liste des dossiers depuis le serveur . . . < / translation >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "229" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > There are unresolved conflicts . Click for details . < / source >
2017-10-12 03:18:38 +03:00
< translation > Il y a des conflits non résolus . Cliquez pour plus de détails . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "235" / >
< source > Virtual file support is enabled . < / source >
2021-02-01 06:46:58 +03:00
< translation > Support des fichiers virtuels activé . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "257" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Signed out < / source >
< translation > Session fermée < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "299" / >
< source > Synchronizing VirtualFiles with local folder < / source >
2021-02-01 06:46:58 +03:00
< translation > Synchronisation des fichiers virtuels avec le dossier local < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "301" / >
< source > Synchronizing with local folder < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Synchronisation avec le dossier local < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "973" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Checking for changes in remote & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Vérification des modifications dans & apos ; % 1 & apos ; distant < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "977" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Checking for changes in local & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Vérification des modifications dans & apos ; % 1 & apos ; local < / translation >
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "973" / >
< source > Checking for changes in remote & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2021-08-19 06:51:40 +03:00
< translation > Vérification des modifications dans & quot ; % 1 & quot ; distant < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "977" / >
< source > Checking for changes in local & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2021-08-19 06:51:40 +03:00
< translation > Vérification des modifications dans & quot ; % 1 & quot ; local < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "984" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Reconciling changes < / source >
2017-10-26 03:19:20 +03:00
< translation > Rapprochement des modifications < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1019" / >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< source > , & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< extracomment > Build a list of file names < / extracomment >
2015-11-27 10:19:17 +03:00
< translation > , & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1022" / >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< extracomment > Argument is a file name < / extracomment >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1046" / >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< source > Syncing % 1 < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; Syncing 'foo.txt' , 'bar.txt' & quot ; < / extracomment >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< translation > Synchronisation de % 1 < / translation >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1048" / >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1059" / >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< source > , < / source >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< translation > , < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1052" / >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< source > download % 1 / s < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; download 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< translation > réception % 1 / s < / translation >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1054" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > ↓ % 1 / s < / source >
< translation > ↓ % 1 / s < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1062" / >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< source > upload % 1 / s < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; upload 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< translation > envoi % 1 / s < / translation >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1064" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > ↑ % 1 / s < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > ↑ % 1 / s < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1070" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 ( % 3 of % 4 ) < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png ( 2 MB of 2 MB ) & quot ; < / extracomment >
2017-03-29 03:18:28 +03:00
< translation > % 1 % 2 ( % 3 sur % 4 ) < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1074" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png & quot ; < / extracomment >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 % 2 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1091" / >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< source > % 5 left , % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; 5 minutes left , 12 MB of 345 MB , file 6 of 7 & quot ; < / extracomment >
2019-01-18 04:52:08 +03:00
< translation > % 5 restants , % 1 sur % 2 , fichier % 3 sur % 4 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1099" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; 12 MB of 345 MB , file 6 of 7 & quot ; < / extracomment >
2017-03-29 03:18:28 +03:00
< translation > % 1 sur % 2 , fichier % 3 sur % 4 < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1106" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > file % 1 of % 2 < / source >
2017-03-29 03:18:28 +03:00
< translation > fichier % 1 sur % 2 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1152" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Waiting … < / source >
2019-12-04 13:22:14 +03:00
< translation > En attente . . . < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1154" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Waiting for % n other folder ( s ) … < / source >
2019-12-04 13:22:14 +03:00
< translation > < numerusform > En attente de % n autre dossier . . . < / numerusform > < numerusform > En attente de % n autres dossiers . . . < / numerusform > < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1160" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Preparing to sync … < / source >
2019-12-04 13:22:14 +03:00
< translation > Préparation de la synchronisation . . . < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / context >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderWatcher < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwatcher.cpp" line = "126" / >
< source > The watcher did not receive a test notification . < / source >
2020-12-06 06:43:57 +03:00
< translation > L & apos ; observateur n & apos ; a pas reçu de notification de test . < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderWatcherPrivate < / name >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line = "88" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > This problem usually happens when the inotify watches are exhausted . Check the FAQ for details . < / source >
2018-11-15 04:50:21 +03:00
< translation > Ce problème survient généralement lorsque les points de surveillance inotify sont é puisés . Consultez la FAQ pour plus de détails . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderWizard < / name >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2021-06-08 07:03:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "620" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Add Folder Sync Connection < / source >
2015-11-04 16:32:32 +03:00
< translation > Ajouter une synchronisation de dossier < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2021-06-08 07:03:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "622" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Add Sync Connection < / source >
2020-06-25 06:26:55 +03:00
< translation > Ajouter la synchronisation < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizardLocalPath < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "69" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Click to select a local folder to sync . < / source >
< translation > Cliquez pour choisir un dossier local à synchroniser . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "76" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Enter the path to the local folder . < / source >
< translation > Entrez le chemin du dossier local . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "135" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Select the source folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sélectionnez le dossier source < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderWizardRemotePath < / name >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "183" / >
2014-12-05 09:25:29 +03:00
< source > Create Remote Folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Créer un dossier distant < / translation >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "184" / >
2014-12-05 09:25:29 +03:00
< source > Enter the name of the new folder to be created below & apos ; % 1 & apos ; : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Entrez le nom du nouveau dossier à créer dans & apos ; % 1 & apos ; : < / translation >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "184" / >
< source > Enter the name of the new folder to be created below & quot ; % 1 & quot ; : < / source >
2021-08-19 06:51:40 +03:00
< translation > Entrez le nom du nouveau dossier à créer dans & quot ; % 1 & quot ; : < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "214" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Folder was successfully created on % 1 . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Le dossier a é té créé sur % 1 < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "225" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Authentication failed accessing % 1 < / source >
2015-04-20 09:18:49 +03:00
< translation > Erreur d & apos ; authentification lors de l & apos ; accès à % 1 < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "227" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Failed to create the folder on % 1 . Please check manually . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > É chec à la création du dossier sur % 1 . Veuillez vérifier manuellement . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "245" / >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< source > Failed to list a folder . Error : % 1 < / source >
2017-03-02 04:18:30 +03:00
< translation > Impossible de lister un dossier . Erreur : % 1 < / translation >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "326" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > Choose this to sync the entire account < / source >
2015-04-17 09:18:43 +03:00
< translation > Sélectionnez ceci pour synchroniser l & apos ; ensemble du compte < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "469" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > This folder is already being synced . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ce dossier est déjà en cours de synchronisation . < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "471" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > You are already syncing & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, which is a parent folder of <i>%2</i & gt ; . < / source >
2020-12-30 06:48:58 +03:00
< translation > Vous synchronisez déjà & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i> qui est un dossier parent de <i>%2</i & gt ; . < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "473" / >
< source > You are already syncing & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, which is a subfolder of <i>%2</i & gt ; . < / source >
2020-12-30 06:48:58 +03:00
< translation > Vous synchronisez déjà & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i> qui est un sous-dossier de <i>%2</i & gt ; . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizardSelectiveSync < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "512" / >
2021-06-08 07:03:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "549" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > Use virtual files instead of downloading content immediately % 1 < / source >
2021-02-01 06:46:58 +03:00
< translation > Utiliser les fichiers virtuels au lieu de télécharger le contenu immédiatement % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "512" / >
2021-06-08 07:03:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "549" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > ( experimental ) < / source >
2021-02-01 06:46:58 +03:00
< translation > ( expérimental ) < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2021-05-12 06:54:55 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "545" / >
< source > Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder . Please choose a valid subfolder under drive letter . < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > Vous ne pouvez pas définir la racine d & apos ; une partition Windows pour votre dossier local . Veuillez choisir un ( sous ) dossier de la partition . < / translation >
2021-05-12 06:54:55 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-06-08 07:03:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "563" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Virtual files are not available for the selected folder < / source >
2021-02-01 06:46:58 +03:00
< translation > Les fichiers virtuels ne sont pas disponibles pour le dossier sélectionné < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FormatWarningsWizardPage < / name >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "50" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; % 1 < / s o u r c e >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > & lt ; b & gt ; Avertissement : & lt ; / b & g t ; % 1 < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "52" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > & lt ; b & gt ; Avertissement : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< / context >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : GETFileJob < / name >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "195" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > No E - Tag received from server , check Proxy / Gateway < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Aucun E - Tag reçu du serveur , vérifiez le proxy / la passerelle < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "202" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > We received a different E - Tag for resuming . Retrying next time . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nous avons reçu un E - Tag différent pour reprendre le téléchargement . Nouvel essai la prochaine fois . < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "213" / >
< source > We received an unexpected download Content - Length . < / source >
2021-02-01 06:46:58 +03:00
< translation > Nous avons reçu un téléchargement de Contenu - Longeur inattendu < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "240" / >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< source > Server returned wrong content - range < / source >
2015-04-01 09:18:37 +03:00
< translation > Le serveur a retourné une gamme de contenu erronée < / translation >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2021-06-19 07:21:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "361" / >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< source > Connection Timeout < / source >
2015-04-22 09:18:36 +03:00
< translation > Délai d & apos ; attente de connexion dépassé < / translation >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< / message >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / context >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : GeneralSettings < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "20" / >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "32" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > About < / source >
< translation > À propos < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "41" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Legal notice < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Notice légale < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "66" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > General Settings < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Paramètres généraux < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "72" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > For System Tray < / source >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< translation > Pour la zone de notification < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "75" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Use & amp ; Monochrome Icons < / source >
< translation > Utiliser les icônes & amp ; monochromes < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "82" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & amp ; Launch on System Startup < / source >
< translation > & amp ; Lancer au démarrage du système < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "89" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Show Server & amp ; Notifications < / source >
2018-11-15 04:50:21 +03:00
< translation > Afficher les & amp ; notifications serveur < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "99" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Updates < / source >
< translation > Mises à jour < / translation >
< / message >
< message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "107" / >
< source > & amp ; Automatically check for Updates < / source >
2020-03-12 06:27:31 +03:00
< translation > & amp ; Vérifier automatiquement la présence de nouvelles mises à jour < / translation >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "127" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > & amp ; Channel < / source >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< translation > Canal < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "144" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > stable < / source >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< translation > stable < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "149" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > beta < / source >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< translation > bêta < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "176" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & amp ; Restart & amp ; & amp ; Update < / source >
2021-06-29 06:52:40 +03:00
< translation > Redémarrer et Mettre à jour < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "191" / >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< source > & amp ; Check for Update now < / source >
< translation > & amp ; Vérifier la présence de mises à jour maintenant < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "214" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Advanced < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Avancé < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "222" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Ask for confirmation before synchronizing folders larger than < / source >
2017-02-02 04:18:27 +03:00
< translation > Demander confirmation avant de synchroniser les dossiers de taille supérieure à < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "242" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > MB < / source >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< extracomment > Trailing part of & quot ; Ask confirmation before syncing folder larger than & quot ; < / extracomment >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< translation > Mo < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "266" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Ask for confirmation before synchronizing external storages < / source >
2017-02-02 04:18:27 +03:00
< translation > Demander confirmation avant de synchroniser des stockages externes < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "277" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Show sync folders in & amp ; Explorer & apos ; s Navigation Pane < / source >
< translation > Afficher les dossiers synchronisés dans le panneau de navigation de l & apos ; & amp ; Explorateur de fichiers < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "294" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > S & amp ; how crash reporter < / source >
< translation > Affic & amp ; her le rapport d & apos ; incident < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "305" / >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< source > Edit & amp ; Ignored Files < / source >
< translation > Modifier les fichiers exclus < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "312" / >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< source > Create Debug Archive … < / source >
< translation > Créer une archive de débogage … < / translation >
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "148" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Server notifications that require attention . < / source >
2018-11-15 04:50:21 +03:00
< translation > Les notifications du serveur requérant votre attention . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "162" / >
< source > You cannot disable autostart because system - wide autostart is enabled . < / source >
2021-02-01 06:46:58 +03:00
< translation > Vous ne pouvez pas désactiver le démarrage automatique parce que le démarrage automatique à l & apos ; é chelle du système est activé . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "310" / >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< source > Change update channel ? < / source >
2020-12-06 06:43:57 +03:00
< translation > Changer de canal de mise à jour ? < / translation >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "311" / >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< source > The update channel determines which client updates will be offered for installation . The & quot ; stable & quot ; channel contains only upgrades that are considered reliable , while the versions in the & quot ; beta & quot ; channel may contain newer features and bugfixes , but have not yet been tested thoroughly .
Note that this selects only what pool upgrades are taken from , and that there are no downgrades : So going back from the beta channel to the stable channel usually cannot be done immediately and means waiting for a stable version that is newer than the currently installed beta version . < / source >
2021-02-01 06:46:58 +03:00
< translation > Le canal de mise à jour détermine quelles mises à jour du client seront proposées pour l & apos ; installation . Le canal & quot ; stable & quot ; ne contient que les mises à jour considérées comme fiables , tandis que les versions du canal & quot ; bêta & quot ; peuvent contenir des fonctionnalités plus récentes et des corrections de bogues , mais n & apos ; ont pas encore é té testées de manière approfondie .
Notez que cela ne permet seulement de sélectionner où sont récupérées les mises à jour et qu & apos ; il n & apos ; y a pas de possibilité de rétrograder : Ainsi , le retour du canal & quot ; bêta & quot ; au canal & quot ; stable & quot ; ne peut généralement pas ê tre fait immédiatement et implique d & apos ; attendre une version stable plus récente que la version bêta actuellement installée . < / translation >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "324" / >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< source > Change update channel < / source >
2020-12-06 06:43:57 +03:00
< translation > Changer de canal de mise à jour < / translation >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "325" / >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< source > Cancel < / source >
2020-11-27 06:40:43 +03:00
< translation > Annuler < / translation >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "418" / >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< source > Create Debug Archive < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Création de l & apos ; archive de déboggage < / translation >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "418" / >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< source > Zip Archives < / source >
2020-10-09 06:37:01 +03:00
< translation > Archives Zip < / translation >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "424" / >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< source > Debug Archive Created < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Archive de déboggage créée < / translation >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "424" / >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< source > Debug archive is created at % 1 < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Archive de déboggage créée à % 1 < / translation >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : GetOrCreatePublicLinkShare < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "667" / >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< source > Password for share required < / source >
2020-01-11 06:25:40 +03:00
< translation > Mot de passe requis < / translation >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "668" / >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< source > Please enter a password for your link share : < / source >
2020-01-11 06:25:40 +03:00
< translation > Veuillez saisir un mot de passe pour votre lien partagé : < / translation >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "687" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Sharing error < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Erreur de partage < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "688" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Could not retrieve or create the public link share . Error :
% 1 < / source >
2018-11-15 04:50:21 +03:00
< translation > Impossible de récupérer ou de créer le lien public pour le partage .
% 1 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< / context >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : HttpCredentialsGui < / name >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "97" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Please enter % 1 password : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; User : % 2 & lt ; br & gt ; Account : % 3 & lt ; br & gt ; < / source >
2017-01-02 04:19:26 +03:00
< translation > Merci de saisir le mot de passe de % 1 : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Utilisateur : % 2 & lt ; br & gt ; Compte : % 3 & lt ; br & gt ; < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "111" / >
< source > Reading from keychain failed with error : & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "111" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Reading from keychain failed with error : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2015-11-04 16:32:32 +03:00
< translation > Erreur lors de l & apos ; accès au trousseau : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "118" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Enter Password < / source >
< translation > Saisissez le mot de passe < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "156" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Click here & lt ; / a & g t ; t o r e q u e s t a n a p p p a s s w o r d f r o m t h e w e b i n t e r f a c e . < / s o u r c e >
2017-01-02 04:19:26 +03:00
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Cliquez ici & lt ; / a & g t ; p o u r d e m a n d e r u n m o t d e p a s s e d & a p o s ; a p p l i c a t i o n d e p u i s l & a p o s ; i n t e r f a c e w e b . < / t r a n s l a t i o n >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / context >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : IgnoreListEditor < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "14" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Ignored Files Editor < / source >
2017-03-02 04:18:30 +03:00
< translation > É diteur d & apos ; exclusion de fichiers < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "20" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Global Ignore Settings < / source >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< translation > Paramètres globaux d & apos ; exclusion < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "26" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Sync hidden files < / source >
2017-03-18 04:18:35 +03:00
< translation > Synchroniser les fichiers masqués < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "36" / >
2015-08-04 09:19:00 +03:00
< source > Files Ignored by Patterns < / source >
2017-03-02 04:18:30 +03:00
< translation > Fichiers exclus sur motif de nom < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "40" / >
< source > This entry is provided by the system at & quot ; % 1 & quot ; and cannot be modified in this view . < / source >
2021-09-26 06:57:20 +03:00
< translation > Cette entrée est fournie par le système dans & quot ; % 1 & quot ; et ne peut ê tre modifiée dans cette vue . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "40" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > This entry is provided by the system at & apos ; % 1 & apos ; and cannot be modified in this view . < / source >
< translation > Cette entrée est fournie par le système dans & apos ; % 1 & apos ; et ne peut ê tre modifiée dans cette vue . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : IgnoreListTableWidget < / name >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "33" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Pattern < / source >
2019-09-08 06:10:00 +03:00
< translation > Motif < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "38" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Allow Deletion < / source >
2019-09-08 06:10:00 +03:00
< translation > Autoriser la suppression < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "49" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > Add < / source >
2019-09-08 06:10:00 +03:00
< translation > Ajouter < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "59" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Remove < / source >
2019-09-08 06:10:00 +03:00
< translation > Supprimer < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "66" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > Remove all < / source >
2019-09-08 06:10:00 +03:00
< translation > Supprimer tout < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "24" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Files or folders matching a pattern will not be synchronized .
2013-08-07 16:01:30 +04:00
2015-08-01 20:10:44 +03:00
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed . This is useful for meta data . < / source >
2019-09-18 06:04:37 +03:00
< translation > Les fichiers ou dossiers correspondant à un motif ne seront pas synchronisés .
Les é léments ayant l & apos ; option & quot ; Autoriser la suppression & quot ; pourront ê tre supprimés afin de ne pas bloquer la suppression d & apos ; un dossier . C & apos ; est utile pour les méta - données . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "93" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Could not open file < / source >
2019-09-08 06:10:00 +03:00
< translation > Impossible d & apos ; ouvrir le fichier < / translation >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "94" / >
< source > Cannot write changes to & quot ; % 1 & quot ; . < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > Impossible d & apos ; é crire les modifications sur & quot ; % 1 & quot ; . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "94" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Cannot write changes to & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2019-09-08 06:10:00 +03:00
< translation > Impossible d & apos ; é crire les modifications sur & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "112" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Add Ignore Pattern < / source >
2019-09-12 05:55:19 +03:00
< translation > Ajouter un motif d & apos ; exclusion < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "113" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Add a new ignore pattern : < / source >
2019-09-12 05:55:19 +03:00
< translation > Ajouter un nouveau motif d & apos ; exclusion : < / translation >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / context >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< context >
< name > OCC : : InvalidFilenameDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "14" / >
< source > Invalid filename < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > Nom de fichier invalide < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "23" / >
< source > The file could not be synced because it contains characters which are not allowed on this system . < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > Le fichier n & apos ; a pas pu ê tre synchronisé parce qu & apos ; il contiens des caractères invalides ou non - supportés par votre système . < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "36" / >
< source > Error < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > Erreur < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "49" / >
< source > Please enter a new name for the file : < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > Veuillez saisir le nouveau nom du fichier : < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "62" / >
< source > New filename < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > Nouveau nom de fichier < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-09 07:06:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "85" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > Rename file < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > Renommer le fichier < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-09 07:06:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "87" / >
2021-09-28 06:55:51 +03:00
< source > The file % 1 could not be synced because the name contains characters which are not allowed on this system . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-09 07:06:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "88" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > The following characters are not allowed on the system : * & quot ; | & amp ; ? , ; : \ / ~ & lt ; & gt ; < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > Les caractères suivants ne sont pas supportés par votre système : * & quot ; | & amp ; ? , ; : \ / ~ & lt ; & gt ; < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-09 07:06:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "119" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > You don & apos ; t have the permission to rename this file . Please ask the author of the file to rename it . < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > Vous n & apos ; avez pas la permission de renommer ce fichier . Veuillez demander à son auteur de le renommer . < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-09 07:06:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "144" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > Filename contains illegal characters : % 1 < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > Le nom du fichier contiens des caractères illégaux : % 1 < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-09 07:06:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "158" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > Could not rename file . Please make sure you are connected to the server . < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > Impossible de renommer le fichier . Veuillez vous certifier que vous ê tes bien connecté au serveur . < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-09 07:06:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "169" / >
2021-09-28 06:55:51 +03:00
< source > Cannot rename file because a file with the same name does already exist on the server . Please pick another name . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< name > OCC : : LegalNotice < / name >
2018-01-06 04:18:39 +03:00
< message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.ui" line = "14" / >
< location filename = "../src/gui/legalnotice.ui" line = "25" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Legal notice < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Notice légale < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.ui" line = "57" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Close < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Fermer < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2021-05-06 07:00:08 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/legalnotice.cpp" line = "55" / >
2021-05-11 06:54:30 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Copyright 2017 - 2021 Nextcloud GmbH & lt ; br / & gt ; Copyright 2012 - 2021 ownCloud GmbH & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2021-07-06 06:54:28 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Copyright 2017 - 2021 Nextcloud GmbH & lt ; br / & gt ; Copyright 2012 - 2021 ownCloud GmbH & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-05-06 07:00:08 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.cpp" line = "55" / >
2020-01-07 07:17:27 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Copyright 2017 - 2020 Nextcloud GmbH & lt ; br / & gt ; Copyright 2012 - 2018 ownCloud GmbH & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2020-01-08 07:16:49 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Copyright 2017 - 2020 Nextcloud GmbH & lt ; br / & gt ; Copyright 2012 - 2018 ownCloud GmbH & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.cpp" line = "58" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Licensed under the GNU General Public License ( GPL ) Version 2.0 or any later version . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Sous licence GNU General Public License ( GPL ) Version 2.0 ou supérieure . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< / context >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : LogBrowser < / name >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "44" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Log Output < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Consigner la sortie dans des fichiers de log < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "50" / >
< source > The client can write debug logs to a temporary folder . These logs are very helpful for diagnosing problems .
Since log files can get large , the client will start a new one for each sync run and compress older ones . It will also delete log files after a couple of hours to avoid consuming too much disk space .
If enabled , logs will be written to % 1 < / source >
2021-07-06 06:54:28 +03:00
< translation > Le client peut é crire des fichiers de log pour le déboguage dans un dossier temporaire . Ces logs sont très utiles pour diagnostiquer les problèmes .
Comme ces fichiers de log peuvent devenir lourds , le client en commence un nouveau à chaque synchronisation et compresse les anciens . Il supprime aussi les logs après quelques heures pour é conomiser l & apos ; espace disque .
Si activés , les logs seront é crits dans % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "64" / >
< source > Enable logging to temporary folder < / source >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< translation > Activer la journalisation dans le dossier temporaire < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "70" / >
< source > This setting persists across client restarts .
Note that using any logging command line options will override this setting . < / source >
2021-09-26 06:57:20 +03:00
< translation > Ce paramètre persiste lors des redémarrages du client .
Notez que l & apos ; utilisation de toute option de ligne de commande de journalisation remplacera ce paramètre . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "70" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & amp ; Search : < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > & amp ; Recherche : < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "77" / >
< source > Open folder < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Ouvrir le dossier < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "78" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > & amp ; Find < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Chercher < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "89" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > & amp ; Capture debug messages < / source >
2017-10-26 03:19:20 +03:00
< translation > & amp ; Capturer les messages de déboguage < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "101" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Permanently save logs < / source >
2018-11-15 04:50:21 +03:00
< translation > Enregistrer les journaux de façon permanente . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "103" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > When this option is enabled and no other logging is configured , logs will be written to a temporary folder and expire after a few hours . This setting persists across client restarts .
Logs will be written to % 1 < / source >
2018-11-15 04:50:21 +03:00
< translation > Lorsque cette option est activée et qu & apos ; aucune autre journalisation n & apos ; est configurée , les journaux sont é crits dans un dossier temporaire et expirent après quelques heures . Ce paramètre persiste après le redémarrage du client .
Les journaux seront é crits dans % 1 . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "115" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Clear < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Effacer < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "116" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Clear the log display . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Effacer la fenêtre de logs . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "122" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > S & amp ; ave < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > S & amp ; auvegarder < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "123" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Save the log file to a file on disk for debugging . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Enregistrer le fichier de log sur le disque à des fins de débogage . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2020-05-27 06:26:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "210" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Save log file < / source >
2015-04-17 09:18:43 +03:00
< translation > Enregistrer le fichier de log < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2020-05-27 06:26:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "220" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Error < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Erreur < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2020-05-27 06:26:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "220" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Could not write to log file % 1 < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Impossible d & apos ; é crire dans le fichier de log % 1 < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< / context >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Logger < / name >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "194" / >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< source > Error < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Erreur < / translation >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "195" / >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< source > & lt ; nobr & gt ; File & apos ; % 1 & apos ; & lt ; br / & gt ; cannot be opened for writing . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; The log output can & lt ; b & gt ; not & lt ; / b & g t ; b e s a v e d ! & l t ; / n o b r & g t ; < / s o u r c e >
2015-08-13 09:19:00 +03:00
< translation > & lt ; nobr & gt ; Le fichier & apos ; % 1 & apos ; & lt ; br / & gt ; ne peut ê tre ouvert en é criture . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Le fichier de journalisation & lt ; b & gt ; ne peut pas & lt ; / b & g t ; ê t r e e n r e g i s t r é ! & l t ; / n o b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2021-11-03 06:49:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "151" / >
2021-08-03 06:53:48 +03:00
< source > & lt ; nobr & gt ; File & quot ; % 1 & quot ; & lt ; br / & gt ; cannot be opened for writing . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; The log output & lt ; b & gt ; cannot & lt ; / b & g t ; b e s a v e d ! & l t ; / n o b r & g t ; < / s o u r c e >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< / context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : NSISUpdater < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "399" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > New Version Available < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nouvelle version disponible < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "405" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; A new version of the % 1 Client is available . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; i s a v a i l a b l e f o r d o w n l o a d . T h e i n s t a l l e d v e r s i o n i s % 3 . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2019-10-07 06:02:44 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Une nouvelle version du client % 1 est disponible . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; e s t d i s p o n i b l e e n t é l é c h a r g e m e n t . L a v e r s i o n a c t u e l l e m e n t i n s t a l l é e e s t % 3 . & l t ; p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "418" / >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "468" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Skip this version < / source >
2015-03-20 09:18:41 +03:00
< translation > Ignorer cette version < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "419" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Skip this time < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ignorer pour cette fois < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "420" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Get update < / source >
2018-11-22 04:47:38 +03:00
< translation > Télécharger la version < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "449" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Update Failed < / source >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< translation > É chec de mise à jour < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "455" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; A new version of the % 1 Client is available but the updating process failed . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; h a s b e e n d o w n l o a d e d . T h e i n s t a l l e d v e r s i o n i s % 3 . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Une nouvelle version % 1 est disponible pour le client mais la mise à jour a é choué . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; a é t é t é l é c h a r g é e . L a v e r s i o n i n s t a l l é e e s t % 3 . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "463" / >
2021-09-11 06:55:52 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; A new version of the % 1 Client is available but the updating process failed . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; h a s b e e n d o w n l o a d e d . T h e i n s t a l l e d v e r s i o n i s % 3 . I f y o u c o n f i r m r e s t a r t a n d u p d a t e , y o u r c o m p u t e r m a y r e b o o t t o c o m p l e t e t h e i n s t a l l a t i o n . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "469" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Ask again later < / source >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< translation > Demander plus tard < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "470" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Restart and update < / source >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< translation > Redémarrer et mettre à jour < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "471" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Update manually < / source >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< translation > Mettre à jour manuellement < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / context >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : NetworkSettings < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "23" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Proxy Settings < / source >
2015-08-13 09:19:00 +03:00
< translation > Paramètres de serveur proxy < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "36" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > No Proxy < / source >
2018-11-27 04:51:22 +03:00
< translation > Aucun serveur proxy < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "49" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Use system proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Utiliser les paramètres du système < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "59" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Specify proxy manually as < / source >
2017-03-02 04:18:30 +03:00
< translation > Indiquer un proxy manuellement < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "80" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Host < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Hôte < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "131" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Proxy server requires authentication < / source >
2015-08-13 09:19:00 +03:00
< translation > Le serveur proxy requiert une authentification < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "176" / >
< source > Note : proxy settings have no effects for accounts on localhost < / source >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< translation > Remarque : les paramètres de proxy n & apos ; ont aucun effet sur les comptes sur localhost < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "197" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Download Bandwidth < / source >
2018-11-27 04:51:22 +03:00
< translation > Bande passante de réception < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "203" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "282" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Limit to < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Limiter à < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "210" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "299" / >
2013-08-27 18:23:30 +04:00
< source > No limit < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Aucune limite < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "248" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "327" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > KBytes / s < / source >
< translation > Ko / s < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "257" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "289" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Limit to 3 / 4 of estimated bandwidth < / source >
< translation > Limiter aux 3 / 4 de la bande passante estimée < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "260" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "292" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Limit automatically < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Limiter automatiquement < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "276" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Upload Bandwidth < / source >
< translation > Bande passante d & apos ; é mission < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "37" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Hostname of proxy server < / source >
2015-08-13 09:19:00 +03:00
< translation > Nom d & apos ; hôte du serveur proxy < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "38" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Username for proxy server < / source >
2015-08-13 09:19:00 +03:00
< translation > Nom d & apos ; utilisateur pour le serveur proxy < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "39" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Password for proxy server < / source >
2015-08-13 09:19:00 +03:00
< translation > Mot de passe pour le serveur proxy < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "41" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > HTTP ( S ) proxy < / source >
2015-08-13 09:19:00 +03:00
< translation > Proxy HTTP ( S ) < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "42" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > SOCKS5 proxy < / source >
2015-08-13 09:19:00 +03:00
< translation > Proxy SOCKS5 < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
< name > OCC : : OAuth < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "114" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Error returned from the server : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< translation > Erreur renvoyée par le serveur : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "117" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > There was an error accessing the & apos ; token & apos ; endpoint : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2017-10-12 03:18:38 +03:00
< translation > Il y a eu une erreur durant l & apos ; accès au jeton de destination : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2021-05-21 07:07:09 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "117" / >
< source > There was an error accessing the & quot ; token & quot ; endpoint : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "121" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Empty JSON from OAuth2 redirect < / source >
2021-09-26 06:57:20 +03:00
< translation > Vider le JSON de la redirection OAuth2 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "126" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Could not parse the JSON returned from the server : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< translation > Impossible d & apos ; analyser le JSON renvoyé par le serveur : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "129" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > The reply from the server did not contain all expected fields < / source >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< translation > La réponse du serveur ne contient pas tous les champs attendus < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "133" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Login Error & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; % 1 & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2017-10-12 03:18:38 +03:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Erreur de connexion & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; % 1 & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "139" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Wrong user & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; Y o u l o g g e d - i n w i t h u s e r & l t ; e m & g t ; % 1 & l t ; / e m & g t ; , b u t m u s t l o g i n w i t h u s e r & l t ; e m & g t ; % 2 & l t ; / e m & g t ; . & l t ; b r & g t ; P l e a s e l o g o u t o f % 3 i n a n o t h e r t a b , t h e n & l t ; a h r e f = & a p o s ; % 4 & a p o s ; & g t ; c l i c k h e r e & l t ; / a & g t ; a n d l o g i n a s u s e r % 2 & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2017-10-12 03:18:38 +03:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Mauvais utilisateur & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; V o u s ê t e s c o n n e c t é a v e c l & a p o s ; u t i l i s a t e u r & l t ; e m & g t ; % 1 & l t ; / e m & g t ; , m a i s v o u s d e v e z v o u s c o n n e c t e r a v e c l & a p o s ; u t i l i s a t e u r & l t ; e m & g t ; % 2 & l t ; / e m & g t ; . V e u i l l e z v o u s d é c o n n e c t e r d e % 3 l & a p o s ; a u t r e o n g l e t , p u i s & l t ; a h r e f = & a p o s ; % 4 & a p o s ; & g t ; c l i q u e z i c i & l t ; / a & g t ; e t c o n n e c t e z - v o u s e n t a n t q u e l & a p o s ; u t i l i s a t e u r & l t ; / p & g t ; % 2 < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< / context >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OCUpdater < / name >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "108" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > New % 1 Update Ready < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Une nouvelle mise à jour de % 1 est disponible < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
2021-08-26 06:54:45 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "109" / >
< source > A new update for % 1 is about to be installed . The updater may ask
for additional privileges during the process . < / source >
< translation > Une mise à jour de % 1 est sur le point d & apos ; ê tre installée .
L & apos ; assistant de mise à jour peut vous demandez des autorisations supplémentaires afin de procéder à l & apos ; installation . < / translation >
< / message >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "108" / >
< source > New % 1 update ready < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > Une nouvelle mise à jour de % 1 est disponible < / translation >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / message >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "109" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > A new update for % 1 is about to be installed . The updater may ask for additional privileges during the process . Your computer may reboot to complete the installation . < / source >
2021-09-26 06:57:20 +03:00
< translation > Une nouvelle mise à jour pour % 1 est sur le point d & apos ; ê tre installée . Le dispositif de mise à jour peut demander des autorisations supplémentaires au cours du processus . Votre ordinateur peut redémarrer pour terminer l & apos ; installation . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "143" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Downloading version % 1 . Please wait … < / source >
2019-12-05 06:11:15 +03:00
< translation > Téléchargement de la version % 1 . Veuillez patienter . . . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "145" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 version % 2 available . Restart application to start the update . < / source >
< translation > % 1 version % 2 disponible . Redémarrez l & apos ; application pour commencer la mise à jour . < / translation >
< / message >
2021-04-01 06:55:02 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "152" / >
< source > Could not download update . Please click & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; here & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e m a n u a l l y . < / s o u r c e >
< translation > Impossible de télécharger la mise à jour . Veuillez la & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; télécharger manuellement & lt ; / a & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "151" / >
< source > New % 1 version % 2 is available . Please click & lt ; a href = & apos ; % 3 & apos ; & gt ; here & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e . < / s o u r c e >
< translation > Nouvelle version % 1 % 2 disponible . Cliquez & lt ; a href = & apos ; % 3 & apos ; & gt ; ici & lt ; / a & g t ; p o u r t é l é c h a r g e r l a m i s e à j o u r . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "153" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Downloading % 1 . Please wait … < / source >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< translation > Réception % 1 . Veuillez patienter . . . < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "155" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > % 1 available . Restart application to start the update . < / source >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< translation > % 1 disponible . Redémarrez l & apos ; application pour effectuer la mise à jour . < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2021-04-01 06:55:02 +03:00
< message >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "156" / >
< source > New % 1 is available . Please click & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; here & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e . < / s o u r c e >
< translation > Le nouveau % 1 est disponible . Veuillez cliquer & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; ici & lt ; / a & g t ; p o u r t é l é c h a r g e r l a m i s e à j o u r . < / t r a n s l a t i o n >
2021-04-01 06:55:02 +03:00
< / message >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "158" / >
< source > Could not download update . Please open & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; % 1 & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e m a n u a l l y . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "157" / >
2021-04-01 06:55:02 +03:00
< source > Could not download update . Please open % 1 to download the update manually . < / source >
2021-07-06 06:54:28 +03:00
< translation > Impossible de télécharger la mise à jour . Ouvrez % 1 pour télécharger manuellement la mise à jour . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "159" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Could not check for new updates . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Impossible de vérifier la présence de nouvelles mises à jour . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "166" / >
< source > New % 1 is available . Please open & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "161" / >
2021-04-01 06:55:02 +03:00
< source > New % 1 is available . Please open % 2 to download the update . < / source >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< translation > Un nouveau % 1 est disponible . Merci d & apos ; ouvrir % 2 pour télécharger la mise à jour . < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "163" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Checking update server … < / source >
2019-12-04 13:22:14 +03:00
< translation > Vérification du serveur de mises à jour . . . < / translation >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "165" / >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< source > Update status is unknown : Did not check for new updates . < / source >
2015-02-14 10:18:27 +03:00
< translation > L & apos ; é tat du processus de mise à jour est inconnu . Impossible de vérifier la présence de mises à jour . < / translation >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "169" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > No updates available . Your installation is at the latest version . < / source >
2015-02-14 10:18:27 +03:00
< translation > Aucune mise à jour disponible . Votre installation est à jour . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "188" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Update Check < / source >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< translation > Recherche de mise à jour < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / context >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
2013-01-12 03:12:20 +04:00
< message >
2020-08-07 06:32:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "44" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Connexion à % 1 < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2020-08-07 06:32:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "45" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Setup local folder options < / source >
2015-08-13 09:19:00 +03:00
< translation > Configurez les options de dossier local < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "60" / >
< source > Connect < / source >
2021-03-30 06:51:17 +03:00
< translation > Connexion < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2020-08-07 06:32:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "54" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Connect … < / source >
2019-12-04 13:22:14 +03:00
< translation > Connexion … < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "88" / >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "225" / >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< source > Use & amp ; virtual files instead of downloading content immediately % 1 < / source >
2021-06-02 07:02:19 +03:00
< translation > Utiliser les fichiers virtuels plutôt que de télécharger le contenu immédiatement % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "88" / >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "225" / >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< source > ( experimental ) < / source >
2021-02-01 06:46:58 +03:00
< translation > ( expérimental ) < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "259" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 folder & apos ; % 2 & apos ; is synced to local folder & apos ; % 3 & apos ; < / source >
2015-02-14 10:18:27 +03:00
< translation > le dossier % 1 & apos ; % 2 & apos ; est synchronisé avec le dossier local & apos ; % 3 & apos ; < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "262" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Sync the folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< translation > Synchroniser le dossier & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2020-08-07 06:32:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "162" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; Warning : & lt ; / s t r o n g & g t ; T h e l o c a l f o l d e r i s n o t e m p t y . P i c k a r e s o l u t i o n ! & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-10-12 09:18:57 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; Attention : & lt ; / s t r o n g & g t ; L e d o s s i e r l o c a l n & a p o s ; e s t p a s v i d e . Q u e v o u l e z - v o u s f a i r e ? & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2020-08-07 06:32:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "171" / >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< source > Free space : % 1 < / source >
2019-01-16 04:50:23 +03:00
< translation > Espace libre : % 1 < / translation >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "221" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder . Please choose a valid subfolder under drive letter . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-11-23 06:55:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "265" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > % 1 folder & quot ; % 2 & quot ; is synced to local folder & quot ; % 3 & quot ; < / source >
2021-09-26 06:57:20 +03:00
< translation > Le dossier % 1 & quot ; % 2 & quot ; est synchronisé avec le dossier local & quot ; % 3 & quot ; . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-11-23 06:55:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "268" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Sync the folder & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > Synchroniser le dossier & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "267" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Warning : The local folder is not empty . Pick a resolution ! < / source >
2021-06-02 07:02:19 +03:00
< translation > Avertissement : le dossier local n & apos ; est pas vide . Sélectionnez une résolution . < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "275" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > % 1 free space < / source >
< comment > % 1 gets replaced with the size and a matching unit . Example : 3 MB or 5 GB < / comment >
2021-06-02 07:02:19 +03:00
< translation > espace libre % 1 < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "359" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Virtual files are not available for the selected folder < / source >
2021-02-01 06:46:58 +03:00
< translation > Les fichiers virtuels ne sont pas disponibles pour le dossier sélectionné < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "419" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Local Sync Folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Dossier de synchronisation local < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "479" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "520" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > ( % 1 ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > ( % 1 ) < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "537" / >
2019-03-30 04:50:00 +03:00
< source > There isn & apos ; t enough free space in the local folder ! < / source >
2019-03-31 04:50:45 +03:00
< translation > L & apos ; espace libre dans le dossier local est insuffisant ! < / translation >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : OwncloudConnectionMethodDialog < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "14" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connection failed < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > É chec de la connexion < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "43" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address specified . How do you wish to proceed ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Impossible de se connecter au serveur via l & apos ; adresse sécurisée indiquée . Que souhaitez - vous faire ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "55" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Select a different URL < / source >
2015-10-13 09:19:01 +03:00
< translation > Choisir une URL différente < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "62" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Retry unencrypted over HTTP ( insecure ) < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Essayer en clair sur HTTP ( non sécurisé ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "69" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Configure client - side TLS certificate < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Configurer le certificat TLS client < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line = "34" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; . H o w d o y o u w i s h t o p r o c e e d ? & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Impossible de se connecter à l & apos ; adresse sécurisée & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; . Q u e s o u h a i t e z - v o u s f a i r e ? & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< / context >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudHttpCredsPage < / name >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "49" / >
2016-04-16 09:19:16 +03:00
< source > & amp ; Email < / source >
2016-05-06 09:19:00 +03:00
< translation > & amp ; Adresse mail < / translation >
2016-03-25 09:19:21 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "59" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Connexion à % 1 < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "60" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Enter user credentials < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Saisissez les identifiants de connexion de l & apos ; utilisateur < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
< name > OCC : : OwncloudOAuthCredsPage < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line = "45" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Connexion à % 1 < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line = "46" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Login in your browser < / source >
2017-10-12 03:18:38 +03:00
< translation > Connectez vous sur votre navigateur < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< / context >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudSetupPage < / name >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2020-08-07 06:32:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "48" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Connexion à % 1 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2020-08-07 06:32:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "49" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Setup % 1 server < / source >
2015-08-13 09:19:00 +03:00
< translation > Configurez le serveur % 1 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2020-08-07 06:32:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "77" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Keep your data secure and under your control < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Gardez le contrôle de vos données en toute sécurité < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2020-08-07 06:32:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "78" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Secure collaboration & amp ; file exchange < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Collaboration & amp ; é change de fichiers sécurisés < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2020-08-07 06:32:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "79" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Easy - to - use web mail , calendaring & amp ; contacts < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Messagerie web , Agenda et Contacts simple d & apos ; utilisation < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "86" / >
< source > The link to your % 1 web interface when you open it in the browser . < / source >
< comment > % 1 will be replaced with the application name < / comment >
2021-06-02 07:02:19 +03:00
< translation > Adresse URL visible dans la barre d & apos ; adresse de votre navigateur Web lorsque vous ê tes connecté à % 1 . < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2020-08-07 06:32:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "80" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Screensharing , online meetings & amp ; web conferences < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Partage d & apos ; é cran , réunion en ligne & amp ; web - conférences < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2020-10-14 06:41:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "95" / >
< source > Log in to your % 1 < / source >
2021-02-26 06:48:56 +03:00
< translation > Se connecter sur votre % 1 < / translation >
2020-10-14 06:41:57 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "96" / >
< source > This is the link to your % 1 web interface when you open it in the browser . & lt ; br / & gt ; It looks like https : //cloud.example.com or https://example.com/cloud</source>
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< translation > Il s & apos ; agit du lien vers votre interface Web % 1 lorsque vous l & apos ; ouvrez dans le navigateur . Il ressemble à https : //cloud.example.com ou https://example.com/cloud</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2020-10-14 06:41:57 +03:00
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "185" / >
2020-10-14 06:41:57 +03:00
< source > This URL is NOT secure as it is not encrypted .
It is not advisable to use it . < / source >
< translation > Cette adresse n & apos ; est PAS sécurisée car non chiffrée .
Il est déconseillé de l & apos ; utiliser . < / translation >
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "184" / >
< source > This URL is secure . You can use it . < / source >
< translation > Cette URL est sécurisée . Vous pouvez l & apos ; utiliser . < / translation >
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "201" / >
2014-12-18 09:25:29 +03:00
< source > & amp ; Next & gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Suivant & gt ; < / translation >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "237" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Server address does not seem to be valid < / source >
2021-03-30 06:51:17 +03:00
< translation > L & apos ; adresse du serveur ne semble pas ê tre valide < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "293" / >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< source > Invalid URL < / source >
2018-11-15 04:50:21 +03:00
< translation > URL invalide < / translation >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "348" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Could not load certificate . Maybe wrong password ? < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Impossible de charger le certificat . Vérifiez le mot de passe saisi . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudSetupWizard < / name >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "262" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Successfully connected to % 1 : % 2 version % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Connecté avec succès à % 1 : % 2 version % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "288" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Invalid URL < / source >
< translation > URL invalide < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "290" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Failed to connect to % 1 at % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / source >
2015-04-22 09:18:36 +03:00
< translation > É chec de la connexion à % 1 sur % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "308" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Timeout while trying to connect to % 1 at % 2 . < / source >
2015-04-20 09:18:49 +03:00
< translation > Délai d & apos ; attente dépassé lors de la connexion à % 1 sur % 2 . < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2020-06-09 06:25:28 +03:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "342" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Trying to connect to % 1 at % 2 … < / source >
< translation > Tentative de connexion à % 1 sur % 2 . . . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "395" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > The authenticated request to the server was redirected to & apos ; % 1 & apos ; . The URL is bad , the server is misconfigured . < / source >
< translation > La requête d & apos ; authentification vers le serveur a é té redirigée vers & apos ; % 1 & apos ; . L & apos ; URL est erronée , le serveur est mal configuré . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "395" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > The authenticated request to the server was redirected to & quot ; % 1 & quot ; . The URL is bad , the server is misconfigured . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "408" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Access forbidden by server . To verify that you have proper access , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; click here & lt ; / a & g t ; t o a c c e s s t h e s e r v i c e w i t h y o u r b r o w s e r . < / s o u r c e >
2017-03-02 04:18:30 +03:00
< translation > Accès impossibe . Afin de vérifier l & apos ; accès au serveur , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; cliquez ici & lt ; / a & g t ; e t c o n n e c t e z - v o u s a u s e r v i c e a v e c v o t r e n a v i g a t e u r w e b . < / t r a n s l a t i o n >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2012-09-28 04:08:28 +04:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "417" / >
2020-02-25 06:34:13 +03:00
< source > There was an invalid response to an authenticated WebDAV request < / source >
2020-03-07 06:26:06 +03:00
< translation > Il y a eu une réponse invalide à une demande WebDAV authentifiée < / translation >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< / message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "463" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Local sync folder % 1 already exists , setting it up for sync . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Le dossier de synchronisation local % 1 existe déjà , configuration de la synchronisation . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "466" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Creating local sync folder % 1 … < / source >
2019-12-05 06:11:15 +03:00
< translation > Création du dossier local de synchronisation % 1 . . . < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "453" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > ok < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > ok < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "470" / >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< source > OK < / source >
2021-06-02 07:02:19 +03:00
< translation > OK < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "472" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > failed . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > é choué . < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "474" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > Could not create local folder % 1 < / source >
2017-03-02 04:18:30 +03:00
< translation > Impossible de créer le dossier local % 1 < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "534" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > No remote folder specified ! < / source >
2015-04-22 09:18:36 +03:00
< translation > Aucun dossier distant spécifié ! < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "540" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > Error : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Erreur : % 1 < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "553" / >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< source > creating folder on Nextcloud : % 1 < / source >
2018-11-15 04:50:21 +03:00
< translation > Création du dossier sur Nextcloud : % 1 < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "569" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Remote folder % 1 created successfully . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Le dossier distant % 1 a é té créé avec succès . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "571" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > The remote folder % 1 already exists . Connecting it for syncing . < / source >
2015-04-17 09:18:43 +03:00
< translation > Le dossier distant % 1 existe déjà . Connexion . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "573" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "575" / >
2012-11-06 03:02:48 +04:00
< source > The folder creation resulted in HTTP error code % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > La création du dossier a généré le code d & apos ; erreur HTTP % 1 < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "577" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong ! & lt ; br / & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2017-03-02 04:18:30 +03:00
< translation > La création du dossier distant a é choué car les identifiants de connexion sont erronés ! & lt ; br / & gt ; Veuillez revenir en arrière et vérifier ces derniers . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "581" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong . & lt ; /font><br/ & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-04-17 09:18:43 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; La création du dossier distant a é choué , probablement parce que les informations d & apos ; identification fournies sont fausses . & lt ; /font><br/ & gt ; Veuillez revenir en arrière et les vérifier . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "586" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "587" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Remote folder % 1 creation failed with error & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / s o u r c e >
2015-04-22 09:18:36 +03:00
< translation > La création du dossier distant & quot ; % 1 & quot ; a é chouée avec l & apos ; erreur & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "604" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > A sync connection from % 1 to remote directory % 2 was set up . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Une synchronisation entre le dossier local % 1 et le dossier distant % 2 a é té configurée . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "609" / >
2013-02-10 03:11:52 +04:00
< source > Successfully connected to % 1 ! < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Connecté avec succès à % 1 ! < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "616" / >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< source > Connection to % 1 could not be established . Please check again . < / source >
2015-04-22 09:18:36 +03:00
< translation > La connexion à % 1 n & apos ; a pu ê tre é tablie . Veuillez réessayer . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "629" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Folder rename failed < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Echec du renommage du dossier < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "613" / >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< source > Can & apos ; t remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program . Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup . < / source >
2015-04-20 09:18:49 +03:00
< translation > Impossible de supprimer et de sauvegarder le dossier parce que ce dossier ou un de ses fichiers est ouvert dans un autre programme . Veuillez fermer le dossier ou le fichier et ré - essayer , ou annuler l & apos ; installation . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "630" / >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< source > Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program . Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup . < / source >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< translation > Impossible de supprimer et sauvegarder le dossier parce que le dossier ou un fichier qu & apos ; il contient est ouvert dans un autre programme . Merci de fermer le dossier ou le fichier et recommencer ou annuler la configuration . < / translation >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "683" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; Local sync folder % 1 successfully created ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; Dossier de synchronisation local % 1 créé avec succès ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / context >
2012-10-21 04:09:50 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudWizard < / name >
2013-01-12 03:12:20 +04:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "96" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Add % 1 account < / source >
2021-06-02 07:02:19 +03:00
< translation > Ajout du compte % 1 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "91" / >
< source > % 1 Connection Wizard < / source >
< translation > Assistant de Connexion % 1 < / translation >
< / message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "101" / >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< source > Skip folders configuration < / source >
2018-10-20 03:43:12 +03:00
< translation > Ignorer la configuration des dossiers < / translation >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "420" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Enable experimental feature ? < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Activer la fonction expérimentale ? < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "421" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > When the & quot ; virtual files & quot ; mode is enabled no files will be downloaded initially . Instead , a tiny & quot ; % 1 & quot ; file will be created for each file that exists on the server . The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu .
The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync . Currently unselected folders will be translated to online - only folders and your selective sync settings will be reset .
Switching to this mode will abort any currently running synchronization .
