mirror of
https://github.com/nextcloud/desktop.git
synced 2024-10-24 05:15:40 +03:00
[tx-robot] updated from transifex
Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
This commit is contained in:
parent
b816c0e507
commit
be0d7a6444
2 changed files with 33 additions and 33 deletions
|
@ -2465,7 +2465,7 @@ Los registros se guardarán en: %1</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="455"/>
|
||||
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><p>Una nueva versión del Cliente %1 está disponible pero el proceso de actualización ha fallado.</p><p><b>%2</b> se ha descargado. La versión instalada es %3. Si confirmas el reinicio y la actualización, es posible que su ordenador se reinicie para completar la instalación.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="469"/>
|
||||
|
@ -2650,7 +2650,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="109"/>
|
||||
<source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask for additional privileges during the process. Your computer may reboot to complete the installation.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Está a punto de ser instalada una nueva actualización para %1 . Es posible que el actualizador solicite privilegios adicionales durante el proceso. Es posible que su ordenador se deba reiniciar para completar la instalación.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="143"/>
|
||||
|
@ -4910,96 +4910,96 @@ Esta es un modo nuevo y experimental. Si decides usarlo, por favor, informa de c
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="140"/>
|
||||
<source>Could not fetch predefined statuses. Make sure you are connected to the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>No se han podido recuperar los estados predefinidos. Asegúrese de que está conectado al servidor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Could not fetch user status. Make sure you are connected to the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>No se ha podido obtener el estado del usuario. Asegúrese de que está conectado al servidor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="148"/>
|
||||
<source>User status feature is not supported. You will not be able to set your user status.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>La función de estado de usuario no es compatible. No podrás establecer tu estado de usuario.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Emojis feature is not supported. Some user status functionality may not work.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>La función de emojis no es compatible. Es posible que algunas funciones de estado del usuario no funcionen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="156"/>
|
||||
<source>Could not set user status. Make sure you are connected to the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>No se ha podido establecer el estado del usuario. Asegúrese de que está conectado al servidor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="160"/>
|
||||
<source>Could not clear user status message. Make sure you are connected to the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>No se ha podido borrar el mensaje de estado del usuario. Asegúrese de que está conectado al servidor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="358"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="456"/>
|
||||
<source>Don't clear</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>No borrar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="361"/>
|
||||
<source>30 minutes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>30 minutos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="364"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="416"/>
|
||||
<source>1 hour</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>1 hora</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>4 hours</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>4 horas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="370"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="445"/>
|
||||
<source>Today</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Hoy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="373"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="447"/>
|
||||
<source>This week</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Esta semana</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="405"/>
|
||||
<source>Less than a minute</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Hace menos de un minuto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="409"/>
|
||||
<source>1 minute</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>1 minuto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="411"/>
|
||||
<source>%1 minutes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1 minutos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="418"/>
|
||||
<source>%1 hours</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1 horas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="423"/>
|
||||
<source>1 day</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>1 día</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="425"/>
|
||||
<source>%1 days</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1 días</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -5661,7 +5661,7 @@ Esta es un modo nuevo y experimental. Si decides usarlo, por favor, informa de c
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="200"/>
|
||||
<source>Set status</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Establecer estado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="192"/>
|
||||
|
@ -5686,52 +5686,52 @@ Esta es un modo nuevo y experimental. Si decides usarlo, por favor, informa de c
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="38"/>
|
||||
<source>Online status</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Estado en línea</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="55"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>En línea</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="65"/>
|
||||
<source>Away</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Ausente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="76"/>
|
||||
<source>Do not disturb</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>No molestar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="86"/>
|
||||
<source>Invisible</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Invisible</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="99"/>
|
||||
<source>Status message</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Mensaje de estado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="137"/>
|
||||
<source>What is your status?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>¿Cuál es su estado?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="164"/>
|
||||
<source>Clear status message after</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Borrar el mensaje de estado después de</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="181"/>
|
||||
<source>Clear status message</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Borrar el mensaje de estado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="187"/>
|
||||
<source>Set status message</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Establecer un mensaje de estado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -5852,7 +5852,7 @@ Esta es un modo nuevo y experimental. Si decides usarlo, por favor, informa de c
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="177"/>
|
||||
<source>Set user status</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Cambiar el estado del usuario</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="203"/>
|
||||
|
|
|
@ -2998,7 +2998,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="395"/>
|
||||
<source>The authenticated request to the server was redirected to '%1'. The URL is bad, the server is misconfigured.</source>
|
||||
<translation>伺服器要求的認證請求被導向 '%1',這個URL可能不安全,此伺服器可能設定有錯。</translation>
|
||||
<translation>發送到伺服器的已驗證的請求已重定向到 “%1”。 此 URL 有錯,伺服器配置錯誤。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="395"/>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue