mirror of
https://github.com/nextcloud/desktop.git
synced 2024-11-21 20:45:51 +03:00
[tx-robot] updated from transifex
This commit is contained in:
parent
ecf545a0b9
commit
b8b4e2c094
31 changed files with 2094 additions and 1813 deletions
|
@ -532,112 +532,112 @@ Esteu segur que voleu executar aquesta operació?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="274"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>No es pot restablir l'estat de la carpeta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>S'ha trobat un diari de sincronització antic '%1', però no s'ha pogut eliminar. Assegureu-vos que no hi ha cap aplicació que actualment en faci ús.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="867"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="872"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Estat indefinit.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1072"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1084"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Espera per començar la sincronització.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1075"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Perparant per la sincronització.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1078"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>S'està sincronitzant.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>La darrera sincronització va ser correcta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1086"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1098"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>La última sincronització ha estat un èxit, però amb avisos en fitxers individuals.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1089"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Error de configuració.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Cancel·la usuari.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1095"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>La sincronització està en pausa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Sync està pausat)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1109"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1132"/>
|
||||
<source>The selected path is not a directory!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>No teniu permisos per escriure en la carpeta seleccionada!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>La ruta local %1 ja és n directori de pujada. Si us play, seleccioneu un altre!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1143"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
||||
<translation>L'entrada actual conté una carpeta ja configurada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1160"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>El fitxer seleccionat és un enllaç simbòlic. Aquest enllaç apunta a una carpeta ja configurada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1153"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
|
||||
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
|
||||
<translation>Un directori ja configurat conté el directori que heu introduït.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>El directori seleccionat és un enllaç simbòlic. Ja heu configurat una carpeta que apunta als pares de la carpeta que apunta aquest enllaç.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -669,57 +669,66 @@ Esteu segur que voleu executar aquesta operació?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="107"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Descobrint '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 de %4) %5 pendents a un ràtio de %6/s</translation>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="691"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="712"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="716"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="695"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="724"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="711"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 de %2, fitxer %3 de %4
|
||||
Temps restant total %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="746"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>fitxer %1 de %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1673,17 +1682,17 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Continue blacklisting:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
||||
<translation>S'ha eliminat un fitxer o carpeta de la compartició nómés de lectura, però la restauració ha fallat: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2230,7 +2239,7 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
|
@ -2605,74 +2614,74 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="623"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="622"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>No es pot inicialitzar un periòdic de sincronització</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="710"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>No es pot obrir el diari de sincronització</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="964"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add sub-directories in that directory</source>
|
||||
<translation>No es permet perquè no teniu permisos per afegir subcarpetes en aquesta carpeta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="988"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="987"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent directory</source>
|
||||
<translation>No es permet perquè no teniu permisos per afegir una carpeta inferior</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="995"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="994"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that directory</source>
|
||||
<translation>No es permet perquè no teniu permisos per afegir fitxers en aquesta carpeta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1015"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1014"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>No es permet pujar aquest fitxer perquè només és de lectura en el servidor, es restaura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1052"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1051"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>No es permet l'eliminació, es restaura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1064"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Fitxers locals i carpeta compartida esborrats.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>No es permet moure'l, l'element es restaura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1128"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>No es permet moure perquè %1 només és de lectura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>el destí</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>l'origen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -206,7 +206,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="494"/>
|
||||
<source>There are new folders that were not synchronized because they are too big: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Jsou dostupné nové adresáře, které nebyly synchronizovány z důvodu jejich nadměrné velikosti: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="495"/>
|
||||
|
@ -532,112 +532,112 @@ Opravdu chcete provést tuto akci?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="274"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Nelze obnovit stav složky</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Byl nalezen starý záznam synchronizace '%1', ale nebylo možné jej odebrat. Ujistěte se, že není aktuálně používán jinou aplikací.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="867"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation> (záloha)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="872"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation> (záloha %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Nedefinovaný stav.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1072"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1084"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Vyčkává na spuštění synchronizace.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1075"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Příprava na synchronizaci.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1078"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Synchronizace probíhá.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Poslední synchronizace byla úspěšná.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1086"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1098"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Poslední synchronizace byla úspěšná, ale s varováním u některých souborů</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1089"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Chyba nastavení.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Zrušení uživatelem.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1095"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Synchronizace pozastavena.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Synchronizace je pozastavena)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1109"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Nebyl vybrán platný adresář!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1132"/>
|
||||
<source>The selected path is not a directory!</source>
|
||||
<translation>Vybraná cesta nevede do adresáře!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Nemáte oprávnění pro zápis do zvolené složky!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Místní cesta %1 je již nastavena jako složka pro odesílání. Zvolte, prosím, jinou!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1143"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
||||
<translation>V aktuální položce se již nachází složka s nastavenou synchronizací.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1160"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>Vybraná složka je symbolický odkaz. Cílová složka tohoto odkazu již obsahuje nastavenou složku.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1153"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
|
||||
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
|
||||
<translation>Právě zadaná složka je již obsažena ve složce s nastavenou synchronizací.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>Zvolená složka je symbolický odkaz. Cílová složka tohoto odkazu již obsahuje složku s nastavenou synchronizací.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -669,57 +669,66 @@ Opravdu chcete provést tuto akci?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="107"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation>Pro přidání adresáře musíte být připojeni</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation>Přidání adresáře je vypnuto, protože již synchronizujete všechny své soubory. Pokud chcete synchronizovat pouze některé adresáře, odstraňte aktuálně nastavený kořenový adresář.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Stlačením tlačítka přidáte adresář k synchronizaci.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Prohledávám '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 z %4) zbývající čas %5 při rychlosti %6/s</translation>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="691"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="712"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="716"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 ze %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="695"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="724"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="711"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 z %2, soubor %3 ze %4
|
||||
Celkový zbývající čas %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="746"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>soubor %1 z %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1679,17 +1688,17 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
||||
<translation>; Obnovení selhalo: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Continue blacklisting:</source>
|
||||
<translation>Pokračovat v blacklistingu:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
||||
<translation>Soubor nebo adresář by odebrán ze sdílení pouze pro čtení, ale jeho obnovení selhalo: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2242,7 +2251,7 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>Sdílet s %1</translation>
|
||||
|
@ -2355,7 +2364,7 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Podpora tiketů/identifikátorů SSL sezení není dostupná</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="230"/>
|
||||
|
@ -2617,74 +2626,74 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
|
|||
<translation>Kódování znaků jména soubor je neplatné</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation>Neplatné znaky, prosím přejmenujte "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="623"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="622"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Nemohu inicializovat synchronizační žurnál.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="710"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Nelze otevřít synchronizační žurnál</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="964"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Ignorováno podle nastavení "vybrat co synchronizovat"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add sub-directories in that directory</source>
|
||||
<translation>Není povoleno, protože nemáte oprávnění vytvářet podadresáře v tomto adresáři</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="988"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="987"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent directory</source>
|
||||
<translation>Není povoleno, protože nemáte oprávnění vytvořit rodičovský adresář</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="995"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="994"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that directory</source>
|
||||
<translation>Není povoleno, protože nemáte oprávnění přidávat soubory do tohoto adresáře</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1015"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1014"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Není povoleno nahrát tento soubor, protože je na serveru uložen pouze pro čtení, obnovuji</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1052"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1051"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Odstranění není povoleno, obnovuji</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1064"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Místní soubory a sdílená složka byly odstraněny.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Přesun není povolen, položka obnovena</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1128"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Přesun není povolen, protože %1 je pouze pro čtení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>cílové umístění</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>zdroj</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3095,22 +3104,22 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>%L1 TB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%L1 TB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>%L1 GB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%L1 GB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="120"/>
|
||||
<source>%L1 MB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%L1 MB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>%L1 kB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%L1 kB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="126"/>
|
||||
|
|
|
@ -532,112 +532,112 @@ Sind Sie sicher, dass sie diese Operation durchführen wollen?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="274"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Konnte Ordner-Zustand nicht zurücksetzen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Ein altes Synchronisations-Journal '%1' wurde gefunden, konnte jedoch nicht entfernt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass keine Anwendung es verwendet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="867"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="872"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Undefinierter Zustand.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1072"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1084"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Wartet auf Beginn der Synchronistation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1075"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Synchronisation wird vorbereitet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1078"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Synchronisation läuft.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Die letzte Synchronisation war erfolgreich.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1086"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1098"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Letzte Synchronisation war erfolgreich, aber mit Warnungen für einzelne Dateien.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1089"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Installationsfehler.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Benutzer-Abbruch</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1095"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Synchronisation wurde angehalten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Synchronisation ist pausiert)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1109"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1132"/>
|
||||
<source>The selected path is not a directory!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Sie haben keine Schreibberechtigung für den ausgewählten Ordner!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Das lokale Verzeichnis %1 ist bereits ein Verzeichnis zum Hochladen. Bitte wählen Sie ein anderes Verzeichnis!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1143"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
||||
<translation>Ein bereits konfigurierter Ordner ist im aktuellen Verzeichnis vorhanden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1160"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>Das gewählte Verzeichnis ist ein symbolischer Link. Ein bereits konfigurierter Ordner befindet sich in dem Ordner auf den dieser Link zeigt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1153"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
|
||||
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
|
||||
<translation>Ein bereits konfigurierter Ordner beinhaltet den aktuell eingegebenen Ordner.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>Der ausgewählte Ordner ist ein symbolischer Link. Ein bereits konfigurierter Ordner ist die Wurzel des aktuell ausgewählten Ordners, auf den der Link zeigt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -669,57 +669,66 @@ Sind Sie sicher, dass sie diese Operation durchführen wollen?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="107"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>„%1“ wird entdeckt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 von %4) %5 übrig bei einer Rate von %6/s</translation>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="691"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="712"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="716"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 von %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="695"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="724"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="711"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 von %2, Datei %3 von %4
|
||||
Gesamtzeit übrig %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="746"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>Datei %1 von %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1672,17 +1681,17 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
||||
<translation>; Wiederherstellung fehlgeschlagen: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Continue blacklisting:</source>
|
||||
<translation>Blacklisting fortsetzen:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
||||
<translation>Eine Datei oder Verzeichnis wurde von einer Nur-Lese-Freigabe wiederhergestellt, aber die Wiederherstellung ist mit folgendem Fehler fehlgeschlagen: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2234,7 +2243,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>Via %1 teilen</translation>
|
||||
|
@ -2609,74 +2618,74 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
|
|||
<translation>Dateikodierung ist ungültig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="623"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="622"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Synchronisationsbericht konnte nicht initialisiert werden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="710"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Synchronisationsbericht kann nicht geöffnet werden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="964"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Aufgrund der »Zu synchronisierende Elemente auswählen«-Sperrliste ignoriert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add sub-directories in that directory</source>
|
||||
<translation>Nicht erlaubt, da Sie keine Rechte zur Erstellung von Unterordnern haben</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="988"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="987"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent directory</source>
|
||||
<translation>Nicht erlaubt, da Sie keine Rechte zur Erstellung von Hauptordnern haben</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="995"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="994"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that directory</source>
|
||||
<translation>Nicht erlaubt, da Sie keine Rechte zum Hinzufügen von Dateien in diesen Ordner haben</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1015"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1014"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Das Hochladen dieser Datei ist nicht erlaubt, da die Datei auf dem Server schreibgeschützt ist, Wiederherstellung</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1052"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1051"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Löschen nicht erlaubt, Wiederherstellung</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1064"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Lokale Dateien und Freigabeordner wurden entfernt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Verschieben nicht erlaubt, Element wiederhergestellt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1128"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Verschieben nicht erlaubt, da %1 schreibgeschützt ist</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>Das Ziel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>Die Quelle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -532,112 +532,112 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="274"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Δεν ήταν δυνατό να επαναφερθεί η κατάσταση του φακέλου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Βρέθηκε ένα παλαιότερο αρχείο συγχρονισμού '%1', αλλά δεν μπόρεσε να αφαιρεθεί. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι καμμία εφαρμογή δεν το χρησιμοποιεί αυτή τη στιγμή.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="867"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(αντίγραφο ασφαλείας)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="872"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation>(αντίγραοφ ασφαλέιας %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Απροσδιόριστη Κατάσταση.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1072"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1084"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Αναμονή έναρξης συγχρονισμού.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1075"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Προετοιμασία για συγχρονισμό.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1078"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Ο συγχρονισμός εκτελείται.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Ο τελευταίος συγχρονισμός ήταν επιτυχής.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1086"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1098"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Ο τελευταίος συγχρονισμός ήταν επιτυχής, αλλά υπήρχαν προειδοποιήσεις σε συγκεκριμένα αρχεία.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1089"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Σφάλμα Ρύθμισης.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Ματαίωση από Χρήστη.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1095"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Παύση συγχρονισμού.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Παύση συγχρονισμού)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1109"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Δεν επιλέχθηκε έγκυρος φάκελος!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1132"/>
|
||||
<source>The selected path is not a directory!</source>
|
||||
<translation>Η επιλεγμένη διαδρομή δεν είναι κατάλογος!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής στον επιλεγμένο φάκελο!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Η τοπική διαδρομή %1 είναι ήδη ένας φάκελος μεταφόρτωσης. Παρακαλώ επιλέξτε κάποιον άλλο!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1143"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
||||
<translation>Ένας ήδη ρυθμισμένος φάκελος περιέχεται στην τρέχουσα καταχώρηση.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1160"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>Ο επιλεγμένος φάκελος είναι ένας συμβολικός σύνδεσμος. Ένας ήδη ρυθμισμένος φάκελος περιέχεται στο φάκελο στον οποίο καταλήγει αυτός ο σύνδεσμος.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1153"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
|
||||
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
|
||||
<translation>Ένας ήδη ρυθμισμένος φάκελος περιέχει τον φάκελο που μόλις επιλέξατε. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>Ο επιλεγμένος φάκελος είναι ένας συμβολικός σύνδεσμος. Ο φάκελος στον οποίο οδηγεί ο σύνδεσμος περιέχεται σε έναν φάκελο που είναι ήδη ρυθμισμένος.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -669,50 +669,59 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="107"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation>Πρέπει να έχετε συνδεθεί για να προσθέσετε φάκελο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation>Η προσθήκη φακέλου είναι απενεργοποιημένη επειδή συγχρονίζετε ήδη όλα σας τα αρχεία. Εάν θέλετε να συγχρονίσετε πολλαπλούς φακέλους, παρακαλούμε αφαιρέστε την τρέχουσα ρύθμιση συγχρονισμού του ριζικού φακέλου.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να προσθέσετε ένα φάκελο προς συγχρονισμό.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Εντοπισμός '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 από %4) %5 απομένουν με ταχύτητα %6/δευτ</translation>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="691"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="712"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="716"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 από %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="695"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="724"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="711"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 από %2, αρχείο %3 από%4
|
||||
|
@ -720,7 +729,7 @@ Total time left %5</source>
|
|||
Συνολικός χρόνος που απομένει %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="746"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>αρχείο %1 από %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1680,17 +1689,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
||||
<translation>; Η Αποκατάσταση Απέτυχε: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Continue blacklisting:</source>
|
||||
<translation>Συνέχιση αποκλεισμού:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
||||
<translation>Ένα αρχείο ή ένας κατάλογος αφαιρέθηκε από ένα διαμοιρασμένο κατάλογο μόνο για ανάγνωση, αλλά η επαναφορά απέτυχε: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2243,7 +2252,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>Διαμοιρασμός με %1</translation>
|
||||
|
@ -2618,74 +2627,74 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>Η κωδικοποίηση του ονόματος αρχείου δεν είναι έγκυρη</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="623"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="622"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Αδυναμία προετοιμασίας αρχείου συγχρονισμού.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="710"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου συγχρονισμού</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="964"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Αγνοήθηκε εξαιτίας της μαύρης λίστας "διάλεξε τι να συγχρονιστεί"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add sub-directories in that directory</source>
|
||||
<translation>Δεν επιτρέπεται επειδή δεν έχετε δικαιώματα να προσθέσετε υπο-καταλόγους σε αυτό τον κατάλογο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="988"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="987"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent directory</source>
|
||||
<translation>Δεν επιτρέπεται επειδή δεν έχετε δικαιώματα να προσθέσετε στο γονεϊκό κατάλογο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="995"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="994"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that directory</source>
|
||||
<translation>Δεν επιτρέπεται επειδή δεν έχεται δικαιώματα να προσθέσετε αρχεία σε αυτόν τον κατάλογο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1015"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1014"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Δεν επιτρέπεται να μεταφορτώσετε αυτό το αρχείο επειδή είναι μόνο για ανάγνωση στο διακομιστή, αποκατάσταση σε εξέλιξη</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1052"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1051"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Δεν επιτρέπεται η αφαίρεση, αποκατάσταση σε εξέλιξη</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1064"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Οι τοπικοί φάκελοι και ο φάκελος κοινής χρήσης αφαιρέθηκαν.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Η μετακίνηση δεν επιτρέπεται, το αντικείμενο αποκαταστάθηκε</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1128"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Η μετακίνηση δεν επιτρέπεται επειδή το %1 είναι μόνο για ανάγνωση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>ο προορισμός</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>η προέλευση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -531,112 +531,112 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="274"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="867"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="872"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1072"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1084"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1075"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1078"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1086"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1098"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1089"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1095"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1109"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1132"/>
|
||||
<source>The selected path is not a directory!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1143"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1160"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1153"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
|
||||
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -668,56 +668,65 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="107"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="691"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="712"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="716"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="695"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="724"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="711"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="746"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1669,17 +1678,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Continue blacklisting:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2232,7 +2241,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -2605,74 +2614,74 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="623"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="622"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="710"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="964"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add sub-directories in that directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="988"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="987"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="995"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="994"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1015"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1014"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1052"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1051"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1064"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1128"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -532,112 +532,112 @@ Esto se puede deber a que la carpeta fue reconfigurada de forma silenciosa o a q
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="274"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>No se ha podido restablecer el estado de la carpeta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Se ha encontrado un antiguo registro de sincronización '%1'; pero no se ha podido eliminar. Por favor, asegúrese de que ninguna aplicación la esté utilizando.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="867"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(copia de seguridad)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="872"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation>(copia de seguridad %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Estado no definido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1072"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1084"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Esperando el inicio de la sincronización.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1075"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Preparándose para sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1078"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Sincronización en funcionamiento.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>La última sincronización fue exitosa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1086"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1098"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>La última sincronización salió bien; pero hay advertencias para archivos individuales.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1089"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Error de configuración.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Interrumpido por el usuario.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1095"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>La sincronización está en pausa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Sincronización en pausa)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1109"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>¡La carpeta seleccionada no es válida!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1132"/>
|
||||
<source>The selected path is not a directory!</source>
|
||||
<translation>¡La ruta seleccionada no es un directorio!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>¡Usted no tiene permiso para escribir en la carpeta seleccionada!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>La ruta local %1 ya es una carpeta de subidas. Por favor, seleccione otra</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1143"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
||||
<translation>Ya hay una carpeta configurada dentro de la entrada actual.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1160"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>La carpeta seleccionada es un enlace simbólico. Ya existe una carpeta configurada en la carpeta a la que apunta este enlace.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1153"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
|
||||
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
|
||||
<translation>Una carpeta ya configurada contiene la carpeta introducida.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>La carpeta seleccionada es un enlace simbólico. La carpeta raiz actualmente configurada ya contiene la carpeta seleccionada en su jerarquía.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -669,57 +669,66 @@ Esto se puede deber a que la carpeta fue reconfigurada de forma silenciosa o a q
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="107"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation>Necesita estar conectado para agregar una carpeta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation>Agregar carpeta está deshabilitada debido a que está sincronizando todos sus archivos. Si desea sincronizar múltiples carpetas, por favor quite la actual carpeta raíz configurada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Haga clic en este botón para agregar una carpeta a sincronizar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Descubriendo '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 de %4) quedan %5 a una velocidad de %6/s</translation>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="691"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="712"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="716"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="695"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="724"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="711"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 de %2, archivo %3 de %4
|
||||
Tiempo restante %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="746"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>archivo %1 de %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1678,17 +1687,17 @@ No se recomienda usarla.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
||||
<translation>; Falló la restauración: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Continue blacklisting:</source>
|
||||
<translation>Continuar agregando a su lista negra:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
||||
<translation>Un archivo o directorio fue eliminado de una carpeta compartida en modo de solo lectura, pero la recuperación falló: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2238,7 +2247,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>Compartir con %1</translation>
|
||||
|
@ -2613,74 +2622,74 @@ No se recomienda usarla.</translation>
|
|||
<translation>Los caracteres del nombre de fichero no son válidos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation>Caracteres inválidos, por favor renombre "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="623"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="622"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>No se pudo inicializar un registro (journal) de sincronización.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="710"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>No es posible abrir el diario de sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="964"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Ignorado por que se encuentra en la lista negra de "elija qué va a sincronizar"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add sub-directories in that directory</source>
|
||||
<translation>No está permitido porque no tiene permisos para añadir subcarpetas en este directorio.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="988"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="987"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent directory</source>
|
||||
<translation>No está permitido porque no tiene permisos para añadir un directorio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="995"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="994"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that directory</source>
|
||||
<translation>No está permitido porque no tiene permisos para crear archivos en este directorio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1015"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1014"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>No está permitido subir este archivo porque es de solo lectura en el servidor, restaurando.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1052"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1051"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>No está permitido borrar, restaurando.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1064"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Se eliminaron los archivos locales y la carpeta compartida.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>No está permitido mover, elemento restaurado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1128"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>No está permitido mover, porque %1 es de sólo lectura.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>destino</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>origen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -531,112 +531,112 @@ Esto se puede deber a que el directorio fue reconfigurado de manera silenciosa o
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="274"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>No se pudo </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Una antigua sincronización con journaling '%1' fue encontrada, pero no se pudo eliminar. Por favor, asegurate que ninguna aplicación la está utilizando.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="867"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="872"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Estado no definido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1072"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1084"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Esperando el comienzo de la sincronización.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1075"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Preparando la sincronización.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1078"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Sincronización en funcionamiento.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>La última sincronización fue exitosa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1086"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1098"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>El último Sync fue exitoso, pero hubo advertencias en archivos individuales.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1089"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Error de configuración.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Interrumpir.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1095"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>La sincronización está en pausa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Sincronización en pausa)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1109"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1132"/>
|
||||
<source>The selected path is not a directory!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>¡No tenés permisos para escribir el directorio seleccionado!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>El path local %1 ya es un directorio actualizado. ¡Por favor seleccione otro!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1143"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
||||
<translation>Hay un directorio sincronizado en de la selección actual.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1160"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1153"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
|
||||
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
|
||||
<translation>Un directorio configurado ya está contenido en el ingresado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>El directorio seleccionado es un vínculo simbólico. Un directorio ya configurado es el padre del actual y es contenido por el directorio que este vínculo apunta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -668,56 +668,65 @@ Esto se puede deber a que el directorio fue reconfigurado de manera silenciosa o
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="107"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="691"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="712"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="716"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="695"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="724"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="711"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="746"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1669,17 +1678,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Continue blacklisting:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2226,7 +2235,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
|
@ -2599,74 +2608,74 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="623"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="622"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Imposible inicializar un diario de sincronización.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="710"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="964"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add sub-directories in that directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="988"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="987"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="995"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="994"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1015"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1014"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1052"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1051"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1064"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1128"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -531,112 +531,112 @@ Oled kindel, et soovid seda operatsiooni teostada?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="274"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Ei suutnud tühistada kataloogi staatust</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Leiti vana sünkroniseeringu zurnaal '%1', kuid selle eemaldamine ebaõnnenstus. Palun veendu, et seda kasutaks ükski programm.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="867"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(varukoopia)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="872"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation> (varukoopia %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Määramata staatus.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1072"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1084"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Ootab sünkroniseerimise alustamist.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1075"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Valmistun sünkroniseerima.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1078"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Sünkroniseerimine on käimas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Viimane sünkroniseerimine oli edukas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1086"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1098"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Viimane sünkroniseering oli edukas, kuid mõned failid põhjustasid tõrkeid.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1089"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Seadistamise viga.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Kasutaja tühistamine.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1095"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Sünkroniseerimine on peatatud.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Sünkroniseerimine on peatatud)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1109"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Sobilikku kausta pole valitud!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1132"/>
|
||||
<source>The selected path is not a directory!</source>
|
||||
<translation>Valitud asukoht pole kaust!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Sul puuduvad õigused valitud kataloogi kirjutamiseks!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Kohalik kataloog %1 juba on üleslaaditav kataloog. Palun vali mõni teine!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1143"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
||||
<translation>Antud kataloogis juba sidaldub eelnevalt seadistatud kataloog.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1160"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>Valitud kataloog on sümboolne link. Juba eelnevalt seadistatud kataloog sisaldub kataloogis, millele antud link viitab.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1153"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
|
||||
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
|
||||
<translation>Eelnevalt seadistatud kataloog juba sisaldab praegu sisestatud kataloogi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>Valitud kataloog on sümboolne link. Juba eelnevalt seadistatud kataloog on praegu valitud kataloogi ülemkataloog, sisaldades kataloogi, millele antud link viitab.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -668,57 +668,66 @@ Oled kindel, et soovid seda operatsiooni teostada?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="107"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>'%1' avastamine</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 of %4) %5 jäänud kiirusel %6/s</translation>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="691"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="712"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="716"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 / %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="695"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="724"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="711"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 of %2, fail %3 of %4
|
||||
Aega kokku jäänud %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="746"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>fail %1 / %2-st</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1671,17 +1680,17 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
||||
<translation>; Taastamine ebaõnnestus: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Continue blacklisting:</source>
|
||||
<translation>Jätka mustas nimekirjas hoidmist:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
||||
<translation>Fail või kataloog oli eemaldatud kirjutamisõiguseta jagamisest, kuid taastamine ebaõnnestus: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2228,7 +2237,7 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>Jagatud kasutajaga %1</translation>
|
||||
|
@ -2603,74 +2612,74 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
|
|||
<translation>Failinime kodeering pole kehtiv</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="623"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="622"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Ei suuda lähtestada sünkroniseeringu zurnaali.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="710"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Ei suuda avada sünkroniseeringu zurnaali</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="964"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>"Vali, mida sünkroniseerida" musta nimekirja tõttu vahele jäetud</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add sub-directories in that directory</source>
|
||||
<translation>Pole lubatud, kuna sul puuduvad õigused lisada sellesse kataloogi lisada alam-kataloogi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="988"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="987"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent directory</source>
|
||||
<translation>Pole lubatud, kuna sul puuduvad õigused lisada ülemkataloog</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="995"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="994"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that directory</source>
|
||||
<translation>Pole lubatud, kuna sul puuduvad õigused sellesse kataloogi faile lisada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1015"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1014"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Pole lubatud üles laadida, kuna tegemist on ainult-loetava serveriga, taastan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1052"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1051"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Eemaldamine pole lubatud, taastan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1064"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Kohalikud failid ja jagatud kaustad eemaldatud.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Liigutamine pole lubatud, üksus taastatud</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1128"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Liigutamien pole võimalik kuna %1 on ainult lugemiseks</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>sihtkoht</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>allikas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -531,112 +531,112 @@ Ziur zaude eragiketa hau egin nahi duzula?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="274"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Ezin izan da karpetaren egoera berrezarri</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Aurkitu da '%1' sinkronizazio erregistro zaharra, baina ezin da ezabatu. Ziurtatu aplikaziorik ez dela erabiltzen ari.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="867"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="872"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Definitu gabeko egoera.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1072"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1084"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Itxoiten sinkronizazioa hasteko.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1075"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Sinkronizazioa prestatzen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1078"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Sinkronizazioa martxan da.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Azkeneko sinkronizazioa ongi burutu zen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1086"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1098"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Azkenengo sinkronizazioa ongi burutu zen, baina banakako fitxategi batzuetan abisuak egon dira.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1089"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Konfigurazio errorea.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Erabiltzaileak bertan behera utzi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1095"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Sinkronizazioa pausatuta dago.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Sinkronizazioa pausatuta dago)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1109"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1132"/>
|
||||
<source>The selected path is not a directory!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Ez daukazu hautatutako karpetan idazteko baimenik!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>%1 sarbidean badago kargatzeko karpeta bat. Hautatu beste bat!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1143"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
||||
<translation>Karpeta honek dagoeneko konfiguratuta dagoen beste karpeta bat du barnean</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1160"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>Hautatutako karpeta esteka sinboliko bat da. Eta konfituratutako karpeta dagoeneko badago esteka apuntatzen duen karpetan.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1153"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
|
||||
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
|
||||
<translation>Karpeta batek dagoeneko barnean du orain sartutako karpeta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>Hautatutako karpeta esteka sinboliko bat da. Eta konfiguratutako karpeta estekak apuntatzen duen karpetaren gurasoa da. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -668,57 +668,66 @@ Ziur zaude eragiketa hau egin nahi duzula?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="107"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="691"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="712"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="716"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%4 - %3tik)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="695"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="724"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="711"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation> %2-tik %1, %4-tik %3 fitxategi
|
||||
Geratzen den denbora %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="746"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>%1. fitxategia %2tik</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1671,17 +1680,17 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Continue blacklisting:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2228,7 +2237,7 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
|
@ -2601,74 +2610,74 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="623"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="622"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Ezin izan da sinkronizazio egunerokoa hasieratu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="710"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="964"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add sub-directories in that directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="988"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="987"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="995"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="994"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1015"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1014"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1052"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1051"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Ezabatzeko baimenik gabe, berrezartzen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1064"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Mugitzea ez dago baimenduta, elementua berrezarri da</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1128"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Mugitzea ez dago baimenduta %1 irakurtzeko bakarrik delako</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>helburua</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>jatorria</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -531,112 +531,112 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="274"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>نمی تواند حالت پوشه را تنظیم مجدد کند</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="867"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="872"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>موقعیت تعریف نشده</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1072"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1084"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>صبر کنید تا همگام سازی آغاز شود</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1075"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>آماده سازی برای همگام سازی کردن.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1078"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>همگام سازی در حال اجراست</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>آخرین همگام سازی موفقیت آمیز بود</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1086"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1098"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1089"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>خطا در پیکر بندی.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>خارج کردن کاربر.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1095"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>همگام سازی فعلا متوقف شده است</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1109"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1132"/>
|
||||
<source>The selected path is not a directory!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>شما اجازه نوشتن در پوشه های انتخاب شده را ندارید!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1143"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
||||
<translation>در حال حاضر یک پوشه پیکربندی شده در ورودی فعلی موجود است.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1160"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1153"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
|
||||
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -668,56 +668,65 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="107"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="691"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="712"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="716"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="695"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="724"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="711"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="746"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1669,17 +1678,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Continue blacklisting:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2226,7 +2235,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
|
@ -2599,74 +2608,74 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="623"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="622"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="710"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="964"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add sub-directories in that directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="988"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="987"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="995"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="994"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1015"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1014"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1052"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1051"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1064"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1128"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -244,17 +244,17 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="94"/>
|
||||
<source>Signed out</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Kirjauduttu ulos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="96"/>
|
||||
<source>Disconnected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Yhteys katkaistu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="98"/>
|
||||
<source>Connected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Yhdistetty</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="100"/>
|
||||
|
@ -530,112 +530,112 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="274"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Kansion tilaa ei voitu alustaa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="867"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation> (varmuuskopio)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="872"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation> (varmuuskopio %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Määrittelemätön tila.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1072"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1084"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Odottaa synkronoinnin alkamista.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1075"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Valmistellaan synkronointia.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1078"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Synkronointi on meneillään.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Viimeisin synkronointi suoritettiin onnistuneesti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1086"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1098"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Viimeisin synkronointi onnistui, mutta yksittäisten tiedostojen kanssa ilmeni varoituksia.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1089"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Asetusvirhe.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1095"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Synkronointi on keskeytetty.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Synkronointi on keskeytetty)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1109"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Kelvollista kansiota ei ole valittu!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1132"/>
|
||||
<source>The selected path is not a directory!</source>
|
||||
<translation>Valittu polku ei ole kansio!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Sinulla ei ole kirjoitusoikeutta valittuun kansioon!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1143"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
||||
<translation>Tässä on jo olemassa asetettu kansio.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1160"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1153"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
|
||||
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
|
||||
<translation>Jo aiemmin määritelty kansio sisältää nyt valitun kansion.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -667,57 +667,66 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="107"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Napsauta valitaksesi synkronoitavan kansion.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3/%4) %5 jäljellä nopeudella %6/s</translation>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="691"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="712"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="716"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3/%4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="695"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="724"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="711"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1/%2, tiedosto %3/%4
|
||||
Aikaa jäljellä yhteensä %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="746"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>tiedosto %1/%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1670,17 +1679,17 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Continue blacklisting:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2227,7 +2236,7 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
|
@ -2602,74 +2611,74 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
|
|||
<translation>Tiedostonimen merkistökoodaus ei ole kelvollista</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation>Virheellisiä merkkejä, anna uusi nimi kohteelle "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="623"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="622"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="710"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="964"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add sub-directories in that directory</source>
|
||||
<translation>Ei sallittu, koska sinulla ei ole oikeutta lisätä alikansioita kyseiseen kansioon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="988"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="987"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent directory</source>
|
||||
<translation>Ei sallittu, koska sinulla ei ole oikeutta lisätä ylätason kansiota</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="995"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="994"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that directory</source>
|
||||
<translation>Ei sallittu, koska sinulla ei ole oikeutta lisätä tiedostoja kyseiseen kansioon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1015"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1014"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1052"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1051"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Poistaminen ei ole sallittua, palautetaan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1064"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Paikalliset tiedostot ja jakokansio poistettu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Siirtäminen ei ole sallittua, kohde palautettu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1128"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Siirto ei ole sallittu, koska %1 on "vain luku"-tilassa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>kohde</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>lähde</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -531,112 +531,112 @@ Voulez-vous réellement effectuer cette opération ?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="274"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Impossible de réinitialiser l'état du dossier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Un ancien fichier journal '%1' a été trouvé, mais ne peut être supprimé. Veuillez vous assurer qu’aucune application ne l'utilise en ce moment.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="867"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="872"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Statut indéfini.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1072"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1084"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>En attente de synchronisation.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1075"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Préparation de la synchronisation.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1078"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>La synchronisation est en cours.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Dernière synchronisation effectuée avec succès</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1086"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1098"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>La dernière synchronisation s'est achevée avec succès mais avec des avertissement à propos de certains fichiers.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1089"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Erreur d'installation.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Abandon par l'utilisateur.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1095"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>La synchronisation est en pause.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Synchronisation en pause)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1109"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1132"/>
|
||||
<source>The selected path is not a directory!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Vous n'avez pas la permission d'écrire dans le dossier selectionné</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Le chemin d'accès local %1 est déjà un dossier de téléchargement. Veuillez en choisir un autre !</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1143"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
||||
<translation>L'entrée sélectionnée contient un dossier déjà configuré.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1160"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>Le dossier sélectionné est un lien symbolique. Un dossier configuré existe déjà dans le répertoire vers lequel le lien pointe.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1153"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
|
||||
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
|
||||
<translation>Le dossier saisi est contenu dans un dossier déjà configuré.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>Le dossier sélectionné est un lien symbolique. Un dossier est déjà configuré et est parent du dossier vers lequel ce lien pointe.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -668,57 +668,66 @@ Voulez-vous réellement effectuer cette opération ?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="107"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Découverte de '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 sur %4) %5 restante(s) à un débit de %6/s</translation>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="691"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="712"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="716"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="695"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="724"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="711"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 de %2, fichier %3 de %4
|
||||
Temps restant total %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="746"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>fichier %1 de %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1672,17 +1681,17 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
||||
<translation>; Échec de la restauration : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Continue blacklisting:</source>
|
||||
<translation>Conserver sur liste noire :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
||||
<translation>Un fichier ou un dossier a été supprimé d'un partage en lecture seule, mais la restauration a échoué : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2235,7 +2244,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>Partager avec %1</translation>
|
||||
|
@ -2610,74 +2619,74 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
|
|||
<translation>L'encodage du nom de fichier n'est pas valide</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="623"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="622"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Impossible d'initialiser un journal de synchronisation.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="710"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Impossible d'ouvrir le journal de synchronisation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="964"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Ignoré à cause de la liste noire "Choisir le contenu à synchroniser".</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add sub-directories in that directory</source>
|
||||
<translation>Non autorisé car vous n'avez pas la permission d'ajouter des sous-dossiers dans ce dossier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="988"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="987"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent directory</source>
|
||||
<translation>Non autorisé car vous n'avez pas la permission d'ajouter des dossiers parents</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="995"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="994"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that directory</source>
|
||||
<translation>Non autorisé car vous n'avez pas la permission d'ajouter des fichiers dans ce dossier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1015"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1014"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Non autorisé à envoyer ce fichier car il est en lecture seule sur le serveur. Restauration</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1052"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1051"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Non autorisé à supprimer. Restauration</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1064"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Fichiers locaux et répertoire de partage supprimés.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Déplacement non autorisé, élément restauré</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1128"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Déplacement non autorisé car %1 est en mode lecture seule</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>la destination</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>la source</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -532,112 +532,112 @@ Confirma que quere realizar esta operación?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="274"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Non foi posíbel restabelecer o estado do cartafol</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Atopouse un rexistro de sincronización antigo en «%1» máis non pode ser retirado. Asegúrese de que non o está a usar ningunha aplicación.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="867"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation>(copia de seguranza)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="872"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation>(copia de seguranza %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Estado sen definir.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1072"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1084"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Agardando polo comezo da sincronización.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1075"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Preparando para sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1078"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Estase sincronizando.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>A última sincronización fíxose correctamente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1086"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1098"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>A última sincronización fíxose correctamente, mais con algún aviso en ficheiros individuais.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1089"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Erro de configuración.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Interrompido polo usuario.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1095"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Sincronización en pausa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (sincronización en pausa)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1109"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Non seleccionou ningún cartafol correcto!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1132"/>
|
||||
<source>The selected path is not a directory!</source>
|
||||
<translation>A ruta seleccionada non é dun directorio!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Vostede non ten permiso para escribir neste cartafol!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>A ruta local %1 xa é un cartafol de envío. Escolla outro!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1143"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
||||
<translation>Xa hai un cartafol configurado que xa está dentro da entrada actual.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1160"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>O cartafol seleccionado é unha ligazón simbólica. Xa hai un cartafol configurado no cartafol ao que apunta esta ligazón.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1153"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
|
||||
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
|
||||
<translation>Xa hai un cartafol configurado que contén o cartafol que foi indicado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>O cartafol seleccionado é unha ligazón simbólica. Un cartafol xa configurado é o pai do seleccionado actualmente e contén o cartafol ao que apunta esta ligazón.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -669,57 +669,66 @@ Confirma que quere realizar esta operación?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="107"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation>Ten que estar conectado para engadir un cartafol</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation>A acción de engadir cartafoles está desactivada xa que vostede xa sincronizou todos os seus ficheiros. Se quere sincronizar varios cartafoles, retire o cartafol raíz configurado actualmente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Prema nesta botón para engadir un cartafol para sincronizar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Atopando «%1»</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 de %4) restan %5 a unha taxa de %6/s</translation>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="691"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="712"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="716"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="695"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="724"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="711"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 de %2, ficheiro %3 of %4
|
||||
Tempo total restante %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="746"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>ficheiro %1 de %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1679,17 +1688,17 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
||||
<translation>; Fallou a restauración: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Continue blacklisting:</source>
|
||||
<translation>Continuar as listas negras:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
||||
<translation>Foi retirado un ficheiro ou directorio desde unha compartición de só lectura, mais non foi posíbel a súa restauración: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2239,7 +2248,7 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>Compartir con %1</translation>
|
||||
|
@ -2614,74 +2623,74 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
|
|||
<translation>O nome de ficheiro codificado non é correcto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation>Caracteres incorrectos, déalle outro nome a «%1»</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="623"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="622"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Non é posíbel preparar un rexistro de sincronización.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="710"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Non foi posíbel abrir o rexistro de sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="964"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Ignorado por mor da lista negra de «escolla que sincronizar»</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add sub-directories in that directory</source>
