2021-12-09 06:55:42 +03:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS version = "2.1" language = "es" >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< context >
< name > ActivityItem < / name >
2022-01-15 06:50:57 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line = "24" / >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< source > Open % 1 locally < / source >
2021-08-08 06:49:32 +03:00
< translation > Abrir % 1 localmente < / translation >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / message >
2022-03-19 06:59:48 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line = "29" / >
2022-03-19 06:59:48 +03:00
< source > In % 1 < / source >
< translation > En % 1 < / translation >
< / message >
2022-02-05 06:52:49 +03:00
< / context >
< context >
< name > ActivityItemContent < / name >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line = "170" / >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< source > Open file details < / source >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< translation > Abrir detalles del archivo < / translation >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< / message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line = "203" / >
< source > Dismiss < / source >
< translation > Descartar < / translation >
< / message >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< / context >
< context >
< name > ActivityList < / name >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityList.qml" line = "31" / >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< source > Activity list < / source >
2021-10-11 06:48:47 +03:00
< translation > Lista de actividad < / translation >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< / message >
2022-09-23 07:27:53 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityList.qml" line = "108" / >
2022-09-23 07:27:53 +03:00
< source > No activities yet < / source >
2022-10-14 06:23:55 +03:00
< translation > Aún no hay actividades < / translation >
2022-09-23 07:27:53 +03:00
< / message >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / context >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< context >
< name > BasicComboBox < / name >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/BasicComboBox.qml" line = "62" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Clear status message menu < / source >
2022-06-29 07:12:57 +03:00
< translation > Borrar el menú de mensajes de estado < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
< / context >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< context >
< name > CallNotificationDialog < / name >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line = "194" / >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< source > Talk notification caller avatar < / source >
2022-05-28 07:16:43 +03:00
< translation > Avatar de la notificación de llamada < / translation >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line = "260" / >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< source > Answer Talk call notification < / source >
2022-05-28 07:16:43 +03:00
< translation > Aviso de llamada de Answer Talk < / translation >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line = "268" / >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< source > Decline < / source >
2022-05-28 07:16:43 +03:00
< translation > Rechazar < / translation >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line = "284" / >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< source > Decline Talk call notification < / source >
2022-05-29 07:20:32 +03:00
< translation > Rechazar la notificación de llamadas de Talk < / translation >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< / message >
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > CloudProviderWrapper < / name >
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "106" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "123" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Checking for changes in & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2021-08-08 06:49:32 +03:00
< translation > Buscando cambios en & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "128" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 ( % 3 left ) < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Sincronizando % 1 de % 2 ( % 3 restantes ) < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "133" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Sincronizando % 1 de % 2 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "140" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Syncing % 1 ( % 2 left ) < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Sincronizando % 1 ( quedan % 2 ) < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "143" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Syncing % 1 < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Sincronizando % 1 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "164" / >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "226" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > No recently changed files < / source >
2019-04-19 03:49:24 +03:00
< translation > No hay archivos modificados recientemente < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "180" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Sync paused < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Sincronización pausada < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "183" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Syncing < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Sincronizando < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "219" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Open website < / source >
2019-04-19 03:49:24 +03:00
< translation > Abrir página web < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "231" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Recently changed < / source >
2019-04-19 03:49:24 +03:00
< translation > Cambiado recientemente < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "238" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Pause synchronization < / source >
2019-04-19 03:49:24 +03:00
< translation > Pausar sincronización < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "245" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Help < / source >
2019-04-19 03:49:24 +03:00
< translation > Ayuda < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "248" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Settings < / source >
2019-04-19 03:49:24 +03:00
< translation > Configuración < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "251" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Log out < / source >
2019-04-19 03:49:24 +03:00
< translation > Cerrar sesión < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "254" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Quit sync client < / source >
2019-04-19 03:49:24 +03:00
< translation > Cerrar cliente de sincronización < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / context >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< context >
< name > ConflictDelegate < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/ConflictDelegate.qml" line = "62" / >
< source > Local version < / source >
2023-05-19 00:04:49 +03:00
< translation > Versión local < / translation >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ConflictDelegate.qml" line = "77" / >
< source > Server version < / source >
2023-05-19 00:04:49 +03:00
< translation > Versión del servidor < / translation >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< / message >
< / context >
2022-10-11 06:17:10 +03:00
< context >
< name > EditFileLocallyLoadingDialog < / name >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/EditFileLocallyLoadingDialog.qml" line = "95" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Opening file for local editing < / source >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< translation > Abriendo archivo para editarlo en local < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
2022-10-11 06:17:10 +03:00
< / context >
2022-07-13 07:07:46 +03:00
< context >
< name > EmojiPicker < / name >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/EmojiPicker.qml" line = "136" / >
2022-07-13 07:07:46 +03:00
< source > No recent emojis < / source >
2022-07-14 07:08:29 +03:00
< translation > No hay emojis recientes < / translation >
2022-07-13 07:07:46 +03:00
< / message >
< / context >
2022-09-30 08:44:39 +03:00
< context >
< name > ErrorBox < / name >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/ErrorBox.qml" line = "63" / >
2022-09-30 08:44:39 +03:00
< source > Error < / source >
2022-10-14 06:23:55 +03:00
< translation > Error < / translation >
2022-09-30 08:44:39 +03:00
< / message >
< / context >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< context >
< name > FileDetailsPage < / name >
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/FileDetailsPage.qml" line = "143" / >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< source > Dismiss < / source >
2022-12-11 06:41:47 +03:00
< translation > Descartar < / translation >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/FileDetailsPage.qml" line = "229" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Activity < / source >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< translation > Actividad < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/FileDetailsPage.qml" line = "238" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Sharing < / source >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< translation > Compartir < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FileDetailsWindow < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/FileDetailsWindow.qml" line = "34" / >
< source > File details of % 1 · % 2 < / source >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< translation > Detalles del archivo de % 1 · % 2 < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< / context >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< context >
< name > FileProviderEvictionDialog < / name >
< message >
2024-03-08 05:39:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderEvictionDialog.qml" line = "33" / >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< source > Evict materialised files < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > Evitar los archivos materializados < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
2024-03-08 05:39:37 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderEvictionDialog.qml" line = "49" / >
< source > Materialised items < / source >
2024-03-15 05:47:11 +03:00
< translation > Elementos materializados < / translation >
2024-03-08 05:39:37 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-07 09:04:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderEvictionDialog.qml" line = "57" / >
2024-03-08 05:39:37 +03:00
< source > Reload < / source >
2024-03-15 05:47:11 +03:00
< translation > Recargar < / translation >
2024-03-08 05:39:37 +03:00
< / message >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / context >
2024-03-07 05:49:13 +03:00
< context >
< name > FileProviderFastEnumerationSettings < / name >
< message >
2024-07-20 05:42:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderFastEnumerationSettings.qml" line = "37" / >
2024-03-07 05:49:13 +03:00
< source > Enable fast sync < / source >
2024-03-15 05:47:11 +03:00
< translation > Habilitar sincronización rápida < / translation >
2024-03-07 05:49:13 +03:00
< / message >
< message >
2024-07-20 05:42:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderFastEnumerationSettings.qml" line = "52" / >
2024-03-07 05:49:13 +03:00
< source > Fast sync will only sync changes in files and folders within folders that have been explored . This can significantly increase responsiveness on initial configuration of virtual files . However , it will cause redundant downloads of files moved to an unexplored folder . < / source >
2024-03-15 05:47:11 +03:00
< translation > La sincronización rápida sólo sincronizará los cambios en archivos y carpetas dentro de las carpetas que se han explorado . Esto puede incrementar significativamente la capacidad de respuesta en la configuración inicial de archivos virtuales . Sin embargo , esto provocará descargas redundantes de archivos movidos a carpetas inexploradas . < / translation >
2024-03-07 05:49:13 +03:00
< / message >
< / context >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< context >
< name > FileProviderFileDelegate < / name >
< message >
2024-03-08 05:39:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderFileDelegate.qml" line = "95" / >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< source > Delete < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > Borrar < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FileProviderSettings < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line = "32" / >
< source > Virtual files settings < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > Configuración de archivos virtuales < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-07 09:04:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line = "53" / >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< source > General settings < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > Configuración general < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-07 09:04:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line = "61" / >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< source > Enable virtual files < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > Activar archivos virtuales < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-07 09:04:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line = "146" / >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< source > Advanced < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > Avanzado < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-07 09:04:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line = "153" / >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< source > Signal file provider domain < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > Dominio del proveedor de archivos de firmas < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-07 09:04:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line = "158" / >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< source > Create debug archive < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > Crear archivo de depuración < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FileProviderStorageInfo < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderStorageInfo.qml" line = "41" / >
< source > Local storage use < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > Uso de almacenamiento local < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderStorageInfo.qml" line = "49" / >
< source > % 1 GB of % 2 GB remote files synced < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > % 1 GB de % 2 GB de archivos remotos sincronizados < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
2024-03-08 05:39:37 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderStorageInfo.qml" line = "58" / >
< source > Evict local copies . . . < / source >
2024-03-15 05:47:11 +03:00
< translation > Desalojar las copias locales . . . < / translation >
2024-03-08 05:39:37 +03:00
< / message >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / context >
< context >
< name > FileProviderSyncStatus < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderSyncStatus.qml" line = "57" / >
< source > Syncing < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > Sincronizando < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderSyncStatus.qml" line = "57" / >
< source > All synced ! < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > ¡ Todo está sincronizado ! < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > FileSystem < / name >
2023-07-21 05:31:44 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/filesystem.cpp" line = "157" / >
< source > Error removing & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / source >
< translation > Error al eliminar & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/filesystem.cpp" line = "173" / >
< source > Could not remove folder & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > No se ha podido eliminar la carpeta & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "384" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Could not make directories in trash < / source >
2019-04-19 03:49:24 +03:00
< translation > No se pueden crear carpetas en la papelera < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "398" / >
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "404" / >
2021-09-21 06:58:40 +03:00
< source > Could not move & quot ; % 1 & quot ; to & quot ; % 2 & quot ; < / source >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< translation > No se ha podido mover & quot ; % 1 & quot ; a & quot ; % 2 & quot ; < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "438" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Moving to the trash is not implemented on this platform < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Mover a la papelera no está implementado en esta plataforma < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< / context >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< context >
< name > Flow2AuthWidget < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "26" / >
2019-10-11 06:02:18 +03:00
< source > Browser Authentication < / source >
2019-10-12 06:05:06 +03:00
< translation > Autentificación del navegador < / translation >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "56" / >
< source > Logo < / source >
2021-03-26 06:54:34 +03:00
< translation > Logo < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "73" / >
< source > Switch to your browser to connect your account < / source >
2021-03-26 06:54:34 +03:00
< translation > Cambiar al navegador para conectar con tu cuenta < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "148" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > An error occurred while connecting . Please try again . < / source >
< translation > Se ha producido un error al conectarse . Por favor , inténtelo de nuevo . < / translation >
< / message >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / context >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< context >
< name > FolderWizardSourcePage < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "33" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Pick a local folder on your computer to sync < / source >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< translation > Seleccione una carpeta local en su equipo para sincronizar < / translation >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "44" / >
2020-02-07 06:41:48 +03:00
< source > & amp ; Choose … < / source >
2020-02-08 06:25:44 +03:00
< translation > & amp ; Seleccionar … < / translation >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FolderWizardTargetPage < / name >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "131" / >
2014-02-04 10:25:54 +04:00
< source > Select a remote destination folder < / source >
2014-02-05 10:57:23 +04:00
< translation > Seleccionar una carpeta remota de destino < / translation >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "143" / >
2020-02-25 06:34:13 +03:00
< source > Create folder < / source >
2020-02-26 06:28:57 +03:00
< translation > Crear carpeta < / translation >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "163" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Refresh < / source >
2018-09-01 03:48:21 +03:00
< translation > Actualizar < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "177" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Folders < / source >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< translation > Carpetas < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< / context >
2024-09-26 05:50:47 +03:00
< context >
< name > MainWindow < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "238" / >
< source > Nextcloud desktop main dialog < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "264" / >
< source > Current account < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "270" / >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "372" / >
< source > Resume sync for all < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "270" / >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "372" / >
< source > Pause sync for all < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "337" / >
< source > Add account < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "349" / >
< source > Add new account < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "384" / >
< source > Settings < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "401" / >
< source > Exit < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "435" / >
< source > Current account avatar < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "474" / >
< source > Current account status is online < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "474" / >
< source > Current account status is do not disturb < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "543" / >
< source > Account switcher and settings menu < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "564" / >
< source > Open local or group folders < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "602" / >
< source > More apps < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "644" / >
< source > Open % 1 in browser < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "770" / >
< source > Unified search results list < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "833" / >
< source > New activities < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
< name > OCC : : AbstractNetworkJob < / name >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "314" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Connection timed out < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Tiempo de conexión agotado < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "316" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Unknown error : network reply was deleted < / source >
2017-09-18 03:18:30 +03:00
< translation > Error desconocido : la respuesta de red fue eliminada < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "469" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Server replied & quot ; % 1 % 2 & quot ; to & quot ; % 3 % 4 & quot ; < / source >
2017-09-18 03:18:30 +03:00
< translation > El servidor respondió & quot ; % 1 % 2 & quot ; a & quot ; % 3 % 4 & quot ; < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< / context >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< context >
< name > OCC : : Account < / name >
< message >
2023-08-28 05:40:29 +03:00
< location filename = "../src/libsync/account.cpp" line = "939" / >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< source > File % 1 is already locked by % 2 . < / source >
2022-05-29 07:20:32 +03:00
< translation > El archivo % 1 ya está bloqueado por % 2 . < / translation >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-28 05:40:29 +03:00
< location filename = "../src/libsync/account.cpp" line = "941" / >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< source > Lock operation on % 1 failed with error % 2 < / source >
2022-05-29 07:20:32 +03:00
< translation > La operación de bloqueo en % 1 ha fallado con el error % 2 . < / translation >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-28 05:40:29 +03:00
< location filename = "../src/libsync/account.cpp" line = "943" / >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< source > Unlock operation on % 1 failed with error % 2 < / source >
2022-05-29 07:20:32 +03:00
< translation > La operación de desbloqueo en % 1 ha fallado con el error % 2 . < / translation >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< / message >
< / context >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< context >
< name > OCC : : AccountManager < / name >
< message >
2023-08-28 05:40:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "184" / >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< source > An existing configuration from a legacy desktop client was detected .
Should an account import be attempted ? < / source >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< translation > Se ha detectado una configuración existente del cliente de escritorio antiguo .
¿ Se debe intentar importar la cuenta ? < / translation >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< / message >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< message >
2024-08-13 05:47:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "214" / >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< source > % 1 accounts were detected from a legacy desktop client .
Should the accounts be imported ? < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > % 1 cuentas se detectaron con un cliente de escritorio antiguo .
2023-09-29 05:43:36 +03:00
¿ Deben estas cuentas ser importadas ? < / translation >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< / message >
< message >
2024-08-13 05:47:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "216" / >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< source > 1 account was detected from a legacy desktop client .
Should the account be imported ? < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > 1 cuenta se detectó desde un cliente de escritorio antiguo .
2023-09-29 05:43:36 +03:00
¿ Debe importarse esta cuenta ? < / translation >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< / message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< message >
2023-08-28 05:40:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "186" / >
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "254" / >
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "262" / >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< source > Legacy import < / source >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< translation > Importación antigua < / translation >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< / message >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< message >
2024-08-13 05:47:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "219" / >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< source > Import < / source >
2023-09-29 05:43:36 +03:00
< translation > Importar < / translation >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< / message >
< message >
2024-08-13 05:47:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "220" / >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< source > Skip < / source >
2023-09-29 05:43:36 +03:00
< translation > Saltar < / translation >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< / message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< message >
2023-08-28 05:40:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "255" / >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< source > Successfully imported account from legacy client : % 1 < / source >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< translation > Se ha importado satisfactoriamente desde el cliente antiguo la cuenta : % 1 < / translation >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-28 05:40:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "263" / >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< source > Could not import accounts from legacy client configuration . < / source >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< translation > No se pudieron importar las cuentas desde la configuración del cliente antiguo . < / translation >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< / message >
< / context >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : AccountSettings < / name >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "148" / >
< source > Storage space : … < / source >
< translation > Espacio de almacenamiento : ... < / translation >
< / message >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "31" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Unchecked folders will be & lt ; b & gt ; removed & lt ; / b & g t ; f r o m y o u r l o c a l f i l e s y s t e m a n d w i l l n o t b e s y n c h r o n i z e d t o t h i s c o m p u t e r a n y m o r e < / s o u r c e >
2018-09-01 03:48:21 +03:00
< translation > Las carpetas no seleccionadas serán & lt ; b & gt ; eliminadas & lt ; / b & g t ; d e s u c a r p e t a l o c a l y y a n o s e r á n s i n c r o n i z a d a s e n e s t e o r d e n a d o r < / t r a n s l a t i o n >
2012-11-29 03:06:14 +04:00
< / message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "70" / >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "811" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "930" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Cancelar < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "83" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Apply < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Aplicar < / translation >
2012-11-14 03:04:41 +04:00
< / message >
2020-02-07 06:41:48 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "118" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Connected with & lt ; server & gt ; as & lt ; user & gt ; < / source >
< translation > Conectado a & lt ; server & gt ; como & lt ; user & gt ; < / translation >
2020-02-07 06:41:48 +03:00
< / message >
2020-12-15 06:48:34 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "256" / >
2020-12-15 06:48:34 +03:00
< source > Synchronize all < / source >
< translation > Sincronizar todo < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "263" / >
2020-12-15 06:48:34 +03:00
< source > Synchronize none < / source >
< translation > No sincronizar nada < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "270" / >
2020-12-15 06:48:34 +03:00
< source > Apply manual changes < / source >
< translation > Aplicar cambios manuales < / translation >
< / message >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< message >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "270" / >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< source > Standard file sync < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > Sincronización de archivos estándar < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
< message >
2024-08-29 05:48:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "314" / >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< source > Virtual file sync < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > Sincronización de archivos virtual < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< message >
2024-08-29 05:48:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "319" / >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< source > Connection settings < / source >
2024-09-19 05:46:06 +03:00
< translation > Configuración de conexión < / translation >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< / message >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "93" / >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< source > End - to - end Encryption with Virtual Files < / source >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< translation > Cifrado de extremo a extremo con Archivos Virtuales < / translation >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "94" / >
2022-12-02 06:28:01 +03:00
< source > You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder . At the moment , it is not possible to implicitly download virtual files that are end - to - end encrypted . To get the best experience with virtual files and end - to - end encryption , make sure the encrypted folder is marked with & quot ; Make always available locally & quot ; . < / source >
2024-05-23 05:34:33 +03:00
< translation > Parece que tiene la función de Archivos Virtuales activada en esta carpeta . Por el momento , no es posible descargar implícitamente los archivos virtuales que están cifrados de extremo a extremo . Para obtener la mejor experiencia con los archivos virtuales y el cifrado de extremo a extremo , asegúrese de que la carpeta cifrada está marcada con & quot ; Hacer que esté siempre disponible localmente & quot ; . < / translation >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< / message >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "102" / >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< source > Do not encrypt folder < / source >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< translation > No cifrar carpeta < / translation >
< / message >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "105" / >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< source > Encrypt folder < / source >
2021-05-20 07:18:16 +03:00
< translation > Cifrar carpeta < / translation >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< / message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< message >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "121" / >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< source > End - to - end Encryption < / source >
2023-08-24 06:22:06 +03:00
< translation > Cifrado de extremo a extremo < / translation >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< / message >
< message >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "123" / >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< source > This will encrypt your folder and all files within it . These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key .
& lt ; b & gt ; This process is not reversible . Are you sure you want to proceed ? & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2023-08-24 06:22:06 +03:00
< translation > Esto cifrará su carpeta y todos los archivos contenidos en ella . Ya no se podrá acceder a estos archivos sin su clave de cifrado .
& lt ; b & gt ; Este proceso no es reversible . ¿ Seguro que quiere continuar ? & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "232" / >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< source > No account configured . < / source >
< translation > No se ha configurado ninguna cuenta . < / translation >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< / message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "245" / >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< source > Disable encryption < / source >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< translation > Deshabilitar cifrado < / translation >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< / message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "250" / >
2020-08-12 06:30:27 +03:00
< source > Display mnemonic < / source >
2020-08-13 06:30:50 +03:00
< translation > Mostrar regla mnemotécnica < / translation >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< / message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "256" / >
< source > End - to - end encryption has been enabled for this account < / source >
< translation > El cifrado de extremo a extremo a sido habilitado para esta cuenta < / translation >
< / message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "288" / >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< source > Warning < / source >
< translation > Aviso < / translation >
< / message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< message >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "386" / >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< source > Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it . < / source >
2023-08-24 06:22:06 +03:00
< translation > Por favor , espere a que la carpeta se sincronice antes de intentar cifrarla . < / translation >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< / message >
< message >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "388" / >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< source > The folder has a minor sync problem . Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully < / source >
2023-08-24 06:22:06 +03:00
< translation > La carpeta tiene un pequeño problema de sincronización . El cifrado de esta carpeta será posible cuando se haya sincronizado correctamente . < / translation >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< / message >
< message >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "390" / >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< source > The folder has a sync error . Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully < / source >
2023-08-24 06:22:06 +03:00
< translation > La carpeta tiene un problema de sincronización . El cifrado de esta carpeta será posible cuando se haya sincronizado correctamente . < / translation >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< / message >
2020-07-01 06:25:34 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "341" / >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< source > End - to - end encryption is not configured on this device . Once it is configured , you will be able to encrypt this folder .
Would you like to set up end - to - end encryption ? < / source >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< translation > El cifrado de extremo a extremo no está configurado en este dispositivo . Una vez que esté configurado , podrás cifrar esta carpeta .
¿ Deseas configurar el cifrado de extremo a extremo ? < / translation >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "366" / >
2020-07-02 06:35:35 +03:00
< source > You cannot encrypt a folder with contents , please remove the files .
2020-07-01 06:25:34 +03:00
Wait for the new sync , then encrypt it . < / source >
2020-07-04 06:27:19 +03:00
< translation > No puede cifrar una carpeta con contenidos , por favor , elimine los archivos .
Espere a una nueva sincronización , luego cifrala . < / translation >
2020-07-01 06:25:34 +03:00
< / message >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "390" / >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< source > Encryption failed < / source >
2021-06-25 06:54:15 +03:00
< translation > Ha fallado el cifrado < / translation >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "390" / >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< source > Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore < / source >
2021-07-04 06:50:57 +03:00
< translation > No es posible cifrar la carpeta porque ya no existe < / translation >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "510" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "602" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Open folder < / source >
< translation > Abrir carpeta < / translation >
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "527" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Encrypt < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Cifrar < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "535" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "605" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > Edit Ignored Files < / source >
2019-09-12 05:55:19 +03:00
< translation > Editar archivos ignorados < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "538" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "608" / >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< source > Create new folder < / source >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< translation > Crear nueva carpeta < / translation >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "544" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "634" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Availability < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Disponibilidad < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "613" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Choose what to sync < / source >
< translation > Elija qué sincronizar < / translation >
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "619" / >
2016-11-26 04:18:36 +03:00
< source > Force sync now < / source >
2016-11-28 04:18:33 +03:00
< translation > Forzar la sincronización ahora < / translation >
2016-11-26 04:18:36 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "621" / >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< source > Restart sync < / source >
2016-12-24 04:18:26 +03:00
< translation > Reiniciar sync < / translation >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "627" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Resume sync < / source >
< translation > Continuar sincronización < / translation >
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "627" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Pause sync < / source >
< translation > Pausar sincronización < / translation >
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "630" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Remove folder sync connection < / source >
2016-01-15 10:18:51 +03:00
< translation > Eliminar la sincronización de carpetas conectadas < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "643" / >
2020-12-22 06:48:05 +03:00
< source > Disable virtual file support … < / source >
2020-12-30 06:48:58 +03:00
< translation > Desactivar soporte para archivos virtuales … < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "651" / >
2021-01-28 06:59:43 +03:00
< source > Enable virtual file support % 1 … < / source >
2021-01-29 06:49:40 +03:00
< translation > Activar soporte para archivos virtuales % 1 . . . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "651" / >
2021-01-28 06:59:43 +03:00
< source > ( experimental ) < / source >
2021-01-29 06:49:40 +03:00
< translation > ( experimental ) < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "745" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Folder creation failed < / source >
2018-07-04 03:41:40 +03:00
< translation > Ha fallado la creación de la carpeta < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "746" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Could not create local folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; No pudo crear la carpeta local & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "803" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Confirm Folder Sync Connection Removal < / source >
2016-01-15 10:18:51 +03:00
< translation > Confirme la sincronización para la eliminación de la carpeta conectada < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "804" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to stop syncing the folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; ¿ De verdad quiere dejar de sincronizar la carpeta & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t a : & l t ; / b & g t ; E s t o & l t ; b & g t ; n o & l t ; / b & g t ; e l m i n a r á l o s a r c h i v o . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "810" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Remove Folder Sync Connection < / source >
2016-01-15 10:18:51 +03:00
< translation > Eliminar carpeta de sincronización conectada < / translation >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "921" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Disable virtual file support ? < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > ¿ Desactivar soporte para archivos virtuales ? < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "922" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > This action will disable virtual file support . As a consequence contents of folders that are currently marked as & quot ; available online only & quot ; will be downloaded .
2020-12-16 06:48:12 +03:00
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again .
This action will abort any currently running synchronization . < / source >
2021-01-28 06:59:43 +03:00
< translation > Esta acción deshabilitará el soporte de archivos virtuales . Como consecuencia , se descargará el contenido de las carpetas que estén marcadas como & quot ; disponible solo en línea & quot ; .
La ú nica ventaja de deshabilitar el soporte de archivos virtuales es para la característica de sincronización selectiva que estará disponible de nuevo .
Además , esta acción interrumpirá cualquier sincronización en curso . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "929" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Disable support < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Desactivar soporte < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1014" / >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< source > End - to - end encryption mnemonic < / source >
2022-11-28 06:32:10 +03:00
< translation > Mnemónico para cifrado de extremo a extremo < / translation >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< / message >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1016" / >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< source > To protect your Cryptographic Identity , we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words . Please note these down and keep them safe . They will be needed to add other devices to your account ( like your mobile phone or laptop ) . < / source >
2022-11-03 06:19:28 +03:00
< translation > Para proteger tu identidad criptográfica , la ciframos con una regla mnemotécnica de 12 palabras del diccionario . Por favor , anótalas y mantenlas a salvo . Estas palabras serán necesarias para añadir otros dispositivos a su cuenta ( como un teléfono móvil o un portátil ) . < / translation >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< / message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1041" / >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< source > Disable end - to - end encryption < / source >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< translation > Deshabilitar cifrado de extremo a extremo < / translation >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1042" / >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< source > Disable end - to - end encryption for % 1 ? < / source >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< translation > Deshabilitar cifrado de extremo a extremo para % 1 ? < / translation >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1043" / >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< source > Removing end - to - end encryption will remove locally - synced files that are encrypted . & lt ; br & gt ; Encrypted files will remain on the server . < / source >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< translation > Quitar el cifrado de extremo a extremo borrará los archivos sincronizados localmente que se encuentran encriptados . & lt ; br & gt ; Los archivos encriptados se mantendrán en el servidor . < / translation >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< / message >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1105" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Sync Running < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sincronización en curso < / translation >
2012-09-20 04:12:07 +04:00
< / message >
2014-08-16 09:25:23 +04:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1106" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > The syncing operation is running . & lt ; br / & gt ; Do you want to terminate it ? < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > La sincronización está en curso . & lt ; br / & gt ; ¿ Desea interrumpirla ? < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1178" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 ( % 3 % ) of % 2 in use . Some folders , including network mounted or shared folders , might have different limits . < / source >
< translation > % 1 ( % 3 % ) de % 2 en uso . Algunas carpetas , como carpetas de red o compartidas , podrían tener límites diferentes . < / translation >
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1179" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 of % 2 in use < / source >
< translation > % 1 de % 2 en uso < / translation >
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1188" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Currently there is no storage usage information available . < / source >
< translation > Actualmente no hay información disponible sobre el uso de almacenamiento . < / translation >
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1191" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > % 1 in use < / source >
2015-12-04 10:18:36 +03:00
< translation > % 1 en uso < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2021-06-26 06:52:55 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1218" / >
2021-06-26 06:52:55 +03:00
< source > % 1 as % 2 < / source >
2021-06-30 06:53:48 +03:00
< translation > % 1 como % 2 < / translation >
2021-06-26 06:52:55 +03:00
< / message >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1225" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The server version % 1 is unsupported ! Proceed at your own risk . < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > ¡ La versión % 1 del servidor no está soportada ! Si continúas , lo haces bajo tu propio riesgo . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1227" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connected to % 1 . < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Conectado a % 1 . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1231" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Server % 1 is temporarily unavailable . < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Servidor % 1 no está disponible temporalmente . < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1234" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Server % 1 is currently in maintenance mode . < / source >
2022-01-07 06:52:19 +03:00
< translation > El servidor % 1 se encuentra en modo mantenimiento . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1237" / >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< source > Server % 1 is currently being redirected , or your connection is behind a captive portal . < / source >
2023-07-20 05:35:26 +03:00
< translation > El servidor % 1 está siendo redirigido actualmente o tu conexión está detrás de un portal cautivo . < / translation >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1240" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Signed out from % 1 . < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Cerró sesión desde % 1 . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1250" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Obtaining authorization from the browser . & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; Click here & lt ; / a & g t ; t o r e - o p e n t h e b r o w s e r . < / s o u r c e >
2018-07-04 03:41:40 +03:00
< translation > Obteniendo autorización desde el navegador . & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; Haga clic aquí & lt ; / a & g t ; p a r a r e - a b r i r e l n a v e g a d o r . < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1254" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Connecting to % 1 … < / source >
< translation > Conectando a % 1 . . . < / translation >
< / message >
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1259" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No connection to % 1 at % 2 . < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Sin conexión a % 1 en % 2 . < / translation >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< / message >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< message >
2024-09-04 05:51:26 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1310" / >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< source > Unable to connect to % 1 . < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > No es posible conectarse con % 1 . < / translation >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1264" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Server configuration error : % 1 at % 2 . < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Error de configuración del servidor : % 1 en % 2 , < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1275" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > No % 1 connection configured . < / source >
< translation > No hay ninguna conexión de % 1 configurada . < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1517" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are too big : < / source >
2018-07-04 03:41:40 +03:00
< translation > Hay carpetas que no se han sincronizado porque son demasiado grandes : < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1519" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are external storages : < / source >
2018-07-04 03:41:40 +03:00
< translation > Hay carpetas que no se han sincronizado porque están en el almacenamiento externo : < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1520" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages : < / source >
2018-07-04 03:41:40 +03:00
< translation > Hay carpetas que no se han sincronizado porque son demasiado grandes o están en el almacenamiento externo : < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
2023-08-05 05:41:35 +03:00
< message >
2024-09-04 05:51:26 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1604" / >
2023-08-05 05:41:35 +03:00
< source > There are folders that have grown in size beyond % 1 MB : % 2 < / source >
2023-08-07 05:41:59 +03:00
< translation > Existen carpetas que han aumentado de tamaño más alla de % 1 MB : % 2 < / translation >
2023-08-05 05:41:35 +03:00
< / message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1577" / >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< source > End - to - end encryption has been enabled on this account with another device . & lt ; br & gt ; It can be enabled on this device by entering your mnemonic . & lt ; br & gt ; This will enable synchronisation of existing encrypted folders . < / source >
< translation > El cifrado de extremo a extremo ha sido habilitado en esta cuenta con otro dispositivo . & lt ; br & gt ; puede ser habilitado en este dispositivo ingresando su mnemónico . & lt ; br & gt ; Esto habilitará la sincronización de las carpetas cifradas existentes < / translation >
< / message >
2023-02-15 06:40:36 +03:00
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1568" / >
2023-02-15 06:40:36 +03:00
< source > This account supports end - to - end encryption < / source >
< translation > Esta cuenta soporta cifrado punto a punto < / translation >
< / message >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1572" / >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< source > Set up encryption < / source >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< translation > Configurar cifrado < / translation >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< / message >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : AccountSetupFromCommandLineJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsetupfromcommandlinejob.cpp" line = "142" / >
< source > The authenticated request to the server was redirected to & quot ; % 1 & quot ; . The URL is bad , the server is misconfigured . < / source >
< translation > La petición autenticada al servidor ha sido redirigida a & quot ; % 1 & quot ; . La URL es errónea , el servidor está mal configurado . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsetupfromcommandlinejob.cpp" line = "152" / >
< source > Access forbidden by server . To verify that you have proper access , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; click here & lt ; / a & g t ; t o a c c e s s t h e s e r v i c e w i t h y o u r b r o w s e r . < / s o u r c e >
< translation > Acceso denegado por el servidor . Para verificar que tiene acceso , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; haga clic aquí & lt ; / a & g t ; p a r a a c c e d e r a l s e r v i c i o d e s d e e l n a v e g a d o r . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsetupfromcommandlinejob.cpp" line = "160" / >
< source > There was an invalid response to an authenticated WebDAV request < / source >
< translation > Ha habido una respuesta no válida a una solicitud autenticada de WebDAV < / translation >
2022-12-02 06:28:01 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : AccountState < / name >
2012-09-18 04:05:38 +04:00
< message >
2023-07-28 05:47:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "148" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Signed out < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Cerrar sesión < / translation >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< / message >
< message >
2023-07-28 05:47:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "150" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Disconnected < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Desconectado < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2023-07-28 05:47:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "152" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connected < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Conectado < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-28 05:47:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "154" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Service unavailable < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Servicio no disponible < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-28 05:47:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "156" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Maintenance mode < / source >
2017-09-18 03:18:30 +03:00
< translation > Modo mantenimiento < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-28 05:47:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "158" / >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< source > Redirect detected < / source >
2023-07-20 05:35:26 +03:00
< translation > Redirección detectada < / translation >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-28 05:47:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "160" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Network error < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Error en la red < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-28 05:47:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "162" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Configuration error < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Error en la configuración < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-28 05:47:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "164" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Asking Credentials < / source >
2018-07-04 03:41:40 +03:00
< translation > Solicitando credenciales < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-28 05:47:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "166" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Unknown account state < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Estado de cuenta desconocido < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
2019-10-18 06:04:52 +03:00
< context >
< name > OCC : : ActivityListModel < / name >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line = "490" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > For more activities please open the Activity app . < / source >
2020-01-20 06:24:27 +03:00
< translation > Para más detalles , por favor , abre la app Actividades . < / translation >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< / message >
2022-05-05 07:11:07 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line = "510" / >
2022-08-03 06:46:45 +03:00
< source > Fetching activities … < / source >
2024-01-23 05:45:45 +03:00
< translation > Actividades de búsqueda … < / translation >
2022-05-05 07:11:07 +03:00
< / message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line = "566" / >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< source > Network error occurred : client will retry syncing . < / source >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< translation > Ha ocurrido un error de red : el cliente reintentará la sincronización . < / translation >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< / message >
2022-04-30 07:09:12 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line = "579" / >
2022-04-30 07:09:12 +03:00
< source > Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced . < / source >
< translation > Los archivos de la lista de ignorados así como los enlace simbólicos no estarán sincronizados . < / translation >
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : AddCertificateDialog < / name >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "17" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > SSL client certificate authentication < / source >
2015-02-10 10:18:25 +03:00
< translation > Certificado de autentificación SSL del cliente < / translation >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< / message >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "23" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > This server probably requires a SSL client certificate . < / source >
2018-07-04 03:41:40 +03:00
< translation > Probablemente este servidor requiera un certificado SSL del cliente . < / translation >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "35" / >
< source > Certificate & amp ; Key ( pkcs12 ) : < / source >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< translation > Certificado & amp ; Key ( pkcs12 ) : < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "51" / >
2020-02-07 06:41:48 +03:00
< source > Browse … < / source >
2020-02-08 06:25:44 +03:00
< translation > Explorar . . . < / translation >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "60" / >
2020-02-25 06:34:13 +03:00
< source > Certificate password : < / source >
2020-02-26 06:28:57 +03:00
< translation > Contraseña del certificado : < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "79" / >
< source > An encrypted pkcs12 bundle is strongly recommended as a copy will be stored in the configuration file . < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Usar encriptación pkcs12 es muy recomendable , puesto que una copia se guardará en el archivo de configuración . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "38" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Select a certificate < / source >
2015-02-22 10:18:23 +03:00
< translation > Seleccione un certificado < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "38" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Certificate files ( * . p12 * . pfx ) < / source >
2015-02-06 17:20:10 +03:00
< translation > Archivos de certificado ( * . p12 * . pfx ) < / translation >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / context >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< context >
< name > OCC : : Application < / name >
2023-05-13 07:32:13 +03:00
< message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "177" / >
2023-05-13 07:32:13 +03:00
< source > Some settings were configured in % 1 versions of this client and use features that are not available in this version . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Continuing will mean & lt ; b & gt ; % 2 these settings & lt ; /b>.<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%3</i & gt ; . < / source >
< translation > Algunos ajustes fueron configurados en % 1 versiones de este cliente y utilizan características que no están disponibles en esta versión . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Continuar implica & lt ; b & gt ; % 2 estos ajustes & lt ; /b>.<br><br>El archivo de configuración actual ya fue respaldado a <i>%3</i & gt ; . < / translation >
< / message >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "183" / >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< source > newer < / source >
< comment > newer software version < / comment >
2023-02-03 06:40:25 +03:00
< translation > recientes < / translation >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "183" / >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< source > older < / source >
< comment > older software version < / comment >
2023-02-03 06:40:25 +03:00
< translation > antiguos < / translation >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "184" / >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< source > ignoring < / source >
2023-02-03 06:40:25 +03:00
< translation > ignorando < / translation >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "184" / >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< source > deleting < / source >
2023-02-03 06:40:25 +03:00
< translation > eliminando < / translation >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "186" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Quit < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Salir < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "187" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Continue < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Continuar < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< message >
2024-08-13 05:47:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "500" / >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< source > % 1 accounts < / source >
< comment > number of accounts imported < / comment >
2023-09-29 05:43:36 +03:00
< translation > % 1 cuentas < / translation >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< / message >
< message >
2024-08-13 05:47:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "501" / >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< source > 1 account < / source >
2023-09-29 05:43:36 +03:00
< translation > 1 cuenta < / translation >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< / message >
< message >
2024-08-13 05:47:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "503" / >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< source > % 1 folders < / source >
< comment > number of folders imported < / comment >
2023-09-29 05:43:36 +03:00
< translation > % 1 carpetas < / translation >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< / message >
< message >
2024-08-13 05:47:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "504" / >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< source > 1 folder < / source >
2023-09-29 05:43:36 +03:00
< translation > 1 carpeta < / translation >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< / message >
< message >
2024-08-13 05:47:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "506" / >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< source > Legacy import < / source >
2023-09-29 05:43:36 +03:00
< translation > Importación legada < / translation >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< / message >
< message >
2024-08-13 05:47:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "507" / >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< source > Imported % 1 and % 2 from a legacy desktop client .
% 3 < / source >
< comment > number of accounts and folders imported . list of users . < / comment >
2023-09-29 05:43:36 +03:00
< translation > Se importaron % 1 y % 2 desde un cliente de escritorio legado .
% 3 < / translation >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< / message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "394" / >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< source > Error accessing the configuration file < / source >
2017-02-13 04:18:28 +03:00
< translation > Error al acceder al archivo de configuración < / translation >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "395" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > There was an error while accessing the configuration file at % 1 . Please make sure the file can be accessed by your system account . < / source >
2022-06-29 07:12:57 +03:00
< translation > Se ha producido un error al acceder al archivo de configuración en % 1 . Por favor , asegúrese de que su cuenta del sistema puede acceder al archivo . < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "398" / >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< source > Quit % 1 < / source >
2018-11-16 04:47:40 +03:00
< translation > Salir % 1 < / translation >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< / message >
< / context >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : AuthenticationDialog < / name >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "30" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > Authentication Required < / source >
2015-02-19 10:19:25 +03:00
< translation > Se requiere autenticación < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "32" / >
< source > Enter username and password for & quot ; % 1 & quot ; at % 2 . < / source >
2021-08-30 06:53:26 +03:00
< translation > Introduce usuario y contraseña para & quot ; % 1 & quot ; en % 2 . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "37" / >
< source > & amp ; Username : < / source >
2022-06-29 07:12:57 +03:00
< translation > & amp ; Username : < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "38" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > & amp ; Password : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Contraseña : < / translation >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< / message >
< / context >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< context >
< name > OCC : : BasePropagateRemoteDeleteEncrypted < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/basepropagateremotedeleteencrypted.cpp" line = "94" / >
< source > & quot ; % 1 Failed to unlock encrypted folder % 2 & quot ; . < / source >
2024-01-31 05:36:27 +03:00
< translation > & quot ; % 1 Fallo al desbloquear la carpeta cifrada % 2 & quot ; . < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/basepropagateremotedeleteencrypted.cpp" line = "136" / >
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2024-01-31 05:36:27 +03:00
< translation > El código HTTP devuelto por el servidor es erróneo . Se esperaba 204 , pero se recibió & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< / context >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< context >
< name > OCC : : BulkPropagatorJob < / name >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "123" / >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< source > File % 1 cannot be uploaded because another file with the same name , differing only in case , exists < / source >
2021-11-28 06:50:40 +03:00
< translation > El archivo % 1 no se puede subir porque ya existe otro con el mismo nombre , solo difiere en las mayúsculas / minúsculas < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "175" / >
2021-12-11 06:52:23 +03:00
< source > File % 1 has invalid modified time . Do not upload to the server . < / source >
2022-01-07 06:52:19 +03:00
< translation > El archivo % 1 tiene una hora de modificación no válida . No subir al servidor . < / translation >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "296" / >
2021-12-17 06:56:40 +03:00
< source > File Removed ( start upload ) % 1 < / source >
< translation > Archivo eliminado ( comenzar subida ) % 1 < / translation >
< / message >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "308" / >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< source > File % 1 has invalid modification time . Do not upload to the server . < / source >
2022-02-21 06:54:37 +03:00
< translation > El archivo % 1 tiene una hora de modificación no válida . No subir al servidor . < / translation >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< / message >
2021-12-17 06:56:40 +03:00
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "320" / >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< source > Local file changed during syncing . It will be resumed . < / source >
2021-11-28 06:50:40 +03:00
< translation > Un archivo local ha cambiado durante la sincronización . Será subido . < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "334" / >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "667" / >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2021-11-28 06:50:40 +03:00
< translation > Un archivo local ha cambiado durante la sincronización . < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "432" / >
2022-09-01 07:27:29 +03:00
< source > Network error : % 1 < / source >
2022-02-21 06:54:37 +03:00
< translation > Error de red : % 1 < / translation >
2022-02-12 06:54:36 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "477" / >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2021-11-28 06:50:40 +03:00
< translation > Error al actualizar los metadatos : % 1 < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "480" / >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2021-11-28 06:50:40 +03:00
< translation > El archivo % 1 se encuentra en uso < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "649" / >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< source > The local file was removed during sync . < / source >
2021-11-28 06:50:40 +03:00
< translation > El archivo local ha sido eliminado durante la sincronización . < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "697" / >
2022-09-01 07:27:29 +03:00
< source > Restoration failed : % 1 < / source >
< translation > Fallo al restaurar : % 1 < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< / context >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : CaseClashConflictSolver < / name >
2023-02-16 06:40:49 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "78" / >
< source > Cannot rename file because a file with the same name already exists on the server . Please pick another name . < / source >
2024-01-23 05:45:45 +03:00
< translation > No se puede renombrar el archivo porque hay un archivo con el mismo nombre en el servidor . Por favor , elija otro nombre . < / translation >
2023-02-16 06:40:49 +03:00
< / message >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "121" / >
< source > Could not rename file . Please make sure you are connected to the server . < / source >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< translation > No se ha podido renombrar el archivo . Por favor , asegúrese de que está conectado al servidor . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "172" / >
< source > You don & apos ; t have the permission to rename this file . Please ask the author of the file to rename it . < / source >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< translation > No tienes permisos para renombrar este archivo . Por favor , dile al autor del archivo que lo renombre . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "179" / >
< source > Failed to fetch permissions with error % 1 < / source >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< translation > Fallo en la obtención de permisos con error % 1 < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "200" / >
< source > Filename contains leading and trailing spaces . < / source >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< translation > El nombre del archivo contiene espacios iniciales y finales . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "203" / >
< source > Filename contains leading spaces . < / source >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< translation > El nombre del archivo contiene espacios al inicio . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "206" / >
< source > Filename contains trailing spaces . < / source >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< translation > El nombre del archivo contiene espacios al final . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : CaseClashFilenameDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "14" / >
< source > Case Clash Conflict < / source >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< translation > Conflicto de capitalización < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "23" / >
< source > The file could not be synced because it generates a case clash conflict with an existing file on this system . < / source >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< translation > El archivo no puede ser sincronizado porque genera un conflicto de capitalización con un archivo que ya existe en este sistema . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "36" / >
< source > Error < / source >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< translation > Error < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "53" / >
< source > Existing file < / source >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< translation > Archivo existente < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
2023-02-01 06:43:17 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "60" / >
< source > file A < / source >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< translation > Archivo A < / translation >
2023-02-01 06:43:17 +03:00
< / message >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "107" / >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "213" / >
< source > today < / source >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< translation > hoy < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "114" / >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "220" / >
< source > 0 byte < / source >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< translation > 0 bytes < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "121" / >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "105" / >
< source > Open existing file < / source >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< translation > Abrir archivo existente < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "165" / >
< source > Case clashing file < / source >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< translation > Archivo con conflicto de capitalización < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
2023-02-01 06:43:17 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "172" / >
< source > file B < / source >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< translation > Archivo B < / translation >
2023-02-01 06:43:17 +03:00
< / message >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "227" / >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "113" / >
< source > Open clashing file < / source >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< translation > Abrir archivo con problema de capitalización < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "268" / >
< source > Please enter a new name for the clashing file : < / source >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< translation > Por favor ingrese un nombre nuevo para el archivo con el problema de capitalización : < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "281" / >
< source > New filename < / source >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< translation > Nuevo nombre de archivo < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "97" / >
< source > Rename file < / source >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< translation > Renombrar archivo < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "99" / >
< source > The file & quot ; % 1 & quot ; could not be synced because of a case clash conflict with an existing file on this system . < / source >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< translation > El archivo & quot ; % 1 & quot ; no pudo ser sincronizado porque genera un conflicto de capitalización con un archivo que ya existe en este sistema . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "100" / >
< source > % 1 does not support equal file names with only letter casing differences . < / source >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< translation > % 1 no soporta nombres de archivo idénticos con diferencias de capitalización de letras . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "243" / >
< source > Filename contains leading and trailing spaces . < / source >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< translation > El nombre del archivo contiene espacios iniciales y finales . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "246" / >
< source > Filename contains leading spaces . < / source >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< translation > El nombre del archivo contiene espacios al inicio . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "248" / >
< source > Filename contains trailing spaces . < / source >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< translation > El nombre del archivo contiene espacios al final . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "253" / >
< source > Use invalid name < / source >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< translation > Usar nombre inválido < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "278" / >
< source > Filename contains illegal characters : % 1 < / source >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< translation > El nombre del archivo contiene caracteres ilegales : % 1 < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< / context >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< context >
< name > OCC : : CleanupPollsJob < / name >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1585" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-04-30 09:19:14 +03:00
< translation > Error al escribir los metadatos en la base de datos < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > OCC : : ClientSideEncryption < / name >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line = "1369" / >
2022-12-02 06:28:01 +03:00
< source > Please enter your end - to - end encryption passphrase : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Username : % 2 & lt ; br & gt ; Account : % 3 & lt ; br & gt ; < / source >
2022-10-25 06:24:49 +03:00
< translation > Por favor , introduzca su frase de cifrado de extremo a extremo : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Nombre de usuario : % 2 & lt ; br & gt ; Cuenta : % 3 & lt ; br & gt ; < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line = "1377" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Enter E2E passphrase < / source >
2019-04-19 03:49:24 +03:00
< translation > Introduce la frase de acceso E2E < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< / context >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< context >
< name > OCC : : ConflictDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "14" / >
< source > Sync Conflict < / source >
2020-11-04 06:41:27 +03:00
< translation > Conflicto de sincronización < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "20" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "96" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Conflicting versions of % 1 . < / source >
2020-11-04 06:41:27 +03:00
< translation > Versión conflictiva de % 1 . < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "32" / >
< source > Which version of the file do you want to keep ? & lt ; br / & gt ; If you select both versions , the local file will have a number added to its name . < / source >
2020-11-04 06:41:27 +03:00
< translation > ¿ Qué versión del archivo quiere mantener ? & lt ; br / & gt ; Si selecciona ambas versiones , al archivo local se le añadirá un número a su nombre < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "46" / >
< source > Local version < / source >
2020-11-04 06:41:27 +03:00
< translation > Versión local < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "57" / >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "165" / >
< source > Click to open the file < / source >
2020-11-04 06:41:27 +03:00
< translation > Clic para abrir el archivo < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "96" / >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "204" / >
< source > today < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > hoy < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "103" / >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "211" / >
< source > 0 byte < / source >
2020-11-04 06:41:27 +03:00
< translation > 0 byte < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "110" / >
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Open local version & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
2020-11-04 06:41:27 +03:00
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Abrir versión local & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "154" / >
< source > Server version < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Versión del servidor < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "218" / >
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Open server version & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
2020-11-04 06:41:27 +03:00
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Abrir versión en servidor & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "54" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "179" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Keep selected version < / source >
2020-11-04 06:41:27 +03:00
< translation > Mantener la versión seleccionada < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "150" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Open local version < / source >
2020-11-04 06:41:27 +03:00
< translation > Abrir la versión local < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "158" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Open server version < / source >
2020-11-04 06:41:27 +03:00
< translation > Abrir la versión en servidor < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "176" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Keep both versions < / source >
2020-11-04 06:41:27 +03:00
< translation > Mantener ambas versiones < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "177" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Keep local version < / source >
2020-11-04 06:41:27 +03:00
< translation > Mantener versión local < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "178" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Keep server version < / source >
2020-11-04 06:41:27 +03:00
< translation > Mantener la versión del servidor < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ConflictSolver < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "88" / >
< source > Do you want to delete the directory & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; a n d a l l i t s c o n t e n t s p e r m a n e n t l y ? < / s o u r c e >
2020-11-04 06:41:27 +03:00
< translation > ¿ Quieres eliminar la carpeta & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; y t o d o s u c o n t e n i d o p e r m a n e n t e m e n t e ? < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "89" / >
< source > Do you want to delete the file & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; p e r m a n e n t l y ? < / s o u r c e >
2020-11-04 06:41:27 +03:00
< translation > ¿ Quieres eliminar el archivo & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; p e r m a n e n t e m e n t e ? < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "90" / >
< source > Confirm deletion < / source >
2020-11-04 06:41:27 +03:00
< translation > Confirmar borrado < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "134" / >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "159" / >
< source > Error < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Error < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "134" / >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "159" / >
< source > Moving file failed :
% 1 < / source >
2020-11-04 06:41:27 +03:00
< translation > Fallo al mover el archivo :
% 1 < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< / context >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ConnectionValidator < / name >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "49" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > No Nextcloud account configured < / source >
< translation > La cuenta Nextcloud no está configurada < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "166" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Authentication error : Either username or password are wrong . < / source >
2015-10-06 09:18:57 +03:00
< translation > Error de autenticación : El usuario o la contraseña son incorrectos < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "178" / >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< source > Timeout < / source >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< translation > Tiempo de espera superado < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2014-09-13 13:16:21 +04:00
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "215" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > The provided credentials are not correct < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Las credenciales proporcionadas no son correctas < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "286" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > The configured server for this client is too old < / source >
< translation > La configuración del servidor para este cliente es demasiado antigua < / translation >
< / message >
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "287" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Please update to the latest server and restart the client . < / source >
< translation > Por favor , actualice a la ú ltima versión del servidor y reinicie el cliente . < / translation >
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
2021-12-16 06:52:20 +03:00
< context >
< name > OCC : : DiscoveryPhase < / name >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "191" / >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< source > Error while canceling deletion of a file < / source >
2022-02-21 06:54:37 +03:00
< translation > Error al cancelar la eliminación de un archivo < / translation >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "192" / >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< source > Error while canceling deletion of % 1 < / source >
2022-02-21 06:54:37 +03:00
< translation > Error al cancelar la eliminación de % 1 < / translation >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< / message >
2021-12-16 06:52:20 +03:00
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > OCC : : DiscoverySingleDirectoryJob < / name >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "580" / >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "610" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Server error : PROPFIND reply is not XML formatted ! < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Error del servidor : ¡ la respuesta de PROPFIND no tiene formato XML ! < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< message >
2024-09-26 05:50:47 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "681" / >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "710" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Encrypted metadata setup error ! < / source >
2024-01-31 05:36:27 +03:00
< translation > ¡ Hubo un error al configurar los metadatos cifrados ! < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : DiscoverySingleLocalDirectoryJob < / name >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "279" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Error while opening directory % 1 < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Error al abrir el directorio % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "281" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Directory not accessible on client , permission denied < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Directorio no accesible en el cliente , permiso denegado < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "285" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Directory not found : % 1 < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Directorio no encontrado : % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "316" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Filename encoding is not valid < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > La codificación del nombre del archivo no es válida < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "336" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Error while reading directory % 1 < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Error al leer el directorio % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / context >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< context >
< name > OCC : : EditLocallyJob < / name >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "93" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "204" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "260" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "466" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "523" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "532" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "557" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "577" / >
< source > Could not start editing locally . < / source >
< translation > No se pudo iniciar la edición local . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "466" / >
< source > An error occurred during setup . < / source >
< translation > Ocurrió un error mientras se hacía la configuración . < / translation >
< / message >
< message >
2024-08-07 05:44:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "138" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "151" / >
< source > Could not find a file for local editing . Make sure its path is valid and it is synced locally . < / source >
< translation > No fue posible encontrar un archivo para edición local . Asegúrese de que la ruta es válida y que este se encuentra sincronizado localmente . < / translation >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< / message >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< message >
2022-12-09 06:46:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "62" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Invalid token received . < / source >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< translation > Se recibió un token inválido . < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
< message >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "146" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "166" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "174" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "181" / >
< source > Could not find a file for local editing . Make sure it is not excluded via selective sync . < / source >
< translation > No fue posible encontrar un archivo para edición local . Asegúrese de que no está excluida a través de la sincronización selectiva . < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-09 06:46:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "68" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Invalid file path was provided . < / source >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< translation > Se proporcionó una ruta al archivo inválida . < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-09 06:46:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "76" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Could not find an account for local editing . < / source >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< translation > No fue posible encontrar una cuenta para edición local < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "94" / >
< source > An error occurred trying to verify the request to edit locally . < / source >
2023-04-29 07:31:05 +03:00
< translation > Ocurrió un error intentando verificar la solicitud de edición local . < / translation >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< / message >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "205" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "524" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "533" / >
< source > An error occurred during data retrieval . < / source >
< translation > Ocurrió un error mientras se recababan los datos . < / translation >
< / message >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "121" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "132" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Could not validate the request to open a file from server . < / source >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< translation > No se pudo validar la solicitud de apertura de archivo desde el servidor . < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "261" / >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "558" / >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< source > An error occurred trying to synchronise the file to edit locally . < / source >
2023-04-29 07:31:05 +03:00
< translation > Ocurrió un error mientras se intentaba sincronizar el archivo para edición local . < / translation >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "512" / >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< source > Server error : PROPFIND reply is not XML formatted ! < / source >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< translation > Error del servidor : ¡ la respuesta de PROPFIND no tiene formato XML ! < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "514" / >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< source > Could not find a remote file info for local editing . Make sure its path is valid . < / source >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< translation > No fue posible encontrar la información del archivo remoto para edición local . Asegúrese de que la ruta es válida . < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "578" / >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< source > Invalid local file path . < / source >
2023-04-29 07:31:05 +03:00
< translation > Ruta al archivo local inválida . < / translation >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "588" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< source > Could not open % 1 < / source >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< translation > No fue posible abrir % 1 < / translation >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< / message >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "62" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "68" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "76" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "121" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "132" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "588" / >
< source > Please try again . < / source >
< translation > Por favor intente de nuevo . < / translation >
< / message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "669" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< source > File % 1 already locked . < / source >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< translation > El archivo % 1 ya está bloqueado . < / translation >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "670" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "681" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< source > Lock will last for % 1 minutes . You can also unlock this file manually once you are finished editing . < / source >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< translation > El bloqueo se mantendrá por % 1 minutos . Puede también desbloquear este archivo manualmente una vez que termine de editarlo . < / translation >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "680" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< source > File % 1 now locked . < / source >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< translation > El archivo % 1 ahora está bloqueado . < / translation >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "689" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< source > File % 1 could not be locked . < / source >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< translation > El archivo % 1 no pudo ser bloqueado . < / translation >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< / message >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / context >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< context >
< name > OCC : : EditLocallyManager < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallymanager.cpp" line = "118" / >
< source > Could not validate the request to open a file from server . < / source >
2024-09-19 05:46:06 +03:00
< translation > No se pudo validar la solicitud para abrir un archivo desde el servidor . < / translation >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallymanager.cpp" line = "119" / >
< source > Please try again . < / source >
2024-09-19 05:46:06 +03:00
< translation > Por favor , inténtelo de nuevo . < / translation >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : EditLocallyVerificationJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line = "92" / >
< source > Invalid token received . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line = "92" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line = "99" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line = "105" / >
< source > Please try again . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line = "99" / >
< source > Invalid file path was provided . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line = "105" / >
< source > Could not find an account for local editing . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line = "129" / >
< source > Could not start editing locally . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line = "130" / >
< source > An error occurred trying to verify the request to edit locally . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2020-07-01 06:25:34 +03:00
< context >
< name > OCC : : EncryptFolderJob < / name >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/encryptfolderjob.cpp" line = "90" / >
2020-07-02 06:35:35 +03:00
< source > Could not generate the metadata for encryption , Unlocking the folder .
2020-07-01 06:25:34 +03:00
This can be an issue with your OpenSSL libraries . < / source >
2020-07-04 06:27:19 +03:00
< translation > No se pueden generar los metadatos para el cifrado , desbloquea la carpeta .
Esto podría ser un problema con tu librería OpenSSL < / translation >
2020-07-01 06:25:34 +03:00
< / message >
< / context >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< context >
< name > OCC : : EncryptedFolderMetadataHandler < / name >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "64" / >
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "71" / >
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "77" / >
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "180" / >
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "189" / >
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "217" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Error fetching metadata . < / source >
2024-01-31 05:36:27 +03:00
< translation > Error al obtener los metadatos . < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "132" / >
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "138" / >
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "231" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Error locking folder . < / source >
2024-01-31 05:36:27 +03:00
< translation > Error al bloquear la carpeta . < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "165" / >
2024-02-07 05:36:31 +03:00
< source > Error fetching encrypted folder ID . < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > Error al obtener el ID de la carpeta cifrada . < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "199" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Error parsing or decrypting metadata . < / source >
2024-01-31 05:36:27 +03:00
< translation > Error al analizar o descifrar los metadatos . < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "341" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Failed to upload metadata < / source >
2024-01-31 05:36:27 +03:00
< translation > Fallo al subir los metadatos < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< / context >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< context >
< name > OCC : : FileDetails < / name >
< message numerus = "yes" >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "109" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > % 1 second ( s ) ago < / source >
< comment > seconds elapsed since file last modified < / comment >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< translation > < numerusform > Hace % 1 segundo ( s ) < / numerusform > < numerusform > Hace % 1 segundo ( s ) < / numerusform > < numerusform > Hace % 1 segundo ( s ) < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "112" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > % 1 minute ( s ) ago < / source >
< comment > minutes elapsed since file last modified < / comment >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< translation > < numerusform > Hace % 1 minuto ( s ) < / numerusform > < numerusform > Hace % 1 minuto ( s ) < / numerusform > < numerusform > Hace % 1 minuto ( s ) < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "115" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > % 1 hour ( s ) ago < / source >
< comment > hours elapsed since file last modified < / comment >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< translation > < numerusform > Hace % 1 hora ( s ) < / numerusform > < numerusform > Hace % 1 hora ( s ) < / numerusform > < numerusform > Hace % 1 hora ( s ) < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "118" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > % 1 day ( s ) ago < / source >
< comment > days elapsed since file last modified < / comment >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< translation > < numerusform > Hace % 1 día ( s ) < / numerusform > < numerusform > Hace % 1 día ( s ) < / numerusform > < numerusform > Hace % 1 día ( s ) < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "121" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > % 1 month ( s ) ago < / source >
< comment > months elapsed since file last modified < / comment >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< translation > < numerusform > Hace % 1 mes ( es ) < / numerusform > < numerusform > Hace % 1 mes ( es ) < / numerusform > < numerusform > Hace % 1 mes ( es ) < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "124" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > % 1 year ( s ) ago < / source >
< comment > years elapsed since file last modified < / comment >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< translation > < numerusform > Hace % 1 año ( s ) < / numerusform > < numerusform > Hace % 1 año ( s ) < / numerusform > < numerusform > Hace % 1 año ( s ) < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "156" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Locked by % 1 - Expires in % 2 minute ( s ) < / source >
< comment > remaining time before lock expires < / comment >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< translation > < numerusform > Bloqueado por % 1 - Expira en % 2 minuto ( s ) < / numerusform > < numerusform > Bloqueado por % 1 - Expira en % 2 minuto ( s ) < / numerusform > < numerusform > Bloqueado por % 1 - Expira en % 2 minuto ( s ) < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< / context >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< context >
< name > OCC : : Flow2Auth < / name >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "102" / >
2021-07-24 06:30:34 +03:00
< source > The polling URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS . Login will not be possible because this might be a security issue . Please contact your administrator . < / source >
2021-08-30 06:53:26 +03:00
< translation > La URL de la consulta no comienza con HTTPS a pesar de que la URL de inicio de sesión comenzó con HTTPS . El inicio de sesión no será posible porque esto podría ser un problema de seguridad . Por favor , póngase en contacto con su administrador . < / translation >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / message >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "113" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "231" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > Error returned from the server : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2019-09-04 06:07:24 +03:00
< translation > Error devuelto por el servidor : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "116" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "234" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > There was an error accessing the & quot ; token & quot ; endpoint : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2021-08-30 06:53:26 +03:00
< translation > Hubo un error accediendo al & quot ; token & quot ; endpoint : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "119" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "237" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > Could not parse the JSON returned from the server : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2020-01-08 07:16:49 +03:00
< translation > No se pudo procesar el código JSON recibido del servidor : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "122" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "240" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > The reply from the server did not contain all expected fields < / source >
2019-09-04 06:07:24 +03:00
< translation > La respuesta del servidor no contiene todos los campos esperados < / translation >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "219" / >
2021-07-24 06:30:34 +03:00
< source > The returned server URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS . Login will not be possible because this might be a security issue . Please contact your administrator . < / source >
2021-08-30 06:53:26 +03:00
< translation > La URL de consulta no comienza con HTTPS a pesar de que la URL de inicio de sesión comenzó con HTTPS . El inicio de sesión no será posible porque esto podría ser un problema de seguridad . Por favor , póngase en contacto con su administrador . < / translation >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / message >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : Flow2AuthWidget < / name >
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "97" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > Unable to open the Browser , please copy the link to your Browser . < / source >
2019-09-04 06:07:24 +03:00
< translation > No se ha podido abrir el navegador , por favor copie el enlace en su navegador . < / translation >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "160" / >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< source > Waiting for authorization < / source >
2019-12-31 07:15:07 +03:00
< translation > Esperando autorización < / translation >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "165" / >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< source > Polling for authorization < / source >
2020-01-08 07:16:49 +03:00
< translation > Pidiendo autorización < / translation >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "170" / >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< source > Starting authorization < / source >
2019-12-31 07:15:07 +03:00
< translation > Iniciando autorización < / translation >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "174" / >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< source > Link copied to clipboard . < / source >
2019-12-31 07:15:07 +03:00
< translation > Enlace copiado al portapapeles . < / translation >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "221" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Reopen Browser < / source >
2021-03-26 06:54:34 +03:00
< translation > Reabrir el navegador < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "224" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Copy Link < / source >
2021-03-26 06:54:34 +03:00
< translation > Copiar Link < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / context >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Folder < / name >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "179" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Local folder % 1 does not exist . < / source >
2015-02-12 10:18:27 +03:00
< translation > La carpeta local % 1 no existe . < / translation >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "182" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > % 1 should be a folder but is not . < / source >
2018-09-01 03:48:21 +03:00
< translation > % 1 debería ser una carpeta , pero no lo es . < / translation >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "185" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > % 1 is not readable . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 es ilegible . < / translation >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "428" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been removed . < / source >
2022-05-25 07:49:28 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 y otro archivo han sido borrados . < / numerusform > < numerusform > % 1 y otros % n archivos han sido borrados . < / numerusform > < numerusform > % 1 y otros % n archivos han sido borrados . < / numerusform > < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "430" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been removed . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ha sido eliminado . < / translation >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "435" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been added . < / source >
2022-05-25 07:49:28 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 y % n otro ( s ) archivo ( s ) ha ( n ) sido añadido ( s ) . < / numerusform > < numerusform > % 1 y % n otro ( s ) archivo ( s ) ha ( n ) sido añadido ( s ) . < / numerusform > < numerusform > % 1 y % n otro ( s ) archivo ( s ) ha ( n ) sido añadido ( s ) . < / numerusform > < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "437" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > % 1 has been added . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > % 1 ha sido añadido . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "442" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been updated . < / source >
2022-05-25 07:49:28 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 y otro archivo han sido actualizados . < / numerusform > < numerusform > % 1 y otros % n archivos han sido actualizados . < / numerusform > < numerusform > % 1 y otros % n archivos han sido actualizados . < / numerusform > < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "444" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been updated . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ha sido actualizado . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "449" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 and % n other file ( s ) have been renamed . < / source >
2022-05-25 07:49:28 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 ha sido renombrado a % 2 y otro archivo ha sido renombrado . < / numerusform > < numerusform > % 1 ha sido renombrado a % 2 y otros % n archivos han sido renombrado . < / numerusform > < numerusform > % 1 ha sido renombrado a % 2 y otros % n archivos han sido renombrado . < / numerusform > < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
2012-11-06 03:02:48 +04:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "451" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 . < / source >
< comment > % 1 and % 2 name files . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ha sido renombrado a % 2 . < / translation >
2013-11-29 22:11:24 +04:00
< / message >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "456" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has been moved to % 2 and % n other file ( s ) have been moved . < / source >
2022-05-25 07:49:28 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 ha sido movido a % 2 y otro archivo ha sido movido . < / numerusform > < numerusform > % 1 ha sido movido a % 2 y otros % n archivos han sido movidos . < / numerusform > < numerusform > % 1 ha sido movido a % 2 y otros % n archivos han sido movidos . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "458" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 has been moved to % 2 . < / source >
< translation > % 1 ha sido movido a % 2 . < / translation >
< / message >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "463" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has and % n other file ( s ) have sync conflicts . < / source >
2022-05-25 07:49:28 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 y otro archivo han tenido conflictos al sincronizar . < / numerusform > < numerusform > % 1 y otros % n archivos han tenido conflictos al sincronizar . < / numerusform > < numerusform > % 1 y otros % n archivos han tenido conflictos al sincronizar . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
2012-11-06 03:02:48 +04:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "465" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has a sync conflict . Please check the conflict file ! < / source >
2018-09-01 03:48:21 +03:00
< translation > Conflicto al sincronizar % 1 . ¡ Por favor compruebe el archivo ! < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "470" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) could not be synced due to errors . See the log for details . < / source >
2022-05-25 07:49:28 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 y otro archivo no pudieron ser sincronizados debido a errores . Para más detalles vea el registro . < / numerusform > < numerusform > % 1 y otros % n archivos no se han podido sincronizar debido a errores . Para más detalles vea el registro . < / numerusform > < numerusform > % 1 y otros % n archivos no se han podido sincronizar debido a errores . Para más detalles vea el registro . < / numerusform > < / translation >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "472" / >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< source > % 1 could not be synced due to an error . See the log for details . < / source >
2018-07-04 03:41:40 +03:00
< translation > % 1 no se ha podido sincronizar debido a un error . Para más detalles , vea el registro . < / translation >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< / message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "477" / >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) are currently locked . < / source >
2022-05-25 07:49:28 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 y otro % n archivo está actualmente bloqueado . < / numerusform > < numerusform > % 1 y otro ( s ) % n archivo ( s ) están bloqueados actualmente . < / numerusform > < numerusform > % 1 y otro ( s ) % n archivo ( s ) están bloqueados actualmente . < / numerusform > < / translation >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< / message >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "479" / >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< source > % 1 is currently locked . < / source >
2019-09-19 06:06:20 +03:00
< translation > % 1 está actualmente bloqueado . < / translation >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "487" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > Sync Activity < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Actividad de la sincronización < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2023-09-07 05:43:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "942" / >
2014-09-05 09:25:28 +04:00
< source > Could not read system exclude file < / source >
2015-09-03 09:19:02 +03:00
< translation > No se ha podido leer el archivo de exclusión del sistema < / translation >
2014-09-05 09:25:28 +04:00
< / message >
< message >
2023-09-07 05:43:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1225" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > A new folder larger than % 1 MB has been added : % 2 .
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / source >
2017-01-31 04:18:26 +03:00
< translation > Una carpeta mayor de % 1 MB ha sido añadida : % 2 .
< / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-07 05:43:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1228" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > A folder from an external storage has been added .
< / source >
2017-01-31 04:18:26 +03:00
< translation > Una carpeta de almacenamiento externo ha sido añadida .
< / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-07 05:43:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1229" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Please go in the settings to select it if you wish to download it . < / source >
2017-01-31 04:18:26 +03:00
< translation > Por favor vaya a opciones a seleccionarlo si desea descargar esto . < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
2023-08-05 05:41:35 +03:00
< message >
2024-09-13 05:48:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1398" / >
2023-08-05 05:41:35 +03:00
< source > A folder has surpassed the set folder size limit of % 1 MB : % 2 .
% 3 < / source >
2023-08-07 05:41:59 +03:00
< translation > Una carpeta ha sobrepasado el límite establecido de tamaño de % 1 MB : % 2 .
% 3 < / translation >
2023-08-05 05:41:35 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-13 05:48:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1409" / >
2023-08-05 05:41:35 +03:00
< source > Keep syncing < / source >
2023-08-07 05:41:59 +03:00
< translation > Continuar sincronización < / translation >
2023-08-05 05:41:35 +03:00
< / message >
2024-06-29 05:39:45 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1411" / >
< source > All files in the sync folder & quot ; % 1 & quot ; folder were deleted on the server .
These deletes will be synchronized to your local sync folder , making such files unavailable unless you have a right to restore .
If you decide to restore the files , they will be re - synced with the server if you have rights to do so .
If you decide to delete the files , they will be unavailable to you , unless you are the owner . < / source >
< translation > Todos los archivos en la carpeta de sincronización & quot ; % 1 & quot ; han sido eliminados del servidor .
Esta eliminación se sincronizará con tu carpeta local , haciendo que esos archivos ya no estén disponibles a no ser que tengas derecho a restaurarlos .
Si decides restaurar los archivos , volverán a sincronizarse con el servidor si tienes derecho a hacer esto .
Si decides eliminar los archivos , ya no los tendrás disponibles , a no ser que seas el propietario . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1416" / >
< source > All the files in your local sync folder & quot ; % 1 & quot ; were deleted . These deletes will be synchronized with your server , making such files unavailable unless restored .
Are you sure you want to sync those actions with the server ?
If this was an accident and you decide to keep your files , they will be re - synced from the server . < / source >
< translation > Todos los archivos en la carpeta de sincronización & quot ; % 1 & quot ; serán eliminados .
Esta eliminación será sincronizada con tu servidor , haciendo que esos archivos no estén disponibles a no ser que sean restaurados .
¿ Estás seguro de que deseas sincronizar esta acción con el servidor ?
Si esto ha sido un accidente , y decides mantener tus archivos , serán re - sincronizados desde el servidor . < / translation >
< / message >
2024-09-13 05:48:24 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1417" / >
< source > Stop syncing < / source >
< translation > Detener sincronización < / translation >
< / message >
2023-08-05 05:41:35 +03:00
< message >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1420" / >
< source > Remove All Files ? < / source >
< translation > ¿ Eliminar todos los archivos ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1424" / >
< source > Remove all files < / source >
< translation > Eliminar todos los archivos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1425" / >
< source > Keep files < / source >
< translation > Mantener archivos < / translation >
< / message >
< message >
2024-09-13 05:48:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1428" / >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< source > The folder % 1 has surpassed the set folder size limit of % 2 MB . < / source >
< translation > La carpeta % 1 ha sobrepasado el límite establecido de tamaño de % 2 MB . < / translation >
< / message >
< message >
2024-09-13 05:48:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1429" / >
2023-08-05 05:41:35 +03:00
< source > Would you like to stop syncing this folder ? < / source >
2023-08-07 05:41:59 +03:00
< translation > ¿ Desea detener la sincronización de esta carpeta ? < / translation >
2023-08-05 05:41:35 +03:00
< / message >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< message >
2023-09-07 05:43:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1294" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > The folder % 1 was created but was excluded from synchronization previously . Data inside it will not be synchronized . < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Se ha creado la carpeta % 1 pero se excluyó de la sincronización con anterioridad . Los datos en su interior no se sincronizarán . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-07 05:43:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1297" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > The file % 1 was created but was excluded from synchronization previously . It will not be synchronized . < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Se ha creado el archivo % 1 pero se excluyó de la sincronización con anterioridad . No se sincronizará . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-07 05:43:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1308" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Changes in synchronized folders could not be tracked reliably .
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally ( every two hours by default ) .
% 1 < / source >
2019-04-19 03:49:24 +03:00
< translation > Los cambios en las carpetas sincronizadas no se han podido rastrear de manera fiable .
2018-11-03 04:49:48 +03:00
2019-04-19 03:49:24 +03:00
Esto significa que el cliente de sincronización podría no subir inmediatamente los cambios de las carpetas locales , y en lugar de eso solo escaneará buscando cambios locales y los subirá ocasionalmente ( cada dos horas por defecto ) .
2018-11-09 04:48:22 +03:00
% 1 < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2024-09-13 05:48:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1551" / >
2024-06-29 05:39:45 +03:00
< source > Virtual file download failed with code & quot ; % 1 & quot ; , status & quot ; % 2 & quot ; and error message & quot ; % 3 & quot ; < / source >
< translation > La descarga de archivo virtual ha fallado con código & quot ; % 1 & quot ; , estado & quot ; % 2 & quot ; y mensaje de error & quot ; % 3 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
2024-09-13 05:48:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1644" / >
2024-06-29 05:39:45 +03:00
< source > All files in the server folder & quot ; % 1 & quot ; were deleted .
If you restore the files , they will be uploaded again to the server . < / source >
2024-07-03 05:38:31 +03:00
< translation > Todos los archivos de la carpeta del servidor & quot ; % 1 & quot ; fueron borrados .
Si restauras los archivos , serán subidos de nuevo al servidor . < / translation >
2024-06-29 05:39:45 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-13 05:48:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1645" / >
2024-06-29 05:39:45 +03:00
< source > All files in the local folder & quot ; % 1 & quot ; were deleted .
If you restore the files , they will be downloaded again from the server . < / source >
2024-07-03 05:38:31 +03:00
< translation > Todos los archivos de la carpeta local & quot ; % 1 & quot ; fueron borrados .
Si restauras los archivos , serán descargados de nuevo del servidor . < / translation >
2024-06-29 05:39:45 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-13 05:48:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1646" / >
2024-06-29 05:39:45 +03:00
< source > Remove all files ? < / source >
2024-07-03 05:38:31 +03:00
< translation > ¿ Eliminar todos los archivos ? < / translation >
2024-06-29 05:39:45 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-13 05:48:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1650" / >
2024-06-29 05:39:45 +03:00
< source > Proceed to remove all files < / source >
2024-07-03 05:38:31 +03:00
< translation > Proceda a eliminar todos los archivos < / translation >
2024-06-29 05:39:45 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-13 05:48:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1651" / >
2024-06-29 05:39:45 +03:00
< source > Restore files < / source >
2024-07-03 05:38:31 +03:00
< translation > Restaurar archivos < / translation >
2024-06-29 05:39:45 +03:00
< / message >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / context >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderCreationDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.ui" line = "14" / >
< source > Create new folder < / source >
2021-02-09 06:44:37 +03:00
< translation > Crear nueva carpeta < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.ui" line = "42" / >
< source > Enter folder name < / source >
2021-02-09 06:44:37 +03:00
< translation > Escriba el nombre de la carpeta < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.ui" line = "61" / >
< source > Folder already exists < / source >
2021-02-09 06:44:37 +03:00
< translation > Ya existe la carpeta < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line = "80" / >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< source > Error < / source >
2021-02-09 06:44:37 +03:00
< translation > Error < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line = "80" / >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< source > Could not create a folder ! Check your write permissions . < / source >
2021-02-09 06:44:37 +03:00
< translation > ¡ No se pudo crear la carpeta ! Comprueba los permisos de escritura . < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< / context >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderMan < / name >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "414" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > Could not reset folder state < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > No se ha podido restablecer el estado de la carpeta < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "415" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > An old sync journal & quot ; % 1 & quot ; was found , but could not be removed . Please make sure that no application is currently using it . < / source >
2021-08-30 06:53:26 +03:00
< translation > Se ha encontrado un registro de sincronización antiguo & quot ; % 1 & quot ; , que no se ha podido eliminar . Por favor , asegúrese de que ninguna aplicación lo está utilizando en este momento . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1337" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > ( backup ) < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > ( copia de seguridad ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1342" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > ( backup % 1 ) < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > ( copia de seguridad % 1 ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1602" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Undefined state . < / source >
< translation > Estado no definido . < / translation >
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1605" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Waiting to start syncing . < / source >
< translation > Esperando para comenzar la sincronización . < / translation >
< / message >
2022-10-18 06:20:48 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1608" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Preparing for sync . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Preparándose para sincronizar . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2024-09-10 07:14:15 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1738" / >
< source > Syncing % 1 of % 2 ( A few seconds left ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1741" / >
< source > Syncing % 1 of % 2 ( % 3 left ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1744" / >
< source > Syncing % 1 of % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1750" / >
< source > Syncing % 1 ( A few seconds left ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1752" / >
< source > Syncing % 1 ( % 2 left ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1755" / >
< source > Syncing % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1611" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Sync is running . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sincronización en funcionamiento . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1616" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > Sync finished with unresolved conflicts . < / source >
< translation > La sincronización finalizó pero con conflictos sin resolver . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1618" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Last sync was successful . < / source >
2022-06-29 07:12:57 +03:00
< translation > La ú ltima sincronización se ha realizado con é xito . < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1624" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Setup error . < / source >
2022-06-29 07:12:57 +03:00
< translation > Error de configuración . < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1627" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Sync request was cancelled . < / source >
2022-06-29 07:12:57 +03:00
< translation > La solicitud de sincronización fue cancelada . < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1630" / >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< source > Sync is paused . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > La sincronización está en pausa . < / translation >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1636" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 ( Sync is paused ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ( Sincronización en pausa ) < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1644" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No valid folder selected ! < / source >
2015-08-04 09:19:00 +03:00
< translation > ¡ La carpeta seleccionada no es válida ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1656" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The selected path does not exist ! < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > ¡ La ruta seleccionada no existe ! < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1660" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > The selected path is not a folder ! < / source >
2018-09-01 03:48:21 +03:00
< translation > ¡ La ruta seleccionada no es una carpeta ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1664" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > You have no permission to write to the selected folder ! < / source >
2018-09-01 03:48:21 +03:00
< translation > ¡ No tiene permiso para escribir en la carpeta seleccionada ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1716" / >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< source > The local folder % 1 already contains a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
< translation > El directorio local % 1 ya contiene un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios . Por favor , elija otro . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1724" / >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< source > The local folder % 1 is already contained in a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< translation > El directorio local % 1 está dentro de un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios . Por favor , elija otro . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1740" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > There is already a sync from the server to this local folder . Please pick another local folder ! < / source >
< translation > Ya existe una tarea de sincronización entre el servidor y esta carpeta . Por favor elija otra carpeta local . < / translation >
< / message >
2012-11-06 03:02:48 +04:00
< / context >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderStatusDelegate < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2023-05-09 07:21:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "55" / >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< source > Add Folder Sync Connection < / source >
2018-07-04 03:41:40 +03:00
< translation > Añadir conexión para el directorio de sincronización < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< message >
2023-05-09 07:21:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "299" / >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< source > File < / source >
< translation > Archivo < / translation >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< name > OCC : : FolderStatusModel < / name >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "151" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > You need to be connected to add a folder < / source >
2015-09-03 09:19:02 +03:00
< translation > Necesita estar conectado para añadir una carpeta < / translation >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< / message >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "153" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Click this button to add a folder to synchronize . < / source >
2015-09-03 09:19:02 +03:00
< translation > Haga clic en este botón para añadir una carpeta a sincronizar < / translation >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< / message >
2022-12-17 06:31:14 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "166" / >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< source > Could not decrypt ! < / source >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< translation > ¡ No fue posible desencriptar ! < / translation >
2022-12-17 06:31:14 +03:00
< / message >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "168" / >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "171" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< / message >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "210" / >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< source > Error while loading the list of folders from the server . < / source >
2015-08-26 09:19:06 +03:00
< translation > Error mientras se cargaba la lista de carpetas desde el servidor . < / translation >
2015-08-19 09:19:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "213" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Fetching folder list from server … < / source >
< translation > Obteniendo la lista de carpetas del servidor . . . < / translation >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "239" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > There are unresolved conflicts . Click for details . < / source >
2018-07-04 03:41:40 +03:00
< translation > Hay conflictos sin resolver . Haz clic para más detalles . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "245" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Virtual file support is enabled . < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > El soporte para archivos virtuales está activado . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "267" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Signed out < / source >
< translation > Cerrar sesión < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "309" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Synchronizing VirtualFiles with local folder < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Sincronizando archivos virtuales con carpeta local < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "311" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Synchronizing with local folder < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Sincronizando con carpeta local < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "322" / >
< source > Synchronizing virtual files in local folder < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "324" / >
< source > Synchronizing files in local folder < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "993" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Checking for changes in remote & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2021-08-30 06:53:26 +03:00
< translation > Buscando cambios en carpeta remota & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "997" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Checking for changes in local & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2021-08-30 06:53:26 +03:00
< translation > Buscando cambios en carpeta local & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1004" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Reconciling changes < / source >
2017-09-18 03:18:30 +03:00
< translation > Reconciliando cambios < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1009" / >
< source > Syncing local and remote changes < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1059" / >
< source > % 1 % 2 … < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; Uploading foobar . png ( 1 MB of 2 MB ) time left 2 minutes at a rate of 24 Kb / s & quot ; Example text : & quot ; Syncing 'foo.txt' , 'bar.txt' & quot ; < / extracomment >
< translation type = "unfinished" / >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1068" / >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1079" / >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< source > , < / source >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< translation > , < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1191" / >
< source > Waiting … < / source >
< translation > Esperando . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1065" / >
< source > Download % 1 / s < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; Download 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1066" / >
< source > Syncing % 1 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; Syncing 'foo.txt' , 'bar.txt' & quot ; < / extracomment >
< translation > Sincronizando % 1 < / translation >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1074" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > ↓ % 1 / s < / source >
< translation > ↓ % 1 / s < / translation >
< / message >
< message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1072" / >
< source > download % 1 / s < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; download 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
< translation > descargando : % 1 / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1075" / >
< source > Upload % 1 / s < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; Upload 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
< translation type = "unfinished" / >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1084" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > ↑ % 1 / s < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > ↑ % 1 / s < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1082" / >
< source > upload % 1 / s < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; upload 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
< translation > cargar % 1 / s < / translation >
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1090" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 ( % 3 of % 4 ) < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png ( 2 MB of 2 MB ) & quot ; < / extracomment >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 % 2 ( % 3 de % 4 ) < / translation >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1094" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png & quot ; < / extracomment >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 % 2 < / translation >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< / message >
2022-09-08 07:25:59 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1115" / >
2022-09-08 07:25:59 +03:00
< source > A few seconds left , % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; 5 minutes left , 12 MB of 345 MB , file 6 of 7 & quot ; < / extracomment >
2022-10-14 06:23:55 +03:00
< translation > Quedan pocos segundos , % 1 de % 2 , archivo % 3 de % 4 < / translation >
2022-09-08 07:25:59 +03:00
< / message >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1120" / >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< source > % 5 left , % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< translation > % 5 restantes , % 1 de % 2 , archivo % 3 de % 4 < / translation >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1129" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; 12 MB of 345 MB , file 6 of 7 & quot ; < / extracomment >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > % 1 de % 2 , archivo % 3 de % 4 < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1131" / >
< source > File % 1 of % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1136" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > file % 1 of % 2 < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > archivo % 1 de % 2 < / translation >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< / message >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1184" / >
< source > About to start syncing < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1193" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Waiting for % n other folder ( s ) … < / source >
2022-05-25 07:49:28 +03:00
< translation > < numerusform > Esperando a otra % n carpeta . . . < / numerusform > < numerusform > Esperando a % n carpeta ( s ) … < / numerusform > < numerusform > Esperando a % n carpeta ( s ) … < / numerusform > < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1199" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Preparing to sync … < / source >
2019-12-13 06:50:26 +03:00
< translation > Preparando la sincronización . . . < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / context >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderWatcher < / name >
< message >
2023-07-21 05:31:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwatcher.cpp" line = "129" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > The watcher did not receive a test notification . < / source >
2020-11-28 06:39:34 +03:00
< translation > El vigilante no recibió una notificación de prueba . < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderWatcherPrivate < / name >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line = "88" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > This problem usually happens when the inotify watches are exhausted . Check the FAQ for details . < / source >
2019-04-19 03:49:24 +03:00
< translation > Este problema sucede habitualmente cuando las & quot ; inotify watches & quot ; están agotadas . Comprueba el FAQ para más detalles . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderWizard < / name >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "684" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Add Folder Sync Connection < / source >
2018-07-04 03:41:40 +03:00
< translation > Añadir conexión para el directorio de sincronización < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "686" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Add Sync Connection < / source >
2018-07-04 03:41:40 +03:00
< translation > Añadir conexión de sincronización < / translation >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizardLocalPath < / name >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "84" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Click to select a local folder to sync . < / source >
2018-09-01 03:48:21 +03:00
< translation > Haga clic para seleccionar una carpeta local que sincronizar . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "91" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Enter the path to the local folder . < / source >
2018-07-04 03:41:40 +03:00
< translation > Introduzca la ubicación de la carpeta local . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "152" / >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< source > Select the source folder < / source >
2015-02-19 10:19:25 +03:00
< translation > Seleccione la carpeta de origen < / translation >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderWizardRemotePath < / name >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "223" / >
2014-12-05 09:25:29 +03:00
< source > Create Remote Folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Crear carpeta remota < / translation >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "224" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Enter the name of the new folder to be created below & quot ; % 1 & quot ; : < / source >
2021-08-30 06:53:26 +03:00
< translation > Introduce el nombre de la nueva carpeta que se creará debajo de & quot ; % 1 & quot ; : < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "253" / >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< source > Folder was successfully created on % 1 . < / source >
2018-07-04 03:41:40 +03:00
< translation > La carpeta ha sido creada con é xito en % 1 . < / translation >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "263" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Authentication failed accessing % 1 < / source >
2018-07-04 03:41:40 +03:00
< translation > Fallo de autenticación al acceder a % 1 < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "265" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Failed to create the folder on % 1 . Please check manually . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Fallo al crear la carpeta % 1 . Por favor , revíselo manualmente . < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "283" / >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< source > Failed to list a folder . Error : % 1 < / source >
2018-07-04 03:41:40 +03:00
< translation > Fallo al listar una carpeta . Error : % 1 < / translation >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "364" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > Choose this to sync the entire account < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Elija esto para sincronizar la cuenta entera < / translation >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< / message >
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "507" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > This folder is already being synced . < / source >
2018-09-01 03:48:21 +03:00
< translation > Esta carpeta ya se ha sincronizado . < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "509" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > You are already syncing & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, which is a parent folder of <i>%2</i & gt ; . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ya ha sincronizado & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, el cual es la carpeta de <i>%2</i & gt ; . < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "511" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > You are already syncing & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, which is a subfolder of <i>%2</i & gt ; . < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Ya estás sincronizando & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, que es una subcarpeta de <i>%2</i & gt ; . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizardSelectiveSync < / name >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "572" / >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "609" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > Use virtual files instead of downloading content immediately % 1 < / source >
2021-01-28 06:59:43 +03:00
< translation > Usa archivos virtuales en vez de descargar el contenido inmediatamente % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "572" / >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "609" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > ( experimental ) < / source >
2021-01-28 06:59:43 +03:00
< translation > ( experimental ) < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2021-05-12 06:54:55 +03:00
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "605" / >
2021-05-12 06:54:55 +03:00
< source > Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder . Please choose a valid subfolder under drive letter . < / source >
2021-05-13 06:50:15 +03:00
< translation > Los archivos virtuales no son compatibles con la carpeta raíz de la partición de Windows como carpeta local . Por favor , elija una subcarpeta válida bajo la letra de la unidad . < / translation >
2021-05-12 06:54:55 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "628" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Virtual files are not available for the selected folder < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Los archivos virtuales no están disponibles para la carpeta seleccionada < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FormatWarningsWizardPage < / name >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "65" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; % 1 < / s o u r c e >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > & lt ; b & gt ; Advertencia : & lt ; / b & g t ; % 1 < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "67" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > & lt ; b & gt ; Advertencia : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / context >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : GETFileJob < / name >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "195" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > No E - Tag received from server , check Proxy / Gateway < / source >
2018-09-01 03:48:21 +03:00
< translation > No se ha recibido ninguna E - Tag del servidor , revise el proxy / puerta de enlace < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "202" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > We received a different E - Tag for resuming . Retrying next time . < / source >
2018-09-01 03:48:21 +03:00
< translation > Se ha recibido una E - Tag distinta para reanudar . Se volverá a intentar . < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "213" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > We received an unexpected download Content - Length . < / source >
2020-12-27 06:52:01 +03:00
< translation > Hemos recibido una longitud inesperada de contenido de la descarga . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "241" / >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< source > Server returned wrong content - range < / source >
2015-09-03 09:19:02 +03:00
< translation > El servidor ha devuelto un content - range erróneo < / translation >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "367" / >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< source > Connection Timeout < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Tiempo de espera de conexión agotado < / translation >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< / message >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / context >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : GeneralSettings < / name >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "221" / >
< source > Advanced < / source >
< translation > Avanzado < / translation >
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "20" / >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "32" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > About < / source >
< translation > Acerca de < / translation >
< / message >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "33" / >
< source > Ask for confirmation before synchronizing new folders larger than < / source >
< translation > Pedir confirmación antes de sincronizar carpetas nuevas mayores a < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "41" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Legal notice < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Aviso legal < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "249" / >
< source > MB < / source >
< extracomment > Trailing part of & quot ; Ask confirmation before syncing folder larger than & quot ; < / extracomment >
< translation > MB < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "75" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Use & amp ; Monochrome Icons < / source >
< translation > Usar iconos & amp ; monocromáticos < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "82" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & amp ; Launch on System Startup < / source >
< translation > & amp ; Ejecutar al iniciar el sistema < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "89" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Show Server & amp ; Notifications < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Mostrar servidor y notificaciones < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "96" / >
< source > Notify when synchronised folders grow larger than specified limit < / source >
< translation > Notificar cuando las carpetas sincronizadas aumenten su tamaño más allá del límite especificado < / translation >
< / message >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "96" / >
< source > Show Call Notifications < / source >
2022-05-29 07:20:32 +03:00
< translation > Mostrar notificaciones de llamadas < / translation >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "106" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Updates < / source >
< translation > Actualizaciones < / translation >
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "114" / >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< source > & amp ; Automatically check for Updates < / source >
2020-03-13 06:26:47 +03:00
< translation > & amp ; Comprobar actualizaciones automáticamente < / translation >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< / message >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "123" / >
< source > Automatically disable synchronisation of folders that overcome limit < / source >
< translation > Deshabilitar sincronización de manera automática para las carpetas que sobrepasen el límite < / translation >
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "134" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > & amp ; Channel < / source >
2020-11-28 06:39:34 +03:00
< translation > & amp ; Channel < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "273" / >
< source > Ask for confirmation before synchronizing external storages < / source >
< translation > Preguntar si se desea sincronizar carpetas de almacenamiento externo < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "147" / >
< source > Move removed files to trash < / source >
< translation > Mover archivos eliminados a la papelera < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< message >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "158" / >
< source > Show sync folders in & amp ; Explorer & apos ; s navigation pane < / source >
2023-11-24 06:12:22 +03:00
< translation > Mostrar carpetas sincronizadas en el panel de navegación del & amp ; Explorador < / translation >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "301" / >
< source > S & amp ; how crash reporter < / source >
< translation > M & amp ; ostrar el informe de fallos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "312" / >
< source > Edit & amp ; Ignored Files < / source >
< translation > Editar archivos & amp ; ignorados < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "319" / >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "469" / >
< source > Create Debug Archive < / source >
< translation > Crear archivo de depuración < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "198" / >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< source > & amp ; Check for Update now < / source >
< translation > & amp ; Comprobar ahora las actualizaciones < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "218" / >
< source > Info < / source >
2023-11-24 06:12:22 +03:00
< translation > Información < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "229" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Ask for confirmation before synchronizing folders larger than < / source >
2017-01-31 04:18:26 +03:00
< translation > Preguntar si se desea sincronizar carpetas mayores de < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
2023-08-05 05:41:35 +03:00
< message >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "230" / >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< source > Desktop client x . x . x < / source >
2023-11-24 06:12:22 +03:00
< translation > Cliente de escritorio x . x . x < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2023-08-05 05:41:35 +03:00
< message >
2024-07-20 05:42:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "248" / >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< source > Update channel < / source >
2023-11-24 06:12:22 +03:00
< translation > Canal de actualización < / translation >
2023-08-05 05:41:35 +03:00
< / message >
2023-07-21 05:31:44 +03:00
< message >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "183" / >
< source > & amp ; Restart & amp ; & amp ; Update < / source >
< translation > & amp ; Reiniciar & amp ; & amp ; Actualizar < / translation >
2023-07-21 05:31:44 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2024-07-20 05:42:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "301" / >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< source > & amp ; Automatically check for updates < / source >
2023-11-24 06:12:22 +03:00
< translation > Comprobar & amp ; actualizaciones automáticamente < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< message >
2024-07-20 05:42:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "317" / >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< source > Check Now < / source >
2023-11-24 06:12:22 +03:00
< translation > Comprobar ahora < / translation >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< / message >
< message >
2024-07-20 05:42:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "344" / >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< source > Usage Documentation < / source >
2023-11-24 06:12:22 +03:00
< translation > Documentación de uso < / translation >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< / message >
< message >
2024-07-20 05:42:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "351" / >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< source > Legal Notice < / source >
2023-11-24 06:12:22 +03:00
< translation > Aviso Legal < / translation >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "66" / >
< source > General Settings < / source >
< translation > Ajustes generales < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "72" / >
< source > For System Tray < / source >
< translation > A la bandeja del sistema < / translation >
< / message >
< message >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "284" / >
< source > Show sync folders in & amp ; Explorer & apos ; s Navigation Pane < / source >
< translation > Mostrar carpetas sincronizadas en el panel de navegación del explorador < / translation >
< / message >
< message >
2024-07-20 05:42:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "398" / >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< source > Use & amp ; monochrome icons < / source >
2023-11-24 06:12:22 +03:00
< translation > Usar iconos & amp ; monocromáticos < / translation >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< / message >
< message >
2024-07-20 05:42:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "405" / >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< source > & amp ; Launch on system startup < / source >
2023-11-24 06:12:22 +03:00
< translation > & amp ; Lanzar al iniciar el sistema < / translation >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< / message >
< message >
2024-07-20 05:42:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "412" / >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< source > Show server & amp ; notifications < / source >
2023-11-24 06:12:22 +03:00
< translation > Mostrar & amp ; notificaciones del servidor < / translation >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< / message >
< message >
2024-07-20 05:42:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "419" / >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< source > Show call notifications < / source >
2023-11-24 06:12:22 +03:00
< translation > Mostrar notificaciones de llamadas < / translation >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "144" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Server notifications that require attention . < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Notificaciones del servidor que requieren atención . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "148" / >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< source > Show call notification dialogs . < / source >
2022-05-29 07:20:32 +03:00
< translation > Mostrar diálogos de notificación de llamadas . < / translation >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "162" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > You cannot disable autostart because system - wide autostart is enabled . < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > No puedes desactivar el inicio automático porque el inicio automático de todo el sistema está activado . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "151" / >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "327" / >
< source > stable < / source >
< translation > stable < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "156" / >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "329" / >
< source > beta < / source >
< translation > beta < / translation >
< / message >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< message >
2023-07-25 05:33:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "350" / >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< source > Change update channel ? < / source >
2020-11-28 06:39:34 +03:00
< translation > ¿ Cambiar el canal de actualización ? < / translation >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-25 05:33:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "351" / >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< source > The update channel determines which client updates will be offered for installation . The & quot ; stable & quot ; channel contains only upgrades that are considered reliable , while the versions in the & quot ; beta & quot ; channel may contain newer features and bugfixes , but have not yet been tested thoroughly .
Note that this selects only what pool upgrades are taken from , and that there are no downgrades : So going back from the beta channel to the stable channel usually cannot be done immediately and means waiting for a stable version that is newer than the currently installed beta version . < / source >
2020-11-28 06:39:34 +03:00
< translation > El canal de actualización determina qué actualizaciones del cliente se ofrecerán para su instalación . El canal & quot ; estable & quot ; sólo contiene actualizaciones que se consideran fiables , mientras que las versiones del canal & quot ; beta & quot ; pueden contener nuevas características y correcciones de errores , pero aún no se han probado a fondo .
Tenga en cuenta que esto sólo selecciona de qué grupo se tomarán las actualizaciones , y que no hay vuelta atrás : Por lo tanto volver del canal & quot ; beta & quot ; al canal & quot ; estable & quot ; normalmente no puede hacerse inmediatamente y significa esperar a una versión estable que sea más reciente que la versión beta instalada actualmente . < / translation >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< / message >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< message >
2024-08-29 05:48:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "365" / >
< source > daily < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "369" / >
2024-07-05 05:38:36 +03:00
< source > enterprise < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2024-08-29 05:48:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "397" / >
2024-07-05 05:38:36 +03:00
< source > - enterprise : contains stable versions for customers .
< / source >
< comment > description of enterprise update channel for enterprise customers < / comment >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2024-08-29 05:48:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "402" / >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< source > Changing update channel ? < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2024-08-29 05:48:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "403" / >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< source > The channel determines which upgrades will be offered to install :
- stable : contains tested versions considered reliable
- beta : contains versions with new features that may not be tested thoroughly
- daily : contains versions created daily only for testing and development
2024-07-05 05:38:36 +03:00
% 1
2024-07-04 05:41:45 +03:00
Downgrading versions is not possible immediately : changing from beta to stable means waiting for the new stable version . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< message >
2023-07-25 05:33:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "364" / >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< source > Change update channel < / source >
2020-11-28 06:39:34 +03:00
< translation > Cambiar canal de actualización < / translation >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-25 05:33:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "365" / >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< source > Cancel < / source >
2020-11-28 06:39:34 +03:00
< translation > Cancelar < / translation >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-25 05:33:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "469" / >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< source > Zip Archives < / source >
2020-10-09 06:37:01 +03:00
< translation > Archivos Zip < / translation >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-25 05:33:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "475" / >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< source > Debug Archive Created < / source >
2020-10-20 06:38:46 +03:00
< translation > Archivo de depuración creado < / translation >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-25 05:33:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "475" / >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< source > Debug archive is created at % 1 < / source >
2020-10-09 06:37:01 +03:00
< translation > El archivo de depuración se ha creado en % 1 < / translation >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : GetOrCreatePublicLinkShare < / name >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "798" / >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< source > Password for share required < / source >
2020-01-11 06:25:40 +03:00
< translation > Se requiere contraseña para compartir < / translation >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "799" / >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< source > Please enter a password for your link share : < / source >
2020-01-11 06:25:40 +03:00
< translation > Por favor , introduce una contraseña para tu enlace compartido : < / translation >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "825" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Sharing error < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Error al compartir < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "826" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Could not retrieve or create the public link share . Error :
% 1 < / source >
2019-04-19 03:49:24 +03:00
< translation > No se ha podido recuperar o crear el enlace público compartido . Error :
2018-11-03 04:49:48 +03:00
% 1 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< / context >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : HttpCredentialsGui < / name >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "97" / >
< source > Please enter % 1 password : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Username : % 2 & lt ; br & gt ; Account : % 3 & lt ; br & gt ; < / source >
2022-06-29 07:12:57 +03:00
< translation > Por favor , introduzca la contraseña de % 1 : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Usuario : % 2 & lt ; br & gt ; Cuenta : % 3 & lt ; br & gt ; < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "111" / >
< source > Reading from keychain failed with error : & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2021-08-30 06:53:26 +03:00
< translation > La lectura del keychain falló con el error & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "118" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Enter Password < / source >
< translation > Introduzca la contraseña < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "156" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Click here & lt ; / a & g t ; t o r e q u e s t a n a p p p a s s w o r d f r o m t h e w e b i n t e r f a c e . < / s o u r c e >
2016-11-06 04:18:34 +03:00
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Haga clic aquí & lt ; / a & g t ; p a r a s o l i c i t a r u n a c o n t r a s e ñ a d e a p l i c a c i ó n d e s d e l a i n t e r f a z w e b . < / t r a n s l a t i o n >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / context >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : IgnoreListEditor < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "14" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Ignored Files Editor < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Editor de archivos ignorados < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "20" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Global Ignore Settings < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > Ajustes de Ignorar de modo global < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "26" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Sync hidden files < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Sincronizar archivos ocultos < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "36" / >
2015-08-04 09:19:00 +03:00
< source > Files Ignored by Patterns < / source >
2015-08-05 09:19:02 +03:00
< translation > Archivos ignorados por patrones < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "40" / >
< source > This entry is provided by the system at & quot ; % 1 & quot ; and cannot be modified in this view . < / source >
2021-08-30 06:53:26 +03:00
< translation > Esta entrada la proporciona el sistema en & quot ; % 1 & quot ; y no se puede modificar en esta vista . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : IgnoreListTableWidget < / name >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "33" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Pattern < / source >
2019-09-12 05:55:19 +03:00
< translation > Patrón < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "38" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Allow Deletion < / source >
2019-09-12 05:55:19 +03:00
< translation > Permitir borrado < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "49" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > Add < / source >
2019-09-12 05:55:19 +03:00
< translation > Añadir < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "59" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Remove < / source >
2019-09-12 05:55:19 +03:00
< translation > Eliminar < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "66" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > Remove all < / source >
2019-09-12 05:55:19 +03:00
< translation > Eliminar todos < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "24" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Files or folders matching a pattern will not be synchronized .
2013-08-07 16:01:30 +04:00
2015-08-01 20:10:44 +03:00
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed . This is useful for meta data . < / source >
2019-09-12 05:55:19 +03:00
< translation > Los archivos o carpetas que coincidan con un patrón no se sincronizarán .
2020-01-08 07:16:49 +03:00
Los elementos que se permite su borrado se eliminarán si impiden que un directorio se elimine . Esto es ú til para los metadatos . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "93" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Could not open file < / source >
2020-01-08 07:16:49 +03:00
< translation > No se ha podido abrir el archivo < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "94" / >
< source > Cannot write changes to & quot ; % 1 & quot ; . < / source >
2021-08-30 06:53:26 +03:00
< translation > No se pudo escribir los cambios a & quot ; % 1 & quot ; . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "112" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Add Ignore Pattern < / source >
2019-09-12 05:55:19 +03:00
< translation > Añadir patrón de ignorados < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "113" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Add a new ignore pattern : < / source >
2019-09-12 05:55:19 +03:00
< translation > Añadir un nuevo patrón de archivos ignorados : < / translation >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< / context >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< context >
< name > OCC : : InvalidFilenameDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "14" / >
< source > Invalid filename < / source >
2021-10-11 06:48:47 +03:00
< translation > Nombre de archivo no válido < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "23" / >
< source > The file could not be synced because it contains characters which are not allowed on this system . < / source >
2021-10-11 06:48:47 +03:00
< translation > El archivo no puede ser sincronizado porque contiene caracteres que no se permiten en el sistema . < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "39" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > Error < / source >
2021-10-11 06:48:47 +03:00
< translation > Error < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "55" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > Please enter a new name for the file : < / source >
2021-10-11 06:48:47 +03:00
< translation > Por favor , escribe un nuevo nombre para el archivo : < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "71" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > New filename < / source >
2021-10-11 06:48:47 +03:00
< translation > Nuevo nombre de archivo < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "87" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > Rename file < / source >
2021-10-11 06:48:47 +03:00
< translation > Renombrar archivo < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "92" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > The file & quot ; % 1 & quot ; could not be synced because the name contains characters which are not allowed on this system . < / source >
2022-05-29 07:20:32 +03:00
< translation > El archivo & quot ; % 1 & quot ; no pudo ser sincronizado porque el nombre contiene caracteres no permitidos en este sistema . < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "93" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > The following characters are not allowed on the system : * & quot ; | & amp ; ? , ; : \ / ~ & lt ; & gt ; leading / trailing spaces < / source >
2022-05-29 07:20:32 +03:00
< translation > Los siguientes caracteres no se permiten en el sistema : * & quot ; | & amp ; ? , ; : \ / ~ & lt ; & gt ; espacios de entrada / salida < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
2024-08-22 05:46:08 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "103" / >
< source > The file & quot ; % 1 & quot ; could not be synced because the name contains characters which are not allowed on the server . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "114" / >
< source > The following characters are not allowed : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "117" / >
< source > The following basenames are not allowed : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "120" / >
< source > The following filenames are not allowed : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "123" / >
< source > The following file extensions are not allowed : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "100" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< source > Checking rename permissions … < / source >
2022-05-29 07:20:32 +03:00
< translation > Comprobando los permisos de renombramiento . . . < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "135" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > You don & apos ; t have the permission to rename this file . Please ask the author of the file to rename it . < / source >
2021-10-11 06:48:47 +03:00
< translation > No tienes permisos para renombrar este archivo . Por favor , dile al autor del archivo que lo renombre . < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "140" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Failed to fetch permissions with error % 1 < / source >
2022-05-29 07:20:32 +03:00
< translation > Fallo en la obtención de permisos con error % 1 < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "157" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Filename contains leading and trailing spaces . < / source >
2022-05-29 07:20:32 +03:00
< translation > El nombre del archivo contiene espacios iniciales y finales . < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "160" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Filename contains leading spaces . < / source >
2022-05-29 07:20:32 +03:00
< translation > El nombre del archivo contiene espacios iniciales . < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "162" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Filename contains trailing spaces . < / source >
2022-05-29 07:20:32 +03:00
< translation > El nombre del archivo contiene espacios finales . < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "167" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Use invalid name < / source >
2022-05-29 07:20:32 +03:00
< translation > Nombre no válido < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "222" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > Filename contains illegal characters : % 1 < / source >
2021-10-11 06:48:47 +03:00
< translation > El nombre del archivo contiene caracteres ilegales : % 1 < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "235" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > Could not rename file . Please make sure you are connected to the server . < / source >
2021-10-11 06:48:47 +03:00
< translation > No se ha podido renombrar el archivo . Por favor , asegúrese de que está conectado al servidor . < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "246" / >
2021-09-28 06:55:51 +03:00
< source > Cannot rename file because a file with the same name does already exist on the server . Please pick another name . < / source >
2024-01-23 05:45:45 +03:00
< translation > No se puede renombrar el archivo porque hay un archivo con el mismo nombre en el servidor . Por favor , elija otro nombre . < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "282" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Could not rename local file . % 1 < / source >
2022-05-29 07:20:32 +03:00
< translation > No se ha podido renombrar el archivo local . % 1 < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< name > OCC : : LegalNotice < / name >
2018-01-06 04:18:39 +03:00
< message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.ui" line = "14" / >
< location filename = "../src/gui/legalnotice.ui" line = "25" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Legal notice < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Aviso legal < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.ui" line = "57" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Close < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Cerrar < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/legalnotice.cpp" line = "55" / >
< source > & lt ; p & gt ; Copyright 2017 - 2023 Nextcloud GmbH & lt ; br / & gt ; Copyright 2012 - 2023 ownCloud GmbH & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Copyright 2017 - 2023 Nextcloud GmbH & lt ; br / & gt ; Copyright 2012 - 2023 ownCloud GmbH & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.cpp" line = "58" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Licensed under the GNU General Public License ( GPL ) Version 2.0 or any later version . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Bajo la Licencia Pública General de GNU ( GPL ) versión 2.0 o posterior . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< / context >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : LogBrowser < / name >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "44" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Log Output < / source >
2018-07-04 03:41:40 +03:00
< translation > Salida del registro < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "50" / >
< source > The client can write debug logs to a temporary folder . These logs are very helpful for diagnosing problems .
Since log files can get large , the client will start a new one for each sync run and compress older ones . It will also delete log files after a couple of hours to avoid consuming too much disk space .
If enabled , logs will be written to % 1 < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > El cliente puede escribir registros de depuración a una carpeta temporal . Estos registros son muy ú tiles para diagnosticar problemas .
Ya que los archivos de registro pueden acabar siendo grandes , el cliente creará uno nuevo para cada sincronización y comprimirá los anteriores . También eliminará los archivos de registro tras un par de horas para evitar consumir demasiado espacio de disco .
Si está activado , los registros serán escritos en % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "64" / >
< source > Enable logging to temporary folder < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Activar la escritura de registros a una carpeta temporal < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "70" / >
< source > This setting persists across client restarts .
Note that using any logging command line options will override this setting . < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Este ajuste persiste tras el reinicio del cliente .
Nótese que usar cualquier opción de toma de registros a través de línea de comandos anulará este ajuste . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "77" / >
< source > Open folder < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Abrir carpeta < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / context >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Logger < / name >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "353" / >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< source > Error < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Error < / translation >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "354" / >
2021-08-03 06:53:48 +03:00
< source > & lt ; nobr & gt ; File & quot ; % 1 & quot ; & lt ; br / & gt ; cannot be opened for writing . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; The log output & lt ; b & gt ; cannot & lt ; / b & g t ; b e s a v e d ! & l t ; / n o b r & g t ; < / s o u r c e >
2021-08-30 06:53:26 +03:00
< translation > & lt ; nobr & gt ; El archivo & quot ; % 1 & quot ; & lt ; br / & gt ; no se puede abrir para escritura . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; ¡ El archivo de registro & lt ; b & gt ; no se puede & lt ; / b & g t ; g u a r d a r ! & l t ; / n o b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< / context >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< context >
< name > OCC : : Mac : : FileProviderEditLocallyJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line = "42" / >
< source > Could not start editing locally . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line = "42" / >
< source > An error occurred during setup . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line = "48" / >
< source > Could not find a file for local editing . Make sure its path is valid and it is synced locally . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line = "81" / >
2024-08-07 05:44:43 +03:00
< source > Could not get file ID . < / source >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line = "89" / >
< source > Could not get file identifier . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line = "89" / >
< source > The file identifier is empty . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : NSISUpdater < / name >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "408" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > New Version Available < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nueva versión disponible < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "414" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; A new version of the % 1 Client is available . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; i s a v a i l a b l e f o r d o w n l o a d . T h e i n s t a l l e d v e r s i o n i s % 3 . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-09-03 09:19:02 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Una nueva versión del programa cliente de % 1 está disponible . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; e s t á d i s p o n i b l e p a r a d e s c a r g a r . L a v e r s i ó n i n s t a l a d a e s l a % 3 . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "427" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Skip this time < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Omitir esta vez < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "428" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Get update < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Actualizar < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "455" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Update Failed < / source >
2020-11-28 06:39:34 +03:00
< translation > La actualización falló < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "461" / >
2021-09-11 06:55:52 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; A new version of the % 1 Client is available but the updating process failed . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; h a s b e e n d o w n l o a d e d . T h e i n s t a l l e d v e r s i o n i s % 3 . I f y o u c o n f i r m r e s t a r t a n d u p d a t e , y o u r c o m p u t e r m a y r e b o o t t o c o m p l e t e t h e i n s t a l l a t i o n . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2021-09-18 06:59:36 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Una nueva versión del Cliente % 1 está disponible pero el proceso de actualización ha fallado . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; s e h a d e s c a r g a d o . L a v e r s i ó n i n s t a l a d a e s % 3 . S i c o n f i r m a s e l r e i n i c i o y l a a c t u a l i z a c i ó n , e s p o s i b l e q u e s u o r d e n a d o r s e r e i n i c i e p a r a c o m p l e t a r l a i n s t a l a c i ó n . < / t r a n s l a t i o n >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "474" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Ask again later < / source >
2020-11-28 06:39:34 +03:00
< translation > Preguntar de nuevo más tarde < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "475" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Restart and update < / source >
2020-11-28 06:39:34 +03:00
< translation > Reiniciar y actualizar < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "476" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Update manually < / source >
2020-11-28 06:39:34 +03:00
< translation > Actualizar manualmente < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / context >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : NetworkSettings < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "23" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Proxy Settings < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Configuración del proxy < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "36" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > No Proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sin proxy < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "49" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Use system proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Usar proxy del sistema < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "59" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Specify proxy manually as < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Especificar manualmente un proxy como < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "80" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Host < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Servidor < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "131" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Proxy server requires authentication < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > El servidor proxy requiere autenticación < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "176" / >
< source > Note : proxy settings have no effects for accounts on localhost < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Nota : los ajustes de proxy no tienen efecto para cuentas en el sistema local . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "246" / >
< source > Manually specify proxy < / source >
< translation > Proxy especificado manualmente < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "256" / >
< source > No proxy < / source >
< translation > Sin proxy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "282" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "397" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "507" / >
< source > Use global settings < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "197" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Download Bandwidth < / source >
2018-09-01 03:48:21 +03:00
< translation > Velocidad de descarga < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "210" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "299" / >
2013-08-27 18:23:30 +04:00
< source > No limit < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ilimitado < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "248" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "327" / >
< source > KBytes / s < / source >
< translation > KBytes / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "203" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "282" / >
< source > Limit to < / source >
< translation > Limitar a < / translation >
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "257" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "289" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Limit to 3 / 4 of estimated bandwidth < / source >
< translation > Limitar a 3 / 4 de la velocidad estimada < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "260" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "292" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Limit automatically < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Limitar automáticamente < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "276" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Upload Bandwidth < / source >
< translation > Velocidad de subida < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-04 06:54:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "40" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Hostname of proxy server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nombre del host para servidor proxy < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2022-02-04 06:54:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "41" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Username for proxy server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nombre de usuario para el servidor proxy < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2022-02-04 06:54:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "42" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Password for proxy server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Contraseña para el servidor proxy < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2022-02-04 06:54:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "44" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > HTTP ( S ) proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Proxy HTTP ( S ) < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2022-02-04 06:54:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "45" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > SOCKS5 proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Proxy SOCKS5 < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OCUpdater < / name >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "107" / >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< source > New % 1 update ready < / source >
2021-08-30 06:53:26 +03:00
< translation > La nueva % 1 actualización está lista < / translation >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / message >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "108" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > A new update for % 1 is about to be installed . The updater may ask for additional privileges during the process . Your computer may reboot to complete the installation . < / source >
2021-09-18 06:59:36 +03:00
< translation > Está a punto de ser instalada una nueva actualización para % 1 . Es posible que el actualizador solicite privilegios adicionales durante el proceso . Es posible que su ordenador se deba reiniciar para completar la instalación . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "152" / >
< source > Downloading % 1 … < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "152" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Downloading % 1 . Please wait … < / source >
2020-11-28 06:39:34 +03:00
< translation > Descargando % 1 . Por favor , espere … < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "154" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > % 1 available . Restart application to start the update . < / source >
2020-11-28 06:39:34 +03:00
< translation > % 1 disponible . Reinicia la aplicación para empezar la actualización . < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "157" / >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< source > Could not download update . Please open & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; % 1 & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e m a n u a l l y . < / s o u r c e >
2021-10-11 06:48:47 +03:00
< translation > No se puede descargar la actualización . Por favor , abra & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; % 1 & lt ; / a & g t ; p a r a d e s c a r g a r l a a c t u a l i z a c i ó n m a n u a l m e n t e . < / t r a n s l a t i o n >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "159" / >
2021-04-01 06:55:02 +03:00
< source > Could not download update . Please open % 1 to download the update manually . < / source >
2021-04-06 06:54:22 +03:00
< translation > No se pudo descargar la actualización . Por favor , abra % 1 para descargarla manualmente . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "162" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Could not check for new updates . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > No se puede comprobar si hay actualizaciones . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "165" / >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< source > New % 1 is available . Please open & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e . < / s o u r c e >
2021-10-11 06:48:47 +03:00
< translation > La nueva % 1 está disponible . Por favor , abra & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; p a r a d e s c a r g a r l a a c t u a l i z a c i ó n . < / t r a n s l a t i o n >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "167" / >
2021-04-01 06:55:02 +03:00
< source > New % 1 is available . Please open % 2 to download the update . < / source >
2021-04-06 06:54:22 +03:00
< translation > La nueva % 1 está disponible . Por favor , abra % 2 para descargar la actualización . < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "170" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Checking update server … < / source >
2019-12-13 06:50:26 +03:00
< translation > Consultando al servidor de actualizaciones . . . < / translation >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "172" / >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< source > Update status is unknown : Did not check for new updates . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Estado de actualización desconocido : no se buscaron nuevas actualizaciones . < / translation >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "176" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > No updates available . Your installation is at the latest version . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > No hay actualizaciones disponibles . Tiene la ú ltima versión . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "195" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Update Check < / source >
2015-09-03 09:19:02 +03:00
< translation > Comprobar si hay actualizaciones < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / context >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "70" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Connect < / source >
< translation > Conectar < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "104" / >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "262" / >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< source > Use & amp ; virtual files instead of downloading content immediately % 1 < / source >
2021-01-28 06:59:43 +03:00
< translation > Usa & amp ; archivos virtuales en vez de descargar el contenido inmediatamente % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "104" / >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "262" / >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< source > ( experimental ) < / source >
2021-01-28 06:59:43 +03:00
< translation > ( experimental ) < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "258" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder . Please choose a valid subfolder under drive letter . < / source >
< translation > Los archivos virtuales no son compatibles con la carpeta raíz de la partición de Windows como carpeta local . Por favor , elija una subcarpeta válida bajo la letra de la unidad . < / translation >
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "295" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > % 1 folder & quot ; % 2 & quot ; is synced to local folder & quot ; % 3 & quot ; < / source >
2021-08-30 06:53:26 +03:00
< translation > % 1 carpeta & quot ; % 2 & quot ; está sincronizada con la carpeta local & quot ; % 3 & quot ; < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "298" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Sync the folder & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2021-08-30 06:53:26 +03:00
< translation > Sincronizar la carpeta & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "303" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Warning : The local folder is not empty . Pick a resolution ! < / source >
2021-03-26 06:54:34 +03:00
< translation > Advertencia : La carpeta local no está vacía . ¡ Elija una solución ! < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "313" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > % 1 free space < / source >
< comment > % 1 gets replaced with the size and a matching unit . Example : 3 MB or 5 GB < / comment >
2021-03-26 06:54:34 +03:00
< translation > % 1 espacio libre < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "398" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Virtual files are not available for the selected folder < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Los archivos virtuales no están disponiblespara la carpeta seleccionada < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "458" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Local Sync Folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Carpeta local de sincronización < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "501" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "542" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > ( % 1 ) < / source >
2015-02-10 10:18:25 +03:00
< translation > ( % 1 ) < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "559" / >
2019-03-30 04:50:00 +03:00
< source > There isn & apos ; t enough free space in the local folder ! < / source >
2019-04-01 03:51:27 +03:00
< translation > ¡ No hay suficiente espacio libre en la carpeta local ! < / translation >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : OwncloudConnectionMethodDialog < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "14" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connection failed < / source >
2015-09-03 09:19:02 +03:00
< translation > La conexión ha fallado < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "43" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address specified . How do you wish to proceed ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2018-07-04 03:41:40 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Fallo al conectar con la dirección del servidor seguro especificado . ¿ Cómo desea proceder ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "55" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Select a different URL < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Seleccionar una URL diferente < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "62" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Retry unencrypted over HTTP ( insecure ) < / source >
2018-07-19 03:45:48 +03:00
< translation > Reintentar sin cifrado sobre HTTP ( inseguro ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "69" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Configure client - side TLS certificate < / source >
2018-07-04 03:41:40 +03:00
< translation > Configurar certificado TLS del cliente < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line = "34" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; . H o w d o y o u w i s h t o p r o c e e d ? & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2018-07-04 03:41:40 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Fallo al conectar con la dirección del servidor seguro & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; . ¿ C ó m o d e s e a p r o c e d e r ? & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< / context >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudHttpCredsPage < / name >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "48" / >
2016-04-16 09:19:16 +03:00
< source > & amp ; Email < / source >
2018-07-04 03:41:40 +03:00
< translation > & amp ; Correo electrónico < / translation >
2016-03-25 09:19:21 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "58" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2018-07-04 03:41:40 +03:00
< translation > Conectarse a % 1 < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "59" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Enter user credentials < / source >
2015-02-19 10:19:25 +03:00
< translation > Introduzca las credenciales de usuario < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / context >
2021-12-17 06:56:40 +03:00
< context >
< name > OCC : : OwncloudPropagator < / name >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "663" / >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< source > Error with the metadata . Getting unexpected metadata format . < / source >
2023-04-05 07:38:41 +03:00
< translation > Error con los metadatos . Se está obteniendo un formato inesperado de los metadatos . < / translation >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "875" / >
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "952" / >
2022-09-08 07:25:59 +03:00
< source > Impossible to get modification time for file in conflict % 1 < / source >
2022-01-07 06:52:19 +03:00
< translation > Es imposible leer la hora de modificación del archivo en conflicto % 1 < / translation >
2021-12-17 06:56:40 +03:00
< / message >
< / context >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudSetupPage < / name >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "86" / >
< source > The link to your % 1 web interface when you open it in the browser . < / source >
< comment > % 1 will be replaced with the application name < / comment >
2021-03-26 06:54:34 +03:00
< translation > El link a su interfaz web % 1 cuando la abra en el navegador . < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "201" / >
2014-12-18 09:25:29 +03:00
< source > & amp ; Next & gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Siguiente & gt ; < / translation >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "239" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Server address does not seem to be valid < / source >
2021-03-26 06:54:34 +03:00
< translation > La dirección del servidor no es válida < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "350" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Could not load certificate . Maybe wrong password ? < / source >
2019-04-19 03:49:24 +03:00
< translation > No se ha podido guardar el certificado . ¿ Quizás la contraseña sea incorrecta ? < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudSetupWizard < / name >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "278" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Successfully connected to % 1 : % 2 version % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Conectado con é xito a % 1 : versión % 2 % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "304" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Invalid URL < / source >
< translation > URL no válida . < / translation >
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "306" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Failed to connect to % 1 at % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / source >
2015-02-19 10:19:25 +03:00
< translation > Fallo al conectar % 1 a % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "324" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Timeout while trying to connect to % 1 at % 2 . < / source >
2015-02-10 10:18:25 +03:00
< translation > Tiempo de espera agotado mientras se intentaba conectar a % 1 en % 2 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2020-06-09 06:25:28 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "358" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Trying to connect to % 1 at % 2 … < / source >
< translation > Intentando conectar a % 1 desde % 2 . . . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "411" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > The authenticated request to the server was redirected to & quot ; % 1 & quot ; . The URL is bad , the server is misconfigured . < / source >
2021-08-30 06:53:26 +03:00
< translation > La petición autenticada al servidor ha sido redirigida a & quot ; % 1 & quot ; . La URL es errónea , el servidor está mal configurado . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "424" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Access forbidden by server . To verify that you have proper access , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; click here & lt ; / a & g t ; t o a c c e s s t h e s e r v i c e w i t h y o u r b r o w s e r . < / s o u r c e >
2018-09-01 03:48:21 +03:00
< translation > Acceso denegado por el servidor . Para verificar que tiene acceso , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; haga clic aquí & lt ; / a & g t ; p a r a a c c e d e r a l s e r v i c i o d e s d e e l n a v e g a d o r . < / t r a n s l a t i o n >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "433" / >
2020-02-25 06:34:13 +03:00
< source > There was an invalid response to an authenticated WebDAV request < / source >
2020-02-26 06:28:57 +03:00
< translation > Ha habido una respuesta no válida a una solicitud autenticada de WebDAV < / translation >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< / message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "479" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Local sync folder % 1 already exists , setting it up for sync . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > La carpeta de sincronización local % 1 ya existe , configurándola para la sincronización . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "482" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Creating local sync folder % 1 … < / source >
2019-12-13 06:50:26 +03:00
< translation > Creando carpeta de sincronización local % 1 . . . < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "486" / >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< source > OK < / source >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< translation > OK < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "488" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > failed . < / source >
2015-09-03 09:19:02 +03:00
< translation > ha fallado . < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "490" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > Could not create local folder % 1 < / source >
2015-09-03 09:19:02 +03:00
< translation > No se ha podido crear la carpeta local % 1 < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "550" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > No remote folder specified ! < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > ¡ No se ha especificado ninguna carpeta remota ! < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "556" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > Error : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Error : % 1 < / translation >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "569" / >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< source > creating folder on Nextcloud : % 1 < / source >
2018-11-16 04:47:40 +03:00
< translation > Creando carpeta en Nextcloud : % 1 < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "574" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Remote folder % 1 created successfully . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Carpeta remota % 1 creado correctamente . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "589" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > The remote folder % 1 already exists . Connecting it for syncing . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > La carpeta remota % 1 ya existe . Conectándola para sincronizacion . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "591" / >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "593" / >
2012-11-06 03:02:48 +04:00
< source > The folder creation resulted in HTTP error code % 1 < / source >
2015-09-03 09:19:02 +03:00
< translation > La creación de la carpeta ha producido el código de error HTTP % 1 < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "595" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong ! & lt ; br / & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > ¡ La creación de la carpeta remota ha fallado debido a que las credenciales proporcionadas son incorrectas ! & lt ; br / & gt ; Por favor , vuelva atrás y compruebe sus credenciales & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "599" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong . & lt ; /font><br/ & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; La creación de la carpeta remota ha fallado , probablemente porque las credenciales proporcionadas son incorrectas . & lt ; /font><br/ & gt ; Por favor , vuelva atrás y compruebe sus credenciales . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "604" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "605" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Remote folder % 1 creation failed with error & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Creación % 1 de carpeta remota ha fallado con el error & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "619" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > A sync connection from % 1 to remote directory % 2 was set up . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Se ha configarado una conexión de sincronización desde % 1 al directorio remoto % 2 < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "624" / >
2013-02-10 03:11:52 +04:00
< source > Successfully connected to % 1 ! < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > ¡ Conectado con é xito a % 1 ! < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "631" / >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< source > Connection to % 1 could not be established . Please check again . < / source >
2015-09-22 09:19:03 +03:00
< translation > No se ha podido establecer la conexión con % 1 . Por favor , compruébelo de nuevo . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "644" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Folder rename failed < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Error al renombrar la carpeta < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "645" / >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< source > Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program . Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup . < / source >
2021-04-15 06:57:09 +03:00
< translation > No se pudo eliminar y restaurar la carpeta porque ella o un archivo dentro de ella está abierto por otro programa . Por favor , cierre la carpeta o el archivo y pulsa en reintentar o cancelar la instalación . < / translation >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "698" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; Local sync folder % 1 successfully created ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; Carpeta de sincronización local % 1 creada con é xito & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< / message >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< / context >
2012-10-21 04:09:50 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudWizard < / name >
2012-10-21 04:09:50 +04:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "93" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Add % 1 account < / source >
2021-03-26 06:54:34 +03:00
< translation > Añadir % 1 cuenta < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "97" / >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< source > Skip folders configuration < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Omitir la configuración de carpetas < / translation >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< / message >
2022-07-07 07:07:40 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "98" / >
< source > Cancel < / source >
2022-07-14 07:08:29 +03:00
< translation > Cancelar < / translation >
2022-07-07 07:07:40 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "430" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Enable experimental feature ? < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > ¿ Activar característica experimental ? < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "431" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > When the & quot ; virtual files & quot ; mode is enabled no files will be downloaded initially . Instead , a tiny & quot ; % 1 & quot ; file will be created for each file that exists on the server . The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu .
The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync . Currently unselected folders will be translated to online - only folders and your selective sync settings will be reset .
Switching to this mode will abort any currently running synchronization .
This is a new , experimental mode . If you decide to use it , please report any issues that come up . < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Cuando el modo de « archivos virtuales » está activado , ningún archivo será descargado de entrada . Por el contrario , un pequeño archivo « % 1 » será creado para cada archivo que existe en el servidor . Los contenidos pueden ser descargados ejecutando esos archivos , o usando el menú contextual .
El modo de archivos virtuales es incompatible con la sincronización selectiva . Si se activa , las carpetas no sincronizadas serán transformadas en carpetas de acceso solo en línea , y los ajustes de sincronización selectiva serán eliminados .
Cambiar a este modo interrumpirá cualquier sincronización en proceso .
Esta es un modo nuevo y experimental . Si decides usarlo , por favor , informa de cualquier tipo de problema que pueda surgir . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "445" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Enable experimental placeholder mode < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Activar modo experimental de marcador de posición < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "446" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Stay safe < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Mantente a salvo < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2012-10-21 04:09:50 +04:00
< / context >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< context >
< name > OCC : : PasswordInputDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/passwordinputdialog.ui" line = "23" / >
< source > Password for share required < / source >
2022-02-21 06:54:37 +03:00
< translation > Se requiere la contraseña para el recurso compartido < / translation >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/passwordinputdialog.ui" line = "35" / >
< source > Please enter a password for your share : < / source >
2022-02-21 06:54:37 +03:00
< translation > Por favor , introduce una contraseña para tu recurso compartido : < / translation >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PollJob < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "137" / >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< source > Invalid JSON reply from the poll URL < / source >
2018-07-04 03:41:40 +03:00
< translation > Respuesta JSON invalida de la poll URL < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< / context >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< context >
< name > OCC : : ProcessDirectoryJob < / name >
2021-10-15 06:55:02 +03:00
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "329" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Symbolic links are not supported in syncing . < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Los enlaces simbólicos no están soportados en la sincronización . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "337" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File is listed on the ignore list . < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > El archivo está en la lista de ignorados . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "341" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File names ending with a period are not supported on this file system . < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Los nombres de archivo que terminan con un punto no son compatibles con este sistema de archivos . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "351" / >
2021-10-15 06:55:02 +03:00
< source > File names containing the character & quot ; % 1 & quot ; are not supported on this file system . < / source >
< translation > Los nombres de archivo que contienen el carácter & quot ; % 1 & quot ; no son compatibles con este sistema de archivos . < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "353" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File name contains at least one invalid character < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > El nombre del archivo contiene al menos un carácter no válido < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "355" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The file name is a reserved name on this file system . < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > El nombre del archivo es una palabra reservada del sistema de archivos . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2024-04-29 05:40:52 +03:00
< message >
2024-09-13 05:48:24 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "390" / >
2024-04-29 05:40:52 +03:00
< source > Folder < / source >
< comment > name of folder entity to use when warning about invalid name < / comment >
2024-05-21 05:34:00 +03:00
< translation > Carpeta < / translation >
2024-04-29 05:40:52 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-13 05:48:24 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "390" / >
2024-04-29 05:40:52 +03:00
< source > File < / source >
< comment > name of folder entity to use when warning about invalid name < / comment >
2024-05-21 05:34:00 +03:00
< translation > Archivo < / translation >
2024-04-29 05:40:52 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-13 05:48:24 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "392" / >
2024-04-29 05:40:52 +03:00
< source > % 1 name containing the character & quot ; % 2 & quot ; is not supported on this file system . < / source >
< comment > folder or file impossible to sync due to an invalid name , placeholders will be file or folder and the invalid character < / comment >
2024-05-21 05:34:00 +03:00
< translation > El nombre % 1 que contiene el carácter & quot ; % 2 & quot ; no está soportado en este sistema de archivos . < / translation >
2024-04-29 05:40:52 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-13 05:48:24 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "394" / >
2024-04-29 05:40:52 +03:00
< source > % 1 name contains at least one invalid character < / source >
2024-05-21 05:34:00 +03:00
< translation > El nombre % 1 contiene al menos un carácter inválido < / translation >
2024-04-29 05:40:52 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-13 05:48:24 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "396" / >
2024-04-29 05:40:52 +03:00
< source > % 1 name is a reserved name on this file system . < / source >
2024-05-21 05:34:00 +03:00
< translation > El nombre % 1 es un nombre reservado en este sistema de archivos . < / translation >
2024-04-29 05:40:52 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "361" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Filename contains trailing spaces . < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > El nombre del archivo contiene espacios finales . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "365" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Filename contains leading spaces . < / source >
2022-05-29 07:20:32 +03:00
< translation > El nombre del archivo contiene espacios iniciales . < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "369" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Filename contains leading and trailing spaces . < / source >
2022-05-29 07:20:32 +03:00
< translation > El nombre del archivo contiene espacios iniciales y finales . < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "373" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Filename is too long . < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > El nombre del archivo es demasiado largo . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "377" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File / Folder is ignored because it & apos ; s hidden . < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > El archivo o carpeta es ignorado porque está oculto . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "380" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Stat failed . < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Stat ha fallado . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "383" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Conflict : Server version downloaded , local copy renamed and not uploaded . < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Conflicto : Versión del servidor descargada , la copia local ha sido renombrada pero no se ha podido subir . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "387" / >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< source > Case Clash Conflict : Server file downloaded and renamed to avoid clash . < / source >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< translation > Conflicto de capitalización : Se descargó el archivo del servidor y se renombró para evitar el conflicto . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "391" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The filename cannot be encoded on your file system . < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > El nombre de archivo no se puede codificar en tu sistema de archivos . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "394" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The filename is blacklisted on the server . < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > El nombre del archivo está prohibido en el servidor . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2024-08-22 05:46:08 +03:00
< message >
2024-09-13 05:48:24 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "437" / >
2024-08-22 05:46:08 +03:00
< source > Reason : the entire filename is forbidden . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2024-09-13 05:48:24 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "440" / >
2024-08-22 05:46:08 +03:00
< source > Reason : the filename has a forbidden base name ( filename start ) . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2024-09-13 05:48:24 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "443" / >
2024-08-22 05:46:08 +03:00
< source > Reason : the file has a forbidden extension ( . % 1 ) . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2024-09-13 05:48:24 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "446" / >
2024-08-22 05:46:08 +03:00
< source > Reason : the filename contains a forbidden character ( % 1 ) . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "516" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File has extension reserved for virtual files . < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > El archivo tiene una extensión reservada para archivos virtuales . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "602" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > size < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > tamaño < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "604" / >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< source > permission < / source >
< translation > permisos < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "608" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > file id < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > identificador de archivo < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "612" / >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< source > Server reported no % 1 < / source >
< translation > El servidor informó de no % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "982" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > Cannot sync due to invalid modification time < / source >
2022-05-29 07:20:32 +03:00
< translation > No se puede sincronizar debido a una hora de modificación no válida < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
2024-02-15 05:46:21 +03:00
< message >
2024-09-26 05:50:47 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1095" / >
2024-02-15 05:46:21 +03:00
< source > Could not upload file , because it is open in & quot ; % 1 & quot ; . < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > No es posible subir el archivo , porque está abierto en & quot ; % 1 & quot ; . < / translation >
2024-02-15 05:46:21 +03:00
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1010" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Error while deleting file record % 1 from the database < / source >
2022-10-14 06:23:55 +03:00
< translation > Error mientras se borraba el registro de archivo % 1 de la base de datos < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2021-06-16 06:57:33 +03:00
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1265" / >
2021-06-16 06:57:33 +03:00
< source > Conflict when uploading a folder . It & apos ; s going to get cleared ! < / source >
2021-07-04 06:50:57 +03:00
< translation > Se ha producido un conflicto al subir una carpeta . ¡ Se eliminará ! < / translation >
2021-06-16 06:57:33 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1268" / >
2021-07-02 06:53:06 +03:00
< source > Conflict when uploading a file . It & apos ; s going to get removed ! < / source >
2021-07-04 06:50:57 +03:00
< translation > Se ha producido un conflicto al subir un archivo . ¡ Se eliminará ! < / translation >
2021-06-16 06:57:33 +03:00
< / message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1711" / >
< source > Moved to invalid target , restoring < / source >
< translation > Movido a un lugar no válido , restaurando < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1637" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Ignored because of the & quot ; choose what to sync & quot ; blacklist < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Ignorado porque se encuentra en la lista negra de « elija qué va a sincronizar » < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1671" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add subfolders to that folder < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > No permitido porque no tienes permiso para añadir subcarpetas a esa carpeta . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1676" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add files in that folder < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > No permitido porque no tienes permiso para añadir archivos a esa carpeta . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1689" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Not allowed to upload this file because it is read - only on the server , restoring < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > No está permitido subir este archivo porque es de solo lectura en el servidor , restaurando . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1725" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Not allowed to remove , restoring < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > No está permitido borrar , restaurando < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1864" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Error while reading the database < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Error mientras se leía la base de datos < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1930" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Server replied with an error while reading directory & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / source >
2021-08-30 06:53:26 +03:00
< translation > El servidor contestó con un error al leer el directorio & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / context >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< context >
< name > OCC : : PropagateDirectory < / name >
2022-09-27 06:28:55 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1357" / >
2022-09-27 06:28:55 +03:00
< source > could not delete file % 1 from local DB < / source >
2022-10-14 06:23:55 +03:00
< translation > no fue posible borrar el archivo % 1 de la base de datos local < / translation >
2022-09-27 06:28:55 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1371" / >
2022-09-08 07:25:59 +03:00
< source > Error updating metadata due to invalid modification time < / source >
< translation > Error al actualizar los metadatos debido a una hora de modificación no válida < / translation >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< / message >
2024-03-13 07:29:55 +03:00
< message >
2024-07-12 05:40:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1481" / >
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1506" / >
2024-03-13 07:29:55 +03:00
< source > The folder % 1 cannot be made read - only : % 2 < / source >
2024-03-15 05:47:11 +03:00
< translation > La carpeta % 1 no se puede hacer de sólo lectura : % 2 < / translation >
2024-03-13 07:29:55 +03:00
< / message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1387" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2021-07-17 07:08:12 +03:00
< translation > Error al actualizar los metadatos : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1391" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > File is currently in use < / source >
2021-07-17 07:08:12 +03:00
< translation > El archivo se encuentra en uso < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / context >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< context >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< name > OCC : : PropagateDownloadFile < / name >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "464" / >
< source > could not get file % 1 from local DB < / source >
2022-10-14 06:23:55 +03:00
< translation > no fue posible obtener el archivo % 1 de la base de datos local < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "481" / >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< source > File % 1 cannot be downloaded because encryption information is missing . < / source >
2021-04-15 06:57:09 +03:00
< translation > El archivo % 1 no puede ser descargado porque falta la información de cifrado , < / translation >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "499" / >
2023-09-15 05:41:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1251" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File has changed since discovery < / source >
< translation > El archivo ha cambiado desde que fue descubierto < / translation >
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "512" / >
2023-09-15 05:41:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1295" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Could not delete file record % 1 from local DB < / source >
2022-10-14 06:23:55 +03:00
< translation > No fue posible borrar el registro del archivo % 1 de la base de datos local < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "533" / >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< source > File % 1 can not be downloaded because of a local file name clash ! < / source >
< translation > ¡ El archivo % 1 no se puede descargar a causa de un conflicto con el nombre de un archivo local ! < / translation >
< / message >
2014-10-31 08:25:27 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "692" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > The download would reduce free local disk space below the limit < / source >
2018-07-04 03:41:40 +03:00
< translation > La descarga reducirá el espacio libre local por debajo del límite . < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "696" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Free space on disk is less than % 1 < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > El espacio libre en el disco es inferior a % 1 < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "817" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > File was deleted from server < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Se ha eliminado el archivo del servidor < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "890" / >
2014-11-21 10:52:45 +03:00
< source > The file could not be downloaded completely . < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > No se ha podido descargar el archivo completamente . < / translation >
2014-11-21 10:52:45 +03:00
< / message >
2021-06-04 07:08:20 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "897" / >
2021-06-04 07:08:20 +03:00
< source > The downloaded file is empty , but the server said it should have been % 1 . < / source >
2021-06-19 07:21:10 +03:00
< translation > El archivo descargado está vacío , aunque el servidor dijo que debía ocupar % 1 . < / translation >
2016-04-30 09:19:14 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1158" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1171" / >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< source > File % 1 has invalid modified time reported by server . Do not save it . < / source >
2022-01-07 06:52:19 +03:00
< translation > El servidor informa que el archivo % 1 tiene una hora de modificación no válida . No lo guardes . < / translation >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< / message >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
2023-07-13 05:40:14 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1222" / >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< source > File % 1 downloaded but it resulted in a local file name clash ! < / source >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< translation > ¡ El archivo % 1 se descargó pero resultó en un conflicto con el nombre de un archivo local ! < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< message >
2023-09-15 05:41:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1327" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2021-07-17 07:08:12 +03:00
< translation > Error al actualizar los metadatos : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-15 05:41:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1330" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2021-07-17 07:08:12 +03:00
< translation > El archivo % 1 se encuentra en uso < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< / context >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateItemJob < / name >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "237" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > ; Restoration Failed : % 1 < / source >
2018-07-04 03:41:40 +03:00
< translation > ; Fallo al restaurar : % 1 < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "308" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > A file or folder was removed from a read only share , but restoring failed : % 1 < / source >
2018-07-04 03:41:40 +03:00
< translation > Un archivo o directorio ha sido eliminado de una carpeta compartida de solo lectura pero la recuperación ha fallado : % 1 < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalMkdir < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "166" / >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< source > could not delete file % 1 , error : % 2 < / source >
2018-07-04 03:41:40 +03:00
< translation > no se ha podido borrar el archivo % 1 , error : % 2 < / translation >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< / message >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "181" / >
< source > Folder % 1 cannot be created because of a local file or folder name clash ! < / source >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< translation > ¡ La carpeta % 1 no se pudo crear a causa de un conflicto con el nombre de un archivo o carpeta local ! < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "187" / >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< source > Could not create folder % 1 < / source >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< translation > No se pudo crear la carpeta % 1 < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2024-03-13 07:29:55 +03:00
< message >
2024-08-22 05:46:08 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "239" / >
2024-03-13 07:29:55 +03:00
< source > The folder % 1 cannot be made read - only : % 2 < / source >
2024-03-15 05:47:11 +03:00
< translation > La carpeta % 1 no se puede hacer de sólo lectura : % 2 < / translation >
2024-03-13 07:29:55 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "200" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2021-07-17 07:08:12 +03:00
< translation > Error al actualizar los metadatos : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "203" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2021-07-17 07:08:12 +03:00
< translation > El archivo % 1 se encuentra en uso < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalRemove < / name >
2021-03-23 06:51:35 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "105" / >
2021-03-23 06:51:35 +03:00
< source > Could not remove % 1 because of a local file name clash < / source >
< translation > No se ha podido eliminar % 1 por causa de un conflicto con el nombre de un archivo local < / translation >
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "133" / >
< source > Could not delete file record % 1 from local DB < / source >
2022-10-14 06:23:55 +03:00
< translation > No fue posible borrar el registro del archivo % 1 de la base de datos local < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / context >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalRename < / name >
2024-04-24 05:41:27 +03:00
< message >
2024-08-22 05:46:08 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "322" / >
2024-04-24 05:41:27 +03:00
< source > Folder % 1 cannot be renamed because of a local file or folder name clash ! < / source >
2024-05-21 05:34:00 +03:00
< translation > ¡ La carpeta % 1 no puede ser renombrada ya que un archivo o carpeta local causa un conflicto de nombre ! < / translation >
2024-04-24 05:41:27 +03:00
< / message >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "254" / >
< source > File % 1 downloaded but it resulted in a local file name clash ! < / source >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< translation > ¡ El archivo % 1 se descargó pero resultó en un conflicto con el nombre de un archivo local ! < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "270" / >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "316" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "357" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > could not get file % 1 from local DB < / source >
2022-10-14 06:23:55 +03:00
< translation > no fue posible obtener el archivo % 1 de la base de datos local < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2022-11-23 06:34:07 +03:00
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "283" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "344" / >
2022-11-23 06:34:07 +03:00
< source > Error setting pin state < / source >
< translation > Error al configurar el estado fijado < / translation >
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "296" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "329" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
< translation > Error al actualizar los metadatos : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "299" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
< translation > El archivo % 1 se encuentra en uso < / translation >
< / message >
2022-11-19 06:33:48 +03:00
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "321" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "362" / >
2022-11-19 06:33:48 +03:00
< source > Could not delete file record % 1 from local DB < / source >
< translation > No fue posible borrar el registro del archivo % 1 de la base de datos local < / translation >
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "334" / >
2022-11-19 06:33:48 +03:00
< source > Failed to propagate directory rename in hierarchy < / source >
2022-11-25 06:35:10 +03:00
< translation > Fallo al propagar el renombrado de carpeta en la jerarquía < / translation >
2022-11-19 06:33:48 +03:00
< / message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "339" / >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< source > Failed to rename file < / source >
< translation > Fallo al renombrar el archivo < / translation >
< / message >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< / context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateRemoteDelete < / name >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "111" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< translation > El código HTTP devuelto por el servidor es erróneo . Se esperaba 204 , pero se recibió & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "119" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Could not delete file record % 1 from local DB < / source >
2022-10-14 06:23:55 +03:00
< translation > No fue posible borrar el registro del archivo % 1 de la base de datos local < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteDeleteEncryptedRootFolder < / name >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedeleteencryptedrootfolder.cpp" line = "152" / >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< translation > El código HTTP devuelto por el servidor es erróneo . Se esperaba 204 , pero se recibió & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< / message >
< / context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteMkdir < / name >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "133" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< translation > El código HTTP devuelto por el servidor es erróneo . Se esperaba 201 , pero se recibió & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< message >
2024-03-28 05:39:19 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "258" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Failed to encrypt a folder % 1 < / source >
2024-01-31 05:36:27 +03:00
< translation > Fallo al cifrar una carpeta % 1 < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "260" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error writing metadata to the database : % 1 < / source >
2021-07-17 07:08:12 +03:00
< translation > Error al escribir los metadatos en la base de datos : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "263" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2021-07-17 07:08:12 +03:00
< translation > El archivo % 1 se encuentra en uso < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateRemoteMove < / name >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "169" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Could not rename % 1 to % 2 , error : % 3 < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > No se puede renombrar % 1 a % 2 , error : % 3 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2024-09-17 05:50:18 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "288" / >
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
< translation > Error al actualizar los metadatos : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "291" / >
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
< translation > El archivo % 1 se encuentra en uso < / translation >
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "229" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2015-04-20 09:18:49 +03:00
< translation > El código HTTP devuelto por el servidor es erróneo . Esperado 201 , pero recibido & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "248" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > could not get file % 1 from local DB < / source >
2022-10-14 06:23:55 +03:00
< translation > no fue posible obtener el archivo % 1 de la base de datos local < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "260" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Could not delete file record % 1 from local DB < / source >
2022-10-14 06:23:55 +03:00
< translation > No fue posible borrar el registro del archivo % 1 de la base de datos local < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "296" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Error setting pin state < / source >
2020-12-27 06:52:01 +03:00
< translation > Error al configurar el estado fijado < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "303" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
< translation > Error al escribir los metadatos en la base de datos < / translation >
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / context >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< context >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< name > OCC : : PropagateUploadFileCommon < / name >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "233" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > Failed to upload encrypted file . < / source >
2021-01-28 06:59:43 +03:00
< translation > Fallo al subir el archivo cifrado . < / translation >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< / message >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "266" / >
2017-03-15 04:18:36 +03:00
< source > File % 1 cannot be uploaded because another file with the same name , differing only in case , exists < / source >
2018-07-04 03:41:40 +03:00
< translation > El archivo % 1 no se puede subir porque ya existe otro con el mismo nombre . Puede que sólo haya diferencias de mayúsculas / minúsculas < / translation >
2017-03-15 04:18:36 +03:00
< / message >
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "277" / >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "695" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Upload of % 1 exceeds the quota for the folder < / source >
2018-07-04 03:41:40 +03:00
< translation > La subida % 1 excede el límite de tamaño de la carpeta < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "314" / >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "389" / >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "402" / >
2022-04-09 07:00:01 +03:00
< source > File % 1 has invalid modification time . Do not upload to the server . < / source >
2022-02-21 06:54:37 +03:00
< translation > El archivo % 1 tiene una hora de modificación no válida . No subir al servidor . < / translation >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< / message >
2022-02-09 06:53:24 +03:00
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "386" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > File Removed ( start upload ) % 1 < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Archivo eliminado ( comenzar subida ) % 1 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "412" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Local file changed during syncing . It will be resumed . < / source >
< translation > Un archivo local ha cambiado durante la sincronización . Se reanudará . < / translation >
< / message >
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "423" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
< translation > Un archivo local ha sido modificado durante la sincronización . < / translation >
< / message >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "433" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > Failed to unlock encrypted folder . < / source >
2021-01-28 06:59:43 +03:00
< translation > Fallo al desbloquear la carpeta cifrada . < / translation >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "701" / >
< source > Unable to upload an item with invalid characters < / source >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< translation > No se puede subir un elemento con caracteres no válidos < / translation >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "798" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2021-07-17 07:08:12 +03:00
< translation > Error al actualizar los metadatos : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "801" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2021-07-17 07:08:12 +03:00
< translation > El archivo % 1 se encuentra en uso < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateUploadFileNG < / name >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "430" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > The local file was removed during sync . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > El archivo local ha sido eliminado durante la sincronización . < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "445" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Un archivo local fue modificado durante la sincronización . < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "484" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Poll URL missing < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Falta la URL de la encuesta < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "493" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Unexpected return code from server ( % 1 ) < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Respuesta inesperada del servidor ( % 1 ) < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "500" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Missing File ID from server < / source >
2018-07-04 03:41:40 +03:00
< translation > ID perdido del archivo del servidor < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "514" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Missing ETag from server < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Perdido ETag del servidor < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateUploadFileV1 < / name >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "228" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Poll URL missing < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Falta la URL de la encuesta < / translation >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "252" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > The local file was removed during sync . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > El archivo local ha sido eliminado durante la sincronización . < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "267" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2018-07-04 03:41:40 +03:00
< translation > Un archivo local ha sido modificado durante la sincronización . < / translation >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "281" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > The server did not acknowledge the last chunk . ( No e - tag was present ) < / source >
2018-07-04 03:41:40 +03:00
< translation > El servidor no ha reconocido la ú ltima parte . ( No había una e - tag presente ) < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : ProxyAuthDialog < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "20" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Proxy authentication required < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Autenticación de proxy necesaria < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "26" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Username : < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Nombre de usuario : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "36" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Proxy : < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Proxy : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "43" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > The proxy server needs a username and password . < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > El servidor de proxy necesita de un usuario y contraseña . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "50" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Password : < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Contraseña : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< / context >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SelectiveSyncDialog < / name >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "507" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Choose What to Sync < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Escoja qué sincronizar < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< / context >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< context >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< name > OCC : : SelectiveSyncWidget < / name >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "72" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Loading … < / source >
2019-12-13 06:50:26 +03:00
< translation > Cargando . . . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "78" / >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< source > Deselect remote folders you do not wish to synchronize . < / source >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< translation > Deseleccione las carpetas remotas que no desea sincronizar . < / translation >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "94" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Name < / source >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > Nombre < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "95" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Size < / source >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > Tamaño < / translation >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< / message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "236" / >
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "313" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > No subfolders currently on the server . < / source >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > No hay subcarpetas actualmente en el servidor . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "315" / >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< source > An error occurred while loading the list of sub folders . < / source >
2018-07-04 03:41:40 +03:00
< translation > Se ha producido un error al cargar la lista de carpetas . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< / context >
2017-12-14 04:18:37 +03:00
< context >
< name > OCC : : ServerNotificationHandler < / name >
2022-04-07 07:04:38 +03:00
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line = "122" / >
2022-04-07 07:04:38 +03:00
< source > Reply < / source >
2022-05-29 07:20:32 +03:00
< translation > Responder < / translation >
2022-04-07 07:04:38 +03:00
< / message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line = "154" / >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< source > Dismiss < / source >
< translation > Descartar < / translation >
< / message >
2017-12-14 04:18:37 +03:00
< / context >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SettingsDialog < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.ui" line = "14" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Settings < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ajustes < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "102" / >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< source > % 1 Settings < / source >
< extracomment > This name refers to the application name e . g Nextcloud < / extracomment >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > % 1 Configuración < / translation >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "120" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > General < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > General < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "129" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > Network < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Red < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-03-01 07:00:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "237" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Account < / source >
< translation > Cuenta < / translation >
< / message >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / context >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< context >
< name > OCC : : ShareManager < / name >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharemanager.cpp" line = "684" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Error < / source >
2024-01-31 05:36:27 +03:00
< translation > Error < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< / context >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< context >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< name > OCC : : ShareModel < / name >
2023-03-03 06:44:50 +03:00
< message >
2023-07-23 05:33:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "692" / >
2023-04-08 07:33:52 +03:00
< source > Secure file drop link < / source >
2023-04-09 07:31:27 +03:00
< translation > Enlace para entrega de archivos segura < / translation >
2023-03-03 06:44:50 +03:00
< / message >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< message >
2023-07-23 05:33:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "692" / >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< source > Share link < / source >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< translation > Compartir enlace < / translation >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< / message >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< message >
2023-07-23 05:33:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "700" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Link share < / source >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< translation > Compartición de enlace < / translation >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2023-07-23 05:33:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "702" / >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< source > Internal link < / source >
2022-12-17 06:31:14 +03:00
< translation > Enlace interno < / translation >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< / message >
2023-03-03 06:44:50 +03:00
< message >
2023-07-23 05:33:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "704" / >
2023-03-03 06:44:50 +03:00
< source > Secure file drop < / source >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< translation > Entrega de archivos segura < / translation >
2023-03-03 06:44:50 +03:00
< / message >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< message >
2024-06-29 05:39:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "862" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Could not find local folder for % 1 < / source >
2024-01-31 05:36:27 +03:00
< translation > No se ha podido encontrar una carpeta local para % 1 < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< message >
2023-07-23 05:33:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "993" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Enter a note for the recipient < / source >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< translation > Ingrese una nota para el destinatario < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / context >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< context >
< name > OCC : : ShareeModel < / name >
2023-03-04 07:27:07 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line = "33" / >
< location filename = "../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line = "290" / >
< source > Search globally < / source >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< translation > Buscar globalmente < / translation >
2023-03-04 07:27:07 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line = "286" / >
< source > No results found < / source >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< translation > No se encontraron resultados < / translation >
2023-03-04 07:27:07 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line = "286" / >
< source > Global search results < / source >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< translation > Resultados de búsqueda global < / translation >
2023-03-04 07:27:07 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-03-07 07:25:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line = "302" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< comment > sharee ( shareWithAdditionalInfo ) < / comment >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< / context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : SocketApi < / name >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "527" / >
< source > Failed to encrypt folder at & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2022-12-17 06:31:14 +03:00
< translation > No se pudo cifrar carpeta en & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "528" / >
< source > The account % 1 does not have end - to - end encryption configured . Please configure this in your account settings to enable folder encryption . < / source >
2022-12-17 06:31:14 +03:00
< translation > La cuenta % 1 no tiene el cifrado de extremo a extremo configurado . Por favor configure esto en sus opciones de cuenta para habilitar el cifrado de carpetas . < / translation >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "549" / >
< source > Failed to encrypt folder < / source >
2022-12-17 06:31:14 +03:00
< translation > Fallo al cifrar la carpeta < / translation >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "550" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Could not encrypt the following folder : & quot ; % 1 & quot ; .
2022-12-14 06:33:33 +03:00
Server replied with error : % 2 < / source >
2022-12-17 06:31:14 +03:00
< translation > No se pudo cifrar la siguiente carpeta : & quot ; % 1 & quot ;
El servidor respondió con el error : % 2 < / translation >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "555" / >
< source > Folder encrypted successfully < / source >
2022-12-17 06:31:14 +03:00
< translation > Se cifró la carpeta exitosamente < / translation >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "556" / >
< source > The following folder was encrypted successfully : & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2022-12-17 06:31:14 +03:00
< translation > La siguiente carpeta se cifró con é xito : & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "766" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Context menu share < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Compartir en menú contextual < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1060" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Select new location … < / source >
2020-11-04 06:41:27 +03:00
< translation > Seleccione nueva ubicación … < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1120" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > I shared something with you < / source >
2017-09-22 03:18:30 +03:00
< translation > He compartido algo contigo < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1133" / >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1170" / >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< source > Share options < / source >
2019-09-28 06:04:02 +03:00
< translation > Opciones de compartir < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1134" / >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1363" / >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< source > Activity < / source >
2021-10-11 06:48:47 +03:00
< translation > Actividad < / translation >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1136" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Copy private link to clipboard < / source >
2017-09-22 03:18:30 +03:00
< translation > Copiar enlace privado al portapapeles < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1137" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Send private link by email … < / source >
< translation > Enviar enlace privado por correo electrónico . . . < / translation >
< / message >
2022-11-23 06:34:07 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1162" / >
2022-11-23 06:34:07 +03:00
< source > Leave this share < / source >
2022-11-25 06:35:10 +03:00
< translation > Salir de este compartido < / translation >
2022-11-23 06:34:07 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1168" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Resharing this file is not allowed < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > No está permitido compartir de nuevo < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1168" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Resharing this folder is not allowed < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > No está permitido compartir de nuevo esta carpeta < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2023-03-03 06:44:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1183" / >
2023-04-08 07:33:52 +03:00
< source > Copy secure file drop link < / source >
2023-04-09 07:31:27 +03:00
< translation > Copiar enlace para entrega de archivos segura < / translation >
2023-03-03 06:44:50 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1185" / >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1191" / >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< source > Copy public link < / source >
2019-09-28 06:04:02 +03:00
< translation > Copiar enlace público < / translation >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< / message >
2023-04-08 07:33:52 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1189" / >
< source > Copy secure filedrop link < / source >
< translation > Copiar enlace para entrega de archivos segura < / translation >
< / message >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1197" / >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< source > Copy internal link < / source >
2019-09-28 06:04:02 +03:00
< translation > Copiar enlace interno < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1234" / >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< source > Encrypt < / source >
2022-12-17 06:31:14 +03:00
< translation > Cifrar < / translation >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1245" / >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< source > Lock file < / source >
2022-05-29 07:20:32 +03:00
< translation > Bloquear archivo < / translation >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1248" / >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< source > Unlock file < / source >
2022-05-29 07:20:32 +03:00
< translation > Desbloquear archivo < / translation >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1263" / >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< source > Locked by % 1 < / source >
2022-05-29 07:20:32 +03:00
< translation > Bloqueado por % 1 < / translation >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1267" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > Expires in % 1 minutes < / source >
< comment > remaining time before lock expires < / comment >
< translation > < numerusform > Expira en % 1 minuto < / numerusform > < numerusform > Expira en % 1 minutos < / numerusform > < numerusform > Expira en % 1 minutos < / numerusform > < / translation >
< / message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1369" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Edit < / source >
2020-01-20 06:24:27 +03:00
< translation > Editar < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1371" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Open in browser < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Abrir en navegador < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1398" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Resolve conflict … < / source >
2020-11-04 06:41:27 +03:00
< translation > Resolver conflicto … < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1402" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Move and rename … < / source >
2020-11-04 06:41:27 +03:00
< translation > Mover y renombrar … < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1405" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Move , rename and upload … < / source >
2020-11-04 06:41:27 +03:00
< translation > Mover , renombrar y subir … < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1407" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Delete local changes < / source >
2020-11-04 06:41:27 +03:00
< translation > Borra cambios en local < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1413" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Move and upload … < / source >
2020-11-04 06:41:27 +03:00
< translation > Mover y subir … < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1414" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Delete < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Eliminar < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / context >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SslButton < / name >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "88" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Certificate Details & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Detalles del certificado & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "91" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Common Name ( CN ) : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nombre común ( NC ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "92" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Subject Alternative Names : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nombres alternativos del sujeto : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "93" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Organization ( O ) : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Organización ( O ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "94" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Organizational Unit ( OU ) : < / source >
2018-07-04 03:41:40 +03:00
< translation > Unidad organizativa ( UO ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "95" / >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< source > State / Province : < / source >
2018-09-01 03:48:21 +03:00
< translation > Estado / Provincia : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "96" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Country : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > País : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "97" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Serial : < / source >
2015-09-03 09:19:02 +03:00
< translation > Nº de serie : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "100" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Issuer & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Emisor & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "103" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Issuer : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Emisor : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "104" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Issued on : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Emitido en : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "105" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Expires on : < / source >
2020-08-13 06:30:50 +03:00
< translation > Caduca el : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "108" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Fingerprints & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Firma & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "112" / >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< source > SHA - 256 : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > SHA - 256 : < / translation >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "113" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > SHA - 1 : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > SHA - 1 : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "117" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; T h i s c e r t i f i c a t e w a s m a n u a l l y a p p r o v e d & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Notificación : & lt ; / b & g t ; E s t e c e r t i f i c a d o f u e a p r o b a d o m a n u a l m e n t e & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "137" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > % 1 ( self - signed ) < / source >
2015-02-22 10:18:23 +03:00
< translation > % 1 ( autofirmado ) < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "139" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "174" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > This connection is encrypted using % 1 bit % 2 .
< / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Esta conexión está cifrada con % 1 bit % 2 .
< / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "177" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > This connection is NOT secure as it is not encrypted .
< / source >
< translation > Esta conexión NO ES SEGURA , pues no está cifrada .
< / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "191" / >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< source > Server version : % 1 < / source >
2019-10-08 06:03:10 +03:00
< translation > Versión del servidor : % 1 < / translation >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "205" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > No support for SSL session tickets / identifiers < / source >
2018-07-04 03:41:40 +03:00
< translation > No admite tickets de sesión / identificadores SSL < / translation >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "215" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Certificate information : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Información del certificado : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "244" / >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< source > The connection is not secure < / source >
2019-10-08 06:03:10 +03:00
< translation > La conexión no es segura < / translation >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< / message >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / context >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SslErrorDialog < / name >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.ui" line = "25" / >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< source > Trust this certificate anyway < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Confiar en este certificado de todas maneras < / translation >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "65" / >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< source > Untrusted Certificate < / source >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< translation > Certificado sin verificar < / translation >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "138" / >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< source > Cannot connect securely to & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; : < / s o u r c e >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< translation > No puedo conectar de forma segura a & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; : < / t r a n s l a t i o n >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< / message >
2021-10-28 06:49:34 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "157" / >
2021-10-28 06:49:34 +03:00
< source > Additional errors : < / source >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< translation > Errores adicionales : < / translation >
2021-10-28 06:49:34 +03:00
< / message >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "183" / >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< source > with Certificate % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > con certificado % 1 < / translation >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "192" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "194" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "196" / >
2012-10-24 04:10:48 +04:00
< source > & amp ; lt ; not specified & amp ; gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; lt ; no especificado & amp ; gt ; < / translation >
2012-10-24 04:10:48 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "197" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "222" / >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< source > Organization : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Organización : % 1 < / translation >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "198" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "223" / >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< source > Unit : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Unidad : % 1 < / translation >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "199" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "224" / >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< source > Country : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > País : % 1 < / translation >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "206" / >
2012-10-24 04:10:48 +04:00
< source > Fingerprint ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Huella dactilar ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2012-10-24 04:10:48 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "211" / >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< source > Fingerprint ( SHA - 256 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2020-01-08 07:16:49 +03:00
< translation > Huella digital ( SHA - 256 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "212" / >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< source > Fingerprint ( SHA - 512 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2020-01-08 07:16:49 +03:00
< translation > Huella digital ( SHA - 512 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "214" / >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< source > Effective Date : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Fecha de vigencia : % 1 < / translation >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "215" / >
2014-08-06 09:25:31 +04:00
< source > Expiration Date : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Fecha de caducidad : % 1 < / translation >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "219" / >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< source > Issuer : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Emisor : % 1 < / translation >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< / message >
< / context >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SyncEngine < / name >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "197" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 ( skipped due to earlier error , trying again in % 2 ) < / source >
< translation > % 1 ( no realizado por el error anterior , intente de nuevo % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-09 06:04:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "385" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > Could not update file : % 1 < / source >
2021-01-28 06:59:43 +03:00
< translation > No se pudo actualizar el archivo : % 1 < / translation >
2020-12-31 07:02:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "410" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Could not update virtual file metadata : % 1 < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > No se ha podido actualizar los metadatos del archivo virtual : % 1 < / translation >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "417" / >
2022-11-23 06:34:07 +03:00
< source > Could not update file metadata : % 1 < / source >
2022-11-25 06:35:10 +03:00
< translation > No se pudo actualizar los metadatos del archivo : % 1 < / translation >
2022-11-23 06:34:07 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "427" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Could not set file record to local DB : % 1 < / source >
2022-10-14 06:23:55 +03:00
< translation > No fue posible establecer el registro del archivo a la base de datos local : % 1 < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "457" / >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< source > Unresolved conflict . < / source >
2017-09-22 03:18:30 +03:00
< translation > Conflicto sin resolver . < / translation >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< / message >
2021-10-19 06:49:47 +03:00
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "549" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > Only % 1 are available , need at least % 2 to start < / source >
< comment > Placeholders are postfixed with file sizes using Utility : : octetsToString ( ) < / comment >
< translation > Solo % 1 disponible , se necesita por lo menos % 2 para comenzar < / translation >
2021-10-19 06:49:47 +03:00
< / message >
2022-09-08 07:25:59 +03:00
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "582" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > Unable to open or create the local sync database . Make sure you have write access in the sync folder . < / source >
< translation > Imposible abrir o crear la BBDD local de sync . Asegurese de que tiene permisos de escritura en la carpeta de sync . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2022-08-09 07:09:35 +03:00
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "598" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Using virtual files with suffix , but suffix is not set < / source >
< translation > Usando archivos virtuales con sufijo , pero el sufijo no está establecido < / translation >
2022-08-09 07:09:35 +03:00
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "610" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Unable to read the blacklist from the local database < / source >
< translation > No se pudo leer la lista de bloqueo de la base de datos local < / translation >
< / message >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "653" / >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< source > Unable to read from the sync journal . < / source >
< translation > No se ha podido leer desde el registro de sincronización < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "782" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Cannot open the sync journal < / source >
< translation > No es posible abrir el diario de sincronización < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1256" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Disk space is low : Downloads that would reduce free space below % 1 were skipped . < / source >
< translation > Poco espacio libre en disco : La descarga lo reducirá por debajo del % 1 , deberia abortar . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1263" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > There is insufficient space available on the server for some uploads . < / source >
< translation > No hay suficiente espacio libre en el servidor para algunas subidas . < / translation >
< / message >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / context >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< context >
< name > OCC : : SyncStatusSummary < / name >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "124" / >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "313" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > Offline < / source >
2021-10-16 06:49:21 +03:00
< translation > No conectado < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "138" / >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "316" / >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.h" line = "89" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > All synced ! < / source >
2023-05-19 00:04:49 +03:00
< translation > ¡ Todo está sincronizado ! < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "147" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > Some files couldn & apos ; t be synced ! < / source >
2021-10-16 06:49:21 +03:00
< translation > ¡ Algunos archivos no han podido ser sincronizados ! < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "148" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > See below for errors < / source >
2021-10-16 06:49:21 +03:00
< translation > Comprueba abajo los errores < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
2023-09-23 05:42:48 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "159" / >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< source > Checking folder changes < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2023-09-23 05:42:48 +03:00
< / message >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "161" / >
< source > Syncing changes < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "162" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > Sync paused < / source >
2021-10-16 06:49:21 +03:00
< translation > Sincronización pausada < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "169" / >
2021-10-24 06:47:52 +03:00
< source > Some files could not be synced ! < / source >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< translation > ¡ Algunos archivos no pueden ser sincronizados ! < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "170" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > See below for warnings < / source >
2021-10-16 06:49:21 +03:00
< translation > Comprueba abajo los avisos < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "155" / >
< source > Syncing < / source >
< translation > Sincronizando < / translation >
< / message >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "218" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > % 1 of % 2 · % 3 left < / source >
2021-10-16 06:49:21 +03:00
< translation > % 1 de % 2 · quedan % 3 < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "222" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > % 1 of % 2 < / source >
2021-10-16 06:49:21 +03:00
< translation > % 1 de % 2 < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "227" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > Syncing file % 1 of % 2 < / source >
2021-10-16 06:49:21 +03:00
< translation > Sincronizando archivo % 1 de % 2 < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< / context >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Systray < / name >
2022-05-12 07:12:56 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "80" / >
2022-05-12 07:12:56 +03:00
< source > Download < / source >
2022-05-29 07:20:32 +03:00
< translation > Descargar < / translation >
2022-05-12 07:12:56 +03:00
< / message >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "180" / >
2020-07-24 06:31:38 +03:00
< source > Add account < / source >
< translation > Agregar cuenta < / translation >
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "182" / >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< source > Open main dialog < / source >
2020-07-04 06:27:19 +03:00
< translation > Abrir diálogo principal < / translation >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< / message >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "185" / >
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "195" / >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< source > Pause sync < / source >
2020-11-12 06:44:40 +03:00
< translation > Pausar sincronización < / translation >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "186" / >
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "201" / >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< source > Resume sync < / source >
2020-11-12 06:44:40 +03:00
< translation > Continuar sincronización < / translation >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< / message >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "187" / >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< source > Settings < / source >
< translation > Ajustes < / translation >
< / message >
2022-03-04 06:54:38 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "188" / >
2022-03-04 06:54:38 +03:00
< source > Help < / source >
2022-03-06 06:53:27 +03:00
< translation > Ayuda < / translation >
2022-03-04 06:54:38 +03:00
< / message >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "189" / >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< source > Exit % 1 < / source >
2020-07-04 06:27:19 +03:00
< translation > Salir % 1 < / translation >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< / message >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "195" / >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< source > Pause sync for all < / source >
2023-05-19 00:04:49 +03:00
< translation > Pausar sincronización para todo < / translation >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "201" / >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< source > Resume sync for all < / source >
2020-11-12 06:44:40 +03:00
< translation > Continuar sincronización a todos < / translation >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2023-06-10 05:24:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "554" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< / context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Theme < / name >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< message >
2024-06-13 05:38:50 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "554" / >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; % 1 Desktop Client & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; & lt ; p & gt ; Nextcloud Desktop Client & lt ; / p & g t ; & q u o t ; ( % 1 i s t h e a p p l i c a t i o n n a m e ) < / e x t r a c o m m e n t >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; % 1 - Cliente de escritorio & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< / message >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< message >
2024-09-27 05:46:37 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "578" / >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; % 1 Desktop Client & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; V e r s i o n % 1 . F o r m o r e i n f o r m a t i o n p l e a s e c l i c k & l t ; a h r e f = & a p o s ; % 2 & a p o s ; & g t ; h e r e & l t ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; & lt ; p & gt ; Nextcloud Desktop Client & lt ; / p & g t ; & q u o t ; ( % 1 i s t h e a p p l i c a t i o n n a m e ) < / e x t r a c o m m e n t >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; % 1 Cliente de Escritorio & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; V e r s i ó n % 1 . P a r a m á s i n f o r m a c i ó n , p o r f a v o r p u l s a & l t ; a h r e f = & a p o s ; % 2 & a p o s ; & g t ; a q u í & l t ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< / message >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "561" / >
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Using virtual files plugin : % 1 & lt ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Usando el plugin de archivos virtuales : % 1 & lt ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2024-09-27 05:46:37 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "595" / >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; % 1 desktop client % 2 & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< extracomment > Example text : & quot ; & lt ; p & gt ; Nextcloud Desktop Client & lt ; / p & g t ; & q u o t ; ( % 1 i s t h e a p p l i c a t i o n n a m e ) < / e x t r a c o m m e n t >
2023-11-24 06:12:22 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; % 1 cliente de escritorio % 2 & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< / message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "557" / >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "572" / >
2019-07-25 06:03:32 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Version % 1 . For more information please click & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; here & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2019-07-30 06:05:57 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Versión % 1 . Para obtener más información , haga clic & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; aquí & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-12-13 09:25:29 +03:00
< / message >
2023-02-21 16:22:50 +03:00
< message >
2023-03-23 07:35:39 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "576" / >
2023-02-21 16:22:50 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; This release was supplied by % 1 . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2023-02-24 06:52:45 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Esta versión ha sido suministrada por % 1 . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2023-02-21 16:22:50 +03:00
< / message >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / context >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< context >
< name > OCC : : UnifiedSearchResultsListModel < / name >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line = "405" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Failed to fetch providers . < / source >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< translation > Fallo al recuperar los proveedores . < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line = "416" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Failed to fetch search providers for & apos ; % 1 & apos ; . Error : % 2 < / source >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< translation > Fallo al recuperar los proveedores de búsqueda para & apos ; % 1 & apos ; . Error : % 2 < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line = "450" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Search has failed for & apos ; % 2 & apos ; . < / source >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< translation > La búsqueda ha fallado para & apos ; % 2 & apos ; . < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line = "479" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Search has failed for & apos ; % 1 & apos ; . Error : % 2 < / source >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< translation > La búsqueda ha fallado para & apos ; % 1 & apos ; . Error : % 2 < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< / context >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< context >
< name > OCC : : UpdateE2eeFolderMetadataJob < / name >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefoldermetadatajob.cpp" line = "132" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Failed to update folder metadata . < / source >
2024-01-31 05:36:27 +03:00
< translation > Fallo al actualizar los metadatos de la carpeta . < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefoldermetadatajob.cpp" line = "155" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Failed to unlock encrypted folder . < / source >
2024-01-31 05:36:27 +03:00
< translation > Fallo al desbloquear carpeta cifrada . < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefoldermetadatajob.cpp" line = "165" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Failed to finalize item . < / source >
2024-01-31 05:36:27 +03:00
< translation > Fallo al finalizar í tem . < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : UpdateE2eeFolderUsersMetadataJob < / name >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "58" / >
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "69" / >
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "113" / >
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "128" / >
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "135" / >
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "145" / >
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "166" / >
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "198" / >
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "257" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Error updating metadata for a folder % 1 < / source >
2024-01-31 05:36:27 +03:00
< translation > Error al actualizar los metadatos de una carpeta % 1 < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "90" / >
2024-02-07 05:36:31 +03:00
< source > Could not fetch public key for user % 1 < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > No se pudo obtener la llave pública para el usuario % 1 < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "97" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Could not find root encrypted folder for folder % 1 < / source >
2024-01-31 05:36:27 +03:00
< translation > No se ha podido encontrar la carpeta cifrada para la carpeta % 1 < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "118" / >
2024-04-29 05:40:52 +03:00
< source > Could not add or remove user % 1 to access folder % 2 < / source >
2024-05-21 05:34:00 +03:00
< translation > No se ha podido añadir o eliminar al usuario % 1 para acceder a la carpeta % 2 < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "235" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Failed to unlock a folder . < / source >
2024-01-31 05:36:27 +03:00
< translation > Fallo al desbloquear una carpeta . < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< / context >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< context >
< name > OCC : : User < / name >
2024-08-13 05:47:01 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "158" / >
< source > % 1 notifications < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "646" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Retry all uploads < / source >
2020-01-20 06:24:27 +03:00
< translation > Reintentar todas las subidas < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "697" / >
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "838" / >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< source > Resolve conflict < / source >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< translation > Resolver conflicto < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
2024-06-26 05:38:52 +03:00
< message >
2024-08-22 05:46:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "853" / >
< source > Rename file < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "1061" / >
2024-06-26 05:38:52 +03:00
< source > Open Nextcloud Assistant in browser < / source >
2024-07-03 05:38:31 +03:00
< translation > Abrir Nextcloud Assistant en el navegador < / translation >
2024-06-26 05:38:52 +03:00
< / message >
< message >
2024-08-22 05:46:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "1061" / >
2024-06-26 05:38:52 +03:00
< source > Open Nextcloud Talk in browser < / source >
2024-07-03 05:38:31 +03:00
< translation > Abrir Nextcloud Talk en el navegador < / translation >
2024-06-26 05:38:52 +03:00
< / message >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : UserModel < / name >
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "1403" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Confirm Account Removal < / source >
2020-01-20 06:24:27 +03:00
< translation > Confirma la eliminación de cuenta < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "1404" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to remove the connection to the account & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2020-02-01 06:24:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; ¿ De verdad quieres eliminar la conexión con la cuenta & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; A v i s o : & l t ; / b & g t ; E s t o & l t ; b & g t ; n o e l i m i n a r á & l t ; / b & g t ; n i n g ú n a r c h i v o . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "1408" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Remove connection < / source >
2020-01-20 06:24:27 +03:00
< translation > Eliminar vinculación < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "1409" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Cancel < / source >
2020-01-20 06:24:27 +03:00
< translation > Cancelar < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< / context >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< context >
< name > OCC : : UserStatusSelectorModel < / name >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "155" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Could not fetch predefined statuses . Make sure you are connected to the server . < / source >
2021-09-18 06:59:36 +03:00
< translation > No se han podido recuperar los estados predefinidos . Asegúrese de que está conectado al servidor . < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2022-07-13 07:07:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "159" / >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< source > Could not fetch status . Make sure you are connected to the server . < / source >
< translation > No se ha podido obtener el estado . Asegúrese de que está conectado al servidor . < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "163" / >
< source > Status feature is not supported . You will not be able to set your status . < / source >
< translation > La función de estado no es compatible . No podrás establecer tu estado . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "167" / >
< source > Emojis are not supported . Some status functionality may not work . < / source >
< translation > La función de emojis no es compatible . Es posible que algunas funciones de estado del usuario no funcionen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "171" / >
< source > Could not set status . Make sure you are connected to the server . < / source >
< translation > No se ha podido obtener el estado . Asegúrese de que está conectado al servidor . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "175" / >
< source > Could not clear status message . Make sure you are connected to the server . < / source >
< translation > No se ha podido borrar el mensaje de estado . Asegúrese de que está conectado al servidor . < / translation >
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "360" / >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "467" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Don & apos ; t clear < / source >
2021-09-18 06:59:36 +03:00
< translation > No borrar < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "363" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > 30 minutes < / source >
2021-09-18 06:59:36 +03:00
< translation > 30 minutos < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "366" / >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "421" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > 1 hour < / source >
2021-09-18 06:59:36 +03:00
< translation > 1 hora < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "369" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > 4 hours < / source >
2021-09-18 06:59:36 +03:00
< translation > 4 horas < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "372" / >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "456" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Today < / source >
2021-09-18 06:59:36 +03:00
< translation > Hoy < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "375" / >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "458" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > This week < / source >
2021-09-18 06:59:36 +03:00
< translation > Esta semana < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "410" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Less than a minute < / source >
2021-09-18 06:59:36 +03:00
< translation > Hace menos de un minuto < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "414" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > 1 minute < / source >
2021-09-18 06:59:36 +03:00
< translation > 1 minuto < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "416" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > % 1 minutes < / source >
2021-09-18 06:59:36 +03:00
< translation > % 1 minutos < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "423" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > % 1 hours < / source >
2021-09-18 06:59:36 +03:00
< translation > % 1 horas < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "428" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > 1 day < / source >
2021-09-18 06:59:36 +03:00
< translation > 1 día < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "430" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > % 1 days < / source >
2021-09-18 06:59:36 +03:00
< translation > % 1 días < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< / context >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< context >
< name > OCC : : Vfs < / name >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/vfs.cpp" line = "75" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system , % 1 is using % 2 < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > La característica de archivos virtuales necesita un sistema de archivos NTFS , % 1 está usando % 2 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< / context >
2023-10-21 05:43:46 +03:00
< context >
< name > OCC : : VfsDownloadErrorDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line = "14" / >
< source > Download error < / source >
2023-11-24 06:12:22 +03:00
< translation > Error de descarga < / translation >
2023-10-21 05:43:46 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line = "23" / >
< source > Error downloading < / source >
2023-11-24 06:12:22 +03:00
< translation > Error al descargar < / translation >
2023-10-21 05:43:46 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line = "39" / >
< source > could not be downloaded < / source >
2023-11-24 06:12:22 +03:00
< translation > no pudo ser descargado < / translation >
2023-10-21 05:43:46 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line = "61" / >
< source > & gt ; More details < / source >
2023-11-24 06:12:22 +03:00
< translation > & gt ; Más detalles < / translation >
2023-10-21 05:43:46 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line = "68" / >
< source > More details < / source >
2023-11-24 06:12:22 +03:00
< translation > Más detalles < / translation >
2023-10-21 05:43:46 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/vfsdownloaderrordialog.cpp" line = "26" / >
< source > Error downloading % 1 < / source >
2023-11-24 06:12:22 +03:00
< translation > Error descargando % 1 < / translation >
2023-10-21 05:43:46 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/vfsdownloaderrordialog.cpp" line = "27" / >
< source > % 1 could not be downloaded . < / source >
2023-11-24 06:12:22 +03:00
< translation > % 1 no pudo ser descargado . < / translation >
2023-10-21 05:43:46 +03:00
< / message >
< / context >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< context >
< name > OCC : : VfsSuffix < / name >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line = "80" / >
< location filename = "../src/libsync/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line = "90" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Error updating metadata due to invalid modification time < / source >
< translation > Error al actualizar los metadatos debido a una fecha de modificación no válida . < / translation >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : VfsXAttr < / name >
< message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< location filename = "../src/libsync/vfs/xattr/vfs_xattr.cpp" line = "75" / >
< location filename = "../src/libsync/vfs/xattr/vfs_xattr.cpp" line = "85" / >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< source > Error updating metadata due to invalid modification time < / source >
2022-02-21 06:54:37 +03:00
< translation > Error al actualizar los metadatos debido a una fecha de modificación no válida . < / translation >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< / message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< / context >
2019-02-06 04:42:24 +03:00
< context >
< name > OCC : : WebEnginePage < / name >
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/webview.cpp" line = "231" / >
2019-02-06 04:42:24 +03:00
< source > Invalid certificate detected < / source >
2019-02-28 04:50:48 +03:00
< translation > Certificado inválido detectado < / translation >
2019-02-06 04:42:24 +03:00
< / message >
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/webview.cpp" line = "232" / >
2019-05-14 05:51:16 +03:00
< source > The host & quot ; % 1 & quot ; provided an invalid certificate . Continue ? < / source >
2020-01-08 07:16:49 +03:00
< translation > El host & quot ; % 1 & quot ; ha entregado un certificado no válido . ¿ Continuar ? < / translation >
2019-02-06 04:42:24 +03:00
< / message >
< / context >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< name > OCC : : WebFlowCredentials < / name >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< message >
2022-08-04 06:45:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line = "166" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > You have been logged out of your account % 1 at % 2 . Please login again . < / source >
2021-06-25 06:54:15 +03:00
< translation > Ha sido cerrada la sesión de % 1 como usuario % 2 . Por favor , inicie sesión de nuevo . < / translation >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< / message >
< message >
2022-08-04 06:45:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line = "190" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > Please login with the account : % 1 < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Por favor , entra con el usuario : % 1 < / translation >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< / message >
< / context >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< context >
< name > OCC : : WelcomePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line = "20" / >
< source > Form < / source >
2021-03-26 06:54:34 +03:00
< translation > Formulario < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2022-06-16 07:11:17 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line = "143" / >
< source > Log in < / source >
2022-06-22 07:08:53 +03:00
< translation > Entrar < / translation >
2022-06-16 07:11:17 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line = "156" / >
< source > Sign up with provider < / source >
2022-06-22 07:08:53 +03:00
< translation > Registrarse con un proveedor < / translation >
2022-06-16 07:11:17 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "68" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Keep your data secure and under your control < / source >
2021-03-26 06:54:34 +03:00
< translation > Mantén tus datos seguros y bajo tu control < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "69" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Secure collaboration & amp ; file exchange < / source >
2021-03-26 06:54:34 +03:00
< translation > Colaboración segura e intercambio de archivos < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "70" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Easy - to - use web mail , calendaring & amp ; contacts < / source >
2021-03-26 06:54:34 +03:00
< translation > Correo web , calendario y contactos fáciles de usar < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "71" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Screensharing , online meetings & amp ; web conferences < / source >
2021-03-26 06:54:34 +03:00
< translation > Compartir pantalla , reuniones online y conferencias web < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "111" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Host your own server < / source >
2021-03-26 06:54:34 +03:00
< translation > Aloja tu propio servidor < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< / context >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ownCloudGui < / name >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "266" / >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< source > Unsupported Server Version < / source >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< translation > Versión del servidor no soportada < / translation >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "267" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The server on account % 1 runs an unsupported version % 2 . Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous . Proceed at your own risk . < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > El servidor en la cuenta % 1 usa una versión no soportada % 2 . El uso de este cliente con versiones de servidor no soportadas no ha sido probado y es potencialmente peligroso . Continúa bajo tu propio riesgo . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "308" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Disconnected < / source >
2017-10-11 03:18:35 +03:00
< translation > Desconectado < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "310" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Disconnected from some accounts < / source >
2017-10-11 03:18:35 +03:00
< translation > Desconectado desde varias cuentas < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "318" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Disconnected from % 1 < / source >
< translation > Desconectado de % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "321" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Disconnected from accounts : < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Desconectado desde cuentas : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "323" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Account % 1 : % 2 < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Cuenta % 1 : % 2 < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "337" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Please sign in < / source >
< translation > Por favor , inicie sesión < / translation >
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "338" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Signed out < / source >
2017-10-11 03:18:35 +03:00
< translation > Cerrar sesión < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "342" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Account synchronization is disabled < / source >
2016-03-08 10:19:06 +03:00
< translation > La sincronización está deshabilitada < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "343" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "396" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Synchronization is paused < / source >
2017-10-11 03:18:35 +03:00
< translation > La sincronización se ha detenido < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "383" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Folder % 1 : % 2 < / source >
< translation > Archivo % 1 : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "391" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Unresolved conflicts < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Conflictos sin resolver < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "393" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Up to date < / source >
< translation > Actualizado < / translation >
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "398" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Error during synchronization < / source >
2017-10-11 03:18:35 +03:00
< translation > Error durante la sincronización < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "402" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > No sync folders configured < / source >
2017-10-11 03:18:35 +03:00
< translation > No hay carpetas sincronizado configuradas < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< message >
2024-09-14 05:51:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "435" / >
2024-09-10 07:14:15 +03:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
2024-09-14 05:51:00 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; Nextcloud : Syncing 25 MB ( 3 minutes left ) & quot ; ( % 1 is the folder name to be synced , % 2 a status message for that folder ) < / extracomment >
2024-09-10 07:14:15 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2024-09-14 05:51:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "439" / >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< source > macOS VFS for % 1 : Sync is running . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2024-09-14 05:51:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "442" / >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< source > macOS VFS for % 1 : Last sync was successful . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2024-09-14 05:51:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "445" / >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< source > macOS VFS for % 1 : A problem was encountered . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "401" / >
< source > There are no sync folders configured . < / source >
< translation > No hay carpetas configuradas para sincronizar . < / translation >
< / message >
2022-05-12 07:12:56 +03:00
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "467" / >
2022-05-12 07:12:56 +03:00
< source > Checking for changes in remote & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > Buscando cambios en carpeta remota & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "470" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Checking for changes in local & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2021-08-30 06:53:26 +03:00
< translation > Buscando cambios en carpeta local & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2020-05-30 06:24:55 +03:00
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "486" / >
2020-05-30 06:24:55 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 ( % 3 left ) < / source >
< translation > Sincronizando % 1 de % 2 ( quedan % 3 ) < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "491" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 < / source >
2016-11-06 04:18:34 +03:00
< translation > Sincronizando % 1 de % 2 < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "500" / >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< source > Syncing % 1 ( % 2 left ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sincronizando % 1 ( quedan % 2 ) < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "503" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Syncing % 1 < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Sincronizando % 1 < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "513" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / context >
< context >
< name > OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "77" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > & amp ; Local Folder < / source >
< translation > Carpeta & amp ; local < / translation >
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "98" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Username < / source >
2022-06-29 07:12:57 +03:00
< translation > Usuario < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "116" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Local Folder < / source >
< translation > Carpeta Local < / translation >
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "135" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Choose different folder < / source >
2022-06-29 07:12:57 +03:00
< translation > Elegir una carpeta distinta < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "228" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Server address < / source >
< translation > Nombre del servidor < / translation >
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "244" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Sync Logo < / source >
2021-03-26 06:54:34 +03:00
< translation > Sync Logo < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "304" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Synchronize everything from server < / source >
2021-03-26 06:54:34 +03:00
< translation > Sincronizar todo desde el servidor < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "360" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Ask before syncing folders larger than < / source >
2021-03-26 06:54:34 +03:00
< translation > Preguntar antes sincronizar carpetas mayores de < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "386" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > MB < / source >
< extracomment > Trailing part of & quot ; Ask confirmation before syncing folder larger than & quot ; < / extracomment >
2017-01-29 04:18:27 +03:00
< translation > MB < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "432" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Ask before syncing external storages < / source >
2021-03-26 06:54:34 +03:00
< translation > Preguntar antes sincronizar almacenamientos externos < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "475" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > Choose what to sync < / source >
< translation > Elija qué sincronizar < / translation >
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "612" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Keep local data < / source >
2021-03-26 06:54:34 +03:00
< translation > Mantener datos locales < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "628" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If this box is checked , existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D o n o t c h e c k t h i s i f t h e l o c a l c o n t e n t s h o u l d b e u p l o a d e d t o t h e s e r v e r s f o l d e r . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Si esta casilla está marcada , el contenido existente en el directorio local será eliminado para comenzar una sincronización limpia desde el servidor . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; N o m a r q u e e s t a c a s i l l a s i e l c o n t e n i d o l o c a l d e b e r í a s u b i r s e a l d i r e c t o r i o d e l s e r v i d o r . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "631" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Erase local folder and start a clean sync < / source >
2021-03-26 06:54:34 +03:00
< translation > Borrar carpeta local e iniciar una sincronización limpia < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / context >
< context >
< name > OwncloudHttpCredsPage < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "73" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Username < / source >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< translation > & amp ; Nombre de usuario < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "83" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Password < / source >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< translation > & amp ; Contraseña < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
< name > OwncloudSetupPage < / name >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "32" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "353" / >
< source > TextLabel < / source >
2021-03-26 06:54:34 +03:00
< translation > TextLabel < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "73" / >
< source > Logo < / source >
2021-03-26 06:54:34 +03:00
< translation > Logo < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "183" / >
< source > Server address < / source >
2021-03-26 06:54:34 +03:00
< translation > Nombre del servidor < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "259" / >
< source > This is the link to your % 1 web interface when you open it in the browser . < / source >
2021-03-26 06:54:34 +03:00
< translation > Este es el link a su interfaz web % 1 cuando la abra en el navegador . < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< / context >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< context >
< name > QObject < / name >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< message >
2021-03-18 06:52:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line = "41" / >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< source > New folder < / source >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< translation > Nueva carpeta < / translation >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< / message >
2024-04-24 05:41:27 +03:00
< message >
2024-08-29 05:48:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "126" / >
2024-04-24 05:41:27 +03:00
< source > Failed to create debug archive < / source >
2024-05-21 05:34:00 +03:00
< translation > Fallo al crear archivo de depuración < / translation >
2024-04-24 05:41:27 +03:00
< / message >
< message >
2024-08-29 05:48:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "127" / >
2024-04-24 05:41:27 +03:00
< source > Could not create debug archive in selected location ! < / source >
2024-05-21 05:34:00 +03:00
< translation > ¡ No se pudo crear el archivo de depuración en la ubicación seleccionada ! < / translation >
2024-04-24 05:41:27 +03:00
< / message >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "763" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > You renamed % 1 < / source >
2022-05-29 07:20:32 +03:00
< translation > Has renombrado % 1 < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "765" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > You deleted % 1 < / source >
2022-05-29 07:20:32 +03:00
< translation > Has borrado % 1 < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "767" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > You created % 1 < / source >
2022-05-29 07:20:32 +03:00
< translation > Has creado % 1 < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "769" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > You changed % 1 < / source >
2022-05-29 07:20:32 +03:00
< translation > Has cambiado % 1 < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "793" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > Synced % 1 < / source >
2022-05-29 07:20:32 +03:00
< translation > Sincronizado % 1 < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "482" / >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< source > % nd < / source >
< comment > delay in days after an activity < / comment >
2023-08-09 06:04:11 +03:00
< translation > < numerusform > % nd < / numerusform > < numerusform > % nd < / numerusform > < numerusform > % nd < / numerusform > < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "486" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > in the future < / source >
< translation > en el futuro < / translation >
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "491" / >
< source > % nh < / source >
< comment > delay in hours after an activity < / comment >
2023-08-09 06:04:11 +03:00
< translation > < numerusform > % nh < / numerusform > < numerusform > % nh < / numerusform > < numerusform > % nh < / numerusform > < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "497" / >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< source > now < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > ahora < / translation >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "499" / >
< source > 1 m < / source >
< comment > one minute after activity date and time < / comment >
2023-08-09 06:04:11 +03:00
< translation > 1 min < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "502" / >
< source > % nm < / source >
< comment > delay in minutes after an activity < / comment >
2023-08-09 06:04:11 +03:00
< translation > < numerusform > % nmin < / numerusform > < numerusform > % nmin < / numerusform > < numerusform > % nmin < / numerusform > < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "506" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Some time ago < / source >
2018-07-04 03:41:40 +03:00
< translation > Hace tiempo < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncresult.cpp" line = "139" / >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
< extracomment > this displays an error string ( % 2 ) for a file % 1 < / extracomment >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< / message >
2024-02-23 05:36:37 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/vfs/cfapi/cfapiwrapper.cpp" line = "63" / >
< source > Paths beginning with & apos ; # & apos ; character are not supported in VFS mode . < / source >
2024-02-24 05:59:39 +03:00
< translation > Las rutas que empiecen con el carácter & apos ; # & apos ; no son compatibles con el modo VFS . < / translation >
2024-02-23 05:36:37 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / context >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< context >
< name > ResolveConflictsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "37" / >
< source > Solve sync conflicts < / source >
2023-05-19 00:04:49 +03:00
< translation > Resolver conflictos de sincronización < / translation >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "74" / >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< source > % 1 files in conflict < / source >
< comment > indicate the number of conflicts to resolve < / comment >
2023-05-19 00:04:49 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 archivo en conflicto < / numerusform > < numerusform > % 1 archivos en conflicto < / numerusform > < numerusform > % 1 archivos en conflicto < / numerusform > < / translation >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "81" / >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< source > Choose if you want to keep the local version , server version , or both . If you choose both , the local file will have a number added to its name . < / source >
2023-05-19 00:04:49 +03:00
< translation > Escoja si quiere mantener la versión local , la versión del servidor , o ambas . Si escoge ambas , se le añadirá un número al nombre del archivo local . < / translation >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "97" / >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< source > All local versions < / source >
2023-05-19 00:04:49 +03:00
< translation > Todas las versiones locales < / translation >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "115" / >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< source > All server versions < / source >
2023-05-19 00:04:49 +03:00
< translation > Todas las versiones del servidor < / translation >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "170" / >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< source > Resolve conflicts < / source >
2023-05-19 00:04:49 +03:00
< translation > Resolver conflictos < / translation >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "174" / >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< source > Cancel < / source >
2023-05-19 00:04:49 +03:00
< translation > Cancelar < / translation >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< / message >
< / context >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< context >
< name > ShareDelegate < / name >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDelegate.qml" line = "161" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Create a new share link < / source >
2023-01-06 17:28:04 +03:00
< translation > Crear un nuevo enlace de recurso compartido < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDelegate.qml" line = "195" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Copy share link location < / source >
2023-01-06 17:28:04 +03:00
< translation > Copiar dirección del recurso compartido < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDelegate.qml" line = "197" / >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< source > Copied ! < / source >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< translation > ¡ Copiado ! < / translation >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< / message >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDelegate.qml" line = "244" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Share options < / source >
2023-01-06 17:28:04 +03:00
< translation > Opciones del recurso compartido < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShareDetailsPage < / name >
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "97" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > An error occurred setting the share password . < / source >
2023-01-06 17:28:04 +03:00
< translation > Ocurrió un error al establecer la contraseña del recurso compartido < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "216" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Edit share < / source >
2023-01-06 17:28:04 +03:00
< translation > Editar recurso compartido < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "232" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Dismiss < / source >
2023-01-06 17:28:04 +03:00
< translation > Descartar < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "291" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Share label < / source >
2023-01-06 17:28:04 +03:00
< translation > Etiqueta del recurso compartido < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "346" / >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "393" / >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< source > Allow upload and editing < / source >
2023-04-29 07:31:05 +03:00
< translation > Permitir la subida y edición < / translation >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< / message >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "379" / >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< source > View only < / source >
2023-04-29 07:31:05 +03:00
< translation > Solo lectura < / translation >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "414" / >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< source > File drop ( upload only ) < / source >
2023-04-29 07:31:05 +03:00
< translation > Soltar archivo ( solo carga ) < / translation >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< / message >
2023-08-12 05:42:20 +03:00
< message >
2024-09-27 05:46:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "399" / >
2023-08-12 05:42:20 +03:00
< source > Allow resharing < / source >
2023-08-24 06:22:06 +03:00
< translation > Permitir que los otros compartan < / translation >
2023-08-12 05:42:20 +03:00
< / message >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "466" / >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< source > Hide download < / source >
2023-04-29 07:31:05 +03:00
< translation > Ocultar descarga < / translation >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "516" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Password protect < / source >
2023-01-06 17:28:04 +03:00
< translation > Proteger con contraseña < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "649" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Set expiration date < / source >
2023-01-06 17:28:04 +03:00
< translation > Fijar fecha de caducidad < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "757" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Note to recipient < / source >
2023-01-06 17:28:04 +03:00
< translation > Nota para el destinatario < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "825" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Unshare < / source >
2023-01-06 17:28:04 +03:00
< translation > Dejar de compartir < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "842" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Add another link < / source >
2023-01-06 17:28:04 +03:00
< translation > Añadir otro enlace < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "886" / >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< source > Share link copied ! < / source >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< translation > ¡ Enlace compartido copiado ! < / translation >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< / message >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "886" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Copy share link < / source >
2023-01-06 17:28:04 +03:00
< translation > Copiar enlace de recurso compartido < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< / context >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< context >
< name > ShareView < / name >
< message >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line = "91" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Password required for new share < / source >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< translation > Se requiere una contraseña para la nueva compartición < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line = "118" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Share password < / source >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< translation > Contraseña de la compartición < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line = "279" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Sharing is disabled < / source >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< translation > Compartir está deshabilitado < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line = "287" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > This item cannot be shared . < / source >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< translation > Este í tem no puede ser compartido . < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line = "296" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Sharing is disabled . < / source >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< translation > Compartir está deshabilitado . < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShareeSearchField < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareeSearchField.qml" line = "47" / >
< source > Search for users or groups … < / source >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< translation > Buscar usuarios o grupos . . . < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareeSearchField.qml" line = "48" / >
< source > Sharing is not available for this folder < / source >
2024-01-31 05:36:27 +03:00
< translation > Compartir no está disponible para esta carpeta < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / context >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< context >
< name > SyncJournalDb < / name >
< message >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< location filename = "../src/common/syncjournaldb.cpp" line = "931" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Failed to connect database . < / source >
2021-07-17 07:08:12 +03:00
< translation > Fallo en la conexión a la base de datos . < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / context >
2022-10-26 06:21:16 +03:00
< context >
< name > SyncStatus < / name >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/SyncStatus.qml" line = "101" / >
2022-10-26 06:21:16 +03:00
< source > Sync now < / source >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< translation > Sincronizar ahora < / translation >
2022-10-26 06:21:16 +03:00
< / message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/SyncStatus.qml" line = "128" / >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< source > Resolve conflicts < / source >
2023-05-19 00:04:49 +03:00
< translation > Resolver conflictos < / translation >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< / message >
2022-10-26 06:21:16 +03:00
< / context >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< context >
< name > TalkReplyTextField < / name >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TalkReplyTextField.qml" line = "16" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > Reply to … < / source >
2022-05-29 07:20:32 +03:00
< translation > Responder a . . . < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TalkReplyTextField.qml" line = "52" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > Send reply to chat message < / source >
2022-05-29 07:20:32 +03:00
< translation > Enviar respuesta al mensaje de chat < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / context >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< context >
< name > TrayFoldersMenuButton < / name >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "55" / >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< source > Open local or group folders < / source >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< translation > Abrir carpetas locales de de grupo < / translation >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "55" / >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< source > Open local folder < / source >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< translation > Abrir carpeta local < / translation >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "70" / >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< source > Connected < / source >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< translation > Conectado < / translation >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "70" / >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< source > Disconnected < / source >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< translation > Desconectado < / translation >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "109" / >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< source > Group folder button < / source >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< translation > Botón de carpeta de grupo < / translation >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "184" / >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< source > Open local folder & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< translation > Abrir carpeta local & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "184" / >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< source > Open group folder & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2023-05-13 07:32:13 +03:00
< translation > Abrir carpeta de grupo & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "198" / >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< source > Open % 1 in file explorer < / source >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< translation > Abrir & quot ; % 1 & quot ; en el explorador de archivos < / translation >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "203" / >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< source > User group and local folders menu < / source >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< translation > Menú de usuario de carpetas de grupo o locales < / translation >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< / message >
< / context >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< context >
< name > UnifiedSearchInputContainer < / name >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchInputContainer.qml" line = "43" / >
2021-10-27 06:53:42 +03:00
< source > Search files , messages , events … < / source >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< translation > Buscando archivos , mensajes , eventos … < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnifiedSearchResultFetchMoreTrigger < / name >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchResultFetchMoreTrigger.qml" line = "45" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Load more results < / source >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< translation > Cargar más resultados < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnifiedSearchResultItemSkeleton < / name >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchResultItemSkeleton.qml" line = "29" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Search result skeleton . < / source >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< translation > Á rbol de resultados de la búsqueda < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnifiedSearchResultListItem < / name >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchResultListItem.qml" line = "43" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Load more results < / source >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< translation > Cargar más resultados < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< / context >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< context >
< name > UnifiedSearchResultNothingFound < / name >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchResultNothingFound.qml" line = "40" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > No results for < / source >
2023-01-06 17:28:04 +03:00
< translation > No se encontraron resultados para < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnifiedSearchResultSectionItem < / name >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchResultSectionItem.qml" line = "34" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Search results section % 1 < / source >
2023-01-06 17:28:04 +03:00
< translation > Sección % 1 de resultados de búsqueda < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< / context >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< context >
< name > UserLine < / name >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "33" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Switch to account < / source >
< translation > Cambiar a la cuenta < / translation >
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "80" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Current account status is online < / source >
2022-06-29 07:12:57 +03:00
< translation > El estado actual del usuario es en línea < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "80" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Current account status is do not disturb < / source >
2022-06-29 07:12:57 +03:00
< translation > El estado actual del usuario es no molestar < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "148" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Account actions < / source >
< translation > Acciones de la cuenta < / translation >
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "165" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Set status < / source >
2021-09-18 06:59:36 +03:00
< translation > Establecer estado < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "173" / >
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "193" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Log out < / source >
< translation > Cerrar sesión < / translation >
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "173" / >
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "193" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Log in < / source >
< translation > Iniciar sesión < / translation >
< / message >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "207" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Remove account < / source >
< translation > Eliminar cuenta < / translation >
< / message >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< / context >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< context >
< name > UserStatusSelector < / name >
< message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "40" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Online status < / source >
2021-09-18 06:59:36 +03:00
< translation > Estado en línea < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "60" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Online < / source >
2021-09-18 06:59:36 +03:00
< translation > En línea < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "71" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Away < / source >
2021-09-18 06:59:36 +03:00
< translation > Ausente < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "83" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Do not disturb < / source >
2021-09-18 06:59:36 +03:00
< translation > No molestar < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "84" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Mute all notifications < / source >
2022-06-29 07:12:57 +03:00
< translation > Silenciar todas las notificaciones < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "99" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Invisible < / source >
2021-09-18 06:59:36 +03:00
< translation > Invisible < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "100" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Appear offline < / source >
2022-06-29 07:12:57 +03:00
< translation > Mostrar como fuera de línea < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "124" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Status message < / source >
2021-09-18 06:59:36 +03:00
< translation > Mensaje de estado < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "212" / >
2021-09-11 06:55:52 +03:00
< source > What is your status ? < / source >
2021-09-18 06:59:36 +03:00
< translation > ¿ Cuál es su estado ? < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "284" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Clear status message after < / source >
2021-09-18 06:59:36 +03:00
< translation > Borrar el mensaje de estado después de < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "321" / >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< source > Cancel < / source >
2022-10-14 06:23:55 +03:00
< translation > Cancelar < / translation >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "328" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Clear status message < / source >
2021-09-18 06:59:36 +03:00
< translation > Borrar el mensaje de estado < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "336" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Set status message < / source >
2021-09-18 06:59:36 +03:00
< translation > Establecer un mensaje de estado < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< / context >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< context >
< name > Utility < / name >
2024-01-20 05:44:37 +03:00
< message >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "147" / >
< source > % L1 B < / source >
< translation > % L1 B < / translation >
< / message >
< message >
2024-01-23 05:45:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "116" / >
2024-01-20 05:44:37 +03:00
< source > % L1 TB < / source >
2024-01-21 05:56:07 +03:00
< translation > % L1 TB < / translation >
2024-01-20 05:44:37 +03:00
< / message >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "136" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > % L1 GB < / source >
2015-08-09 09:18:46 +03:00
< translation > % L1 GB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "140" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > % L1 MB < / source >
2015-08-09 09:18:46 +03:00
< translation > % L1 MB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "144" / >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< source > % L1 KB < / source >
2015-09-16 10:44:15 +03:00
< translation > % L1 KB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "335" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n year ( s ) < / source >
2022-05-25 07:49:28 +03:00
< translation > < numerusform > % n año < / numerusform > < numerusform > % n año ( s ) < / numerusform > < numerusform > % n año ( s ) < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "336" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n month ( s ) < / source >
2022-05-25 07:49:28 +03:00
< translation > < numerusform > % n Mes < / numerusform > < numerusform > % n Mese ( s ) < / numerusform > < numerusform > % n Mese ( s ) < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "337" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n day ( s ) < / source >
2022-05-25 07:49:28 +03:00
< translation > < numerusform > % n dia < / numerusform > < numerusform > % n dia ( s ) < / numerusform > < numerusform > % n dia ( s ) < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "338" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n hour ( s ) < / source >
2022-05-25 07:49:28 +03:00
< translation > < numerusform > % n hora < / numerusform > < numerusform > % n hora ( s ) < / numerusform > < numerusform > % n hora ( s ) < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "339" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n minute ( s ) < / source >
2022-05-25 07:49:28 +03:00
< translation > < numerusform > % n minuto < / numerusform > < numerusform > % n minuto ( s ) < / numerusform > < numerusform > % n minuto ( s ) < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "340" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n second ( s ) < / source >
2022-05-25 07:49:28 +03:00
< translation > < numerusform > % n segundo < / numerusform > < numerusform > % n segundo ( s ) < / numerusform > < numerusform > % n segundo ( s ) < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "364" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 % 2 < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > ValidateChecksumHeader < / name >
< message >
2023-06-21 05:43:34 +03:00
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "256" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > The checksum header is malformed . < / source >
2024-04-02 05:38:16 +03:00
< translation > El encabezado de checksum está malformado . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< message >
2023-06-21 05:43:34 +03:00
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "297" / >
2021-08-04 06:54:13 +03:00
< source > The checksum header contained an unknown checksum type & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2021-08-30 06:53:26 +03:00
< translation > El encabezado del checksum contenía un tipo de comprobación desconocido : & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2021-08-04 06:54:13 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-21 05:43:34 +03:00
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "302" / >
2021-08-04 06:54:13 +03:00
< source > The downloaded file does not match the checksum , it will be resumed . & quot ; % 1 & quot ; != & quot ; % 2 & quot ; < / source >
2021-08-30 06:53:26 +03:00
< translation > El archivo descargado no coincide con la suma de comprobación ( checksum ) , se reanudará . & quot ; % 1 & quot ; != & quot ; % 2 & quot ; < / translation >
2021-08-04 06:54:13 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / context >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< context >
< name > main . cpp < / name >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "45" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > System Tray not available < / source >
2015-01-04 09:25:22 +03:00
< translation > La bandeja del sistema no está disponible < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
2021-05-21 07:07:09 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "46" / >
2021-05-21 07:07:09 +03:00
< source > % 1 requires on a working system tray . If you are running XFCE , please follow & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as "trayer" and try again.</source>
2021-05-25 07:05:36 +03:00
< translation > % 1 requiere una bandeja del sistema de trabajo . Si estás ejecutando XFCE , por favor , siga & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">estas instrucciones</a>. Por otro lado, instale una bandeja del sistema de aplicaciones como "trayer" e inténtelo de nuevo.</translation>
2021-05-21 07:07:09 +03:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< name > nextcloudTheme : : aboutInfo ( ) < / name >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< message >
2024-09-27 05:46:37 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "558" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Built from Git revision & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; o n % 3 , % 4 u s i n g Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2023-11-24 06:12:22 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Creado desde la revisión Git & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; e n % 3 , % 4 c o n Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
< name > progress < / name >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "33" / >
< source > Virtual file created < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Archivo virtual creado < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "35" / >
< source > Replaced by virtual file < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Reemplazado por un archivo virtual < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "37" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Downloaded < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Descargado < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "40" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Uploaded < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Subido < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "43" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > Server version downloaded , copied changed local file into conflict file < / source >
2016-04-10 09:18:57 +03:00
< translation > Versión del servidor descargada , se ha copiado el fichero local cambiado al fichero en conflicto < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "45" / >
< source > Server version downloaded , copied changed local file into case conflict conflict file < / source >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< translation > Se descargó la versión del servidor , se copió el archivo local cambiado hacia archivo con conflictos de capitalización < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "47" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Deleted < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Eliminado < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "50" / >
2013-12-08 06:27:41 +04:00
< source > Moved to % 1 < / source >
2013-12-17 14:47:55 +04:00
< translation > Movido a % 1 < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "52" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Ignored < / source >
2014-04-22 09:25:41 +04:00
< translation > Ignorado < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "54" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Filesystem access error < / source >
2014-04-20 09:26:54 +04:00
< translation > Error de acceso al sistema de archivos < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "56" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Error < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > Error < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "58" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Updated local metadata < / source >
2016-11-06 04:18:34 +03:00
< translation > Actualizados metadatos locales < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
2024-04-24 05:41:27 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "60" / >
< source > Updated local virtual files metadata < / source >
2024-05-21 05:34:00 +03:00
< translation > Se han actualizado los metadatos para los archivos virtuales < / translation >
2024-04-24 05:41:27 +03:00
< / message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "61" / >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "63" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Unknown < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Desconocido < / translation >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "75" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > downloading < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > descargando < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "77" / >
< source > Downloading < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "77" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > uploading < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > subiendo < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "79" / >
< source > Uploading < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "79" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > deleting < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > eliminando < / translation >
2013-08-05 14:54:39 +04:00
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "81" / >
< source > Deleting < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "82" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > moving < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > moviendo < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "84" / >
< source > Moving < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "84" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > ignoring < / source >
2014-04-20 09:26:54 +04:00
< translation > ignorando < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "86" / >
< source > Ignoring < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "87" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > error < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > error < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "89" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > updating local metadata < / source >
2016-11-06 04:18:34 +03:00
< translation > actualizando metadatos locales < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "91" / >
< source > Updating local metadata < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2024-04-24 05:41:27 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "93" / >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< source > Updating local virtual files metadata < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2024-04-24 05:41:27 +03:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
< name > theme < / name >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "84" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Status undefined < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Estado indefinido < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "87" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Waiting to start sync < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Esperando para comenzar la sincronización < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
2024-09-25 05:48:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "89" / >
< source > Sync status is unknown < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "92" / >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< source > Waiting to start syncing < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "90" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Sync is running < / source >
2015-12-21 10:18:42 +03:00
< translation > Sincronizado en proceso < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "93" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Sync Success < / source >
2015-12-21 10:18:42 +03:00
< translation > Sincronizado con é xito < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "96" / >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< source > Sync Success , some files were ignored . < / source >
2015-12-21 10:18:42 +03:00
< translation > Sincronizado con é xito , algunos archivos han sido ignorados . < / translation >
2013-08-03 09:27:06 +04:00
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
2024-09-25 05:48:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "98" / >
< source > Sync was successful < / source >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2013-08-03 09:27:06 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "99" / >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< source > Sync Error < / source >
2015-12-21 10:18:42 +03:00
< translation > Error de sincronización . < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
2024-09-25 05:48:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "101" / >
< source > Sync was successful but some files were ignored < / source >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "102" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Setup Error < / source >
2015-12-21 10:18:42 +03:00
< translation > Error en la instalación < / translation >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
2024-09-25 05:48:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "104" / >
< source > Error occurred during sync < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "107" / >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< source > Error occurred during setup < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "105" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > Preparing to sync < / source >
2015-01-04 09:25:22 +03:00
< translation > Preparando para sincronizar < / translation >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< / message >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "108" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Aborting … < / source >
2019-12-13 06:50:26 +03:00
< translation > Cancelando . . . < / translation >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
2024-09-25 05:48:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "113" / >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< source > Stopping sync < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "111" / >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< source > Sync is paused < / source >
2015-12-21 10:18:42 +03:00
< translation > La sincronización está en pausa . < / translation >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< / message >
2012-06-20 15:23:51 +04:00
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
< name > utility < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "46" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Could not open browser < / source >
2018-07-04 03:41:40 +03:00
< translation > No se ha podido abrir el navegador < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "47" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > There was an error when launching the browser to go to URL % 1 . Maybe no default browser is configured ? < / source >
2018-07-04 03:41:40 +03:00
< translation > Se ha producido un error al lanzar el navegador para ir a la URL : % 1 , ¿ puede ser que no tenga ningún navegador por defecto ? < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "70" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Could not open email client < / source >
2018-07-04 03:41:40 +03:00
< translation > No se ha podido abrir el cliente de correo electrónico < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "71" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > There was an error when launching the email client to create a new message . Maybe no default email client is configured ? < / source >
2018-07-04 03:41:40 +03:00
< translation > Se ha producido un error al lanzar el cliente de correo electrónico para crear un nuevo mensaje . ¿ Puede ser que no haya ningún cliente de correo electrónico configurado ? < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "86" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Always available locally < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Siempre disponible localmente < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "88" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Currently available locally < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Disponible localmente ahora < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "90" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Some available online only < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Algunos solo disponibles en línea < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "93" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Available online only < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Disponible solo en línea < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "100" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Make always available locally < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Hacer que esté siempre localmente disponible < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "105" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Free up local space < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Liberar espacio local < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / context >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< context >
< name > OCC : : AbstractPropagateRemoteDeleteEncrypted < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line = "139" / >
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
< translation > El código HTTP devuelto por el servidor es erróneo . Se esperaba 204 , pero recibido & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line = "183" / >
< source > & quot ; % 1 Failed to unlock encrypted folder % 2 & quot ; . < / source >
< translation > & quot ; % 1 Falló al desbloquear la carpeta cifrada % 2 & quot ; . < / translation >
< / message >
< / context >
2023-09-20 05:44:31 +03:00
< context >
< name > OCC : : OAuth < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "115" / >
< source > Error returned from the server : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Error devuelto desde el servidor : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "118" / >
< source > There was an error accessing the & quot ; token & quot ; endpoint : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Hubo un error accediendo al & quot ; token & quot ; endpoint : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "122" / >
< source > Empty JSON from OAuth2 redirect < / source >
< translation > JSON vacío de la redirección de OAuth2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "127" / >
< source > Could not parse the JSON returned from the server : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
< translation > No se puede procesar el código JSON recibido del servidor : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "130" / >
< source > The reply from the server did not contain all expected fields < / source >
< translation > La respuesta del servidor no contiene todos los campos esperados < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "134" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Login Error & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; % 1 & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Error al iniciar sesión & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; % 1 & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "140" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Wrong account & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; Y o u l o g g e d i n w i t h t h e a c c o u n t & l t ; e m & g t ; % 1 & l t ; / e m & g t ; , b u t m u s t l o g i n w i t h t h e a c c o u n t & l t ; e m & g t ; % 2 & l t ; / e m & g t ; . & l t ; b r & g t ; P l e a s e l o g o u t o f % 3 i n a n o t h e r t a b , t h e n & l t ; a h r e f = & a p o s ; % 4 & a p o s ; & g t ; c l i c k h e r e & l t ; / a & g t ; a n d l o g i n w i t h % 2 . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Usuario incorrecto & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; S e h a i n t e n t a d o i n i c i a r s e s i ó n c o n e l u s u a r i o : & l t ; e m & g t ; % 1 & l t ; / e m & g t ; , p e r o d e b e i n i c i a r s e s i ó n c o n e l u s u a r i o : & l t ; e m & g t ; % 2 & l t ; / e m & g t ; . & l t ; b r & g t ; P o r f a v o r , c i e r r e l a s e s i ó n d e % 3 e n o t r a p e s t a ñ a , h a g a & l t ; a h r e f = & a p o s ; % 4 & a p o s ; & g t ; c l i c a q u í & l t ; / a & g t ; e i n i c i e s e s i ó n c o m o e l u s u a r i o % 2 & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudOAuthCredsPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line = "45" / >
< source > Connect to % 1 < / source >
< translation > Conectarse a % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line = "46" / >
< source > Login in your browser < / source >
< translation > Inicia sesión en tu navegador Web < / translation >
< / message >
< / context >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< context >
< name > OCC : : ShareUserLine < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "80" / >
< source > Username < / source >
< translation > Usuario < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "115" / >
< source > Can edit < / source >
< translation > Puede editar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "149" / >
< source > Note : < / source >
< translation > Nota : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "205" / >
< source > Password : < / source >
< translation > Contraseña : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "277" / >
< source > Expires : < / source >
< translation > Caduca : < / translation >
< / message >
< / context >
2023-09-20 05:44:31 +03:00
< context >
< name > OwncloudOAuthCredsPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "36" / >
< source > Please switch to your browser to proceed . < / source >
< translation > Por favor vaya a su navegador para proceder . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "46" / >
< source > An error occurred while connecting . Please try again . < / source >
< translation > Ha ocurrido un error al conectarse . Por favor , vuelve a intentarlo . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "56" / >
< source > Re - open Browser < / source >
< translation > Reabra el navegador < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "69" / >
< source > Copy link < / source >
< translation > Copiar enlace < / translation >
< / message >
< / context >
2024-09-26 05:50:47 +03:00
< context >
< name > Window < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "256" / >
< source > Nextcloud desktop main dialog < / source >
< translation > Cuadro de diálogo principal de escritorio de Nextcloud < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "282" / >
< source > Current account < / source >
< translation > Cuenta actual < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "288" / >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "420" / >
< source > Resume sync for all < / source >
< translation > Continuar sincronización para todos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "288" / >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "420" / >
< source > Pause sync for all < / source >
< translation > Pausar sincronización para todo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "380" / >
< source > Add account < / source >
< translation > Agregar cuenta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "392" / >
< source > Add new account < / source >
< translation > Añadir cuenta nueva < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "426" / >
< source > Settings < / source >
< translation > Ajustes < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "448" / >
< source > Exit < / source >
< translation > Salir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "492" / >
< source > Current account avatar < / source >
< translation > Avatar del usuario actual < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "531" / >
< source > Current account status is online < / source >
< translation > El estado actual del usuario es en línea < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "531" / >
< source > Current account status is do not disturb < / source >
< translation > El estado actual del usuario es no molestar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "607" / >
< source > Account switcher and settings menu < / source >
< translation > Cambiador de cuentas y menú de configuración < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "641" / >
< source > Open Nextcloud Talk in browser < / source >
< translation > Abrir Nextcloud Talk en el navegador < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "661" / >
< source > More apps < / source >
< translation > Más aplicaciones < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "715" / >
< source > Open % 1 in browser < / source >
< translation > Abrir % 1 en el navegador < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "821" / >
< source > Unified search results list < / source >
< translation > Unificar la lista de resultados de la búsqueda < / translation >
< / message >
< / context >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< context >
< name > nextcloudTheme : : about ( ) < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "533" / >
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Built from Git revision & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; o n % 3 , % 4 u s i n g Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Construido desde la revisión Git & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; e n % 3 , % 4 , u s a n d o Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
2018-08-31 03:48:47 +03:00
< / TS >