This is a new , experimental mode . If you decide to use it , please report any issues that come up . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "435" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Enable experimental placeholder mode < / source >
2021-06-02 07:02:19 +03:00
< translation > Activer la fonction expérimentale de fichiers virtuels ? < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "436" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Stay safe < / source >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< translation > Restez en sécurité < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2012-10-21 04:09:50 +04:00
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PollJob < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "156" / >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< source > Invalid JSON reply from the poll URL < / source >
2018-11-15 04:50:21 +03:00
< translation > L & apos ; URL de sondage a renvoyé une réponse JSON non valide < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< / context >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< context >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< name > OCC : : ProcessDirectoryJob < / name >
2021-10-15 06:55:02 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "56" / >
2021-10-16 06:49:21 +03:00
< source > File contains trailing spaces and could not be renamed , because a file with the same name already exists on the server . < / source >
2021-10-15 06:55:02 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "59" / >
2021-10-16 06:49:21 +03:00
< source > File contains trailing spaces and could not be renamed , because a file with the same name already exists locally . < / source >
2021-10-15 06:55:02 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2021-04-08 06:55:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "250" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Symbolic links are not supported in syncing . < / source >
2021-02-01 06:46:58 +03:00
< translation > Les liens symboliques ne sont pas pris en charge par la synchronisation . < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< message >
2021-04-08 06:55:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "258" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File is listed on the ignore list . < / source >
2021-02-01 06:46:58 +03:00
< translation > Le fichier est présent dans la liste des fichiers ignorés . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-08 06:55:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "262" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File names ending with a period are not supported on this file system . < / source >
2021-02-01 06:46:58 +03:00
< translation > Les noms de fichier se terminant par un point ne sont pas pris en charge sur votre système . < / translation >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< / message >
2014-10-31 08:25:27 +03:00
< message >
2021-04-08 06:55:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "272" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File names containing the character & apos ; % 1 & apos ; are not supported on this file system . < / source >
2021-02-01 06:46:58 +03:00
< translation > Les noms de fichier contenant le caractère & apos ; % 1 & apos ; ne sont pas pris en charge sur votre système . < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2021-10-15 06:55:02 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "315" / >
< source > File names containing the character & quot ; % 1 & quot ; are not supported on this file system . < / source >
< translation > Les noms de fichiers contenant le caractère & quot ; % 1 & quot ; ne sont pas pris en charge par ce système de fichiers . < / translation >
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2021-04-08 06:55:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "276" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File name contains at least one invalid character < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Le nom du fichier contient au moins un caractère interdit < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-08 06:55:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "278" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The file name is a reserved name on this file system . < / source >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< translation > Le nom du fichier est un nom réservé dans le système de fichier < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "284" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Filename contains trailing spaces . < / source >
2021-01-01 06:53:03 +03:00
< translation > Le nom du fichier finit par des espaces . < / translation >
2014-11-21 10:52:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "288" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Filename is too long . < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Le nom du fichier est trop long . < / translation >
2016-04-30 09:19:14 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "292" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File / Folder is ignored because it & apos ; s hidden . < / source >
2021-02-01 06:46:58 +03:00
< translation > Le fichier ou dossier a é té ignoré car il est masqué . < / translation >
2014-10-31 08:25:27 +03:00
< / message >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "295" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Stat failed . < / source >
2021-08-21 06:55:58 +03:00
< translation > Stat é choué . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "298" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Conflict : Server version downloaded , local copy renamed and not uploaded . < / source >
2021-07-06 06:54:28 +03:00
< translation > Conflit : La version du serveur a é té téléchargée , la version locale renommée et non téléversée . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "302" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The filename cannot be encoded on your file system . < / source >
2021-07-06 06:54:28 +03:00
< translation > Le nom de fichier ne peut pas ê tre encodé sur votre système de fichiers . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "305" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The filename is blacklisted on the server . < / source >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< translation > Le nom du fichier est sur la liste noire du serveur . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "371" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File has extension reserved for virtual files . < / source >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< translation > Le fichier a une extension réservée pour les fichiers virtuels . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "446" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > size < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > taille < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "448" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > permissions < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > autorisations < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "456" / >
< source > server reported no % 1 < / source >
< translation > le serveur a retourné & quot ; no % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "490" / >
< source > permission < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "452" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > file id < / source >
2020-12-30 06:48:58 +03:00
< translation > ID du fichier < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "498" / >
< source > Server reported no % 1 < / source >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2021-06-16 06:57:33 +03:00
< message >
2021-07-10 07:05:37 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "946" / >
2021-07-02 06:53:06 +03:00
< source > Conflict when uploading some files to a folder . Those , conflicted , are going to get cleared ! < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-07-10 07:05:37 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "959" / >
2021-06-16 06:57:33 +03:00
< source > Conflict when uploading a folder . It & apos ; s going to get cleared ! < / source >
2021-09-26 06:57:20 +03:00
< translation > Conflit lors de l & apos ; envoi d & apos ; un dossier . Il va ê tre supprimé ! < / translation >
2021-06-16 06:57:33 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-10 07:05:37 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "962" / >
2021-07-02 06:53:06 +03:00
< source > Conflict when uploading a file . It & apos ; s going to get removed ! < / source >
2021-09-26 06:57:20 +03:00
< translation > Conflit lors de l & apos ; envoi d & apos ; un fichier . Il va ê tre supprimé ! < / translation >
2021-06-16 06:57:33 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1292" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Ignored because of the & quot ; choose what to sync & quot ; blacklist < / source >
2021-08-21 06:55:58 +03:00
< translation > Ignoré en raison de la liste noire & quot ; Sélectionner le contenu à synchroniser & quot ; . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1325" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add subfolders to that folder < / source >
2021-08-21 06:55:58 +03:00
< translation > Non autorisé car vous n & apos ; avez pas la permission d & apos ; ajouter des sous - dossiers dans ce dossier < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1330" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add files in that folder < / source >
2021-08-21 06:55:58 +03:00
< translation > Non autorisé car vous n & apos ; avez pas la permission d & apos ; ajouter des fichiers dans ce dossier < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1343" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Not allowed to upload this file because it is read - only on the server , restoring < / source >
2021-08-21 06:55:58 +03:00
< translation > Non autorisé à envoyer ce fichier car il est en lecture seule sur le serveur . Restauration < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1365" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Moved to invalid target , restoring < / source >
2021-08-21 06:55:58 +03:00
< translation > Déplacé vers une cible invalide , restauration < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1378" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Not allowed to remove , restoring < / source >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< translation > Non autorisé à supprimer . Restauration < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1487" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Error while reading the database < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Erreur de lecture de la base de données < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1548" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Server replied with an error while reading directory & apos ; % 1 & apos ; : % 2 < / source >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< translation > Le serveur a répondu avec une erreur au moment de lire le dossier & apos ; % 1 & apos ; : % 2 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2021-11-23 06:55:50 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1646" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Server replied with an error while reading directory & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateDirectory < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1016" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
< translation > Erreur à l & apos ; é criture des métadonnées dans la base de données < / translation >
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1025" / >
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2021-09-26 06:57:20 +03:00
< translation > Erreur lors de la mise à jour des métadonnées : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1029" / >
< source > File is currently in use < / source >
2021-09-26 06:57:20 +03:00
< translation > Le fichier est actuellement en cours d & apos ; utilisation < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateDownloadFile < / name >
< message >
2021-06-19 07:21:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "402" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File % 1 can not be downloaded because encryption information is missing . < / source >
< translation > Le fichier % 1 ne peut pas ê tre téléchargé car les informations de chiffrement sont manquantes . < / translation >
< / message >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< message >
2021-07-29 06:23:50 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "402" / >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< source > File % 1 cannot be downloaded because encryption information is missing . < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > Le fichier % 1 ne peut pas ê tre téléchargé car les informations de chiffrement sont manquantes . < / translation >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-06-19 07:21:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "420" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1031" / >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< source > File has changed since discovery < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Le fichier a changé depuis sa découverte < / translation >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< / message >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< message >
2021-06-19 07:21:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "446" / >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "532" / >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< source > File % 1 cannot be downloaded because of a local file name clash ! < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > Le fichier % 1 ne peut pas ê tre téléchargé en raison d & apos ; un conflit sur le nom de fichier local ! < / translation >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< / message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "532" / >
< source > File % 1 can not be downloaded because of a local file name clash ! < / source >
< translation > Le fichier % 1 ne peut pas ê tre téléchargé en raison d & apos ; un conflit sur le nom de fichier local . < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-06-19 07:21:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "584" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The download would reduce free local disk space below the limit < / source >
< translation > Le téléchargement réduira l & apos ; espace disque libre en dessous de la limite < / translation >
< / message >
< message >
2021-06-19 07:21:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "588" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Free space on disk is less than % 1 < / source >
< translation > Il y a moins de % 1 d & apos ; espace libre sur le disque < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "709" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File was deleted from server < / source >
< translation > Le fichier a é té supprimé du serveur < / translation >
< / message >
< message >
2021-06-19 07:21:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "778" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The file could not be downloaded completely . < / source >
< translation > Le fichier n & apos ; a pas pu ê tre téléchargé intégralement . < / translation >
< / message >
< message >
2021-06-19 07:21:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "785" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The downloaded file is empty despite that the server announced it should have been % 1 . < / source >
< translation > Le fichier reçu est vide bien que le serveur indique que sa taille devrait ê tre de % 1 . < / translation >
< / message >
2021-06-04 07:08:20 +03:00
< message >
2021-07-29 06:23:50 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "785" / >
2021-06-04 07:08:20 +03:00
< source > The downloaded file is empty , but the server said it should have been % 1 . < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > Le fichier téléchargé est vide bien que le serveur indique que sa taille devrait ê tre de % 1 . < / translation >
2021-06-04 07:08:20 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-06-19 07:21:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "976" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File % 1 cannot be saved because of a local file name clash ! < / source >
< translation > Le fichier % 1 n & apos ; a pas pu ê tre sauvegardé en raison d & apos ; un conflit sur le nom du fichier local ! < / translation >
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2021-06-19 07:21:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1096" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Erreur à l & apos ; é criture des métadonnées dans la base de données < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2021-07-29 06:23:50 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1096" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2021-09-26 06:57:20 +03:00
< translation > Erreur lors de la mise à jour des métadonnées : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-29 06:23:50 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1099" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2021-09-26 06:57:20 +03:00
< translation > Le fichier % 1 est en cours d & apos ; utilisation < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< / context >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateItemJob < / name >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< message >
2020-05-27 06:26:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "232" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > ; Restoration Failed : % 1 < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > ; É chec de la restauration : % 1 < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2020-05-27 06:26:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "300" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > A file or folder was removed from a read only share , but restoring failed : % 1 < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Un fichier ou un dossier a é té supprimé d & apos ; un partage en lecture seule , mais la restauration a é choué : % 1 < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalMkdir < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "160" / >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< source > could not delete file % 1 , error : % 2 < / source >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< translation > impossible de supprimer le fichier % 1 . Erreur : % 2 < / translation >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "175" / >
2014-05-17 09:25:38 +04:00
< source > Attention , possible case sensitivity clash with % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Attention , collision possible avec % 1 à cause de la casse < / translation >
2014-05-17 09:25:38 +04:00
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "181" / >
< source > Could not create folder % 1 < / source >
2021-07-06 06:54:28 +03:00
< translation > Impossible de créer le dossier % 1 < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2014-05-17 09:25:38 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "181" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > could not create folder % 1 < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Impossible de créer le dossier % 1 < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "194" / >
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2021-09-26 06:57:20 +03:00
< translation > Erreur lors de la mise à jour des métadonnées : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "197" / >
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2021-09-26 06:57:20 +03:00
< translation > Le fichier % 1 est en cours d & apos ; utilisation < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "193" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-04-17 09:19:07 +03:00
< translation > Erreur à l & apos ; é criture des métadonnées dans la base de données < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalRemove < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2020-08-07 06:32:17 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "79" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Error removing & apos ; % 1 & apos ; : % 2 ; < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Erreur lors de la suppression de & apos ; % 1 & apos ; : % 2 ; < / translation >
2014-10-30 08:25:30 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "104" / >
< source > Could not remove folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Impossible de supprimer le dossier & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
2021-03-23 06:51:35 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "103" / >
< source > Could not remove % 1 because of a local file name clash < / source >
< translation > Impossible de supprimer % 1 à cause d & apos ; un conflit local de nom de fichier < / translation >
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / context >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalRename < / name >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "230" / >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< source > File % 1 cannot be renamed to % 2 because of a local file name clash < / source >
2021-07-06 06:54:28 +03:00
< translation > Le fichier % 1 ne peut pas ê tre renommé en % 2 à cause d & apos ; un conflit local de nom de fichier < / translation >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< / message >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "226" / >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< source > File % 1 can not be renamed to % 2 because of a local file name clash < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Le fichier % 1 ne peut pas ê tre renommé en % 2 à cause d & apos ; un conflit local de nom de fichier < / translation >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "262" / >
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2021-09-26 06:57:20 +03:00
< translation > Erreur lors de la mise à jour des métadonnées : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "265" / >
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2021-09-26 06:57:20 +03:00
< translation > Le fichier % 1 est en cours d & apos ; utilisation < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "257" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "263" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-04-17 09:19:07 +03:00
< translation > Erreur à l & apos ; é criture des métadonnées dans la base de données < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "271" / >
< source > Failed to rename file < / source >
2021-09-26 06:57:20 +03:00
< translation > É chec lors du changement de nom du fichier < / translation >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "277" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Error setting pin state < / source >
2021-06-02 07:02:19 +03:00
< translation > Erreur lors de la modification de l & apos ; é tat du fichier < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< / context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateRemoteDelete < / name >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "110" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2015-04-22 09:18:36 +03:00
< translation > Le code HTTP retourné par le serveur n & apos ; est pas valide . La valeur attendue est 204 mais la valeur reçue est & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
< / context >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteDeleteEncryptedRootFolder < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedeleteencryptedrootfolder.cpp" line = "143" / >
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2021-07-06 06:54:28 +03:00
< translation > Le code HTTP retourné par le serveur n & apos ; est pas valide . La valeur attendue est 204 mais la valeur retournée est & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateRemoteMkdir < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "134" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2015-04-22 09:18:36 +03:00
< translation > Le code HTTP retourné par le serveur n & apos ; est pas valide . La valeur attendue est 201 mais la valeur reçue est & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "263" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-04-17 09:19:07 +03:00
< translation > Erreur à l & apos ; é criture des métadonnées dans la base de données < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "264" / >
< source > Error writing metadata to the database : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "267" / >
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2021-09-26 06:57:20 +03:00
< translation > Le fichier % 1 est en cours d & apos ; utilisation < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteMove < / name >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "170" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Could not rename % 1 to % 2 , error : % 3 < / source >
2021-02-26 06:48:56 +03:00
< translation > Impossible de renommer % 1 en % 2 , erreur : % 3 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "219" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2015-04-22 09:18:36 +03:00
< translation > Le code HTTP retourné par le serveur n & apos ; est pas valide . La valeur attendue est 201 mais la valeur reçue est & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "257" / >
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2021-09-26 06:57:20 +03:00
< translation > Erreur lors de la mise à jour des métadonnées : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "260" / >
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2021-09-26 06:57:20 +03:00
< translation > Le fichier % 1 est en cours d & apos ; utilisation < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "265" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Error setting pin state < / source >
2021-06-02 07:02:19 +03:00
< translation > Erreur lors de la modification de l & apos ; é tat du fichier < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "272" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
< translation > Erreur à l & apos ; é criture des métadonnées dans la base de données < / translation >
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / context >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< context >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< name > OCC : : PropagateUploadFileCommon < / name >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "242" / >
< source > Failed to upload encrypted file . < / source >
2021-02-01 06:46:58 +03:00
< translation > É chec d & apos ; envoi du fichier crypté . < / translation >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "273" / >
2017-03-15 04:18:36 +03:00
< source > File % 1 cannot be uploaded because another file with the same name , differing only in case , exists < / source >
2017-05-03 03:18:29 +03:00
< translation > Impossible d & apos ; envoyer le fichier % 1 car un autre fichier de même nom existe , différant seulement par la casse . < / translation >
2017-03-15 04:18:36 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "284" / >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "678" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Upload of % 1 exceeds the quota for the folder < / source >
2017-10-26 03:19:20 +03:00
< translation > Le téléversement de % 1 amène un dépassement de quota pour le dossier < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "389" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > File Removed ( start upload ) % 1 < / source >
2018-11-15 04:50:21 +03:00
< translation > Fichier supprimé ( début du téléchargement ) % 1 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "399" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Local file changed during syncing . It will be resumed . < / source >
< translation > Fichier local modifié pendant la synchronisation . Elle va reprendre . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "410" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
< translation > Fichier local modifié pendant la synchronisation . < / translation >
< / message >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "420" / >
< source > Failed to unlock encrypted folder . < / source >
2021-02-01 06:46:58 +03:00
< translation > Impossible de déverrouiller le dossier crypté . < / translation >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "769" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Erreur à l & apos ; é criture des métadonnées dans la base de données < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "770" / >
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2021-09-26 06:57:20 +03:00
< translation > Erreur lors de la mise à jour des métadonnées : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "773" / >
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2021-09-26 06:57:20 +03:00
< translation > Le fichier % 1 est en cours d & apos ; utilisation < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateUploadFileNG < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "416" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > The local file was removed during sync . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Fichier local supprimé pendant la synchronisation . < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "427" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Fichier local modifié pendant la synchronisation . < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "466" / >
< source > Poll URL missing < / source >
2020-12-30 06:48:58 +03:00
< translation > URL du sondage manquante < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "475" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Unexpected return code from server ( % 1 ) < / source >
2017-01-02 04:19:26 +03:00
< translation > Le serveur a retourné un code inattendu ( % 1 ) < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "482" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Missing File ID from server < / source >
2017-05-22 03:22:15 +03:00
< translation > L & apos ; identifiant de fichier est manquant sur le serveur < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "496" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Missing ETag from server < / source >
2017-05-22 03:22:15 +03:00
< translation > L & apos ; information Etag de modification de fichier est manquante sur le serveur < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateUploadFileV1 < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "216" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Poll URL missing < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > URL de sondage manquante < / translation >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "240" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > The local file was removed during sync . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Fichier local supprimé pendant la synchronisation . < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "251" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Fichier local modifié pendant la synchronisation . < / translation >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "265" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > The server did not acknowledge the last chunk . ( No e - tag was present ) < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Le serveur n & apos ; a pas confirmé la réception du dernier morceau . ( Aucun e - tag n & apos ; é tait présent ) . < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : ProxyAuthDialog < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "20" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Proxy authentication required < / source >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< translation > Authentification requise sur le proxy < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "26" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Username : < / source >
2015-08-18 09:19:12 +03:00
< translation > Nom d & apos ; utilisateur : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "36" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Proxy : < / source >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< translation > Proxy : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "43" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > The proxy server needs a username and password . < / source >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< translation > Le serveur proxy requiert un identifiant et un mot de passe . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "50" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Password : < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Mot de passe : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< / context >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SelectiveSyncDialog < / name >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "489" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Choose What to Sync < / source >
2017-03-02 04:18:30 +03:00
< translation > Sélectionner le contenu à synchroniser < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< / context >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< context >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< name > OCC : : SelectiveSyncWidget < / name >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "73" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Loading … < / source >
2019-12-04 13:22:14 +03:00
< translation > Chargement … < / translation >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "79" / >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< source > Deselect remote folders you do not wish to synchronize . < / source >
2017-02-02 04:18:27 +03:00
< translation > Désélectionnez les sous - dossiers distants que vous ne souhaitez pas synchroniser . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "95" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Name < / source >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > Nom < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "96" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Size < / source >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > Taille < / translation >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< / message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "235" / >
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "294" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > No subfolders currently on the server . < / source >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > Aucun sous - dossier sur le serveur . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "296" / >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< source > An error occurred while loading the list of sub folders . < / source >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > Une erreur est survenue lors du chargement de la liste des sous - dossiers . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< / context >
2017-12-14 04:18:37 +03:00
< context >
< name > OCC : : ServerNotificationHandler < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/NotificationHandler.cpp" line = "149" / >
2017-12-14 04:18:37 +03:00
< source > Dismiss < / source >
< translation > Ignorer < / translation >
< / message >
< / context >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SettingsDialog < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.ui" line = "14" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Settings < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Paramètres < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "105" / >
< source > % 1 Settings < / source >
< extracomment > This name refers to the application name e . g Nextcloud < / extracomment >
2021-07-06 06:54:28 +03:00
< translation > % 1 Paramètres < / translation >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "123" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > General < / source >
2017-02-27 04:18:29 +03:00
< translation > Paramètres < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "132" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > Network < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Réseau < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "219" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Activity < / source >
< translation > Activité < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "240" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Account < / source >
< translation > Compte < / translation >
< / message >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / context >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ShareDialog < / name >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "51" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > share label < / source >
< translation > Partager le libellé < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "67" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > ownCloud Path : < / source >
< translation > Chemin ownCloud : < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "82" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Nextcloud Path : < / source >
< translation > Chemin Nextcloud : < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "113" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Icon < / source >
< translation > Icône < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "91" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > % 1 < / source >
< translation > % 1 < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "112" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > Folder : % 2 < / source >
< translation > Dossier : % 2 < / translation >
< / message >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "115" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 Sharing < / source >
< translation > Partage % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "293" / >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< source > The file can not be shared because it was shared without sharing permission . < / source >
< translation > Le fichier ne peut pas ê tre partagé car il a é té partagé sans permission de repartage . < / translation >
< / message >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< message >
2021-04-28 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "300" / >
2021-04-15 06:57:09 +03:00
< source > The file cannot be shared because it does not have sharing permission . < / source >
2021-09-26 06:57:20 +03:00
< translation > Le fichier ne peut pas ê tre partagé car il ne dispose pas des permissions de partage . < / translation >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< / message >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "366" / >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< source > Password for share required < / source >
2020-01-11 06:25:40 +03:00
< translation > Mot de passe requis < / translation >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "367" / >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< source > Please enter a password for your link share : < / source >
2020-01-11 06:25:40 +03:00
< translation > Veuillez saisir un mot de passe pour votre lien partagé : < / translation >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< / message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareLinkWidget < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "38" / >
2019-10-30 05:56:18 +03:00
< source > Share link < / source >
2019-10-31 05:57:51 +03:00
< translation > Partager le lien < / translation >
2019-10-30 05:56:18 +03:00
< / message >
2021-04-28 06:57:45 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "192" / >
< source > Password : < / source >
< translation > Mot de passe : < / translation >
< / message >
2019-10-30 05:56:18 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "133" / >
2019-10-30 05:56:18 +03:00
< source > Note : < / source >
2019-10-31 05:57:51 +03:00
< translation > Note : < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-28 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "146" / >
< source > Note < / source >
2021-06-02 07:02:19 +03:00
< translation > Note < / translation >
2017-05-23 03:22:15 +03:00
< / message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "171" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & amp ; Share link < / source >
< translation > & amp ; Lien de partage < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2021-04-28 06:57:45 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "223" / >
< source > Set password < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > Définir le mot de passe < / translation >
2021-04-28 06:57:45 +03:00
< / message >
2019-10-30 05:56:18 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "239" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Expiration date : < / source >
< translation > Date d & apos ; expiration : < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "245" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Expires : < / source >
< translation > Expire le : < / translation >
< / message >
2021-04-28 06:57:45 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "294" / >
< source > Expires < / source >
2021-06-02 07:02:19 +03:00
< translation > Expire < / translation >
2021-04-28 06:57:45 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "150" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Allow Editing < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Autoriser les modifications < / translation >
2015-08-13 09:19:00 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "192" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Read only < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Lecture seule < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "164" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Allow Upload & amp ; & amp ; Editing < / source >
2018-11-15 04:50:21 +03:00
< translation > Autoriser le téléchargement et la modification < / translation >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "169" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > File Drop ( Upload Only ) < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Dépôt de fichier ( téléversement uniquement ) < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2021-04-28 06:57:45 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "184" / >
< source > Password Protect < / source >
< translation > Protéger par mot de passe < / translation >
< / message >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "186" / >
< source > Allow editing < / source >
< translation > Autoriser la modification < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-29 06:48:26 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "193" / >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< source > View only < / source >
2021-09-26 06:57:20 +03:00
< translation > Voir uniquement < / translation >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "198" / >
2020-07-10 02:51:47 +03:00
< source > Allow upload and editing < / source >
2020-07-11 06:29:57 +03:00
< translation > Autoriser l ’ envoi et la modification < / translation >
2020-07-10 02:51:47 +03:00
< / message >
2021-04-28 06:57:45 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "201" / >
< source > Expiration Date < / source >
< translation > Date d & apos ; expiration < / translation >
< / message >
2020-07-10 02:51:47 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "203" / >
2020-07-10 02:51:47 +03:00
< source > File drop ( upload only ) < / source >
< translation > Dépôt de fichier ( envoi uniquement ) < / translation >
2019-10-30 05:56:18 +03:00
< / message >
2021-04-28 06:57:45 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "220" / >
< source > Unshare < / source >
< translation > Ne plus partager < / translation >
< / message >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< message >
2021-10-29 06:48:26 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "222" / >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< source > Link name < / source >
2021-09-26 06:57:20 +03:00
< translation > Nom du lien < / translation >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "218" / >
< source > Note to recipient < / source >
< translation > Note au destinataire < / translation >
< / message >
2020-07-10 02:51:47 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "228" / >
2020-07-10 02:51:47 +03:00
< source > Password protect < / source >
< translation > Protéger par un mot de passe < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "247" / >
2020-07-10 02:51:47 +03:00
< source > Set expiration date < / source >
< translation > Définir une date d & apos ; expiration < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-29 06:48:26 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "305" / >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< source > Delete link < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > Supprimer le lien < / translation >
2020-07-10 02:51:47 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "271" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Add another link < / source >
2019-04-14 03:51:05 +03:00
< translation > Ajouter un autre lien < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "266" / >
< source > Delete share link < / source >
< translation > Supprimer le lien de partage < / translation >
< / message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "508" / >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< source > Confirm Link Share Deletion < / source >
2017-11-18 04:18:36 +03:00
< translation > Confirmer la suppression du partage par lien < / translation >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "509" / >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to delete the public link share & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; N o t e : T h i s a c t i o n c a n n o t b e u n d o n e . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2017-11-18 04:18:36 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Voulez - vous vraiment supprimer le partage par lien public & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ?
& lt ; p & gt ; Note : Cette action ne peut ê tre annulée . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "515" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Delete < / source >
< translation > Supprimer < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "516" / >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< source > Cancel < / source >
2017-11-18 04:18:36 +03:00
< translation > Anuler < / translation >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "534" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Public link < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Lien public < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareUserGroupWidget < / name >
2016-01-13 10:19:20 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line = "59" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Share with users or groups … < / source >
< translation > Partager avec des utilisateurs ou des groupes . . . < / translation >
< / message >
2020-12-09 06:44:40 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "95" / >
2020-12-09 06:44:40 +03:00
< source > Search globally < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Rechercher partout < / translation >
2020-12-09 06:44:40 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "325" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Copy link < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Copier le lien < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "337" / >
2016-01-13 10:19:20 +03:00
< source > No results for & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2016-01-14 10:19:05 +03:00
< translation > Aucun résultat pour & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2016-01-13 10:19:20 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "365" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > No results for & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2021-09-26 06:57:20 +03:00
< translation > Aucun résultat pour & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "391" / >
< source > Password for share required < / source >
2021-06-02 07:02:19 +03:00
< translation > Mot de passe obligatoire pour un partage < / translation >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "392" / >
< source > Please enter a password for your email share : < / source >
2021-06-02 07:02:19 +03:00
< translation > Définissez un mot de passe pour le partage par email : < / translation >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "449" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > I shared something with you < / source >
2017-10-26 03:19:20 +03:00
< translation > J & apos ; ai partagé quelque chose avec vous < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / context >
< context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< name > OCC : : ShareUserLine < / name >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "62" / >
2020-02-04 06:25:30 +03:00
< source > Username < / source >
2020-02-05 06:28:00 +03:00
< translation > Nom d & apos ; utilisateur < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2020-08-07 06:32:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "89" / >
2015-11-26 10:19:03 +03:00
< source > can edit < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > peut modifier < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "97" / >
< source > Can edit < / source >
2021-06-02 07:02:19 +03:00
< translation > Peut modifier < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< message >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "131" / >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< source > Note : < / source >
2021-06-02 07:02:19 +03:00
< translation > Note : < / translation >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "187" / >
< source > Password : < / source >
2021-06-02 07:02:19 +03:00
< translation > Mot de passe : < / translation >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "259" / >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< source > Expires : < / source >
2021-06-02 07:02:19 +03:00
< translation > Expire le : < / translation >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "516" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Can reshare < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Peut repartager < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< message >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "528" / >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< source > Note to recipient < / source >
2021-06-02 07:02:19 +03:00
< translation > Note au destinataire < / translation >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "542" / >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< source > Set expiration date < / source >
2021-06-02 07:02:19 +03:00
< translation > Définir une date d & apos ; expiration < / translation >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "558" / >
2019-07-23 06:09:01 +03:00
< source > Unshare < / source >
2019-07-25 06:03:32 +03:00
< translation > Ne plus partager < / translation >
2019-07-23 06:09:01 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "567" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Can create < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Peut créer < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "573" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Can change < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Peut modifier < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "579" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Can delete < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Peut supprimer < / translation >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< / message >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "588" / >
< source > Password protect < / source >
2021-06-02 07:02:19 +03:00
< translation > Protéger par mot de passe < / translation >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< context >
< name > OCC : : ShareeModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharee.cpp" line = "133" / >
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< comment > sharee ( shareWithAdditionalInfo ) < / comment >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< / context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : SocketApi < / name >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "640" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Context menu share < / source >
2018-11-15 04:50:21 +03:00
< translation > Partage du menu contextuel < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "891" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Select new location … < / source >
2020-10-28 06:42:53 +03:00
< translation > Sélectionnez le nouvel emplacement . . . < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "905" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > I shared something with you < / source >
2017-10-26 03:19:20 +03:00
< translation > J & apos ; ai partagé quelque chose avec vous < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "918" / >
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "950" / >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< source > Share options < / source >
2019-09-28 06:04:02 +03:00
< translation > Options de partage < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< message >
2020-03-03 22:25:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "672" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Share via % 1 < / source >
< translation > Partager via % 1 < / translation >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< / message >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "994" / >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1137" / >
< source > Activity < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "920" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Copy private link to clipboard < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Copier le lien privé dans le presse - papier < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "921" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Send private link by email … < / source >
< translation > Envoyer le lien privé par courriel . . . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "948" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Resharing this file is not allowed < / source >
2020-12-30 06:48:58 +03:00
< translation > Repartager ce fichier est interdit < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-07 06:55:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "948" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Resharing this folder is not allowed < / source >
2020-12-30 06:48:58 +03:00
< translation > Repartager ce dossier est interdit < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "962" / >
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "964" / >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< source > Copy public link < / source >
2019-09-28 06:04:02 +03:00
< translation > Copier le lien public < / translation >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "968" / >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< source > Copy internal link < / source >
2019-09-28 06:04:02 +03:00
< translation > Copier le lien interne < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "1063" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Edit < / source >
2020-01-20 06:24:27 +03:00
< translation > Modifier < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "1065" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Open in browser < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Ouvrir dans le navigateur < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "1089" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Resolve conflict … < / source >
2020-10-28 06:42:53 +03:00
< translation > Résoudre le conflit . . . < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "1093" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Move and rename … < / source >
2020-10-28 06:42:53 +03:00
< translation > Déplacer et renommer . . . < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "1096" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Move , rename and upload … < / source >
2020-10-28 06:42:53 +03:00
< translation > Déplacer , renommer et envoyer . . . < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "1098" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Delete local changes < / source >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< translation > Supprimer les modifications locales < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "1104" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Move and upload … < / source >
2020-10-28 06:42:53 +03:00
< translation > Déplacer et envoyer . . . < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "1105" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Delete < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Supprimer < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
2021-08-24 06:53:34 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "465" / >
< source > Share with % 1 < / source >
< comment > parameter is Nextcloud < / comment >
< translation > Partager avec % 1 < / translation >
< / message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / context >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SslButton < / name >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "88" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Certificate Details & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Détails du certificat & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "91" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Common Name ( CN ) : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nom commun ( CN ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "92" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Subject Alternative Names : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Noms alternatifs du sujet : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "93" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Organization ( O ) : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Organisation ( O ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "94" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Organizational Unit ( OU ) : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Unité d & apos ; organisation ( OU ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "95" / >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< source > State / Province : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > É tat / Région : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "96" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Country : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Pays : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "97" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Serial : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Numéro de série : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "100" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Issuer & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; É metteur & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "103" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Issuer : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > É metteur : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "104" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Issued on : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > É mis le : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "105" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Expires on : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Expire le : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "108" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Fingerprints & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Empreintes numériques & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "112" / >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< source > SHA - 256 : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > SHA - 256 : < / translation >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "113" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > SHA - 1 : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > SHA - 1 : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "117" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; T h i s c e r t i f i c a t e w a s m a n u a l l y a p p r o v e d & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; C e c e r t i f i c a t a é t é a p p r o u v é m a n u e l l e m e n t & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "137" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > % 1 ( self - signed ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ( auto - signé ) < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "139" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "174" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > This connection is encrypted using % 1 bit % 2 .
< / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Cette connexion est chiffrée en utilisant % 1 bit % 2 .
< / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "177" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > This connection is NOT secure as it is not encrypted .
< / source >
< translation > Cette connexion n & apos ; est PAS sécurisée car elle n & apos ; est pas chiffrée .
< / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "191" / >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< source > Server version : % 1 < / source >
2019-10-06 06:05:29 +03:00
< translation > Version du serveur : % 1 < / translation >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "205" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > No support for SSL session tickets / identifiers < / source >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< translation > Identifiants / tickets de sessions SSL non pris en charge < / translation >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "215" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Certificate information : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Informations du certificat : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "244" / >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< source > The connection is not secure < / source >
2019-10-06 06:05:29 +03:00
< translation > La connexion n & apos ; est pas sécurisée < / translation >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< / message >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / context >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SslErrorDialog < / name >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.ui" line = "25" / >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< source > Trust this certificate anyway < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Faire confiance à ce certificat malgré tout < / translation >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "65" / >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< source > Untrusted Certificate < / source >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< translation > Certificat non fiable < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "132" / >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< source > Cannot connect securely to & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; : < / s o u r c e >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< translation > Impossible de se connecter de manière sécurisée à & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; : < / t r a n s l a t i o n >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2021-10-28 06:49:34 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "158" / >
< source > Additional errors : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "166" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > with Certificate % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > avec certificat % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "175" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "177" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "179" / >
2012-10-24 04:10:48 +04:00
< source > & amp ; lt ; not specified & amp ; gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; lt ; non spécifié & amp ; gt ; < / translation >
2012-10-24 04:10:48 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "180" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "205" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Organization : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Organisation : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "181" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "206" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Unit : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Unité : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "182" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "207" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Country : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Pays : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "189" / >
2012-10-24 04:10:48 +04:00
< source > Fingerprint ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Empreinte ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2012-10-24 04:10:48 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "194" / >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< source > Fingerprint ( SHA - 256 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< translation > Empreinte ( SHA - 256 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "195" / >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< source > Fingerprint ( SHA - 512 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< translation > Empreinte ( SHA - 512 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "197" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Effective Date : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Date de début de validité : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "198" / >
2014-08-06 09:25:31 +04:00
< source > Expiration Date : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Date d & apos ; expiration : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "202" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Issuer : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > É metteur : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< / context >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SyncEngine < / name >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "122" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Success . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Succès . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "125" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Failed to load or create the journal file . Make sure you have read and write permissions in the local sync folder . < / source >
< translation > É chec du chargement ou de la création du fichier journal . Assurez - vous de disposer des autorisations de lecture et d ’ é criture dans le dossier de synchronisation local . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "129" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Discovery step failed . < / source >
< translation > L & apos ; é tape de découverte a é choué . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "132" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > A network connection timeout happened . < / source >
< translation > Le délai d & apos ; attente de la connexion réseau a é té dépassé . < / translation >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "135" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > A HTTP transmission error happened . < / source >
< translation > Une erreur de transmission HTTP s & apos ; est produite . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "138" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Permission denied . < / source >
< translation > Autorisation refusée . < / translation >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "141" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > File or directory not found : < / source >
< translation > Fichier ou dossier non trouvé : < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "144" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Tried to create a folder that already exists . < / source >
< translation > Tentative de créer un dossier qui existe déjà . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "147" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > No space on % 1 server available . < / source >
< translation > Plus aucun espace disponible sur le serveur % 1 . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "150" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync unspecified error . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Erreur CSync inconnue . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "153" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Aborted by the user < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Interrompu par l & apos ; utilisateur < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "156" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > The service is temporarily unavailable < / source >
< translation > Le service est temporairement indisponible . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "159" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > The mounted folder is temporarily not available on the server < / source >
< translation > Le dossier monté est temporairement indisponible sur le serveur < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "162" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Access is forbidden < / source >
< translation > L & apos ; accès est interdit < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "165" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > An error occurred while opening a folder < / source >
< translation > Une erreur est survenue lors de l & apos ; ouverture d & apos ; un dossier < / translation >
2015-08-05 09:19:02 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "168" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Error while reading folder . < / source >
< translation > Erreur lors de la lecture du dossier . < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "173" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > An internal error number % 1 occurred . < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Une erreur interne numéro % 1 est survenue . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "190" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 ( skipped due to earlier error , trying again in % 2 ) < / source >
< translation > % 1 ( ignoré à cause d & apos ; une précédente erreur , nouvel essai dans % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "355" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > Could not update file : % 1 < / source >
2021-02-26 06:48:56 +03:00
< translation > Impossible de mettre à jour le fichier : % 1 < / translation >
2020-12-31 07:02:00 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "365" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Could not update virtual file metadata : % 1 < / source >
2021-02-26 06:48:56 +03:00
< translation > Impossible de mettre à jour les métadonnées du fichier virutel : % 1 < / translation >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "387" / >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< source > Unresolved conflict . < / source >
2017-10-26 03:19:20 +03:00
< translation > conflit non résolu . < / translation >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< / message >
2015-08-05 09:19:02 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "468" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Only % 1 are available , need at least % 2 to start < / source >
< comment > Placeholders are postfixed with file sizes using Utility : : octetsToString ( ) < / comment >
< translation > Seulement % 1 disponibles , il faut au moins % 2 pour démarrer < / translation >
< / message >
2021-10-19 06:49:47 +03:00
< message >
2021-10-29 06:48:26 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1028" / >
2021-10-19 06:49:47 +03:00
< source > Aborted < / source >
< translation > Annulé < / translation >
< / message >
2016-01-14 10:19:05 +03:00
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1396" / >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1436" / >
2014-10-10 09:25:39 +04:00
< source > Ignored because of the & quot ; choose what to sync & quot ; blacklist < / source >
2017-03-02 04:18:30 +03:00
< translation > Ignoré en raison de la liste noire & quot ; Sélectionner le contenu à synchroniser & quot ; . < / translation >
2014-10-10 09:25:39 +04:00
< / message >
2015-09-16 10:44:15 +03:00
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1455" / >
2015-09-16 10:44:15 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add subfolders to that folder < / source >
2015-10-09 09:18:57 +03:00
< translation > Non autorisé car vous n & apos ; avez pas la permission d & apos ; ajouter des sous - dossiers dans ce dossier < / translation >
2015-09-16 10:44:15 +03:00
< / message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1470" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add parent folder < / source >
< translation > Non autorisé car vous n & apos ; avez pas la permission d & apos ; ajouter un dossier parent < / translation >
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1477" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add files in that folder < / source >
< translation > Non autorisé car vous n & apos ; avez pas la permission d & apos ; ajouter des fichiers dans ce dossier < / translation >
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1502" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Not allowed to upload this file because it is read - only on the server , restoring < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Non autorisé à envoyer ce fichier car il est en lecture seule sur le serveur . Restauration < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1518" / >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1537" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Not allowed to remove , restoring < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Non autorisé à supprimer . Restauration < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1551" / >
2014-09-26 09:25:28 +04:00
< source > Local files and share folder removed . < / source >
2017-03-02 04:18:30 +03:00
< translation > Fichiers locaux et dossier partagé supprimés . < / translation >
2014-09-26 09:25:28 +04:00
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1605" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Move not allowed , item restored < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Déplacement non autorisé , é lément restauré < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1616" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Move not allowed because % 1 is read - only < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Déplacement non autorisé car % 1 est en mode lecture seule < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1616" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > the destination < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > la destination < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1616" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > the source < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > la source < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "490" / >
< source > Symbolic links are not supported in syncing . < / source >
< translation > Les liens symboliques ne sont pas pris en charge par la synchronisation . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "493" / >
< source > File is listed on the ignore list . < / source >
< translation > Le fichier est présent dans la liste des fichiers exclus . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "497" / >
< source > File names ending with a period are not supported on this file system . < / source >
< translation > Les noms de fichier se terminant par un point ne sont pas pris en charge sur votre système . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "507" / >
< source > File names containing the character & apos ; % 1 & apos ; are not supported on this file system . < / source >
< translation > Les noms de fichier contenant le caractère & apos ; % 1 & apos ; ne sont pas pris en charge sur votre système . < / translation >
< / message >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "501" / >
< source > Unable to open or create the local sync database . Make sure you have write access in the sync folder . < / source >
< translation > Impossible d & apos ; accéder ou de créer une base de données locale de synchronisation . Assurez vous de disposer des droits d & apos ; é criture dans le dossier de synchronisation . < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "510" / >
< source > The file name is a reserved name on this file system . < / source >
< translation > Le nom du fichier est réservé sur votre système . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "515" / >
< source > Filename contains trailing spaces . < / source >
2021-01-01 06:53:03 +03:00
< translation > Le nom du fichier finit par des espaces . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "518" / >
< source > Filename is too long . < / source >
< translation > Le nom de fichier est trop long . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "521" / >
< source > File / Folder is ignored because it & apos ; s hidden . < / source >
< translation > Le fichier ou dossier a é té ignoré car il est masqué . < / translation >
< / message >
2021-05-20 07:18:16 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "517" / >
2021-05-20 07:18:16 +03:00
< source > Using virtual files with suffix , but suffix is not set < / source >
< translation > Utilisation de fichiers virtuels avec suffixe , mais le suffixe n & apos ; est pas défini < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "524" / >
< source > Folder hierarchy is too deep < / source >
< translation > La hiérarchie du dossier est trop profonde < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "527" / >
< source > The filename cannot be encoded on your file system . < / source >
< translation > Le nom de fichier ne peut pas ê tre encodé sur votre système . < / translation >
< / message >
2020-12-31 07:02:00 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "529" / >
2020-12-31 07:02:00 +03:00
< source > Unable to read the blacklist from the local database < / source >
< translation > Impossible de lire la liste noire de la base de données locale < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "540" / >
< source > Conflict : Server version downloaded , local copy renamed and not uploaded . < / source >
< translation > Conflit : La version du serveur a é té téléchargée , la version locale renommée et non téléversée . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "544" / >
< source > Stat failed . < / source >
< translation > Stat é choué . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "571" / >
< source > Filename encoding is not valid < / source >
< translation > L & apos ; encodage du nom de fichier n & apos ; est pas valide < / translation >
< / message >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "560" / >
< source > Unable to read from the sync journal . < / source >
< translation > Impossible de lire le journal de synchronisation . < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "643" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Cannot open the sync journal < / source >
< translation > Impossible d & apos ; ouvrir le journal de synchronisation < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "735" / >
< source > Invalid characters , please rename & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > Caractères non valides . Veuillez renommer & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
2021-10-01 06:52:13 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1110" / >
< source > File name contains at least one invalid character < / source >
< translation > Le nom de fichier contient au moins un caractère non valable < / translation >
< / message >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1056" / >
< source > Synchronization will resume shortly . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-10-29 06:48:26 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1045" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Disk space is low : Downloads that would reduce free space below % 1 were skipped . < / source >
< translation > L & apos ; espace disque est faible : les téléchargements qui amèneraient à réduire l & apos ; espace libre en dessous de % 1 ont é té ignorés . < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-29 06:48:26 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1052" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > There is insufficient space available on the server for some uploads . < / source >
< translation > Il n & apos ; y a pas suffisamment d ’ espace disponible sur le serveur pour certains téléversements . < / translation >
< / message >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / context >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< context >
< name > OCC : : SyncStatusSummary < / name >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "124" / >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "313" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > Offline < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "138" / >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "316" / >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.h" line = "89" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > All synced ! < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "147" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > Some files couldn & apos ; t be synced ! < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "148" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > See below for errors < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "155" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > Syncing < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "162" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > Sync paused < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "169" / >
2021-10-24 06:47:52 +03:00
< source > Some files could not be synced ! < / source >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "170" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > See below for warnings < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "218" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > % 1 of % 2 · % 3 left < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "222" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > % 1 of % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "227" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > Syncing file % 1 of % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Systray < / name >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "93" / >
2020-07-24 06:31:38 +03:00
< source > Add account < / source >
< translation > Ajouter un compte < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "95" / >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< source > Open main dialog < / source >
2020-07-04 06:27:19 +03:00
< translation > Ouvrir la fenêtre principale < / translation >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< / message >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "98" / >
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "108" / >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< source > Pause sync < / source >
2020-11-12 06:44:40 +03:00
< translation > Suspendre la synchro < / translation >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "99" / >
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "114" / >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< source > Resume sync < / source >
2020-11-12 06:44:40 +03:00
< translation > Relancer la synchro < / translation >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< / message >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "100" / >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< source > Settings < / source >
< translation > Paramètres < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "101" / >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< source > Exit % 1 < / source >
2020-07-04 06:27:19 +03:00
< translation > Quitter % 1 < / translation >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< / message >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "108" / >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< source > Pause sync for all < / source >
2020-11-12 06:44:40 +03:00
< translation > Suspendre toutes les synchros < / translation >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "114" / >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< source > Resume sync for all < / source >
2020-11-12 06:44:40 +03:00
< translation > Relancer toutes les synchros < / translation >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "250" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< / context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Theme < / name >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "462" / >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; % 1 Desktop Client & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< extracomment > Example text : & quot ; & lt ; p & gt ; Nextcloud Desktop Client & lt ; / p & g t ; & q u o t ; ( % 1 i s t h e a p p l i c a t i o n n a m e ) < / e x t r a c o m m e n t >
2020-03-12 06:27:31 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Client de bureau % 1 & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "465" / >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "478" / >
2019-07-25 06:03:32 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Version % 1 . For more information please click & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; here & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2019-07-26 06:03:02 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Version % 1 . Pour plus d ’ informations , veuillez cliquer & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; ici & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-12-13 09:25:29 +03:00
< / message >
2021-05-05 07:08:32 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "469" / >
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Using virtual files plugin : % 1 & lt ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2021-06-02 07:02:19 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Utilise l & apos ; extension de fichiers virtuels : % 1 & lt ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-05-05 07:08:32 +03:00
< / message >
2014-12-13 09:25:29 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "482" / >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; This release was supplied by % 1 & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2019-10-07 06:02:44 +03:00
< translation > Cette version est fournie par % 1 . < / translation >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
< / context >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< context >
< name > OCC : : UnifiedSearchResultsListModel < / name >
< message >
2021-11-18 16:37:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line = "374" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Failed to fetch providers . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-11-18 16:37:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line = "385" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Failed to fetch search providers for & apos ; % 1 & apos ; . Error : % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-11-18 16:37:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line = "419" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Search has failed for & apos ; % 2 & apos ; . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-11-18 16:37:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line = "448" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Search has failed for & apos ; % 1 & apos ; . Error : % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< context >
< name > OCC : : User < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserModel.cpp" line = "435" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Retry all uploads < / source >
2020-01-20 06:24:27 +03:00
< translation > Relancer tous les envois < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserModel.cpp" line = "518" / >
2020-09-11 06:20:37 +03:00
< source > Synced % 1 < / source >
2020-09-12 06:19:44 +03:00
< translation > % 1 a é té synchronisé < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserModel.cpp" line = "520" / >
2020-09-11 06:20:37 +03:00
< source > You renamed % 1 < / source >
2020-09-12 06:19:44 +03:00
< translation > Vous avez renommé % 1 < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserModel.cpp" line = "522" / >
2020-09-11 06:20:37 +03:00
< source > You deleted % 1 < / source >
2020-09-12 06:19:44 +03:00
< translation > Vous avez supprimé % 1 < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserModel.cpp" line = "524" / >
2020-09-11 06:20:37 +03:00
< source > You created % 1 < / source >
2020-09-12 06:19:44 +03:00
< translation > Vous avez créé % 1 < / translation >
2020-09-11 06:20:37 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserModel.cpp" line = "526" / >
2020-09-11 06:20:37 +03:00
< source > You changed % 1 < / source >
2020-09-12 06:19:44 +03:00
< translation > Vous avez modifié % 1 < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : UserModel < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserModel.cpp" line = "898" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Confirm Account Removal < / source >
2020-01-20 06:24:27 +03:00
< translation > Confirmer la suppression du compte < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserModel.cpp" line = "899" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to remove the connection to the account & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2020-01-20 06:24:27 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Ê tes - vous certain de vouloir retirer la connexion au compte & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; c e t t e o p é r a t i o n & l t ; b & g t ; n e s u p p r i m e r a a u c u n d e v o s f i c h i e r s & l t ; / b & g t ; e t n e s u p p r i m e r a p a s n o n p l u s v o t r e c o m p t e d u s e r v e u r . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserModel.cpp" line = "904" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Remove connection < / source >
2020-01-20 06:24:27 +03:00
< translation > Supprimer la connexion < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserModel.cpp" line = "905" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Cancel < / source >
2020-01-20 06:24:27 +03:00
< translation > Annuler < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< / context >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< context >
< name > OCC : : UserStatusSelectorModel < / name >
< message >
2021-09-15 06:57:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "140" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Could not fetch predefined statuses . Make sure you are connected to the server . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-09-15 06:57:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "144" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Could not fetch user status . Make sure you are connected to the server . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-09-15 06:57:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "148" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > User status feature is not supported . You will not be able to set your user status . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-09-15 06:57:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "152" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Emojis feature is not supported . Some user status functionality may not work . < / source >
2021-09-26 06:57:20 +03:00
< translation > La fonction Emojis n & apos ; est pas prise en charge . Certaines fonctionnalités du statut de l & apos ; utilisateur peuvent ne pas fonctionner . < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-15 06:57:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "156" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Could not set user status . Make sure you are connected to the server . < / source >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< translation > Impossible de définir le statut de l & apos ; utilisateur . Vérifiez que vous ê tes bien connecté au serveur . < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-15 06:57:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "160" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Could not clear user status message . Make sure you are connected to the server . < / source >
2021-09-26 06:57:20 +03:00
< translation > Impossible d & apos ; effacer le message de statut de l & apos ; utilisateur . Assurez - vous que vous ê tes connecté au serveur . < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-15 06:57:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "358" / >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "456" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Don & apos ; t clear < / source >
2021-09-26 06:57:20 +03:00
< translation > Ne pas effacer < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-15 06:57:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "361" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > 30 minutes < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > 30 minutes < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-15 06:57:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "364" / >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "416" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > 1 hour < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > 1 heure < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-15 06:57:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "367" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > 4 hours < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > 4 heures < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-15 06:57:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "370" / >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "445" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Today < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > Aujourd & apos ; hui < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-15 06:57:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "373" / >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "447" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > This week < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > Cette semaine < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-15 06:57:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "405" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Less than a minute < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > Il y a moins d & apos ; une minute < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-15 06:57:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "409" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > 1 minute < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > 1 minute < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-15 06:57:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "411" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > % 1 minutes < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > % 1 minutes < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-15 06:57:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "418" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > % 1 hours < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > % 1 heures < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-15 06:57:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "423" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > 1 day < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > 1 jour < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-15 06:57:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "425" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > % 1 days < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > % 1 jours < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< / context >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< context >
< name > OCC : : Vfs < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/vfs.cpp" line = "74" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system , % 1 is using % 2 < / source >
2021-06-02 07:02:19 +03:00
< translation > La fonctionnalité système de fichiers virtuels requiert un système de fichiers de type NTFS alors que % 1 utilise % 2 . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< / context >
2019-02-06 04:42:24 +03:00
< context >
< name > OCC : : WebEnginePage < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/webview.cpp" line = "210" / >
2019-02-06 04:42:24 +03:00
< source > Invalid certificate detected < / source >
2019-02-07 04:52:13 +03:00
< translation > Certificat invalide < / translation >
2019-02-06 04:42:24 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/webview.cpp" line = "211" / >
2019-05-14 05:51:16 +03:00
< source > The host & quot ; % 1 & quot ; provided an invalid certificate . Continue ? < / source >
2019-05-16 05:53:07 +03:00
< translation > L ’ hôte & quot ; % 1 & quot ; utilise un certificat invalide . Continuer ? < / translation >
2019-02-06 04:42:24 +03:00
< / message >
< / context >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< name > OCC : : WebFlowCredentials < / name >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line = "159" / >
2021-06-25 06:54:15 +03:00
< source > You have been logged out of % 1 as user % 2 . Please login again < / source >
< translation > Vous avez é té déconnecté de % 1 en tant qu & apos ; utilisateur % 2 . Veuillez vous reconnecter < / translation >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< / message >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line = "165" / >
2021-06-25 06:54:15 +03:00
< source > You have been logged out of % 1 as user % 2 . Please login again . < / source >
< translation > Vous avez é té déconnecté de % 1 en tant qu & apos ; utilisateur % 2 . Veuillez vous reconnecter . < / translation >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line = "189" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Please login with the user : % 1 < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Veuillez vous connecter avec l ’ utilisateur : % 1 < / translation >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< / message >
< / context >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< context >
< name > OCC : : WelcomePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line = "20" / >
< source > Form < / source >
2021-03-30 06:51:17 +03:00
< translation > Formulaire < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line = "143" / >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "89" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Log in to your % 1 < / source >
2021-03-30 06:51:17 +03:00
< translation > Se connecter à % 1 < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line = "156" / >
< source > Create account with Provider < / source >
2021-03-30 06:51:17 +03:00
< translation > Créer un compte avec un fournisseur < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "68" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Keep your data secure and under your control < / source >
2021-03-30 06:51:17 +03:00
< translation > Gardez vos données en sécurité et sous votre contrôle < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "69" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Secure collaboration & amp ; file exchange < / source >
2021-03-30 06:51:17 +03:00
< translation > Collaboration et é change de fichiers sécurisés < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "70" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Easy - to - use web mail , calendaring & amp ; contacts < / source >
2021-03-30 06:51:17 +03:00
< translation > Courrier é lectronique , calendrier et contacts en ligne faciles à utiliser < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "71" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Screensharing , online meetings & amp ; web conferences < / source >
2021-03-30 06:51:17 +03:00
< translation > Partage d & apos ; é cran , réunions en ligne et conférences Web < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "114" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Host your own server < / source >
2021-03-30 06:51:17 +03:00
< translation > Hébergez votre propre serveur < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< / context >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ownCloudGui < / name >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "228" / >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< source > Unsupported Server Version < / source >
2016-03-11 10:19:14 +03:00
< translation > Version du Serveur non prise en charge < / translation >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-11 06:44:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "232" / >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< source > The server on account % 1 runs an old and unsupported version % 2 . Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous . Proceed at your own risk . < / source >
2016-03-25 09:19:21 +03:00
< translation > Le serveur sur le compte % 1 fonctionne avec une version ancienne et non - supportée % 2 . Utiliser ce client avec des versions non - supportées du serveur n & apos ; est pas testé et est potentiellement dangereux . Procédez à vos risques et périls . < / translation >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "229" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The server on account % 1 runs an unsupported version % 2 . Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous . Proceed at your own risk . < / source >
2021-02-26 06:48:56 +03:00
< translation > Le serveur sur le compte % 1 fonctionne avec une version non - supportée % 2 . Utiliser ce client avec des versions non - supportées du serveur n & apos ; est pas testé et est potentiellement dangereux . Procédez à vos risques et périls . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "270" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Disconnected < / source >
2017-10-11 03:18:35 +03:00
< translation > Déconnecté < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "272" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Disconnected from some accounts < / source >
2017-10-26 03:19:20 +03:00
< translation > Déconnecté de certains comptes < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "280" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Disconnected from % 1 < / source >
< translation > Déconnecté de % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "283" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Disconnected from accounts : < / source >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< translation > Déconnecté des comptes : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "285" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Account % 1 : % 2 < / source >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< translation > Compte % 1 : % 2 < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "299" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Please sign in < / source >
< translation > Veuillez vous connecter < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "300" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Signed out < / source >
2017-10-11 03:18:35 +03:00
< translation > Session fermée < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "304" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Account synchronization is disabled < / source >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< translation > La synchronisation est en pause < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "305" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "358" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Synchronization is paused < / source >
2017-10-26 03:19:20 +03:00
< translation > La synchronisation est en pause < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "345" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Folder % 1 : % 2 < / source >
< translation > Dossier % 1 : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "353" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Unresolved conflicts < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Conflits non résolus < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "355" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Up to date < / source >
< translation > À jour < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "360" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Error during synchronization < / source >
2017-10-26 03:19:20 +03:00
< translation > Erreur durant la synchronisation < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "363" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > There are no sync folders configured . < / source >
< translation > Aucun dossier à synchroniser n & apos ; est configuré < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "364" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > No sync folders configured < / source >
2017-10-26 03:19:20 +03:00
< translation > Aucun dossier de synchronisation configuré < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "366" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Open in browser < / source >
< translation > Ouvrir dans le navigateur web < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "368" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Open % 1 in browser < / source >
< translation > Ouvrir % 1 dans le navigateur < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "393" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Managed Folders : < / source >
< translation > Dossiers configurés < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "396" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Open folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Ouvrir le dossier local & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "404" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Resume all folders < / source >
< translation > Reprendre tous les dossiers < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "409" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Pause all folders < / source >
< translation > Mettre en pause tous les dossiers < / translation >
< / message >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "415" / >
< source > Log in … < / source >
< translation > Connexion … < / translation >
< / message >
2020-09-02 06:31:47 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "418" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Checking for changes in remote & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2021-09-26 06:57:20 +03:00
< translation > Vérification des modifications dans & quot ; % 1 & quot ; distant < / translation >
2020-09-02 06:31:47 +03:00
< / message >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "419" / >
< source > Log out < / source >
< translation > Se déconnecter < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "421" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Checking for changes in local & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2021-09-26 06:57:20 +03:00
< translation > Vérification des modifications dans & quot ; % 1 & quot ; local < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2020-05-30 06:24:55 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "437" / >
2020-05-30 06:24:55 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 ( % 3 left ) < / source >
< translation > Synchronisation de % 1 sur % 2 ( % 3 restants ) < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "442" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 < / source >
2017-01-02 04:19:26 +03:00
< translation > Synchronisation % 1 sur % 2 < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "451" / >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< source > Syncing % 1 ( % 2 left ) < / source >
2019-01-18 04:52:08 +03:00
< translation > Synchronisation de % 1 ( % 2 restants ) < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "454" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Syncing % 1 < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Synchronisation de % 1 < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "464" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "514" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Recent Changes < / source >
< translation > Modifications récentes < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "692" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Resume all synchronization < / source >
< translation > Reprendre toutes les synchronisations < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "694" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Resume synchronization < / source >
< translation > Reprendre la synchronisation < / translation >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< / message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "702" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Pause all synchronization < / source >
< translation > Mettre en pause toutes les synchronisations < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "704" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Pause synchronization < / source >
< translation > Mettre en pause la synchronisation < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "776" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Unknown status < / source >
< translation > Statut inconnu < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "778" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Apps < / source >
< translation > Apps < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "780" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Settings … < / source >
< translation > Paramétrages … < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "781" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > New account … < / source >
< translation > Nouveau compte … < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "782" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > View more activity … < / source >
< translation > Afficher plus d & apos ; activité … < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "788" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Help < / source >
< translation > Aide . . . < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "790" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Quit % 1 < / source >
< translation > Quitter % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "794" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Crash now < / source >
< comment > Only shows in debug mode to allow testing the crash handler < / comment >
< translation > Plantage maintenant < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "897" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > No items synced recently < / source >
< translation > Aucun é lément synchronisé récemment < / translation >
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "418" / >
< source > Checking for changes in remote & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Vérification des modifications dans & apos ; % 1 & apos ; distant < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "421" / >
< source > Checking for changes in local & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Vérification des modifications dans & apos ; % 1 & apos ; local < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / context >
< context >
< name > OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "90" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > S & amp ; ync everything from server < / source >
< translation > S & amp ; ynchroniser tout le contenu depuis le serveur < / translation >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "121" / >
< source > User name < / source >
2021-03-30 06:51:17 +03:00
< translation > Nom d & apos ; utilisateur < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "131" / >
< source > Server address < / source >
2021-03-30 06:51:17 +03:00
< translation > Adresse du serveur < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "148" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Ask for confirmation before synchroni & amp ; zing folders larger than < / source >
2017-02-02 04:18:27 +03:00
< translation > Demander confirmation avant de synchroniser les dossiers de taille supérieure à < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "174" / >
< source > Ask for confirmation before synchronizing e & amp ; xternal storages < / source >
< translation > Demander confirmation avant de synchroniser des stockages externes < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "175" / >
< source > Sync Logo < / source >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< translation > Logo de synchronisation < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "225" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > & amp ; Local Folder < / source >
< translation > & amp ; Dossier local < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "244" / >
< source > Local Folder < / source >
2021-03-30 06:51:17 +03:00
< translation > Dossier local < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "408" / >
< source > Synchronize everything from server < / source >
2021-06-02 07:02:19 +03:00
< translation > Tout synchroniser depuis le serveur < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "464" / >
< source > Ask before syncing folders larger than < / source >
2021-06-02 07:02:19 +03:00
< translation > Demander confirmation avant de synchroniser les dossiers de taille supérieure à < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "490" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > MB < / source >
< extracomment > Trailing part of & quot ; Ask confirmation before syncing folder larger than & quot ; < / extracomment >
2017-01-29 04:18:27 +03:00
< translation > Mo < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "533" / >
< source > Ask before syncing external storages < / source >
2021-06-02 07:02:19 +03:00
< translation > Demander confirmation avant de synchroniser des stockages externes < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "576" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > Choose what to sync < / source >
2017-03-02 04:18:30 +03:00
< translation > Sélectionner le contenu à synchroniser < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "304" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Server < / source >
< translation > Serveur < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "344" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Keep local data < / source >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< translation > & amp ; Conserver les données locales < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "357" / >
< source > Start a & amp ; clean sync ( Erases the local folder ! ) < / source >
< translation > Réinitialiser la syn & amp ; chronisation ( Supprime le dossier local ! ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "714" / >
< source > Keep local data < / source >
2021-06-02 07:02:19 +03:00
< translation > Conserver les données locales < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "730" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If this box is checked , existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D o n o t c h e c k t h i s i f t h e l o c a l c o n t e n t s h o u l d b e u p l o a d e d t o t h e s e r v e r s f o l d e r . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Si cette case est cochée , le contenu existant du dossier local sera supprimé pour démarrer une synchronisation propre depuis le serveur . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; N e p a s c o c h e r s i l e c o n t e n u l o c a l d o i t ê t r e t é l é v e r s é v e r s l e s e r v e u r . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "733" / >
< source > Erase local folder and start a clean sync < / source >
2021-06-02 07:02:19 +03:00
< translation > Effacer le dossier local et démarrer une synchronisation complète < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / context >
< context >
< name > OwncloudHttpCredsPage < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "73" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Username < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > & amp ; Nom d & apos ; utilisateur < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "83" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Password < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > & amp ; Mot de passe < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< / context >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< name > OwncloudOAuthCredsPage < / name >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "36" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Please switch to your browser to proceed . < / source >
2018-09-05 03:48:38 +03:00
< translation > Merci de basculer vers votre navigateur pour terminer . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "46" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > An error occurred while connecting . Please try again . < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Une erreur s & apos ; est produite lors de la connexion . Veuillez ré - essayer . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "56" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Re - open Browser < / source >
2017-10-26 03:19:20 +03:00
< translation > Redémarrez votre navigateur < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "69" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > Copy link < / source >
2019-09-08 06:10:00 +03:00
< translation > Copier le lien < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / context >
< context >
< name > OwncloudSetupPage < / name >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "32" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "353" / >
< source > TextLabel < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "73" / >
< source > Logo < / source >
2021-03-30 06:51:17 +03:00
< translation > Logo < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "183" / >
< source > Server address < / source >
2021-03-30 06:51:17 +03:00
< translation > Adresse du serveur < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "194" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Server Address < / source >
< translation > Adresse du serveur < / translation >
< / message >
2020-10-14 06:41:57 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "245" / >
< source > This is the link to your % 1 web interface when you open it in the browser . & lt ; br / & gt ; It looks like https : //cloud.example.com or https://example.com/cloud</source>
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< translation > Il s & apos ; agit du lien vers votre interface Web % 1 lorsque vous l & apos ; ouvrez dans le navigateur . Il ressemble à https : //cloud.example.com ou https://example.com/cloud</translation>
2020-10-14 06:41:57 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "259" / >
< source > This is the link to your % 1 web interface when you open it in the browser . < / source >
2021-06-02 07:02:19 +03:00
< translation > Il s & apos ; agit de l & apos ; adresse URL lorsque vous utilisez % 1 dans un navigateur . < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "343" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Register with a provider < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > S & apos ; inscrire avec un fournisseur < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2020-10-14 06:41:57 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "359" / >
< source > Sign up with a provider < / source >
2020-10-15 06:37:51 +03:00
< translation > S & apos ; inscrire avec un fournisseur < / translation >
2020-10-14 06:41:57 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "365" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Log in < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Se connecter < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2020-10-14 06:41:57 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "381" / >
< source > Log in to your % 1 < / source >
2021-02-26 06:48:56 +03:00
< translation > Se connecter sur votre % 1 < / translation >
2020-10-14 06:41:57 +03:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / context >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< context >
< name > QObject < / name >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< message >
2021-03-18 06:52:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line = "41" / >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< source > New folder < / source >
2021-02-26 06:48:56 +03:00
< translation > Nouveau dossier < / translation >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< / message >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "472" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > % n day ago < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > < numerusform > Il y a % n jour < / numerusform > < numerusform > Il y a % n jours < / numerusform > < / translation >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "474" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > % n days ago < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > < numerusform > Il y a % n jour < / numerusform > < numerusform > Il y a % n jours < / numerusform > < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "478" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > in the future < / source >
< translation > Dans le futur < / translation >
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "484" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > % n hour ago < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > < numerusform > Il y a % n heure < / numerusform > < numerusform > Il y a % n heures < / numerusform > < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "486" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > % n hours ago < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > < numerusform > Il y a % n heure < / numerusform > < numerusform > Il y a % n heures < / numerusform > < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "493" / >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< source > now < / source >
2018-11-27 04:51:22 +03:00
< translation > A l & apos ; instant < / translation >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "495" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Less than a minute ago < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Il y a moins d & apos ; une minute < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "499" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > % n minute ago < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > < numerusform > Il y a % n minute < / numerusform > < numerusform > Il y a % n minutes < / numerusform > < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "501" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > % n minutes ago < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > < numerusform > Il y a % n minute < / numerusform > < numerusform > Il y a % n minutes < / numerusform > < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "505" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Some time ago < / source >
2016-01-24 10:18:22 +03:00
< translation > Il y a quelque temps < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncresult.cpp" line = "139" / >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
< extracomment > this displays an error string ( % 2 ) for a file % 1 < / extracomment >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< / message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatus.cpp" line = "53" / >
< source > Away < / source >
< translation > Absent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatus.cpp" line = "55" / >
< source > Do not disturb < / source >
< translation > Ne pas déranger < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatus.cpp" line = "58" / >
< source > Offline < / source >
< translation > Hors connexion < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatus.cpp" line = "60" / >
< source > Online < / source >
< translation > En ligne < / translation >
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / context >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< context >
< name > SyncJournalDb < / name >
< message >
< location filename = "../src/common/syncjournaldb.cpp" line = "975" / >
< source > Failed to connect database . < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > Impossible de connecter la base de données . < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< / context >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< context >
< name > UnifiedSearchInputContainer < / name >
< message >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchInputContainer.qml" line = "25" / >
2021-10-27 06:53:42 +03:00
< source > Search files , messages , events … < / source >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnifiedSearchResultFetchMoreTrigger < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchResultFetchMoreTrigger.qml" line = "24" / >
< source > Load more results < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnifiedSearchResultItemSkeleton < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchResultItemSkeleton.qml" line = "25" / >
< source > Search result skeleton . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnifiedSearchResultListItem < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchResultListItem.qml" line = "37" / >
< source > Load more results < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< context >
< name > UserLine < / name >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "15" / >
< source > Account entry < / source >
2020-10-01 06:40:09 +03:00
< translation > Saisie de compte < / translation >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "31" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Switch to account < / source >
< translation > Utiliser ce compte < / translation >
< / message >
2021-05-26 07:05:48 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "94" / >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< source > Current user status is online < / source >
< translation > Le statut actuel de l & apos ; utilisateur est en ligne < / translation >
2021-05-26 07:05:48 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "94" / >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< source > Current user status is do not disturb < / source >
< translation > Le statut actuel de l & apos ; utilisateur est ne pas déranger < / translation >
2021-05-26 07:05:48 +03:00
< / message >
2021-07-17 07:08:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "94" / >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< source > Account connected < / source >
< translation > Compte connecté < / translation >
2021-07-17 07:08:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "94" / >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< source > Account not connected < / source >
< translation > Compte non connecté < / translation >
2021-07-17 07:08:12 +03:00
< / message >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "158" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Account actions < / source >
< translation > Actions du compte < / translation >
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "173" / >
< source > Remove Account < / source >
< translation > Supprimer le compte < / translation >
< / message >
< message >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "185" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Set status < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > Définir le statut < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "192" / >
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "211" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Log out < / source >
< translation > Se déconnecter < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "192" / >
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "211" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Log in < / source >
< translation > Se connecter < / translation >
< / message >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "225" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Remove account < / source >
< translation > Supprimer le compte < / translation >
< / message >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< / context >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< context >
< name > UserStatusSelector < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "38" / >
< source > Online status < / source >
2021-09-26 06:57:20 +03:00
< translation > Statut en ligne < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "55" / >
< source > Online < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > En ligne < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "65" / >
< source > Away < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > Absent ( e ) < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "76" / >
< source > Do not disturb < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > Ne pas déranger < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "86" / >
< source > Invisible < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > Invisible < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "99" / >
< source > Status message < / source >
2021-09-26 06:57:20 +03:00
< translation > Message de statut < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "137" / >
2021-09-11 06:55:52 +03:00
< source > What is your status ? < / source >
2021-09-26 06:57:20 +03:00
< translation > Quel est votre statut ? < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "165" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Clear status message after < / source >
2021-09-26 06:57:20 +03:00
< translation > Effacer le message de statut après < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "182" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Clear status message < / source >
2021-09-26 06:57:20 +03:00
< translation > Effacer le message de statut < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "188" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Set status message < / source >
2021-09-26 06:57:20 +03:00
< translation > Définir le message de statut < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< / context >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< context >
< name > Utility < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "131" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > % L1 GB < / source >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< translation > % L1 Go < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "135" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > % L1 MB < / source >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< translation > % L1 Mo < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "139" / >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< source > % L1 KB < / source >
2015-09-21 09:18:40 +03:00
< translation > % L1 Ko < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "142" / >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< source > % L1 B < / source >
2014-10-15 09:25:24 +04:00
< translation > % L1 octets < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "325" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n year ( s ) < / source >
2016-05-29 09:18:52 +03:00
< translation > < numerusform > % n an < / numerusform > < numerusform > % n ans < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "326" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n month ( s ) < / source >
2016-05-29 09:18:52 +03:00
< translation > < numerusform > % n mois < / numerusform > < numerusform > % n mois < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "327" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n day ( s ) < / source >
2016-05-29 09:18:52 +03:00
< translation > < numerusform > % n jour < / numerusform > < numerusform > % n jours < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "328" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n hour ( s ) < / source >
2016-05-29 09:18:52 +03:00
< translation > < numerusform > % n heure < / numerusform > < numerusform > % n heures < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "329" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n minute ( s ) < / source >
2016-05-29 09:18:52 +03:00
< translation > < numerusform > % n minute < / numerusform > < numerusform > % n minutes < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "330" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n second ( s ) < / source >
2016-05-29 09:18:52 +03:00
< translation > < numerusform > % n seconde < / numerusform > < numerusform > % n secondes < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "354" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 % 2 < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > ValidateChecksumHeader < / name >
< message >
2021-08-17 06:54:28 +03:00
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "337" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > The checksum header is malformed . < / source >
2018-11-15 04:50:21 +03:00
< translation > L & apos ; en - tête de la somme de contrôle est mal formé . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-08-17 06:54:28 +03:00
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "364" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > The checksum header contained an unknown checksum type & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2018-11-15 04:50:21 +03:00
< translation > L & apos ; en - tête de la somme de contrôle contenait un type de somme de contrôle inconnu & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "252" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > The downloaded file does not match the checksum , it will be resumed . < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Le fichier téléchargé ne correspond pas à la somme de contrôle , il va ê tre téléchargé à nouveau . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2021-08-04 06:54:13 +03:00
< message >
2021-08-17 06:54:28 +03:00
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "368" / >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< source > The downloaded file does not match the checksum , it will be resumed . & apos ; % 1 & apos ; != & apos ; % 2 & apos ; < / source >
< translation > Le fichier téléchargé ne correspond pas à la somme de contrôle , il va ê tre téléchargé à nouveau . & apos ; % 1 & apos ; & lt ; & gt ; & apos ; % 2 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
2021-08-24 06:53:34 +03:00
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "367" / >
2021-08-04 06:54:13 +03:00
< source > The checksum header contained an unknown checksum type & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-08-24 06:53:34 +03:00
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "371" / >
2021-08-04 06:54:13 +03:00
< source > The downloaded file does not match the checksum , it will be resumed . & quot ; % 1 & quot ; != & quot ; % 2 & quot ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / context >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< context >
< name > Window < / name >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "97" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Nextcloud desktop main dialog < / source >
2020-10-01 06:40:09 +03:00
< translation > Boîte de dialogue principale du bureau Nextcloud < / translation >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "123" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Current account < / source >
< translation > Compte actuel < / translation >
< / message >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "135" / >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "244" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Resume sync for all < / source >
2020-08-06 06:31:10 +03:00
< translation > Relancer toutes les synchronisations < / translation >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "135" / >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "244" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Pause sync for all < / source >
2020-08-06 06:31:10 +03:00
< translation > Suspendre toutes les synchronisations < / translation >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "190" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Set user status < / source >
2021-09-26 06:57:20 +03:00
< translation > Définir le statut de l & apos ; utilisateur < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "203" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Add account < / source >
< translation > Ajouter un compte < / translation >
< / message >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "216" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Add new account < / source >
2020-09-30 06:39:38 +03:00
< translation > Ajouter un nouveau compte < / translation >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< / message >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "250" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Settings < / source >
< translation > Paramètres < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "272" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Exit < / source >
< translation > Quitter < / translation >
< / message >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "317" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Current user avatar < / source >
2020-09-30 06:39:38 +03:00
< translation > Avatar de l & apos ; utilisateur courant < / translation >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< / message >
2021-03-25 06:54:25 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "356" / >
2021-03-25 06:54:25 +03:00
< source > Current user status is online < / source >
2021-03-30 06:51:17 +03:00
< translation > Le statut actuel de l & apos ; utilisateur est en ligne < / translation >
2021-03-25 06:54:25 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "356" / >
2021-03-25 06:54:25 +03:00
< source > Current user status is do not disturb < / source >
2021-03-30 06:51:17 +03:00
< translation > Le statut actuel de l & apos ; utilisateur est ne pas déranger < / translation >
2021-03-25 06:54:25 +03:00
< / message >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "816" / >
< source > Share % 1 < / source >
< translation > Partager % 1 < / translation >
< / message >
2021-06-17 06:59:19 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "421" / >
2021-06-17 06:59:19 +03:00
< source > Account switcher and settings menu < / source >
< translation > Sélecteur de compte et menu des paramètres < / translation >
< / message >
2021-03-25 06:54:25 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "470" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Connected < / source >
< translation > Connecté < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "470" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Disconnected < / source >
< translation > Déconnecté < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "478" / >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< source > Open local folder of current account < / source >
< translation > Ouvrir le dossier local de l & apos ; utilisateur courant < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "489" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Open Nextcloud Talk in browser < / source >
2020-10-01 06:40:09 +03:00
< translation > Ouvrez Nextcloud Talk dans le navigateur < / translation >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "508" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > More apps < / source >
< translation > Plus d & apos ; applications < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "549" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Apps menu < / source >
2020-10-01 06:40:09 +03:00
< translation > Menu apps < / translation >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "553" / >
2020-10-13 06:40:16 +03:00
< source > Open % 1 in browser < / source >
< translation > Ouvrir % 1 dans le navigateur < / translation >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "578" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Activity list < / source >
2020-10-01 06:40:09 +03:00
< translation > Liste d & apos ; activités < / translation >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "563" / >
2020-10-13 06:40:16 +03:00
< source > Open % 1 locally < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Ouvrir % 1 localement < / translation >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< / message >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "812" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Open share dialog < / source >
2020-08-06 06:31:10 +03:00
< translation > Ouvrir la fenêtre de partage < / translation >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< / message >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< message >
2021-11-23 06:55:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "681" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Unified search results list < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "720" / >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "723" / >
< source > Show more actions < / source >
< translation > Afficher plus d & apos ; actions < / translation >
< / message >
< message >
2021-11-23 06:55:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "753" / >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< source > % 1 - File activity < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< / context >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< context >
< name > main . cpp < / name >
< message >
2020-09-24 06:38:39 +03:00
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "44" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > System Tray not available < / source >
< translation > Zone de notification non disponible < / translation >
< / message >
< message >
2020-09-24 06:38:39 +03:00
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "45" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > % 1 requires on a working system tray . If you are running XFCE , please follow & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< translation > % 1 nécessite la présence d & apos ; une zone de notification système . Si vous utilisez XFCE , veuillez suivre & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">ces instructions</a>. Sinon, installez une application fournissant une zone de notification, telle que 'trayer', et essayez à nouveau.</translation>
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2021-05-21 07:07:09 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "45" / >
< source > % 1 requires on a working system tray . If you are running XFCE , please follow & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as "trayer" and try again.</source>
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< name > nextcloudTheme : : about ( ) < / name >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "441" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Built from Git revision & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; o n % 3 , % 4 u s i n g Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2019-10-07 06:02:44 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Généré à partir de la révision Git & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; d u % 3 , % 4 e n u t i l i s a n t Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
< name > progress < / name >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "33" / >
< source > Virtual file created < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Fichier virtuel créé < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "35" / >
< source > Replaced by virtual file < / source >
2021-02-01 06:46:58 +03:00
< translation > Remplacé par un fichier virtuel < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "37" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Downloaded < / source >
2017-03-03 04:18:27 +03:00
< translation > Reçu < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "40" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Uploaded < / source >
2017-03-03 04:18:27 +03:00
< translation > Envoyé < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "43" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > Server version downloaded , copied changed local file into conflict file < / source >
2016-05-06 09:19:00 +03:00
< translation > La version du serveur est téléchargée , les changements locaux ont é té copiés dans un fichier conflit . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "45" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Deleted < / source >
2017-03-03 04:18:27 +03:00
< translation > Supprimé < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "48" / >
2013-12-08 06:27:41 +04:00
< source > Moved to % 1 < / source >
2013-12-19 10:26:30 +04:00
< translation > Déplacé vers % 1 < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "50" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Ignored < / source >
2014-10-15 09:25:24 +04:00
< translation > Ignoré < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "52" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Filesystem access error < / source >
2014-04-17 23:03:55 +04:00
< translation > Erreur d & apos ; accès au système de fichiers < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "54" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Error < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > Erreur < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "56" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Updated local metadata < / source >
2017-01-02 04:19:26 +03:00
< translation > Métadonnées locales mises à jour < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "59" / >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "61" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Unknown < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Inconnu < / translation >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "72" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > downloading < / source >
2014-11-13 09:25:30 +03:00
< translation > téléchargement de < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "74" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > uploading < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > téléversement < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "76" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > deleting < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > suppression < / translation >
2013-08-05 14:54:39 +04:00
< / message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "79" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > moving < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > déplacement < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "81" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > ignoring < / source >
2014-04-17 23:03:55 +04:00
< translation > Ignore < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "84" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > error < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > erreur < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "86" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > updating local metadata < / source >
2017-01-02 04:19:26 +03:00
< translation > Mise à jour des métadonnées locales < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
< name > theme < / name >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "84" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Status undefined < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Statut indéfini < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "87" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Waiting to start sync < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Synchronisation en attente < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "90" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Sync is running < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Synchronisation en cours < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "93" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Sync Success < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Synchronisation réussie < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "96" / >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< source > Sync Success , some files were ignored . < / source >
2013-12-19 10:26:30 +04:00
< translation > Synchronisation terminée avec succès , certains fichiers ont é té ignorés . < / translation >
2013-08-03 09:27:06 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "99" / >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< source > Sync Error < / source >
2013-11-29 22:11:24 +04:00
< translation > Erreur de synchronisation < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "102" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Setup Error < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Erreur de configuration < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "105" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > Preparing to sync < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > Préparation à la synchronisation < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "108" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Aborting … < / source >
2019-12-04 13:22:14 +03:00
< translation > Annulation . . . < / translation >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< / message >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "111" / >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< source > Sync is paused < / source >
2013-12-22 10:26:47 +04:00
< translation > La synchronisation est en pause < / translation >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
< name > utility < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "46" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Could not open browser < / source >
2017-10-26 03:19:20 +03:00
< translation > Impossible de démarrer le navigateur < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "47" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > There was an error when launching the browser to go to URL % 1 . Maybe no default browser is configured ? < / source >
2017-10-26 03:19:20 +03:00
< translation > Une erreur est survenue au lancement du navigateur pour visiter l & apos ; adresse % 1 . Il est possible qu & apos ; aucun navigateur par défaut ne soit configuré . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "70" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Could not open email client < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Impossible d & apos ; ouvrir le client de messagerie < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "71" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > There was an error when launching the email client to create a new message . Maybe no default email client is configured ? < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Il y a eu une erreur lors du lancement du client de messagerie pour créer un nouveau message . Peut - ê tre qu & apos ; aucun client de messagerie n & apos ; est configuré ? < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "86" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Always available locally < / source >
2020-12-30 06:48:58 +03:00
< translation > Toujours disponible localement < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "88" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Currently available locally < / source >
2021-01-01 06:53:03 +03:00
< translation > Actuellement disponible en local < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "90" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Some available online only < / source >
2021-02-26 06:48:56 +03:00
< translation > Certains sont disponibles en ligne seulement < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "93" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Available online only < / source >
2020-12-19 06:46:53 +03:00
< translation > Disponible seulement en ligne < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "100" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Make always available locally < / source >
2020-12-19 06:46:53 +03:00
< translation > Toujours rendre disponible localement < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "105" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Free up local space < / source >
2020-12-30 06:48:58 +03:00
< translation > Libérer de l & apos ; espace local < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / context >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< context >
< name > OCC : : ActivityItemDelegate < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line = "229" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > More information < / source >
< translation > Plus d & apos ; informations < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line = "230" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Accept < / source >
< translation > Accepter < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line = "231" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Join < / source >
< translation > Rejoindre < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line = "252" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Open Browser < / source >
< translation > Ouvrir le navigateur < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ActivityWidget < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "56" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Accept < / source >
< translation > Accepter < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "192" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Synced < / source >
< translation > Synchronisé < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "231" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Retry all uploads < / source >
< translation > Relancer tous les envois < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "346" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & lt ; br / & gt ; Account % 1 does not have activities enabled . < / source >
< translation > & lt ; br / & gt ; Le compte % 1 n & apos ; a aucune activité activée . < / translation >
< / message >
< / context >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< context >
< name > OCC : : DiscoveryMainThread < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "637" / >
< source > Aborted by the user < / source >
< translation > Interrompu par l & apos ; utilisateur < / translation >
< / message >
< / context >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< context >
< name > OCC : : Flow2AuthCredsPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authcredspage.cpp" line = "36" / >
< source > Connect to % 1 < / source >
< translation > Connexion à % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authcredspage.cpp" line = "37" / >
< source > Login in your browser ( Login Flow v2 ) < / source >
< translation > Connectez - vous avec votre navigateur web ( Login Flow v2 ) < / translation >
< / message >
< / context >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< context >
< name > OCC : : OwncloudWizardResultPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "33" / >
< source > Everything set up ! < / source >
< translation > Tout est configuré ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "37" / >
< source > Open Local Folder < / source >
< translation > Ouvrir le dossier local < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "46" / >
< source > Open % 1 in Browser < / source >
< translation > Ouvrir % 1 dans le navigateur web < / translation >
< / message >
< / context >
2021-01-06 06:57:55 +03:00
< context >
< name > OCC : : ShibbolethCredentials < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line = "254" / >
< source > Login Error < / source >
< translation > Erreur de connexion < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line = "254" / >
< source > You must sign in as user % 1 < / source >
< translation > Vous devez vous connecter en tant qu & apos ; utilisateur % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShibbolethWebView < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "83" / >
< source > % 1 - Authenticate < / source >
< translation > % 1 - Authentifier < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "93" / >
< source > SSL Cipher Debug View < / source >
< translation > Vue de débogage du chiffrement SSL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "101" / >
< source > Reauthentication required < / source >
< translation > Nouvelle authentification nécessaire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "101" / >
< source > Your session has expired . You need to re - login to continue to use the client . < / source >
< translation > Votre session a expiré . Vous devez vous connecter à nouveau pour continuer à utiliser le client . < / translation >
< / message >
< / context >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< context >
< name > OCC : : SyncLogDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/synclogdialog.ui" line = "14" / >
< source > Synchronisation Log < / source >
< translation > Journal de synchronisation < / translation >
< / message >
< / context >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< context >
< name > OCC : : WebFlowCredentialsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/webflowcredentialsdialog.cpp" line = "34" / >
< source > Log in < / source >
< translation > Se connecter < / translation >
< / message >
< / context >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< context >
< name > OwncloudWizardResultPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "163" / >
< source > Your entire account is synced to the local folder < / source >
< translation > Votre compte est intégralement synchronisé avec le dossier local < / translation >
< / message >
< / context >
2021-05-26 07:05:48 +03:00
< context >
< name > OCC : : UserStatus < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatus.cpp" line = "55" / >
< source > Away < / source >
2021-06-02 07:02:19 +03:00
< translation > Absent < / translation >
2021-05-26 07:05:48 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatus.cpp" line = "57" / >
< source > Do not disturb < / source >
< translation > Ne pas déranger < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatus.cpp" line = "60" / >
< source > Offline < / source >
2021-06-02 07:02:19 +03:00
< translation > Hors connexion < / translation >
2021-05-26 07:05:48 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatus.cpp" line = "62" / >
< source > Online < / source >
2021-06-02 07:02:19 +03:00
< translation > En ligne < / translation >
2021-05-26 07:05:48 +03:00
< / message >
< / context >
2021-08-21 06:55:58 +03:00
< context >
< name > OCC : : VfsCfApi < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/vfs/cfapi/vfs_cfapi.cpp" line = "333" / >
< source > Download of end - to - end encrypted file failed < / source >
2021-09-26 06:57:20 +03:00
< translation > Le téléchargement d & apos ; un fichier chiffré de bout en bout a é choué < / translation >
2021-08-21 06:55:58 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/vfs/cfapi/vfs_cfapi.cpp" line = "334" / >
< source > It seems that you are trying to download a virtual file that is end - to - end encrypted . Implicitly downloading such files is not supported at the moment . To workaround this issue , go to the settings and mark the encrypted folder with & quot ; Make always available locally & quot ; . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2018-08-31 03:48:47 +03:00
< / TS >