|
||||
<translation>Non está permitido xa que non ten permiso para engadir subdirectorios nese directorio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="988"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="987"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent directory</source>
|
||||
<translation>Non está permitido xa que non ten permiso para engadir un directorio pai</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="995"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="994"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that directory</source>
|
||||
<translation>Non está permitido xa que non ten permiso para engadir ficheiros nese directorio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1015"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1014"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Non está permitido o envío xa que o ficheiro é só de lectura no servidor, restaurando</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1052"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1051"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Non está permitido retiralo, restaurando</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1064"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Retirados os ficheiros locais e o cartafol compartido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Nos está permitido movelo, elemento restaurado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1128"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Bon está permitido movelo xa que %1 é só de lectura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>o destino</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>a orixe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3092,22 +3101,22 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>%L1 TB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%L1 TB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>%L1 GB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%L1 GB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="120"/>
|
||||
<source>%L1 MB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%L1 MB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>%L1 kB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%L1 kB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="126"/>
|
||||
|
|
|
@ -529,112 +529,112 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="274"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="867"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="872"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Ismeretlen állapot.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1072"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1084"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Várakozás a szinkronizálás elindítására.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1075"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Előkészítés szinkronizációhoz.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1078"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Szinkronizálás fut.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Legutolsó szinkronizálás sikeres volt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1086"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1098"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1089"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Beállítás hiba.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1095"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Szinkronizálás megállítva.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1109"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1132"/>
|
||||
<source>The selected path is not a directory!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1143"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
||||
<translation>Egy már beállított mappa szerepel a jelen bejegyzésben.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1160"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1153"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
|
||||
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -666,56 +666,65 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="107"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>'%1' felderítése</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="691"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="712"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="716"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="695"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="724"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="711"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="746"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1667,17 +1676,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Continue blacklisting:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2224,7 +2233,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
|
@ -2597,74 +2606,74 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="623"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="622"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="710"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="964"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add sub-directories in that directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="988"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="987"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="995"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="994"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1015"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1014"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1052"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1051"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1064"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1128"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -206,7 +206,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="494"/>
|
||||
<source>There are new folders that were not synchronized because they are too big: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Ci sono nuove cartelle condivise che non sono state sincronizzate poiché sono troppo grandi: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="495"/>
|
||||
|
@ -532,112 +532,112 @@ Sei sicuro di voler eseguire questa operazione?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="274"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Impossibile ripristinare lo stato della cartella</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>È stato trovato un vecchio registro di sincronizzazione '%1', ma non può essere rimosso. Assicurati che nessuna applicazione lo stia utilizzando.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="867"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="872"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Stato non definito.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1072"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1084"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Attende l'inizio della sincronizzazione.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1075"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Preparazione della sincronizzazione.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1078"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>La sincronizzazione è in corso.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>L'ultima sincronizzazione è stato completata correttamente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1086"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1098"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Ultima sincronizzazione avvenuta, ma con avvisi relativi a singoli file.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1089"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Errore di configurazione.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Interrotto dall'utente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1095"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>La sincronizzazione è sospesa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation> %1 (La sincronizzazione è sospesa)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1109"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Nessuna cartella valida selezionata!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1132"/>
|
||||
<source>The selected path is not a directory!</source>
|
||||
<translation>Il percorso selezionato non è una cartella!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Non hai i permessi di scrittura per la cartella selezionata!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Il percorso locale %1 è già una cartella di caricamento. Selezionane un altro!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1143"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
||||
<translation>Una cartella già configurata è contenuta nella voce corrente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1160"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>La cartella selezionata è un collegamento simbolico. Una cartella già configurata è contenuta nella cartella alla quale punta questo collegamento. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1153"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
|
||||
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
|
||||
<translation>Una cartella già configurata contiene la cartella appena digitata.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>La cartella selezionata è un collegamento simbolico. Una cartella già configurata è contenuta nella cartella alla quale punta questo collegamento. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -669,57 +669,66 @@ Sei sicuro di voler eseguire questa operazione?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="107"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation>Devi essere connesso per aggiungere una cartella</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Fai clic su questo pulsante per aggiungere una cartella da sincronizzare.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Rilevamento '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 di %4). %5 rimanenti a una velocità di %6/s</translation>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="691"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="712"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="716"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 di %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="695"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="724"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="711"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 di %2, file %3 di %4
|
||||
Totale tempo rimanente %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="746"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>file %1 di %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1676,17 +1685,17 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
||||
<translation>; Ripristino non riuscito: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Continue blacklisting:</source>
|
||||
<translation>Continua la lista nera:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
||||
<translation>Un file o una cartella è stato rimosso da una condivisione in sola lettura, ma il ripristino non è riuscito: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2237,7 +2246,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>Condividi con %1</translation>
|
||||
|
@ -2612,74 +2621,74 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
|||
<translation>La codifica del nome del file non è valida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation>Caratteri non validi, rinomina "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="623"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="622"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Impossibile inizializzare il registro di sincronizzazione.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="710"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Impossibile aprire il registro di sincronizzazione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="964"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Ignorato in base alla lista nera per la scelta di cosa sincronizzare</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add sub-directories in that directory</source>
|
||||
<translation>Non consentito poiché non disponi dei permessi per aggiungere sottocartelle in quella cartella</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="988"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="987"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent directory</source>
|
||||
<translation>Non consentito poiché non disponi dei permessi per aggiungere la cartella superiore</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="995"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="994"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that directory</source>
|
||||
<translation>Non consentito poiché non disponi dei permessi per aggiungere file in quella cartella</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1015"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1014"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Il caricamento di questo file non è consentito poiché è in sola lettura sul server, ripristino</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1052"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1051"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Rimozione non consentita, ripristino</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1064"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>I file locali e la cartella condivisa sono stati rimossi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Spostamento non consentito, elemento ripristinato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1128"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Spostamento non consentito poiché %1 è in sola lettura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>la destinazione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>l'origine</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3090,22 +3099,22 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>%L1 TB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%L1 TB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>%L1 GB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%L1 GB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="120"/>
|
||||
<source>%L1 MB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%L1 MB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>%L1 kB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%L1 kB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="126"/>
|
||||
|
|
|
@ -68,7 +68,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="77"/>
|
||||
<source>%1@%2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1@%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -81,7 +81,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="58"/>
|
||||
<source>Remove the account configuration from the client</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>クライアントからアカウント設定を削除</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="61"/>
|
||||
|
@ -131,7 +131,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="159"/>
|
||||
<source>Remove folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>フォルダーを削除</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="161"/>
|
||||
|
@ -141,12 +141,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="205"/>
|
||||
<source>Folder creation failed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>フォルダーの作成に失敗しました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="206"/>
|
||||
<source><p>Could not create local folder <i>%1</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><p>ローカルフォルダー <i>%1</i> を作成できません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="258"/>
|
||||
|
@ -191,12 +191,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="455"/>
|
||||
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>サーバー %1 は一時的に利用できません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>Signed out from %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1 からサインアウトしました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="459"/>
|
||||
|
@ -216,7 +216,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="519"/>
|
||||
<source>Confirm Account Delete</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>アカウント削除を確認</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="520"/>
|
||||
|
@ -244,27 +244,27 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="94"/>
|
||||
<source>Signed out</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>サインアウト</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="96"/>
|
||||
<source>Disconnected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>切断しました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="98"/>
|
||||
<source>Connected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>接続しました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="100"/>
|
||||
<source>Service unavailable</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>サービスが利用できません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>Network error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>ネットワークエラー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="104"/>
|
||||
|
@ -274,7 +274,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="106"/>
|
||||
<source>Unknown account state</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>不明なアカウント状態</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -531,112 +531,112 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="274"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>フォルダーの状態をリセットできませんでした</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>古い同期ジャーナル '%1' が見つかりましたが、削除できませんでした。それを現在使用しているアプリケーションが存在しないか確認してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="867"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>(バックアップ)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="872"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>(%1をバックアップ)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>未定義の状態。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1072"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1084"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>同期開始を待機中</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1075"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>同期の準備中。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1078"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>同期を実行中です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>最後の同期は成功しました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1086"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1098"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>最新の同期は成功しました。しかし、いくつかのファイルで問題がありました。</translation>
|
||||
<translation>最新の同期は成功しました。しかし、一部のファイルに問題がありました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1089"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>設定エラー。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>ユーザーによる中止。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1095"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>同期を一時停止しました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (同期を一時停止)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1109"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>有効なフォルダーが選択されていません!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1132"/>
|
||||
<source>The selected path is not a directory!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>選択されたフォルダーに書き込み権限がありません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>ローカルパス %1 はアップロードフォルダーです。他のフォルダーを選択してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1143"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
||||
<translation>すでに設定済みのフォルダーは現在のエントリー内に含まれています。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1160"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>選択したフォルダーはシンボリックリンクです。このリンクの参照先のフォルダーには、すでに登録されているフォルダーが含まれます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1153"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
|
||||
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
|
||||
<translation>すでに設定済みのフォルダーには、現在入力されたフォルダーが含まれています。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>選択されたフォルダーはシンボリックリンクです。このリンクが指している参照元フォルダーを含んだ親フォルダがすでに登録されています。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -668,57 +668,66 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="107"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation> '%1'を検索中</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%4 中 %3) 残り時間 %5 使用帯域 %6/s </translation>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="691"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="712"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="716"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%4 中 %3 完了)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="695"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="724"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="711"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%2 のうち %1 , ファイル%4個のうち%3個
|
||||
残り時間 %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="746"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>%1 / %2 ファイル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -902,7 +911,7 @@ Total time left %5</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="81"/>
|
||||
<source>MB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>MB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="109"/>
|
||||
|
@ -976,7 +985,7 @@ Account: %3
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="26"/>
|
||||
<source>Sync hidden files</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>隠しファイルを同期</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="36"/>
|
||||
|
@ -991,7 +1000,7 @@ Account: %3
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="75"/>
|
||||
<source>Pattern</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>パターン</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="80"/>
|
||||
|
@ -1469,7 +1478,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="304"/>
|
||||
<source>Creating local sync folder %1...</source>
|
||||
<translation>ローカル同期フォルダ %1 を作成中...</translation>
|
||||
<translation>ローカル同期フォルダー %1 を作成中...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="308"/>
|
||||
|
@ -1649,7 +1658,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>File was deleted from server</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>ファイルはサーバーから削除されました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="505"/>
|
||||
|
@ -1670,17 +1679,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
||||
<translation>; 復元に失敗: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Continue blacklisting:</source>
|
||||
<translation>ブラックリストの続き:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
||||
<translation>ファイルまたはディレクトリが読み込み専用の共有から削除されましたが、復元に失敗しました: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1923,7 +1932,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="20"/>
|
||||
<source>Proxy authentication required</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>プロキシ認証が必要です</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="26"/>
|
||||
|
@ -1933,7 +1942,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="36"/>
|
||||
<source>Proxy:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>プロキシ:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="43"/>
|
||||
|
@ -2229,7 +2238,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>%1 と共有</translation>
|
||||
|
@ -2604,74 +2613,74 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>ファイル名のエンコーディングが無効です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="623"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="622"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>同期ジャーナルの初期化ができません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="710"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>同期ジャーナルを開くことができません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="964"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>"同期対象先" ブラックリストにより無視されました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add sub-directories in that directory</source>
|
||||
<translation>そのディレクトリにサブディレクトリを追加する権限がありません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="988"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="987"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent directory</source>
|
||||
<translation>親ディレクトリを追加する権限がありません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="995"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="994"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that directory</source>
|
||||
<translation>そのディレクトリにファイルを追加する権限がありません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1015"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1014"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>サーバーでは読み取り専用となっているため、このファイルをアップロードすることはできません、復元しています</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1052"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1051"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>削除できないので復元しています</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1064"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>ローカルファイルと共有フォルダーを削除しました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>移動できないので項目を復元しました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1128"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>%1 は読み取り専用のため移動できません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>移動先</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>移動元</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2741,7 +2750,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="290"/>
|
||||
<source>Open in browser</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>ブラウザーで開く</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="361"/>
|
||||
|
@ -2803,12 +2812,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="234"/>
|
||||
<source>Disconnected from accounts:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>アカウントから切断:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="236"/>
|
||||
<source>Account %1: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>アカウント %1: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="304"/>
|
||||
|
@ -3082,22 +3091,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>%L1 TB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%L1 TB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>%L1 GB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%L1 GB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="120"/>
|
||||
<source>%L1 MB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%L1 MB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>%L1 kB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%L1 kB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="126"/>
|
||||
|
@ -3107,37 +3116,37 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="304"/>
|
||||
<source>%Ln year(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%Ln年</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="305"/>
|
||||
<source>%Ln month(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%Lnヶ月</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>%Ln day(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%Ln日</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>%Ln hour(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%Ln時間</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="308"/>
|
||||
<source>%Ln minute(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%Ln分</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="309"/>
|
||||
<source>%Ln second(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%Ln秒</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>0 seconds</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>0秒</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="334"/>
|
||||
|
|
|
@ -531,112 +531,112 @@ Er du sikker på at du vil utføre denne operasjonen?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="274"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Klarte ikke å tilbakestille mappetilstand</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>En gammel synkroniseringsjournal '%1' ble funnet men kunne ikke fjernes. Pass på at ingen applikasjoner bruker den.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="867"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="872"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Udefinert tilstand.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1072"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1084"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Venter på å starte synkronisering.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1075"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Forbereder synkronisering.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1078"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Synkronisering kjører.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Siste synkronisering var vellykket.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1086"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1098"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Siste synkronisering var vellykket, men med advarsler på enkelte filer.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1089"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Feil med oppsett.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Brukeravbrudd.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1095"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Synkronisering er satt på pause.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Synkronisering er satt på pause)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1109"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1132"/>
|
||||
<source>The selected path is not a directory!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Du har ikke skrivetilgang til den valgte mappen!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Den lokale mappen %1 er en opplastingsmappe fra før av. Velg en annen mappe!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1143"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
||||
<translation>Nåværende valg inneholder en mappe som er konfigurert fra før.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1160"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>Den valgte mappen er en symbolsk lenke. En allerede konfigurert mappe finnes inne i mappen som denne lenken peker til.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1153"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
|
||||
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
|
||||
<translation>En mappe som er konfigurert fra før av inneholder mappen som er oppgitt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>Den valgte mappen er en symbolsk lenke. En mappe som er konfigurert fra før, inneholder mappen som lenken peker til.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -668,57 +668,66 @@ Er du sikker på at du vil utføre denne operasjonen?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="107"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Påviser '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 av %4) %5 gjenstår med en fart på %6/s</translation>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="691"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="712"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="716"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 av %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="695"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="724"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="711"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 av %2, fil %3 av %4
|
||||
Tid som gjenstår %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="746"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>fil %1 av %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1672,17 +1681,17 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
||||
<translation>; Gjenoppretting feilet: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Continue blacklisting:</source>
|
||||
<translation>Fortsett svartelisting:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
||||
<translation>En fil eller mappe ble fjernet fra en deling med lesetilgang, men gjenoppretting feilet: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2233,7 +2242,7 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>Del med %1</translation>
|
||||
|
@ -2608,74 +2617,74 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
|
|||
<translation>Filnavn-koding er ikke gyldig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="623"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="622"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Kan ikke initialisere en synkroniseringsjournal.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="710"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Kan ikke åpne synkroniseringsjournalen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="964"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Ignorert på grunn av svartelisten "velg hva som skal synkroniseres"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add sub-directories in that directory</source>
|
||||
<translation>Ikke tillatt fordi du ikke har lov til å lage undermapper i den mappen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="988"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="987"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent directory</source>
|
||||
<translation>Ikke tillatt fordi du ikke har lov til å legge til foreldremappe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="995"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="994"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that directory</source>
|
||||
<translation>Ikke tillatt fordi du ikke har lov til å opprette filer i den mappen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1015"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1014"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Ikke tillatt å laste opp denne filenfordi den er skrivebeskyttet på serveren, gjenoppretter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1052"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1051"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Ikke tillatt å fjerne, gjenoppretter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1064"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Lokale filer og delingsmappe fjernet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Flytting ikke tillatt, element gjenopprettet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1128"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Flytting ikke tillatt fordi %1 er skrivebeskyttet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>målet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>kilden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -68,7 +68,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="77"/>
|
||||
<source>%1@%2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1@%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -146,7 +146,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="206"/>
|
||||
<source><p>Could not create local folder <i>%1</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><p>Kon lokale map <i>%1</i> niet maken.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="258"/>
|
||||
|
@ -181,7 +181,8 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>%1 as <i>%2</i></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>
|
||||
%1 als <i>%2</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="453"/>
|
||||
|
@ -201,12 +202,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="459"/>
|
||||
<source>No connection to %1 at %2.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Geen verbinding met %1 op %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="494"/>
|
||||
<source>There are new folders that were not synchronized because they are too big: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Er zijn nieuwe mappen die niet gesynchroniseerd werden omdat ze te groot zijn: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="495"/>
|
||||
|
@ -216,7 +217,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="519"/>
|
||||
<source>Confirm Account Delete</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Bevestig verwijderen account</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="520"/>
|
||||
|
@ -244,32 +245,32 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="94"/>
|
||||
<source>Signed out</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Afgemeld</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="96"/>
|
||||
<source>Disconnected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Niet verbonden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="98"/>
|
||||
<source>Connected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Verbonden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="100"/>
|
||||
<source>Service unavailable</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Dienst niet beschikbaar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>Network error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Netwerkfout</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>Configuration error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Configuratiefout</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="106"/>
|
||||
|
@ -531,112 +532,112 @@ Weet u zeker dat u deze bewerking wilt uitvoeren?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="274"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Kan de beginstaat van de map niet terugzetten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Een oud synchronisatieverslag '%1' is gevonden maar kan niet worden verwijderd. Zorg ervoor dat geen applicatie dit bestand gebruikt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="867"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>(backup)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="872"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>(backup %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Ongedefiniëerde staat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1072"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1084"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>In afwachting van synchronisatie.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1075"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Synchronisatie wordt voorbereid</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1078"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Bezig met synchroniseren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Laatste synchronisatie was geslaagd.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1086"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1098"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Laatste synchronisatie geslaagd, maar met waarschuwingen over individuele bestanden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1089"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Installatiefout.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Afgebroken door gebruiker.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1095"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Synchronisatie gepauzeerd.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Synchronisatie onderbroken)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1109"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Geen geldige map geselecteerd!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1132"/>
|
||||
<source>The selected path is not a directory!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Het geselecteerde pad is geen directory!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>U heeft geen permissie om te schrijven naar de geselecteerde map!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Het lokale pad %1 is al een uploadmap. Kies een andere.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1143"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
||||
<translation>Er bestaat een al eerder geconfigureerde map in de huidige opdracht.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1160"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>De gekozen map is een symbolic link. De map waarnaar deze link verwijst bevat een reeds geconfigureerde map.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1153"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
|
||||
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
|
||||
<translation>Een reeds geconfigureerde map bevat de nu ingevoerde map.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>De gekozen map is een symbolic link. Een reeds geconfigureerde map is de bovenliggende map van de gekozen map, waarnaar de link verwijst.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -668,57 +669,67 @@ Weet u zeker dat u deze bewerking wilt uitvoeren?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="107"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>U moet verbonden zijn om een map toe te voegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>
|
||||
%1 (%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>'%1' onderzoeken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 of %4) %5 over bij een snelheid van %6/s</translation>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="691"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="712"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="716"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 van %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="695"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="724"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="711"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 van %2, file %3 van %4
|
||||
Totaal resterende tijd %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="746"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>bestand %1 van %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -897,12 +908,12 @@ Totaal resterende tijd %5</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="61"/>
|
||||
<source>Ask confirmation before downloading folders larger than</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Vraag bevestiging voordat mappen worden gedownload groter dan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="81"/>
|
||||
<source>MB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>MB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="109"/>
|
||||
|
@ -917,7 +928,7 @@ Totaal resterende tijd %5</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="142"/>
|
||||
<source>Add an Account</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Een account toevoegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="167"/>
|
||||
|
@ -976,7 +987,7 @@ Account: %3
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="26"/>
|
||||
<source>Sync hidden files</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Synchroniseer verborgen bestanden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="36"/>
|
||||
|
@ -991,12 +1002,12 @@ Account: %3
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="75"/>
|
||||
<source>Pattern</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Patroon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="80"/>
|
||||
<source>Allow Deletion</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Verwijderen toestaan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="45"/>
|
||||
|
@ -1207,7 +1218,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
|||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="282"/>
|
||||
<source>Limit to 3/4 of estimated bandwidth</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Beperk tot 3/4 van de geschatte bandbreedte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="269"/>
|
||||
|
@ -1303,7 +1314,7 @@ vragen om extra autorisaties tijdens installatie.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Update Check</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Controle update</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1651,7 +1662,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>File was deleted from server</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Bestand was verwijderd van de server</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="505"/>
|
||||
|
@ -1672,17 +1683,17 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
||||
<translation>; Herstel mislukte: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Continue blacklisting:</source>
|
||||
<translation>Doorgaan met zwarte lijst:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
||||
<translation>Er is een bestand of map verwijderd van een alleen-lezen share, maar herstellen is mislukt: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1937,12 +1948,12 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="36"/>
|
||||
<source>Proxy:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Proxy:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="43"/>
|
||||
<source>The proxy server needs a username and password.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>De proxyserver heeft een gebruikersnaam en wachtwoord nodig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="50"/>
|
||||
|
@ -2181,7 +2192,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="616"/>
|
||||
<source>Cannot find a folder to upload to.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Kan geen map vinden om naar te uploaden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="650"/>
|
||||
|
@ -2233,7 +2244,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>Delen met %1</translation>
|
||||
|
@ -2346,7 +2357,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Geen ondersteuning voor SSL-sessie tickets/identifiers</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="230"/>
|
||||
|
@ -2550,7 +2561,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="395"/>
|
||||
<source>Filename contains invalid characters that can not be synced cross platform.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Bestandsnaam bevat ongeldige karakters die niet tussen platformen gesynchroniseerd kunnen worden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="146"/>
|
||||
|
@ -2570,7 +2581,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="170"/>
|
||||
<source>Error while reading directory.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Fout bij het lezen van directory.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="175"/>
|
||||
|
@ -2600,7 +2611,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="401"/>
|
||||
<source>File is ignored because it's hidden.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Bestand is genegeerd omdat het verborgen is.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="422"/>
|
||||
|
@ -2608,74 +2619,74 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
|||
<translation>Bestandsnaamcodering is niet geldig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Ongeldige karakters, hernoem "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="623"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="622"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Niet in staat om een synchronisatie transactielog te starten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="710"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Kan het sync transactielog niet openen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="964"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Genegeerd vanwege de "wat synchroniseren" zwarte lijst</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add sub-directories in that directory</source>
|
||||
<translation>Niet toegestaan, omdat u geen rechten hebt om sub-directories aan te maken in die directory</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="988"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="987"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent directory</source>
|
||||
<translation>Niet toegestaan, omdat u geen rechten hebt om een bovenliggende directories toe te voegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="995"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="994"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that directory</source>
|
||||
<translation>Niet toegestaan, omdat u geen rechten hebt om bestanden in die directory toe te voegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1015"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1014"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Niet toegestaan om dit bestand te uploaden, omdat het alleen-lezen is op de server, herstellen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1052"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1051"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Niet toegestaan om te verwijderen, herstellen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1064"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Lokale bestanden en share-map verwijderd. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Verplaatsen niet toegestaan, object hersteld</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1128"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Verplaatsen niet toegestaan omdat %1 alleen-lezen is</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>bestemming</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>bron</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2745,7 +2756,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="290"/>
|
||||
<source>Open in browser</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Open in browser</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="361"/>
|
||||
|
@ -2812,7 +2823,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="236"/>
|
||||
<source>Account %1: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Account %1: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="304"/>
|
||||
|
@ -2824,12 +2835,12 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="405"/>
|
||||
<source>Sign out everywhere</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Overal afmelden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="413"/>
|
||||
<source>Sign in everywhere...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Overal aanmelden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="484"/>
|
||||
|
@ -3086,22 +3097,22 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>%L1 TB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%L1 TB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>%L1 GB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%L1 GB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="120"/>
|
||||
<source>%L1 MB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%L1 MB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>%L1 kB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%L1 kB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="126"/>
|
||||
|
@ -3111,37 +3122,37 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="304"/>
|
||||
<source>%Ln year(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%Ln ja(a)r(en)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="305"/>
|
||||
<source>%Ln month(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%Ln maand(en)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>%Ln day(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%Ln dag(en)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>%Ln hour(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%Ln u(u)r(en)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="308"/>
|
||||
<source>%Ln minute(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%Ln minu(u)t(en)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="309"/>
|
||||
<source>%Ln second(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%Ln seconde(n)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>0 seconds</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>0 seconden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="334"/>
|
||||
|
|
|
@ -531,112 +531,112 @@ Czy jesteś pewien/pewna, że chcesz wykonać tę operację?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="274"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Nie udało się zresetować stanu folderu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Stary sync journal '%1' został znaleziony, lecz nie mógł być usunięty. Proszę się upewnić, że żaden program go obecnie nie używa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="867"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="872"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Niezdefiniowany stan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1072"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1084"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Czekają na uruchomienie synchronizacji.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1075"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Przygotowuję do synchronizacji</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1078"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Synchronizacja w toku</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Ostatnia synchronizacja zakończona powodzeniem.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1086"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1098"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Ostatnia synchronizacja udana, ale istnieją ostrzeżenia z pojedynczymi plikami.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1089"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Błąd ustawień.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Użytkownik anulował.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1095"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Synchronizacja wstrzymana</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation> %1 (Synchronizacja jest zatrzymana)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1109"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1132"/>
|
||||
<source>The selected path is not a directory!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Nie masz uprawnień, aby zapisywać w tym katalogu!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Ścieżka lokalna %1 już istnieje w zdalnym folderze. Proszę wybrać inną!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1143"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
||||
<translation>Folder jest już skonfigurowany w bieżącym wpisie.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1160"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>Zaznaczony folder jest linkiem symbolicznym. Skonfigurowany folder jest tym, na który wskazuje ten link.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1153"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
|
||||
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
|
||||
<translation>Folder już skonfigurowany zawiera katalogi aktualnie wprowadzone.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>Zaznaczony folder jest linkiem symbolicznym. Skonfigurowany już folder jest nadrzędnym w stosunku do folderu na który wskazuje ten link.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -668,57 +668,66 @@ Czy jesteś pewien/pewna, że chcesz wykonać tę operację?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="107"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Rozpoznaję '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 z %4) %5 pozostało z %6/s</translation>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="691"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="712"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="716"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 z %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="695"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="724"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="711"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 z %2, plik %3 z %4
|
||||
Pozostało czasu %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="746"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>plik %1 z %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1672,17 +1681,17 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Continue blacklisting:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
||||
<translation>Plik lub katalog został usunięty z udziału z prawem tylko do odczytu, ale przywrócenie nie powiodło się: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2229,7 +2238,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
|
@ -2604,74 +2613,74 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="623"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="622"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Nie można zainicjować synchronizacji dziennika.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="710"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Nie można otworzyć dziennika synchronizacji</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="964"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add sub-directories in that directory</source>
|
||||
<translation>Nie masz uprawnień do dodawania podkatalogów w tym katalogu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="988"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="987"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent directory</source>
|
||||
<translation>Nie masz uprawnień by dodać katalog nadrzędny</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="995"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="994"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that directory</source>
|
||||
<translation>Nie masz uprawnień by dodać pliki w tym katalogu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1015"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1014"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Wgrywanie niedozwolone, ponieważ plik jest tylko do odczytu na serwerze, przywracanie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1052"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1051"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Brak uprawnień by usunąć, przywracanie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1064"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Przenoszenie niedozwolone, obiekt przywrócony</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1128"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Przenoszenie niedozwolone, ponieważ %1 jest tylko do odczytu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>docelowy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>źródło</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -530,112 +530,112 @@ Se você, ou o seu administrador, reiniciou a sua conta no servidor, escolha &q
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="274"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Não foi possível repor o estado da pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Não foi possível remover o antigo 'journal sync' '%1'. Por favor certifique-se que nenhuma aplicação o está a utilizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="867"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="872"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Estado indefinido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1072"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1084"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>A aguardar para iniciar a sincronização.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1075"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>A preparar para sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1078"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>A sincronização está em execução.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>A última sincronização foi efetuada com sucesso.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1086"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1098"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>A última sincronização foi efectuada com sucesso, mas existem avisos sobre alguns ficheiros.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1089"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Erro na instalação.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Cancelado pelo utilizador.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1095"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>A sincronização está pausada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (A sincronização está pausada)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1109"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1132"/>
|
||||
<source>The selected path is not a directory!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Não tem permissões de escrina na pasta seleccionada!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>A pasta local %1 já é uma pasta de sincronização. por favor escolha outra!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1143"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
||||
<translation>Uma pasta anteriormente configurada está contida na introdução actual.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1160"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>O directório seleccionado é uma hiperligação simbólica. Um directório já configurado está contido no directório para a qual a hiperligação está apontada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1153"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
|
||||
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
|
||||
<translation>Uma pasta anteriormente configurada está contida nos dados introduzidos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>A pasta seleccionada é um link simbólico. Uma pasta já configurada está contida na pasta para onde este link está a apontar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -667,57 +667,66 @@ Se você, ou o seu administrador, reiniciou a sua conta no servidor, escolha &q
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="107"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Descobrindo '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 de %4) %5 restante, a uma taxa de %6/s</translation>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="691"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="712"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="716"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="695"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="724"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="711"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 of %2, ficheiro %3 de %4
|
||||
Tempo total restante %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="746"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>ficheiro %1 de %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1670,17 +1679,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
||||
<translation>; Restauro Falhou: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Continue blacklisting:</source>
|
||||
<translation>Continue a enviar para lista negra:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
||||
<translation>Um ficheiro ou um directório foi removido de uma partilha apenas de leitura, mas o restauro falhou: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2231,7 +2240,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>Partilhar com %1</translation>
|
||||
|
@ -2606,74 +2615,74 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>Codificação de nome de ficheiro não é válida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="623"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="622"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Impossível inicializar sincronização 'journal'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="710"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Impossível abrir o jornal de sincronismo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="964"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Ignorado devido à blacklist de escolha para sincronização</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add sub-directories in that directory</source>
|
||||
<translation>Não permitido, porque não tem permissão para adicionar sub-directórios ao directório</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="988"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="987"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent directory</source>
|
||||
<translation>Não permitido, porque não tem permissão para adicionar o directório principal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="995"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="994"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that directory</source>
|
||||
<translation>Não permitido, porque não tem permissão para adicionar ficheiros no directório</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1015"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1014"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Não é permitido fazer o envio deste ficheiro porque é só de leitura no servidor, restaurando</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1052"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1051"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Não autorizado para remoção, restaurando</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1064"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Ficheiros locais e pasta partilhada removidos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Mover não foi permitido, item restaurado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1128"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Mover não foi autorizado porque %1 é só de leitura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>o destino</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>a origem</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -206,7 +206,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="494"/>
|
||||
<source>There are new folders that were not synchronized because they are too big: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Há novas pastas que não foram sincronizados, porque elas são muito grandes: 1%</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="495"/>
|
||||
|
@ -532,112 +532,112 @@ Você tem certeza que quer executar esta operação?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="274"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Não foi possível redefinir o estado da pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Uma velha revista de sincronização '%1' foi encontrada, mas não pôde ser removida. Por favor, certifique-se de que nenhuma aplicação está a usá-la.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="867"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation> (backup)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="872"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation> (backup %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Estado indefinido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1072"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1084"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Aguardando o inicio da sincronização.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1075"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Preparando para sincronização.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1078"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>A sincronização está ocorrendo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>A última sincronização foi feita com sucesso.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1086"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1098"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>A última sincronização foi executada com sucesso, mas com advertências em arquivos individuais.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1089"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Erro de Configuração.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Usuário Abortou</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1095"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Sincronização pausada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Pausa na Sincronização) </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1109"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Nenhuma pasta válida selecionada!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1132"/>
|
||||
<source>The selected path is not a directory!</source>
|
||||
<translation>O caminho selecionado não é para um diretório!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Voce não tem permissão para escrita na pasta selecionada!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>O caminho local %1 já é uma pasta de upload. Por favor, escolha outro!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1143"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
||||
<translation>Uma pasta configurada já está contida na entrada atual.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1160"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>A pasta selecionada é um link simbólico. Uma pasta já configurada está contida na pasta para onde este link está apontando.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1153"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
|
||||
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
|
||||
<translation>Uma pasta já configurada contém a pasta atualmente inserida.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>A pasta selecionada é um link simbólico. Uma pasta já configurada é a mãe da atual selecionada que contém uma pasta para onde este link está apontando.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -669,57 +669,66 @@ Você tem certeza que quer executar esta operação?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="107"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation>Você precisa estar conectado para adicionar uma pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation>Adicionamento de pasta está desativado porque você já está sincronizando todos os seus arquivos. Se você deseja sincronizar várias pastas, por favor, remova a pasta raiz que está configurada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Clique nesse botão para adicionar uma pasta para sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Descobrir '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 de %4) %5 deixando a uma taxa de %6/s</translation>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="691"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="712"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="716"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="695"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="724"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="711"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 de %2, arquivo %3 de %4
|
||||
Total de tempo que falta 5%</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="746"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>arquivo %1 de %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1679,17 +1688,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
||||
<translation>; Falha na Restauração: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Continue blacklisting:</source>
|
||||
<translation>Continuar na lista negra:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
||||
<translation>Um arquivo ou diretório foi removido de um compartilhamento somente de leitura, mas a restauração falhou: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2239,7 +2248,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>Compartilhar com %1</translation>
|
||||
|
@ -2352,7 +2361,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Não há suporte para sessão SSL tickets/identificadores</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="230"/>
|
||||
|
@ -2614,74 +2623,74 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>A codificação do nome do arquivo não é válida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation>Caracteres inválidos, por favor renomear "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="623"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="622"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Impossibilitado de iniciar a sincronização.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="710"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Não é possível abrir o arquivo de sincronização</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="964"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Ignorado por causa da lista negra "escolher o que sincronizar"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add sub-directories in that directory</source>
|
||||
<translation>Não permitido porque você não tem permissão de criar sub-pastas nesta pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="988"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="987"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent directory</source>
|
||||
<translation>Não permitido porque você não tem permissão de criar pastas mãe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="995"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="994"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that directory</source>
|
||||
<translation>Não permitido porque você não tem permissão de adicionar arquivos a esta pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1015"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1014"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Não é permitido fazer o upload deste arquivo porque ele é somente leitura no servidor, restaurando</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1052"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1051"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Não é permitido remover, restaurando</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1064"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Arquivos locais e pasta compartilhada removida.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Não é permitido mover, item restaurado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1128"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Não é permitido mover porque %1 é somente para leitura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>o destino</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>a fonte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3092,22 +3101,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>%L1 TB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%L1 TB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>%L1 GB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%L1 GB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="120"/>
|
||||
<source>%L1 MB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%L1 MB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>%L1 kB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%L1 kB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="126"/>
|
||||
|
|
|
@ -531,112 +531,112 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="274"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Невозможно сбросить состояние каталога</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Найден старый журнал синхронизации '%1', и он не может быть удалён. Убедитесь что он не открыт в другом приложении.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="867"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="872"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Неопределенное состояние.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1072"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1084"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Ожидает синхронизации.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1075"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Подготовка к синхронизации.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1078"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Идет синхронизация.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Последняя синхронизация прошла успешно.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1086"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1098"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Последняя синхронизация прошла успешно, но были предупреждения для некоторых файлов.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1089"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Ошибка установки.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Отмена пользователем.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1095"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Синхронизация приостановлена.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%! (синхронизация приостановлена)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1109"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1132"/>
|
||||
<source>The selected path is not a directory!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>У вас недостаточно прав для записи в выбранный каталог!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Локальный путь %1 уже загружается на сервер. Пожалуйста, выберите другой!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1143"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
||||
<translation>Для данной записи каталог уже настроен.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1160"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>Выбранный каталог является симолической ссылкой. В каталоге, на который указывает ссылка, присутствует каталог, который синхронизируется.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1153"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
|
||||
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
|
||||
<translation>Выбранный подкаталог принадлежит уже синхронизируемому каталогу.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>Выбранный каталог является символической ссылкой. Ссылка указывает на подкаталог, который принадлежит уже синхронизируемому каталогу.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -668,57 +668,66 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="107"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Ищем '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 / %4) Осталось %5 на скорости %6/сек.</translation>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="691"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="712"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="716"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 из %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="695"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="724"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="711"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 / %2, файл %3 / %4
|
||||
Оставшееся время: %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="746"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>файл %1 из %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1672,17 +1681,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
||||
<translation>; Восстановление не удалось: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Continue blacklisting:</source>
|
||||
<translation>Продолжить занесение в чёрный список:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
||||
<translation>Файл или каталог был удалён с общего ресурса только для чтения, но его не удалось восстановить: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2237,7 +2246,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>Поделиться с %1</translation>
|
||||
|
@ -2612,74 +2621,74 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>Кодировка имени файла не верна</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="623"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="622"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Невозможно инициализировать журнал синхронизации.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="710"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Не удаётся открыть журнал синхронизации</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="964"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Игнорируется из-за черного списка в "что синхронизировать"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add sub-directories in that directory</source>
|
||||
<translation>Не допускается, так как у вас нет прав для создания подкаталогов в этом каталоге</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="988"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="987"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent directory</source>
|
||||
<translation>Не допускается, так как у вас нет прав для создания родительской папки</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="995"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="994"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that directory</source>
|
||||
<translation>Не допускается, так как у вас нет прав для добавления файлов в этот каталог</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1015"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1014"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Не допускается загрузка этого файла, так как на сервере он помечен только для чтения, восстанавливаем</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1052"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1051"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Не допускается удаление, восстанавливаем</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1064"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Локальные файлы и общий каталог удалены.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Перемещение не допускается, элемент восстановлен</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1128"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Перемещение не допускается, поскольку %1 помечен только для чтения</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>назначение</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>источник</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -531,112 +531,112 @@ Ste si istý, že chcete uskutočniť danú operáciu?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="274"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Nemožno resetovať stav priečinka</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Starý synchronizačný žurnál '%1' nájdený, avšak neodstrániteľný. Prosím uistite sa, že žiadna aplikácia ho práve nevyužíva.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="867"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="872"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Nedefinovaný stav.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1072"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1084"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Čakanie na štart synchronizácie.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1075"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Príprava na synchronizáciu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1078"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Synchronizácia prebieha.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Posledná synchronizácia sa úspešne skončila.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1086"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1098"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Posledná synchronizácia bola úspešná, ale s varovaniami pre individuálne súbory.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1089"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Chyba pri inštalácii.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Zrušené používateľom.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1095"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Synchronizácia je pozastavená.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Synchronizácia je pozastavená)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1109"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1132"/>
|
||||
<source>The selected path is not a directory!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Nemáte oprávnenia pre zápis do daného priečinka!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Lokálna cesta %1 je už nastavená ako priečinok na odosielanie. Zvoľte prosím iný!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1143"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
||||
<translation>V aktuálnej položke je už obsiahnutý rovnaký konfigurovaný priečinok.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1160"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>Zvolený priečinok je symbolický odkaz. Cieľový priečinok tohoto odkazu už obsahuje nastavený priečinok.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1153"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
