mirror of
https://github.com/nextcloud/desktop.git
synced 2024-11-21 20:45:51 +03:00
[tx-robot] updated from transifex
This commit is contained in:
parent
8c19be7213
commit
5cdf8a2997
42 changed files with 214 additions and 300 deletions
|
@ -198,7 +198,7 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
|
|||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
Comment[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisation
|
||||
Icon[de_DE]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
|
||||
Name[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisation
|
||||
GenericName[de_DE]=Synchronisationsordner
|
||||
Comment[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisation
|
||||
Icon[de]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
|
||||
Name[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisation
|
||||
GenericName[de]=Synchronisationsordner
|
||||
|
|
|
@ -767,7 +767,7 @@ Consulteu el registre per obtenir més informació.</numerusform></translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
|
@ -3640,7 +3640,7 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Reprén totes les carpetes</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
|
||||
|
@ -3650,12 +3650,12 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Reprèn totes les sincronitzacions</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Reprèn la sincronització</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>
|
||||
|
|
|
@ -767,9 +767,7 @@
|
|||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Všechny soubory v synchronizované složce '%1' byly na serveru smazány.
|
||||
Tyto soubory budou smazány i ve vaší místní synchronizované složce a nebudou tedy dostupné, pokud nemáte právo obnovovat. Rozhodnete-li se soubory ponechat, budou opět synchronizovány se serverem, pokud k tomu máte práva.
|
||||
Rozhodnete-li se soubory smazat, budou vám nedostupné, nejste-li jejich vlastníkem.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
|
||||
|
@ -3643,7 +3641,7 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Spustit všechny adresáře</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
|
||||
|
@ -3653,12 +3651,12 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Spustit veškerou synchronizaci</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Spustit synchronizaci</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>
|
||||
|
@ -4198,4 +4196,4 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
|
|||
<translation>Došlo k chybě při otevírání nové zprávy v emailovém klientu. Možná nebyl nastaven výchozí emailový klient?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
|
@ -768,10 +768,7 @@
|
|||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Alle Dateien im Synchronisationsordner '%1' wurden auf dem Server gelöscht.
|
||||
Diese Löschung wird in Ihren lokalen Synchronisationsordner übernommen. Dadurch sind die Dateien nicht mehr verfügbar, falls Sie keine Möglichkeit zur Wiederherstellung haben.
|
||||
Wenn Sie sich dazu entscheiden, diese Dateien zu behalten, werden diese wieder zum Server synchronisiert. Dies geschieht jedoch nur, wenn Sie die Rechte dazu haben.
|
||||
Wenn Sie sich zum Löschen der Dateien entscheiden, sind diese nicht mehr verfügbar, außer Sie sind der Eigentümer.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
|
||||
|
@ -3644,7 +3641,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Setze alle Ordner fort</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
|
||||
|
@ -3654,12 +3651,12 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Setze gesamte Synchronisation fort</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Setze Synchronisation fort</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>
|
||||
|
@ -4199,4 +4196,4 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
|
|||
<translation>Es ist ein Fehler beim Öffnen der E-Mail Anwendung, zum Erstellen einer neuen Nachricht, aufgetreten. Vielleicht ist keine standardmäßige E-Mail Anwendung konfiguriert?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
|
@ -768,10 +768,7 @@
|
|||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Όλα τα αρχεία στο φάκελο συγχρονισμού '%1' έχουν διαγραφεί στον διακομιστή.
|
||||
Αυτές οι διαγραφές θα συγχρονιστούν στον τοπικό σας φάκελο συγχρονισμού, κάνοντας τέτοιου είδους αρχεία μη διαθέσιμα, εκτός εάν έχετε δικαίωμα επαναφοράς.
|
||||
Εάν αποφασίσετε να διατηρήσετε αυτά τα αρχεία, θα συγχρονιστούν εκ νέου με το διακομιστή, εφόσον έχετε δικαιώματα να το κάνετε.
|
||||
Εφόσον επιλέξετε να διαγράψετε τα αρχεία, δε θα είναι διαθέσιμα σε εσάς, εκτός εάν είστε ο ιδιοκτήτης τους. </translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
|
||||
|
@ -779,7 +776,7 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
|
|||
Are you sure you want to sync those actions with the server?
|
||||
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
|
||||
<translation>Όλα τα αρχεία στον τοπικό φάκελο συγχρονισμού σας '% 1' διαγράφηκαν. Αυτές οι διαγραφές θα συγχρονιστούν με το διακομιστή σας, καθιστώντας αυτά τα αρχεία μη διαθέσιμα εκτός εάν τα έχετε επαναφέρει.
|
||||
Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συγχρονίσετε αυτές τις ενέργειες με το διακομιστή;
|
||||
Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συγχρονίσετε αυτές τις ενέργειες με το διακομιστή;
|
||||
Αν αυτό ήταν ένα ατύχημα και αποφασίσατε να διατηρήσετε τα αρχεία σας, θα συγχρονιστούν εκ νέου από το διακομιστή.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3645,7 +3642,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Αναίρεση παύσης όλων των φακέλων</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
|
||||
|
@ -3655,12 +3652,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Αναίρεση παύσης όλων των συγχρονισμών</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Αναίρεση παύσης συγχρονσμού</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>
|
||||
|
@ -4200,4 +4197,4 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκκίνηση του προγράμματος-πελάτη ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για τη δημιουργία νέου μηνύματος. Ίσως δεν έχει ρυθμιστεί προεπιλεγμένο πρόγραμμα-πελάτη ηλεκτρονικού ταχυδρομείου;</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
|
@ -768,10 +768,7 @@
|
|||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronised to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
|
||||
|
@ -3645,7 +3642,7 @@ It is not advisable to use it.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Resume all folders</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
|
||||
|
@ -3655,12 +3652,12 @@ It is not advisable to use it.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Resume all synchronisation</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Resume synchronisation</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>
|
||||
|
@ -4200,4 +4197,4 @@ It is not advisable to use it.</translation>
|
|||
<translation>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
|
@ -768,10 +768,7 @@
|
|||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Todos los archivos en la carpeta %1 serán borrados en el servidor.
|
||||
Esto será sincronizado en su carpeta local, haciendo imposible su recuperación a menos que disponga de archivos de respaldo.
|
||||
Si decide mantener estos archivos, serán re-sincronizados con el servidor si dispone de permisos para ello.
|
||||
Si decide borrarlos, no serán visibles para usted a menos que sea el propietario.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
|
||||
|
@ -3644,7 +3641,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Reanudar todas las carpetas</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
|
||||
|
@ -3654,12 +3651,12 @@ No se recomienda usarla.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Reanudar toda la sincronización</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Reanudar la sincronización</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>
|
||||
|
@ -4199,4 +4196,4 @@ No se recomienda usarla.</translation>
|
|||
<translation>Se ha producido un error al lanzar el cliente de correo electrónico para crear un nuevo mensaje. ¿Puede ser que no haya ningún cliente de correo electrónico configurado?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
|
@ -4186,4 +4186,4 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
|
@ -768,10 +768,7 @@
|
|||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Todos los archivos en la carpeta de sincronizacion '%1' fueron borrados en el servidor.
|
||||
Este borrado se sincronizara a tu carpeta de sincronización local, haciendo que estos archivos no sean disponibles a menos que tengas privilegio para restaurar.
|
||||
Si decides mantener estos archivos, estos se re-sincronizaran con el servidor si tienes los privilegios para hacerlo.
|
||||
Si decides borrar los archivos, estos ya no estarán disponibles para ti, a menos que seas el dueño.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
|
||||
|
@ -804,7 +801,7 @@ This might be because a backup was restored on the server.
|
|||
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
|
||||
<translation>Esta sincronización restablecerá los archivos a un tiempo anterior en la carpeta de sincronización '%1'
|
||||
Esto puede ser porque un respaldo fue restaurado en el servidor.
|
||||
Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sean sobreescritos por un archivo más antiguo en un estado anterior.
|
||||
Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sean sobreescritos por un archivo más antiguo en un estado anterior.
|
||||
¿Quieres mantener tu copia local más reciente como archivos en conflicto?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3646,7 +3643,7 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Despasuar todas las carpetas</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
|
||||
|
@ -3656,12 +3653,12 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Despausar toda la sincronización</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Despausar la sincronización</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>
|
||||
|
@ -4201,4 +4198,4 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
<translation>Se presentó un error al abrir el cliente de correo electrónico para crear un nuevo mensaje. ¿Tal vez no se ha configurado un cliente de correo electrónico por defecto?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
|
@ -768,10 +768,7 @@
|
|||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Todos los archivos en la carpeta de sincronizacion '%1' fueron borrados en el servidor.
|
||||
Este borrado se sincronizara a tu carpeta de sincronización local, haciendo que estos archivos no sean disponibles a menos que tengas privilegio para restaurar.
|
||||
Si decides mantener estos archivos, estos se re-sincronizaran con el servidor si tienes los privilegios para hacerlo.
|
||||
Si decides borrar los archivos, estos ya no estarán disponibles para ti, a menos que seas el dueño.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
|
||||
|
@ -804,7 +801,7 @@ This might be because a backup was restored on the server.
|
|||
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
|
||||
<translation>Esta sincronización restablecerá los archivos a un tiempo anterior en la carpeta de sincronización '%1'
|
||||
Esto puede ser porque un respaldo fue restaurado en el servidor.
|
||||
Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sean sobreescritos por un archivo más antiguo en un estado anterior.
|
||||
Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sean sobreescritos por un archivo más antiguo en un estado anterior.
|
||||
¿Quieres mantener tu copia local más reciente como archivos en conflicto?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3646,7 +3643,7 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Despasuar todas las carpetas</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
|
||||
|
@ -3656,12 +3653,12 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Despausar toda la sincronización</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Despausar la sincronización</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>
|
||||
|
@ -4201,4 +4198,4 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
<translation>Se presentó un error al abrir el cliente de correo electrónico para crear un nuevo mensaje. ¿Tal vez no se ha configurado un cliente de correo electrónico por defecto?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
|
@ -768,10 +768,7 @@
|
|||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Todos los archivos en la carpeta de sincronizacion '%1' fueron borrados en el servidor.
|
||||
Este borrado se sincronizara a tu carpeta de sincronización local, haciendo que estos archivos no sean disponibles a menos que tengas privilegio para restaurar.
|
||||
Si decides mantener estos archivos, estos se re-sincronizaran con el servidor si tienes los privilegios para hacerlo.
|
||||
Si decides borrar los archivos, estos ya no estarán disponibles para ti, a menos que seas el dueño.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
|
||||
|
@ -804,7 +801,7 @@ This might be because a backup was restored on the server.
|
|||
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
|
||||
<translation>Esta sincronización restablecerá los archivos a un tiempo anterior en la carpeta de sincronización '%1'
|
||||
Esto puede ser porque un respaldo fue restaurado en el servidor.
|
||||
Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sean sobreescritos por un archivo más antiguo en un estado anterior.
|
||||
Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sean sobreescritos por un archivo más antiguo en un estado anterior.
|
||||
¿Quieres mantener tu copia local más reciente como archivos en conflicto?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3646,7 +3643,7 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Despasuar todas las carpetas</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
|
||||
|
@ -3656,12 +3653,12 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Despausar toda la sincronización</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Despausar la sincronización</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>
|
||||
|
@ -4201,4 +4198,4 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
<translation>Se presentó un error al abrir el cliente de correo electrónico para crear un nuevo mensaje. ¿Tal vez no se ha configurado un cliente de correo electrónico por defecto?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
|
@ -768,10 +768,7 @@
|
|||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Todos los archivos en la carpeta de sincronizacion '%1' fueron borrados en el servidor.
|
||||
Este borrado se sincronizara a tu carpeta de sincronización local, haciendo que estos archivos no sean disponibles a menos que tengas privilegio para restaurar.
|
||||
Si decides mantener estos archivos, estos se re-sincronizaran con el servidor si tienes los privilegios para hacerlo.
|
||||
Si decides borrar los archivos, estos ya no estarán disponibles para ti, a menos que seas el dueño.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
|
||||
|
@ -804,7 +801,7 @@ This might be because a backup was restored on the server.
|
|||
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
|
||||
<translation>Esta sincronización restablecerá los archivos a un tiempo anterior en la carpeta de sincronización '%1'
|
||||
Esto puede ser porque un respaldo fue restaurado en el servidor.
|
||||
Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sean sobreescritos por un archivo más antiguo en un estado anterior.
|
||||
Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sean sobreescritos por un archivo más antiguo en un estado anterior.
|
||||
¿Quieres mantener tu copia local más reciente como archivos en conflicto?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3646,7 +3643,7 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Despasuar todas las carpetas</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
|
||||
|
@ -3656,12 +3653,12 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Despausar toda la sincronización</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Despausar la sincronización</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>
|
||||
|
@ -4201,4 +4198,4 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
<translation>Se presentó un error al abrir el cliente de correo electrónico para crear un nuevo mensaje. ¿Tal vez no se ha configurado un cliente de correo electrónico por defecto?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
|
@ -768,10 +768,7 @@
|
|||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Todos los archivos en la carpeta de sincronizacion '%1' fueron borrados en el servidor.
|
||||
Este borrado se sincronizara a tu carpeta de sincronización local, haciendo que estos archivos no sean disponibles a menos que tengas privilegio para restaurar.
|
||||
Si decides mantener estos archivos, estos se re-sincronizaran con el servidor si tienes los privilegios para hacerlo.
|
||||
Si decides borrar los archivos, estos ya no estarán disponibles para ti, a menos que seas el dueño.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
|
||||
|
@ -804,7 +801,7 @@ This might be because a backup was restored on the server.
|
|||
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
|
||||
<translation>Esta sincronización restablecerá los archivos a un tiempo anterior en la carpeta de sincronización '%1'
|
||||
Esto puede ser porque un respaldo fue restaurado en el servidor.
|
||||
Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sean sobreescritos por un archivo más antiguo en un estado anterior.
|
||||
Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sean sobreescritos por un archivo más antiguo en un estado anterior.
|
||||
¿Quieres mantener tu copia local más reciente como archivos en conflicto?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3646,7 +3643,7 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Despasuar todas las carpetas</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
|
||||
|
@ -3656,12 +3653,12 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Despausar toda la sincronización</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Despausar la sincronización</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>
|
||||
|
@ -4201,4 +4198,4 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
<translation>Se presentó un error al abrir el cliente de correo electrónico para crear un nuevo mensaje. ¿Tal vez no se ha configurado un cliente de correo electrónico por defecto?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
|
@ -768,10 +768,7 @@
|
|||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Todos los archivos en la carpeta de sincronizacion '%1' fueron borrados en el servidor.
|
||||
Este borrado se sincronizara a tu carpeta de sincronización local, haciendo que estos archivos no sean disponibles a menos que tengas privilegio para restaurar.
|
||||
Si decides mantener estos archivos, estos se re-sincronizaran con el servidor si tienes los privilegios para hacerlo.
|
||||
Si decides borrar los archivos, estos ya no estarán disponibles para ti, a menos que seas el dueño.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
|
||||
|
@ -804,7 +801,7 @@ This might be because a backup was restored on the server.
|
|||
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
|
||||
<translation>Esta sincronización restablecerá los archivos a un tiempo anterior en la carpeta de sincronización '%1'
|
||||
Esto puede ser porque un respaldo fue restaurado en el servidor.
|
||||
Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sean sobreescritos por un archivo más antiguo en un estado anterior.
|
||||
Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sean sobreescritos por un archivo más antiguo en un estado anterior.
|
||||
¿Quieres mantener tu copia local más reciente como archivos en conflicto?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3646,7 +3643,7 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Despasuar todas las carpetas</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
|
||||
|
@ -3656,12 +3653,12 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Despausar toda la sincronización</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Despausar la sincronización</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>
|
||||
|
@ -4201,4 +4198,4 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
<translation>Se presentó un error al abrir el cliente de correo electrónico para crear un nuevo mensaje. ¿Tal vez no se ha configurado un cliente de correo electrónico por defecto?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
|
@ -768,10 +768,7 @@
|
|||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Todos los archivos en la carpeta de sincronizacion '%1' fueron borrados en el servidor.
|
||||
Este borrado se sincronizara a tu carpeta de sincronización local, haciendo que estos archivos no sean disponibles a menos que tengas privilegio para restaurar.
|
||||
Si decides mantener estos archivos, estos se re-sincronizaran con el servidor si tienes los privilegios para hacerlo.
|
||||
Si decides borrar los archivos, estos ya no estarán disponibles para ti, a menos que seas el dueño.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
|
||||
|
@ -804,7 +801,7 @@ This might be because a backup was restored on the server.
|
|||
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
|
||||
<translation>Esta sincronización restablecerá los archivos a un tiempo anterior en la carpeta de sincronización '%1'
|
||||
Esto puede ser porque un respaldo fue restaurado en el servidor.
|
||||
Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sean sobreescritos por un archivo más antiguo en un estado anterior.
|
||||
Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sean sobreescritos por un archivo más antiguo en un estado anterior.
|
||||
¿Quieres mantener tu copia local más reciente como archivos en conflicto?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3646,7 +3643,7 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Despasuar todas las carpetas</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
|
||||
|
@ -3656,12 +3653,12 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Despausar toda la sincronización</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Despausar la sincronización</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>
|
||||
|
@ -4201,4 +4198,4 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
<translation>Se presentó un error al abrir el cliente de correo electrónico para crear un nuevo mensaje. ¿Tal vez no se ha configurado un cliente de correo electrónico por defecto?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
|
@ -768,10 +768,7 @@
|
|||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Todos los archivos en la carpeta de sincronizacion '%1' fueron borrados en el servidor.
|
||||
Este borrado se sincronizara a tu carpeta de sincronización local, haciendo que estos archivos no sean disponibles a menos que tengas privilegio para restaurar.
|
||||
Si decides mantener estos archivos, estos se re-sincronizaran con el servidor si tienes los privilegios para hacerlo.
|
||||
Si decides borrar los archivos, estos ya no estarán disponibles para ti, a menos que seas el dueño.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
|
||||
|
@ -804,7 +801,7 @@ This might be because a backup was restored on the server.
|
|||
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
|
||||
<translation>Esta sincronización restablecerá los archivos a un tiempo anterior en la carpeta de sincronización '%1'
|
||||
Esto puede ser porque un respaldo fue restaurado en el servidor.
|
||||
Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sean sobreescritos por un archivo más antiguo en un estado anterior.
|
||||
Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sean sobreescritos por un archivo más antiguo en un estado anterior.
|
||||
¿Quieres mantener tu copia local más reciente como archivos en conflicto?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3646,7 +3643,7 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Despasuar todas las carpetas</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
|
||||
|
@ -3656,12 +3653,12 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Despausar toda la sincronización</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Despausar la sincronización</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>
|
||||
|
@ -4201,4 +4198,4 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
<translation>Se presentó un error al abrir el cliente de correo electrónico para crear un nuevo mensaje. ¿Tal vez no se ha configurado un cliente de correo electrónico por defecto?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
|
@ -768,10 +768,7 @@
|
|||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Todos los archivos en la carpeta de sincronizacion '%1' fueron borrados en el servidor.
|
||||
Este borrado se sincronizara a tu carpeta de sincronización local, haciendo que estos archivos no sean disponibles a menos que tengas privilegio para restaurar.
|
||||
Si decides mantener estos archivos, estos se re-sincronizaran con el servidor si tienes los privilegios para hacerlo.
|
||||
Si decides borrar los archivos, estos ya no estarán disponibles para ti, a menos que seas el dueño.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
|
||||
|
@ -804,7 +801,7 @@ This might be because a backup was restored on the server.
|
|||
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
|
||||
<translation>Esta sincronización restablecerá los archivos a un tiempo anterior en la carpeta de sincronización '%1'
|
||||
Esto puede ser porque un respaldo fue restaurado en el servidor.
|
||||
Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sean sobreescritos por un archivo más antiguo en un estado anterior.
|
||||
Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sean sobreescritos por un archivo más antiguo en un estado anterior.
|
||||
¿Quieres mantener tu copia local más reciente como archivos en conflicto?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3646,7 +3643,7 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Despasuar todas las carpetas</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
|
||||
|
@ -3656,12 +3653,12 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Despausar toda la sincronización</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Despausar la sincronización</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>
|
||||
|
@ -4201,4 +4198,4 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
<translation>Se presentó un error al abrir el cliente de correo electrónico para crear un nuevo mensaje. ¿Tal vez no se ha configurado un cliente de correo electrónico por defecto?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
|
@ -4188,4 +4188,4 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
|
@ -4190,4 +4190,4 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
|
@ -768,10 +768,7 @@
|
|||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>تمامی پرونده های پوشه همگام ساز پوشه '1%' در سرور حذف شد.
|
||||
این حذف ها با پوشه همگام ساز محلی شما هماهنگ خواهند شد، ساخت چنین پرونده هایی در دسترس نیستند مگر اینکه حق بازگرداندن داشته باشید.
|
||||
اگر شما تصمیم بگیرید پرونده ها را نگهداری کنید، آن ها با سرور مجددا همگام سازی می شوند در صورتی که شما حق انجام آن را داشته باشید.
|
||||
اگر شما تصمیم بگیرید پرونده ها را حذف کنید، آن ها در دسترس شما نخواهند بود، مگر اینکه مالک باشید.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
|
||||
|
@ -3642,7 +3639,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>شروع مجدد تمام پوشهها</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
|
||||
|
@ -3652,12 +3649,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>شروع مجدد تمام همگام سازی ها</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>شروع مجدد همگام سازی</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>
|
||||
|
@ -4197,4 +4194,4 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>در راه اندازی پست الکترونیکی مشتری برای ساخت یک پیام جدید خطایی وجود دارد. شاید پست الکترونیکی مشتری پیش فرض پیکربندی نشده است؟</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
|
@ -3645,12 +3645,12 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Palauta kaikki synkronointi</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Palauta synkronointi</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>
|
||||
|
@ -4190,4 +4190,4 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
|
@ -769,10 +769,7 @@
|
|||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Tous les fichiers contenus dans le dossier synchronisé '%1' ont été supprimés du serveur.
|
||||
Ces suppressions seront synchronisées sur vos dossiers locaux synchronisés, rendant ces fichiers inaccessibles, à moins que vous n'ayez le droit de les restaurer.
|
||||
Si vous décidez de conserver ces fichiers, ils seront synchronisés à nouveau avec le serveur si vous en avez le droit.
|
||||
Si vous décidez de supprimer ces fichiers, ils vous seront inaccessibles, sauf si vous en êtes le propriétaire.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
|
||||
|
@ -1735,7 +1732,7 @@ L'option "Autoriser suppression" permet de ne pas bloquer la supp
|
|||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask
|
||||
for additional privileges during the process.</source>
|
||||
<translation>Une mise à jour de %1 est sur le point d'être installée.
|
||||
<translation>Une mise à jour de %1 est sur le point d'être installée.
|
||||
L'assistant de mise à jour peut vous demandez des autorisations supplémentaires afin de procéder à l'installation.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3647,7 +3644,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Relancer tous les dossiers </translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
|
||||
|
@ -3657,12 +3654,12 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Relancer toutes les synchronisations</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Relancer la synchronisation</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>
|
||||
|
@ -4202,4 +4199,4 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
|
|||
<translation>Il y a eu une erreur lors du lancement du client de messagerie pour créer un nouveau message. Peut-être qu'aucun client de messagerie n'est configuré ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
|
@ -4189,4 +4189,4 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
|
@ -768,10 +768,7 @@
|
|||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Az összes fájl a szinkronizálási mappában - %1 - törölve lett a kiszolgálón.
|
||||
Ezek a törlések szinkronizálódni fognak a helyi mappádban, elérhetetlenné téve ezeket a fájlokat kivéve ha van jogosultságod a visszaállításhoz.
|
||||
Ha úgy döntesz, hogy megtartod a fájlokat, azok újra lesznek szinkronizálva a szerverrel, ha van rá jogosultságod.
|
||||
Ha úgy döntesz, hogy letörlöd a fájlokat, elérhetetlenné válnak számodra, kivéve ha te vagy a tulajdonos.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
|
||||
|
@ -4191,4 +4188,4 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
|
@ -65,7 +65,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="69"/>
|
||||
<source>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod temporm </source>
|
||||
<translation>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy
|
||||
<translation>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy
|
||||
eirmod temporm </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ eirmod temporm </translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="152"/>
|
||||
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
||||
<translation>Ómerktar möppur verða <b>fjarlægðar</b> úr skráakerfi tölvunnar þinnar og
|
||||
<translation>Ómerktar möppur verða <b>fjarlægðar</b> úr skráakerfi tölvunnar þinnar og
|
||||
því ekki samstilltar lengur við þessa tölvu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -230,7 +230,7 @@ eirmod temporm </translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="650"/>
|
||||
<source>The server version %1 is old and unsupported! Proceed at your own risk.</source>
|
||||
<translation>Þjónninn er af útgáfu %1 sem er úrelt og ekki lengur studd! Ef þú heldur
|
||||
<translation>Þjónninn er af útgáfu %1 sem er úrelt og ekki lengur studd! Ef þú heldur
|
||||
áfram er það á þína eigin ábyrgð.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -286,7 +286,7 @@ eirmod temporm </translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="788"/>
|
||||
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
|
||||
<translation>Það eru möppur sem ekki eru samstilltar því þær eru of stórar eða eru ytri
|
||||
<translation>Það eru möppur sem ekki eru samstilltar því þær eru of stórar eða eru ytri
|
||||
gagnageymslur: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -297,7 +297,7 @@ gagnageymslur: </translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="835"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
|
||||
<translation><p>Viltu í alvörunni fjarlægja tenginguna við aðganginn
|
||||
<translation><p>Viltu í alvörunni fjarlægja tenginguna við aðganginn
|
||||
<i>%1</i>?</p><p><b>Athugið:</b> Þetta mun <b>ekki</b> eyða neinum skrám.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -330,13 +330,13 @@ gagnageymslur: </translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="439"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
|
||||
<translation><p>Viltu í alvörunni hætta að samstilla möppuna
|
||||
<translation><p>Viltu í alvörunni hætta að samstilla möppuna
|
||||
<i>%1</i>?</p><p><b>Athugið:</b> Þetta mun <b>ekki</b> eyða neinum skrám.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
|
||||
<translation>%1 (%3%) af %2 í notkun. Sumar möppur, þar með taldar netmöppur tengdar í
|
||||
<translation>%1 (%3%) af %2 í notkun. Sumar möppur, þar með taldar netmöppur tengdar í
|
||||
skráakerfið eða sameignarmöppur, gætu verið með önnur takmörk.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -733,13 +733,13 @@ skráakerfið eða sameignarmöppur, gætu verið með önnur takmörk.</transla
|
|||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="406"/>
|
||||
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
|
||||
<translation><numerusform>%1 og %n skrá til viðbótar var ekki hægt að samstilla vegna villu sem kom
|
||||
<translation><numerusform>%1 og %n skrá til viðbótar var ekki hægt að samstilla vegna villu sem kom
|
||||
upp. Skoðaðu annálinn fyrir nánari upplýsingar.</numerusform><numerusform>%1 og %n skrár til viðbótar var ekki hægt að samstilla vegna villu sem kom upp. Skoðaðu annálinn fyrir nánari upplýsingar.</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="408"/>
|
||||
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
|
||||
<translation>%1 var ekki hægt að samstilla vegna villu sem kom upp Skoðaðu annálinn fyrir
|
||||
<translation>%1 var ekki hægt að samstilla vegna villu sem kom upp Skoðaðu annálinn fyrir
|
||||
nánari upplýsingar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -834,7 +834,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="312"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Gömul atvikaskrá samstillingar '%1' fannst, en var ekki hægt að fjarlægja.
|
||||
<translation>Gömul atvikaskrá samstillingar '%1' fannst, en var ekki hægt að fjarlægja.
|
||||
Vertu viss um að ekkert annað forrit sé ekki að nota hana.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -1540,7 +1540,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="338"/>
|
||||
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
|
||||
<translation><p>Ný útgáfa %1 forritsins er tiltæk.</p><p><b>%2</b> er tiltæk til
|
||||
<translation><p>Ný útgáfa %1 forritsins er tiltæk.</p><p><b>%2</b> er tiltæk til
|
||||
niðurhals. Uppsetta útgáfan er %3.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -1814,7 +1814,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="164"/>
|
||||
<source><p><small><strong>Warning:</strong> The local folder is not empty. Pick a resolution!</small></p></source>
|
||||
<translation><p><small><strong>Aðvörun:</strong> Staðværa mappan er ekki tóm. Veldu
|
||||
<translation><p><small><strong>Aðvörun:</strong> Staðværa mappan er ekki tóm. Veldu
|
||||
aðgerð til að leysa málið!</small></p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -1909,7 +1909,7 @@ aðgerð til að leysa málið!</small></p></translation>
|
|||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="129"/>
|
||||
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
||||
It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Þessi tenging er EKKI örugg því hún er ekki dulrituð.
|
||||
<translation>Þessi tenging er EKKI örugg því hún er ekki dulrituð.
|
||||
Ekki er mælt með því að hún sé notuð.
|
||||
.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1929,7 +1929,7 @@ Ekki er mælt með því að hún sé notuð.
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<source><font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/></source>
|
||||
<translation><font color="green">Tókst að tengjast við %1: %2 útgáfa %3
|
||||
<translation><font color="green">Tókst að tengjast við %1: %2 útgáfa %3
|
||||
(%4)</font><br/><br/></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -2915,7 +2915,7 @@ Ekki er mælt með því að hún sé notuð.
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="101"/>
|
||||
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
||||
<translation>Setan þín er útrunnin. Þú verður að skrá þig aftur inn til að geta haldið
|
||||
<translation>Setan þín er útrunnin. Þú verður að skrá þig aftur inn til að geta haldið
|
||||
áfram að nota þetta forrit.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
@ -3480,8 +3480,8 @@ Ekki er mælt með því að hún sé notuð.
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="321"/>
|
||||
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Dreift af %1 og gefið út með almenna GNU General Public License (GPL)
|
||||
útgáfu 2.0.<br/>%2 og %2 merkið eru skráð vörumerki %1 í Bandaríkjunum,
|
||||
<translation><p>Dreift af %1 og gefið út með almenna GNU General Public License (GPL)
|
||||
útgáfu 2.0.<br/>%2 og %2 merkið eru skráð vörumerki %1 í Bandaríkjunum,
|
||||
öðrum ríkjum, eða bæði.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
@ -3653,7 +3653,7 @@ Ekki er mælt með því að hún sé notuð.
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Taka allar möppur úr bið</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
|
||||
|
@ -3663,12 +3663,12 @@ Ekki er mælt með því að hún sé notuð.
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Taka allar samstillingar úr bið</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Taka samstillingu úr bið</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>
|
||||
|
@ -3742,8 +3742,8 @@ Ekki er mælt með því að hún sé notuð.
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="46"/>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><pÚtgáfa %2. Til að skoða nánari upplýsingar ættirðu að heimsækja <a href="%3">https://%4</a></p><p>Til að fá hjálp og skoða þekkt vandamál, farðu á: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>Skrifað af Klaas Freitag,
|
||||
Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, auk
|
||||
<translation><pÚtgáfa %2. Til að skoða nánari upplýsingar ættirðu að heimsækja <a href="%3">https://%4</a></p><p>Til að fá hjálp og skoða þekkt vandamál, farðu á: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>Skrifað af Klaas Freitag,
|
||||
Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, auk
|
||||
annarra.</small></p><p>Höfundarréttur ownCloud GmbH</p><p>Gefið út með almenna GNU General Public License (GPL) útgáfu 2.0.<br/>ownCloud og ownCloud merkið eru skráð vörumerki ownCloud GmbH í Bandaríkjunum, öðrum ríkjum, eða bæði.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
@ -4033,9 +4033,9 @@ annarra.</small></p><p>Höfundarréttur ownCloud GmbH</p>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
|
||||
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source>
|
||||
<translation>%1 krefst nothæfs kerfisbakka (system tray). Ef þú ert að keyra XFCE, farðu
|
||||
þá eftir <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">þessum
|
||||
leiðbeiningum</a>. Annars ættirðu að setja upp eitthvað kerfisbakkaforrit á
|
||||
<translation>%1 krefst nothæfs kerfisbakka (system tray). Ef þú ert að keyra XFCE, farðu
|
||||
þá eftir <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">þessum
|
||||
leiðbeiningum</a>. Annars ættirðu að setja upp eitthvað kerfisbakkaforrit á
|
||||
borð við 'trayer' og reyna síðan aftur.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
@ -4044,7 +4044,7 @@ borð við 'trayer' og reyna síðan aftur.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="299"/>
|
||||
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
|
||||
<translation><p><small>Byggt með Git revision <a href="%1">%2</a> á %3, %4 með Qt %5,
|
||||
<translation><p><small>Byggt með Git revision <a href="%1">%2</a> á %3, %4 með Qt %5,
|
||||
%6</small></p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
@ -4201,7 +4201,7 @@ borð við 'trayer' og reyna síðan aftur.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="34"/>
|
||||
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
|
||||
<translation>Villa átti sér stað við ræsingu á vafranum þegar opna átti slóðina %1. Er
|
||||
<translation>Villa átti sér stað við ræsingu á vafranum þegar opna átti slóðina %1. Er
|
||||
hugsanlegt að ekki sé búið að stilla neinn vafra sem sjálfgefinn?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -4212,9 +4212,9 @@ hugsanlegt að ekki sé búið að stilla neinn vafra sem sjálfgefinn?</transla
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="56"/>
|
||||
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
|
||||
<translation>Villa átti sér stað við ræsingu á póstforritinu þegar útbúa átti ný
|
||||
skilaboð. Er hugsanlegt að ekki sé búið að stilla neitt tölvupóstforrit sem
|
||||
<translation>Villa átti sér stað við ræsingu á póstforritinu þegar útbúa átti ný
|
||||
skilaboð. Er hugsanlegt að ekki sé búið að stilla neitt tölvupóstforrit sem
|
||||
sjálfgefið?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
|
@ -769,10 +769,7 @@
|
|||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Tutti i file nella cartella di sincronizzazione '%1' sono stati eliminati sul server.
|
||||
L'eliminazione sarà sincronizzata con la tua cartella locale, rendendo tali file indisponibili, a meno che tu abbia il permesso di ripristino.
|
||||
Se decidi di tenere i file, saranno sincronizzati nuovamente con il server, se hai i diritti per farlo.
|
||||
Se decidi di eliminare i file, non saranno più disponibili, a meno che tu sia il proprietario.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
|
||||
|
@ -3646,7 +3643,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Riprendi tutte le cartelle</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
|
||||
|
@ -3656,12 +3653,12 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Riprendi tutte le sincronizzazioni</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Riprendi la sincronizzazione</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>
|
||||
|
@ -4201,4 +4198,4 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
|||
<translation>Si è verificato un errore durante l'avvio del client di posta per creare un nuovo messaggio. Forse non hai ancora configurato alcun client di posta predefinito?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
|
@ -768,10 +768,7 @@
|
|||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>サーバー上のフォルダー '%1' 内に存在するすべてのファイルが削除されました。
|
||||
これらはローカルに存在する同期フォルダーにも適用され、復元する権利がない限り、ファイルは使用できなくなります。
|
||||
「ファイルを残す」を選択すると、復元可能な場合はサーバーと再同期されます。
|
||||
「すべてのファイルを削除」を選択すると、あなたが所有者でない限り、ファイルは使用できなくなります。</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
|
||||
|
@ -3641,7 +3638,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>すべてのフォルダーの同期を再開</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
|
||||
|
@ -3651,12 +3648,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>すべての同期を再開</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>同期を再開</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>
|
||||
|
@ -4196,4 +4193,4 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>メールクライアントを起動して新しいメッセージを作成するときにエラーが発生しました。デフォルトのメールクライアントが設定されていませんか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
|
@ -767,17 +767,14 @@
|
|||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Alle filene i synkroniseringsmappen '%1' ble slettet på serveren.
|
||||
Disse slettingene vil bli synkronisert til din lokale synkroniseringsmappe og gjøre filene utilgjengelige hvis du ikke har lov til å gjenopprette.
|
||||
Hvis du velger å beholde filene, vil de bli synkronisert tilbake til serveren hvis du har lov til det.
|
||||
Hvis du velger å slette filene, blir de utilgjengelige for deg hvis du ikke er eieren av filen.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
|
||||
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
|
||||
Are you sure you want to sync those actions with the server?
|
||||
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
|
||||
<translation>Alle filene i din lokale synkroniseringsmappe '%1' ble slettet. Disse slettingene vil bli synkronisert med serveren og gjøre filene utilgjengelige hvis de ikke gjenopprettes.
|
||||
<translation>Alle filene i din lokale synkroniseringsmappe '%1' ble slettet. Disse slettingene vil bli synkronisert med serveren og gjøre filene utilgjengelige hvis de ikke gjenopprettes.
|
||||
Er du sikker på at du ønsker å synkronisere denne handlingen med serveren?
|
||||
Hvis det var et uhell og du velger å beholde filene, vil de bli synkronisert tilbake fra serveren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3644,7 +3641,7 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Fortsett alle mapper</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
|
||||
|
@ -3654,12 +3651,12 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Fortsett all synkronisering</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Fortsett synkronisering</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>
|
||||
|
@ -4199,4 +4196,4 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
|
|||
<translation>Det oppstod en feil ved oppstart av e-post klienten for å lage en ny melding. Kanskje ingen standard e-post klient er konfigurert?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
|
@ -768,17 +768,14 @@
|
|||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Alle bestanden in de syncmap '%1' werden verwijderd van de server.
|
||||
Deze verwijderingen worden gesynchroniseerd naar uw lokale syncmap, waardoor deze bestanden niet meer beschikbaar zijn, tenzij u het recht hebt om ze te herstellen.
|
||||
Als u de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw gesynchroniseerd met de server als u die autorisatie hebt.
|
||||
Als u de bestanden wilt verwijderen, worden ze niet beschikbaar, tenzij u de eigenaar bent.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
|
||||
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
|
||||
Are you sure you want to sync those actions with the server?
|
||||
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
|
||||
<translation>Alle bestanden in de lokale syncmap '%1' werden verwijderd van de server. Deze verwijderingen worden gesynchroniseerd naar uw server, Weet u zeker dat ik deze acties wilt synchroniseren met de server?
|
||||
<translation>Alle bestanden in de lokale syncmap '%1' werden verwijderd van de server. Deze verwijderingen worden gesynchroniseerd naar uw server, Weet u zeker dat ik deze acties wilt synchroniseren met de server?
|
||||
Als dit een ongelukje was en u de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw gesynchroniseerd met de server.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3649,7 +3646,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Hervat alle mappen</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
|
||||
|
@ -3659,12 +3656,12 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Hervat alle synchronisatie</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Hervat synchronisatie</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>
|
||||
|
@ -4204,4 +4201,4 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
|||
<translation>Er trad een fout op bij het starten van de e-mailclient om een nieuw bericht te maken. Misschien is er geen e-mailclient gedefinieerd?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
|
@ -768,10 +768,7 @@
|
|||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Wszystkie pliki z folderu '%1' zostały usunięte z serwera.
|
||||
W momencie synchronizacji zostaną usunięte z lokalnego katalogu, co spowoduje ich niedostępność, chyba, że posiadasz prawo do przywracania.
|
||||
Jeśli zdecydujesz się zatrzymać pliki i posiadasz odpowiednie uprawnienia, zostaną one ponownie przesłane na serwer.
|
||||
Jeśli zdecydujesz je usunąć, nie będą więcej dostępne. </translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
|
||||
|
@ -3641,7 +3638,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Wznów wszystkie katalogi</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
|
||||
|
@ -3651,12 +3648,12 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Wznów wszystkie synchronizacje</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Wznów synchronizację</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>
|
||||
|
@ -4197,4 +4194,4 @@ Kliknij</translation>
|
|||
<translation>Podczas uruchamiania klienta poczty wystąpił problem. Czy skonfigurowano domyślnego klienta pocztowego?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
|
@ -768,10 +768,7 @@
|
|||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Todos os ficheiros na pasta sincronizada '%1' foram apagados do servidor.
|
||||
Estas deleções irão ser sincronizadas para a sua pasta local de sincronização, fazendo com que os ficheiros fiquem indisponíveis, a não ser que tenha permissões para restaurar os mesmos .
|
||||
Se decidir manter os ficheiros, eles serão sincronizados novamento para o servidor se tiver permissões para tal.
|
||||
Se decidir apagar os ficheiros, eles ficaram indisponíveis para si, a não ser que seja o seu proprietário.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
|
||||
|
@ -1358,7 +1355,7 @@ Continuando a sincronização fará com que todos os seus ficheiros sejam substi
|
|||
<source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized.
|
||||
|
||||
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
|
||||
<translation>Os ficheiros ou pastas que correspondam a um padrão não serão sincronizadas.
|
||||
<translation>Os ficheiros ou pastas que correspondam a um padrão não serão sincronizadas.
|
||||
|
||||
Os itens onde é permitido a eliminação serão eliminados se estes impedirem a remoção de uma diretoria. Isto é útil para os metadados.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1734,7 +1731,7 @@ Os itens onde é permitido a eliminação serão eliminados se estes impedirem a
|
|||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask
|
||||
for additional privileges during the process.</source>
|
||||
<translation>Está prestes a ser instalada uma nova atualização para %1. O atualizador
|
||||
<translation>Está prestes a ser instalada uma nova atualização para %1. O atualizador
|
||||
poderá pedir por privilégios adicionais durante o processo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3645,7 +3642,7 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Continuar todas as pastas</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
|
||||
|
@ -3655,12 +3652,12 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Continuar toda a sincronização</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Continuar sincronização</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>
|
||||
|
@ -4200,4 +4197,4 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|||
<translation>Ocorreu um erro ao lançar o cliente de email para criar uma nova mensagem. Talvez nenhum cliente de email esteja configurado?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
|
@ -768,10 +768,7 @@
|
|||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Todos os arquivos na pasta '%1' foram excluídos no servidor.
|
||||
Essas exclusões serão sincronizadas com a pasta de sincronização local, tornando esses arquivos indisponíveis, a menos que você tenha o direito de restaurar.
|
||||
Se você decidir manter os arquivos, eles serão ressincronizados com o servidor se você tiver direitos para fazê-lo.
|
||||
Se decidir excluir os arquivos, eles não estarão disponíveis para você, a menos que você seja o proprietário.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
|
||||
|
@ -3645,7 +3642,7 @@ Não é aconselhável usá-la.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Retomar todas as pastas</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
|
||||
|
@ -3655,12 +3652,12 @@ Não é aconselhável usá-la.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Retomar todas as sincronizações</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Retomar sincronização</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>
|
||||
|
@ -4200,4 +4197,4 @@ Não é aconselhável usá-la.</translation>
|
|||
<translation>Ocorreu um erro ao iniciar o cliente de e-mail para criar uma nova mensagem. Talvez nenhum cliente de e-mail padrão esteja configurado?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
|
@ -768,10 +768,7 @@
|
|||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Все фйлы в синхронизируемом каталоге '%1' были удалены на сервере.
|
||||
Эти удаления будут переданы в ваш локальный синхронизируемый каталог, так что файлы станут недоступны, если только у вас нет права на восстановление.
|
||||
Если вы решите сохранить эти файлы, то они будут повторно синхронизированы с сервером, при наличии у вас прав на это.
|
||||
Если вы решили удалить файлы, они станут вам недоступны, крмое случая, когда вы сам владелец.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
|
||||
|
@ -3642,7 +3639,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Снять с паузы все папки</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
|
||||
|
@ -3652,12 +3649,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Возобновить все синхронизации</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Возобновить синхронизацию</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>
|
||||
|
@ -4197,4 +4194,4 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>При запуске почтового клиента для создания нового сообщения произошла ошибка. Возможно, почтовый клиент по умолчанию не настроен?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
|
@ -3636,7 +3636,7 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Zrušiť pozastavenie všetkých priečinkov</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
|
||||
|
@ -3646,12 +3646,12 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Zrušiť pozastavenie všetkej synchronizácie</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Zrušiť pozastavenie synchronizácie</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>
|
||||
|
@ -4191,4 +4191,4 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
|
@ -768,10 +768,7 @@
|
|||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Vse datoteke v usklajevani mapi »%1« so bile na strežniku izbrisane.
|
||||
Sprememba bo usklajena tudi s krajevno mapo na disku, zato bodo te datoteke, če ni ustreznih dovoljenj za obnovitev, izgubljene.
|
||||
V kolikor se odločite te datoteke ohraniti, in so na voljo ustrezna dovoljenja, bodo spet usklajene s strežnikom.
|
||||
Nasprotno, če potrdite izbris in niste lastnik datotek, te ne bodo več na voljo.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
|
||||
|
@ -3645,7 +3642,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Nadaljuj usklajevanje vseh map</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
|
||||
|
@ -3655,12 +3652,12 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Nadaljuj usklajevanje vsega</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Nadaljuj usklajevanje</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>
|
||||
|
@ -4200,4 +4197,4 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
|
|||
<translation>Prišlo je do napake med zaganjanjem odjemalca elektronske pošte za ustvarjanje novega sporočila. Najverjetneje ni nastavljen privzet programski paket.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
|
@ -4191,4 +4191,4 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
|
@ -3640,7 +3640,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Sluta pausa alla mappar</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
|
||||
|
@ -3650,12 +3650,12 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Sluta pausa all synkroinisering</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Sluta pausa synkronisering</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>
|
||||
|
@ -4195,4 +4195,4 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
|
|||
<translation>Det uppstod ett fel när e-postklienten skulle startas för att skapa ett nytt meddelande. Kanske är ingen standard-e-postklient konfigurerad?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
|
@ -768,10 +768,7 @@
|
|||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>ไฟล์ทั้งหมดในโฟลเดอร์ '%1' ที่ประสานข้อมูลเอาไว้ในเซิฟเวอร์จะถูกลบด้วย
|
||||
การลบข้อมูลนี้จะถูกประสานข้อมูลกับโฟลเดอร์ต้นทาง ทำให้ไฟล์ดังกล่าวไม่สามารถใช้งานได้จนกว่าจะถูกกู้คืน
|
||||
ถ้าคุณตัดสินใจที่จะเก็บไฟล์เอาไว้ ไฟล์ของคุณก็จะถูกประสานข้อมูลใหม่อีกครั้ง
|
||||
หากคุณตัดสินใจที่จะลบไฟล์ก็จะทำให้ไม่มีใครสามารถใช้งานโฟลเดอร์นี้ได้เพราะคุณเป็นเจ้าของ</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
|
||||
|
@ -933,7 +930,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>โฟลเดอร์ต้นทาง %1 เป็นการเชื่อมโยงสัญลักษณ์
|
||||
<translation>โฟลเดอร์ต้นทาง %1 เป็นการเชื่อมโยงสัญลักษณ์
|
||||
เป้าหมายของลิงค์มีเนื้อหาที่ถูกใช้ไปแล้วในโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูล กรุณาเลือกอีกอันหนึ่ง!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
@ -3645,7 +3642,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>ทำโฟลเดอร์ทั้งหมดต่อ</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
|
||||
|
@ -3655,12 +3652,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>ประสานข้อมูลทั้งหมดต่อ</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>ประสานข้อมูลต่อ</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>
|
||||
|
@ -4200,4 +4197,4 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>เกิดข้อผิดพลาดเมื่อเปิดไคลเอ็นต์อีเมลเพื่อสร้างข้อความใหม่ บางทีไคลเอ็นต์อีเมลอาจยังไม่ได้ตั้งค่า?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
|
@ -768,10 +768,7 @@
|
|||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>'%1' eşitleme klasöründeki tüm dosyalar sunucudan silindi.
|
||||
Silinen dosyalar eşitleme sırasında yerel eşitleme klasörünüzden de silinecek ve bu dosyaları geri yüklemeyeceksiniz.
|
||||
Dosyaları korumayı seçerseniz, yeterli izinlerinizin olması durumunda dosyalar sunucu ile yeniden eşitlenecek.
|
||||
Dosyaları silmeyi seçerseniz, dosyaların sahibi değilseniz göremeyeceksiniz.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
|
||||
|
@ -3646,7 +3643,7 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Tüm klasörleri sürdür</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
|
||||
|
@ -3656,12 +3653,12 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Tüm eşitlemeleri sürdür</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Eşitlemeyi sürdür</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>
|
||||
|
@ -4201,4 +4198,4 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
|
|||
<translation>E-posta istemcisi yeni bir ileti oluşturmak için açılırken bir sorun çıktı. Varsayılan e-posta istemcisi yapılandırılmamış olabilir mi? </translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
|
@ -4188,4 +4188,4 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
|
@ -768,10 +768,7 @@
|
|||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>同步文件夹'%1'的所有文件已经在服务器端删除。
|
||||
删除动作会被同步到本地的同步文件夹,内部的文件将不可用,您需要有相应权限来恢复。
|
||||
如果您想保留这些文件,同时您有相应权限的话,它们将被重新同步到服务器。
|
||||
如果您决定删除这些文件,它们将不再可用,除非您是其所有者。</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
|
||||
|
@ -3644,7 +3641,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>解除暂停所有文件夹</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
|
||||
|
@ -3654,12 +3651,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>解除暂停所有同步</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>解除暂停同步</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>
|
||||
|
@ -4199,4 +4196,4 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>启动email客户端并创建新消息时发生错误。是不是没有设定默认的email客户端?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
|
@ -4191,4 +4191,4 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
Loading…
Reference in a new issue