2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
|
|
<TS version="2.0" language="nb">
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AboutDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="21"/>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<source>About qBittorrent</source>
|
|
|
|
<translation>Om qBittorrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="83"/>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<source>About</source>
|
|
|
|
<translation>Om</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="128"/>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<source>Author</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Opphavsperson</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="216"/>
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="293"/>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<source>Name:</source>
|
|
|
|
<translation>Navn:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="240"/>
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="281"/>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<source>Country:</source>
|
|
|
|
<translation>Land:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="228"/>
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="312"/>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<source>E-mail:</source>
|
|
|
|
<translation>E-post:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="262"/>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
<source>Greece</source>
|
2013-07-04 03:24:13 +04:00
|
|
|
<translation>Hellas</translation>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="341"/>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
<source>Current maintainer</source>
|
2013-07-04 03:24:13 +04:00
|
|
|
<translation>Nåværende vedlikeholder</translation>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="354"/>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
<source>Original author</source>
|
2013-07-04 03:24:13 +04:00
|
|
|
<translation>Opprinnelig opphavsperson</translation>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="408"/>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
<source>Libraries</source>
|
2011-09-24 18:42:50 +04:00
|
|
|
<translation>Bibliotek</translation>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="420"/>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source>
|
2011-09-24 18:42:50 +04:00
|
|
|
<translation>Denne versjonen av qBittorrent ble bygd mot følgende bibliotek:</translation>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="184"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>France</source>
|
|
|
|
<translation>Frankrike</translation>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="378"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>Translation</source>
|
|
|
|
<translation>Oversettelse</translation>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="395"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>License</source>
|
|
|
|
<translation>Lisens</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-08-03 19:37:42 +04:00
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="365"/>
|
2007-08-03 19:37:42 +04:00
|
|
|
<source>Thanks to</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Takk til</translation>
|
2007-08-03 19:37:42 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</context>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AddNewTorrentDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
2013-07-04 03:47:17 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="29"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Save as</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Lagre som</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-07-04 03:47:17 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="45"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Set as default save path</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Sett som standard lagringssti</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-07-04 03:47:17 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="55"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Never show again</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Aldri vis igjen</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-07-04 03:47:17 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="72"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Torrent settings</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Torrentinnstillinger</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-07-04 03:47:17 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="78"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Start torrent</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Start torrent</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-07-04 03:47:17 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="90"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Label:</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Etikett:</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-07-04 03:47:17 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="109"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Skip hash check</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Hopp over verifiseringssjekk</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-07-04 03:47:17 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="119"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Torrent Information</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Torrentinformasjon</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-07-04 03:47:17 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="127"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Size:</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Størrelse:</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-07-04 03:47:17 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="141"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Comment:</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Kommentar:</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-07-04 03:47:17 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="155"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Date:</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Dato:</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="246"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Normal</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Normal</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="251"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>High</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Høy</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="256"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Maximum</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Maksimal</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="261"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Do not download</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Ikke last ned</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 16:15:56 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="74"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Other...</source>
|
|
|
|
<comment>Other save path...</comment>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Annen...</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="188"/>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="706"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Inn/ut-operasjonsfeil</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="188"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>The torrent file does not exist.</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Torrentfilen eksisterer ikke.</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="198"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Invalid torrent</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Ugyldig torrent</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="198"/>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Mislyktes i å laste inn torrenten: %1</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="204"/>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="270"/>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
<source>Already in download list</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Allerede i nedlastingsliste</translation>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="204"/>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Torrenten er allerede i nedlastingsliste. Slår sammen sporere.</translation>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="215"/>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="666"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Not available</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Ikke tilgjengelig</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="264"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Invalid magnet link</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Ugyldig magnetlenke</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="264"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>This magnet link was not recognized</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Denne magnetlenken ble ikke gjenkjent</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="270"/>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Magnetlenken er allerede i nedlastingsliste. Slår sammen sporere.</translation>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="277"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Magnet link</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Magnetlenke</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="288"/>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
<source>Retrieving metadata...</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Henter metadata...</translation>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="349"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Disk space: %1</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Diskplass: %1</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="367"/>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="374"/>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="376"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Choose save path</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Velg lagringssti</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="429"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Rename the file</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Omdøp filen</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="430"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>New name:</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Nytt navn:</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="434"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="459"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Filen kunne ikke omdøpes</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="435"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Dette filnavnet inneholder forbudte tegn, vennligst velg et annet et.</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="460"/>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="494"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Dette navnet er allerede i bruk i denne mappen. Vennligst bruk et annet navn.</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="493"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Mappen kunne ikke omdøpes</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="552"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Rename...</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Omdøp...</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="556"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Priority</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Prioritet</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="657"/>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
<source>Parsing metadata...</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Analyserer metadata...</translation>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="704"/>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
<source>Metadata retrieval complete</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Henting av metadata fullført</translation>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="707"/>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
<source>Unknown error</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Ukjent feil</translation>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</context>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AdvancedSettings</name>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="176"/>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
<source>Disk write cache size</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Disk-skrivnings hurtiglagerstørrelse</translation>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="165"/>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
<source> MiB</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>MiB</translation>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="187"/>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Utgående porter (Min) [0: Deaktivert]</translation>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="192"/>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Utgående porter (Maks) [0: Deaktivert]</translation>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="198"/>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
<source>Recheck torrents on completion</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Sjekk torrenter på nytt ved fullførelse</translation>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="204"/>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
<source>Transfer list refresh interval</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Overføringsliste oppdateringsintervall</translation>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="203"/>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
<source> ms</source>
|
|
|
|
<comment> milliseconds</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>ms</translation>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="53"/>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
<source>Setting</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>Innstilling</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="53"/>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
<source>Value</source>
|
|
|
|
<comment>Value set for this setting</comment>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>Verdi</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="163"/>
|
2012-10-07 20:18:11 +04:00
|
|
|
<source> (auto)</source>
|
2012-10-17 23:15:18 +04:00
|
|
|
<translation> (auto)</translation>
|
2012-10-07 20:18:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="181"/>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
<source> s</source>
|
|
|
|
<comment> seconds</comment>
|
2013-07-04 03:24:13 +04:00
|
|
|
<translation> s</translation>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="182"/>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
<source>Disk cache expiry interval</source>
|
2013-07-04 03:24:13 +04:00
|
|
|
<translation>Disk hurtiglager utløpsintervall</translation>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="207"/>
|
2010-02-02 23:05:47 +03:00
|
|
|
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Løs deltakerland (GeoIP)</translation>
|
2010-02-02 23:05:47 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="210"/>
|
2010-02-02 23:05:47 +03:00
|
|
|
<source>Resolve peer host names</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Løs deltaker-vertsnavn</translation>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="215"/>
|
2010-04-06 20:03:26 +04:00
|
|
|
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Maksimalt antall halvåpne tilkoblinger [0: Deaktivert]</translation>
|
2010-04-06 20:03:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="218"/>
|
2010-04-06 20:03:26 +04:00
|
|
|
<source>Strict super seeding</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Streng supergivning</translation>
|
2010-04-06 20:03:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
<source>Network Interface (requires restart)</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Nettverksgrensesnitt (krever omstart)</translation>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="266"/>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<source>Exchange trackers with other peers</source>
|
|
|
|
<translation>Utveksle sporere med andre deltakere</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="269"/>
|
2011-09-18 21:05:30 +04:00
|
|
|
<source>Always announce to all trackers</source>
|
2011-09-24 18:42:50 +04:00
|
|
|
<translation>Annonsér alltid til alle sporere</translation>
|
2011-09-18 21:05:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
<source>Any interface</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. Any network interface</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Hvilket som helst grensesnitt</translation>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="241"/>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>IP Adresse som skal rapporteres til sporere (krever omstart)</translation>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="244"/>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
<source>Display program on-screen notifications</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>Vis programvarslinger på skjermen</translation>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-07-22 13:44:16 +04:00
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="247"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Enable embedded tracker</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Aktiver innebygd sporer</translation>
|
2009-12-19 10:48:08 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="252"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Embedded tracker port</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Innebygd sporerport</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="255"/>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
<source>Check for software updates</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Søk etter programvareoppdateringer</translation>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="259"/>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
<source>Use system icon theme</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Bruk systemikon tema</translation>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="263"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>Confirm torrent deletion</source>
|
|
|
|
<translation>Bekreft sletting av torrenter</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2011-01-20 18:12:04 +03:00
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="195"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Ignorer overføringsgrenser på lokale nettverk</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</context>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AutomatedRssDownloader</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>Automated RSS Downloader</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Automatisert nyhetsmatingsnedlaster</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/>
|
|
|
|
<source>Enable the automated RSS downloader</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Aktiver den automatiserte nyhetsmatingsnedlasteren</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-05 11:25:05 +03:00
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="48"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<source>Download rules</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Nedlastingsregler</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="123"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<source>Rule definition</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Regeldefinisjon</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="138"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<source>Must contain:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Må inneholde:</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="180"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<source>Must not contain:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Må ikke inneholde:</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="129"/>
|
|
|
|
<source>Use regular expressions</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>Bruk regulære uttrykk</translation>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="355"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Import...</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Importer...</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="362"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Export...</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Eksporter...</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="233"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<source>Assign label:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Tildel etikett:</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="252"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Save to a different directory</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Lagre til en annen katalog</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="264"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Save to:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Lagre til:</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="308"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<source>Apply rule to feeds:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Bruk regel til matinger:</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="330"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<source>Matching RSS articles</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Matchende nyhetsmatingsartikler</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="322"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>New rule name</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Navn på ny regel</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="322"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
|
2012-07-31 12:02:44 +04:00
|
|
|
<translation>Vennligst skriv navnet på den nye nedlastingsregelen.</translation>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="326"/>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="444"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Rule name conflict</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Regelnavn konflikt</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="326"/>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="444"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>En regel med dette navnet eksisterer allerede, vennligst velg et annet navn.</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="344"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Er du sikker på at du vil fjerne nedlastingsregelen som heter %1?</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="346"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Er du sikker på at du vil fjerne de valgte nedlastingsreglene?</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="347"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Rule deletion confirmation</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Regelslettingsbekreftelse</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="363"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Destination directory</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Destinasjonskatalog</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="371"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Invalid action</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Ugyldig handling</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="371"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Listen er tom, det er ingenting å eksportere.</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="375"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Where would you like to save the list?</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Hvor vil du lagre listen?</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="375"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Regelliste (*.rssrules)</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="380"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Inn/ut-operasjonsfeil</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="380"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Failed to create the destination file</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Oppretting av destinasjonsfil mislyktes</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="388"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Vennligst pek på filen med nyhetsmating-nedlastingsreglene</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="388"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Regelliste (*.rssrules *.filters)</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Import Error</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Importeringsfeil</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Failed to import the selected rules file</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Importering av den valgte regelfilen mislyktes</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="403"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Add new rule...</source>
|
2012-07-31 12:02:44 +04:00
|
|
|
<translation>Legg til ny regel...</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="409"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Delete rule</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Slett regel</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="411"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Rename rule...</source>
|
2012-07-31 12:02:44 +04:00
|
|
|
<translation>Omdøp regel...</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="413"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Delete selected rules</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Slett valgte regler</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="440"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Rule renaming</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Regel omdøping</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="440"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Please type the new rule name</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Vennligst skriv nytt regelnavn</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="541"/>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>Regex modus: bruk Perl-lignende regulære uttrykk</translation>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="545"/>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>Whitespaces count as AND operators</li></ul></source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>Jokertegnmodus: du kan bruke<ul><li>? til å matche hvilke som helst enkle tegn</li><li>* for å matche null eller mer av hvilke som helst tegn</li><li>Blanktegn teller som OG-operatører</li></ul></translation>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="547"/>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>| is used as OR operator</li></ul></source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>Jokertegnmodus: du kan bruke<ul><li>? til å matche hvilke som helst enkle tegn</li><li>* for å matche null eller mer av hvilke som helst tegn</li><li>| er brukt som ELLER-operatør</li></ul></translation>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
</context>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>CookiesDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-18 20:06:53 +03:00
|
|
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="14"/>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
<source>Cookies management</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Behandling av cookies</translation>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-18 20:06:53 +03:00
|
|
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="36"/>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
<source>Key</source>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Nøkkel</translation>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-18 20:06:53 +03:00
|
|
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="41"/>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
<source>Value</source>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Verdi</translation>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'.
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Vanlige nøkler for cookies er : '%1', '%2'.
|
|
|
|
Du bør hente denne informasjonen fra nettleseren din sine innstillinger.</translation>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>DNSUpdater</name>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="178"/>
|
|
|
|
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Din dynamiske DNS ble vellykket oppdatert.</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="182"/>
|
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>Dynamisk DNS feil: Tjenesten er midlertidig utilgjengelig, det vil bli prøvd på nytt om 30 minutter.</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="192"/>
|
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>Dynamisk DNS feil: Oppgitt vertsnavn eksisterer ikke under spesifisert konto.</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="198"/>
|
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>Dynamisk DNS feil: Ugyldig brukernavn/passord.</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="203"/>
|
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>Dynamisk DNS feil: qBittorrent ble svartelistet av tjenesten, vennligst rapporter en feil hos http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="209"/>
|
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>Dynamisk DNS feil: %1 ble gitt av tjenesten, vennligst rapporter en feil hos http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="215"/>
|
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>Dynamisk DNS feil: Ditt brukernavn ble blokkert pga. misbruk.</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="236"/>
|
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>Dynamisk DNS feil: oppgitt domenenavn er ugyldig.</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="248"/>
|
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>Dynamisk DNS feil: oppgitt brukernavn er for kort.</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="260"/>
|
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>Dynamisk DNS feil: oppgitt passord er for kort.</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>DeletionConfirmationDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../deletionconfirmationdlg.h" line="46"/>
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete "%1" from the transfer list?</source>
|
|
|
|
<comment>Are you sure you want to delete "ubuntu-linux-iso" from the transfer list?</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../deletionconfirmationdlg.h" line="48"/>
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?</source>
|
|
|
|
<comment>Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list?</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>DownloadThread</name>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>Inn/ut-operasjonsfeil</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="253"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>Det eksterne vertsnavnet ble ikke funnet (ugyldig vertsnavn)</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="255"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
<source>The operation was canceled</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>Operasjonen ble avbrutt</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="257"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>Den eksterne tjeneren stengte tilkoblingen for tidlig, før hele svaret ble mottatt og bearbeidet</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="259"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>Tilkoblingen til den eksterne tjeneren endte i tidsavbrudd</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>SSL/TLS håndtrykk mislyktes</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="263"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
<source>The remote server refused the connection</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>Den eksterne tjeneren nektet tilkoblingen</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="265"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>Tilkoblingen til mellomtjeneren ble nektet</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="267"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>Mellomtjeneren stengte tilkoblingen for tidlig</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="269"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
<source>The proxy host name was not found</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>Mellomtjenerens vertsnavn ble ikke funnet</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="271"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>Tilkoblingen til mellomtjeneren endte i tidsavbrudd, eller mellomtjeneren svarte ikke i tide på forespørselen som ble sendt</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="273"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>Mellomtjeneren krever autentisering for å kunne hedre forespørselen, men godtok ikke noen av attestene som ble tilbudt</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="275"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>Tilgangen til det eksterne innholdet ble nektet (401)</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>Operasjonen som blir forespurt på det eksterne innholdet er ikke tillatt</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="279"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>Det eksterne innholdet ble ikke funnet på tjeneren (404)</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>Den eksterne tjeneren krever autentisering for å kunne servere innholdet, men attestene som ble oppgitt ble ikke akseptert</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>Nettverktilgangens applikasjon-programeringsgrensesnitt kan ikke hedre forespørselen fordi protokollen ikke er kjent</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="285"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>Den forespurte operasjonen er ugyldig for denne protokollen</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>En ukjent nettverksrelatert feil ble oppdaget</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="289"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>En ukjent mellomtjenerrelatert feil ble oppdaget</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="291"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>En ukjent feil relatert til det eksterne innholdet ble oppdaget</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="293"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>En driftstans i protokollen ble oppdaget</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
<source>Unknown error</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>Ukjent feil</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ExecutionLog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../executionlog.ui" line="27"/>
|
|
|
|
<source>General</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Generelt</translation>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-24 16:40:43 +04:00
|
|
|
<location filename="../executionlog.ui" line="33"/>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
<source>Blocked IPs</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Blokerte IPer</translation>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<context>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<name>FeedListWidget</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="41"/>
|
|
|
|
<source>RSS feeds</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Nyhetsmatinger</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="43"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Unread</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Ulest</translation>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
</message>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
</context>
|
2010-01-03 02:40:57 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>HeadlessLoader</name>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/>
|
2010-01-03 02:40:57 +03:00
|
|
|
<source>Information</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Informasjon</translation>
|
2010-01-03 02:40:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/>
|
2010-01-03 02:40:57 +03:00
|
|
|
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
|
2011-02-03 18:57:09 +03:00
|
|
|
<translation>For å kontrollere qBittorrent, få tilgang til nettbrukergrensesnittet hos http://localhost:%1</translation>
|
2010-01-03 02:40:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="57"/>
|
2010-01-03 02:40:57 +03:00
|
|
|
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
|
2011-02-03 18:57:09 +03:00
|
|
|
<translation>Nettbrukergrensesnittets administrator-brukernavn er: %1</translation>
|
2010-01-03 02:40:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="60"/>
|
2010-01-03 02:40:57 +03:00
|
|
|
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
2011-02-03 18:57:09 +03:00
|
|
|
<translation>Nettbrukergrensesnittets administrator-passord er fremdeles standardpassordet: %1</translation>
|
2010-01-03 02:40:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="61"/>
|
2010-01-03 02:40:57 +03:00
|
|
|
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Dette er en sikkerhetsrisiko, vennligst vurder å forandre passordet ditt fra programinnstillingene.</translation>
|
2010-01-03 02:40:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2010-01-14 23:49:01 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>HttpConnection</name>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="195"/>
|
2010-01-14 23:49:01 +03:00
|
|
|
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>IP adressen din har blitt bannet etter for mange mislykkede autentiseringsforøk.</translation>
|
2010-01-14 23:49:01 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>HttpServer</name>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="110"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>File</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Fil</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="111"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Edit</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Rediger</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="112"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Help</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Hjelp</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="113"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Last ned Torrenter fra deres nettadresse eller Magnetlenke</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="114"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Only one link per line</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Kun en lenke per linje</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="115"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Download local torrent</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Last ned lokal torrent</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="116"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Torrentfilene ble korrekt lagt til nedlastingslisten.</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="117"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Point to torrent file</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Pek på torrentfilen</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="118"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Download</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Last ned</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="119"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Er du sikker på at du vil slette de valgte torrentene fra overføringslisten og harddisken?</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="120"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Nedlastingsforholdsgrense må være større enn 0 eller deaktivert.</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="121"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Opplastingsforholdsgrense må være større enn 0 eller deaktivert.</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="122"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Grensen for maksimalt antall tilkoblinger må være større enn 0 eller deaktivert.</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="123"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Grensen for maksimalt antall tilkoblinger per torrent må være større enn 0 eller deaktivert.</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="124"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Grensen for maksimalt antall opplastingsåpninger per torrent må være større enn 0 eller deaktivert.</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="125"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Ikke i stand til å lagre programinnstillinger, qBittorrent er sannsynligvis uoppnåelig.</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-10-03 04:54:35 +04:00
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="126"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Language</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Språk</translation>
|
2006-11-11 12:39:08 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="127"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
|
|
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Nedlastet</translation>
|
2006-11-11 12:39:08 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="128"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Porten som brukes for innkommende tilkoblinger må være større enn 1024 og mindre enn 65535.</translation>
|
2006-10-03 04:54:35 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-10-19 00:40:40 +04:00
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="129"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
|
2011-02-03 18:57:09 +03:00
|
|
|
<translation>Porten som brukes for nettbrukergrensesnittet må være større enn 1024 og mindre enn 65535.</translation>
|
2006-10-19 00:40:40 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="130"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
|
2011-02-03 18:57:09 +03:00
|
|
|
<translation>Nettbrukergrensesnittets brukernavn må være minst 3 tegn langt.</translation>
|
2006-10-19 00:40:40 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="131"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
|
2011-02-03 18:57:09 +03:00
|
|
|
<translation>Nettbrukergrensesnittets passord må være minst 3 tegn langt.</translation>
|
2006-10-19 00:40:40 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-01-14 22:11:14 +03:00
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="132"/>
|
2011-01-14 22:11:14 +03:00
|
|
|
<source>Save</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Lagre</translation>
|
2011-01-14 22:11:14 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="133"/>
|
2011-01-14 22:11:14 +03:00
|
|
|
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>qBittorrent er ikke oppnåelig</translation>
|
2011-01-14 22:11:14 +03:00
|
|
|
</message>
|
2011-04-18 20:58:13 +04:00
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/>
|
2011-04-18 20:58:13 +04:00
|
|
|
<source>HTTP Server</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>HTTP Tjener</translation>
|
2011-04-18 20:58:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-05-02 20:06:26 +04:00
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="135"/>
|
2011-05-03 20:45:20 +04:00
|
|
|
<source>The following parameters are supported:</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>Følgende parametre er støttet:</translation>
|
2011-05-02 20:06:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="136"/>
|
2011-05-03 20:45:20 +04:00
|
|
|
<source>Torrent path</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>Torrentsti</translation>
|
2011-05-03 20:45:20 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="137"/>
|
2011-05-02 20:06:26 +04:00
|
|
|
<source>Torrent name</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>Torrentnavn</translation>
|
2011-05-02 20:06:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="138"/>
|
|
|
|
<source>qBittorrent has been shutdown.</source>
|
2012-09-20 21:48:31 +04:00
|
|
|
<translation>qBittorrent har blitt avslått.</translation>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
</context>
|
2010-01-09 18:26:20 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>LegalNotice</name>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 16:15:56 +04:00
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="109"/>
|
2010-01-09 18:26:20 +03:00
|
|
|
<source>Legal Notice</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Juridisk Notat</translation>
|
2010-01-09 18:26:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 16:15:56 +04:00
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="110"/>
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="121"/>
|
2010-01-18 22:29:02 +03:00
|
|
|
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
2010-01-09 18:26:20 +03:00
|
|
|
|
2010-01-18 22:29:02 +03:00
|
|
|
No further notices will be issued.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>qBittorrent er et fildelingsprogram. Når du kjører en torrent, vil dens data bli gjordt tilgjengelig for andre gjennom opplasting. Innhold som du deler er ene og alene ditt ansvar.
|
|
|
|
|
|
|
|
Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
|
2010-01-09 18:26:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 16:15:56 +04:00
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="111"/>
|
2010-01-18 22:29:02 +03:00
|
|
|
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Trykk %1 tasten for å akseptere og fortsette...</translation>
|
2010-01-09 18:26:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 16:15:56 +04:00
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="122"/>
|
2010-01-09 18:26:20 +03:00
|
|
|
<source>Legal notice</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Juridisk notat</translation>
|
2010-01-09 18:26:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 16:15:56 +04:00
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="123"/>
|
2010-01-09 18:26:20 +03:00
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Avbryt</translation>
|
2010-01-09 18:26:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 16:15:56 +04:00
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="124"/>
|
2010-01-09 18:26:20 +03:00
|
|
|
<source>I Agree</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Jeg er enig</translation>
|
2010-01-09 18:26:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2010-08-20 16:27:20 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>LineEdit</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../lineedit/src/lineedit.cpp" line="30"/>
|
|
|
|
<source>Clear the text</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Fjern teksten</translation>
|
2010-08-20 16:27:20 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2011-09-24 16:40:43 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>LogListWidget</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../loglistwidget.cpp" line="47"/>
|
|
|
|
<source>Copy</source>
|
2011-09-24 18:42:50 +04:00
|
|
|
<translation>Kopier</translation>
|
2011-09-24 16:40:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../loglistwidget.cpp" line="48"/>
|
|
|
|
<source>Clear</source>
|
2013-03-10 23:24:15 +04:00
|
|
|
<translation>Fjern</translation>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-09-24 16:40:43 +04:00
|
|
|
</context>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>MainWindow</name>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="37"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
|
|
<translation>&Rediger</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="61"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>&Tools</source>
|
2011-02-03 18:57:09 +03:00
|
|
|
<translation>Verk&tøy</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="81"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>&File</source>
|
|
|
|
<translation>&Fil</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="50"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>&Help</source>
|
|
|
|
<translation>&Hjelp</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="90"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>&View</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>&Vis</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="153"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>&Options...</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>&Alternativer...</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>&Resume</source>
|
|
|
|
<translation>&Gjenoppta</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="319"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>R&esume All</source>
|
|
|
|
<translation>Gjenoppta &Alle</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="192"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>Torrent &creator</source>
|
|
|
|
<translation>Torrent&oppretter</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="246"/>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="249"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>Alternative speed limits</source>
|
|
|
|
<translation>Alternative hastighetsgrenser</translation>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="257"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>Top &tool bar</source>
|
|
|
|
<translation>&Topp-verktøylinje</translation>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="260"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>Display top tool bar</source>
|
|
|
|
<translation>Vis topp-verktøylinje</translation>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="268"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>&Speed in title bar</source>
|
|
|
|
<translation>&Hastighet i tittellinje</translation>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-08-19 23:37:29 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="271"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>Show transfer speed in title bar</source>
|
|
|
|
<translation>Vis overføringshastighet i tittellinje</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="158"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>&About</source>
|
|
|
|
<translation>&Om</translation>
|
2010-08-19 23:37:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="140"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<source>&Add torrent file...</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Legg til &torrentfil...</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="145"/>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="148"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Exit</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Avslutt</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="168"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>&Pause</source>
|
|
|
|
<translation>Sett på &pause</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="173"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
|
|
<translation>&Slett</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="324"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>P&ause All</source>
|
|
|
|
<translation>Sett &Alle på Pause</translation>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="182"/>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
<source>Visit &Website</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Besøk &Nettside</translation>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="65"/>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
<source>Auto-Shutdown on downloads completion</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Slå av automatisk ved nedlastingsfullførelse</translation>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="187"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<source>Add &link to torrent...</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Legg til &lenke til torrent...</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="197"/>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
<source>Report a &bug</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Rapporter en &feil</translation>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="202"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>Set upload limit...</source>
|
|
|
|
<translation>Sett opplastingsgrense...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="207"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>Set download limit...</source>
|
|
|
|
<translation>Sett nedlastingsgrense...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="212"/>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
<source>&Documentation</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>&Dokumentasjon</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="217"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Set global download limit...</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Sett global nedlastingsgrense...</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="222"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Set global upload limit...</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Sett global opplastingsgrense...</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="279"/>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
<source>&RSS reader</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>&Nyhetsmatingsleser (RSS)</translation>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="287"/>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
<source>Search &engine</source>
|
2011-02-03 18:57:09 +03:00
|
|
|
<translation>&Søkemotor</translation>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="343"/>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
<source>Exit qBittorrent</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Avslutt qBittorrent</translation>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="351"/>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
<source>Suspend system</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Sett system i hvilemodus</translation>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="359"/>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
<source>Shutdown system</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Slå av system</translation>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="367"/>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
<source>Disabled</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Deaktivert</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="372"/>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1249"/>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
<source>Show</source>
|
2011-09-24 18:42:50 +04:00
|
|
|
<translation>Vis</translation>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="382"/>
|
|
|
|
<source>Statistics</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="387"/>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1367"/>
|
|
|
|
<source>Check for updates</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Søk etter oppdateringer</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="390"/>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1368"/>
|
|
|
|
<source>Check for program updates</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="292"/>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="295"/>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
<source>Lock qBittorrent</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Lås qBittorrent</translation>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="303"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<source>Import existing torrent...</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Importer eksisterende torrent...</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="306"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Import torrent...</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Importer torrent...</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="311"/>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
<source>Donate money</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Doner penger</translation>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="314"/>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Hvis du liker qBittorrent, vennligst doner!</translation>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="332"/>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
<source>Execution &Log</source>
|
2011-02-03 18:57:09 +03:00
|
|
|
<translation>&Utførelseslogg</translation>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="335"/>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1396"/>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
<source>Execution Log</source>
|
2011-02-03 18:57:09 +03:00
|
|
|
<translation>Utførelseslogg</translation>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
</message>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="227"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Decrease priority</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Formink prioritet</translation>
|
2007-03-09 16:46:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="235"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Increase priority</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Øk prioritet</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="150"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Set the password...</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Sett passordet...</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="152"/>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="412"/>
|
2013-10-25 00:27:27 +04:00
|
|
|
<source>Clear the password</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Fjern passordet</translation>
|
2013-10-25 00:27:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="187"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Transfers</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Overføringer</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="309"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Torrent file association</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Torrent-filassosiasjon</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="310"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
|
|
|
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>qBittorrent er ikke satt som standardapplikasjon for åpning av torrentfiler eller Magnetlenker.
|
|
|
|
Vil du assosiere qBittorrent til torrentfiler og Magnetlenker?</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="397"/>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="423"/>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="681"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>UI lock password</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Brukergrensesnitt låsingspassord</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="397"/>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="423"/>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="681"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Vennligst skriv brukergrensesnitt låsingspassordet:</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>Passordet bør inneholde minst 3 tegn</translation>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="407"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Password update</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Passord oppdatering</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="407"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Brukergrensesnitt-låsingspassordet har blitt vellykket oppdatert</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="412"/>
|
2013-10-25 00:27:27 +04:00
|
|
|
<source>Are you sure you want to clear the password?</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Er du sikker på at du vil fjerne passordet?</translation>
|
2013-10-25 00:27:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="439"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>RSS</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Nyhetsmating (RSS)</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="454"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Search</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Søk</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="464"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Transfers (%1)</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Overføringer (%1)</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Download completion</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Nedlastingsfullførelse</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>%1 er ferdig nedlastet.</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="546"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Inn/ut-operasjonsfeil</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="546"/>
|
2012-11-07 05:38:22 +04:00
|
|
|
<source>An I/O error occurred for torrent %1.
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
Reason: %2</source>
|
2012-11-07 05:38:22 +04:00
|
|
|
<comment>e.g: An error occurred for torrent xxx.avi.
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
Reason: disk is full.</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>En Inn/ut-operasjonsfeil oppstod for torrent %1.
|
|
|
|
Grunn: %2</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="603"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Recursive download confirmation</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Rekursiv nedlastingsbekreftelse</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="603"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Torrenten %1 inneholder torrentfiler, vil du fortsette med deres nedlasting?</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="604"/>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="777"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Yes</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Ja</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="605"/>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="776"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>No</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Nei</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="606"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Never</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Aldri</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="620"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Url download error</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Nettadresse nedlastingsfeil</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="620"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Kunne ikke laste ned filen hos nettadresse: %1, grunn: %2.</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="627"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Global Opplastingshastighetsgrense</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="642"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Global Nedlastingshastighetsgrense</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1152"/>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
|
|
|
|
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
|
2011-09-24 18:42:50 +04:00
|
|
|
<translation>[N: %1/s, O: %2/s] qBittorrent %3</translation>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1352"/>
|
|
|
|
<source>A new version is available</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1353"/>
|
|
|
|
<source>A new version of qBittorrent is available on Sourceforge.
|
|
|
|
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1362"/>
|
|
|
|
<source>There isn't a new version available</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1363"/>
|
|
|
|
<source>There isn't a new version of qBittorrent available on Sourceforge</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1459"/>
|
|
|
|
<source>Checking for updates...</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1460"/>
|
|
|
|
<source>Already checking for program updates in the background</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="694"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Invalid password</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Ugyldig passord</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="694"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>The password is invalid</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Passordet er ugyldig</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1249"/>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
<source>Hide</source>
|
2011-09-24 18:42:50 +04:00
|
|
|
<translation>Skjul</translation>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="773"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Avslutter qBittorrent</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="774"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Some files are currently transferring.
|
|
|
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Noen filer overføres for øyeblikket.
|
|
|
|
Er du sikker på at du vil avslutte qBittorrent?</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="778"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Always</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Alltid</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="930"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Open Torrent Files</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Åpne Torrentfiler</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="931"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Torrentfiler</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1019"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Options were saved successfully.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Alternativene ble vellykket lagret.</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1138"/>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1145"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>NL-hastighet: %1 KiB/s</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1141"/>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1147"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>OL-hastighet: %1 KiB/s</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PeerAdditionDlg</name>
|
2007-04-04 04:47:26 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-11-23 01:31:09 +03:00
|
|
|
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="94"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Invalid IP</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Ugyldig IP</translation>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-23 01:31:09 +03:00
|
|
|
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="95"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>The IP you provided is invalid.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>IPen som du oppgav er ugyldig.</translation>
|
2007-07-19 18:44:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PeerListDelegate</name>
|
2010-01-24 18:37:58 +03:00
|
|
|
<message>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistdelegate.h" line="64"/>
|
2010-01-24 18:37:58 +03:00
|
|
|
<source>/s</source>
|
|
|
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>/s</translation>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PeerListWidget</name>
|
|
|
|
<message>
|
2013-07-27 02:30:54 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="65"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>IP</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>IP</translation>
|
2007-07-21 01:39:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-07-27 02:30:54 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
<source>Flags</source>
|
2013-07-04 03:24:13 +04:00
|
|
|
<translation>Flagg</translation>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-07-27 02:30:54 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
<source>Connection</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>Tilkobling</translation>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-07-27 02:30:54 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="68"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Client</source>
|
|
|
|
<comment>i.e.: Client application</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Klient</translation>
|
2007-07-21 01:39:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-25 10:46:37 +04:00
|
|
|
<message>
|
2013-07-27 02:30:54 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="69"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Progress</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: % downloaded</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Fremdrift</translation>
|
2009-04-26 13:03:55 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-07-27 02:30:54 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="70"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Down Speed</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Ned-hastighet</translation>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-07-27 02:30:54 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="71"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Up Speed</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Opp-hastighet</translation>
|
2007-08-18 16:50:48 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-07-23 18:15:27 +04:00
|
|
|
<message>
|
2013-07-27 02:30:54 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="72"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Nedlastet</translation>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-07-27 02:30:54 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="73"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Uploaded</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Opplastet</translation>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="159"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Add a new peer...</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Legg til ny deltaker...</translation>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="170"/>
|
2010-07-01 02:28:23 +04:00
|
|
|
<source>Copy IP</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Kopier IP</translation>
|
2010-07-01 02:28:23 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="173"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Limit download rate...</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Begrens nedlastingsforholdet...</translation>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="174"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Limit upload rate...</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Begrens opplastingsforholdet...</translation>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="177"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Ban peer permanently</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Bann deltaker permanent</translation>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="188"/>
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="190"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Peer addition</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Deltaker tillegging</translation>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="188"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>The peer was added to this torrent.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Deltakeren ble lagt til denne torrenten.</translation>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="190"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>The peer could not be added to this torrent.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Deltakeren kunne ikke bli lagt til denne torrenten.</translation>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="223"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Er du sikker? -- qBittorrent</translation>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="223"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Er du sikker på at du vil banne de valgte deltakerne permanent?</translation>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="224"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>&Yes</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>&Ja</translation>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="224"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>&No</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>&Nei</translation>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="231"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Manually banning peer %1...</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Banner manuelt deltaker %1...</translation>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="254"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Upload rate limiting</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>Opplastingsforholdsbegrensning</translation>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="286"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Download rate limiting</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>Nedlastingsforholdsbegrensning</translation>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
</message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="469"/>
|
|
|
|
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="475"/>
|
|
|
|
<source>interested(local) and unchoked(peer)</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="484"/>
|
|
|
|
<source>interested(peer) and choked(local)</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="490"/>
|
|
|
|
<source>interested(peer) and unchoked(local)</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="498"/>
|
|
|
|
<source>optimistic unchoke</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="505"/>
|
|
|
|
<source>peer snubbed</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="512"/>
|
|
|
|
<source>incoming connection</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="519"/>
|
|
|
|
<source>not interested(local) and unchoked(peer)</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="526"/>
|
|
|
|
<source>not interested(peer) and unchoked(local)</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="533"/>
|
|
|
|
<source>peer from PEX</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="540"/>
|
|
|
|
<source>peer from DHT</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="547"/>
|
|
|
|
<source>encrypted traffic</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="554"/>
|
|
|
|
<source>encrypted handshake</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="568"/>
|
|
|
|
<source>peer from LSD</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>Preferences</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="93"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Downloads</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Nedlastinger</translation>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="104"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Connection</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Tilkobling</translation>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="115"/>
|
2010-01-24 18:37:58 +03:00
|
|
|
<source>Speed</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Hastighet</translation>
|
2010-01-24 18:37:58 +03:00
|
|
|
</message>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<message>
|
2011-09-23 17:23:24 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="137"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Web UI</source>
|
2011-03-26 00:10:11 +03:00
|
|
|
<translation>Web UI</translation>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-23 17:23:24 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="148"/>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
<source>Advanced</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Avansert</translation>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
</message>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="224"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>(Requires restart)</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>(Krever omstart)</translation>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
</message>
|
2008-09-07 16:12:16 +04:00
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="258"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Use alternating row colors</source>
|
|
|
|
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Bruk alternerende rekkefarger</translation>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<message>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="300"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="326"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<source>Start / Stop Torrent</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Start / Stopp Torrent</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
<message>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="310"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="336"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>No action</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Ingen handling</translation>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="697"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
|
|
|
|
<translation>Tilføy .!qB benevnelse til ikke-fullførte filer</translation>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="800"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Copy .torrent files to:</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Kopier torrentfiler til:</translation>
|
2010-05-24 17:51:23 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1005"/>
|
2011-03-18 21:28:19 +03:00
|
|
|
<source>The following parameters are supported:
|
|
|
|
<ul>
|
|
|
|
<li>%f: Torrent path</li>
|
|
|
|
<li>%n: Torrent name</li>
|
|
|
|
</ul></source>
|
2011-03-19 02:49:30 +03:00
|
|
|
<translation>Følgende parametre er støttet:
|
|
|
|
<ul>
|
|
|
|
<li>%f: Torrentsti</li>
|
|
|
|
<li>%n: Torrentnavn</li>
|
|
|
|
</ul></translation>
|
2011-03-18 21:28:19 +03:00
|
|
|
</message>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1119"/>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
<source>Connections Limits</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>Tilkoblingsgrenser</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1272"/>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
<source>Proxy Server</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>Mellomtjener</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1529"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>Global Rate Limits</source>
|
|
|
|
<translation>Globale Forholdsgrenser</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1647"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>Apply rate limit to uTP connections</source>
|
|
|
|
<translation>Bruk forholdsgrense for uTP tilkoblinger</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1654"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
|
|
|
|
<translation>Bruk forholdsgrense for transportering av tilleggsdata</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1667"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>Alternative Global Rate Limits</source>
|
|
|
|
<translation>Alternative Globale Forholdsgrenser</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1773"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
|
|
|
|
<translation>Planlegg bruken av alternative forholdsgrenser</translation>
|
2011-04-17 22:11:03 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2039"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Aktiver lokal deltakeroppdagelse for å finne flere deltakere</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2051"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<source>Encryption mode:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Krypteringsmodus:</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2059"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<source>Prefer encryption</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Foretrekk kryptering</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2064"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<source>Require encryption</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Krev kryptering</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2069"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<source>Disable encryption</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Deaktiver kryptering</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2101"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source> (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)</source>
|
|
|
|
<translation> (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Mer informasjon</a>)</translation>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2144"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Maximum active downloads:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Maksimalt aktive nedlastinger:</translation>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2164"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Maximum active uploads:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Maksimalt aktive opplastinger:</translation>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2184"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Maximum active torrents:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Maksimalt aktive torrenter:</translation>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-10-08 22:35:51 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="533"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>When adding a torrent</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Når en torrent legges til</translation>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-23 16:11:09 +03:00
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="79"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="82"/>
|
|
|
|
<source>Behavior</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>Oppførsel</translation>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-23 17:23:24 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="188"/>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
<source>Language</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>Språk</translation>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="549"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Display torrent content and some options</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Vis torrentinnhold og noen alternativer</translation>
|
2009-11-23 16:11:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-05-24 17:51:23 +04:00
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1055"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Port used for incoming connections:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Port brukt for innkommende tilkoblinger:</translation>
|
2009-11-26 13:10:40 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1075"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Random</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Tilfeldig</translation>
|
2009-11-26 13:10:40 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1125"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Global maximum number of connections:</source>
|
2011-03-26 00:10:11 +03:00
|
|
|
<translation>Globalt maksimalt antall tilkoblinger:</translation>
|
2009-11-26 13:10:40 +03:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1151"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Maksimalt antall tilkoblinger per torrent:</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1174"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Maksimalt antall opplastingsåpninger per torrent:</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1547"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1702"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Upload:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Opplasting:</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1583"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1729"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Download:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Nedlasting:</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1576"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1609"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1722"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1749"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>KiB/s</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>KiB/s</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="767"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Remove folder</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Fjern mappe</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1817"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>to</source>
|
|
|
|
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>til</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1872"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Every day</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Hver dag</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1877"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Week days</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Ukedager</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1882"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Week ends</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Helger</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1982"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>DHT port:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>DHT port:</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-06-27 22:39:27 +04:00
|
|
|
<message utf8="true">
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2023"/>
|
2010-06-27 22:39:27 +04:00
|
|
|
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Utveksle deltakere med kompatible Bittorrent-klienter (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
|
2010-06-27 22:39:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1314"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Host:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Vert:</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1293"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>SOCKS4</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>SOCKS4</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1280"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Type:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Type:</translation>
|
2010-01-24 18:37:58 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="20"/>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1631"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Options</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Alternativer</translation>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="274"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Action on double-click</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Handling ved dobbelklikk</translation>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="283"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Downloading torrents:</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Nedlastende torrenter:</translation>
|
2010-01-24 18:37:58 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="305"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="331"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Open destination folder</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Åpne destinasjonsmappe</translation>
|
2010-01-24 18:37:58 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="318"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Completed torrents:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Fullførte torrenter:</translation>
|
2010-01-24 18:37:58 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="350"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Desktop</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Skrivebord</translation>
|
2010-01-24 18:37:58 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-10-08 22:35:51 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="363"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Show splash screen on start up</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Vis velkomstskjerm ved oppstart</translation>
|
2010-01-24 18:37:58 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-10-08 22:35:51 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="373"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Start qBittorrent minimized</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Start qBittorrent minimert</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
<message>
|
2012-10-08 22:35:51 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="399"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Minimer qBittorrent til varslingsområdet</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-11-07 19:03:33 +03:00
|
|
|
<message>
|
2012-10-08 22:35:51 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="409"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Steng qBittorrent til varslingsområdet</translation>
|
2006-12-27 06:19:38 +03:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="418"/>
|
|
|
|
<source>Tray icon style:</source>
|
|
|
|
<translation>Systemkurvikon-stil:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="426"/>
|
|
|
|
<source>Normal</source>
|
|
|
|
<translation>Normal</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="431"/>
|
|
|
|
<source>Monochrome (Dark theme)</source>
|
|
|
|
<translation>Monokromt (Mørkt tema)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="436"/>
|
|
|
|
<source>Monochrome (Light theme)</source>
|
|
|
|
<translation>Monokromt (Lyst tema)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2012-10-08 22:35:51 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="380"/>
|
2011-02-27 12:43:58 +03:00
|
|
|
<source>Ask for program exit confirmation</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>Spør etter programavsluttningsbekreftelse</translation>
|
2011-02-27 12:43:58 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-23 17:23:24 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="196"/>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
<source>User Interface Language:</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>Brukergrensesnittsspråk:</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="252"/>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
<source>Transfer List</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>Overføringsliste</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-10-08 22:35:51 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="356"/>
|
|
|
|
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
|
2012-10-17 23:15:18 +04:00
|
|
|
<translation>Start qBittorrent ved Windows oppstart</translation>
|
2012-10-08 22:35:51 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="390"/>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
<source>Show qBittorrent in notification area</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>Vis qBittorrent i varslingsområdet</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-09-18 17:48:21 +04:00
|
|
|
<message>
|
2012-10-08 22:35:51 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="449"/>
|
2011-09-18 17:48:21 +04:00
|
|
|
<source>File association</source>
|
2011-09-24 18:42:50 +04:00
|
|
|
<translation>Filassosiasjon</translation>
|
2011-09-18 17:48:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
<message>
|
2012-10-08 22:35:51 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
|
2011-09-18 17:48:21 +04:00
|
|
|
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
|
2011-09-24 18:42:50 +04:00
|
|
|
<translation>Bruk qBittorrent for .torrent filer</translation>
|
2011-09-18 17:48:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-10-08 22:35:51 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="462"/>
|
2011-09-18 17:48:21 +04:00
|
|
|
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
|
2011-09-24 18:42:50 +04:00
|
|
|
<translation>Bruk qBittorrent for magnetlenker</translation>
|
2011-09-18 17:48:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-10-08 22:35:51 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="475"/>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
<source>Power Management</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>Strømstyring</translation>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-10-08 22:35:51 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="481"/>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>Hindre systemhvile når torrenter er aktive</translation>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="542"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Do not start the download automatically</source>
|
|
|
|
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Ikke start nedlastingen automatisk</translation>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
</message>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="558"/>
|
|
|
|
<source>Bring torrent dialog to the front</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Hent torrentdialog til fronten</translation>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="580"/>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
<source>Hard Disk</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>Harddisk</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="586"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Save files to location:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Lagre filer til plassering:</translation>
|
2007-04-11 00:57:35 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="634"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Append the label of the torrent to the save path</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Tilføy torrentens etikett til lagringsstien</translation>
|
2007-04-11 00:57:35 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-05 17:02:04 +04:00
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="644"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Forhåndstildel diskplass for alle filer</translation>
|
2007-07-17 05:08:44 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="651"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Oppbevar ikke-fullførte torrenter i:</translation>
|
2007-07-17 05:08:44 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-01-01 23:34:32 +03:00
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="704"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Automatically add torrents from:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Legg automatisk til torrenter fra:</translation>
|
2009-12-30 16:26:35 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="757"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Add folder...</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Legg til mappe...</translation>
|
2007-08-02 20:47:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="849"/>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
|
2012-09-20 21:48:31 +04:00
|
|
|
<translation>Kopier .torrent filer for ferdige nedlastinger til:</translation>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="905"/>
|
2010-08-19 22:47:57 +04:00
|
|
|
<source>Email notification upon download completion</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Epost-varsling ved nedlastingsfullførelse</translation>
|
2010-08-19 22:47:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="919"/>
|
2010-08-19 22:47:57 +04:00
|
|
|
<source>Destination email:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Destinasjons-epost:</translation>
|
2010-08-19 22:47:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="929"/>
|
2010-08-19 22:47:57 +04:00
|
|
|
<source>SMTP server:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>SMTP tjener:</translation>
|
2010-08-19 22:47:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="978"/>
|
2011-04-09 22:29:55 +04:00
|
|
|
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>Denne tjeneren krever en sikker tilkobling (SSL)</translation>
|
2011-04-09 22:29:55 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="990"/>
|
2010-08-20 17:20:23 +04:00
|
|
|
<source>Run an external program on torrent completion</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Kjør et eksternt program ved torrentfullførelse</translation>
|
2010-08-20 17:20:23 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1047"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>Listening Port</source>
|
|
|
|
<translation>Lytteport</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1097"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
|
|
|
|
<translation>Bruk UPnP / NAT-PMP port-videresending fra min ruter</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1107"/>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
<source>Use different port on each startup</source>
|
2013-07-04 03:24:13 +04:00
|
|
|
<translation>Bruk annen port ved hver oppstart</translation>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1233"/>
|
2013-07-27 02:30:54 +04:00
|
|
|
<source>Global maximum number of upload slots:</source>
|
2013-07-28 21:19:03 +04:00
|
|
|
<translation>Globalt maksimalt antall opplastingsåpninger:</translation>
|
2013-07-27 02:30:54 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1368"/>
|
2011-05-01 15:22:17 +04:00
|
|
|
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>Ellers så er mellomtjeneren kun brukt for sporertilkoblinger</translation>
|
2011-05-01 15:22:17 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1371"/>
|
2011-05-01 15:22:17 +04:00
|
|
|
<source>Use proxy for peer connections</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>Bruk mellomtjener for deltakertilkoblinger</translation>
|
2011-05-01 15:22:17 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1443"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>IP Filtering</source>
|
|
|
|
<translation>IP Filtrering</translation>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1484"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>Reload the filter</source>
|
|
|
|
<translation>Last inn filteret på nytt</translation>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1637"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>Enable bandwidth management (uTP)</source>
|
|
|
|
<translation>Aktiver båndbreddebehandling (uTP)</translation>
|
2008-07-15 02:16:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1790"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>from</source>
|
|
|
|
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>fra</translation>
|
2009-12-30 13:56:08 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1864"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>When:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Når:</translation>
|
2009-12-30 13:56:08 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1947"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<source>Privacy</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Personvern</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1953"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Aktiver DHT (desentralisert nettverk) for å finne flere deltakere</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1962"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<source>Use a different port for DHT and BitTorrent</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Bruk en annen port for DHT og BitTorrent</translation>
|
2008-07-15 02:16:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-09-07 16:12:16 +04:00
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2026"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Aktiver utveksling av deltakere (PeX) for å finne flere deltakere</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2036"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<source>Look for peers on your local network</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Se etter deltakere i ditt lokale nettverk</translation>
|
2008-09-07 16:12:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-12-30 16:10:06 +03:00
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2094"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>Enable anonymous mode</source>
|
|
|
|
<translation>Aktiver anonymitetsmodus</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2243"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
|
|
|
|
<translation>Ikke tell trege torrenter i disse grensene</translation>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2264"/>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Vær giver for torrenter til forholdet deres når</translation>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2293"/>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
<source>then</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>deretter</translation>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2304"/>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
<source>Pause them</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Sett dem på pause</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2309"/>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
<source>Remove them</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Fjern dem</translation>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2407"/>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>Bruk UPnP / NAT-PMP for å videresende porten fra min ruter</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2417"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
|
|
|
|
<translation>Bruk HTTPS istedenfor HTTP</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2460"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>Import SSL Certificate</source>
|
|
|
|
<translation>Importer SSL Sertifikat</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2513"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>Import SSL Key</source>
|
|
|
|
<translation>Importer SSL Nøkkel</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2448"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>Certificate:</source>
|
|
|
|
<translation>Sertifikat:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2501"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>Key:</source>
|
|
|
|
<translation>Nøkkel:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2535"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></source>
|
|
|
|
<translation><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informasjon om sertifikater</a></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2580"/>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
<source>Bypass authentication for localhost</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>Omgå autentisering for lokalvert</translation>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2604"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>Update my dynamic domain name</source>
|
|
|
|
<translation>Oppdater mitt dynamiske domenenavn</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2616"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>Service:</source>
|
|
|
|
<translation>Tjeneste:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2639"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>Register</source>
|
|
|
|
<translation>Registrer</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2648"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>Domain name:</source>
|
|
|
|
<translation>Domenenavn:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1288"/>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
<source>(None)</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>(Ingen)</translation>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-23 17:23:24 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="126"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<source>BitTorrent</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>BitTorrent</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1303"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>HTTP</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>HTTP</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1340"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2372"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Port:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Port:</translation>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="939"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1381"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2548"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Authentication</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Autentisering</translation>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="951"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1395"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2587"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2662"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Username:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Brukernavn:</translation>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="961"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1415"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2594"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2676"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Password:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Passord:</translation>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2129"/>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
<source>Torrent Queueing</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>Torrentkø-danning</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2253"/>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
<source>Share Ratio Limiting</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>Delingsforholdsbegrensning</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2358"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
|
2011-02-03 18:57:09 +03:00
|
|
|
<translation>Aktiver Nettbrukergrenesnitt (Web UI) *Fjernkontroll*</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1298"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>SOCKS5</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>SOCKS5</translation>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1455"/>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Filtersti (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
</context>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PreviewSelect</name>
|
|
|
|
<message>
|
2013-09-14 16:22:11 +04:00
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="51"/>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
<source>Name</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Navn</translation>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-09-14 16:22:11 +04:00
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="52"/>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
<source>Size</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Størrelse</translation>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-09-14 16:22:11 +04:00
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="53"/>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
<source>Progress</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Fremdrift</translation>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
|
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="117"/>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
<source>Preview impossible</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Forhåndsvisning er ikke mulig</translation>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
|
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="117"/>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Beklager, vi kan ikke forhåndsvise denne filen</translation>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PropListDelegate</name>
|
2010-01-24 18:37:58 +03:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="108"/>
|
2010-01-24 18:37:58 +03:00
|
|
|
<source>Not downloaded</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Ikke nedlastet</translation>
|
2010-01-24 18:37:58 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="117"/>
|
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="169"/>
|
2010-01-24 18:37:58 +03:00
|
|
|
<source>Normal</source>
|
|
|
|
<comment>Normal (priority)</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Normal</translation>
|
2010-01-24 18:37:58 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="111"/>
|
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="170"/>
|
2010-01-24 18:37:58 +03:00
|
|
|
<source>High</source>
|
|
|
|
<comment>High (priority)</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Høy</translation>
|
2010-01-24 18:37:58 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="105"/>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
<source>Mixed</source>
|
|
|
|
<comment>Mixed (priorities</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Blandet</translation>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="114"/>
|
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="171"/>
|
2010-01-24 18:37:58 +03:00
|
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
|
|
<comment>Maximum (priority)</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Maksimal</translation>
|
2010-01-24 18:37:58 +03:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</context>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PropTabBar</name>
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="45"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>General</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Generelt</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="50"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Trackers</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Sporere</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="54"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Peers</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Deltakere</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="58"/>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
<source>HTTP Sources</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>HTTP Kilder</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="62"/>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
<source>Content</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Innhold</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PropertiesWidget</name>
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="346"/>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
<source>Save path:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Lagringssti:</translation>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="438"/>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
<source>Torrent hash:</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Torrent-verifiseringsnøkkel:</translation>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="206"/>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
<source>Share ratio:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Delingsforhold:</translation>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="77"/>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="223"/>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
<source>Downloaded:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Nedlastet:</translation>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="131"/>
|
2009-11-22 19:16:01 +03:00
|
|
|
<source>Availability:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Tilgjengelighet:</translation>
|
2009-11-22 19:16:01 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="166"/>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
<source>Transfer</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Overføring</translation>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="172"/>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
<source>Uploaded:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Opplastet:</translation>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="274"/>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
<source>Wasted:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Ødslet:</translation>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="189"/>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
<source>UP limit:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Opp grense:</translation>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="240"/>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
<source>DL limit:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Ned grense:</translation>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="257"/>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
<source>Connections:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Tilkoblinger:</translation>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="291"/>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
<source>Time active:</source>
|
|
|
|
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Aktivitetstid:</translation>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="308"/>
|
2010-05-24 17:51:23 +04:00
|
|
|
<source>Reannounce in:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Annonser på nytt om:</translation>
|
2010-05-24 17:51:23 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="334"/>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
<source>Information</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Informasjon</translation>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="392"/>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
<source>Created on:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Opprettet:</translation>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-06-28 01:01:47 +04:00
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="481"/>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
<source>Pieces size:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Delstørrelser:</translation>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="524"/>
|
|
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
|
|
<translation>Kommentar:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
<message>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="668"/>
|
2011-02-27 17:40:46 +03:00
|
|
|
<source>Torrent content:</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>Torrentinnhold:</translation>
|
2011-02-27 17:40:46 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="721"/>
|
2010-06-28 01:01:47 +04:00
|
|
|
<source>Select All</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Velg Alle</translation>
|
2010-06-28 01:01:47 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="728"/>
|
2010-06-28 01:01:47 +04:00
|
|
|
<source>Select None</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Velg Ingen</translation>
|
2010-06-28 01:01:47 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-02-16 23:50:44 +03:00
|
|
|
<message>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="761"/>
|
2010-02-16 23:50:44 +03:00
|
|
|
<source>Normal</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Normal</translation>
|
2010-02-16 23:50:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="766"/>
|
2010-02-16 23:50:44 +03:00
|
|
|
<source>High</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Høy</translation>
|
2010-02-16 23:50:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="771"/>
|
2010-02-16 23:50:44 +03:00
|
|
|
<source>Maximum</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Maksimal</translation>
|
2010-02-16 23:50:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-06-27 22:39:27 +04:00
|
|
|
<message>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="776"/>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="779"/>
|
2010-06-28 01:01:47 +04:00
|
|
|
<source>Do not download</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Ikke last ned</translation>
|
2010-06-27 22:39:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="322"/>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="323"/>
|
2009-12-19 22:14:39 +03:00
|
|
|
<source>this session</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Denne sesjonen</translation>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="324"/>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="325"/>
|
2009-12-19 22:14:39 +03:00
|
|
|
<source>/s</source>
|
|
|
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>/s</translation>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="328"/>
|
2009-12-19 22:14:39 +03:00
|
|
|
<source>Seeded for %1</source>
|
|
|
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Gitt ut i %1</translation>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="332"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>%1 max</source>
|
|
|
|
<comment>e.g. 10 max</comment>
|
|
|
|
<translation>%1 maks</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="426"/>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="448"/>
|
2010-01-06 00:05:37 +03:00
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Inn/ut-operasjonsfeil</translation>
|
2010-01-06 00:05:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="426"/>
|
2010-01-06 00:05:37 +03:00
|
|
|
<source>This file does not exist yet.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Denne filen eksisterer ikke ennå.</translation>
|
2010-01-06 00:05:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="448"/>
|
2010-01-08 23:15:08 +03:00
|
|
|
<source>This folder does not exist yet.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Denne mappen eksisterer ikke ennå.</translation>
|
2010-01-08 23:15:08 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="458"/>
|
2009-12-19 22:14:39 +03:00
|
|
|
<source>Rename...</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Omdøp...</translation>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="463"/>
|
2010-02-16 23:50:44 +03:00
|
|
|
<source>Priority</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Prioritet</translation>
|
2010-02-16 23:50:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="502"/>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
<source>New Web seed</source>
|
2013-03-10 23:24:15 +04:00
|
|
|
<translation>Ny Nettgiver</translation>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-02-16 23:50:44 +03:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="508"/>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
<source>Remove Web seed</source>
|
2013-03-10 23:24:15 +04:00
|
|
|
<translation>Fjern Nettgiver</translation>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="510"/>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
<source>Copy Web seed URL</source>
|
2013-03-10 23:24:15 +04:00
|
|
|
<translation>Kopier Nettgiver-nettadresse</translation>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="511"/>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
<source>Edit Web seed URL</source>
|
2013-03-10 23:24:15 +04:00
|
|
|
<translation>Rediger Nettgiver-nettadresse</translation>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="534"/>
|
2010-01-01 16:38:23 +03:00
|
|
|
<source>Rename the file</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Omdøp filen</translation>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="535"/>
|
2009-12-19 22:14:39 +03:00
|
|
|
<source>New name:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Nytt navn:</translation>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="539"/>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="570"/>
|
2009-12-19 22:14:39 +03:00
|
|
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Filen kunne ikke omdøpes</translation>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="540"/>
|
2010-01-05 15:28:42 +03:00
|
|
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Dette filnavnet inneholder forbudte tegn, vennligst velg et annet et.</translation>
|
2010-01-05 15:28:42 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="571"/>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="609"/>
|
2009-12-19 22:14:39 +03:00
|
|
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Dette navnet er allerede i bruk i denne mappen. Vennligst velg et annet navn.</translation>
|
2009-12-19 17:59:38 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="608"/>
|
2009-12-19 22:14:39 +03:00
|
|
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Mappen kunne ikke omdøpes</translation>
|
2009-12-19 17:59:38 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="647"/>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
<source>New url seed</source>
|
|
|
|
<comment>New HTTP source</comment>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Ny nettadressegivning</translation>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="648"/>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
<source>New url seed:</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Ny nettadressegivning:</translation>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="709"/>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="654"/>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="710"/>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
<source>This url seed is already in the list.</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Denne nettadressegivningen er allerede i listen.</translation>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
</message>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="702"/>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
<source>Web seed editing</source>
|
2013-03-10 23:24:15 +04:00
|
|
|
<translation>Nettgiver-redigering</translation>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="703"/>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
<source>Web seed URL:</source>
|
2013-03-10 23:24:15 +04:00
|
|
|
<translation>Nettgiver-nettadresse:</translation>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
</context>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>QBtSession</name>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="233"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>%1 nådde det maksimale forholdet du satte.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="234"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Removing torrent %1...</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Fjerner torrent %1...</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Pausing torrent %1...</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Setter torrenten på pause %1...</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="392"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>HTTP user agent is %1</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>HTTP brukeragent er %1</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="414"/>
|
2011-09-21 18:56:27 +04:00
|
|
|
<source>Anonymous mode [ON]</source>
|
2011-09-24 18:42:50 +04:00
|
|
|
<translation>Anonymitetsmodus [PÅ]</translation>
|
2011-09-21 18:56:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="416"/>
|
2012-09-15 11:06:27 +04:00
|
|
|
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
|
2012-09-20 21:48:31 +04:00
|
|
|
<translation>Anonymitetsmodus [AV]</translation>
|
2012-09-15 11:06:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="486"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>DHT støtte [PÅ], port: UDP/%1</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="488"/>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>DHT support [OFF]</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>DHT støtte [AV]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="497"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>PeX support [ON]</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>PeX støtte [PÅ]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="499"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>PeX support [OFF]</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>PeX støtte [AV]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Omstart kreves for å omkoble PeX støtte</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="510"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Lokal deltaker-oppdagelsesstøtte [AV]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="522"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Encryption support [ON]</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Krypteringsstøtte [PÅ]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Encryption support [FORCED]</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Krypteringsstøtte [TVUNGET]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Encryption support [OFF]</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Krypteringsstøtte [AV]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="594"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Innebygd Sporer [PÅ]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="596"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Start av den innebygde sporeren mislyktes!</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="599"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Innebygd Sporer [AV]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="653"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
|
2011-02-03 18:57:09 +03:00
|
|
|
<translation>Nettbrukergrensesnittet lytter på port %1</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="655"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Nettbrukergrenesnitt feil. Ikke i stand til å binde nettbrukergrensesnitt til port %1</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="802"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>'%1' ble fjernet fra overføringslisten og harddisk.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="804"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>'%1' ble fjernet fra overføringslisten.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-10-24 02:58:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="902"/>
|
2013-10-24 02:58:39 +04:00
|
|
|
<source>Couldn't parse this Magnet URI: '%1'</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Kunne ikke analysere denne Magnet-oppsettsadressen: '%1'</translation>
|
2013-10-24 02:58:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="907"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>'%1' er ikke en gyldig magnet-oppsettsadresse.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="926"/>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1071"/>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1073"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>'%1' finnes allerede i nedlastingslisten.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1193"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>'%1' ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaking)</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2201"/>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>Maskinen vil nå gå i hvilemodus dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2203"/>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>Maskinen vil nå bli slått av dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>qBittorrent vil nå avsluttes dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2557"/>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<source>External IP: %1</source>
|
|
|
|
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Ekstern IP: %1</translation>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2815"/>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is a number</comment>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Det oppgitte IP filteret ble vellykket analysert: %1 regler ble lagt til.</translation>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2821"/>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Feil: Mislyktes i å analysere det oppgitte IP filteret.</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1006"/>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1195"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>'%1' lagt til i nedlastingslisten.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="383"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>UPnP / NAT-PMP støtte [PÅ]</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="386"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>UPnP / NAT-PMP støtte [AV]</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Lokal deltaker-oppdagelsesstøtte [PÅ]</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1045"/>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Ikke i stand til å dekode torrentfilen: '%1'</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1053"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Denne filen er enten ødelagt, eller så er ikke dette en torrent.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1088"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Feil: Torrenten %1 inneholder ingen filer.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1314"/>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1342"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Notat: nye sporere ble lagt til den eksisterende torrenten.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1358"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Notat: nye nettadressegivninger ble lagt til den eksisterende torrenten.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1886"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Det definerte nettverksgrensesnittet er ugyldig: %1</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2060"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
|
|
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Rekursiv nedlasting av fil %1 innebygd i torrent %2</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2151"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Ikke i stand til å dekode %1 torrentfil.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2104"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Torrent name: %1</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Torrentnavn: %1</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1691"/>
|
|
|
|
<source><font color='red'>%1</font> was blocked</source>
|
|
|
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/>
|
|
|
|
<source><font color='red'>%1</font> was banned</source>
|
|
|
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1878"/>
|
|
|
|
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1896"/>
|
|
|
|
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2105"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Torrent size: %1</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Torrentstørrelse: %1</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2106"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Save path: %1</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Lagringssti: %1</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2107"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
|
|
|
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Torrenten ble lastet ned på %1.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2108"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Takk for at du bruker qBittorrent.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2111"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>[qBittorrent] %1 har gjordt seg ferdig med å laste ned</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2366"/>
|
2012-11-07 05:38:22 +04:00
|
|
|
<source>An I/O error occurred, '%1' paused.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>En inn/ut-operasjonsfeil oppstod, '%1' satt på pause.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2367"/>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2481"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Reason: %1</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Grunn: %1</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2445"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port-viderekoblingssvikt, melding: %1</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2450"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port-viderekobling vellykket, melding: %1</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2476"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Filstørrelser feilmatching for torrent %1, setter den på pause.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2480"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Hurtig gjenopptakelsesdata ble avslått for torrent %1, sjekker igjen...</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2486"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Nettadressegivningsoppsøking mislyktes for nettadresse: %1, melding: %2</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2501"/>
|
|
|
|
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
|
|
|
|
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2639"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Laster ned '%1', vennligst vent...</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2007-04-04 04:47:26 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>RSS</name>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="17"/>
|
2007-04-04 04:47:26 +04:00
|
|
|
<source>Search</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Søk</translation>
|
2007-04-04 04:47:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-27 17:57:01 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="31"/>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
<source>New subscription</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Nytt abonnement</translation>
|
2009-08-21 11:40:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-27 17:57:01 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="47"/>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="195"/>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="198"/>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
<source>Mark items read</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Marker ting som er lest</translation>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-27 17:57:01 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="66"/>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
<source>Update all</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Oppdater alle</translation>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="95"/>
|
|
|
|
<source>RSS Downloader...</source>
|
|
|
|
<translation>Nyhetsmatingsnedlaster...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="102"/>
|
|
|
|
<source>Settings...</source>
|
|
|
|
<translation>Innstillinger...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
<message>
|
2011-09-27 17:57:01 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="124"/>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrenter:</span> <span style=" font-style:italic;">(dobbelklikk for å laste ned)</span></p></body></html></translation>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-08-24 10:52:50 +04:00
|
|
|
<message>
|
2011-09-27 17:57:01 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="158"/>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="161"/>
|
2009-08-29 08:01:31 +04:00
|
|
|
<source>Delete</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Slett</translation>
|
2009-08-29 08:01:31 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-08-24 10:52:50 +04:00
|
|
|
<message>
|
2011-09-27 17:57:01 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="166"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Rename...</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Omdøp...</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-27 17:57:01 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="169"/>
|
2009-08-24 07:16:08 +04:00
|
|
|
<source>Rename</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Omdøp</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-27 17:57:01 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="174"/>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="177"/>
|
2009-08-24 07:16:08 +04:00
|
|
|
<source>Update</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Oppdater</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<message>
|
2011-09-27 17:57:01 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="182"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>New subscription...</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Nytt abonnement...</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="187"/>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="190"/>
|
|
|
|
<source>Update all feeds</source>
|
|
|
|
<translation>Oppdater alle matinger</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
<message>
|
2011-09-27 17:57:01 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="203"/>
|
2009-08-24 07:16:08 +04:00
|
|
|
<source>Download torrent</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Last ned torrent</translation>
|
2007-04-16 01:37:22 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-27 17:57:01 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="208"/>
|
2009-08-24 07:16:08 +04:00
|
|
|
<source>Open news URL</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Åpne nyhetsnettadresse</translation>
|
2007-04-16 01:37:22 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-27 17:57:01 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="213"/>
|
2009-08-24 07:16:08 +04:00
|
|
|
<source>Copy feed URL</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Kopier matingsnettadresse</translation>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-27 17:57:01 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="218"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>New folder...</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Ny mappe...</translation>
|
2007-04-16 01:37:22 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
<message>
|
2011-09-27 17:57:01 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="223"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Manage cookies...</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Behandle cookies...</translation>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
<message>
|
2011-09-27 17:57:01 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="63"/>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
<source>Refresh RSS streams</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Oppdater nyhetsmatingsdataflyt</translation>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>RSSImp</name>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="204"/>
|
2007-04-13 00:28:10 +04:00
|
|
|
<source>Please type a rss stream url</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Vennligst skriv en nyhetsmating-dataflytsnettadresse</translation>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="204"/>
|
2007-04-13 00:28:10 +04:00
|
|
|
<source>Stream URL:</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Dataflytsnettadresse:</translation>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="241"/>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="247"/>
|
2007-05-08 00:10:23 +04:00
|
|
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Er du sikker? -- qBittorrent</translation>
|
2007-05-08 00:10:23 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="248"/>
|
2007-05-08 00:10:23 +04:00
|
|
|
<source>&Yes</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>&Ja</translation>
|
2007-05-08 00:10:23 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="248"/>
|
2007-05-08 00:10:23 +04:00
|
|
|
<source>&No</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>&Nei</translation>
|
2007-05-08 00:10:23 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="157"/>
|
2009-08-24 07:16:08 +04:00
|
|
|
<source>Please choose a folder name</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Vennligst velg et mappenavn</translation>
|
2007-05-08 00:10:23 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-06-16 03:40:33 +04:00
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="157"/>
|
2009-08-24 07:16:08 +04:00
|
|
|
<source>Folder name:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Mappenavn:</translation>
|
2007-06-16 03:40:33 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="157"/>
|
2009-08-24 07:16:08 +04:00
|
|
|
<source>New folder</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Ny mappe</translation>
|
2007-07-22 16:00:14 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-08-03 19:37:42 +04:00
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="214"/>
|
2007-08-03 19:37:42 +04:00
|
|
|
<source>This rss feed is already in the list.</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Denne nyhetsmatingen er allerede på listen.</translation>
|
2007-08-03 19:37:42 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-09-10 00:08:53 +04:00
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="241"/>
|
2009-08-24 07:16:08 +04:00
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Er du sikker på at du vil slette disse elementene fra listen?</translation>
|
2009-08-24 07:16:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="247"/>
|
2009-08-24 07:16:08 +04:00
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Er du sikker på at du vil slette dette elementet fra listen?</translation>
|
2009-08-24 07:16:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="387"/>
|
2009-08-24 07:16:08 +04:00
|
|
|
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Vennligst velg et nytt navn for denne nyhetsmatingen</translation>
|
2009-08-24 07:16:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="387"/>
|
2009-08-24 07:16:08 +04:00
|
|
|
<source>New feed name:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Nytt matingsnavn:</translation>
|
2009-08-24 07:16:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="391"/>
|
2009-08-24 07:16:08 +04:00
|
|
|
<source>Name already in use</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Navn allerede i bruk</translation>
|
2009-08-24 07:16:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="391"/>
|
2009-08-24 07:16:08 +04:00
|
|
|
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Dette navnet brukes allerede av en annen gjenstand, vennligst velg et annet et.</translation>
|
2009-08-24 07:16:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="567"/>
|
2007-09-10 00:08:53 +04:00
|
|
|
<source>Date: </source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Dato: </translation>
|
2007-09-10 00:08:53 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="570"/>
|
2007-09-10 00:08:53 +04:00
|
|
|
<source>Author: </source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Opphavsperson: </translation>
|
2007-09-10 00:08:53 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-08-24 10:52:50 +04:00
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="619"/>
|
2009-08-24 10:52:50 +04:00
|
|
|
<source>Unread</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Ulest</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>RssFeed</name>
|
|
|
|
<message>
|
2013-07-27 02:30:54 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="357"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Laster automatisk ned %1 torrent fra %2 nyhetsmating...</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2012-08-19 12:51:17 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>RssParser</name>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/rssparser.cpp" line="458"/>
|
2012-08-19 12:51:17 +04:00
|
|
|
<source>Failed to open downloaded RSS file.</source>
|
2012-09-20 21:48:31 +04:00
|
|
|
<translation>Mislyktes i å åpne nedlastet nyhetsmatingsfil.</translation>
|
2012-08-19 12:51:17 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss/rssparser.cpp" line="495"/>
|
2012-08-19 12:51:17 +04:00
|
|
|
<source>Invalid RSS feed at %1.</source>
|
2012-09-20 21:48:31 +04:00
|
|
|
<translation>Ugyldig nyhetsmating hos %1.</translation>
|
2012-08-19 12:51:17 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
<context>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<name>RssSettingsDlg</name>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
<source>RSS Reader Settings</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Innstillinger for Nyhetsmatingsleser</translation>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Oppdateringsintervall for nyhetsmating:</translation>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="70"/>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
<source>minutes</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>minutter</translation>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="77"/>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Maksimalt antall artikler per mating:</translation>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ScanFoldersModel</name>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="98"/>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
<source>Watched Folder</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Overvåket Mappe</translation>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="99"/>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
<source>Download here</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Last ned her</translation>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SearchCategories</name>
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="52"/>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
<source>All categories</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Alle kategorier</translation>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="53"/>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
<source>Movies</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Filmer</translation>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="54"/>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
<source>TV shows</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>TV-forestillinger</translation>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="55"/>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
<source>Music</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Musikk</translation>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="56"/>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
<source>Games</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Spill</translation>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="57"/>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
<source>Anime</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Anime</translation>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="58"/>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
<source>Software</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Programvare</translation>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="59"/>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
<source>Pictures</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Bilder</translation>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="60"/>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
<source>Books</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Bøker</translation>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SearchEngine</name>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="221"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="251"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="252"/>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="513"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>Search</source>
|
|
|
|
<translation>Søk</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="232"/>
|
|
|
|
<source>Missing Python Interpreter</source>
|
|
|
|
<translation>Manglende Python tolk</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="233"/>
|
|
|
|
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
|
|
|
|
Do you want to install it now?</source>
|
|
|
|
<translation>Python 2.x er påkrevd for å bruke søkemotoren, men det ser ikke ut til å være installert.
|
|
|
|
Vil du installere det nå?</translation>
|
2010-06-27 22:39:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="263"/>
|
|
|
|
<source>Empty search pattern</source>
|
|
|
|
<translation>Tom søkestreng</translation>
|
2010-06-27 22:39:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="263"/>
|
|
|
|
<source>Please type a search pattern first</source>
|
|
|
|
<translation>Vennligst skriv en søkestreng først</translation>
|
2010-01-30 21:17:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="288"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="377"/>
|
|
|
|
<source>Results</source>
|
|
|
|
<translation>Resultater</translation>
|
2010-06-06 19:36:22 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="356"/>
|
|
|
|
<source>Searching...</source>
|
|
|
|
<translation>Søker...</translation>
|
2010-06-06 19:36:22 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="358"/>
|
|
|
|
<source>Stop</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Stopp</translation>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-06-06 19:36:22 +04:00
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="492"/>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
<source>Search Engine</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Søkemotor</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="492"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="507"/>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
<source>Search has finished</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Søket er ferdig</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="498"/>
|
2012-11-07 05:38:22 +04:00
|
|
|
<source>An error occurred during search...</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Det oppstod en feil under søket...</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="496"/>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="502"/>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
<source>Search aborted</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Søk avbrutt</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="172"/>
|
2010-06-06 19:36:22 +04:00
|
|
|
<source>Download error</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Nedlastingsfeil</translation>
|
2010-06-06 19:36:22 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="172"/>
|
2010-06-06 19:36:22 +04:00
|
|
|
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
|
|
|
|
Please install it manually.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Python oppsettet kunne ikke lastes ned, grunn: %1.
|
|
|
|
Vennligst installer det manuelt.</translation>
|
2010-06-06 19:36:22 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="505"/>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
<source>Search returned no results</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Søket ga ingen resultater</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="512"/>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
<source>Results</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Search results</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Resultater</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-09-02 10:53:55 +04:00
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="548"/>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="554"/>
|
2007-09-02 10:53:55 +04:00
|
|
|
<source>Unknown</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Ukjent</translation>
|
2007-09-02 10:53:55 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</context>
|
2008-06-26 21:37:39 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SearchTab</name>
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="55"/>
|
2008-06-26 21:37:39 +04:00
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: file name</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Navn</translation>
|
2008-06-26 21:37:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="56"/>
|
2008-06-26 21:37:39 +04:00
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: file size</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Størrelse</translation>
|
2008-06-26 21:37:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="57"/>
|
2008-06-26 21:37:39 +04:00
|
|
|
<source>Seeders</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Givere</translation>
|
2008-06-26 21:37:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="58"/>
|
2008-06-26 21:37:39 +04:00
|
|
|
<source>Leechers</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Sankere</translation>
|
2008-06-26 21:37:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="59"/>
|
2008-06-26 21:37:39 +04:00
|
|
|
<source>Search engine</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Søkemotor</translation>
|
2008-06-26 21:37:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ShutdownConfirmDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.h" line="44"/>
|
|
|
|
<source>Shutdown confirmation</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>Avslåingsbekreftelse</translation>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SpeedLimitDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-23 01:31:09 +03:00
|
|
|
<location filename="../speedlimitdlg.h" line="84"/>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
<source>KiB/s</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>KiB/s</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>StatsDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>Statistics</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="20"/>
|
|
|
|
<source>User statistics</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="26"/>
|
|
|
|
<source>Total peer connections:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="33"/>
|
|
|
|
<source>Global ratio:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="47"/>
|
|
|
|
<source>Alltime download:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="68"/>
|
|
|
|
<source>Alltime upload:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="82"/>
|
|
|
|
<source>Total waste (this session):</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="99"/>
|
|
|
|
<source>Cache statistics</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="105"/>
|
|
|
|
<source>Read cache Hits:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="126"/>
|
|
|
|
<source>Total buffers size:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="136"/>
|
|
|
|
<source>Performance statistics</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="170"/>
|
|
|
|
<source>Queued I/O jobs:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="177"/>
|
|
|
|
<source>Write cache overload:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="184"/>
|
|
|
|
<source>Average time in queue (ms):</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="191"/>
|
|
|
|
<source>Read cache overload:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="198"/>
|
|
|
|
<source>Total queued size:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="243"/>
|
|
|
|
<source>OK</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>StatusBar</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-15 19:48:46 +03:00
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="67"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="179"/>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
<source>Connection status:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Tilkoblingsstatus:</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-15 19:48:46 +03:00
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="67"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="179"/>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Ingen direkte tilkoblinger. Dette kan indikere problemer med nettverkskonfigurasjonen.</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-15 19:48:46 +03:00
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="95"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="186"/>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>DHT: %1 noder</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="149"/>
|
2010-08-23 23:42:15 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>qBittorrent trenger å bli omstartet</translation>
|
2010-08-23 23:42:15 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="159"/>
|
2010-10-27 20:03:00 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>qBittorrent ble nettopp oppdatert og trenger å bli omstartet for at forandringene skal tre i kraft.</translation>
|
2010-10-27 20:03:00 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="171"/>
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="176"/>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
<source>Connection Status:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Tilkoblingsstatus:</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="171"/>
|
2009-12-31 21:23:06 +03:00
|
|
|
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Frakoblet. Dette betyr vanligvis at qBittorrent mislyktes i å lytte på den valgte porten for innkommende tilkoblinger.</translation>
|
2009-12-31 21:23:06 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="176"/>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
<source>Online</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Tilkoblet</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="192"/>
|
2011-03-15 19:48:46 +03:00
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="193"/>
|
2011-03-13 16:38:52 +03:00
|
|
|
<source>%1/s</source>
|
|
|
|
<comment>Per second</comment>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>%1/s</translation>
|
2011-03-13 16:38:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="203"/>
|
2011-03-13 15:30:59 +03:00
|
|
|
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>Klikk for å bytte til alternative hastighetsgrenser</translation>
|
2010-01-24 18:37:58 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="199"/>
|
2011-03-13 15:30:59 +03:00
|
|
|
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>Klikk for å bytte til regulære hastighetsgrenser</translation>
|
2011-03-13 15:30:59 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-01-24 18:37:58 +03:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="212"/>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<source>Manual change of rate limits mode. The scheduler is disabled.</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Manuell forandring av forholdsgrense-modus. Planleggeren er deakivert.</translation>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="220"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Global Nedlastingshastighetsgrense</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="241"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Global Opplastingshastighetsgrense</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TorrentContentModel</name>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="42"/>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
<source>Name</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Navn</translation>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="42"/>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
<source>Size</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Størrelse</translation>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="43"/>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
<source>Progress</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Fremdrift</translation>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="43"/>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
<source>Priority</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Prioritet</translation>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TorrentCreatorDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="74"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Velg en mappe som skal legges til torrenten</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="87"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Select a file to add to the torrent</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Velg en fil som skal legges til torrenten</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="107"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>No input path set</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Ingen sti for inndata er satt</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="107"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Please type an input path first</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Vennligst skriv en sti for inndata først</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="117"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Select destination torrent file</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Velg torrent-destinasjonsfil</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="117"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Torrentfiler</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="144"/>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="158"/>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="170"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Torrent creation</source>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
<translation>Torrentopprettelse</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="144"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
<translation>Torrentopprettelse mislyktes, grunn: %1</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="158"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
<translation>Den opprettede torrentfilen er ugyldig. Den vil ikke bli lagt til nedlastingslisten.</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="170"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Torrenten ble vellykket opprettet:</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TorrentImportDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="14"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Torrent Import</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Torrent Importering</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Denne assistenten vil hjelpe deg med å dele med qBittorrent en torrent som du allerede har lastet ned.</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="65"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Torrent file to import:</source>
|
2011-03-26 00:10:11 +03:00
|
|
|
<translation>Torrentfil til å importere:</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="109"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>...</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>...</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="90"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Content location:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Innholdsplassering:</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="121"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Hopp over steget med datasjekking og start givning umiddelbart</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="131"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Import</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Importer</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Torrent file to import</source>
|
2011-03-26 00:10:11 +03:00
|
|
|
<translation>Torrentfil til å importere</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Torrent files (*.torrent)</source>
|
2011-03-26 00:10:11 +03:00
|
|
|
<translation>Torrentfiler (*.torrent)</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="89"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>%1 Files</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>%1 Filer</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="91"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Please provide the location of %1</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is a file name</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Vennligst oppgi plasseringen til %1</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="122"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Vennligst pek til plasseringen av torrenten: %1</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="219"/>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
<source>Invalid torrent file</source>
|
2011-04-12 20:32:58 +04:00
|
|
|
<translation>Ugyldig torrentfil</translation>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="219"/>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
<source>This is not a valid torrent file.</source>
|
2011-04-12 20:32:58 +04:00
|
|
|
<translation>Dette er ikke en gyldig torrentfil.</translation>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</context>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TorrentModel</name>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="268"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: torrent name</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Navn</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="270"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: torrent size</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Størrelse</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="271"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Done</source>
|
|
|
|
<comment>% Done</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Ferdig</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="272"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Status</source>
|
|
|
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Status</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="273"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Seeds</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Givninger</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="274"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Peers</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Deltakere</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="275"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Down Speed</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Ned-hastighet</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="276"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Up Speed</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Opp-hastighet</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="277"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Ratio</source>
|
|
|
|
<comment>Share ratio</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Forhold</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="278"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>ETA</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Gjenværende tid</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="279"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Label</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Etikett</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="280"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Added On</source>
|
|
|
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Lagt til</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="281"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Completed On</source>
|
|
|
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Fullført</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="282"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Tracker</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Sporer</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="283"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Down Limit</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Download limit</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Ned-grense</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="284"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Up Limit</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Upload limit</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Opp-grense</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-11-17 20:11:46 +03:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="285"/>
|
|
|
|
<source>Downloaded</source>
|
2010-11-17 20:11:46 +03:00
|
|
|
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<translation type="unfinished">Nedlastet</translation>
|
2010-11-17 20:11:46 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="286"/>
|
|
|
|
<source>Uploaded</source>
|
2013-01-02 20:25:53 +04:00
|
|
|
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<translation type="unfinished">Opplastet</translation>
|
2013-01-02 20:25:53 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="287"/>
|
|
|
|
<source>Remaining</source>
|
2010-11-17 20:11:46 +03:00
|
|
|
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2010-11-17 20:11:46 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="288"/>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
<source>Time Active</source>
|
|
|
|
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Aktivitetstid</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
2013-07-27 02:30:54 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="289"/>
|
2013-07-27 02:30:54 +04:00
|
|
|
<source>Save path</source>
|
|
|
|
<comment>Torrent save path</comment>
|
2013-07-28 21:19:03 +04:00
|
|
|
<translation>Lagringssti</translation>
|
2013-07-27 02:30:54 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</context>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TrackerList</name>
|
|
|
|
<message>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="64"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>URL</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Nettadresse</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="65"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>Status</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Status</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="66"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>Peers</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Deltakere</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="67"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>Message</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Melding</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-22 19:16:01 +03:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="201"/>
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="211"/>
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="217"/>
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="267"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>Working</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Virker</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="203"/>
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="213"/>
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="219"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>Disabled</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Deaktivert</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="206"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>This torrent is private</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Denne torrenten er privat</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="271"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>Updating...</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Oppdaterer...</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="275"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>Not working</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Virker ikke</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="278"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>Not contacted yet</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Ikke kontaktet ennå</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="367"/>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
<source>Tracker URL:</source>
|
2013-03-10 23:24:15 +04:00
|
|
|
<translation>Sporer-nettadresse:</translation>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="367"/>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
<source>Tracker editing</source>
|
2013-03-10 23:24:15 +04:00
|
|
|
<translation>Sporer-redigering</translation>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="373"/>
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="386"/>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
<source>Tracker editing failed</source>
|
2013-03-10 23:24:15 +04:00
|
|
|
<translation>Sporer-redigering mislyktes</translation>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="373"/>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
<source>The tracker URL entered is invalid.</source>
|
2013-03-10 23:24:15 +04:00
|
|
|
<translation>Den oppgitte sporer-nettadressen er ugyldig.</translation>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="386"/>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
<source>The tracker URL already exists.</source>
|
2013-03-10 23:24:15 +04:00
|
|
|
<translation>Sporer-nettadressen eksisterer allerede.</translation>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="441"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Add a new tracker...</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Legg til en ny sporer...</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-06-28 01:18:41 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="447"/>
|
2013-02-10 01:06:09 +04:00
|
|
|
<source>Copy tracker url</source>
|
2013-02-11 14:44:11 +04:00
|
|
|
<translation>Kopier sporer-nettadresse</translation>
|
2013-02-10 01:06:09 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="448"/>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
<source>Edit selected tracker URL</source>
|
2013-03-10 23:24:15 +04:00
|
|
|
<translation>Rediger valgte sporer-nettadresse</translation>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-10-24 01:27:13 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="451"/>
|
|
|
|
<source>Force reannounce to selected trackers</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="454"/>
|
2013-10-24 01:27:13 +04:00
|
|
|
<source>Force reannounce to all trackers</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Tving annonsering på nytt til alle sporere</translation>
|
2013-10-24 01:27:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="446"/>
|
2010-06-28 01:18:41 +04:00
|
|
|
<source>Remove tracker</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Fjern sporer</translation>
|
2010-06-28 01:18:41 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</context>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TrackersAdditionDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
<source>Trackers addition dialog</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Sporere tilleggingsdialog</translation>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Liste over sporere som skal legges til (en per linje):</translation>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-12-30 12:49:56 +03:00
|
|
|
<message utf8="true">
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/>
|
2009-12-30 12:49:56 +03:00
|
|
|
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Nettadresse for µTorrent-kompatibel liste:</translation>
|
2009-12-30 12:49:56 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="79"/>
|
2009-12-30 12:49:56 +03:00
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Inn/ut-operasjonsfeil</translation>
|
2009-12-30 12:49:56 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="79"/>
|
2009-12-30 12:49:56 +03:00
|
|
|
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Feil ved åpningsforsøk av den nedlastede filen.</translation>
|
2009-12-30 12:49:56 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="124"/>
|
2009-12-30 12:49:56 +03:00
|
|
|
<source>No change</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Ingen forandring</translation>
|
2009-12-30 12:49:56 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="124"/>
|
2009-12-30 12:49:56 +03:00
|
|
|
<source>No additional trackers were found.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Ingen flere sporere ble funnet.</translation>
|
2009-12-30 12:49:56 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="133"/>
|
2009-12-30 12:49:56 +03:00
|
|
|
<source>Download error</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Nedlastingsfeil</translation>
|
2009-12-30 12:49:56 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="133"/>
|
2009-12-30 12:49:56 +03:00
|
|
|
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Listen over sporere kunne ikke lastes ned, grunn: %1</translation>
|
2009-12-30 12:49:56 +03:00
|
|
|
</message>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
</context>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<context>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
<name>TransferListDelegate</name>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="90"/>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
<source>Downloading</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Laster ned</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="93"/>
|
2013-10-22 23:52:24 +04:00
|
|
|
<source>Downloading metadata</source>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<comment>used when loading a magnet link</comment>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Laster ned metadata</translation>
|
2013-10-22 23:52:24 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="96"/>
|
2013-10-22 23:52:24 +04:00
|
|
|
<source>Allocating</source>
|
|
|
|
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Tildeler</translation>
|
2013-10-22 23:52:24 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="100"/>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
<source>Paused</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Satt på pause</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="104"/>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
<source>Queued</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Satt i kø</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="108"/>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
<source>Seeding</source>
|
|
|
|
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Gir ut</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="111"/>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
<source>Stalled</source>
|
|
|
|
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Laster ikke ned</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="115"/>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
<source>Checking</source>
|
|
|
|
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Sjekker</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="118"/>
|
2013-10-22 23:52:24 +04:00
|
|
|
<source>Queued for checking</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. torrent is queued for hash checking</comment>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Satt i kø for sjekking</translation>
|
2013-10-22 23:52:24 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="121"/>
|
2013-10-22 23:52:24 +04:00
|
|
|
<source>Checking resume data</source>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<comment>used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Sjekker gjenopptakelsesdata</translation>
|
2013-10-22 23:52:24 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="134"/>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
<source>/s</source>
|
|
|
|
<comment>/second (.i.e per second)</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>/s</translation>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-01-30 21:17:27 +03:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="141"/>
|
2010-01-30 21:17:27 +03:00
|
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
|
|
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>KiB/s</translation>
|
2010-01-30 21:17:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="149"/>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
<source>Seeded for %1</source>
|
|
|
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Gitt ut i %1</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TransferListFiltersWidget</name>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="206"/>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<source>Torrents</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Torrenter</translation>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="212"/>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<source>Labels</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Etiketter</translation>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="226"/>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="308"/>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
<source>All</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Alle</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="229"/>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="309"/>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
<source>Downloading</source>
|
2012-07-04 20:56:21 +04:00
|
|
|
<translation>Lastes ned</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="232"/>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="310"/>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
<source>Completed</source>
|
2012-07-04 20:56:21 +04:00
|
|
|
<translation>Fullførte</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="235"/>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="311"/>
|
2010-05-30 22:37:11 +04:00
|
|
|
<source>Paused</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Satt på pause</translation>
|
2010-05-30 22:37:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="238"/>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="312"/>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
<source>Active</source>
|
2012-07-04 20:56:21 +04:00
|
|
|
<translation>Aktive</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="241"/>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="313"/>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
<source>Inactive</source>
|
2012-07-04 20:56:21 +04:00
|
|
|
<translation>Inaktive</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-12-17 20:40:55 +03:00
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="255"/>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="492"/>
|
2009-12-17 20:40:55 +03:00
|
|
|
<source>All labels</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Alle etiketter</translation>
|
2009-12-17 20:40:55 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="258"/>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="493"/>
|
2009-12-17 20:40:55 +03:00
|
|
|
<source>Unlabeled</source>
|
2012-07-04 20:56:21 +04:00
|
|
|
<translation>Etikettløse</translation>
|
2009-12-17 20:40:55 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="340"/>
|
2009-12-17 20:40:55 +03:00
|
|
|
<source>Remove label</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Fjern etikett</translation>
|
2009-12-17 20:40:55 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="341"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Add label...</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Legg til etikett...</translation>
|
2009-12-17 20:40:55 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="343"/>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
<source>Resume torrents</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Gjenoppta torrenter</translation>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="344"/>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
<source>Pause torrents</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Sett torrenter på pause</translation>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="345"/>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
<source>Delete torrents</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Slett torrenter</translation>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="371"/>
|
2009-12-17 20:40:55 +03:00
|
|
|
<source>New Label</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Ny Etikett</translation>
|
2009-12-17 20:40:55 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="371"/>
|
2009-12-17 20:40:55 +03:00
|
|
|
<source>Label:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Etikett:</translation>
|
2009-12-17 20:40:55 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-01-05 15:28:42 +03:00
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="376"/>
|
2010-01-05 15:28:42 +03:00
|
|
|
<source>Invalid label name</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Ugyldig etikettnavn</translation>
|
2010-01-05 15:28:42 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="376"/>
|
2010-01-05 15:28:42 +03:00
|
|
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Vennligst ikke bruk noen spesielle tegn i etikettnavnet.</translation>
|
2010-01-05 15:28:42 +03:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TransferListWidget</name>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="560"/>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
<source>Column visibility</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Kolonne synlighet</translation>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="815"/>
|
2009-12-17 20:40:55 +03:00
|
|
|
<source>Label</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Etikett</translation>
|
2009-12-17 20:40:55 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="258"/>
|
2010-05-24 17:51:23 +04:00
|
|
|
<source>Choose save path</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Velg lagringssti</translation>
|
2010-05-24 17:51:23 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="482"/>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>Torrent-nedlastingshastighetsbegrensning</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="515"/>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>Torrent-opplastingshastighetsbegrensning</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="548"/>
|
2012-10-07 17:21:11 +04:00
|
|
|
<source>Recheck confirmation</source>
|
2012-10-17 23:15:18 +04:00
|
|
|
<translation>Sjekk på nytt bekreftelse</translation>
|
2012-10-07 17:21:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="548"/>
|
2012-10-07 17:21:11 +04:00
|
|
|
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
|
2012-10-17 23:15:18 +04:00
|
|
|
<translation>Er du sikker på at du vil sjekke valgte torrent(er) på nytt?</translation>
|
2012-10-07 17:21:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="635"/>
|
2009-12-17 20:40:55 +03:00
|
|
|
<source>New Label</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Ny Etikett</translation>
|
2009-12-17 20:40:55 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="635"/>
|
2009-12-17 20:40:55 +03:00
|
|
|
<source>Label:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Etikett:</translation>
|
2009-12-17 20:40:55 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="640"/>
|
2010-01-05 15:28:42 +03:00
|
|
|
<source>Invalid label name</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Ugyldig etikettnavn</translation>
|
2010-01-05 15:28:42 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="640"/>
|
2010-01-05 15:28:42 +03:00
|
|
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Vennligst ikke bruk noen spesielle tegn i etikettnavnet.</translation>
|
2010-01-05 15:28:42 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="664"/>
|
2010-01-01 16:38:23 +03:00
|
|
|
<source>Rename</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Omdøp</translation>
|
2010-01-01 16:38:23 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="664"/>
|
2010-01-01 16:38:23 +03:00
|
|
|
<source>New name:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Nytt navn:</translation>
|
2010-01-01 16:38:23 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-08-19 23:37:29 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="699"/>
|
2010-08-19 23:37:29 +04:00
|
|
|
<source>Resume</source>
|
|
|
|
<comment>Resume/start the torrent</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Gjenoppta</translation>
|
2010-08-19 23:37:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="701"/>
|
2010-08-19 23:37:29 +04:00
|
|
|
<source>Pause</source>
|
|
|
|
<comment>Pause the torrent</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Sett på pause</translation>
|
2010-08-19 23:37:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="703"/>
|
2010-08-19 23:37:29 +04:00
|
|
|
<source>Delete</source>
|
|
|
|
<comment>Delete the torrent</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Slett</translation>
|
2010-08-19 23:37:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-01-01 16:38:23 +03:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="705"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Preview file...</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Forhåndsvis fil...</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="707"/>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
<source>Limit share ratio...</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>Begrens delingsforholdet...</translation>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="709"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Limit upload rate...</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Begrens opplastingsforholdet...</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="711"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Limit download rate...</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Begrens nedlastingsforholdet...</translation>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="713"/>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
<source>Open destination folder</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Åpne destinasjonsmappe</translation>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="715"/>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
<source>Move up</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Flytt opp</translation>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="717"/>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
<source>Move down</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Flytt ned</translation>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="719"/>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
<source>Move to top</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Flytt til topp</translation>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="721"/>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
<source>Move to bottom</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Flytt til bunn</translation>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="723"/>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
<source>Set location...</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Sett plassering...</translation>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="858"/>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
<source>Priority</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Prioritet</translation>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="725"/>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
<source>Force recheck</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Tving sjekking på nytt</translation>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="727"/>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
<source>Copy magnet link</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Kopier magnetlenke</translation>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="729"/>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
<source>Super seeding mode</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Supergivningsmodus</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="732"/>
|
2010-01-01 16:38:23 +03:00
|
|
|
<source>Rename...</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Omdøp...</translation>
|
2010-01-01 16:38:23 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="734"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>Download in sequential order</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Last ned i sekvensiell rekkefølge</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="737"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>Download first and last piece first</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Last ned første og siste del først</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
2009-12-17 20:40:55 +03:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="816"/>
|
2009-12-17 20:40:55 +03:00
|
|
|
<source>New...</source>
|
2009-12-19 22:14:39 +03:00
|
|
|
<comment>New label...</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Ny...</translation>
|
2009-12-17 20:40:55 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="817"/>
|
2009-12-17 20:40:55 +03:00
|
|
|
<source>Reset</source>
|
2009-12-19 22:14:39 +03:00
|
|
|
<comment>Reset label</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Tilbakestill</translation>
|
2009-12-17 20:40:55 +03:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
</context>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>UpDownRatioDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>Torrent-Opplasting/Nedlasting Forholdsbegrensning</translation>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="20"/>
|
|
|
|
<source>Use global ratio limit</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>Bruk global forholdsgrense</translation>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="23"/>
|
|
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="33"/>
|
|
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="45"/>
|
|
|
|
<source>buttonGroup</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>knappeGruppe</translation>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="30"/>
|
|
|
|
<source>Set no ratio limit</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>Sett ingen forholdsgrense</translation>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="42"/>
|
|
|
|
<source>Set ratio limit to</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
<translation>Sett forholdsgrensen til</translation>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2010-01-03 02:40:57 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>UsageDisplay</name>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 16:15:56 +04:00
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="87"/>
|
2010-01-03 02:40:57 +03:00
|
|
|
<source>Usage:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Bruk:</translation>
|
2010-01-03 02:40:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 16:15:56 +04:00
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
|
2010-01-03 12:17:41 +03:00
|
|
|
<source>displays program version</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>viser programversjon</translation>
|
2010-01-03 02:40:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 16:15:56 +04:00
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="90"/>
|
2010-01-03 12:17:41 +03:00
|
|
|
<source>disable splash screen</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>deaktiver velkomstskjerm</translation>
|
2010-01-03 02:40:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 16:15:56 +04:00
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="92"/>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
<source>run in daemon-mode (background)</source>
|
2012-09-20 21:48:31 +04:00
|
|
|
<translation>kjør i nissemodus (bakgrunn)</translation>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 16:15:56 +04:00
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="94"/>
|
2010-01-03 12:17:41 +03:00
|
|
|
<source>displays this help message</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>viser denne hjelpemeldingen</translation>
|
2010-01-03 02:40:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 16:15:56 +04:00
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="95"/>
|
2010-01-03 12:17:41 +03:00
|
|
|
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>forandrer nettbrukergrensesnittporten (nåværende: %1)</translation>
|
2010-01-03 02:40:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-06 16:15:56 +04:00
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="96"/>
|
2010-01-03 12:17:41 +03:00
|
|
|
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>[filer eller nettadresser]: laster ned torrentene som er godkjent av brukeren (valgfritt)</translation>
|
2010-01-03 02:40:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2007-06-12 22:19:16 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>about</name>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="54"/>
|
|
|
|
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>En avansert BitTorrent-klient programert i C++, basert på Qt4 toolkit og libtorrent-rasterbar.</translation>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message utf8="true">
|
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="56"/>
|
|
|
|
<source>Copyright ©2006-2013 The qBittorrent project</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Opphavsrett ©2006-2013 qBittorrent-prosjektet</translation>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="58"/>
|
|
|
|
<source>Home Page: </source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Hjemmeside:</translation>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="60"/>
|
|
|
|
<source>Bug Tracker: </source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Feilsporer:</translation>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="62"/>
|
|
|
|
<source>Forum: </source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Forum:</translation>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="65"/>
|
|
|
|
<source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>IRC: #qbittorrent på Freenode</translation>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="82"/>
|
2007-06-12 22:19:16 +04:00
|
|
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Jeg ønsker å takke følgende personer, som frivillig har oversatt qBittorrent:</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="121"/>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Vennligst kontakt meg dersom du ønsker å oversette qBittorrent til ditt eget språk.</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</context>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>addPeerDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="20"/>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
<source>Peer addition</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Deltaker tillegging</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="36"/>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
<source>IP</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>IP</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="59"/>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
<source>Port</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Port</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>authentication</name>
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="47"/>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<source>Tracker authentication</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Sporerautentisering</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="64"/>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<source>Tracker:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Sporer:</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="86"/>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<source>Login</source>
|
|
|
|
<translation>Innlogging</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="94"/>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<source>Username:</source>
|
|
|
|
<translation>Brukernavn:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="117"/>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<source>Password:</source>
|
|
|
|
<translation>Passord:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="154"/>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<source>Log in</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Logg inn</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="161"/>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
<translation>Avbryt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>confirmDeletionDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="20"/>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Slettingsbekreftelse - qBittorrent</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="67"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Remember choice</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Husk valg</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="94"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Slett også filene på harddisken</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>createTorrentDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="296"/>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
<translation>Avbryt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="14"/>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<source>Torrent Creation Tool</source>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
<translation>Torrentopprettelsesverktøy</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="38"/>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
<source>Torrent file creation</source>
|
2011-04-12 20:32:58 +04:00
|
|
|
<translation>Torrentfilopprettelse</translation>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-08-24 07:16:08 +04:00
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="60"/>
|
2009-08-24 07:16:08 +04:00
|
|
|
<source>Add file</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Legg til fil</translation>
|
2009-08-24 07:16:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="67"/>
|
2009-08-24 07:16:08 +04:00
|
|
|
<source>Add folder</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Legg til mappe</translation>
|
2009-08-24 07:16:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="48"/>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Fil eller mappe som skal legges til torrenten:</translation>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="78"/>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
<source>Tracker URLs:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Sporer-nettadresser:</translation>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="88"/>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
<source>Web seeds urls:</source>
|
2011-04-12 20:32:58 +04:00
|
|
|
<translation>Nettgiver-nettadresser:</translation>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="98"/>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
<source>Comment:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Kommentar:</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
<message>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="127"/>
|
|
|
|
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
|
|
|
|
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment>
|
2013-03-10 23:24:15 +04:00
|
|
|
<translation>Du kan dele opp sporerlag / grupper med en tom linje.</translation>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="148"/>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
<source>Piece size:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Delstørrelse:</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="165"/>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
<source>32 KiB</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>32 KiB</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="170"/>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
<source>64 KiB</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>64 KiB</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="175"/>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
<source>128 KiB</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>128 KiB</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="180"/>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
<source>256 KiB</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>256 KiB</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="185"/>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
<source>512 KiB</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>512 KiB</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="190"/>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
<source>1 MiB</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>1 MiB</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="195"/>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
<source>2 MiB</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>2 MiB</translation>
|
2007-06-16 03:40:33 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-09-02 21:05:26 +04:00
|
|
|
<message>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="200"/>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
<source>4 MiB</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>4 MiB</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="208"/>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
<source>Auto</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Auto</translation>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="233"/>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
<source>Private (won't be distributed on DHT network if enabled)</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Privat (vil ikke bli forstyrret på DHT nettverk hvis aktivert)</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="240"/>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
<source>Start seeding after creation</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Start givning etter opprettelse</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="250"/>
|
|
|
|
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Ignorer delingsforholdsbegrensninger for denne torrenten</translation>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="289"/>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
<source>Create and save...</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Opprett og lagre...</translation>
|
2007-09-02 21:05:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-01-03 19:18:37 +03:00
|
|
|
<message>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="260"/>
|
2008-01-03 19:18:37 +03:00
|
|
|
<source>Progress:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Fremdrift:</translation>
|
2008-01-03 19:18:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>downloadFromURL</name>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="28"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<source>Add torrent links</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Legg til torrentlenker</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="55"/>
|
2013-09-12 16:35:01 +04:00
|
|
|
<source>One per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>En per linje (HTTP-lenker, Magnetlenker og informelle verifiseringsnøkler er støttet)</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="77"/>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<source>Download</source>
|
|
|
|
<translation>Last ned</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="84"/>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
<translation>Avbryt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-05 11:25:05 +03:00
|
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="14"/>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<source>Download from urls</source>
|
|
|
|
<translation>Last ned fra nettadresser</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2007-06-12 22:19:16 +04:00
|
|
|
<message>
|
2013-09-11 01:38:33 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="97"/>
|
2007-06-12 22:19:16 +04:00
|
|
|
<source>No URL entered</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Ingen nettadresse oppgitt</translation>
|
2007-06-12 22:19:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-09-11 01:38:33 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="97"/>
|
2007-06-12 22:19:16 +04:00
|
|
|
<source>Please type at least one URL.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Vennligst skriv minst en nettadresse.</translation>
|
2007-06-12 22:19:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</context>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>engineSelect</name>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="17"/>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
<source>Search plugins</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Søke-programtillegg</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="30"/>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
<source>Installed search engines:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Installerte søkemotorer:</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="50"/>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
<source>Name</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Navn</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="55"/>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
<source>Url</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Nettadresse</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="60"/>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="119"/>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
<source>Enabled</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Aktivert</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="78"/>
|
2009-12-17 20:40:55 +03:00
|
|
|
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Du kan skaffe nye søkemotor-programtillegg her: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="93"/>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
<source>Install a new one</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Installer en ny</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="100"/>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
<source>Check for updates</source>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
<translation>Søk etter oppdateringer</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="107"/>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
<source>Close</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Steng</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="124"/>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
<source>Uninstall</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Avinstaller</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>engineSelectDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="175"/>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
<source>Uninstall warning</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Avinstalleringsadvarsel</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="175"/>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
|
|
|
|
Only the ones you added yourself can be uninstalled.
|
|
|
|
However, those plugins were disabled.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Noen programtillegg kunne ikke avinstalleres fordi de er inkludert i qBittorrent.
|
|
|
|
Kun de som du la til selv kan avinstalleres.
|
|
|
|
Disse programtilleggene ble derimot deaktivert.</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="177"/>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
<source>Uninstall success</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Avinstallering vellykket</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-09-01 21:46:35 +04:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="338"/>
|
|
|
|
<source>The link doesn't seem to point to a search engine plugin.</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Lenken ser ikke ut til å peke mot et søkemotor-programtillegg.</translation>
|
2013-09-01 21:46:35 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="353"/>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
<source>Select search plugins</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Velg søke-programtillegg</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-09-01 21:46:35 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="354"/>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent search plugins</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>qBittorrent søke-programtillegg</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="238"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="268"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
<source>Search plugin install</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Søk programtillegg installering</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="118"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="189"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="300"/>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
<source>Yes</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Ja</translation>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="121"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="155"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="192"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="303"/>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
<source>No</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Nei</translation>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="268"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/>
|
2013-09-01 21:46:35 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="406"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="440"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="461"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="468"/>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="238"/>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>En nyere versjon av %1 søkemotor-programtillegget er allerede installert.</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-09-01 21:46:35 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="406"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="440"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="461"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="468"/>
|
2007-09-01 14:23:39 +04:00
|
|
|
<source>Search plugin update</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Søk programtillegg oppdatering</translation>
|
2007-09-01 14:23:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="440"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="461"/>
|
2007-09-01 14:23:39 +04:00
|
|
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Beklager, oppdateringstjener er midlertidig utilgjengelig.</translation>
|
2007-09-01 14:23:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-09-01 21:46:35 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="406"/>
|
2007-09-01 14:23:39 +04:00
|
|
|
<source>All your plugins are already up to date.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Alle dine programtillegg er allerede oppdatert.</translation>
|
2007-09-01 14:23:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/>
|
2007-09-01 14:23:39 +04:00
|
|
|
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>%1 søkemotor-programtillegg kunne ikke oppdateres, beholder gammel versjon.</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="268"/>
|
2007-09-01 14:23:39 +04:00
|
|
|
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>%1 søkemotor-programtillegg kunne ikke installeres.</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="177"/>
|
2007-09-01 14:23:39 +04:00
|
|
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Alle valgte programtillegg ble vellykket avinstallert</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/>
|
2007-09-01 14:23:39 +04:00
|
|
|
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>%1 søkemotor-programtillegg ble vellykket oppdatert.</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/>
|
2007-09-01 14:23:39 +04:00
|
|
|
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>%1 søkemotor-programtillegg ble vellykket installert.</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-09-02 15:19:00 +04:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="338"/>
|
|
|
|
<source>Invalid link</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Ugyldig lenke</translation>
|
2013-09-02 15:19:00 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-08-31 17:35:55 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="468"/>
|
2007-09-04 02:38:37 +04:00
|
|
|
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
|
2007-09-01 14:23:39 +04:00
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Beklager, %1 søke-programtilleggs installering var mislykket.</translation>
|
2007-08-31 17:35:55 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="330"/>
|
2013-09-01 21:46:35 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="339"/>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
<source>New search engine plugin URL</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Ny søkemotor-programtilleggs nettadresse</translation>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="331"/>
|
2013-09-01 21:46:35 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="340"/>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
<source>URL:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Nettadresse:</translation>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</context>
|
2013-01-27 00:18:24 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>errorDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../stacktrace_win_dlg.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>Crash info</source>
|
2013-02-11 14:44:11 +04:00
|
|
|
<translation>Krasj info</translation>
|
2013-01-27 00:18:24 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>fsutils</name>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../fs_utils.cpp" line="433"/>
|
|
|
|
<location filename="../fs_utils.cpp" line="464"/>
|
|
|
|
<location filename="../fs_utils.cpp" line="476"/>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<source>Downloads</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Nedlastinger</translation>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>misc</name>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="76"/>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<source>B</source>
|
|
|
|
<comment>bytes</comment>
|
|
|
|
<translation>B</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="77"/>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<source>KiB</source>
|
|
|
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
|
|
|
<translation>KiB</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="78"/>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<source>MiB</source>
|
|
|
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
|
|
|
<translation>MiB</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="79"/>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<source>GiB</source>
|
|
|
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
|
|
|
<translation>GiB</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="80"/>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<source>TiB</source>
|
|
|
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
|
|
|
<translation>TiB</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="263"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>/s</source>
|
|
|
|
<comment>per second</comment>
|
|
|
|
<translation>/s</translation>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="408"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>%1h %2m</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>%1t %2m</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="413"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<source>%1d %2h</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>%1d %2t</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="253"/>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
|
|
<comment>Unknown (size)</comment>
|
|
|
|
<translation>Ukjent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="195"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
|
|
|
|
<translation>qBittorrent vil nå slå av maskinen fordi alle nedlastinger er fullførte.</translation>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="399"/>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
<source>< 1m</source>
|
|
|
|
<comment>< 1 minute</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>< 1m</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="403"/>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
<source>%1m</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>%1m</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="242"/>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<source>Working</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Virker</translation>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="245"/>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<source>Updating...</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Oppdaterer...</translation>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="247"/>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<source>Not working</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Virker ikke</translation>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="247"/>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<source>Not contacted yet</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Ikke kontaktet ennå</translation>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="299"/>
|
2013-09-11 01:38:33 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="300"/>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<source>this session</source>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>denne sesjonen</translation>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="305"/>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<source>Seeded for %1</source>
|
|
|
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Gitt ut i %1</translation>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="307"/>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<source>%1 max</source>
|
|
|
|
<comment>e.g. 10 max</comment>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>%1 maks</translation>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="375"/>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<source>D: %1/s - T: %2</source>
|
|
|
|
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>N: %1/s - Ov: %2</translation>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="376"/>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<source>U: %1/s - T: %2</source>
|
|
|
|
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>O: %1/s - Ov: %2</translation>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>options_imp</name>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1102"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1104"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>Choose export directory</source>
|
|
|
|
<translation>Velg eksporteringskatalog</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1140"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1142"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1153"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1155"/>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
<source>Choose a save directory</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Velg en lagringskatalog</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1126"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1128"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>Choose an ip filter file</source>
|
|
|
|
<translation>Velg en ip filter fil</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1059"/>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
<source>Add directory to scan</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Legg til katalog som skal gjennomsøkes</translation>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1065"/>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
<source>Folder is already being watched.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Mappe er allerede overvåket.</translation>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1068"/>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
<source>Folder does not exist.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Mappe eksisterer ikke.</translation>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
<source>Folder is not readable.</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Mappe er ikke lesbar.</translation>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1079"/>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
<source>Failure</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Svikt</translation>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1079"/>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Tillegging av gjennomsøkingsmappe mislyktes '%1': %2</translation>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
</message>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1126"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1128"/>
|
2008-06-26 22:06:35 +04:00
|
|
|
<source>Filters</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Filter</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1194"/>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
|
2011-09-24 18:42:50 +04:00
|
|
|
<translation>SSL Sertifikat (*.crt *.pem)</translation>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1205"/>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
|
2011-09-24 18:42:50 +04:00
|
|
|
<translation>SSL Nøkkel (*.key *.pem)</translation>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1236"/>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
<source>Parsing error</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Analyseringsfeil</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1236"/>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Analysering av det oppgitte IP filteret mislyktes</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1238"/>
|
2013-08-03 16:52:23 +04:00
|
|
|
<source>Successfully refreshed</source>
|
|
|
|
<translation>Oppdatert vellykket</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1238"/>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is a number</comment>
|
2012-07-01 21:10:56 +04:00
|
|
|
<translation>Det oppgitte IP filteret ble vellykket analysert: %1 regler ble lagt til.</translation>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1316"/>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<source>Invalid key</source>
|
|
|
|
<translation>Ugyldig nøkkel</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1316"/>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<source>This is not a valid SSL key.</source>
|
|
|
|
<translation>Dette er ikke en gyldig SSL nøkkel.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1331"/>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<source>Invalid certificate</source>
|
|
|
|
<translation>Ugyldig sertifikat</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1331"/>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
|
|
|
|
<translation>Dette er ikke et gyldig SSL sertifikat.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2013-09-14 16:22:11 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1359"/>
|
2013-09-14 16:22:11 +04:00
|
|
|
<source>The start time and the end time can't be the same.</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Starttidspunktet og sluttidspunktet kan ikke være det samme.</translation>
|
2013-09-14 16:22:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1362"/>
|
2013-09-14 16:22:11 +04:00
|
|
|
<source>Time Error</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Tidspunktsfeil</translation>
|
2013-09-14 16:22:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</context>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>pluginSourceDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="13"/>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
<source>Plugin source</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Programtilleggskilde</translation>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="26"/>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
<source>Search plugin source:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Søk programtilleggskilde:</translation>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="35"/>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
<source>Local file</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Lokal fil</translation>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="42"/>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
<source>Web link</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Nettlenke</translation>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>preview</name>
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="14"/>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<source>Preview selection</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Forhåndsvis utvalg</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="38"/>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<source>File preview</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Forhåndsvis fil</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="54"/>
|
2013-09-14 16:22:11 +04:00
|
|
|
<source>The following files support previewing, please select one of them:</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Følgende filer støtter forhåndsvisning, vennligst velg en av dem:</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-09-14 16:22:11 +04:00
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="89"/>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<source>Preview</source>
|
|
|
|
<translation>Forhåndsvis</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-09-14 16:22:11 +04:00
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="96"/>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
<translation>Avbryt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>search_engine</name>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="14"/>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="31"/>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
<source>Search</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Søk</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="54"/>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
<source>Status:</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Status:</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="78"/>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
<source>Stopped</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Stoppet</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="110"/>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
<source>Download</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Last ned</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="120"/>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
<source>Go to description page</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Gå til beskrivelsesside</translation>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="140"/>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
<source>Search engines...</source>
|
2011-01-28 21:11:44 +03:00
|
|
|
<translation>Søkemotorer...</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</TS>
|