|
||||
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
|
||||
<translation>V aktuálnom priečinku je už obsiahnutý tento priečinok.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>Zvolený priečinok je symbolický odkaz. Cieľový priečinok tohoto odkazu už obsahuje nastavený priečinok. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -668,57 +668,66 @@ Ste si istý, že chcete uskutočniť danú operáciu?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="107"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Prehľadávam '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 z %4) %5 zostáva pri rýchlosti %6/s</translation>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="691"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="712"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="716"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 of %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="695"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="724"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="711"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 z %2, súbor %3 z %4
|
||||
Celkom zostáva %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="746"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>súbor %1 z %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1672,17 +1681,17 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
||||
<translation>; Obnovenie zlyhalo: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Continue blacklisting:</source>
|
||||
<translation>Pokračovať v blacklistingu: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
||||
<translation>Súbor alebo priečinok bol odobratý zo zdieľania len na čítanie, ale jeho obnovenie zlyhalo: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2235,7 +2244,7 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>Zdieľať s %1</translation>
|
||||
|
@ -2610,74 +2619,74 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
|
|||
<translation>Kódovanie znakov názvu súboru je neplatné</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="623"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="622"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Nemôžem inicializovať synchronizačný žurnál.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="710"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Nemožno otvoriť sync žurnál</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="964"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Ignorované podľa nastavenia "vybrať čo synchronizovať"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add sub-directories in that directory</source>
|
||||
<translation>Nie je dovolené, pretože nemáte oprávnenie pridávať do tohto priečinka podpriečinky</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="988"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="987"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent directory</source>
|
||||
<translation>Nie je dovolené, pretože nemáte oprávnenie pridať nadradený priečinok.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="995"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="994"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that directory</source>
|
||||
<translation>Nie je dovolené, pretože nemáte oprávnenie pridávať do tohto priečinka súbory.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1015"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1014"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Nie je dovolené tento súbor nahrať, pretože je na serveri iba na čítanie. Obnovuje sa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1052"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1051"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Nie je dovolené odstrániť. Obnovuje sa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1064"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Lokálne súbory a zdieľaný priečinok boli odstránené.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Presunutie nie je dovolené. Položka obnovená.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1128"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Presunutie nie je dovolené, pretože %1 je na serveri iba na čítanie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>cieľ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>zdroj</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -531,112 +531,112 @@ Ali sta prepričani, da želite izvesti to opravilo?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="274"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Ni mogoče ponastaviti stanja mape</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Obstaja starejši dnevnik usklajevanja '%1', vendar ga ni mogoče odstraniti. Preverite, ali je datoteka v uporabi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="867"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="872"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Nedoločeno stanje.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1072"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1084"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>V čakanju na začetek usklajevanja.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1075"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Poteka priprava za usklajevanje.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1078"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Usklajevanje je v teku.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Zadnje usklajevanje je bilo uspešno končano.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1086"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1098"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Zadnje usklajevanje je bilo sicer uspešno, vendar z opozorili za posamezne datoteke.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1089"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Napaka nastavitve.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Uporabniška prekinitev.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1095"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Usklajevanje je začasno v premoru.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (usklajevanje je v premoru)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1109"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1132"/>
|
||||
<source>The selected path is not a directory!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Ni ustreznih dovoljenj za pisanje v izbrano mapo!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Krajevna pot %1 je že mapa za pošiljanje. Izbrati je treba drugo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1143"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
||||
<translation>Trenutni vnos določa mapo, ki je že nastavljena.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1160"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>Označena mapa je simbolična povezava. V mapi je povezava do že nastavljene mape s povezavo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1153"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
|
||||
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
|
||||
<translation>Trenutno vpisana mapa je že usklajena kot podrejena mapa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>Izbrana mapa je simbolna povezava. Naslov povezave je nadrejena mapa trenutno izbrane mape.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -668,57 +668,66 @@ Ali sta prepričani, da želite izvesti to opravilo?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="107"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Poteka preučevanje '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 od %4) preostaja še %5 pri hitrosti %6/s</translation>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="691"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="712"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="716"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 od %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="695"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="724"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="711"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 od %2, datoteka %3 od %4
|
||||
Skupaj še %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="746"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>datoteka %1 od %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1672,17 +1681,17 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
||||
<translation>; obnovitev je spodletela: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Continue blacklisting:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
||||
<translation>Datoteka ali mapa je bila odstranjena iz mesta v souporabi, ki je nastavljeno le za branje, obnavljanje pa je spodletelo: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2229,7 +2238,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>Omogoči souporabo z %1</translation>
|
||||
|
@ -2604,74 +2613,74 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
|
|||
<translation>Kodni zapis imena datoteke ni veljaven.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="623"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="622"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Dnevnika usklajevanja ni mogoče začeti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="710"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Ni mogoče odpreti dnevnika usklajevanja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="964"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Prezrto, ker ni neizbrano za usklajevanje</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add sub-directories in that directory</source>
|
||||
<translation>Ni ustreznih dovoljenj za dodajanje podmap v izbrano mapo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="988"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="987"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent directory</source>
|
||||
<translation>Ni ustreznih dovoljenj za dodajanje nadrejene mape.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="995"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="994"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that directory</source>
|
||||
<translation>Ni ustreznih dovoljenj za dodajanje datotek v izbrano mapo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1015"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1014"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Ni dovoljeno pošiljati te datoteke, ker ima določena dovoljenja le za branje. Datoteka bo obnovljena na izvorno različico.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1052"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1051"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Odstranitev ni dovoljena, datoteka bo obnovljena.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1064"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Krajevne datoteke in mape v souporabi so odstranjene.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Premikanje ni dovoljeno, datoteka bo obnovljena.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1128"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Premikanje ni dovoljeno, ker je nastavljeno določilo %1 le za branje.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>cilj</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>vir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -531,112 +531,112 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="274"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Не могу да ресетујем стање фасцикле</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Пронађен је стари журнал синхронизације „%1“ али се не може уклонити. Проверите да га нека апликација тренутно не користи.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="867"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="872"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Неодређено стање.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1072"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1084"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Чекам почетак синхронизације.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1075"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Припремам синхронизацију.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1078"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Синхронизација у току.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Последња синхронизација је била успешна.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1086"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1098"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Последња синхронизација је била успешна али са упозорењима за поједине фајлове.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1089"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Грешка подешавања.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Корисник прекинуо.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1095"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Синхронизација је паузирана.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (синхронизација паузирана)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1109"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1132"/>
|
||||
<source>The selected path is not a directory!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Немате дозволе за упис у изабрану фасциклу!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Локална путања %1 је већ фасцикла отпремања. Изаберите другу!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1143"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
||||
<translation>Већ подешена фасцикла се налази у тренутном уносу.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1160"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>Изабрана фасцикла је симболичка веза. Већ подешена фасцикла се налази у фасцикли на коју упућује ова веза.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1153"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
|
||||
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
|
||||
<translation>Већ подешена фасцикла садржи тренутно унесену фасциклу.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>Изабрана фасцикла је симболичка веза. Већ подешена фасцикла садржи тренутно изабрану фасциклу на коју упућује ова веза.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -668,57 +668,66 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="107"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Откривам „%1“</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 од %4) %5 преостало при брзини од %6/s</translation>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="691"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="712"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="716"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 од %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="695"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="724"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="711"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 од %2, фајл %3 од %4
|
||||
укупно преостало %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="746"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>фајл %1 од %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1672,17 +1681,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
||||
<translation>; Враћање није успело: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Continue blacklisting:</source>
|
||||
<translation>Настави блокирање:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
||||
<translation>Фајл или директоријум је уклоњен из дељења које је само за читање али враћење није успело: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2235,7 +2244,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>Подели са %1</translation>
|
||||
|
@ -2610,74 +2619,74 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>Кодирање назива фајла није исправно</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="623"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="622"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Није могуће покренути у синхронизацију дневника.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="710"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Не могу да отворим дневник синхронизације</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="964"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Игнорисано јер се не налази на листи за синхронизацију</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add sub-directories in that directory</source>
|
||||
<translation>Није могуће јер немате дозволу да додајете поддиректоријуме у тај директоријум</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="988"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="987"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent directory</source>
|
||||
<translation>Није могуће јер немате дозволу да додајете наддиректоријум</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="995"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="994"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that directory</source>
|
||||
<translation>Није могуће јер немате дозволу да додајете фајлове у тај директоријум</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1015"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1014"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Није могуће отпремити овај фајл јер је на серверу само за читање. Враћам</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1052"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1051"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Није могуће уклањање. Враћам</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1064"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Локални фајлови и дељена фасцикла су уклоњени.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Премештање није дозвољено. Ставка је враћена</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1128"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Премештање није дозвољено јер %1 је само за читање</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>одредиште</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>извор</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -531,112 +531,112 @@ Detta kan bero på att konfigurationen för mappen ändrats, eller att alla file
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="274"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Kunde inte återställa mappens skick</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>En gammal synkroniseringsjournal '%1' hittades, men kunde inte raderas. Vänligen se till att inga program för tillfället använder den.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="867"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="872"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Okänt tillstånd.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1072"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1084"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Väntar på att starta synkronisering.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1075"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Förbereder synkronisering</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1078"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Synkronisering pågår.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Senaste synkronisering lyckades.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1086"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1098"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Senaste synkning lyckades, men det finns varningar för vissa filer!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1089"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Inställningsfel.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Användare Avbryt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1095"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Synkronisering är pausad.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Synk är stoppad)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1109"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1132"/>
|
||||
<source>The selected path is not a directory!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Du har inga skrivrättigheter till den valda mappen!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Den lokala sökvägen %1 är redan en uppladdningsmapp. Välj en annan!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1143"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
||||
<translation>En redan konfigurerad mapp finns i den aktuella posten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1160"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>Den valda mappen är en symbolisk länk. En redan konfigurerad mapp finns i mappen länken pekar på.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1153"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
|
||||
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
|
||||
<translation>En redan konfigurerad mapp innehåller den angivna mappen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>Den angivna mappen är en symbolisk länk. En redan konfigurerad mapp är förälder till den valda och innehåller mappen länken pekar på.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -668,57 +668,66 @@ Detta kan bero på att konfigurationen för mappen ändrats, eller att alla file
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="107"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Söker igenom '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 of %4). Tid kvar enskild fil %5. Hastighet %6/s</translation>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="691"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="712"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="716"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 av %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="695"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="724"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="711"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 av %2, fil %3 av %4
|
||||
Total tid kvar %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="746"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>fil %1 av %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1671,17 +1680,17 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Continue blacklisting:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
||||
<translation>En fil eller katalog togs bort från en endast-läsbar delning, men återställning misslyckades: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2228,7 +2237,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>Dela med %1</translation>
|
||||
|
@ -2603,74 +2612,74 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
|
|||
<translation>Filnamnskodning är inte giltig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="623"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="622"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Kan inte initialisera en synk journal. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="710"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Kunde inte öppna synk journalen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="964"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Ignorerad eftersom den är svartlistad i "välj vad som ska synkas" </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add sub-directories in that directory</source>
|
||||
<translation>Går ej att genomföra då du saknar rättigheter att lägga till underkataloger i den katalogen </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="988"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="987"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent directory</source>
|
||||
<translation>Går ej att genomföra då du saknar rättigheter att lägga till någon moderkatalog</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="995"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="994"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that directory</source>
|
||||
<translation>Går ej att genomföra då du saknar rättigheter att lägga till filer i den katalogen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1015"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1014"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Inte behörig att ladda upp denna fil då den är skrivskyddad på servern, återställer </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1052"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1051"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Inte behörig att radera, återställer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1064"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Lokala filer och mappar som är delade är borttagna.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Det gick inte att genomföra flytten, objektet återställs</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1128"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Det gick inte att genomföra flytten då %1 är skrivskyddad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>destinationen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>källan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -530,112 +530,112 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="274"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>ไม่สามารถรีเซ็ตสถานะโฟลเดอร์</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>บนบันทึกการผสานข้อมูลเก่า '%1' แต่ไม่สามารถลบออกได้ กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าไม่มีแอพฯ หรือการทำงานใดๆที่ใช้มันอยู่</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="867"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="872"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>สถานะที่ยังไม่ได้ถูกกำหนด</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1072"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1084"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>รอเริ่มต้นการผสานข้อมูล</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1075"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>กำลังเตรียมการเชื่อมข้อมูล</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1078"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>การผสานข้อมูลกำลังทำงาน</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>ผสานข้อมูลครั้งล่าสุดเสร็จเรียบร้อยแล้ว</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1086"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1098"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>การผสานข้อมูลสำเร็จ แต่มีคำเตือนในแต่ละไฟล์</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1089"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>เกิดข้อผิดพลาดในการติดตั้ง</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>ยกเลิกผู้ใช้</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1095"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>การผสานข้อมูลถูกหยุดไว้ชั่วคราว</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (การผสานข้อมูลถูกหยุดชั่วคราว)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1109"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1132"/>
|
||||
<source>The selected path is not a directory!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>คุณมีสิทธิ์ที่จะเขียนโฟลเดอร์ที่เลือกนี้!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>มีพาธต้นทาง %1 ที่จะอัพโหลดโฟลเดอร์อยู่แล้ว กรุณาเลือกอีกอันหนึ่ง!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1143"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
||||
<translation>โฟลเดอร์ที่ถูกกำหนดค่าไว้แล้วได้บรรจุรายการปัจจุบันอยู่</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1160"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>โฟลเดอร์ที่ถูกเลือกคือลิงค์สัญลักษณ์ ที่กำหนดค่าแล้วอยู่ในโฟลเดอร์ที่ลิงค์จะชี้ไปที่</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1153"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
|
||||
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
|
||||
<translation>โฟลเดอร์ที่กำหนดค่าแล้วประกอบด้วยโฟลเดอร์ที่มีอยู่ในขณะนี้</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>โฟลเดอร์ที่ถูกเลือกคือลิงค์สัญลักษณ์ ที่กำหนดค่าแล้วเป็นโฟลเดอร์หลักที่เลือกในปัจจุบัน โฟลเดอร์ประกอบด้วยลิงค์ที่ชี้ไปที่</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -667,56 +667,65 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="107"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>กำลังค้นหา '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 จาก %4) %5 ที่เหลือจาก %6/s</translation>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="691"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="712"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="716"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 ของ %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="695"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="724"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="711"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 จาก %2, ไฟล์ %3 จาก %4 เวลาที่เหลือทั้งหมด %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="746"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>ไฟล์ %1 จาก %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1669,17 +1678,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
||||
<translation>; ฟื้นฟูล้มเหลว: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Continue blacklisting:</source>
|
||||
<translation>ดำเนินการขึ้นบัญชีดำ:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
||||
<translation>แฟ้มหรือไดเรกทอรีถูกลบออกจากการแชร์เพื่ออ่านเพียงอย่างเดียว แต่การฟื้นฟูล้มเหลว: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2226,7 +2235,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>แชร์กับ %1</translation>
|
||||
|
@ -2599,74 +2608,74 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>การเข้ารหัสชื่อไฟล์ไม่ถูกต้อง</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="623"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="622"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>ไม่สามารถเตรียมการผสานข้อมูลเจอร์นัล</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="710"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>ไม่สามารถเปิดการผสานข้อมูลเจอร์นัล</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="964"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>ถูกละเว้นเพราะ "สิ่งที่เลือกผสานข้อมูล" ติดบัญชีดำ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add sub-directories in that directory</source>
|
||||
<translation>ไม่อนุญาตเพราะคุณไม่ได้รับอนุญาตให้เพิ่มไดเรกทอรีย่อยในไดเรกทอรีนี้</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="988"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="987"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent directory</source>
|
||||
<translation>ไม่อนุญาตให้เพราะคุณไม่ได้รับอนุญาตให้เพิ่มไดเรกทอรีหลัก</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="995"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="994"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that directory</source>
|
||||
<translation>ไม่อนุญาตให้เพราะคุณไม่ได้รับอนุญาตให้เพิ่มไฟล์ในไดเรกทอรีนี้</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1015"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1014"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>ไม่อนุญาตให้อัพโหลดไฟล์นี้เพราะมันจะอ่านได้เพียงอย่างเดียวบนเซิร์ฟเวอร์ กำลังฟื้นฟู</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1052"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1051"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>ไม่อนุญาตให้ลบเพราะกำลังฟื้นฟู</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1064"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>ไฟล์ต้นทางและโฟลเดอร์ที่แชร์ถูกลบออก</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>ไม่ได้รับอนุญาตให้ย้าย เพราะกำลังฟื้นฟูรายการ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1128"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>ไม่อนุญาตให้ย้ายเพราะ %1 จะอ่านได้เพียงอย่างเดียว</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>ปลายทาง</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>แหล่งที่มา</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -531,112 +531,112 @@ Bu işlemi gerçekleştirmek istediğinize emin misiniz?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="274"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Klasör durumu sıfırılanamadı</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Eski eşitleme günlüğü '%1' bulundu ancak kaldırılamadı. Başka bir uygulama tarafından kullanılmadığından emin olun.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="867"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="872"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Tanımlanmamış Durum.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1072"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1084"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Eşitleme başlatmak için bekliyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1075"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Eşitleme için hazırlanıyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1078"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Eşitleme çalışıyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Son Eşitleme başarılı oldu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1086"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1098"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Son eşitleme başarılıydı, ancak tekil dosyalarda uyarılar vardı.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1089"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Kurulum Hatası.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Kullanıcı İptal Etti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1095"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Eşitleme duraklatıldı.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Eşitleme duraklatıldı)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1109"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1132"/>
|
||||
<source>The selected path is not a directory!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Seçilen klasöre yazma izniniz yok!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>%1 yerel yolu zaten bir yükleme klasörü. Lütfen farklı bir seçim yapın!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1143"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
||||
<translation>Zaten geçerli girdide yapılandırılmış bir klasör var.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1160"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>Seçilen klasör sembolik bir bağlantı. Bu bağlantının işaretlediği klasörde zaten yapılandırılmış bir klasör mevcut.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1153"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
|
||||
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
|
||||
<translation>Zaten yapılandırılmış bir klasör içinde bulunulan klasörü içeriyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>Seçilen klasör sembolik bir bağlantı. Zaten yapılandırılmış bir klasör, bu bağlantının işaret ettiği geçerli seçimdeki klasörü içeren üst klasörü.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -668,57 +668,66 @@ Bu işlemi gerçekleştirmek istediğinize emin misiniz?</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="107"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Ortaya çıkarılan: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3/%4) %6/s aktarım hızında kalan %5</translation>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="691"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="712"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="716"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3/%4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="695"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="724"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="711"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1/%2, dosya %3/%4
|
||||
Toplam kalan süre: %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="746"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>dosya %1/%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1671,17 +1680,17 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
||||
<translation>; Geri Yükleme Başarısız: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Continue blacklisting:</source>
|
||||
<translation>Kara listeye devam et:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
||||
<translation>Bir dosya veya dizin bir salt okunur paylaşımdan kaldırılmıştı, ancak geri yükleme başarısız oldu: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2232,7 +2241,7 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>%1 ile paylaş</translation>
|
||||
|
@ -2607,74 +2616,74 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
|
|||
<translation>Dosya adı kodlaması geçerli değil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="623"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="622"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Bir eşitleme günlüğü başlatılamadı.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="710"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Eşitleme günlüğü açılamıyor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="964"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>"Eşitlenecekleri seçin" kara listesinde olduğundan yoksayıldı.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add sub-directories in that directory</source>
|
||||
<translation>Bu dizine alt dizin ekleme yetkiniz olmadığından izin verilmedi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="988"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="987"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent directory</source>
|
||||
<translation>Üst dizin ekleme yetkiniz olmadığından izin verilmedi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="995"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="994"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that directory</source>
|
||||
<translation>Bu dizine dosya ekleme yetkiniz olmadığından izin verilmedi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1015"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1014"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Sunucuda salt okunur olduğundan, bu dosya yüklenemedi, geri alınıyor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1052"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1051"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Kaldırmaya izin verilmedi, geri alınıyor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1064"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Yerel dosyalar ve paylaşım klasörü kaldırıldı.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Taşımaya izin verilmedi, öge geri alındı</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1128"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>%1 salt okunur olduğundan taşımaya izin verilmedi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>hedef</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>kaynak</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -531,112 +531,112 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="274"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>Не вдалося скинути стан теки</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Знайдено старий журнал синхронізації '%1', його неможливо видалити. Будь ласка, впевніться що він не відкритий в іншій програмі.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="867"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="872"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>Невизначений стан.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1072"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1084"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Очікування початку синхронізації.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1075"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Підготовка до синхронізації</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1078"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Синхронізація запущена.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Остання синхронізація була успішною.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1086"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1098"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>Остання синхронізація пройшла вдало, але були зауваження про деякі файли.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1089"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Помилка установки.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Відмінено користувачем.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1095"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Синхронізація призупинена.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (Синхронізація призупинена)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1109"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1132"/>
|
||||
<source>The selected path is not a directory!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>У вас немає прав на запис в цю теку!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Локальний шлях %1 вже належить каталогу для завантаження. Будь ласка, оберіть інший!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1143"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
||||
<translation>В поточному запису містяться вже налаштовані теки.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1160"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>Обрана тека є символічним посиланням. В теці, на яку веде посилання, вже існує тека, що синхронізується. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1153"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
|
||||
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
|
||||
<translation>Вже налаштований каталог містить вказану теку.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>Обрана тека є символічним посиланням. Тека, що вже синхронізується, має посилання на обрану директорію.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -668,57 +668,66 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="107"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>Виявлення '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 of %4). Залишилось %5 на швидкості %6/s</translation>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="691"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="712"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="716"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 of %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="695"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="724"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="711"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 of %2, файл %3 з %4
|
||||
Залишилось: %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="746"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>файл %1 з %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1671,17 +1680,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
||||
<translation>; Відновлення не вдалося: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Continue blacklisting:</source>
|
||||
<translation>Продовжити занесення до чорного списку:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
||||
<translation>Файл або каталог було видалено з опублікованої теки з правами тільки на перегляд, але відновити його не вдалося: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2234,7 +2243,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>Поділитися з %1</translation>
|
||||
|
@ -2609,74 +2618,74 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>Кодування файлу не припустиме</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="623"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="622"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>Не вдалося ініціалізувати протокол синхронізації.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="710"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>Не вдається відкрити протокол синхронізації</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="964"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>Ігнорується через чорний список в "обрати що синхронізувати"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add sub-directories in that directory</source>
|
||||
<translation>Не дозволено через відсутність прав на додавання підкаталогів в цій теці.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="988"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="987"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent directory</source>
|
||||
<translation>Не дозволено через відсутність прав на додавання батьківської теки.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="995"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="994"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that directory</source>
|
||||
<translation>Не дозволено через відсутність прав на додавання файлів в цю теку.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1015"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1014"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>Не дозволено завантажувати цей файл, оскільки він має дозвіл лише на перегляд, відновлюємо</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1052"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1051"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Не дозволено видаляти, відновлюємо</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1064"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Локальні файли та теки в загальному доступі було видалено.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation>Переміщення не дозволено, елемент відновлено </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1128"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>Переміщення не дозволено, оскільки %1 помічений тільки для перегляду</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>призначення</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>джерело</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -531,112 +531,112 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="274"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>不能重置文件夹状态</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>一个旧的同步日志 '%1' 被找到,但是不能被移除。请确定没有应用程序正在使用它。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="867"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="872"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>未知状态。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1072"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1084"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>等待启动同步。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1075"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>准备同步。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1078"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>同步正在运行。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>最后一次同步成功。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1086"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1098"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation>上次同步已成功,不过一些文件出现了警告。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1089"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>安装失败</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>用户撤销。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1095"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>同步已暂停。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (同步已暂停)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1109"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1132"/>
|
||||
<source>The selected path is not a directory!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>你没有写入所选文件夹的权限!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>本地路径 %1 已经是同步文件夹。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1143"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
||||
<translation>当前路径包含一个已配置的文件夹。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1160"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>选择的文件夹是一个符号连接,连接指向的文件夹已经是同步文件夹。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1153"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
|
||||
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
|
||||
<translation>选择的文件夹在已有的同步文件夹中。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation>选择的文件夹是一个符号连接,连接指向的文件夹已经在已有的同步文件夹中。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -668,57 +668,66 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="107"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>正在发现 '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 / %4),%5 后完成 (%6/s)</translation>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="691"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="712"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="716"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2 (%3 / %4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="695"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="724"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="711"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 / %2 (第 %3 个文件,共 %4 个)
|
||||
%5 后全部完成</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="746"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation>第 %1 个文件,共 %2 个</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1670,17 +1679,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
||||
<translation>;恢复失败:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Continue blacklisting:</source>
|
||||
<translation>继续黑名单:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
||||
<translation>文件(夹)移除了只读共享,但恢复失败:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2229,7 +2238,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
|
@ -2604,74 +2613,74 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>文件名编码无效</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="623"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="622"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>无法初始化同步日志</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="710"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>无法打开同步日志</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="964"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation>已忽略(“选择同步内容”黑名单)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add sub-directories in that directory</source>
|
||||
<translation>你没有权限增加子目录</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="988"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="987"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent directory</source>
|
||||
<translation>你没有权限增加父目录</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="995"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="994"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that directory</source>
|
||||
<translation>你没有权限增加文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1015"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1014"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation>无法上传文件,因为服务器端此文件为只读,正在回退</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1052"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1051"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>无法删除,正在回退</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1064"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>本地文件和共享文件夹已被删除。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1128"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation>无法移动,%1为是只读的</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -529,112 +529,112 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="274"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||||
<translation>無法重置資料夾狀態</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>發現較舊的同步處理日誌'%1',但無法移除。請確認沒有應用程式正在使用它。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="867"/>
|
||||
<source> (backup)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="872"/>
|
||||
<source> (backup %1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<source>Undefined State.</source>
|
||||
<translation>未知狀態</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1072"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1084"/>
|
||||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||||
<translation>等待啟動同步</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1075"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>正在準備同步。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1078"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>同步執行中</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||||
<translation>最後一次同步成功</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1086"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1098"/>
|
||||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1089"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>安裝失敗</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>使用者中斷。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1095"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>同步已暫停</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (同步暫停)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1109"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1132"/>
|
||||
<source>The selected path is not a directory!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>您沒有權限來寫入被選取的資料夾!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1143"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
||||
<translation>此項目中包含了已經設定同步的資料夾</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1160"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1153"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
|
||||
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/>
|
||||
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -666,56 +666,65 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="107"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>Discovering '%1'</source>
|
||||
<translation>正在檢索 '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s"</extracomment>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="691"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="712"/>
|
||||
<source>u2193 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="716"/>
|
||||
<source>u2191 %1/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="695"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="724"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="711"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="746"/>
|
||||
<source>file %1 of %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1667,17 +1676,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Continue blacklisting:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2224,7 +2233,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
|
@ -2597,74 +2606,74 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="623"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="622"/>
|
||||
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
||||
<translation>同步處理日誌無法初始化</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="710"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||||
<translation>同步處理日誌無法開啟</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="957"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="964"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="982"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add sub-directories in that directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="988"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="987"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="995"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="994"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1015"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1014"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1052"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1051"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1064"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
|
||||
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1128"/>
|
||||
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the destination</source>
|
||||
<translation>目標</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>the source</source>
|
||||
<translation>來源</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue