2021-12-09 06:55:42 +03:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS version = "2.1" language = "pl" >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< context >
< name > ActivityItem < / name >
2022-01-15 06:50:57 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line = "24" / >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< source > Open % 1 locally < / source >
2021-07-23 06:26:47 +03:00
< translation > Otwórz lokalnie % 1 < / translation >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / message >
2022-03-19 06:59:48 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line = "29" / >
2022-03-19 06:59:48 +03:00
< source > In % 1 < / source >
< translation > W % 1 < / translation >
< / message >
2022-02-05 06:52:49 +03:00
< / context >
< context >
< name > ActivityItemContent < / name >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line = "170" / >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< source > Open file details < / source >
2022-12-11 06:41:47 +03:00
< translation > Otwórz szczegóły pliku < / translation >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< / message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line = "203" / >
< source > Dismiss < / source >
< translation > Odrzuć < / translation >
< / message >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< / context >
< context >
< name > ActivityList < / name >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityList.qml" line = "31" / >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< source > Activity list < / source >
2021-10-07 06:51:25 +03:00
< translation > Lista aktywności < / translation >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< / message >
2022-09-23 07:27:53 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityList.qml" line = "108" / >
2022-09-23 07:27:53 +03:00
< source > No activities yet < / source >
2022-09-24 07:31:54 +03:00
< translation > Brak aktywności < / translation >
2022-09-23 07:27:53 +03:00
< / message >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / context >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< context >
< name > BasicComboBox < / name >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/BasicComboBox.qml" line = "62" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Clear status message menu < / source >
2022-06-28 07:19:40 +03:00
< translation > Wyczyść menu komunikatu statusu < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
< / context >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< context >
< name > CallNotificationDialog < / name >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line = "194" / >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< source > Talk notification caller avatar < / source >
2022-04-30 07:09:12 +03:00
< translation > Awatar rozmówcy w powiadomieniu Talka < / translation >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line = "260" / >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< source > Answer Talk call notification < / source >
2022-04-30 07:09:12 +03:00
< translation > Powiadomienie o odpowiedzi w połączeniu Talka < / translation >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line = "268" / >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< source > Decline < / source >
2022-04-30 07:09:12 +03:00
< translation > Odrzucenie < / translation >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line = "284" / >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< source > Decline Talk call notification < / source >
2022-04-30 07:09:12 +03:00
< translation > Powiadomienie o odrzuceniu połączenia Talka < / translation >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< / message >
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > CloudProviderWrapper < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "105" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / source >
2019-02-07 04:52:13 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "122" / >
< source > Checking for changes in & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2021-08-02 06:27:11 +03:00
< translation > Sprawdzanie zmian w & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "127" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 ( % 3 left ) < / source >
2019-03-01 04:49:47 +03:00
< translation > Synchronizuję % 1 z % 2 ( pozostało % 3 ) < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "132" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 < / source >
2019-02-07 04:52:13 +03:00
< translation > Synchronizuję % 1 z % 2 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "139" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Syncing % 1 ( % 2 left ) < / source >
2019-02-07 04:52:13 +03:00
< translation > Synchronizuję % 1 ( pozostało % 2 ) < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "142" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Syncing % 1 < / source >
2019-02-07 04:52:13 +03:00
< translation > Synchronizuję % 1 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "163" / >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "225" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > No recently changed files < / source >
2019-08-09 06:04:25 +03:00
< translation > Brak ostatnio zmienionych plików < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "179" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Sync paused < / source >
2019-02-07 04:52:13 +03:00
< translation > Synchronizacja wstrzymana < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "182" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Syncing < / source >
2018-11-10 04:49:34 +03:00
< translation > Synchronizacja < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "218" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Open website < / source >
2019-04-14 03:51:05 +03:00
< translation > Otwórz stronę < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "230" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Recently changed < / source >
2019-04-14 03:51:05 +03:00
< translation > Ostatnio zmienione < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "237" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Pause synchronization < / source >
2019-04-14 03:51:05 +03:00
< translation > Wstrzymaj sychronizację < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "244" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Help < / source >
2019-04-14 03:51:05 +03:00
< translation > Pomoc < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "247" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Settings < / source >
2019-04-14 03:51:05 +03:00
< translation > Ustawienia < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "250" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Log out < / source >
2019-04-14 03:51:05 +03:00
< translation > Wyloguj < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "253" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Quit sync client < / source >
2019-04-14 03:51:05 +03:00
< translation > Wyjdź z klienta synchronizacji < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / context >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< context >
< name > ConflictDelegate < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/ConflictDelegate.qml" line = "62" / >
< source > Local version < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ConflictDelegate.qml" line = "77" / >
< source > Server version < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2022-10-11 06:17:10 +03:00
< context >
< name > EditFileLocallyLoadingDialog < / name >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/EditFileLocallyLoadingDialog.qml" line = "95" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Opening file for local editing < / source >
2022-10-31 06:19:19 +03:00
< translation > Otwieranie pliku do lokalnej edycji < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
2022-10-11 06:17:10 +03:00
< / context >
2022-07-13 07:07:46 +03:00
< context >
< name > EmojiPicker < / name >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/EmojiPicker.qml" line = "136" / >
2022-07-13 07:07:46 +03:00
< source > No recent emojis < / source >
2022-07-14 07:08:29 +03:00
< translation > Brak najnowszych emoji < / translation >
2022-07-13 07:07:46 +03:00
< / message >
< / context >
2022-09-30 08:44:39 +03:00
< context >
< name > ErrorBox < / name >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/ErrorBox.qml" line = "63" / >
2022-09-30 08:44:39 +03:00
< source > Error < / source >
2022-10-11 06:17:10 +03:00
< translation > Błąd < / translation >
2022-09-30 08:44:39 +03:00
< / message >
< / context >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< context >
< name > FileDetailsPage < / name >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/FileDetailsPage.qml" line = "139" / >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< source > Dismiss < / source >
2022-12-11 06:41:47 +03:00
< translation > Odrzuć < / translation >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/FileDetailsPage.qml" line = "224" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Activity < / source >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< translation > Aktywność < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/FileDetailsPage.qml" line = "231" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Sharing < / source >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< translation > Udostępnianie < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FileDetailsWindow < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/FileDetailsWindow.qml" line = "34" / >
< source > File details of % 1 · % 2 < / source >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< translation > Szczegóły pliku % 1 · % 2 < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > FileSystem < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "384" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Could not make directories in trash < / source >
2019-02-07 04:52:13 +03:00
< translation > Nie można utworzyć katalogów w koszu < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "398" / >
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "404" / >
2021-09-21 06:58:40 +03:00
< source > Could not move & quot ; % 1 & quot ; to & quot ; % 2 & quot ; < / source >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< translation > Nie można przenieść & quot ; % 1 & quot ; do & quot ; % 2 & quot ; < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "438" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Moving to the trash is not implemented on this platform < / source >
2019-08-09 06:04:25 +03:00
< translation > Przeniesienie do kosza nie jest możliwe na tej platformie < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/filesystem.cpp" line = "157" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Error removing & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / source >
2021-08-02 06:27:11 +03:00
< translation > Błąd podczas usuwania & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/filesystem.cpp" line = "173" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Could not remove folder & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2021-08-02 06:27:11 +03:00
< translation > Nie można usunąć katalogu & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / context >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< context >
< name > Flow2AuthWidget < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "26" / >
2019-10-11 06:02:18 +03:00
< source > Browser Authentication < / source >
2019-10-12 06:05:06 +03:00
< translation > Uwierzytelnienie przeglądarki < / translation >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "56" / >
< source > Logo < / source >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > Logo < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "73" / >
< source > Switch to your browser to connect your account < / source >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > Przełącz na przeglądarkę , aby połączyć Twoje konto < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "148" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > An error occurred while connecting . Please try again . < / source >
< translation > Wystąpił błąd podczas ł ą czenia . Proszę spróbować ponownie . < / translation >
< / message >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
< name > FolderWizardSourcePage < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "33" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Pick a local folder on your computer to sync < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Wybierz katalog lokalny na komputerze do synchronizacji < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "44" / >
2020-02-07 06:41:48 +03:00
< source > & amp ; Choose … < / source >
2020-02-08 06:25:44 +03:00
< translation > & amp ; Wybierz … < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FolderWizardTargetPage < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "131" / >
2014-02-04 10:25:54 +04:00
< source > Select a remote destination folder < / source >
2019-08-05 06:01:25 +03:00
< translation > Wybierz zdalny katalog docelowy < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "143" / >
2020-02-25 06:34:13 +03:00
< source > Create folder < / source >
2020-02-26 06:28:57 +03:00
< translation > Utwórz katalog < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "163" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Refresh < / source >
< translation > Odśwież < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "177" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Folders < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Katalogi < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
< name > OCC : : AbstractNetworkJob < / name >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "314" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Connection timed out < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Przekroczono czas odpowiedzi < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "316" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Unknown error : network reply was deleted < / source >
2019-02-07 04:52:13 +03:00
< translation > Nieznany błąd : odpowiedź sieci została usunięta < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "469" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Server replied & quot ; % 1 % 2 & quot ; to & quot ; % 3 % 4 & quot ; < / source >
2020-01-31 06:22:31 +03:00
< translation > Serwer odpowiedział & quot ; % 1 % 2 & quot ; na & quot ; % 3 % 4 & quot ; < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< / context >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< context >
< name > OCC : : AbstractPropagateRemoteDeleteEncrypted < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line = "139" / >
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2021-01-13 06:52:05 +03:00
< translation > Serwer zwrócił nieprawidłowy kod HTTP . Oczekiwano 204 , ale otrzymano & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line = "183" / >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< source > & quot ; % 1 Failed to unlock encrypted folder % 2 & quot ; . < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > & quot ; % 1 Nie udało się odblokować zaszyfrowanego katalogu % 2 & quot ; . < / translation >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< / message >
< / context >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< context >
< name > OCC : : Account < / name >
< message >
2023-05-09 07:21:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/account.cpp" line = "927" / >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< source > File % 1 is already locked by % 2 . < / source >
2022-05-09 07:11:26 +03:00
< translation > Plik % 1 jest już zablokowany przez % 2 . < / translation >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-09 07:21:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/account.cpp" line = "929" / >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< source > Lock operation on % 1 failed with error % 2 < / source >
2022-05-09 07:11:26 +03:00
< translation > Operacja blokady % 1 nie powiodła się z powodu błędu % 2 < / translation >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-09 07:21:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/account.cpp" line = "931" / >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< source > Unlock operation on % 1 failed with error % 2 < / source >
2022-05-09 07:11:26 +03:00
< translation > Operacja odblokowania na % 1 nie powiodła się z powodu błędu % 2 < / translation >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< / message >
< / context >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< context >
< name > OCC : : AccountManager < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "182" / >
< source > An existing configuration from a legacy desktop client was detected .
Should an account import be attempted ? < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "184" / >
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "252" / >
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "260" / >
< source > Legacy import < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "253" / >
< source > Successfully imported account from legacy client : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "261" / >
< source > Could not import accounts from legacy client configuration . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : AccountSettings < / name >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "31" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Unchecked folders will be & lt ; b & gt ; removed & lt ; / b & g t ; f r o m y o u r l o c a l f i l e s y s t e m a n d w i l l n o t b e s y n c h r o n i z e d t o t h i s c o m p u t e r a n y m o r e < / s o u r c e >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Niezaznaczone katalogi zostaną & lt ; b & gt ; usunięte & lt ; / b & g t ; z l o k a l n e g o s y s t e m u p l i k ó w i n i e b ę d ą j u ż w i ę c e j s y n c h r o n i z o w a n e n a t y m k o m p u t e r z e . < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "70" / >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "811" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "930" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Anuluj < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "83" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Apply < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Zastosuj < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2020-02-07 06:41:48 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "118" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Connected with & lt ; server & gt ; as & lt ; user & gt ; < / source >
< translation > Połączony z & lt ; server & gt ; jako & lt ; user & gt ; < / translation >
2020-02-07 06:41:48 +03:00
< / message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "148" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Storage space : … < / source >
< translation > Przestrzeń magazynowa … < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2020-12-15 06:48:34 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "256" / >
2020-12-15 06:48:34 +03:00
< source > Synchronize all < / source >
< translation > Synchronizuj wszystko < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "263" / >
2020-12-15 06:48:34 +03:00
< source > Synchronize none < / source >
< translation > Brak synchronizacji < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "270" / >
2020-12-15 06:48:34 +03:00
< source > Apply manual changes < / source >
< translation > Zastosuj ręczne zmiany < / translation >
< / message >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "93" / >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< source > End - to - end Encryption with Virtual Files < / source >
2022-11-28 06:32:10 +03:00
< translation > Szyfrowanie end - to - end za pomocą wirtualnych plików < / translation >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "94" / >
2022-12-02 06:28:01 +03:00
< source > You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder . At the moment , it is not possible to implicitly download virtual files that are end - to - end encrypted . To get the best experience with virtual files and end - to - end encryption , make sure the encrypted folder is marked with & quot ; Make always available locally & quot ; . < / source >
2022-12-11 06:41:47 +03:00
< translation > Wygląda na to , ż e w tym katalogu włączono funkcję plików wirtualnych . W tej chwili nie jest możliwe niejawne pobieranie wirtualnych plików , które są szyfrowane metodą end - to - end . Aby uzyskać najlepsze efekty z plikami wirtualnymi i szyfrowaniem end - to - end , upewnij się , ż e zaszyfrowany katalog jest oznaczony jako & quot ; Dostępne zawsze lokalnie & quot ; . < / translation >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< / message >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "102" / >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< source > Do not encrypt folder < / source >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< translation > Nie szyfruj katalogu < / translation >
< / message >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "105" / >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< source > Encrypt folder < / source >
2021-05-20 07:18:16 +03:00
< translation > Zaszyfruj katalog < / translation >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "232" / >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< source > No account configured . < / source >
< translation > Brak skonfigurowanych kont . < / translation >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< / message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "245" / >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< source > Disable encryption < / source >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< translation > Wyłącz szyfrowanie < / translation >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< / message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "250" / >
2020-08-12 06:30:27 +03:00
< source > Display mnemonic < / source >
2020-08-13 06:30:50 +03:00
< translation > Wyświetl mnemonik < / translation >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< / message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "256" / >
< source > End - to - end encryption has been enabled for this account < / source >
< translation > Na tym koncie włączono szyfrowanie typu end - to - end < / translation >
< / message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "288" / >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< source > Warning < / source >
< translation > Ostrzeżenie < / translation >
< / message >
2020-07-01 06:25:34 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "341" / >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< source > End - to - end encryption is not configured on this device . Once it is configured , you will be able to encrypt this folder .
Would you like to set up end - to - end encryption ? < / source >
2022-11-30 06:31:40 +03:00
< translation > Szyfrowanie end - to - end nie jest skonfigurowane na tym urządzeniu . Po skonfigurowaniu będziesz mógł zaszyfrować ten katalog .
Czy chcesz skonfigurować szyfrowanie end - to - end ? < / translation >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "366" / >
2020-07-02 06:35:35 +03:00
< source > You cannot encrypt a folder with contents , please remove the files .
2020-07-01 06:25:34 +03:00
Wait for the new sync , then encrypt it . < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Nie można zaszyfrować katalogu z zawartością , usuń pliki .
2020-07-03 06:29:57 +03:00
Poczekaj na nową synchronizację , a następnie ją zaszyfruj . < / translation >
2020-07-01 06:25:34 +03:00
< / message >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "390" / >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< source > Encryption failed < / source >
2021-06-23 06:54:55 +03:00
< translation > Szyfrowanie nie powiodło się < / translation >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "390" / >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< source > Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore < / source >
2021-06-23 06:54:55 +03:00
< translation > Nie można zaszyfrować katalogu , ponieważ katalog już nie istnieje < / translation >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "510" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "602" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Open folder < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Otwórz katalog < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "527" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Encrypt < / source >
2019-02-07 04:52:13 +03:00
< translation > Szyfruj < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "535" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "605" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > Edit Ignored Files < / source >
2019-11-10 06:11:47 +03:00
< translation > Edytuj pliki ignorowane < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "538" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "608" / >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< source > Create new folder < / source >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< translation > Utwórz nowy katalog < / translation >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "544" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "634" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Availability < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Dostępność < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "613" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Choose what to sync < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Wybierz co synchronizować < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "619" / >
2016-11-26 04:18:36 +03:00
< source > Force sync now < / source >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< translation > Zsynchronizuj teraz < / translation >
2016-11-26 04:18:36 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "621" / >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< source > Restart sync < / source >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< translation > Uruchom ponownie synchronizację < / translation >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "627" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Resume sync < / source >
< translation > Wznów synchronizację < / translation >
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "627" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Pause sync < / source >
< translation > Wstrzymaj synchronizację < / translation >
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "630" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Remove folder sync connection < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Usuń katalog synchronizacji < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "643" / >
2020-12-22 06:48:05 +03:00
< source > Disable virtual file support … < / source >
2020-12-23 06:47:06 +03:00
< translation > Wyłącz obsługę plików wirtualnych … < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "651" / >
2021-01-28 06:59:43 +03:00
< source > Enable virtual file support % 1 … < / source >
2021-01-29 06:49:40 +03:00
< translation > Włącz obsługę plików wirtualnych % 1 … < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "651" / >
2021-01-28 06:59:43 +03:00
< source > ( experimental ) < / source >
2021-01-29 06:49:40 +03:00
< translation > ( eksperymentalne ) < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "745" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Folder creation failed < / source >
2019-08-09 06:04:25 +03:00
< translation > Utworzenie katalogu nie powiodło się < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "746" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Could not create local folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Nie można utworzyć katalogu lokalnego & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "803" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Confirm Folder Sync Connection Removal < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Potwierdź usunięcie katalogu synchronizacji < / translation >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "804" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to stop syncing the folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Czy na pewno chcesz zatrzymać synchronizację katalogu & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; U w a g a : & l t ; / b & g t ; T a o p e r a c j a & l t ; b & g t ; n i e & l t ; / b & g t ; u s u n i e ż a d n y c h p l i k ó w . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "810" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Remove Folder Sync Connection < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Usuń katalog synchronizacji < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "921" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Disable virtual file support ? < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Wyłączyć obsługę plików wirtualnych ? < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "922" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > This action will disable virtual file support . As a consequence contents of folders that are currently marked as & quot ; available online only & quot ; will be downloaded .
2020-12-16 06:48:12 +03:00
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again .
This action will abort any currently running synchronization . < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Ta czynność wyłączy obsługę plików wirtualnych . W rezultacie pobrana zostanie zawartość katalogów , które są obecnie oznaczone jako & quot ; dostępne tylko online & quot ; .
2022-08-05 06:46:33 +03:00
Jedyną zaletą wyłączenia obsługi plików wirtualnych jest to , ż e funkcja synchronizacji selektywnej będzie ponownie dostępna .
2021-01-27 06:47:28 +03:00
Ta czynność spowoduje przerwanie aktualnie uruchomionej synchronizacji . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "929" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Disable support < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Wyłącz wsparcie < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1014" / >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< source > End - to - end encryption mnemonic < / source >
2022-11-28 06:32:10 +03:00
< translation > Mnemonik szyfrowania end - to - end < / translation >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< / message >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1016" / >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< source > To protect your Cryptographic Identity , we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words . Please note these down and keep them safe . They will be needed to add other devices to your account ( like your mobile phone or laptop ) . < / source >
2022-11-06 06:21:51 +03:00
< translation > Aby chronić Twoją tożsamość kryptograficzną , szyfrujemy ją za pomocą mnemonika z 12 słów słownikowych . Hasło zachowaj w bezpiecznym miejscu . Będzie ono potrzebne do dodania innych urządzeń do Twojego konta ( takich jak telefon komórkowy lub laptop ) . < / translation >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< / message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1041" / >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< source > Disable end - to - end encryption < / source >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< translation > Wyłącz szyfrowanie end - to - end < / translation >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1042" / >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< source > Disable end - to - end encryption for % 1 ? < / source >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< translation > Wyłączyć szyfrowanie end - to - end dla % 1 ? < / translation >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1043" / >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< source > Removing end - to - end encryption will remove locally - synced files that are encrypted . & lt ; br & gt ; Encrypted files will remain on the server . < / source >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< translation > Usunięcie szyfrowania end - to - end spowoduje usunięcie plików zsynchronizowanych lokalnie , które są zaszyfrowane . & lt ; br & gt ; Zaszyfrowane pliki pozostaną na serwerze . < / translation >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1105" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Sync Running < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Synchronizacja uruchomiona < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1106" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > The syncing operation is running . & lt ; br / & gt ; Do you want to terminate it ? < / source >
2019-08-09 06:04:25 +03:00
< translation > Operacja synchronizacji jest uruchomiona . & lt ; br / & gt ; Czy chcesz ją zakończyć ? < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1178" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 ( % 3 % ) of % 2 in use . Some folders , including network mounted or shared folders , might have different limits . < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > % 1 ( % 3 % ) z % 2 w użyciu . Niektóre katalogi , w tym zamontowane lub udostępnione katalogi w sieci , mogą mieć różne ograniczenia . < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1179" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 of % 2 in use < / source >
< translation > Wykorzystane : % 1 z % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1188" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Currently there is no storage usage information available . < / source >
< translation > Obecnie nie ma dostępnych informacji o wykorzystaniu pamięci . < / translation >
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1191" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > % 1 in use < / source >
2019-08-09 06:04:25 +03:00
< translation > Wykorzystane : % 1 < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2021-06-26 06:52:55 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1218" / >
2021-06-26 06:52:55 +03:00
< source > % 1 as % 2 < / source >
2021-06-29 06:52:40 +03:00
< translation > % 1 jako % 2 < / translation >
2021-06-26 06:52:55 +03:00
< / message >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1225" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The server version % 1 is unsupported ! Proceed at your own risk . < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Wersja serwera % 1 nie jest już obsługiwana ! Kontynuujesz na własne ryzyko . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1227" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connected to % 1 . < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Połączono z % 1 . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1231" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Server % 1 is temporarily unavailable . < / source >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< translation > Serwer % 1 jest tymczasowo niedostępny . < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1234" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Server % 1 is currently in maintenance mode . < / source >
2017-12-12 04:18:35 +03:00
< translation > Serwer % 1 jest obecnie w trybie konserwacji . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1237" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Signed out from % 1 . < / source >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< translation > Wylogowano z % 1 . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1247" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Obtaining authorization from the browser . & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; Click here & lt ; / a & g t ; t o r e - o p e n t h e b r o w s e r . < / s o u r c e >
2020-01-31 06:22:31 +03:00
< translation > Uzyskiwanie autoryzacji z przeglądarki . & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; Kliknij tutaj & lt ; / a & g t ; , a b y p o n o w n i e o t w o r z y ć p r z e g l ą d a r k ę . < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1251" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Connecting to % 1 … < / source >
< translation > Ł ą czenie do % 1 … < / translation >
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1256" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No connection to % 1 at % 2 . < / source >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< translation > Brak połączenia do % 1 z % 2 . < / translation >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1261" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Server configuration error : % 1 at % 2 . < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Błąd konfiguracji serwera : % 1 w % 2 . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1272" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > No % 1 connection configured . < / source >
< translation > Nie skonfigurowano połączenia % 1 . < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1514" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are too big : < / source >
2020-07-16 06:41:39 +03:00
< translation > Katalogi te nie zostały zsynchronizowane ponieważ są zbyt duże : < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1516" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are external storages : < / source >
2020-07-16 06:41:39 +03:00
< translation > Katalogi te nie zostały zsynchronizowane , ponieważ znajdują się w magazynach zewnętrznych : < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1517" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages : < / source >
2020-07-16 06:41:39 +03:00
< translation > Katalogi te nie zostały zsynchronizowane , ponieważ są zbyt duże lub znajdują się w magazynach zewnętrznych : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2023-02-15 06:40:36 +03:00
< message >
2023-02-21 16:22:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1565" / >
2023-02-15 06:40:36 +03:00
< source > This account supports end - to - end encryption < / source >
< translation > To konto obsługuje szyfrowanie end - to - end < / translation >
< / message >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< message >
2023-02-21 16:22:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1569" / >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< source > Set up encryption < / source >
2022-11-30 06:31:40 +03:00
< translation > Włącz szyfrowanie < / translation >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< / message >
2022-12-02 06:28:01 +03:00
< message >
2023-02-21 16:22:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1574" / >
2022-12-17 06:31:14 +03:00
< source > End - to - end encryption has been enabled on this account with another device . & lt ; br & gt ; It can be enabled on this device by entering your mnemonic . & lt ; br & gt ; This will enable synchronisation of existing encrypted folders . < / source >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< translation > Szyfrowanie end - to - end zostało włączone na tym koncie z innym urządzeniu . & lt ; br & gt ; Można je włączyć na tym urządzeniu , wprowadzając swój mnemonik . & lt ; br & gt ; Umożliwi to synchronizację istniejących zaszyfrowanych katalogów . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : AccountSetupFromCommandLineJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsetupfromcommandlinejob.cpp" line = "142" / >
< source > The authenticated request to the server was redirected to & quot ; % 1 & quot ; . The URL is bad , the server is misconfigured . < / source >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< translation > Ż ą danie uwierzytelnienia do serwera zostało przekierowane do & quot ; % 1 & quot ; . Adres URL jest nieprawidłowy , serwer został ź le skonfigurowany . < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsetupfromcommandlinejob.cpp" line = "152" / >
< source > Access forbidden by server . To verify that you have proper access , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; click here & lt ; / a & g t ; t o a c c e s s t h e s e r v i c e w i t h y o u r b r o w s e r . < / s o u r c e >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< translation > Dostęp zabroniony przez serwer . Aby sprawdzić , czy masz odpowiednie uprawnienia , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; kliknij tutaj & lt ; / a & g t ; , a b y p o ł ą c z y ć s i ę z u s ł u g ą p o p r z e z p r z e g l ą d a r k ę . < / t r a n s l a t i o n >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsetupfromcommandlinejob.cpp" line = "160" / >
< source > There was an invalid response to an authenticated WebDAV request < / source >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< translation > Wystąpiła nieprawidłowa odpowiedź na ż ą danie uwierzytelnienia WebDav < / translation >
2022-12-02 06:28:01 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : AccountState < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-02-21 16:22:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "144" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Signed out < / source >
2020-01-31 06:22:31 +03:00
< translation > Wylogowany < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-21 16:22:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "146" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Disconnected < / source >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< translation > Rozłączony < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-21 16:22:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "148" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connected < / source >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< translation > Połączony < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 16:22:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "150" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Service unavailable < / source >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< translation > Usługa niedostępna < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 16:22:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "152" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Maintenance mode < / source >
2017-12-12 04:18:35 +03:00
< translation > Tryb konserwacji < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 16:22:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "154" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Network error < / source >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< translation > Błąd sieci < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 16:22:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "156" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Configuration error < / source >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< translation > Błąd konfiguracji < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 16:22:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "158" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Asking Credentials < / source >
2019-02-07 04:52:13 +03:00
< translation > Zapytanie o poświadczenia < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 16:22:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "160" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Unknown account state < / source >
2020-01-31 06:22:31 +03:00
< translation > Nieznany status konta < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
2019-10-18 06:04:52 +03:00
< context >
< name > OCC : : ActivityListModel < / name >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line = "490" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > For more activities please open the Activity app . < / source >
2020-01-20 06:24:27 +03:00
< translation > Aby uzyskać więcej informacji o działaniach , otwórz aplikację Aktywność . < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
2022-05-05 07:11:07 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line = "510" / >
2022-08-03 06:46:45 +03:00
< source > Fetching activities … < / source >
2022-05-09 07:11:26 +03:00
< translation > Pobieranie aktywności … < / translation >
2022-05-05 07:11:07 +03:00
< / message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line = "566" / >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< source > Network error occurred : client will retry syncing . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2022-04-30 07:09:12 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line = "579" / >
2022-04-30 07:09:12 +03:00
< source > Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced . < / source >
< translation > Pliki z listy ignorowanych oraz dowiązania symboliczne nie są synchronizowane . < / translation >
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : AddCertificateDialog < / name >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "17" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > SSL client certificate authentication < / source >
2019-10-12 06:05:06 +03:00
< translation > Uwierzytelnianie certyfikatu klienta SSL < / translation >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "23" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > This server probably requires a SSL client certificate . < / source >
2020-01-31 06:22:31 +03:00
< translation > Ten serwer prawdopodobnie wymaga certyfikatu klienta SSL . < / translation >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "35" / >
< source > Certificate & amp ; Key ( pkcs12 ) : < / source >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< translation > Certyfikat i Klucz ( pkcs12 ) : < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "51" / >
2020-02-07 06:41:48 +03:00
< source > Browse … < / source >
2020-02-08 06:25:44 +03:00
< translation > Przeglądaj … < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "60" / >
2020-02-25 06:34:13 +03:00
< source > Certificate password : < / source >
2020-02-26 06:28:57 +03:00
< translation > Hasło certyfikatu : < / translation >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "79" / >
< source > An encrypted pkcs12 bundle is strongly recommended as a copy will be stored in the configuration file . < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Zdecydowanie zaleca się szyfrowanie pkcs12 , ponieważ kopia zostanie zapisana w pliku konfiguracyjnym . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "38" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Select a certificate < / source >
2019-02-08 04:49:54 +03:00
< translation > Wybierz certyfikat < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "38" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Certificate files ( * . p12 * . pfx ) < / source >
2015-02-15 10:18:23 +03:00
< translation > Pliki certyfikatu ( * . p12 * . pfx ) < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< context >
< name > OCC : : Application < / name >
2023-05-13 07:32:13 +03:00
< message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "177" / >
2023-05-13 07:32:13 +03:00
< source > Some settings were configured in % 1 versions of this client and use features that are not available in this version . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Continuing will mean & lt ; b & gt ; % 2 these settings & lt ; /b>.<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%3</i & gt ; . < / source >
< translation > Niektóre ustawienia zostały skonfigurowane w % 1 wersjach tego klienta i korzystają z funkcji , które nie są dostępne w tej wersji . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Kontynuacja będzie oznaczać & lt ; b & gt ; % 2 tych ustawień & lt ; /b>.<br><br> Kopia zapasowa bieżącego pliku konfiguracyjnego została już utworzona w <i>%3</i & gt ; . < / translation >
< / message >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "183" / >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< source > newer < / source >
< comment > newer software version < / comment >
2023-03-27 13:37:00 +03:00
< translation > nowsze < / translation >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "183" / >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< source > older < / source >
< comment > older software version < / comment >
2023-03-27 13:37:00 +03:00
< translation > starsze < / translation >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "184" / >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< source > ignoring < / source >
2023-03-27 13:37:00 +03:00
< translation > ignorowanie < / translation >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "184" / >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< source > deleting < / source >
2023-03-27 13:37:00 +03:00
< translation > usuwanie < / translation >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "186" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Quit < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Wyjdź < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "187" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Continue < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Kontynuuj < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "394" / >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< source > Error accessing the configuration file < / source >
2020-01-31 06:22:31 +03:00
< translation > Błąd dostępu do pliku konfiguracyjnego < / translation >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "395" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > There was an error while accessing the configuration file at % 1 . Please make sure the file can be accessed by your system account . < / source >
2022-06-28 07:19:40 +03:00
< translation > Wystąpił błąd podczas dostępu do pliku konfiguracyjnego w % 1 . Upewnij się , ż e dostęp do pliku jest możliwy z Twojego konta systemowego . < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "398" / >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< source > Quit % 1 < / source >
2020-01-31 06:22:31 +03:00
< translation > Zamknij % 1 < / translation >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< / message >
< / context >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : AuthenticationDialog < / name >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "30" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > Authentication Required < / source >
2019-10-12 06:05:06 +03:00
< translation > Wymagane uwierzytelnienie < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "32" / >
< source > Enter username and password for & quot ; % 1 & quot ; at % 2 . < / source >
2021-08-02 06:27:11 +03:00
< translation > Wprowadź nazwę użytkownika i hasło dla & quot ; % 1 & quot ; w % 2 . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "37" / >
< source > & amp ; Username : < / source >
2022-06-28 07:19:40 +03:00
< translation > Nazwa & amp ; użytkownika : < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "38" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > & amp ; Password : < / source >
2019-02-08 04:49:54 +03:00
< translation > & amp ; Hasło : < / translation >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< / message >
< / context >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< context >
< name > OCC : : BulkPropagatorJob < / name >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "123" / >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< source > File % 1 cannot be uploaded because another file with the same name , differing only in case , exists < / source >
2021-11-26 07:14:39 +03:00
< translation > Plik % 1 nie może zostać wysłany , ponieważ istnieje inny plik o tej samej nazwie , różniący się tylko wielkością liter < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "175" / >
2021-12-11 06:52:23 +03:00
< source > File % 1 has invalid modified time . Do not upload to the server . < / source >
2021-12-12 06:53:39 +03:00
< translation > Plik % 1 ma nieprawidłowy czas modyfikacji . Nie wysyłaj na serwer . < / translation >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "296" / >
2021-12-17 06:56:40 +03:00
< source > File Removed ( start upload ) % 1 < / source >
< translation > Plik usunięty ( rozpocznij wysyłanie ) % 1 < / translation >
< / message >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "308" / >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< source > File % 1 has invalid modification time . Do not upload to the server . < / source >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< translation > Plik % 1 ma nieprawidłowy czas modyfikacji . Nie wysyłaj na serwer . < / translation >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< / message >
2021-12-17 06:56:40 +03:00
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "320" / >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< source > Local file changed during syncing . It will be resumed . < / source >
2021-11-26 07:14:39 +03:00
< translation > Plik lokalny zmieniony podczas synchronizacji . Zostanie wznowiony . < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "334" / >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "667" / >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2021-11-26 07:14:39 +03:00
< translation > Plik lokalny zmieniony podczas synchronizacji . < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "432" / >
2022-09-01 07:27:29 +03:00
< source > Network error : % 1 < / source >
2022-02-13 06:53:29 +03:00
< translation > Błąd sieci : % 1 < / translation >
2022-02-12 06:54:36 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "477" / >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2021-11-26 07:14:39 +03:00
< translation > Błąd podczas aktualizowania metadanych : % 1 < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "480" / >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2021-11-26 07:14:39 +03:00
< translation > Plik % 1 jest aktualnie używany < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "649" / >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< source > The local file was removed during sync . < / source >
2021-11-26 07:14:39 +03:00
< translation > Plik lokalny został usunięty podczas synchronizacji . < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "697" / >
2022-09-01 07:27:29 +03:00
< source > Restoration failed : % 1 < / source >
< translation > Przywracanie nie powiodło się : % 1 < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< / context >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : CaseClashConflictSolver < / name >
2023-02-16 06:40:49 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "78" / >
< source > Cannot rename file because a file with the same name already exists on the server . Please pick another name . < / source >
2023-03-27 13:37:00 +03:00
< translation > Nie można zmienić nazwy pliku , ponieważ plik o tej samej nazwie już istnieje na serwerze . Wybierz inną nazwę . < / translation >
2023-02-16 06:40:49 +03:00
< / message >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "121" / >
< source > Could not rename file . Please make sure you are connected to the server . < / source >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< translation > Nie udało się zmienić nazwy pliku . Upewnij się , ż e masz połączenie z serwerem . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "172" / >
< source > You don & apos ; t have the permission to rename this file . Please ask the author of the file to rename it . < / source >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< translation > Nie masz uprawnień do zmiany nazwy tego pliku . Poproś autora pliku o zmianę jego nazwy . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "179" / >
< source > Failed to fetch permissions with error % 1 < / source >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< translation > Nie udało się pobrać uprawnień z błędem % 1 < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "200" / >
< source > Filename contains leading and trailing spaces . < / source >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< translation > Nazwa pliku zawiera spacje poprzedzające i końcowe . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "203" / >
< source > Filename contains leading spaces . < / source >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< translation > Nazwa pliku zawiera spacje na początku . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "206" / >
< source > Filename contains trailing spaces . < / source >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< translation > Nazwa pliku zawiera spacje na końcu . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : CaseClashFilenameDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "14" / >
< source > Case Clash Conflict < / source >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< translation > Konflikt niezgodności < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "23" / >
< source > The file could not be synced because it generates a case clash conflict with an existing file on this system . < / source >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< translation > Nie można zsynchronizować pliku , ponieważ generuje on konflikt między wielkościami liter z istniejącym plikiem w tym systemie . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "36" / >
< source > Error < / source >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< translation > Błąd < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "53" / >
< source > Existing file < / source >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< translation > Istniejący plik < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
2023-02-01 06:43:17 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "60" / >
< source > file A < / source >
2023-03-27 13:37:00 +03:00
< translation > plik A < / translation >
2023-02-01 06:43:17 +03:00
< / message >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "107" / >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "213" / >
< source > today < / source >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< translation > dzisiaj < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "114" / >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "220" / >
< source > 0 byte < / source >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< translation > 0 bajtów < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "121" / >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "105" / >
< source > Open existing file < / source >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< translation > Otwórz istniejący plik < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "165" / >
< source > Case clashing file < / source >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< translation > Plik kolidujący < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
2023-02-01 06:43:17 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "172" / >
< source > file B < / source >
2023-03-27 13:37:00 +03:00
< translation > plik B < / translation >
2023-02-01 06:43:17 +03:00
< / message >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "227" / >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "113" / >
< source > Open clashing file < / source >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< translation > Otwórz plik kolidujący < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "268" / >
< source > Please enter a new name for the clashing file : < / source >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< translation > Podaj nową nazwę kolidującego pliku : < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "281" / >
< source > New filename < / source >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< translation > Nowa nazwa pliku < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "97" / >
< source > Rename file < / source >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< translation > Zmień nazwę pliku < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "99" / >
< source > The file & quot ; % 1 & quot ; could not be synced because of a case clash conflict with an existing file on this system . < / source >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< translation > Plik & quot ; % 1 & quot ; nie mógł zostać zsynchronizowany z powodu konfliktu związanego z wielkością liter z istniejącym plikiem w tym systemie . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "100" / >
< source > % 1 does not support equal file names with only letter casing differences . < / source >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< translation > % 1 nie obsługuje jednakowych nazw plików z różnicą wielkości liter . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "243" / >
< source > Filename contains leading and trailing spaces . < / source >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< translation > Nazwa pliku zawiera spacje na początku i na końcu . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "246" / >
< source > Filename contains leading spaces . < / source >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< translation > Nazwa pliku zawiera spacje na początku . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "248" / >
< source > Filename contains trailing spaces . < / source >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< translation > Nazwa pliku zawiera spacje na końcu . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "253" / >
< source > Use invalid name < / source >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< translation > Użyj nieprawidłowej nazwy < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "278" / >
< source > Filename contains illegal characters : % 1 < / source >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< translation > Nazwa pliku zawiera niedozwolone znaki : % 1 < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< / context >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< context >
< name > OCC : : CleanupPollsJob < / name >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1585" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2020-01-31 06:22:31 +03:00
< translation > Błąd zapisu metadanych do bazy danych < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > OCC : : ClientSideEncryption < / name >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line = "1369" / >
2022-12-02 06:28:01 +03:00
< source > Please enter your end - to - end encryption passphrase : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Username : % 2 & lt ; br & gt ; Account : % 3 & lt ; br & gt ; < / source >
< translation > Wprowadź hasło szyfrowania End - to - End : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Nazwa użytkownika : % 2 & lt ; br & gt ; Konto : % 3 & lt ; br & gt ; < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line = "1377" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Enter E2E passphrase < / source >
2020-01-31 06:22:31 +03:00
< translation > Wprowadź hasło dla end to end < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< / context >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< context >
< name > OCC : : ConflictDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "14" / >
< source > Sync Conflict < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Konflikt synchronizacji < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "20" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "96" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Conflicting versions of % 1 . < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Sprzeczne wersje % 1 . < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "32" / >
< source > Which version of the file do you want to keep ? & lt ; br / & gt ; If you select both versions , the local file will have a number added to its name . < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Którą wersję pliku chcesz zachować ? & lt ; br / & gt ; Jeśli wybierzesz obie wersje , to do nazwy pliku lokalnego zostanie dodany numer . < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "46" / >
< source > Local version < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Wersja lokalna < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "57" / >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "165" / >
< source > Click to open the file < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Kliknij , aby otworzyć plik < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "96" / >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "204" / >
< source > today < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > dzisiaj < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "103" / >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "211" / >
< source > 0 byte < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > 0 bajtów < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "110" / >
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Open local version & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Otwórz wersję lokalną & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "154" / >
< source > Server version < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Wersja serwera < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "218" / >
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Open server version & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Otwórz wersję z serwera & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "54" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "179" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Keep selected version < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Zachowaj wybraną wersję < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "150" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Open local version < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Otwórz wersję lokalną < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "158" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Open server version < / source >
2020-10-28 06:42:53 +03:00
< translation > Otwórz wersję z serwera < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "176" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Keep both versions < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Zachowaj obie wersje < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "177" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Keep local version < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Zachowaj wersję lokalną < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "178" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Keep server version < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Zachowaj wersję z serwera < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ConflictSolver < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "88" / >
< source > Do you want to delete the directory & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; a n d a l l i t s c o n t e n t s p e r m a n e n t l y ? < / s o u r c e >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Czy chcesz trwale usunąć katalog & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; i c a ł ą j e g o z a w a r t o ś ć ? < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "89" / >
< source > Do you want to delete the file & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; p e r m a n e n t l y ? < / s o u r c e >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Czy chcesz trwale usunąć plik & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "90" / >
< source > Confirm deletion < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Potwierdź usunięcie < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "134" / >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "159" / >
< source > Error < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Błąd < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "134" / >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "159" / >
< source > Moving file failed :
% 1 < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Przenoszenie pliku nie powiodło się :
% 1 < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ConnectionValidator < / name >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "49" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > No Nextcloud account configured < / source >
< translation > Nie skonfigurowano konta Nextcloud < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "146" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Authentication error : Either username or password are wrong . < / source >
2019-10-12 06:05:06 +03:00
< translation > Błąd uwierzytelnienia : nazwa użytkownika lub hasło są nieprawidłowe . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "158" / >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< source > Timeout < / source >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< translation > Przekroczono limit czasu < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2014-09-13 13:16:21 +04:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "195" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > The provided credentials are not correct < / source >
2020-01-31 06:22:31 +03:00
< translation > Podane poświadczenia są nieprawidłowe < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "266" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > The configured server for this client is too old < / source >
< translation > Konfigurowany serwer dla tego klienta jest za stary < / translation >
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "267" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Please update to the latest server and restart the client . < / source >
< translation > Zaktualizuj serwer do najnowszej wersji i zrestartuj klienta . < / translation >
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
2021-12-16 06:52:20 +03:00
< context >
< name > OCC : : DiscoveryPhase < / name >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "191" / >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< source > Error while canceling deletion of a file < / source >
2022-01-15 06:50:57 +03:00
< translation > Błąd podczas anulowania usuwania pliku < / translation >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "192" / >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< source > Error while canceling deletion of % 1 < / source >
2022-01-15 06:50:57 +03:00
< translation > Błąd podczas anulowania usuwania % 1 < / translation >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< / message >
2021-12-16 06:52:20 +03:00
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > OCC : : DiscoverySingleDirectoryJob < / name >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "579" / >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "609" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Server error : PROPFIND reply is not XML formatted ! < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Błąd serwera : odpowiedź PROPFIND nie ma formatu XML ! < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : DiscoverySingleLocalDirectoryJob < / name >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "279" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Error while opening directory % 1 < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Błąd podczas otwierania katalogu % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "281" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Directory not accessible on client , permission denied < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Katalog niedostępny w kliencie , odmowa uprawnienia < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "285" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Directory not found : % 1 < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Nie znaleziono katalogu : % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "316" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Filename encoding is not valid < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Kodowanie nazwy pliku jest nieprawidłowe < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "335" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Error while reading directory % 1 < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Błąd podczas odczytu katalogu % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / context >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< context >
< name > OCC : : EditLocallyJob < / name >
< message >
2022-12-09 06:46:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "62" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Invalid token received . < / source >
2022-10-31 06:19:19 +03:00
< translation > Otrzymano nieprawidłowy token . < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-09 06:46:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "62" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "68" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "76" / >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "121" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "132" / >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "588" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Please try again . < / source >
2022-10-31 06:19:19 +03:00
< translation > Spróbuj ponownie . < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-09 06:46:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "68" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Invalid file path was provided . < / source >
2022-10-31 06:19:19 +03:00
< translation > Podano nieprawidłową ś cieżkę do pliku . < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-09 06:46:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "76" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Could not find an account for local editing . < / source >
2022-10-31 06:19:19 +03:00
< translation > Nie udało się znaleźć konta do lokalnej edycji . < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "93" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "204" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "260" / >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "466" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "523" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "532" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "557" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "577" / >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< source > Could not start editing locally . < / source >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< translation > Nie można rozpocząć edycji lokalnie . < / translation >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "94" / >
< source > An error occurred trying to verify the request to edit locally . < / source >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< translation > Wystąpił błąd podczas próby zweryfikowania ż ą dania edycji lokalnej . < / translation >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "121" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "132" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Could not validate the request to open a file from server . < / source >
2022-10-31 06:19:19 +03:00
< translation > Nie można zweryfikować ż ą dania otwarcia pliku z serwera . < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "138" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "151" / >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< source > Could not find a file for local editing . Make sure its path is valid and it is synced locally . < / source >
< translation > Nie udało się znaleźć pliku do lokalnej edycji . Upewnij się , ż e jego ś cieżka jest prawidłowa i jest zsynchronizowana lokalnie . < / translation >
< / message >
< message >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "146" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "166" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "174" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "181" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Could not find a file for local editing . Make sure it is not excluded via selective sync . < / source >
2022-10-31 06:19:19 +03:00
< translation > Nie udało się znaleźć pliku do lokalnej edycji . Upewnij się , ż e nie jest wykluczony przez synchronizację wybiórczą . < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "205" / >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "524" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "533" / >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< source > An error occurred during data retrieval . < / source >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< translation > Wystąpił błąd podczas pobierania danych . < / translation >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "261" / >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "558" / >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< source > An error occurred trying to synchronise the file to edit locally . < / source >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< translation > Wystąpił błąd podczas próby zsynchronizowania pliku do edycji lokalnej . < / translation >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "466" / >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< source > An error occurred during setup . < / source >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< translation > Podczas konfiguracji wystąpił błąd . < / translation >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "512" / >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< source > Server error : PROPFIND reply is not XML formatted ! < / source >
2022-12-11 06:41:47 +03:00
< translation > Błąd serwera : odpowiedź PROPFIND nie ma formatu XML ! < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "514" / >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< source > Could not find a remote file info for local editing . Make sure its path is valid . < / source >
2022-12-11 06:41:47 +03:00
< translation > Nie można znaleźć informacji o zdalnym pliku do edycji lokalnej . Upewnij się , ż e jego ś cieżka jest poprawna . < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "578" / >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< source > Invalid local file path . < / source >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< translation > Nieprawidłowa ś cieżka pliku lokalnego . < / translation >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "588" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< source > Could not open % 1 < / source >
2022-12-11 06:41:47 +03:00
< translation > Nie można otworzyć % 1 < / translation >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "669" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< source > File % 1 already locked . < / source >
2022-12-11 06:41:47 +03:00
< translation > Plik % 1 jest już zablokowany . < / translation >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "670" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "681" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< source > Lock will last for % 1 minutes . You can also unlock this file manually once you are finished editing . < / source >
2022-12-11 06:41:47 +03:00
< translation > Blokada będzie trwała przez % 1 minut . Możesz także odblokować ten plik ręcznie po zakończeniu edycji . < / translation >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "680" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< source > File % 1 now locked . < / source >
2022-12-11 06:41:47 +03:00
< translation > Plik % 1 jest teraz zablokowany . < / translation >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "689" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< source > File % 1 could not be locked . < / source >
2022-12-11 06:41:47 +03:00
< translation > Nie można zablokować pliku % 1 . < / translation >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< / message >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / context >
2020-07-01 06:25:34 +03:00
< context >
< name > OCC : : EncryptFolderJob < / name >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/encryptfolderjob.cpp" line = "90" / >
2020-07-02 06:35:35 +03:00
< source > Could not generate the metadata for encryption , Unlocking the folder .
2020-07-01 06:25:34 +03:00
This can be an issue with your OpenSSL libraries . < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Nie można wygenerować metadanych do szyfrowania , odblokowanie katalogu .
2020-07-03 06:29:57 +03:00
Może to być problem z bibliotekami OpenSSL . < / translation >
2020-07-01 06:25:34 +03:00
< / message >
< / context >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< context >
< name > OCC : : FileDetails < / name >
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "102" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > % 1 second ( s ) ago < / source >
< comment > seconds elapsed since file last modified < / comment >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 sekund ( y ) temu < / numerusform > < numerusform > % 1 sekund ( y ) temu < / numerusform > < numerusform > % 1 sekund ( y ) temu < / numerusform > < numerusform > % 1 sekund ( y ) temu < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "105" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > % 1 minute ( s ) ago < / source >
< comment > minutes elapsed since file last modified < / comment >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 minut ( y ) temu < / numerusform > < numerusform > % 1 minut ( y ) temu < / numerusform > < numerusform > % 1 minut ( y ) temu < / numerusform > < numerusform > % 1 minut ( y ) temu < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "108" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > % 1 hour ( s ) ago < / source >
< comment > hours elapsed since file last modified < / comment >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 godzin ( y ) temu < / numerusform > < numerusform > % 1 godzin ( y ) temu < / numerusform > < numerusform > % 1 godzin ( y ) temu < / numerusform > < numerusform > % 1 godzin ( y ) temu < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "111" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > % 1 day ( s ) ago < / source >
< comment > days elapsed since file last modified < / comment >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 dzień ( ni ) temu < / numerusform > < numerusform > % 1 dzień ( ni ) temu < / numerusform > < numerusform > % 1 dzień ( ni ) temu < / numerusform > < numerusform > % 1 dzień ( ni ) temu < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "114" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > % 1 month ( s ) ago < / source >
< comment > months elapsed since file last modified < / comment >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 miesiąc ( y ) temu < / numerusform > < numerusform > % 1 miesiąc ( y ) temu < / numerusform > < numerusform > % 1 miesiąc ( y ) temu < / numerusform > < numerusform > % 1 miesiąc ( y ) temu < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "117" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > % 1 year ( s ) ago < / source >
< comment > years elapsed since file last modified < / comment >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 lat ( a ) temu < / numerusform > < numerusform > % 1 lat ( a ) temu < / numerusform > < numerusform > % 1 lat ( a ) temu < / numerusform > < numerusform > % 1 lat ( a ) temu < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "149" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Locked by % 1 - Expires in % 2 minute ( s ) < / source >
< comment > remaining time before lock expires < / comment >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< translation > < numerusform > Zablokowane przez % 1 — wygasa za % 2 minut ( y ) < / numerusform > < numerusform > Zablokowane przez % 1 — wygasa za % 2 minut ( y ) < / numerusform > < numerusform > Zablokowane przez % 1 — wygasa za % 2 minut ( y ) < / numerusform > < numerusform > Zablokowane przez % 1 — wygasa za % 2 minut ( y ) < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< / context >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< context >
< name > OCC : : Flow2Auth < / name >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "102" / >
2021-07-24 06:30:34 +03:00
< source > The polling URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS . Login will not be possible because this might be a security issue . Please contact your administrator . < / source >
2021-07-28 06:26:46 +03:00
< translation > Adres URL odpytywania nie zaczyna się od HTTPS pomimo adresu URL logowania zaczynającego się od HTTPS . Logowanie nie będzie możliwe , ponieważ może to stanowić problem z bezpieczeństwem . Skontaktuj się z administratorem . < / translation >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / message >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "113" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "231" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > Error returned from the server : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< translation > Serwer zwrócił błąd : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "116" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "234" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > There was an error accessing the & quot ; token & quot ; endpoint : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2021-08-02 06:27:11 +03:00
< translation > Wystąpił błąd podczas uzyskiwania dostępu do punktu końcowego & quot ; tokena & quot ; : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "119" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "237" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > Could not parse the JSON returned from the server : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< translation > Nie można przeanalizować kodu JSON zwróconego z serwera : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "122" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "240" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > The reply from the server did not contain all expected fields < / source >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< translation > Odpowiedź z serwera nie zawierała wszystkich oczekiwanych zakresów < / translation >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "219" / >
2021-07-24 06:30:34 +03:00
< source > The returned server URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS . Login will not be possible because this might be a security issue . Please contact your administrator . < / source >
2021-07-28 06:26:46 +03:00
< translation > Zwrócony adres URL serwera nie zaczyna się od HTTPS pomimo adresu URL logowania zaczynającego się od HTTPS . Logowanie nie będzie możliwe , ponieważ może to stanowić problem z bezpieczeństwem . Skontaktuj się z administratorem . < / translation >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / message >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : Flow2AuthWidget < / name >
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "97" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > Unable to open the Browser , please copy the link to your Browser . < / source >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< translation > Nie można otworzyć przeglądarki , skopiuj link do swojej przeglądarki . < / translation >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "160" / >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< source > Waiting for authorization < / source >
2019-12-27 07:13:27 +03:00
< translation > Oczekiwanie na autoryzację < / translation >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "165" / >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< source > Polling for authorization < / source >
2019-12-27 07:13:27 +03:00
< translation > Odpytywanie o autoryzację < / translation >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "170" / >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< source > Starting authorization < / source >
2019-12-27 07:13:27 +03:00
< translation > Rozpoczęcie autoryzacji < / translation >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "174" / >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< source > Link copied to clipboard . < / source >
2019-12-27 07:13:27 +03:00
< translation > Link skopiowany do schowka . < / translation >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "221" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Reopen Browser < / source >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > Otwórz ponownie przeglądarkę < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "224" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Copy Link < / source >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > Kopiuj link < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : Folder < / name >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "179" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Local folder % 1 does not exist . < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Katalog lokalny % 1 nie istnieje . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "182" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > % 1 should be a folder but is not . < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > % 1 powinien być katalogiem , ale nim nie jest . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "185" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > % 1 is not readable . < / source >
2020-01-31 06:22:31 +03:00
< translation > % 1 nie jest do odczytu . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "428" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been removed . < / source >
< translation > < numerusform > % 1 i % n inny plik został usunięty . < / numerusform > < numerusform > % 1 i % n inne pliki zostały usunięte . < / numerusform > < numerusform > % 1 i % n innych plików zostało usuniętych . < / numerusform > < numerusform > % 1 i % n innych plików zostało usuniętych . < / numerusform > < / translation >
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "430" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been removed . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 został usunięty . < / translation >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "435" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been added . < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 i % n inny plik został dodany . < / numerusform > < numerusform > % 1 i % n inne pliki zostały dodane . < / numerusform > < numerusform > % 1 i % n innych plików zostało dodanych . < / numerusform > < numerusform > % 1 i % n innych plik ( ó w ) zostało dodanych . < / numerusform > < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "437" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > % 1 has been added . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > % 1 został dodany . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "442" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been updated . < / source >
< translation > < numerusform > % 1 i % n inny plik został zaktualizowany . < / numerusform > < numerusform > % 1 i % n inne pliki zostały zaktualizowane . < / numerusform > < numerusform > % 1 i % n innych plików zostało zaktualizowanych . < / numerusform > < numerusform > % 1 i % n innych plików zostało zaktualizowanych . < / numerusform > < / translation >
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "444" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been updated . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2020-01-31 06:22:31 +03:00
< translation > % 1 został zaktualizowany . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "449" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 and % n other file ( s ) have been renamed . < / source >
< translation > < numerusform > Nazwa % 1 została zmieniona na % 2 i w % n innym pliku . < / numerusform > < numerusform > Nazwa % 1 została zmieniona na % 2 i w % n innych plikach . < / numerusform > < numerusform > Nazwa % 1 została zmieniona na % 2 i w % n innych plikach . < / numerusform > < numerusform > Nazwa % 1 została zmieniona na % 2 i w % n innych plikach . < / numerusform > < / translation >
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "451" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 . < / source >
< comment > % 1 and % 2 name files . < / comment >
2020-01-31 06:22:31 +03:00
< translation > Nazwa % 1 została zmieniona na % 2 . < / translation >
2013-11-29 22:11:24 +04:00
< / message >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "456" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has been moved to % 2 and % n other file ( s ) have been moved . < / source >
2020-01-31 06:22:31 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 został przeniesiony do % 2 i % n inny plik . < / numerusform > < numerusform > % 1 został przeniesiony do % 2 i % n inne pliki . < / numerusform > < numerusform > % 1 został przeniesiony do % 2 i % n innych plików . < / numerusform > < numerusform > % 1 został przeniesiony do % 2 i % n innych plików . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "458" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 has been moved to % 2 . < / source >
< translation > % 1 został przeniesiony do % 2 . < / translation >
< / message >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "463" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has and % n other file ( s ) have sync conflicts . < / source >
2020-01-31 06:22:31 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 i % n inny plik ma konflikt synchronizacji . < / numerusform > < numerusform > % 1 i % n inne pliki mają konflikt synchronizacji . < / numerusform > < numerusform > % 1 i % n innych plików mają konflikt synchronizacji . < / numerusform > < numerusform > % 1 i % n innych plików mają konflikt synchronizacji . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "465" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has a sync conflict . Please check the conflict file ! < / source >
2020-01-31 06:22:31 +03:00
< translation > % 1 ma konflikt synchronizacji . Sprawdź plik konfliktu ! < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "470" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) could not be synced due to errors . See the log for details . < / source >
2020-01-31 06:22:31 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 i % n inny plik nie mogą zostać zsynchronizowane z powodu błędów . Sprawdź szczegóły w dzienniku . < / numerusform > < numerusform > % 1 i % n inne pliki nie mogą zostać zsynchronizowane z powodu błędów . Sprawdź szczegóły w dzienniku . < / numerusform > < numerusform > % 1 i % n innych plików nie mogą zostać zsynchronizowane z powodu błędów . Sprawdź szczegóły w dzienniku . < / numerusform > < numerusform > % 1 i % n innych plików nie mogą zostać zsynchronizowane z powodu błędów . Sprawdź szczegóły w dzienniku . < / numerusform > < / translation >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "472" / >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< source > % 1 could not be synced due to an error . See the log for details . < / source >
2020-01-31 06:22:31 +03:00
< translation > % 1 nie może zostać zsynchronizowany z powodu błędu . Zobacz szczegóły w dzienniku . < / translation >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< / message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "477" / >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) are currently locked . < / source >
2020-01-31 06:22:31 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 i % n inny plik jest obecnie zablokowany . < / numerusform > < numerusform > % 1 i % n inne pliki są obecnie zablokowane . < / numerusform > < numerusform > % 1 i % n innych plików są obecnie zablokowane . < / numerusform > < numerusform > % 1 i % n innych plików są obecnie zablokowane . < / numerusform > < / translation >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< / message >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "479" / >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< source > % 1 is currently locked . < / source >
2019-09-18 06:04:37 +03:00
< translation > % 1 jest obecnie zablokowany . < / translation >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "487" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > Sync Activity < / source >
2020-01-31 06:22:31 +03:00
< translation > Synchronizuj aktywność < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "893" / >
2014-09-05 09:25:28 +04:00
< source > Could not read system exclude file < / source >
2020-01-31 06:22:31 +03:00
< translation > Nie można odczytać systemowego pliku wykluczeń < / translation >
2014-09-05 09:25:28 +04:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1176" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > A new folder larger than % 1 MB has been added : % 2 .
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Dodano nowy katalog większy niż % 1 MB : % 2 .
2017-02-01 04:18:28 +03:00
< / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1179" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > A folder from an external storage has been added .
< / source >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< translation > Dodano katalog z magazynu zewnętrznego .
2017-02-01 04:18:28 +03:00
< / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1180" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Please go in the settings to select it if you wish to download it . < / source >
2020-01-31 06:22:31 +03:00
< translation > Przejdź do ustawień , aby go wybrać do pobrania . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1245" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > The folder % 1 was created but was excluded from synchronization previously . Data inside it will not be synchronized . < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Katalog % 1 został utworzony , ale wcześniej został wykluczony z synchronizacji . Dane w nim zawarte nie zostaną zsynchronizowane . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1248" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > The file % 1 was created but was excluded from synchronization previously . It will not be synchronized . < / source >
2020-01-31 06:22:31 +03:00
< translation > Plik % 1 został utworzony , ale wcześniej został wykluczony z synchronizacji . Nie zostanie on zsynchronizowany . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1259" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Changes in synchronized folders could not be tracked reliably .
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally ( every two hours by default ) .
% 1 < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Zmiany w zsynchronizowanych katalogach nie mogły być ś ledzone w wiarygodny sposób .
2019-02-07 04:52:13 +03:00
2020-01-31 06:22:31 +03:00
Oznacza to , ż e klient synchronizacji może nie przesyłać natychmiast zmian lokalnych . Zamiast tego będzie skanował tylko zmiany lokalne i przesyłać je sporadycznie ( domyślnie co dwie godziny ) .
2019-02-07 04:52:13 +03:00
% 1 < / translation >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1361" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > All files in the sync folder & quot ; % 1 & quot ; folder were deleted on the server .
These deletes will be synchronized to your local sync folder , making such files unavailable unless you have a right to restore .
If you decide to restore the files , they will be re - synced with the server if you have rights to do so .
If you decide to delete the files , they will be unavailable to you , unless you are the owner . < / source >
2021-08-02 06:27:11 +03:00
< translation > Wszystkie pliki z katalogu synchronizacji & quot ; % 1 & quot ; zostały usunięte z serwera .
W momencie synchronizacji zostaną usunięte z lokalnego katalogu , co spowoduje ich niedostępność , chyba ż e posiadasz prawo do przywracania .
Jeśli zdecydujesz się przywrócić pliki i posiadasz odpowiednie uprawnienia , zostaną one ponownie wysłane na serwer .
Jeśli zdecydujesz się je usunąć , nie będą już dostępne . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1366" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > All the files in your local sync folder & quot ; % 1 & quot ; were deleted . These deletes will be synchronized with your server , making such files unavailable unless restored .
Are you sure you want to sync those actions with the server ?
If this was an accident and you decide to keep your files , they will be re - synced from the server . < / source >
2021-08-02 06:27:11 +03:00
< translation > Wszystkie pliki w lokalnym katalogu synchronizacji & quot ; % 1 & quot ; zostały usunięte . Te usunięcia zostaną zsynchronizowane z Twoim serwerem , co oznacza całkowite ich usunięcie
Czy na pewno chcesz zsynchronizować te działania z serwerem ?
Jeśli to był przypadek i zdecydujesz się zachować swoje pliki , zostaną one przywrócone z serwera . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1370" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Remove All Files ? < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Usunąć wszystkie pliki ? < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1374" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Remove all files < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Usuń wszystkie pliki < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1375" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Keep files < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Zachowaj pliki < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderCreationDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.ui" line = "14" / >
< source > Create new folder < / source >
2021-02-07 06:45:41 +03:00
< translation > Utwórz nowy katalog < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.ui" line = "42" / >
< source > Enter folder name < / source >
2021-02-07 06:45:41 +03:00
< translation > Podaj nazwę katalogu < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.ui" line = "61" / >
< source > Folder already exists < / source >
2021-02-07 06:45:41 +03:00
< translation > Katalog już istnieje < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line = "80" / >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< source > Error < / source >
2021-02-07 06:45:41 +03:00
< translation > Błąd < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line = "80" / >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< source > Could not create a folder ! Check your write permissions . < / source >
2021-02-07 06:45:41 +03:00
< translation > Nie udało się utworzyć katalogu ! Sprawdź swoje uprawnienia do zapisu . < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderMan < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "414" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Could not reset folder state < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Nie można zresetować stanu katalogu < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "415" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > An old sync journal & quot ; % 1 & quot ; was found , but could not be removed . Please make sure that no application is currently using it . < / source >
2021-08-02 06:27:11 +03:00
< translation > Znaleziono stary dziennik synchronizacji & quot ; % 1 & quot ; , ale nie można go usunąć . Upewnij się , ż e ż adna aplikacja go nie używa . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1337" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > ( backup ) < / source >
2020-01-31 06:22:31 +03:00
< translation > ( kopia zapasowa ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1342" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > ( backup % 1 ) < / source >
2020-01-31 06:22:31 +03:00
< translation > ( kopia zapasowa % 1 ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1602" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Undefined state . < / source >
< translation > Stan niezdefiniowany . < / translation >
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1605" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Waiting to start syncing . < / source >
< translation > Oczekiwanie na rozpoczęcie synchronizacji . < / translation >
< / message >
2022-10-18 06:20:48 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1608" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Preparing for sync . < / source >
2020-01-31 06:22:31 +03:00
< translation > Przygotowanie do synchronizacji . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1611" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Sync is running . < / source >
2020-01-31 06:22:31 +03:00
< translation > Synchronizacja jest uruchomiona . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1616" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > Sync finished with unresolved conflicts . < / source >
< translation > Synchronizacja zakończona z nierozwiązanymi konfliktami . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1618" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Last sync was successful . < / source >
2022-06-28 07:19:40 +03:00
< translation > Ostatnia synchronizacja zakończona powodzeniem . < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1624" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Setup error . < / source >
2022-06-28 07:19:40 +03:00
< translation > Błąd ustawień . < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1627" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Sync request was cancelled . < / source >
2022-06-28 07:19:40 +03:00
< translation > Ż ą danie o synchronizację zostało anulowane . < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1630" / >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< source > Sync is paused . < / source >
2020-01-31 06:22:31 +03:00
< translation > Synchronizacja wstrzymana . < / translation >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1636" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 ( Sync is paused ) < / source >
2020-01-31 06:22:31 +03:00
< translation > % 1 ( Synchronizacja wstrzymana ) < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1644" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No valid folder selected ! < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Nie wybrano prawidłowego katalogu ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1656" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The selected path does not exist ! < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Wybrana ś cieżka nie istnieje ! < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1660" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > The selected path is not a folder ! < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Wybrana ś cieżka nie jest katalogiem ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1664" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > You have no permission to write to the selected folder ! < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Nie masz uprawnień do zapisu w wybranym katalogu ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1716" / >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< source > The local folder % 1 already contains a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Katalog lokalny % 1 zawiera już katalog używany w połączeniu do synchronizacji katalogów . Wybierz inny ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1724" / >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< source > The local folder % 1 is already contained in a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > W katalogu lokalnym % 1 jest już zawarty katalog używany w obsłudze do synchronizacji katalogów . Wybierz inny ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1740" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > There is already a sync from the server to this local folder . Please pick another local folder ! < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Ten katalog jest już wybrany do synchronizacji z serwerem . Wybierz inny katalog lokalny ! < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderStatusDelegate < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-05-09 07:21:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "55" / >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< source > Add Folder Sync Connection < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Dodaj katalog synchronizacji < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-05-09 07:21:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "299" / >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< source > File < / source >
< translation > Plik < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< name > OCC : : FolderStatusModel < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "151" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > You need to be connected to add a folder < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Musisz być połączony , aby dodać katalog < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "153" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Click this button to add a folder to synchronize . < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Kliknij ten przycisk , aby dodać katalog do synchronizacji . < / translation >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< / message >
2022-12-17 06:31:14 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "166" / >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< source > Could not decrypt ! < / source >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< translation > Nie można odszyfrować ! < / translation >
2022-12-17 06:31:14 +03:00
< / message >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "168" / >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "171" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
2016-03-09 10:19:14 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "210" / >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< source > Error while loading the list of folders from the server . < / source >
2020-02-01 06:24:07 +03:00
< translation > Wystąpił błąd podczas pobierania listy katalogów z serwera . < / translation >
2015-08-19 09:19:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "213" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Fetching folder list from server … < / source >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< translation > Pobieranie listy katalogów z serwera … < / translation >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "239" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > There are unresolved conflicts . Click for details . < / source >
2019-02-07 04:52:13 +03:00
< translation > Wystąpiły nierozwiązane konflikty . Kliknij , aby poznać szczegóły . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "245" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Virtual file support is enabled . < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Obsługa plików wirtualnych jest włączona . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "267" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Signed out < / source >
< translation > Wylogowany < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "309" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Synchronizing VirtualFiles with local folder < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Synchronizacja VirtualFiles z katalogiem lokalnym < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "311" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Synchronizing with local folder < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Synchronizacja z katalogiem lokalnym < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "993" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Checking for changes in remote & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2021-08-02 06:27:11 +03:00
< translation > Sprawdzanie zmian w zdalnym & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "997" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Checking for changes in local & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2021-08-02 06:27:11 +03:00
< translation > Sprawdzanie zmian w lokalnym & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1004" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Reconciling changes < / source >
2019-02-07 04:52:13 +03:00
< translation > Sprawdzanie zmian < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1066" / >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< source > Syncing % 1 < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; Syncing 'foo.txt' , 'bar.txt' & quot ; < / extracomment >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< translation > Synchronizowanie % 1 < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1068" / >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1079" / >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< source > , < / source >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< translation > , < / translation >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1072" / >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< source > download % 1 / s < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; download 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
2016-03-09 10:19:14 +03:00
< translation > pobieranie % 1 / s < / translation >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1074" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > ↓ % 1 / s < / source >
< translation > ↓ % 1 / s < / translation >
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1082" / >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< source > upload % 1 / s < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; upload 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
2016-03-09 10:19:14 +03:00
< translation > wysyłanie % 1 / s < / translation >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1084" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > ↑ % 1 / s < / source >
2019-02-07 04:52:13 +03:00
< translation > ↑ % 1 / s < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1090" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 ( % 3 of % 4 ) < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png ( 2 MB of 2 MB ) & quot ; < / extracomment >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 % 2 ( % 3 z % 4 ) < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1094" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png & quot ; < / extracomment >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 % 2 < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
2022-09-08 07:25:59 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1115" / >
2022-09-08 07:25:59 +03:00
< source > A few seconds left , % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; 5 minutes left , 12 MB of 345 MB , file 6 of 7 & quot ; < / extracomment >
2022-09-09 07:25:36 +03:00
< translation > Zostało kilka sekund , % 1 z % 2 , plik % 3 z % 4 < / translation >
2022-09-08 07:25:59 +03:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1120" / >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< source > % 5 left , % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
2019-10-31 05:57:51 +03:00
< translation > Plik % 3 z % 4 , pozostało % 5 ( % 1 z % 2 ) < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1129" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; 12 MB of 345 MB , file 6 of 7 & quot ; < / extracomment >
2020-02-01 06:24:07 +03:00
< translation > Plik % 3 z % 4 , % 1 z % 2 < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1136" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > file % 1 of % 2 < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > plik % 1 z % 2 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1191" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Waiting … < / source >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< translation > Oczekiwanie … < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1193" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Waiting for % n other folder ( s ) … < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > < numerusform > Oczekiwanie na % n inny katalog … < / numerusform > < numerusform > Oczekiwanie na % n inne katalogi … < / numerusform > < numerusform > Oczekiwanie na % n innych katalogów … < / numerusform > < numerusform > Oczekiwanie na % n inny katalog ( i ) … < / numerusform > < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1199" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Preparing to sync … < / source >
2019-12-05 06:11:15 +03:00
< translation > Przygotowywanie do synchronizacji … < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / context >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderWatcher < / name >
< message >
2023-05-26 05:22:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwatcher.cpp" line = "140" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > The watcher did not receive a test notification . < / source >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< translation > Obserwator nie otrzymał powiadomienia testowego . < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderWatcherPrivate < / name >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line = "88" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > This problem usually happens when the inotify watches are exhausted . Check the FAQ for details . < / source >
2020-02-01 06:24:07 +03:00
< translation > Ten problem zwykle występuje , gdy podgląd inotify nie działa poprawnie . Sprawdź FAQ w celu uzyskania szczegółowych informacji . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderWizard < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "647" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Add Folder Sync Connection < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Dodaj katalog synchronizacji < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "649" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Add Sync Connection < / source >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< translation > Dodaj połączenie synchronizacji < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizardLocalPath < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "69" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Click to select a local folder to sync . < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Kliknij , aby wybrać katalog lokalny do synchronizacji . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "76" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Enter the path to the local folder . < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Wpisz ś cieżkę do katalogu lokalnego . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "137" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Select the source folder < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Wybierz katalog ź ródłowy < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderWizardRemotePath < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "208" / >
2014-12-05 09:25:29 +03:00
< source > Create Remote Folder < / source >
2019-08-05 06:01:25 +03:00
< translation > Dodaj katalog zdalny < / translation >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "209" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Enter the name of the new folder to be created below & quot ; % 1 & quot ; : < / source >
2021-08-02 06:27:11 +03:00
< translation > Wpisz nazwę dla nowego katalogu , utworzonego poniżej & quot ; % 1 & quot ; : < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "238" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Folder was successfully created on % 1 . < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Katalog został utworzony pomyślnie w % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "248" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Authentication failed accessing % 1 < / source >
2019-10-12 06:05:06 +03:00
< translation > Uwierzytelnianie nie powiodło się podczas uzyskiwania dostępu do % 1 < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "250" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Failed to create the folder on % 1 . Please check manually . < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Nie udało się utworzyć katalogu w % 1 . Sprawdź ręcznie . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "268" / >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< source > Failed to list a folder . Error : % 1 < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Nie udało się wyświetlić listy katalogów . Błąd : % 1 < / translation >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "349" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > Choose this to sync the entire account < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Wybierz to , aby zsynchronizować całe konto < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "492" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > This folder is already being synced . < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Ten katalog jest już synchronizowany . < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "494" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > You are already syncing & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, which is a parent folder of <i>%2</i & gt ; . < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Synchronizujesz już & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, który jest katalogiem nadrzędnym <i>%2</i & gt ; . < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "496" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > You are already syncing & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, which is a subfolder of <i>%2</i & gt ; . < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Synchronizujesz już & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, który jest podkatalogiem <i>%2</i & gt ; . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizardSelectiveSync < / name >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "535" / >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "572" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > Use virtual files instead of downloading content immediately % 1 < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Użyj plików wirtualnych zamiast bezpośrednio pobierać ich zawartość % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "535" / >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "572" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > ( experimental ) < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > ( eksperymentalne ) < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2021-05-12 06:54:55 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "568" / >
2021-05-12 06:54:55 +03:00
< source > Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder . Please choose a valid subfolder under drive letter . < / source >
2021-05-13 06:50:15 +03:00
< translation > Pliki wirtualne nie są obsługiwane w przypadku katalogów głównych partycji Windows jako katalogu lokalnego . Wybierz prawidłowy podkatalog według litery dysku . < / translation >
2021-05-12 06:54:55 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "591" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Virtual files are not available for the selected folder < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Pliki wirtualne nie są dostępne dla wybranego katalogu < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FormatWarningsWizardPage < / name >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "50" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; % 1 < / s o u r c e >
2015-06-15 09:18:42 +03:00
< translation > & lt ; b & gt ; Ostrzeżenie : & lt ; / b & g t ; % 1 < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "52" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2015-06-15 09:18:42 +03:00
< translation > & lt ; b & gt ; Ostrzeżenie : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : GETFileJob < / name >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "195" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > No E - Tag received from server , check Proxy / Gateway < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nie otrzymano E - Tag z serwera , sprawdź Proxy / Bramę < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "202" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > We received a different E - Tag for resuming . Retrying next time . < / source >
2020-02-01 06:24:07 +03:00
< translation > Otrzymaliśmy inny E - Tag wznowienia . Ponowna próba następnym razem . < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "213" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > We received an unexpected download Content - Length . < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Otrzymano niespodziewanie dużą zawartość do pobrania . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "241" / >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< source > Server returned wrong content - range < / source >
2020-02-01 06:24:07 +03:00
< translation > Serwer zwrócił błędny zakres zawartości < / translation >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "367" / >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< source > Connection Timeout < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Limit czasu połączenia < / translation >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< / message >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : GeneralSettings < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "20" / >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "32" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > About < / source >
< translation > O aplikacji < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "41" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Legal notice < / source >
2019-02-07 04:52:13 +03:00
< translation > Nota prawna < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "66" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > General Settings < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ustawienia ogólne < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "72" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > For System Tray < / source >
2016-03-09 10:19:14 +03:00
< translation > W zasobniku systemowym < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "75" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Use & amp ; Monochrome Icons < / source >
< translation > Użyj ikon & amp ; monochromatycznych < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "82" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & amp ; Launch on System Startup < / source >
< translation > & amp ; Uruchamiaj przy starcie systemu < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "89" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Show Server & amp ; Notifications < / source >
2020-03-12 06:27:31 +03:00
< translation > Pokaż & amp ; powiadomienia serwera < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "96" / >
< source > Show Call Notifications < / source >
2022-04-30 07:09:12 +03:00
< translation > Pokaż powiadomienia połączeń < / translation >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "106" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Updates < / source >
< translation > Aktualizacje < / translation >
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "114" / >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< source > & amp ; Automatically check for Updates < / source >
2020-03-12 06:27:31 +03:00
< translation > & amp ; Automatyczne sprawdzanie aktualizacji < / translation >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "134" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > & amp ; Channel < / source >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< translation > & amp ; Kanał < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "151" / >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "321" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > stable < / source >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< translation > stabilny < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "156" / >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "323" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > beta < / source >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< translation > beta < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "183" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & amp ; Restart & amp ; & amp ; Update < / source >
< translation > & amp ; Uruchom ponownie i aktualizuj < / translation >
< / message >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "198" / >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< source > & amp ; Check for Update now < / source >
< translation > & amp ; Sprawdź aktualizację < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "221" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Advanced < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Zaawansowane < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "229" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Ask for confirmation before synchronizing folders larger than < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Zapytaj o potwierdzenie przed synchronizacją katalogów większych niż < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "249" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > MB < / source >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< extracomment > Trailing part of & quot ; Ask confirmation before syncing folder larger than & quot ; < / extracomment >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< translation > MB < / translation >
< / message >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "273" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Ask for confirmation before synchronizing external storages < / source >
2019-08-09 06:04:25 +03:00
< translation > Zapytaj o potwierdzenie przed synchronizacją zewnętrznych magazynów < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "284" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Show sync folders in & amp ; Explorer & apos ; s Navigation Pane < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Pokaż katalog synchronizacji w oknie & amp ; Exploratora < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "301" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > S & amp ; how crash reporter < / source >
< translation > Pokaż & amp ; raport awarii < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "312" / >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< source > Edit & amp ; Ignored Files < / source >
< translation > Edytuj pliki ign & amp ; orowane < / translation >
< / message >
< message >
2022-05-10 07:22:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "319" / >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "463" / >
2022-05-06 07:10:19 +03:00
< source > Create Debug Archive < / source >
< translation > Utwórz archiwum debugowania < / translation >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "144" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Server notifications that require attention . < / source >
2019-02-07 04:52:13 +03:00
< translation > Powiadomienia serwera , które wymagają uwagi . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "148" / >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< source > Show call notification dialogs . < / source >
2022-04-30 07:09:12 +03:00
< translation > Pokaż dialogi w powiadomieniu połączenia . < / translation >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "162" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > You cannot disable autostart because system - wide autostart is enabled . < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Nie można wyłączyć autostartu , ponieważ autostart całego systemu jest włączony . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< message >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "344" / >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< source > Change update channel ? < / source >
2020-11-27 06:40:43 +03:00
< translation > Zmienić kanał aktualizacji ? < / translation >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "345" / >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< source > The update channel determines which client updates will be offered for installation . The & quot ; stable & quot ; channel contains only upgrades that are considered reliable , while the versions in the & quot ; beta & quot ; channel may contain newer features and bugfixes , but have not yet been tested thoroughly .
Note that this selects only what pool upgrades are taken from , and that there are no downgrades : So going back from the beta channel to the stable channel usually cannot be done immediately and means waiting for a stable version that is newer than the currently installed beta version . < / source >
2020-11-27 06:40:43 +03:00
< translation > Kanał aktualizacji określa , które aktualizacje klienta będą oferowane dla instalacji . Kanał & quot ; stabilny & quot ; zawiera tylko aktualizacje , które są uważane za niezawodne , podczas gdy wersje w kanale & quot ; beta & quot ; mogą zawierać nowsze funkcje i poprawki błędów , ale nie zostały jeszcze dokładnie przetestowane .
Zwróć uwagę , ż e wybiera to tylko , z której puli aktualizacje są pobierane oraz ż e nie można powrócić do niższej wersji . Więc powrót z kanału beta do stabilnego zwykle nie może być wykonany natychmiast i oznacza to oczekiwanie na stabilną wersję , która jest nowsza niż aktualnie zainstalowana wersja beta . < / translation >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "358" / >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< source > Change update channel < / source >
2020-11-27 06:40:43 +03:00
< translation > Zmień kanał aktualizacji < / translation >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "359" / >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< source > Cancel < / source >
2020-11-27 06:40:43 +03:00
< translation > Anuluj < / translation >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< / message >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< message >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "463" / >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< source > Zip Archives < / source >
2020-10-09 06:37:01 +03:00
< translation > Archiwa Zip < / translation >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "469" / >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< source > Debug Archive Created < / source >
2020-10-09 06:37:01 +03:00
< translation > Utworzono archiwum debugowania < / translation >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "469" / >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< source > Debug archive is created at % 1 < / source >
2020-10-09 06:37:01 +03:00
< translation > Archiwum debugowania jest utworzone w % 1 < / translation >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : GetOrCreatePublicLinkShare < / name >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "798" / >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< source > Password for share required < / source >
2020-02-01 06:24:07 +03:00
< translation > Wymagane hasło dla udostępnienia < / translation >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "799" / >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< source > Please enter a password for your link share : < / source >
2020-02-01 06:24:07 +03:00
< translation > Wprowadź hasło dla udostępnionego linku : < / translation >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "825" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Sharing error < / source >
2020-02-01 06:24:07 +03:00
< translation > Błąd udostępniania < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "826" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Could not retrieve or create the public link share . Error :
% 1 < / source >
2019-02-08 04:49:54 +03:00
< translation > Nie można pobrać lub utworzyć publicznego linku . Błąd :
% 1 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< / context >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : HttpCredentialsGui < / name >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "97" / >
< source > Please enter % 1 password : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Username : % 2 & lt ; br & gt ; Account : % 3 & lt ; br & gt ; < / source >
2022-06-28 07:19:40 +03:00
< translation > Proszę wpisać hasło % 1 : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Nazwa użytkownika : % 2 & lt ; br & gt ; Konto : % 3 & lt ; br & gt ; < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "111" / >
< source > Reading from keychain failed with error : & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2021-08-02 06:27:11 +03:00
< translation > Odczytywanie kluczy zakończyło się błędem : & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "118" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Enter Password < / source >
< translation > Wprowadź hasło < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "156" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Click here & lt ; / a & g t ; t o r e q u e s t a n a p p p a s s w o r d f r o m t h e w e b i n t e r f a c e . < / s o u r c e >
2020-02-01 06:24:07 +03:00
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Kliknij & lt ; / a & g t ; , a b y p o p r o s i ć o h a s ł o d o a p l i k a c j i z i n t e r f e j s u i n t e r n e t o w e g o . < / t r a n s l a t i o n >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : IgnoreListEditor < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "14" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Ignored Files Editor < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Edytor ignorowanych plików < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "20" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Global Ignore Settings < / source >
2021-07-14 06:53:15 +03:00
< translation > Globalne ustawienia ignorowania < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "26" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Sync hidden files < / source >
2019-08-09 06:04:25 +03:00
< translation > Synchronizuj ukryte pliki < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "36" / >
2015-08-04 09:19:00 +03:00
< source > Files Ignored by Patterns < / source >
2016-03-09 10:19:14 +03:00
< translation > Pliki ignorowane zgodnie z szablonem < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "40" / >
< source > This entry is provided by the system at & quot ; % 1 & quot ; and cannot be modified in this view . < / source >
2021-08-02 06:27:11 +03:00
< translation > Ten wpis jest podawany przez system w & quot ; % 1 & quot ; i nie może być zmieniony w tym widoku . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : IgnoreListTableWidget < / name >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "33" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Pattern < / source >
2019-09-09 06:06:29 +03:00
< translation > Wzór < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "38" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Allow Deletion < / source >
2020-07-16 06:41:39 +03:00
< translation > Zezwalaj na usuwanie < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "49" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > Add < / source >
2019-09-09 06:06:29 +03:00
< translation > Dodaj < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "59" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Remove < / source >
2019-09-09 06:06:29 +03:00
< translation > Usuń < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "66" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > Remove all < / source >
2019-09-09 06:06:29 +03:00
< translation > Usuń wszystko < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "24" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Files or folders matching a pattern will not be synchronized .
2013-08-07 16:01:30 +04:00
2015-08-01 20:10:44 +03:00
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed . This is useful for meta data . < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Pliki lub katalogi pasujące do szablonu nie będą zsynchronizowane .
2019-09-09 06:06:29 +03:00
2020-07-16 06:41:39 +03:00
Elementy , dla których usunięcie jest dozwolone , zostaną usunięte , o ile umożliwia na to katalog . Jest to przydatne w przypadku metadanych . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "93" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Could not open file < / source >
2019-09-09 06:06:29 +03:00
< translation > Nie można otworzyć pliku < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "94" / >
< source > Cannot write changes to & quot ; % 1 & quot ; . < / source >
2021-08-02 06:27:11 +03:00
< translation > Nie można zapisać zmian w & quot ; % 1 & quot ; . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "112" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Add Ignore Pattern < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Dodaj wzór ignorowania < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "113" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Add a new ignore pattern : < / source >
2019-09-09 06:06:29 +03:00
< translation > Dodaj nowy wzór ignorowania : < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< context >
< name > OCC : : InvalidFilenameDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "14" / >
< source > Invalid filename < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > Nieprawidłowa nazwa pliku < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "23" / >
< source > The file could not be synced because it contains characters which are not allowed on this system . < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > Nie można zsynchronizować pliku , ponieważ zawiera znaki , które nie są dozwolone w tym systemie . < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "39" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > Error < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > Błąd < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "55" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > Please enter a new name for the file : < / source >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< translation > Podaj nową nazwę pliku : < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "71" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > New filename < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > Nowa nazwa pliku < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "87" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > Rename file < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > Zmień nazwę pliku < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "92" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > The file & quot ; % 1 & quot ; could not be synced because the name contains characters which are not allowed on this system . < / source >
2022-05-18 07:15:30 +03:00
< translation > Plik & quot ; % 1 & quot ; nie mógł zostać zsynchronizowany , ponieważ nazwa zawiera znaki , które nie są dozwolone w tym systemie . < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "93" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > The following characters are not allowed on the system : * & quot ; | & amp ; ? , ; : \ / ~ & lt ; & gt ; leading / trailing spaces < / source >
2022-05-18 07:15:30 +03:00
< translation > Następujące znaki nie są dozwolone w systemie : * & quot ; | & amp ; ? , ; : \ / ~ & lt ; & gt ; spacje poprzedzające / końcowe < / translation >
< / message >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "100" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< source > Checking rename permissions … < / source >
2022-05-18 07:15:30 +03:00
< translation > Sprawdzanie uprawnienia do zmiany nazwy … < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "135" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > You don & apos ; t have the permission to rename this file . Please ask the author of the file to rename it . < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > Nie masz uprawnień do zmiany nazwy tego pliku . Poproś autora pliku o zmianę jego nazwy . < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "140" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Failed to fetch permissions with error % 1 < / source >
2022-05-18 07:15:30 +03:00
< translation > Nie udało się pobrać uprawnień z błędem % 1 < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "157" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Filename contains leading and trailing spaces . < / source >
2022-05-18 07:15:30 +03:00
< translation > Nazwa pliku zawiera spacje poprzedzające i końcowe . < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "160" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Filename contains leading spaces . < / source >
2022-05-18 07:15:30 +03:00
< translation > Nazwa pliku zawiera spacje poprzedzające . < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "162" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Filename contains trailing spaces . < / source >
2022-05-18 07:15:30 +03:00
< translation > Nazwa pliku zawiera spacje końcowe . < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "167" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Use invalid name < / source >
2022-05-18 07:15:30 +03:00
< translation > Użyj nieprawidłowej nazwy < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "222" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > Filename contains illegal characters : % 1 < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > Nazwa pliku zawiera niedozwolone znaki : % 1 < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "235" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > Could not rename file . Please make sure you are connected to the server . < / source >
2021-09-25 06:56:04 +03:00
< translation > Nie udało się zmienić nazwy pliku . Upewnij się , ż e masz połączenie z serwerem . < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "246" / >
2021-09-28 06:55:51 +03:00
< source > Cannot rename file because a file with the same name does already exist on the server . Please pick another name . < / source >
2021-09-29 06:54:18 +03:00
< translation > Nie można zmienić nazwy pliku , ponieważ plik o tej nazwie już istnieje na serwerze . Wybierz inną nazwę . < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "282" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Could not rename local file . % 1 < / source >
2022-05-18 07:15:30 +03:00
< translation > Nie udało się zmienić nazwy pliku lokalnego . % 1 < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< name > OCC : : LegalNotice < / name >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.ui" line = "14" / >
< location filename = "../src/gui/legalnotice.ui" line = "25" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Legal notice < / source >
2019-02-08 04:49:54 +03:00
< translation > Nota prawna < / translation >
2018-01-06 04:18:39 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.ui" line = "57" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Close < / source >
2019-02-07 04:52:13 +03:00
< translation > Zamknij < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/legalnotice.cpp" line = "55" / >
< source > & lt ; p & gt ; Copyright 2017 - 2023 Nextcloud GmbH & lt ; br / & gt ; Copyright 2012 - 2023 ownCloud GmbH & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Prawa autorskie 2017 - 2023 Nextcloud GmbH & lt ; br / & gt ; Prawa autorskie 2012 - 2023 ownCloud GmbH & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.cpp" line = "58" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Licensed under the GNU General Public License ( GPL ) Version 2.0 or any later version . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Licencjonowany na licencji GNU General Public License ( GPL ) w wersji 2.0 lub dowolnej późniejszej wersji . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : LogBrowser < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "44" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Log Output < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Treść dziennika < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "50" / >
< source > The client can write debug logs to a temporary folder . These logs are very helpful for diagnosing problems .
Since log files can get large , the client will start a new one for each sync run and compress older ones . It will also delete log files after a couple of hours to avoid consuming too much disk space .
If enabled , logs will be written to % 1 < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Klient może zapisywać dzienniki debugowania w katalogu tymczasowym . Te dzienniki są bardzo pomocne przy diagnozowaniu problemów .
2020-12-17 06:46:16 +03:00
Ponieważ pliki dziennika mogą być duże , klient uruchomi nowy dla każdego przebiegu synchronizacji i skompresuje starsze . Pliki dziennika zostaną również usunięte po kilku godzinach , aby uniknąć zużywania zbyt dużej ilości miejsca na dysku .
Jeśli jest włączone , dzienniki będą zapisywane w % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "64" / >
< source > Enable logging to temporary folder < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Włącz logowanie do katalogu tymczasowego < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "70" / >
< source > This setting persists across client restarts .
Note that using any logging command line options will override this setting . < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > To ustawienie będzie zapamiętane po ponownym uruchomieniu klienta .
Zauważ , ż e użycie jakichkolwiek opcji wiersza poleceń logowania spowoduje zastąpienie tego ustawienia . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "77" / >
< source > Open folder < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Otwórz katalog < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : Logger < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-06-13 05:28:48 +03:00
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "352" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > Error < / source >
< translation > Błąd < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-06-13 05:28:48 +03:00
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "353" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > & lt ; nobr & gt ; File & quot ; % 1 & quot ; & lt ; br / & gt ; cannot be opened for writing . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; The log output & lt ; b & gt ; cannot & lt ; / b & g t ; b e s a v e d ! & l t ; / n o b r & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; nobr & gt ; Plik & quot ; % 1 & quot ; & lt ; br / & gt ; nie może być otwarty do zapisu . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Dane wyjściowe dziennika & lt ; b & gt ; nie & lt ; / b & g t ; m o g ą b y ć z a p i s a n e ! & l t ; / n o b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : NSISUpdater < / name >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "408" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > New Version Available < / source >
< translation > Dostępna nowa wersja < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "414" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; A new version of the % 1 Client is available . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; i s a v a i l a b l e f o r d o w n l o a d . T h e i n s t a l l e d v e r s i o n i s % 3 . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Dostępna jest nowa wersja klienta % 1 . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; j e s t d o s t ę p n y d o p o b r a n i a . Z a i n s t a l o w a n a w e r s j a t o % 3 . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "427" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Skip this time < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Pomiń tym razem < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "428" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Get update < / source >
2020-02-01 06:24:07 +03:00
< translation > Pobierz aktualizację < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "455" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Update Failed < / source >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< translation > Aktualizacja nie powiodła się < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "461" / >
2021-09-11 06:55:52 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; A new version of the % 1 Client is available but the updating process failed . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; h a s b e e n d o w n l o a d e d . T h e i n s t a l l e d v e r s i o n i s % 3 . I f y o u c o n f i r m r e s t a r t a n d u p d a t e , y o u r c o m p u t e r m a y r e b o o t t o c o m p l e t e t h e i n s t a l l a t i o n . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2021-09-12 06:58:57 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Dostępna jest nowa wersja klienta % 1 , ale proces aktualizacji nie powiódł się . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; z o s t a ł p o b r a n y . Z a i n s t a l o w a n a w e r s j a t o % 3 . J e ś l i p o t w i e r d z i s z p o n o w n e u r u c h o m i e n i e i a k t u a l i z a c j ę , k o m p u t e r m o ż e s i ę p o n o w n i e u r u c h o m i ć , a b y z a k o ń c z y ć i n s t a l a c j ę . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "474" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Ask again later < / source >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< translation > Zapytaj ponownie później < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "475" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Restart and update < / source >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< translation > Uruchom ponownie i zaktualizuj < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "476" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Update manually < / source >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< translation > Aktualizuj ręcznie < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : NetworkSettings < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "23" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Proxy Settings < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ustawienia proxy < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "36" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > No Proxy < / source >
2020-02-01 06:24:07 +03:00
< translation > Brak proxy < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "49" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Use system proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Użyj proxy < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "59" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Specify proxy manually as < / source >
2020-09-28 06:37:52 +03:00
< translation > Określ ręcznie serwer proxy jako < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "80" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Host < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Host < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "131" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Proxy server requires authentication < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Serwer proxy wymaga uwierzytelnienia < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "176" / >
< source > Note : proxy settings have no effects for accounts on localhost < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Uwaga : ustawienia proxy nie mają wpływu na konta na hoście lokalnym < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "197" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Download Bandwidth < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Przepustowość pobierania < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "203" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "282" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Limit to < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Limit do < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "210" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "299" / >
2013-08-27 18:23:30 +04:00
< source > No limit < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Brak limitu < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "248" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "327" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > KBytes / s < / source >
< translation > KBajtów / s < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "257" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "289" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Limit to 3 / 4 of estimated bandwidth < / source >
< translation > Ogranicz do 3 / 4 szacowanej przepustowości < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "260" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "292" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Limit automatically < / source >
2019-08-09 06:04:25 +03:00
< translation > Limit automatyczny < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "276" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Upload Bandwidth < / source >
< translation > Przepustowość wysyłania < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-04 06:54:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "40" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Hostname of proxy server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nazwa hosta serwera proxy < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2022-02-04 06:54:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "41" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Username for proxy server < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Nazwa użytkownika dla serwera proxy < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2022-02-04 06:54:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "42" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Password for proxy server < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Hasło do serwera proxy < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2022-02-04 06:54:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "44" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > HTTP ( S ) proxy < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Proxy HTTP ( S ) < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2022-02-04 06:54:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "45" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > SOCKS5 proxy < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Proxy SOCKS5 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
< name > OCC : : OAuth < / name >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "115" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Error returned from the server : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2019-02-08 04:49:54 +03:00
< translation > Serwer zwrócił błąd : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2021-05-21 07:07:09 +03:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "118" / >
2021-05-21 07:07:09 +03:00
< source > There was an error accessing the & quot ; token & quot ; endpoint : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2021-05-22 07:04:35 +03:00
< translation > Wystąpił błąd podczas uzyskiwania dostępu do punktu końcowego & quot ; tokena & quot ; : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-05-21 07:07:09 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "122" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Empty JSON from OAuth2 redirect < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Pusty plik JSON z przekierowania OAuth2 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "127" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Could not parse the JSON returned from the server : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2019-02-08 04:49:54 +03:00
< translation > Nie można przeanalizować zwróconego z serwera kodu JSON : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "130" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > The reply from the server did not contain all expected fields < / source >
2019-02-08 04:49:54 +03:00
< translation > Odpowiedź z serwera nie zawierała wszystkich oczekiwanych zakresów < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "134" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Login Error & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; % 1 & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Błąd logowania & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; % 1 & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "140" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Wrong account & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; Y o u l o g g e d i n w i t h t h e a c c o u n t & l t ; e m & g t ; % 1 & l t ; / e m & g t ; , b u t m u s t l o g i n w i t h t h e a c c o u n t & l t ; e m & g t ; % 2 & l t ; / e m & g t ; . & l t ; b r & g t ; P l e a s e l o g o u t o f % 3 i n a n o t h e r t a b , t h e n & l t ; a h r e f = & a p o s ; % 4 & a p o s ; & g t ; c l i c k h e r e & l t ; / a & g t ; a n d l o g i n w i t h % 2 . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Niewłaściwe konto & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; Z a l o g o w a ł e ś s i ę n a k o n t o & l t ; e m & g t ; % 1 & l t ; / e m & g t ; , a p o w i n i e n e ś z a l o g o w a ć s i ę n a k o n t o & l t ; e m & g t ; % 2 & l t ; / e m & g t ; . & l t ; b r & g t ; W y l o g u j s i ę z % 3 n a i n n e j k a r c i e , a n a s t ę p n i e & l t ; a h r e f = & a p o s ; % 4 & a p o s ; & g t ; k l i k n i j t u t a j & l t ; / a & g t ; i z a l o g u j s i ę z a p o m o c ą % 2 . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< / context >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OCUpdater < / name >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "107" / >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< source > New % 1 update ready < / source >
2021-07-23 06:26:47 +03:00
< translation > Nowa aktualizacja % 1 jest gotowa < / translation >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / message >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "108" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > A new update for % 1 is about to be installed . The updater may ask for additional privileges during the process . Your computer may reboot to complete the installation . < / source >
2021-09-11 06:55:52 +03:00
< translation > Nowa aktualizacja dla % 1 jest gotowa do instalacji . Aktualizator może zapytać o dodatkowe uprawnienia podczas procesu aktualizacji . Twój komputer może się ponownie uruchomić , aby zakończyć instalację . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "152" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Downloading % 1 . Please wait … < / source >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< translation > Pobieranie % 1 . Proszę czekać … < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "154" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > % 1 available . Restart application to start the update . < / source >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< translation > % 1 dostępne . Uruchom ponownie aplikację , aby rozpocząć aktualizację . < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "157" / >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< source > Could not download update . Please open & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; % 1 & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e m a n u a l l y . < / s o u r c e >
2021-09-23 07:14:24 +03:00
< translation > Nie można pobrać aktualizacji . Kliknij & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; % 1 & lt ; / a & g t ; , a b y r ę c z n i e p o b r a ć a k t u a l i z a c j ę . < / t r a n s l a t i o n >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "159" / >
2021-04-01 06:55:02 +03:00
< source > Could not download update . Please open % 1 to download the update manually . < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Nie udało się pobrać aktualizacji . Otwórz % 1 , aby ręcznie pobrać aktualizację . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "162" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Could not check for new updates . < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Nie można sprawdzić nowych aktualizacji . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "165" / >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< source > New % 1 is available . Please open & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e . < / s o u r c e >
2021-09-23 07:14:24 +03:00
< translation > Dostępny jest nowy % 1 . Kliknij & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; , a b y p o b r a ć a k t u a l i z a c j ę . < / t r a n s l a t i o n >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "167" / >
2021-04-01 06:55:02 +03:00
< source > New % 1 is available . Please open % 2 to download the update . < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Dostępny jest nowy % 1 . Otwórz % 2 , aby pobrać aktualizację . < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "170" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Checking update server … < / source >
2019-12-05 06:11:15 +03:00
< translation > Sprawdzanie serwera aktualizacji … < / translation >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "172" / >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< source > Update status is unknown : Did not check for new updates . < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Status aktualizacji jest nieznany . Nie sprawdzono dostępności nowych aktualizacji . < / translation >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "176" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > No updates available . Your installation is at the latest version . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Brak dostępnych aktualizacji . Twoja instalacja jest w najnowszej wersji . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "195" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Update Check < / source >
2016-03-09 10:19:14 +03:00
< translation > Sprawdź aktualizację < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "70" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Connect < / source >
< translation > Połącz < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "104" / >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "262" / >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< source > Use & amp ; virtual files instead of downloading content immediately % 1 < / source >
2021-01-28 06:59:43 +03:00
< translation > Użyj plików & amp ; wirtualnych zamiast bezpośrednio pobierać ich zawartość % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "104" / >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "262" / >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< source > ( experimental ) < / source >
2021-01-28 06:59:43 +03:00
< translation > ( eksperymentalne ) < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "258" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder . Please choose a valid subfolder under drive letter . < / source >
< translation > Pliki wirtualne nie są obsługiwane w przypadku katalogów głównych partycji Windows jako katalogu lokalnego . Wybierz prawidłowy podkatalog według litery dysku . < / translation >
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "295" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > % 1 folder & quot ; % 2 & quot ; is synced to local folder & quot ; % 3 & quot ; < / source >
2021-08-02 06:27:11 +03:00
< translation > Katalog % 1 & quot ; % 2 & quot ; jest synchronizowany z katalogiem lokalnym & quot ; % 3 & quot ; < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "298" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Sync the folder & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2021-08-02 06:27:11 +03:00
< translation > Synchronizuj katalog & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "303" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Warning : The local folder is not empty . Pick a resolution ! < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Uwaga : Katalog lokalny nie jest pusty . Bądź ostrożny ! < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "313" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > % 1 free space < / source >
< comment > % 1 gets replaced with the size and a matching unit . Example : 3 MB or 5 GB < / comment >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > % 1 wolnej przestrzeni < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "398" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Virtual files are not available for the selected folder < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Pliki wirtualne nie są dostępne dla wybranego katalogu < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "458" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Local Sync Folder < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Lokalny katalog synchronizacji < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "501" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "542" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > ( % 1 ) < / source >
2015-02-15 10:18:23 +03:00
< translation > ( % 1 ) < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "559" / >
2019-03-30 04:50:00 +03:00
< source > There isn & apos ; t enough free space in the local folder ! < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > W katalogu lokalnym nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca ! < / translation >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : OwncloudConnectionMethodDialog < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "14" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connection failed < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Połączenie nie powiodło się < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "43" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address specified . How do you wish to proceed ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2016-03-09 10:19:14 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Nie można połączyć się z bezpiecznym adresem podanego serwera . Co chcesz zrobić ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "55" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Select a different URL < / source >
2016-03-09 10:19:14 +03:00
< translation > Wybierz inny adres URL < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "62" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Retry unencrypted over HTTP ( insecure ) < / source >
2016-03-09 10:19:14 +03:00
< translation > Ponów połączenie nieszyfrowane poprzez HTTP ( niebezpieczne ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "69" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Configure client - side TLS certificate < / source >
2016-06-27 09:18:35 +03:00
< translation > Konfiguruj certyfikat TLS po stronie klienta < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line = "34" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; . H o w d o y o u w i s h t o p r o c e e d ? & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2016-03-09 10:19:14 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Nie można połączyć się z bezpiecznym adresem serwera & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; . C o c h c e s z z r o b i ć ? & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< / context >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudHttpCredsPage < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "48" / >
2016-04-16 09:19:16 +03:00
< source > & amp ; Email < / source >
2016-06-27 09:18:35 +03:00
< translation > & amp ; E - mail < / translation >
2016-03-25 09:19:21 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "58" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Połącz z % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "59" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Enter user credentials < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Wprowadź poświadczenia użytkownika < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
< name > OCC : : OwncloudOAuthCredsPage < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line = "45" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Połącz z % 1 < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line = "46" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Login in your browser < / source >
2019-08-09 06:04:25 +03:00
< translation > Zaloguj się w przeglądarce < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< / context >
2021-12-17 06:56:40 +03:00
< context >
< name > OCC : : OwncloudPropagator < / name >
2021-12-18 06:52:32 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "663" / >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< source > Error with the metadata . Getting unexpected metadata format . < / source >
2023-04-04 14:14:14 +03:00
< translation > Błąd z metadanymi . Pobieranie nieoczekiwanego formatu metadanych . < / translation >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "875" / >
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "952" / >
2022-09-08 07:25:59 +03:00
< source > Impossible to get modification time for file in conflict % 1 < / source >
2021-12-18 06:52:32 +03:00
< translation > Nie można uzyskać czasu modyfikacji pliku w konflikcie % 1 < / translation >
< / message >
2021-12-17 06:56:40 +03:00
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudSetupPage < / name >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "86" / >
< source > The link to your % 1 web interface when you open it in the browser . < / source >
< comment > % 1 will be replaced with the application name < / comment >
2021-05-18 07:01:01 +03:00
< translation > Link do interfejsu internetowego % 1 , aby otworzyć w przeglądarce . < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2014-12-18 09:25:29 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "201" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > & amp ; Next & gt ; < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > & amp ; Dalej & gt ; < / translation >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "239" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Server address does not seem to be valid < / source >
2021-12-21 06:52:58 +03:00
< translation > Adres serwera wygląda na nieprawidłowy < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "350" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Could not load certificate . Maybe wrong password ? < / source >
2019-02-07 04:52:13 +03:00
< translation > Nie udało się załadować certyfikatu . Być może hasło jest nieprawidłowe ? < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudSetupWizard < / name >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "278" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Successfully connected to % 1 : % 2 version % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Udane połączenie z % 1 : % 2 wersja % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "304" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Invalid URL < / source >
2021-03-24 06:52:27 +03:00
< translation > Nieprawidłowy adres URL < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "306" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Failed to connect to % 1 at % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nie udało się połączyć do % 1 w % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "324" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Timeout while trying to connect to % 1 at % 2 . < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Przekroczono limit czasu podczas próby połączenia do % 1 na % 2 . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2020-06-09 06:25:28 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "358" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Trying to connect to % 1 at % 2 … < / source >
< translation > Próba połączenia z % 1 w % 2 … < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "411" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > The authenticated request to the server was redirected to & quot ; % 1 & quot ; . The URL is bad , the server is misconfigured . < / source >
2021-08-02 06:27:11 +03:00
< translation > Uwierzytelnione zapytanie do serwera zostało przekierowane do & quot ; % 1 & quot ; . Adres URL jest nieprawidłowy , serwer został ź le skonfigurowany . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "424" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Access forbidden by server . To verify that you have proper access , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; click here & lt ; / a & g t ; t o a c c e s s t h e s e r v i c e w i t h y o u r b r o w s e r . < / s o u r c e >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Dostęp zabroniony przez serwer . Aby sprawdzić , czy masz odpowiednie uprawnienia , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; kliknij tutaj & lt ; / a & g t ; , a b y p o ł ą c z y ć s i ę z u s ł u g ą p o p r z e z p r z e g l ą d a r k ę . < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "433" / >
2020-02-25 06:34:13 +03:00
< source > There was an invalid response to an authenticated WebDAV request < / source >
2020-02-26 06:28:57 +03:00
< translation > Wystąpiła nieprawidłowa odpowiedź na ż ą danie uwierzytelnienia WebDav < / translation >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< / message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "479" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Local sync folder % 1 already exists , setting it up for sync . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Lokalny katalog synchronizacji % 1 już istnieje . Ustawiam go do synchronizacji . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "482" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Creating local sync folder % 1 … < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Tworzenie lokalnego katalogu synchronizacji % 1 … < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "486" / >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< source > OK < / source >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< translation > OK < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "488" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > failed . < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > błąd . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "490" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Could not create local folder % 1 < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Nie można utworzyć katalogu lokalnego % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "550" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > No remote folder specified ! < / source >
2019-08-05 06:01:25 +03:00
< translation > Nie określono katalogu zdalnego ! < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "556" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Error : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Błąd : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "569" / >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< source > creating folder on Nextcloud : % 1 < / source >
2019-03-25 04:43:41 +03:00
< translation > tworzenie katalogu w Nextcloud : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "574" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Remote folder % 1 created successfully . < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Katalog zdalny % 1 został pomyślnie utworzony . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "589" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > The remote folder % 1 already exists . Connecting it for syncing . < / source >
2019-08-05 06:01:25 +03:00
< translation > Zdalny katalog % 1 już istnieje . Podłączam go do synchronizowania . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "591" / >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "593" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > The folder creation resulted in HTTP error code % 1 < / source >
2019-08-05 06:01:25 +03:00
< translation > Tworzenie katalogu spowodowało kod błędu HTTP % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "595" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong ! & lt ; br / & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2021-09-14 07:01:45 +03:00
< translation > Nie udało się utworzyć zdalnego katalogu ponieważ podane poświadczenia są nieprawidłowe ! & lt ; br / & gt ; Powróć i sprawdź poświadczenia . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "599" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong . & lt ; /font><br/ & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2021-09-14 07:01:45 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Tworzenie katalogu zdalnego nie powiodło się . Prawdopodobnie dostarczone poświadczenia są nieprawidłowe . & lt ; /font><br/ & gt ; Powróć i sprawdź poświadczenia . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "604" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "605" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Remote folder % 1 creation failed with error & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / s o u r c e >
2019-08-05 06:01:25 +03:00
< translation > Tworzenie katalogu zdalnego % 1 nie powiodło się z powodu błędu & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "619" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > A sync connection from % 1 to remote directory % 2 was set up . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Połączenie synchronizacji z % 1 do katalogu zdalnego % 2 zostało utworzone . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "624" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Successfully connected to % 1 ! < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Udane połączenie z % 1 ! < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "631" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Connection to % 1 could not be established . Please check again . < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Nie można nawiązać połączenia z % 1 . Sprawdź ponownie . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "644" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Folder rename failed < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Zmiana nazwy katalogu nie powiodła się < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "645" / >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< source > Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program . Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup . < / source >
2021-04-15 06:57:09 +03:00
< translation > Nie można usunąć oraz wykonać kopii zapasowej katalogu , ponieważ katalog lub plik znajdujący się w nim jest otwarty w innym programie . Zamknij katalog lub plik i naciśnij przycisk & quot ; Ponów próbę & quot ; lub anuluj konfigurację . < / translation >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "698" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; Local sync folder % 1 successfully created ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; Utworzenie lokalnego katalogu synchronizowanego % 1 zakończone pomyślnie ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudWizard < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "93" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Add % 1 account < / source >
2021-04-27 06:59:28 +03:00
< translation > Dodaj konto % 1 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "97" / >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< source > Skip folders configuration < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Pomiń konfigurację katalogów < / translation >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< / message >
2022-07-07 07:07:40 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "98" / >
< source > Cancel < / source >
2022-07-09 07:08:34 +03:00
< translation > Anuluj < / translation >
2022-07-07 07:07:40 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "430" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Enable experimental feature ? < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Włączyć funkcję eksperymentalną ? < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "431" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > When the & quot ; virtual files & quot ; mode is enabled no files will be downloaded initially . Instead , a tiny & quot ; % 1 & quot ; file will be created for each file that exists on the server . The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu .
The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync . Currently unselected folders will be translated to online - only folders and your selective sync settings will be reset .
Switching to this mode will abort any currently running synchronization .
This is a new , experimental mode . If you decide to use it , please report any issues that come up . < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Gdy włączony jest tryb & quot ; pliki wirtualne & quot ; , ż adne pliki nie będą początkowo pobierane . Zamiast tego dla każdego pliku istniejącego na serwerze zostanie utworzony mały plik & quot ; % 1 & quot ; . Zawartość można pobrać , uruchamiając te pliki lub korzystając z ich menu kontekstowego .
2022-08-05 06:46:33 +03:00
Tryb plików wirtualnych wyklucza się wzajemnie z synchronizacją selektywną . Obecnie niezaznaczone katalogi zostaną przekształcone na katalogi dostępne tylko w trybie online , a ustawienia synchronizacji selektywnej zostaną zresetowane .
2020-12-17 06:46:16 +03:00
Przełączenie do tego trybu spowoduje przerwanie aktualnie uruchomionej synchronizacji .
To nowy , eksperymentalny tryb . Jeśli zdecydujesz się z niego skorzystać , zgłoś wszelkie pojawiające się problemy . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "445" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Enable experimental placeholder mode < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Włącz eksperymentalny tryb symboli zastępczych < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "446" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Stay safe < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Bądź bezpieczny < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< context >
< name > OCC : : PasswordInputDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/passwordinputdialog.ui" line = "23" / >
< source > Password for share required < / source >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< translation > Wymagane hasło dla udostępnienia < / translation >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/passwordinputdialog.ui" line = "35" / >
< source > Please enter a password for your share : < / source >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< translation > Wprowadź hasło do swojego udostępnienia : < / translation >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< / message >
< / context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : PollJob < / name >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "137" / >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< source > Invalid JSON reply from the poll URL < / source >
2019-02-08 04:49:54 +03:00
< translation > Nieprawidłowa odpowiedź JSON z adresu URL ankiety < / translation >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< / message >
< / context >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< context >
< name > OCC : : ProcessDirectoryJob < / name >
2021-10-15 06:55:02 +03:00
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "329" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Symbolic links are not supported in syncing . < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Linki symboliczne nie są obsługiwane podczas synchronizacji . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "337" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File is listed on the ignore list . < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Plik znajduje się na liście ignorowanych . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "341" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File names ending with a period are not supported on this file system . < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Nazwy plików kończące się kropką nie są obsługiwane w tym systemie plików . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "351" / >
2021-10-15 06:55:02 +03:00
< source > File names containing the character & quot ; % 1 & quot ; are not supported on this file system . < / source >
< translation > Nazwy plików zawierające znak & quot ; % 1 & quot ; nie są obsługiwane w tym systemie plików . < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "353" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File name contains at least one invalid character < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Nazwa pliku zawiera co najmniej jeden nieprawidłowy znak < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "355" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The file name is a reserved name on this file system . < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Nazwa pliku jest nazwą zarezerwowaną w tym systemie plików . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "361" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Filename contains trailing spaces . < / source >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< translation > Nazwa pliku zawiera spacje na końcu . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "365" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Filename contains leading spaces . < / source >
2022-05-18 07:15:30 +03:00
< translation > Nazwa pliku zawiera spacje poprzedzające . < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "369" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Filename contains leading and trailing spaces . < / source >
2022-05-18 07:15:30 +03:00
< translation > Nazwa pliku zawiera spacje poprzedzające i końcowe . < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "373" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Filename is too long . < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Nazwa pliku jest za długa . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "377" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File / Folder is ignored because it & apos ; s hidden . < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Plik / katalog jest ignorowany , ponieważ jest ukryty . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "380" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Stat failed . < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Błąd statystyk . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "383" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Conflict : Server version downloaded , local copy renamed and not uploaded . < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Konflikt : Pobrano wersję z serwera , nazwa lokalnej kopii została zmieniona i nie wysłana . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "387" / >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< source > Case Clash Conflict : Server file downloaded and renamed to avoid clash . < / source >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< translation > Konflikt niezgodności : Pobrano plik z serwera i zmieniono jego nazwę , aby uniknąć kolizji . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "391" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The filename cannot be encoded on your file system . < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Nazwa pliku nie może być zakodowana w systemie plików . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "394" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The filename is blacklisted on the server . < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Nazwa pliku jest na czarnej liście na serwerze . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "515" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File has extension reserved for virtual files . < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Plik ma rozszerzenie zarezerwowane dla plików wirtualnych . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "601" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > size < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > rozmiar < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "603" / >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< source > permission < / source >
< translation > pozwolenie < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "607" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > file id < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > id pliku < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "611" / >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< source > Server reported no % 1 < / source >
< translation > Serwer zgłosił brak % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "981" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > Cannot sync due to invalid modification time < / source >
2022-03-19 06:59:48 +03:00
< translation > Nie można zsynchronizować z powodu nieprawidłowego czasu modyfikacji < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1009" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Error while deleting file record % 1 from the database < / source >
2022-09-19 07:28:54 +03:00
< translation > Błąd podczas usuwania rekordu pliku % 1 z bazy danych < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2021-06-16 06:57:33 +03:00
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1263" / >
2021-06-16 06:57:33 +03:00
< source > Conflict when uploading a folder . It & apos ; s going to get cleared ! < / source >
2021-06-17 06:59:19 +03:00
< translation > Konflikt podczas wysyłania katalogu . To się wyjaśni ! < / translation >
2021-06-16 06:57:33 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1266" / >
2021-07-02 06:53:06 +03:00
< source > Conflict when uploading a file . It & apos ; s going to get removed ! < / source >
2021-07-03 06:51:48 +03:00
< translation > Konflikt podczas wysyłania pliku . Zostanie usunięty ! < / translation >
2021-06-16 06:57:33 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1635" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Ignored because of the & quot ; choose what to sync & quot ; blacklist < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Ignorowane z powodu czarnej listy & quot ; Wybierz co synchronizować & quot ; < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1669" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add subfolders to that folder < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Niedozwolone , ponieważ nie masz uprawnień do dodawania podkatalogów do tego katalogu < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1674" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add files in that folder < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Niedozwolone , ponieważ nie masz uprawnień do dodawania plików w tym katalogu < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1687" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Not allowed to upload this file because it is read - only on the server , restoring < / source >
2021-12-16 06:52:20 +03:00
< translation > Wysyłanie niedozwolone , ponieważ plik jest tylko do odczytu na serwerze , przywracanie < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1709" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Moved to invalid target , restoring < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Przeniesiono do nieprawidłowego obiektu , przywracanie < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1723" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Not allowed to remove , restoring < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Brak uprawnień by usunąć , przywracanie < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1862" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Error while reading the database < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Błąd podczas odczytu bazy danych < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1928" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Server replied with an error while reading directory & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / source >
2021-08-02 06:27:11 +03:00
< translation > Serwer odpowiedział z błędem podczas odczytu katalogu & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / context >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< context >
< name > OCC : : PropagateDirectory < / name >
2022-09-27 06:28:55 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1357" / >
2022-09-27 06:28:55 +03:00
< source > could not delete file % 1 from local DB < / source >
< translation > Nie można usunąć pliku % 1 z lokalnej bazy danych < / translation >
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1371" / >
2022-09-08 07:25:59 +03:00
< source > Error updating metadata due to invalid modification time < / source >
2021-12-10 06:55:50 +03:00
< translation > Błąd podczas aktualizacji metadanych z powodu nieprawidłowego czasu modyfikacji < / translation >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1387" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2021-07-08 06:55:04 +03:00
< translation > Błąd podczas aktualizowania metadanych : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1391" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > File is currently in use < / source >
2021-07-08 06:55:04 +03:00
< translation > Plik jest aktualnie używany < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / context >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< context >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< name > OCC : : PropagateDownloadFile < / name >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "464" / >
< source > could not get file % 1 from local DB < / source >
2022-09-19 07:28:54 +03:00
< translation > Nie można pobrać pliku % 1 z lokalnej bazy danych < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "481" / >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< source > File % 1 cannot be downloaded because encryption information is missing . < / source >
2021-04-15 06:57:09 +03:00
< translation > Nie można pobrać pliku % 1 z powodu braku informacji o szyfrowaniu . < / translation >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "499" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1243" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File has changed since discovery < / source >
< translation > W trakcie wyszukiwania plik uległ zmianie < / translation >
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "512" / >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1293" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Could not delete file record % 1 from local DB < / source >
2022-09-19 07:28:54 +03:00
< translation > Nie można usunąć rekordu pliku % 1 z lokalnej bazy danych < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "533" / >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< source > File % 1 can not be downloaded because of a local file name clash ! < / source >
< translation > Nie można pobrać pliku % 1 ze względu na konflikt nazwy pliku lokalnego ! < / translation >
< / message >
2014-10-31 08:25:27 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "692" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > The download would reduce free local disk space below the limit < / source >
2019-02-08 04:49:54 +03:00
< translation > Pobranie zmniejszyłoby wolne miejsce na dysku lokalnym poniżej limitu < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "696" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Free space on disk is less than % 1 < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Wolne miejsce na dysku jest mniejsze niż % 1 < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "817" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > File was deleted from server < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Plik został usunięty z serwera < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "890" / >
2014-11-21 10:52:45 +03:00
< source > The file could not be downloaded completely . < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Plik nie mógł być całkowicie pobrany . < / translation >
2014-11-21 10:52:45 +03:00
< / message >
2021-06-04 07:08:20 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "897" / >
2021-06-04 07:08:20 +03:00
< source > The downloaded file is empty , but the server said it should have been % 1 . < / source >
2021-06-08 07:03:16 +03:00
< translation > Pobrany plik jest pusty , ale serwer odpowiedział , ż e powinien mieć % 1 . < / translation >
2021-06-04 07:08:20 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1158" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1171" / >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< source > File % 1 has invalid modified time reported by server . Do not save it . < / source >
2021-12-10 06:55:50 +03:00
< translation > Plik % 1 ma nieprawidłowy czas modyfikacji zgłoszony przez serwer . Nie zapisuj go . < / translation >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< / message >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1215" / >
< source > File % 1 downloaded but it resulted in a local file name clash ! < / source >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< translation > Plik % 1 został pobrany , ale spowodowało to lokalną kolizję nazwy pliku ! < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1325" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2021-07-08 06:55:04 +03:00
< translation > Błąd podczas aktualizowania metadanych : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1328" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2021-07-08 06:55:04 +03:00
< translation > Plik % 1 jest aktualnie używany < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< / context >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateItemJob < / name >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "237" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > ; Restoration Failed : % 1 < / source >
2019-02-08 04:49:54 +03:00
< translation > ; Przywracanie nie powiodło się : % 1 < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "308" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > A file or folder was removed from a read only share , but restoring failed : % 1 < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Plik lub katalog został usunięty z udostępnienia & quot ; tylko do odczytu & quot ; . Przywracanie nie powiodło się : % 1 < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalMkdir < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "166" / >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< source > could not delete file % 1 , error : % 2 < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > nie można usunąć pliku % 1 , błąd : % 2 < / translation >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< / message >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "181" / >
< source > Folder % 1 cannot be created because of a local file or folder name clash ! < / source >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< translation > Nie można utworzyć katalogu % 1 z powodu konfliktu nazwy lokalnego pliku lub katalogu ! < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "187" / >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< source > Could not create folder % 1 < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Nie można utworzyć katalogu % 1 < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "200" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2021-07-08 06:55:04 +03:00
< translation > Błąd podczas aktualizowania metadanych : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "203" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2021-07-08 06:55:04 +03:00
< translation > Plik % 1 jest aktualnie używany < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalRemove < / name >
2021-03-23 06:51:35 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "105" / >
2021-03-23 06:51:35 +03:00
< source > Could not remove % 1 because of a local file name clash < / source >
< translation > Nie można usunąć % 1 z powodu kolizji z lokalną nazwą pliku < / translation >
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "133" / >
< source > Could not delete file record % 1 from local DB < / source >
2022-09-19 07:28:54 +03:00
< translation > Nie można usunąć rekordu pliku % 1 z lokalnej bazy danych < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / context >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalRename < / name >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "254" / >
< source > File % 1 downloaded but it resulted in a local file name clash ! < / source >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< translation > Plik % 1 został pobrany , ale spowodowało to lokalną kolizję nazwy pliku ! < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "270" / >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "316" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "357" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > could not get file % 1 from local DB < / source >
2022-09-19 07:28:54 +03:00
< translation > Nie można pobrać pliku % 1 z lokalnej bazy danych < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2022-11-23 06:34:07 +03:00
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "283" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "344" / >
2022-11-23 06:34:07 +03:00
< source > Error setting pin state < / source >
< translation > Błąd podczas ustawiania stanu przypięcia < / translation >
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "296" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "329" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
< translation > Błąd podczas aktualizowania metadanych : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "299" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
< translation > Plik % 1 jest aktualnie używany < / translation >
< / message >
2022-11-19 06:33:48 +03:00
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "321" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "362" / >
2022-11-19 06:33:48 +03:00
< source > Could not delete file record % 1 from local DB < / source >
< translation > Nie można usunąć rekordu pliku % 1 z lokalnej bazy danych < / translation >
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "334" / >
2022-11-19 06:33:48 +03:00
< source > Failed to propagate directory rename in hierarchy < / source >
2022-11-21 06:26:42 +03:00
< translation > Nie udało się rozszerzyć zmiany nazwy katalogu w hierarchii < / translation >
2022-11-19 06:33:48 +03:00
< / message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "339" / >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< source > Failed to rename file < / source >
< translation > Nie udało się zmienić nazwy pliku < / translation >
< / message >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< / context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateRemoteDelete < / name >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "111" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Serwer zwrócił nieprawidłowy kod HTTP . Oczekiwano 204 , a otrzymano & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "119" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Could not delete file record % 1 from local DB < / source >
2022-09-19 07:28:54 +03:00
< translation > Nie można usunąć rekordu pliku % 1 z lokalnej bazy danych < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteDeleteEncryptedRootFolder < / name >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedeleteencryptedrootfolder.cpp" line = "152" / >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2021-01-13 06:52:05 +03:00
< translation > Serwer zwrócił nieprawidłowy kod HTTP . Oczekiwano 204 , ale otrzymano & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< / message >
< / context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteMkdir < / name >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "133" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Serwer zwrócił nieprawidłowy kod HTTP . Oczekiwano 201 , a otrzymano & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "260" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error writing metadata to the database : % 1 < / source >
2021-07-08 06:55:04 +03:00
< translation > Błąd zapisu metadanych do bazy danych : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "263" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2021-07-08 06:55:04 +03:00
< translation > Plik % 1 jest aktualnie używany < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< name > OCC : : PropagateRemoteMove < / name >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "169" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Could not rename % 1 to % 2 , error : % 3 < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Nie można zmienić nazwy % 1 na % 2 , błąd : % 3 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "229" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Serwer zwrócił nieprawidłowy kod HTTP . Oczekiwano 201 , a otrzymano & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "248" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > could not get file % 1 from local DB < / source >
2022-09-19 07:28:54 +03:00
< translation > Nie można pobrać pliku % 1 z lokalnej bazy danych < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "260" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Could not delete file record % 1 from local DB < / source >
2022-09-19 07:28:54 +03:00
< translation > Nie można usunąć rekordu pliku % 1 z lokalnej bazy danych < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "288" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2021-07-08 06:55:04 +03:00
< translation > Błąd podczas aktualizowania metadanych : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "291" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2021-07-08 06:55:04 +03:00
< translation > Plik % 1 jest aktualnie używany < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "296" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Error setting pin state < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Błąd podczas ustawiania stanu przypięcia < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "303" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
< translation > Błąd zapisu metadanych do bazy danych < / translation >
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / context >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< context >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< name > OCC : : PropagateUploadFileCommon < / name >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "233" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > Failed to upload encrypted file . < / source >
2021-02-01 06:46:58 +03:00
< translation > Nie udało się wysłać zaszyfrowanego pliku . < / translation >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< / message >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "266" / >
2017-03-15 04:18:36 +03:00
< source > File % 1 cannot be uploaded because another file with the same name , differing only in case , exists < / source >
2021-02-01 06:46:58 +03:00
< translation > Plik % 1 nie może zostać wysłany , ponieważ istnieje inny plik o tej samej nazwie . < / translation >
2017-03-15 04:18:36 +03:00
< / message >
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "277" / >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "695" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Upload of % 1 exceeds the quota for the folder < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Wysłanie % 1 przekracza limit dla katalogu < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "314" / >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "389" / >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "402" / >
2022-04-09 07:00:01 +03:00
< source > File % 1 has invalid modification time . Do not upload to the server . < / source >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< translation > Plik % 1 ma nieprawidłowy czas modyfikacji . Nie wysyłaj na serwer . < / translation >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< / message >
2022-02-09 06:53:24 +03:00
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "386" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > File Removed ( start upload ) % 1 < / source >
2019-02-08 04:49:54 +03:00
< translation > Plik usunięto ( rozpoczęto wysyłanie ) % 1 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "412" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Local file changed during syncing . It will be resumed . < / source >
< translation > Plik lokalny zmieniony podczas synchronizacji . Zostanie wznowiony . < / translation >
< / message >
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "423" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
< translation > Plik lokalny zmieniony podczas synchronizacji . < / translation >
< / message >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "433" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > Failed to unlock encrypted folder . < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Nie udało się odblokować zaszyfrowanego katalogu . < / translation >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "701" / >
< source > Unable to upload an item with invalid characters < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "798" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2021-07-08 06:55:04 +03:00
< translation > Błąd podczas aktualizowania metadanych : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "801" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2021-07-08 06:55:04 +03:00
< translation > Plik % 1 jest aktualnie używany < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateUploadFileNG < / name >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "430" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > The local file was removed during sync . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Pliki lokalny został usunięty podczas synchronizacji . < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "445" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Plik lokalny zmieniony podczas synchronizacji . < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "484" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Poll URL missing < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Brak adresu URL sondy < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "493" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Unexpected return code from server ( % 1 ) < / source >
2019-02-08 04:49:54 +03:00
< translation > Nieoczekiwana odpowiedź z serwera ( % 1 ) < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "500" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Missing File ID from server < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Brak pliku ID z serwera < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "514" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Missing ETag from server < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Brak ETag z serwera < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateUploadFileV1 < / name >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "228" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Poll URL missing < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Brak adresu URL ankiety < / translation >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "252" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > The local file was removed during sync . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Pliki lokalny został usunięty podczas synchronizacji . < / translation >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "267" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Plik lokalny zmieniony podczas synchronizacji . < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "281" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > The server did not acknowledge the last chunk . ( No e - tag was present ) < / source >
2019-02-08 04:49:54 +03:00
< translation > Serwer nie potwierdził ostatniego fragmentu . ( Nie odnaleziono e - tag ) < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : ProxyAuthDialog < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "20" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Proxy authentication required < / source >
2019-10-12 06:05:06 +03:00
< translation > Wymagane uwierzytelnienie serwera proxy < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "26" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Username : < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Nazwa użutkownika : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "36" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Proxy : < / source >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< translation > Proxy : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "43" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > The proxy server needs a username and password . < / source >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< translation > Serwer proxy wymaga nazwy użytkownika i hasła . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "50" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Password : < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Hasło : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< / context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : SelectiveSyncDialog < / name >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "507" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Choose What to Sync < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Wybierz co synchronizować < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< name > OCC : : SelectiveSyncWidget < / name >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "72" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Loading … < / source >
2021-12-16 06:52:20 +03:00
< translation > Wczytywanie … < / translation >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "78" / >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< source > Deselect remote folders you do not wish to synchronize . < / source >
2019-08-05 06:01:25 +03:00
< translation > Odznacz katalogi zdalne , których nie chcesz synchronizować . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "94" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Name < / source >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > Nazwa < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "95" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Size < / source >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > Rozmiar < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "236" / >
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "313" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > No subfolders currently on the server . < / source >
2017-07-11 03:18:29 +03:00
< translation > Na serwerze nie ma w tej chwili ż adnych podkatalogów . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "315" / >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< source > An error occurred while loading the list of sub folders . < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Wystąpił błąd podczas wczytywania listy podkatalogów . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
2017-12-14 04:18:37 +03:00
< context >
< name > OCC : : ServerNotificationHandler < / name >
2022-04-07 07:04:38 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line = "119" / >
2022-04-07 07:04:38 +03:00
< source > Reply < / source >
2022-04-08 07:04:13 +03:00
< translation > Odpowiedz < / translation >
2022-04-07 07:04:38 +03:00
< / message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line = "151" / >
< source > Dismiss < / source >
< translation > Odrzuć < / translation >
< / message >
2017-12-14 04:18:37 +03:00
< / context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : SettingsDialog < / name >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.ui" line = "14" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Settings < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ustawienia < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "102" / >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< source > % 1 Settings < / source >
< extracomment > This name refers to the application name e . g Nextcloud < / extracomment >
2020-12-20 06:48:31 +03:00
< translation > Ustawienia % 1 < / translation >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< / message >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "120" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > General < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ogólne < / translation >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "129" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Network < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sieć < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-03-01 07:00:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "237" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Account < / source >
< translation > Konto < / translation >
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
< context >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< name > OCC : : ShareModel < / name >
2023-03-03 06:44:50 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "637" / >
2023-04-08 07:33:52 +03:00
< source > Secure file drop link < / source >
2023-04-09 07:31:27 +03:00
< translation > Bezpieczny link do upuszczania plików < / translation >
2023-03-03 06:44:50 +03:00
< / message >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "637" / >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< source > Share link < / source >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< translation > Udostępnij link < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "645" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Link share < / source >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< translation > Udostępnianie linków < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "647" / >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< source > Internal link < / source >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< translation > Link wewnętrzny < / translation >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< / message >
2023-03-03 06:44:50 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "649" / >
2023-03-03 06:44:50 +03:00
< source > Secure file drop < / source >
2023-04-04 14:14:14 +03:00
< translation > Bezpieczne upuszczanie plików < / translation >
2023-03-03 06:44:50 +03:00
< / message >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "938" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Enter a note for the recipient < / source >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< translation > Napisz notatkę dla odbiorcy < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / context >
< context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< name > OCC : : ShareUserLine < / name >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "80" / >
2020-02-04 06:25:30 +03:00
< source > Username < / source >
2020-02-05 06:28:00 +03:00
< translation > Nazwa użytkownika < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "115" / >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< source > Can edit < / source >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< translation > Może edytować < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "149" / >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< source > Note : < / source >
< translation > Notatka : < / translation >
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "205" / >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< source > Password : < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Hasło : < / translation >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "277" / >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< source > Expires : < / source >
< translation > Wygasa : < / translation >
< / message >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / context >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< context >
< name > OCC : : ShareeModel < / name >
2023-03-04 07:27:07 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line = "33" / >
< location filename = "../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line = "290" / >
< source > Search globally < / source >
2023-03-27 13:37:00 +03:00
< translation > Wyszukaj globalnie < / translation >
2023-03-04 07:27:07 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line = "286" / >
< source > No results found < / source >
2023-03-27 13:37:00 +03:00
< translation > Nie znaleziono wyników < / translation >
2023-03-04 07:27:07 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line = "286" / >
< source > Global search results < / source >
2023-03-27 13:37:00 +03:00
< translation > Wyniki globalnego wyszukiwania < / translation >
2023-03-04 07:27:07 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-03-07 07:25:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line = "302" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< comment > sharee ( shareWithAdditionalInfo ) < / comment >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< / context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : SocketApi < / name >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "527" / >
< source > Failed to encrypt folder at & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< translation > Nie udało się zaszyfrować katalogu w & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "528" / >
< source > The account % 1 does not have end - to - end encryption configured . Please configure this in your account settings to enable folder encryption . < / source >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< translation > Konto % 1 nie ma skonfigurowanego szyfrowania end - to - end . Skonfiguruj to w ustawieniach konta , aby włączyć szyfrowanie katalogów . < / translation >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "549" / >
< source > Failed to encrypt folder < / source >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< translation > Nie udało się zaszyfrować katalogu < / translation >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "550" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Could not encrypt the following folder : & quot ; % 1 & quot ; .
2022-12-14 06:33:33 +03:00
Server replied with error : % 2 < / source >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< translation > Nie można zaszyfrować następującego katalogu : & quot ; % 1 & quot ; .
Serwer odpowiedział błędem : % 2 < / translation >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "555" / >
< source > Folder encrypted successfully < / source >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< translation > Katalog zaszyfrowano pomyślnie < / translation >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "556" / >
< source > The following folder was encrypted successfully : & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< translation > Następujący katalog został zaszyfrowany pomyślnie : & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "766" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Context menu share < / source >
2019-02-08 04:49:54 +03:00
< translation > Menu kontekstowe udostępniania < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1060" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Select new location … < / source >
2020-10-28 06:42:53 +03:00
< translation > Wybierz nową lokalizację … < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1120" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > I shared something with you < / source >
2020-08-21 06:30:20 +03:00
< translation > Coś Tobie udostępniłem < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1133" / >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1170" / >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< source > Share options < / source >
2019-09-28 06:04:02 +03:00
< translation > Opcje udostępniania < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1134" / >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1363" / >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< source > Activity < / source >
2021-10-07 06:51:25 +03:00
< translation > Aktywność < / translation >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1136" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Copy private link to clipboard < / source >
2021-03-08 06:51:36 +03:00
< translation > Kopiuj link prywatny do schowka < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1137" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Send private link by email … < / source >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< translation > Wyślij link prywatny e - mailem … < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
2022-11-23 06:34:07 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1162" / >
2022-11-23 06:34:07 +03:00
< source > Leave this share < / source >
2022-11-25 06:35:10 +03:00
< translation > Opuść udostępnienie < / translation >
2022-11-23 06:34:07 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1168" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Resharing this file is not allowed < / source >
2021-04-16 06:59:43 +03:00
< translation > Udostępnianie dalej tego pliku jest niedozwolone < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1168" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Resharing this folder is not allowed < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Udostępnianie dalej tego katalogu jest niedozwolone < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2023-03-03 06:44:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1183" / >
2023-04-08 07:33:52 +03:00
< source > Copy secure file drop link < / source >
2023-04-09 07:31:27 +03:00
< translation > Kopiuj bezpieczny link do upuszczenia pliku < / translation >
2023-03-03 06:44:50 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1185" / >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1191" / >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< source > Copy public link < / source >
2019-09-28 06:04:02 +03:00
< translation > Kopiuj link publiczny < / translation >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< / message >
2023-04-08 07:33:52 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1189" / >
< source > Copy secure filedrop link < / source >
< translation > Kopiuj bezpieczny link do upuszczenia pliku < / translation >
< / message >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1197" / >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< source > Copy internal link < / source >
2019-09-28 06:04:02 +03:00
< translation > Kopiuj link wewnętrzny < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1234" / >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< source > Encrypt < / source >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< translation > Zaszyfruj < / translation >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1245" / >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< source > Lock file < / source >
2022-05-09 07:11:26 +03:00
< translation > Zablokuj plik < / translation >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1248" / >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< source > Unlock file < / source >
2022-05-09 07:11:26 +03:00
< translation > Odblokuj plik < / translation >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1263" / >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< source > Locked by % 1 < / source >
2022-05-09 07:11:26 +03:00
< translation > Zablokowany przez % 1 < / translation >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< / message >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< message numerus = "yes" >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1267" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > Expires in % 1 minutes < / source >
< comment > remaining time before lock expires < / comment >
< translation > < numerusform > Wygasa za % 1 minutę < / numerusform > < numerusform > Wygasa za % 1 minuty < / numerusform > < numerusform > Wygasa za % 1 minut < / numerusform > < numerusform > Wygasa za % 1 minut < / numerusform > < / translation >
< / message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1369" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Edit < / source >
2020-01-20 06:24:27 +03:00
< translation > Edytuj < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1371" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Open in browser < / source >
2019-02-07 04:52:13 +03:00
< translation > Otwórz w przeglądarce < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1398" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Resolve conflict … < / source >
2020-10-28 06:42:53 +03:00
< translation > Rozwiąż konflikt … < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1402" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Move and rename … < / source >
2020-10-28 06:42:53 +03:00
< translation > Przenieś i zmień nazwę … < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1405" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Move , rename and upload … < / source >
2020-10-28 06:42:53 +03:00
< translation > Przenieś , zmień nazwę i wyślij … < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1407" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Delete local changes < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Usuń zmiany lokalne < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1413" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Move and upload … < / source >
2020-10-28 06:42:53 +03:00
< translation > Przenieś i wyślij … < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1414" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Delete < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Usuń < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / context >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SslButton < / name >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "88" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Certificate Details & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Szczegóły certyfikatu & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "91" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Common Name ( CN ) : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nazwa ( CN ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "92" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Subject Alternative Names : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Alternatywna nazwa tematu : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "93" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Organization ( O ) : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Organizacja ( O ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "94" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Organizational Unit ( OU ) : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Jednostka organizacyjna ( OU ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "95" / >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< source > State / Province : < / source >
2021-04-23 06:58:40 +03:00
< translation > Województwo : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "96" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Country : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Kraj : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "97" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Serial : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Numer seryjny : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "100" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Issuer & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Wystawca & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "103" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Issuer : < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Wystawca : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "104" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Issued on : < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Wydane w : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "105" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Expires on : < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Wygasa w dniu : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "108" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Fingerprints & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Odciski palców & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "112" / >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< source > SHA - 256 : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > SHA - 256 : < / translation >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "113" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > SHA - 1 : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > SHA - 1 : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "117" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; T h i s c e r t i f i c a t e w a s m a n u a l l y a p p r o v e d & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2021-07-28 06:26:46 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Uwaga : & lt ; / b & g t ; T e n c e r t y f i k a t z o s t a ł z a t w i e r d z o n y r ę c z n i e & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "137" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > % 1 ( self - signed ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ( własnoręcznie podpisany ) < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "139" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "174" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > This connection is encrypted using % 1 bit % 2 .
< / source >
2020-01-31 06:22:31 +03:00
< translation > to połączenie jest szyfrowane przy użyciu % 1 bit % 2 .
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "177" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > This connection is NOT secure as it is not encrypted .
< / source >
< translation > To połączenie NIE jest bezpieczne , ponieważ jest nieszyfrowane .
< / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "191" / >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< source > Server version : % 1 < / source >
2019-10-08 06:03:10 +03:00
< translation > Wersja serwera : % 1 < / translation >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "205" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > No support for SSL session tickets / identifiers < / source >
2019-02-08 04:49:54 +03:00
< translation > Nie obsługuje zgłoszeń / identyfikatorów sesji SSL < / translation >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "215" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Certificate information : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Informacje Certyfikatu : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "244" / >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< source > The connection is not secure < / source >
2019-10-08 06:03:10 +03:00
< translation > Połączenie nie jest bezpieczne < / translation >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< / message >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SslErrorDialog < / name >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.ui" line = "25" / >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< source > Trust this certificate anyway < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Zaufaj temu certyfikatowi mimo wszystko < / translation >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "65" / >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< source > Untrusted Certificate < / source >
2016-03-09 10:19:14 +03:00
< translation > Certyfikat niezaufany < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "138" / >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< source > Cannot connect securely to & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; : < / s o u r c e >
2019-02-08 04:49:54 +03:00
< translation > Nie można nawiązać bezpiecznego połączenia z & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; : < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2021-10-28 06:49:34 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "157" / >
2021-10-28 06:49:34 +03:00
< source > Additional errors : < / source >
2021-10-29 06:48:26 +03:00
< translation > Dodatkowe błędy : < / translation >
2021-10-28 06:49:34 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "183" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > with Certificate % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > z certyfikatem % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "192" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "194" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "196" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & amp ; lt ; not specified & amp ; gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; lt ; nie określono & amp ; gt ; < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "197" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "222" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Organization : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Organizacja : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "198" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "223" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Unit : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Jednostka : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "199" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "224" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Country : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Kraj : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "206" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Fingerprint ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Odcisk palca ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "211" / >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< source > Fingerprint ( SHA - 256 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Odcisk palca ( SHA - 256 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "212" / >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< source > Fingerprint ( SHA - 512 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Odcisk palca ( SHA - 512 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "214" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Effective Date : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Data wejścia w ż ycie : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "215" / >
2014-08-06 09:25:31 +04:00
< source > Expiration Date : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Data wygaśnięcia : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "219" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Issuer : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Wystawca : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SyncEngine < / name >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "197" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 ( skipped due to earlier error , trying again in % 2 ) < / source >
< translation > % 1 ( pominięty z powodu wcześniejszego błędu , próbuję ponownie % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "381" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > Could not update file : % 1 < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Nie można zaktualizować pliku : % 1 < / translation >
2020-12-31 07:02:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "393" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Could not update virtual file metadata : % 1 < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Nie można zaktualizować metadanych pliku wirtualnego : % 1 < / translation >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "400" / >
2022-11-23 06:34:07 +03:00
< source > Could not update file metadata : % 1 < / source >
2022-11-25 06:35:10 +03:00
< translation > Nie można zaktualizować metadanych pliku : % 1 < / translation >
2022-11-23 06:34:07 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "410" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Could not set file record to local DB : % 1 < / source >
2022-09-19 07:28:54 +03:00
< translation > Nie można ustawić rekordu pliku na lokalną bazę danych : % 1 < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "440" / >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< source > Unresolved conflict . < / source >
2019-02-08 04:49:54 +03:00
< translation > Nierozpoznany konflikt . < / translation >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "532" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Only % 1 are available , need at least % 2 to start < / source >
< comment > Placeholders are postfixed with file sizes using Utility : : octetsToString ( ) < / comment >
< translation > Dostępnych jest tylko % 1 , aby rozpocząć , potrzebujesz co najmniej % 2 < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "565" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Unable to open or create the local sync database . Make sure you have write access in the sync folder . < / source >
< translation > Nie można otworzyć lub utworzyć lokalnej bazy danych synchronizacji . Upewnij się , ż e masz dostęp do zapisu w katalogu synchronizacji . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2022-08-09 07:09:35 +03:00
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "581" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Using virtual files with suffix , but suffix is not set < / source >
< translation > Używanie plików wirtualnych z przyrostkiem , lecz przyrostek nie jest ustawiony < / translation >
2022-08-09 07:09:35 +03:00
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "593" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Unable to read the blacklist from the local database < / source >
< translation > Nie można odczytać czarnej listy z lokalnej bazy danych < / translation >
< / message >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "636" / >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< source > Unable to read from the sync journal . < / source >
< translation > Nie można odczytać z dziennika synchronizacji . < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "765" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Cannot open the sync journal < / source >
< translation > Nie można otworzyć dziennika synchronizacji < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1239" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Disk space is low : Downloads that would reduce free space below % 1 were skipped . < / source >
< translation > Brak miejsca na dysku : Pominięto pobieranie plików , które zmniejszyłyby ilość wolnego miejsca poniżej % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1246" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > There is insufficient space available on the server for some uploads . < / source >
2021-02-01 06:46:58 +03:00
< translation > Na serwerze nie ma wystarczającej ilości miejsca na niektóre wysłane pliki . < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / context >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< context >
< name > OCC : : SyncStatusSummary < / name >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "124" / >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "313" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > Offline < / source >
2021-10-14 06:49:24 +03:00
< translation > Offline < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "138" / >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "316" / >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.h" line = "89" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > All synced ! < / source >
2021-10-14 06:49:24 +03:00
< translation > Wszystko zsynchronizowane ! < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "147" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > Some files couldn & apos ; t be synced ! < / source >
2021-10-14 06:49:24 +03:00
< translation > Nie udało się zsynchronizować niektórych plików ! < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "148" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > See below for errors < / source >
2021-10-14 06:49:24 +03:00
< translation > Zobacz błędy poniżej < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "155" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > Syncing < / source >
2021-10-14 06:49:24 +03:00
< translation > Synchronizacja < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "162" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > Sync paused < / source >
2021-10-14 06:49:24 +03:00
< translation > Synchronizacja wstrzymana < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "169" / >
2021-10-24 06:47:52 +03:00
< source > Some files could not be synced ! < / source >
2021-10-25 06:45:48 +03:00
< translation > Nie udało się zsynchronizować niektórych plików ! < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "170" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > See below for warnings < / source >
2021-10-14 06:49:24 +03:00
< translation > Zobacz ostrzeżenia poniżej < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "218" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > % 1 of % 2 · % 3 left < / source >
2021-10-14 06:49:24 +03:00
< translation > % 1 z % 2 · pozostało % 3 < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "222" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > % 1 of % 2 < / source >
2021-10-14 06:49:24 +03:00
< translation > % 1 z % 2 < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "227" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > Syncing file % 1 of % 2 < / source >
2021-10-14 06:49:24 +03:00
< translation > Synchronizowanie pliku % 1 z % 2 < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< / context >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Systray < / name >
2022-05-12 07:12:56 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "80" / >
2022-05-12 07:12:56 +03:00
< source > Download < / source >
2022-05-13 07:11:06 +03:00
< translation > Pobierz < / translation >
2022-05-12 07:12:56 +03:00
< / message >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "180" / >
2020-07-24 06:31:38 +03:00
< source > Add account < / source >
< translation > Dodaj konto < / translation >
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "182" / >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< source > Open main dialog < / source >
2020-07-04 06:27:19 +03:00
< translation > Otwórz główne okno dialogowe < / translation >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< / message >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "185" / >
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "195" / >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< source > Pause sync < / source >
2020-11-13 06:43:12 +03:00
< translation > Wstrzymaj synchronizację < / translation >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "186" / >
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "201" / >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< source > Resume sync < / source >
2020-11-13 06:43:12 +03:00
< translation > Wznów synchronizację < / translation >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< / message >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "187" / >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< source > Settings < / source >
< translation > Ustawienia < / translation >
< / message >
2022-03-04 06:54:38 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "188" / >
2022-03-04 06:54:38 +03:00
< source > Help < / source >
2022-03-05 06:53:09 +03:00
< translation > Pomoc < / translation >
2022-03-04 06:54:38 +03:00
< / message >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "189" / >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< source > Exit % 1 < / source >
2020-07-04 06:27:19 +03:00
< translation > Wyjdź z % 1 < / translation >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< / message >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "195" / >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< source > Pause sync for all < / source >
2020-11-13 06:43:12 +03:00
< translation > Wstrzymaj wszystkie synchronizacje < / translation >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "201" / >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< source > Resume sync for all < / source >
2020-11-13 06:43:12 +03:00
< translation > Wznów wszystkie synchronizacje < / translation >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2023-06-10 05:24:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "554" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< / context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Theme < / name >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "554" / >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; % 1 Desktop Client & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< extracomment > Example text : & quot ; & lt ; p & gt ; Nextcloud Desktop Client & lt ; / p & g t ; & q u o t ; ( % 1 i s t h e a p p l i c a t i o n n a m e ) < / e x t r a c o m m e n t >
2020-03-12 06:27:31 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; % 1 Desktop Client & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "557" / >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "572" / >
2019-07-25 06:03:32 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Version % 1 . For more information please click & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; here & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2019-07-27 06:03:03 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Wersja % 1 . Aby uzyskać więcej informacji , kliknij & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; tutaj & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-12-13 09:25:29 +03:00
< / message >
2021-05-05 07:08:32 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "561" / >
2021-05-05 07:08:32 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Using virtual files plugin : % 1 & lt ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2021-05-06 07:00:08 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Używanie wtyczki plików wirtualnych : % 1 & lt ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-05-05 07:08:32 +03:00
< / message >
2023-02-21 16:22:50 +03:00
< message >
2023-03-23 07:35:39 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "576" / >
2023-02-21 16:22:50 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; This release was supplied by % 1 . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2023-03-27 13:37:00 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; To wydanie zostało wydane przez % 1 & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2023-02-21 16:22:50 +03:00
< / message >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / context >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< context >
< name > OCC : : UnifiedSearchResultsListModel < / name >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line = "405" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Failed to fetch providers . < / source >
2021-10-27 06:53:42 +03:00
< translation > Nie udało się pobrać dostawców . < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line = "416" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Failed to fetch search providers for & apos ; % 1 & apos ; . Error : % 2 < / source >
2021-10-27 06:53:42 +03:00
< translation > Nie udało się pobrać dostawców wyszukiwania dla & apos ; % 1 & apos ; . Błąd : % 2 < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line = "450" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Search has failed for & apos ; % 2 & apos ; . < / source >
2021-10-27 06:53:42 +03:00
< translation > Wyszukiwanie nie powiodło się dla & apos ; % 2 & apos ; . < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line = "479" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Search has failed for & apos ; % 1 & apos ; . Error : % 2 < / source >
2021-10-27 06:53:42 +03:00
< translation > Wyszukiwanie nie powiodło się dla & apos ; % 1 & apos ; . Błąd : % 2 < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< / context >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< context >
< name > OCC : : User < / name >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "623" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Retry all uploads < / source >
2020-01-20 06:24:27 +03:00
< translation > Ponów wysłanie wszystkich plików < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "674" / >
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "815" / >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< source > Resolve conflict < / source >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< translation > Rozwiąż konflikt < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : UserModel < / name >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "1380" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Confirm Account Removal < / source >
2020-01-20 06:24:27 +03:00
< translation > Potwierdź usunięcie konta < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "1381" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to remove the connection to the account & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2020-01-20 06:24:27 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Czy na pewno chcesz usunąć połączenie z kontem & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; U w a g a : & l t ; / b & g t ; T a o p e r a c j a & l t ; b & g t ; n i e & l t ; / b & g t ; u s u n i e p l i k ó w k l i e n t a . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "1385" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Remove connection < / source >
2020-01-20 06:24:27 +03:00
< translation > Usuń połączenie < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "1386" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Cancel < / source >
2020-01-20 06:24:27 +03:00
< translation > Anuluj < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< / context >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< context >
< name > OCC : : UserStatusSelectorModel < / name >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "155" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Could not fetch predefined statuses . Make sure you are connected to the server . < / source >
2021-09-11 06:55:52 +03:00
< translation > Nie udało się pobrać wstępnie zdefiniowanych statusów . Upewnij się , ż e masz połączenie z serwerem . < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2022-07-13 07:07:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "159" / >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< source > Could not fetch status . Make sure you are connected to the server . < / source >
< translation > Nie udało się pobrać statusu . Upewnij się , ż e masz połączenie z serwerem . < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "163" / >
< source > Status feature is not supported . You will not be able to set your status . < / source >
< translation > Funkcja statusu nie jest obsługiwana . Nie będziesz mógł ustawić swojego statusu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "167" / >
< source > Emojis are not supported . Some status functionality may not work . < / source >
< translation > Emoji nie są obsługiwane . Niektóre funkcje statusu mogą nie działać . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "171" / >
< source > Could not set status . Make sure you are connected to the server . < / source >
< translation > Nie można ustawić statusu . Upewnij się , ż e masz połączenie z serwerem . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "175" / >
< source > Could not clear status message . Make sure you are connected to the server . < / source >
< translation > Nie udało się wyczyścić komunikatu o statusie . Upewnij się , ż e masz połączenie z serwerem . < / translation >
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "360" / >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "467" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Don & apos ; t clear < / source >
2021-09-11 06:55:52 +03:00
< translation > Nie czyść < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "363" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > 30 minutes < / source >
2021-09-11 06:55:52 +03:00
< translation > 30 minut < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "366" / >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "421" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > 1 hour < / source >
2021-09-11 06:55:52 +03:00
< translation > 1 godzina < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "369" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > 4 hours < / source >
2021-09-11 06:55:52 +03:00
< translation > 4 godziny < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "372" / >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "456" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Today < / source >
2021-09-11 06:55:52 +03:00
< translation > Dzisiaj < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "375" / >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "458" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > This week < / source >
2021-09-11 06:55:52 +03:00
< translation > W tym tygodniu < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "410" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Less than a minute < / source >
2021-09-11 06:55:52 +03:00
< translation > Mniej niż minuta < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "414" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > 1 minute < / source >
2021-09-11 06:55:52 +03:00
< translation > 1 minuta < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "416" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > % 1 minutes < / source >
2022-01-31 06:54:11 +03:00
< translation > % 1 minut < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "423" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > % 1 hours < / source >
2021-09-11 06:55:52 +03:00
< translation > % n godzin < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "428" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > 1 day < / source >
2021-09-11 06:55:52 +03:00
< translation > 1 dzień < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "430" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > % 1 days < / source >
2021-09-11 06:55:52 +03:00
< translation > % 1 dni < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< / context >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< context >
< name > OCC : : Vfs < / name >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/vfs.cpp" line = "75" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system , % 1 is using % 2 < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Funkcja wirtualnego systemu plików wymaga systemu plików NTFS , % 1 używa % 2 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< / context >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< context >
< name > OCC : : VfsSuffix < / name >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line = "80" / >
< location filename = "../src/libsync/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line = "90" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Error updating metadata due to invalid modification time < / source >
2021-12-10 06:55:50 +03:00
< translation > Błąd podczas aktualizacji metadanych z powodu nieprawidłowego czasu modyfikacji < / translation >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : VfsXAttr < / name >
< message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< location filename = "../src/libsync/vfs/xattr/vfs_xattr.cpp" line = "75" / >
< location filename = "../src/libsync/vfs/xattr/vfs_xattr.cpp" line = "85" / >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< source > Error updating metadata due to invalid modification time < / source >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< translation > Błąd podczas aktualizacji metadanych z powodu nieprawidłowego czasu modyfikacji < / translation >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< / message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< / context >
2019-02-06 04:42:24 +03:00
< context >
< name > OCC : : WebEnginePage < / name >
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/webview.cpp" line = "231" / >
2019-02-06 04:42:24 +03:00
< source > Invalid certificate detected < / source >
2019-02-08 04:49:54 +03:00
< translation > Wykryto nieprawidłowy certyfikat < / translation >
2019-02-06 04:42:24 +03:00
< / message >
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/webview.cpp" line = "232" / >
2019-05-14 05:51:16 +03:00
< source > The host & quot ; % 1 & quot ; provided an invalid certificate . Continue ? < / source >
2019-05-29 05:56:09 +03:00
< translation > Host & quot ; % 1 & quot ; podał nieprawidłowy certyfikat . Kontynuować ? < / translation >
2019-02-06 04:42:24 +03:00
< / message >
< / context >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< name > OCC : : WebFlowCredentials < / name >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< message >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line = "166" / >
< source > You have been logged out of your account % 1 at % 2 . Please login again . < / source >
< translation > Zostałeś wylogowany z konta % 1 w % 2 . Zaloguj się ponownie . < / translation >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line = "190" / >
< source > Please login with the account : % 1 < / source >
< translation > Zaloguj się na konto : % 1 < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< / context >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< context >
< name > OCC : : WelcomePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line = "20" / >
< source > Form < / source >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > Formularz < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2022-06-16 07:11:17 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line = "143" / >
< source > Log in < / source >
2022-06-17 07:09:15 +03:00
< translation > Zaloguj < / translation >
2022-06-16 07:11:17 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line = "156" / >
< source > Sign up with provider < / source >
2022-06-17 07:09:15 +03:00
< translation > Zarejestruj się u usługodawcy < / translation >
2022-06-16 07:11:17 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "68" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Keep your data secure and under your control < / source >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > Zapewnij kontrolę i bezpieczeństwo swoich danych < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "69" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Secure collaboration & amp ; file exchange < / source >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > Bezpieczna współpraca i wymiana plików < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "70" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Easy - to - use web mail , calendaring & amp ; contacts < / source >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > Ł atwy w użyciu klient poczty , kalendarz i kontakty < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "71" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Screensharing , online meetings & amp ; web conferences < / source >
2022-05-09 07:11:26 +03:00
< translation > Udostępnianie ekranu , spotkania online i konferencje internetowe < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "111" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Host your own server < / source >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > Hostuj własny serwer < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< / context >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ownCloudGui < / name >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "264" / >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< source > Unsupported Server Version < / source >
2021-05-07 07:00:14 +03:00
< translation > Niewspierana wersja serwera < / translation >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "265" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The server on account % 1 runs an unsupported version % 2 . Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous . Proceed at your own risk . < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Serwer na koncie % 1 uruchomiony jest na starej i niewspieranej wersji % 2 . Używanie klienta z niewspieraną wersją serwera nie zostało przetestowane i jest potencjalnie niebezpieczne . Kontynuujesz na własne ryzyko . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "306" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Disconnected < / source >
2017-10-11 03:18:35 +03:00
< translation > Rozłączony < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "308" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Disconnected from some accounts < / source >
2019-02-12 04:48:01 +03:00
< translation > Odłączono kilka kont < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "316" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Disconnected from % 1 < / source >
< translation > Rozłączony z % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "319" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Disconnected from accounts : < / source >
2016-06-27 09:18:35 +03:00
< translation > Rozłączony z kontami : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "321" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Account % 1 : % 2 < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Konto % 1 : % 2 < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "335" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Please sign in < / source >
< translation > Proszę się zalogować < / translation >
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "336" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Signed out < / source >
2017-10-11 03:18:35 +03:00
< translation > Odłączony < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "340" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Account synchronization is disabled < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Synchronizacja konta jest wyłączona < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "341" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "394" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Synchronization is paused < / source >
2018-07-06 03:41:45 +03:00
< translation > Synchronizacja jest wstrzymana < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "381" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Folder % 1 : % 2 < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Katalog % 1 : % 2 < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "389" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Unresolved conflicts < / source >
2019-02-08 04:49:54 +03:00
< translation > Nierozpoznane konflikty < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "391" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Up to date < / source >
< translation > Aktualny < / translation >
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "396" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Error during synchronization < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Błąd podczas synchronizacji < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "399" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > There are no sync folders configured . < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Nie skonfigurowano ż adnych katalogów synchronizacji . < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "400" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > No sync folders configured < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Nie skonfigurowano katalogów do synchronizacji < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
2022-05-12 07:12:56 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "465" / >
2022-05-12 07:12:56 +03:00
< source > Checking for changes in remote & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > Sprawdzanie zmian w zdalnym & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "468" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Checking for changes in local & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2021-08-02 06:27:11 +03:00
< translation > Sprawdzanie zmian w lokalnym & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2020-05-30 06:24:55 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "484" / >
2020-05-30 06:24:55 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 ( % 3 left ) < / source >
< translation > Synchronizacja % 1 z % 2 ( pozostało % 3 ) < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "489" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Synchronizacja % 1 z % 2 < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "498" / >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< source > Syncing % 1 ( % 2 left ) < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Synchronizacja % 1 ( % 2 pozostało ) < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "501" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Syncing % 1 < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Synchronizacja % 1 < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "511" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / context >
< context >
< name > OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "77" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > & amp ; Local Folder < / source >
< translation > & amp ; Katalog lokalny < / translation >
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "98" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Username < / source >
2022-06-28 07:19:40 +03:00
< translation > Nazwa użytkownika < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "116" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Local Folder < / source >
< translation > Katalog lokalny < / translation >
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "135" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Choose different folder < / source >
2022-06-28 07:19:40 +03:00
< translation > Wybierz inny katalog < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "228" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Server address < / source >
< translation > Adres serwera < / translation >
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "244" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Sync Logo < / source >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > Logo synchronizacji < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "304" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Synchronize everything from server < / source >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > Synchronizuj wszystko z serwera < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "360" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Ask before syncing folders larger than < / source >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > Zapytaj o potwierdzenie przed synchronizacją katalogów większych niż < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "386" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > MB < / source >
< extracomment > Trailing part of & quot ; Ask confirmation before syncing folder larger than & quot ; < / extracomment >
2017-01-29 04:18:27 +03:00
< translation > MB < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "432" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Ask before syncing external storages < / source >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > Zapytaj przed synchronizacją zewnętrznych magazynów < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "475" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > Choose what to sync < / source >
2014-09-17 09:25:27 +04:00
< translation > Wybierz co synchronizować < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "612" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Keep local data < / source >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > Zachowaj dane lokalne < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "628" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If this box is checked , existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D o n o t c h e c k t h i s i f t h e l o c a l c o n t e n t s h o u l d b e u p l o a d e d t o t h e s e r v e r s f o l d e r . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Jeśli to pole jest zaznaczone , istniejąca zawartość w katalogu lokalnym zostanie usunięta , aby rozpocząć czystą synchronizację z serwerem . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; N i e z a z n a c z a j t e g o p o l a , j e ś l i z a w a r t o ś ć l o k a l n a p o w i n n a z o s t a ć w y s ł a n a d o k a t a l o g u n a s e r w e r a c h . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "631" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Erase local folder and start a clean sync < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Wyczyść katalog lokalny i rozpocznij czystą synchronizację < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / context >
< context >
< name > OwncloudHttpCredsPage < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "73" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Username < / source >
2013-08-13 16:12:11 +04:00
< translation > & amp ; Nazwa użytkownika < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "83" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Password < / source >
2013-08-13 16:12:11 +04:00
< translation > & amp ; Hasło < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< name > OwncloudOAuthCredsPage < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "36" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Please switch to your browser to proceed . < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Przejdź do przeglądarki , aby kontynuować . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "46" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > An error occurred while connecting . Please try again . < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Wystąpił błąd podczas ł ą czenia . Proszę spróbować ponownie . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "56" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Re - open Browser < / source >
2019-10-11 06:02:18 +03:00
< translation > Ponownie otwórz przeglądarkę < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "69" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > Copy link < / source >
2019-09-09 06:06:29 +03:00
< translation > Kopiuj link < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / context >
< context >
< name > OwncloudSetupPage < / name >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "32" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "353" / >
< source > TextLabel < / source >
2021-04-27 06:59:28 +03:00
< translation > Tekst etykiety < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "73" / >
< source > Logo < / source >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > Logo < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "183" / >
< source > Server address < / source >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > Adres serwera < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "259" / >
< source > This is the link to your % 1 web interface when you open it in the browser . < / source >
2021-05-18 07:01:01 +03:00
< translation > Jest to link do interfejsu internetowego % 1 , aby otworzyć w przeglądarce . < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< context >
< name > QObject < / name >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< message >
2021-03-18 06:52:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line = "41" / >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< source > New folder < / source >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< translation > Nowy katalog < / translation >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< / message >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "740" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > You renamed % 1 < / source >
2022-03-19 06:59:48 +03:00
< translation > Zmieniłeś nazwę % 1 < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "742" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > You deleted % 1 < / source >
2022-03-19 06:59:48 +03:00
< translation > Usunąłeś % 1 < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "744" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > You created % 1 < / source >
2022-03-19 06:59:48 +03:00
< translation > Utworzyłeś % 1 < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "746" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > You changed % 1 < / source >
2022-03-19 06:59:48 +03:00
< translation > Zmieniłeś % 1 < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "770" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > Synced % 1 < / source >
2022-03-19 06:59:48 +03:00
< translation > Zsynchronizowano % 1 < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "482" / >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< source > % nd < / source >
< comment > delay in days after an activity < / comment >
< translation type = "unfinished" > < numerusform > < / numerusform > < numerusform > < / numerusform > < numerusform > < / numerusform > < numerusform > < / numerusform > < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "486" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > in the future < / source >
< translation > w przyszłości < / translation >
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "491" / >
< source > % nh < / source >
< comment > delay in hours after an activity < / comment >
< translation type = "unfinished" > < numerusform > < / numerusform > < numerusform > < / numerusform > < numerusform > < / numerusform > < numerusform > < / numerusform > < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "497" / >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< source > now < / source >
2016-03-05 10:19:40 +03:00
< translation > teraz < / translation >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "499" / >
< source > 1 m < / source >
< comment > one minute after activity date and time < / comment >
< translation type = "unfinished" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "502" / >
< source > % nm < / source >
< comment > delay in minutes after an activity < / comment >
< translation type = "unfinished" > < numerusform > < / numerusform > < numerusform > < / numerusform > < numerusform > < / numerusform > < numerusform > < / numerusform > < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "506" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Some time ago < / source >
2016-03-05 10:19:40 +03:00
< translation > Jakiś czas temu < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncresult.cpp" line = "139" / >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
< extracomment > this displays an error string ( % 2 ) for a file % 1 < / extracomment >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / context >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< context >
< name > ResolveConflictsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "37" / >
< source > Solve sync conflicts < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "74" / >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< source > % 1 files in conflict < / source >
< comment > indicate the number of conflicts to resolve < / comment >
< translation type = "unfinished" > < numerusform > < / numerusform > < numerusform > < / numerusform > < numerusform > < / numerusform > < numerusform > < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "81" / >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< source > Choose if you want to keep the local version , server version , or both . If you choose both , the local file will have a number added to its name . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "97" / >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< source > All local versions < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "115" / >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< source > All server versions < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "170" / >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< source > Resolve conflicts < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "174" / >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< source > Cancel < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< context >
< name > ShareDelegate < / name >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDelegate.qml" line = "161" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Create a new share link < / source >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< translation > Utwórz nowy link udostępnienia < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDelegate.qml" line = "195" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Copy share link location < / source >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< translation > Skopiuj lokalizację linku udostępniania < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDelegate.qml" line = "197" / >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< source > Copied ! < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDelegate.qml" line = "244" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Share options < / source >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< translation > Opcje udostępniania < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShareDetailsPage < / name >
< message >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "95" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > An error occurred setting the share password . < / source >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< translation > Wystąpił błąd podczas ustawiania hasła udostępniania . < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "204" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Edit share < / source >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< translation > Edytuj udostępnianie < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "220" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Dismiss < / source >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< translation > Odrzuć < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "279" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Share label < / source >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< translation > Udostępnij etykietę < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-02 05:21:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "333" / >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "380" / >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< source > Allow upload and editing < / source >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< translation > Zezwalaj na przesyłanie i edytowanie < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-02 05:21:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "366" / >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< source > View only < / source >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< translation > Tylko podgląd < / translation >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-02 05:21:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "401" / >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< source > File drop ( upload only ) < / source >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< translation > Upuszczanie pliku ( tylko wysyłanie ) < / translation >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-02 05:21:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "452" / >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< source > Hide download < / source >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< translation > Ukryj pobieranie < / translation >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-02 05:21:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "502" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Password protect < / source >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< translation > Zabezpiecz hasłem < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-02 05:21:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "631" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Set expiration date < / source >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< translation > Ustaw datę wygaśnięcia < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-02 05:21:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "846" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Note to recipient < / source >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< translation > Notatka dla odbiorcy < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-02 05:21:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "914" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Unshare < / source >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< translation > Zatrzymaj udostępnianie < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-02 05:21:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "931" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Add another link < / source >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< translation > Dodaj kolejny link < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< message >
2023-06-02 05:21:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "975" / >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< source > Share link copied ! < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< message >
2023-06-02 05:21:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "975" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Copy share link < / source >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< translation > Skopiuj link udostępniania < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< / context >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< context >
< name > ShareView < / name >
< message >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line = "91" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Password required for new share < / source >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< translation > Hasło wymagane do nowego udostępnienia < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line = "118" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Share password < / source >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< translation > Udostępnij hasło < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line = "279" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Sharing is disabled < / source >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< translation > Udostępnianie jest wyłączone < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line = "287" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > This item cannot be shared . < / source >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< translation > Nie można udostępnić tego elementu . < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line = "296" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Sharing is disabled . < / source >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< translation > Udostępnianie jest wyłączone . < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShareeSearchField < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareeSearchField.qml" line = "47" / >
< source > Search for users or groups … < / source >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< translation > Wyszukaj użytkowników lub grupy … < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< / context >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< context >
< name > SyncJournalDb < / name >
< message >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< location filename = "../src/common/syncjournaldb.cpp" line = "931" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Failed to connect database . < / source >
2021-07-08 06:55:04 +03:00
< translation > Nie udało się połączyć z bazą danych . < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< / context >
2022-10-26 06:21:16 +03:00
< context >
< name > SyncStatus < / name >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/SyncStatus.qml" line = "101" / >
2022-10-26 06:21:16 +03:00
< source > Sync now < / source >
2022-10-27 06:19:41 +03:00
< translation > Zsynchronizuj teraz < / translation >
2022-10-26 06:21:16 +03:00
< / message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/SyncStatus.qml" line = "128" / >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< source > Resolve conflicts < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2022-10-26 06:21:16 +03:00
< / context >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< context >
< name > TalkReplyTextField < / name >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TalkReplyTextField.qml" line = "16" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > Reply to … < / source >
2022-03-19 06:59:48 +03:00
< translation > Odpowiedź na … < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TalkReplyTextField.qml" line = "52" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > Send reply to chat message < / source >
2022-03-19 06:59:48 +03:00
< translation > Wyślij odpowiedź w wiadomości na czacie < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
< / context >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< context >
< name > TrayFoldersMenuButton < / name >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "55" / >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< source > Open local or group folders < / source >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< translation > Otwórz katalogi lokalne lub grupowe < / translation >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "55" / >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< source > Open local folder < / source >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< translation > Otwórz katalog lokalny < / translation >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "70" / >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< source > Connected < / source >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< translation > Połączony < / translation >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "70" / >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< source > Disconnected < / source >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< translation > Rozłączony < / translation >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "109" / >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< source > Group folder button < / source >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< translation > Przycisk katalogu grupowego < / translation >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "184" / >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< source > Open local folder & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< translation > Otwórz katalog lokalny & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "184" / >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< source > Open group folder & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "198" / >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< source > Open % 1 in file explorer < / source >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< translation > Otwórz % 1 w eksploratorze plików < / translation >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "203" / >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< source > User group and local folders menu < / source >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< translation > Menu grupy użytkowników i katalogów lokalnych < / translation >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< / message >
< / context >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< context >
< name > UnifiedSearchInputContainer < / name >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchInputContainer.qml" line = "43" / >
2021-10-27 06:53:42 +03:00
< source > Search files , messages , events … < / source >
2021-10-28 06:49:34 +03:00
< translation > Szukaj plików , wiadomości , wydarzeń … < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnifiedSearchResultFetchMoreTrigger < / name >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchResultFetchMoreTrigger.qml" line = "45" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Load more results < / source >
2021-12-16 06:52:20 +03:00
< translation > Wczytaj więcej wyników < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnifiedSearchResultItemSkeleton < / name >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchResultItemSkeleton.qml" line = "29" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Search result skeleton . < / source >
2021-10-27 06:53:42 +03:00
< translation > Szkielet wyników wyszukiwania . < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnifiedSearchResultListItem < / name >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchResultListItem.qml" line = "43" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Load more results < / source >
2021-12-16 06:52:20 +03:00
< translation > Wczytaj więcej wyników < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< / context >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< context >
< name > UnifiedSearchResultNothingFound < / name >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchResultNothingFound.qml" line = "40" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > No results for < / source >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< translation > Brak wyników dla < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnifiedSearchResultSectionItem < / name >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchResultSectionItem.qml" line = "34" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Search results section % 1 < / source >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< translation > Sekcja wyników wyszukiwania % 1 < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< / context >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< context >
< name > UserLine < / name >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "33" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Switch to account < / source >
< translation > Przełącz na konto < / translation >
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "80" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Current account status is online < / source >
2022-06-28 07:19:40 +03:00
< translation > Aktualny status konta to & quot ; Online & quot ; < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "80" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Current account status is do not disturb < / source >
2022-06-28 07:19:40 +03:00
< translation > Aktualny status konta to & quot ; Nie przeszkadzać & quot ; < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "148" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Account actions < / source >
< translation > Czynności na koncie < / translation >
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "165" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Set status < / source >
2021-09-11 06:55:52 +03:00
< translation > Ustaw status < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "173" / >
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "193" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Log out < / source >
< translation > Wyloguj < / translation >
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "173" / >
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "193" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Log in < / source >
< translation > Zaloguj < / translation >
< / message >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "207" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Remove account < / source >
< translation > Usuń konto < / translation >
< / message >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< / context >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< context >
< name > UserStatusSelector < / name >
< message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "40" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Online status < / source >
2021-09-11 06:55:52 +03:00
< translation > Status online < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "60" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Online < / source >
2021-09-11 06:55:52 +03:00
< translation > Online < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "71" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Away < / source >
2021-09-11 06:55:52 +03:00
< translation > Bezczynny < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "83" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Do not disturb < / source >
2021-09-11 06:55:52 +03:00
< translation > Nie przeszkadzać < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "84" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Mute all notifications < / source >
2022-06-28 07:19:40 +03:00
< translation > Wycisz wszystkie powiadomienia < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "99" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Invisible < / source >
2021-09-11 06:55:52 +03:00
< translation > Niewidoczny < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "100" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Appear offline < / source >
2022-06-28 07:19:40 +03:00
< translation > Widnieje jako offline < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "124" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Status message < / source >
2021-09-11 06:55:52 +03:00
< translation > Komunikat statusu < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "212" / >
2021-09-11 06:55:52 +03:00
< source > What is your status ? < / source >
2021-09-12 06:58:57 +03:00
< translation > Jaki jest Twój status ? < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "284" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Clear status message after < / source >
2021-09-11 06:55:52 +03:00
< translation > Wyczyść komunikat statusu po < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "321" / >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< source > Cancel < / source >
2022-08-12 07:10:46 +03:00
< translation > Anuluj < / translation >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "328" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Clear status message < / source >
2021-09-11 06:55:52 +03:00
< translation > Wyczyść komunikat statusu < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "336" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Set status message < / source >
2021-09-11 06:55:52 +03:00
< translation > Ustaw komunikat statusu < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< / context >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< context >
< name > Utility < / name >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "136" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > % L1 GB < / source >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< translation > % L1 GB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "140" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > % L1 MB < / source >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< translation > % L1 MB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "144" / >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< source > % L1 KB < / source >
2016-03-05 10:19:40 +03:00
< translation > % L1 KB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "147" / >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< source > % L1 B < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > % L1 B < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "335" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n year ( s ) < / source >
2017-02-14 04:18:27 +03:00
< translation > < numerusform > % n rok < / numerusform > < numerusform > % n lata < / numerusform > < numerusform > % n lat < / numerusform > < numerusform > % n lat < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "336" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n month ( s ) < / source >
2017-02-14 04:18:27 +03:00
< translation > < numerusform > % n miesiąc < / numerusform > < numerusform > % n miesiące < / numerusform > < numerusform > % n miesięcy < / numerusform > < numerusform > % n miesięcy < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "337" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n day ( s ) < / source >
2017-02-14 04:18:27 +03:00
< translation > < numerusform > % n dzień < / numerusform > < numerusform > % n dni < / numerusform > < numerusform > % n dni < / numerusform > < numerusform > % n dni < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "338" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n hour ( s ) < / source >
2017-02-14 04:18:27 +03:00
< translation > < numerusform > % n godzina < / numerusform > < numerusform > % n godziny < / numerusform > < numerusform > % n godzin < / numerusform > < numerusform > % n godzin < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "339" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n minute ( s ) < / source >
2017-02-14 04:18:27 +03:00
< translation > < numerusform > % n minuta < / numerusform > < numerusform > % n minuty < / numerusform > < numerusform > % n minut < / numerusform > < numerusform > % n minut < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "340" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n second ( s ) < / source >
2017-07-11 03:18:29 +03:00
< translation > < numerusform > % n sekunda < / numerusform > < numerusform > % n sekundy < / numerusform > < numerusform > % n sekund < / numerusform > < numerusform > % n sekund < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "364" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 % 2 < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > ValidateChecksumHeader < / name >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "340" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > The checksum header is malformed . < / source >
2019-02-08 04:49:54 +03:00
< translation > Nagłówek sumy kontrolnej jest nieprawidłowy . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "380" / >
2021-08-04 06:54:13 +03:00
< source > The checksum header contained an unknown checksum type & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2021-08-05 06:54:36 +03:00
< translation > Nagłówek sumy kontrolnej zawierał nieznany typ sumy kontrolnej & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2021-08-04 06:54:13 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "385" / >
2021-08-04 06:54:13 +03:00
< source > The downloaded file does not match the checksum , it will be resumed . & quot ; % 1 & quot ; != & quot ; % 2 & quot ; < / source >
2021-08-05 06:54:36 +03:00
< translation > Pobrany plik nie odpowiada sumie kontrolnej , zostanie wznowiony . & quot ; % 1 & quot ; != & quot ; % 2 & quot ; < / translation >
2021-08-04 06:54:13 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / context >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< context >
< name > Window < / name >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "256" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Nextcloud desktop main dialog < / source >
2020-09-30 06:39:38 +03:00
< translation > Główne okno pulpitu Nextcloud < / translation >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "282" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Current account < / source >
< translation > Bieżące konto < / translation >
< / message >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "288" / >
2023-06-10 05:24:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "420" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Resume sync for all < / source >
2020-08-07 06:32:17 +03:00
< translation > Wznów synchronizację dla wszystkich < / translation >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "288" / >
2023-06-10 05:24:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "420" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Pause sync for all < / source >
2020-08-07 06:32:17 +03:00
< translation > Wstrzymaj synchronizację dla wszystkich < / translation >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-10 05:24:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "380" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Add account < / source >
< translation > Dodaj konto < / translation >
< / message >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< message >
2023-06-10 05:24:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "392" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Add new account < / source >
2020-09-30 06:39:38 +03:00
< translation > Dodaj nowe konto < / translation >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< / message >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< message >
2023-06-10 05:24:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "426" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Settings < / source >
< translation > Ustawienia < / translation >
< / message >
< message >
2023-06-10 05:24:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "448" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Exit < / source >
< translation > Wyjście < / translation >
< / message >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< message >
2023-06-10 05:24:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "492" / >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< source > Current account avatar < / source >
< translation > Aktualny awatar konta < / translation >
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2023-06-10 05:24:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "531" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Current account status is online < / source >
2022-06-28 07:19:40 +03:00
< translation > Aktualny status konta to & quot ; Online & quot ; < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-10 05:24:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "531" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Current account status is do not disturb < / source >
2022-06-28 07:19:40 +03:00
< translation > Aktualny status konta to & quot ; Nie przeszkadzać & quot ; < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2021-06-17 06:59:19 +03:00
< message >
2023-06-10 05:24:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "607" / >
2021-06-17 06:59:19 +03:00
< source > Account switcher and settings menu < / source >
< translation > Przełączenie konta i menu ustawień < / translation >
< / message >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< message >
2023-06-10 05:24:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "641" / >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< source > Open Nextcloud Talk in browser < / source >
< translation > Otwórz Nextcloud Talk w przeglądarce < / translation >
< / message >
2021-03-25 06:54:25 +03:00
< message >
2023-06-10 05:24:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "661" / >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< source > More apps < / source >
< translation > Więcej aplikacji < / translation >
< / message >
< message >
2023-06-10 05:24:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "715" / >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< source > Open % 1 in browser < / source >
< translation > Otwórz % 1 w przeglądarce < / translation >
< / message >
2022-02-02 06:54:14 +03:00
< message >
2023-06-10 05:24:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "821" / >
2022-02-02 06:54:14 +03:00
< source > Unified search results list < / source >
< translation > Ujednolicona lista wyników wyszukiwania < / translation >
< / message >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< / context >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< context >
< name > main . cpp < / name >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "45" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > System Tray not available < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > Systemowy pasek nie dostępny < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2021-05-21 07:07:09 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "46" / >
2021-05-21 07:07:09 +03:00
< source > % 1 requires on a working system tray . If you are running XFCE , please follow & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as "trayer" and try again.</source>
2021-05-22 07:04:35 +03:00
< translation > % 1 wymaga działającego zasobnika systemowego . Jeśli korzystasz z XFCE , postępuj zgodnie & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">z tymi instrukcjami</a>. W przeciwnym razie zainstaluj aplikację zasobnika systemowego, taką jak "trayer" i spróbuj ponownie.</translation>
2021-05-21 07:07:09 +03:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< name > nextcloudTheme : : about ( ) < / name >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "533" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Built from Git revision & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; o n % 3 , % 4 u s i n g Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Zbudowany na podstawie wersji Git & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; n a % 3 , % 4 p r z y u ż y c i u Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
< name > progress < / name >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "33" / >
< source > Virtual file created < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Utworzono plik wirtualny < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "35" / >
< source > Replaced by virtual file < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Zastąpiony przez plik wirtualny < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "37" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Downloaded < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Pobrane < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "40" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Uploaded < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Wysłane < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "43" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > Server version downloaded , copied changed local file into conflict file < / source >
2019-08-09 06:04:25 +03:00
< translation > Pobrano wersję z serwera , zmieniona wersja lokalna została skopiowana do pliku konfliktu < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "45" / >
< source > Server version downloaded , copied changed local file into case conflict conflict file < / source >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< translation > Pobrano wersję z serwera , skopiowano zmieniony plik lokalny do konfliktu niezgodności pliku < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "47" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Deleted < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Usunięto < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "50" / >
2013-12-08 06:27:41 +04:00
< source > Moved to % 1 < / source >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< translation > Przeniesione do % 1 < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "52" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Ignored < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > Ignorowany < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "54" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Filesystem access error < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > Błąd dostępu do systemu plików < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "56" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Error < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > Błąd < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "58" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Updated local metadata < / source >
2017-02-01 04:18:28 +03:00
< translation > Zaktualizowano lokalne metadane < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "61" / >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "63" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Unknown < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Nieznany < / translation >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "75" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > downloading < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > pobiernie < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "77" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > uploading < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > przesyłanie < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "79" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > deleting < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > usuwanie < / translation >
2013-08-05 14:54:39 +04:00
< / message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "82" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > moving < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > przenoszenie < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "84" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > ignoring < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > ignorowanie < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "87" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > error < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > błąd < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "89" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > updating local metadata < / source >
2017-02-01 04:18:28 +03:00
< translation > aktualizacja lokalnych metadanych < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
< name > theme < / name >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "84" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Status undefined < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Status niezdefiniowany < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "87" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Waiting to start sync < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Oczekiwanie na rozpoczęcie synchronizacji < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "90" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Sync is running < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Synchronizacja uruchomiona < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "93" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Sync Success < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Synchronizacja powiodła się < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "96" / >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< source > Sync Success , some files were ignored . < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Synchronizacja zakończona , niektóre pliki zostały zignorowane . < / translation >
2013-08-03 09:27:06 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "99" / >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< source > Sync Error < / source >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< translation > Błąd synchronizacji < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "102" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Setup Error < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Błąd ustawień < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "105" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > Preparing to sync < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Przygotowanie do synchronizacji < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "108" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Aborting … < / source >
2019-12-05 06:11:15 +03:00
< translation > Anulowanie … < / translation >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< / message >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "111" / >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< source > Sync is paused < / source >
2014-01-25 10:27:09 +04:00
< translation > Synchronizacja wstrzymana < / translation >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
< name > utility < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "46" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Could not open browser < / source >
2017-12-05 04:18:35 +03:00
< translation > Nie można otworzyć przeglądarki < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "47" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > There was an error when launching the browser to go to URL % 1 . Maybe no default browser is configured ? < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Wystąpił błąd podczas uruchamiania przeglądarki , aby przejść do adresu URL % 1 . Może nie jest skonfigurowana ż adna domyślna przeglądarka ? < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "70" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Could not open email client < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Nie można otworzyć klienta poczty e - mail < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "71" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > There was an error when launching the email client to create a new message . Maybe no default email client is configured ? < / source >
2020-02-02 06:23:37 +03:00
< translation > Wystąpił błąd podczas uruchamiania klienta poczty e - mail w celu utworzenia nowej wiadomości . Może nie jest skonfigurowany domyślny klient poczty e - mail ? < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "86" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Always available locally < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Zawsze dostępne lokalnie < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "88" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Currently available locally < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Obecnie dostępne lokalnie < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "90" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Some available online only < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Niektóre dostępne tylko online < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "93" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Available online only < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Dostępne tylko online < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "100" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Make always available locally < / source >
2021-05-20 07:18:16 +03:00
< translation > Dostępne zawsze lokalnie < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "105" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Free up local space < / source >
2020-12-17 06:46:16 +03:00
< translation > Zwolnij miejsce lokalne < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / context >
2018-08-31 03:48:47 +03:00
< / TS >