[tx-robot] updated from transifex

This commit is contained in:
Nextcloud bot 2019-10-06 03:05:29 +00:00
parent 998354b5ab
commit 7c8e650c5a
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 130DAB86D3FB356C
8 changed files with 4274 additions and 47 deletions

View file

@ -198,7 +198,7 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
Icon[de_DE]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Name[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisation
Comment[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisation
GenericName[de_DE]=Synchronisationsordner
Icon[de]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Name[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisation
Comment[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisation
GenericName[de]=Synchronisationsordner

View file

@ -976,7 +976,10 @@ Dies bedeutet, dass der Synchronisierungs-Client lokale Änderungen möglicherwe
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Alle Dateien im Synchronisationsordner &apos;%1&apos; wurden auf dem Server gelöscht.
Diese Löschung wird in Ihren lokalen Synchronisationsordner übernommen. Dadurch sind die Dateien nicht mehr verfügbar, falls Sie keine Möglichkeit zur Wiederherstellung haben.
Wenn Sie sich dazu entscheiden, diese Dateien zu behalten, werden diese wieder zum Server synchronisiert. Dies geschieht jedoch nur, soweit Sie die Rechte hierzu haben.
Wenn Sie sich zum Löschen der Dateien entscheiden, sind diese nicht mehr verfügbar, außer Sie sind der Eigentümer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
@ -3109,7 +3112,7 @@ Es ist nicht ratsam, sie zu benutzen.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="191"/>
<source>Server version: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Serverversion: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="205"/>
@ -3124,7 +3127,7 @@ Es ist nicht ratsam, sie zu benutzen.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="244"/>
<source>The connection is not secure</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Die Verbindung ist nicht sicher</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="177"/>

View file

@ -978,14 +978,19 @@ Cela signifie que le client de synchronisation peut ne pas télécharger immédi
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Tous les fichiers du dossier &apos;%1&apos; ont é supprimés sur le serveur.
Par conséquent tous ces fichiers vont être supprimés des appareils synchronisés et en particulier de votre dossier de synchro locale.
Si vous décidez de restaurer ces fichiers, ils seront renvoyés vers le serveur sous réserve que vous en ayez le droit.
Si vous décidez de supprimer ces fichiers, ils seront définitivement indisponibles.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
<source>All files got deleted from your local sync folder '%1'.
These files will be deleted from the server and will not be available on your other devices if they will not be restored.
If this action was unintended you can restore the lost data now.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Tous les fichiers ont é supprimés de votre dossier de synchro locale &apos;%1&apos;.
Par conséquent tous ces fichiers vont être supprimés sur le serveur ainsi que sur les appareils synchronisés.
Si ces suppressions étaient involontaires, il est encore temps de restaurer vos fichiers.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
@ -3111,7 +3116,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="191"/>
<source>Server version: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Version du serveur : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="205"/>
@ -3126,7 +3131,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="244"/>
<source>The connection is not secure</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>La connexion n&apos;est pas sécurisée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="177"/>

View file

@ -976,7 +976,10 @@ Isto significa que o cliente de sincronización podería non enviar os cambios i
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Todos os ficheiros no cartafol de sincronización «%1» foron eliminados no servidor.
Estas eliminacións sincronizarse co seu cartafol de sincronización local, facendo que estes ficheiros non estean dispoñíbeis a menos que teña dereitos para restauralos.
Se decide restaurar os ficheiros, resincronizaranse co servidor se ten dereitos para facelo.
Se decide eliminar os ficheiros, non poderá dispor deles a non ser que sexa o propietario.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
@ -3110,7 +3113,7 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="191"/>
<source>Server version: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Versión do servidor: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="205"/>
@ -3125,7 +3128,7 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="244"/>
<source>The connection is not secure</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>A conexión non é segura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="177"/>

View file

@ -977,7 +977,10 @@ Questo significa che il client di sincronizzazione potrebbe non caricare le modi
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Tutti i file nella cartella di sincronizzazione &apos;%1&apos; sono stati eliminati sul server.
L&apos;eliminazione sarà sincronizzata con la tua cartella di sincronizzazione locale, rendendo tali file indisponibili, a meno che tu abbia il permesso per ripristinarli.
Se decidi di ripristinare i file, essi saranno sincronizzati nuovamente con il server, se hai i diritti per farlo.
Se decidi di eliminare i file, non saranno più disponibili, a meno che tu sia il proprietario.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
@ -3110,7 +3113,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="191"/>
<source>Server version: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Versione server: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="205"/>
@ -3125,7 +3128,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="244"/>
<source>The connection is not secure</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>La connessione non è sicura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="177"/>

View file

@ -35,7 +35,7 @@
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="165"/>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="227"/>
<source>No recently changed files</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nav nesen mainītu datņu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="181"/>
@ -55,12 +55,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="232"/>
<source>Recently changed</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nesen mainīts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="239"/>
<source>Pause synchronization</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Apturēt sinhronizāciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="246"/>
@ -120,22 +120,22 @@
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.ui" line="36"/>
<source>Please switch to your browser to proceed.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Lūdzu pārslēdzieties uz pārlūku, lai turpinātu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.ui" line="46"/>
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation> Izveidojot savienojumu radās kļūda. Lūdzu mēģini vēlreiz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.ui" line="56"/>
<source>Re-open Browser</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Atkārtoti atvērt pārlūku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.ui" line="69"/>
<source>Copy link</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Kopēt saiti</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -143,27 +143,27 @@
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="48"/>
<source>Please switch to your browser to proceed.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Lūdzu pārslēdzieties uz pārlūku, lai turpinātu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="58"/>
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation> Izveidojot savienojumu radās kļūda. Lūdzu mēģini vēlreiz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="68"/>
<source>Re-open Browser</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Atkārtoti atvērt pārlūku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="81"/>
<source>Copy link</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Kopēt saiti</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -171,7 +171,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="33"/>
<source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
<translation>Izvēlies lokālo datni no sava datora, ko sinhronizēt </translation>
<translation>Izvēlies lokālo mapi no sava datora, ko sinhronizēt </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
@ -315,7 +315,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="240"/>
<source>Enable encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ieslēgt šifrēšanu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="257"/>
@ -488,7 +488,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="672"/>
<source>Pause sync</source>
<translation>Pauzēt sinhronizāciju</translation>
<translation>Apturēt sinhronizāciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="801"/>
@ -546,7 +546,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="130"/>
<source>Network error</source>
<translation>Tīkla problēma</translation>
<translation>Tīkla kļūda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="132"/>
@ -1084,7 +1084,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sinhronizācija ir pauzēta.</translation>
<translation>Sinhronizācija ir apturēta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1240"/>
@ -1418,7 +1418,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="66"/>
<source>General Settings</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Vispārīgie iestatījumi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="72"/>
@ -2661,17 +2661,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="211"/>
<source>Activity</source>
<translation>Darbība</translation>
<translation>Darbības</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="105"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Vispārīgs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="111"/>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Tīkls</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="234"/>
@ -2689,17 +2689,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="155"/>
<source>Activity</source>
<translation>Darbība</translation>
<translation>Darbības</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="106"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Vispārīgs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="110"/>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Tīkls</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="138"/>
@ -3205,7 +3205,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="132"/>
<source>A network connection timeout happened.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Notika tīkla savienojuma noildze.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="135"/>
@ -3828,12 +3828,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="36"/>
<source>Please switch to your browser to proceed.</source>
<translation>Lūdzu pārslēdzieties uz pārlūku lai apstiprinātu.</translation>
<translation>Lūdzu pārslēdzieties uz pārlūku, lai turpinātu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="46"/>
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
<translation>Radās kļūda izveidot savienojumu. Lūdzu mēģini vēlreiz.</translation>
<translation> Izveidojot savienojumu radās kļūda. Lūdzu mēģini vēlreiz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="56"/>

View file

@ -976,7 +976,10 @@ Isso significa que o cliente de sincronização pode não fazer upload de altera
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Todos os arquivos na pasta de sincronização &apos;%1&apos; foram excluídos no servidor.
Essas exclusões serão sincronizadas localmente, tornando esses arquivos indisponíveis, a menos que você tenha o direito de restaurar.
Se você decidir restaurar os arquivos, eles serão sincronizados novamente com o servidor, se você tiver direitos para fazê-lo..
Se você decidir excluir os arquivos, eles não estarão disponíveis para você, a menos que você seja o proprietário.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
@ -3110,7 +3113,7 @@ Não é aconselhável usá-la.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="191"/>
<source>Server version: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Versão do servidor: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="205"/>
@ -3125,7 +3128,7 @@ Não é aconselhável usá-la.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="244"/>
<source>The connection is not secure</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>A conexão não é segura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="177"/>

4210
translations/client_ro.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff