mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2024-11-26 19:26:59 +03:00
- Updated Serbian translation
This commit is contained in:
parent
98561f9db9
commit
bc626e3512
53 changed files with 6112 additions and 4763 deletions
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Binary file not shown.
|
@ -328,6 +328,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PeX support [OFF]</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConsoleDlg</name>
|
||||
|
@ -898,7 +906,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<message>
|
||||
<source>Folder watching</source>
|
||||
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
|
||||
<translation>Map in de gaten houden</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Map in de gaten houden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>UI</source>
|
||||
|
@ -931,15 +939,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Download folder:</source>
|
||||
<translation>Downloadmap:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Downloadmap:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Temp folder:</source>
|
||||
<translation>Tijdelijke map:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Tijdelijke map:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
|
||||
<translation>Automatisch aanwezige torrents in deze map downloaden:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Automatisch aanwezige torrents in deze map downloaden:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Listening port</source>
|
||||
|
@ -1232,6 +1240,46 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<source>MiB (advanced)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>QGroupBox::title {
|
||||
font-weight: normal;
|
||||
margin-left: -3px;
|
||||
}
|
||||
QGroupBox {
|
||||
border-width: 0;
|
||||
}</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Destination Folder:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Append the torrent's label</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use a different folder for incomplete downloads:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>QLineEdit {
|
||||
margin-left: 23px;
|
||||
}</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatically load .torrent files from:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DownloadingTorrents</name>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -327,6 +327,14 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez<br>(new line)
|
|||
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PeX support [OFF]</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConsoleDlg</name>
|
||||
|
@ -897,7 +905,7 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez<br>(new line)
|
|||
<message>
|
||||
<source>Folder watching</source>
|
||||
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
|
||||
<translation>Obserwowanie katalogu</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Obserwowanie katalogu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>UI</source>
|
||||
|
@ -913,15 +921,15 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez<br>(new line)
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Download folder:</source>
|
||||
<translation>Katalog pobierania:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Katalog pobierania:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Temp folder:</source>
|
||||
<translation>Katalog tymczasowy:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Katalog tymczasowy:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
|
||||
<translation>Automatycznie pobierz torrenty umieszczone w tym katalogu:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Automatycznie pobierz torrenty umieszczone w tym katalogu:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Listening port</source>
|
||||
|
@ -1210,6 +1218,46 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez<br>(new line)
|
|||
<source>MiB (advanced)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>QGroupBox::title {
|
||||
font-weight: normal;
|
||||
margin-left: -3px;
|
||||
}
|
||||
QGroupBox {
|
||||
border-width: 0;
|
||||
}</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Destination Folder:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Append the torrent's label</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use a different folder for incomplete downloads:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>QLineEdit {
|
||||
margin-left: 23px;
|
||||
}</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatically load .torrent files from:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DownloadingTorrents</name>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -281,6 +281,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PeX support [OFF]</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConsoleDlg</name>
|
||||
|
@ -803,7 +811,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<message>
|
||||
<source>Folder watching</source>
|
||||
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
|
||||
<translation>Varredura de pasta</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Varredura de pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Transfer lists double-click</source>
|
||||
|
@ -821,15 +829,15 @@ qBittorrent irá procurar no diretório e baixará automaticamente torrents pres
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Download folder:</source>
|
||||
<translation>Pasta de Download:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Pasta de Download:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Temp folder:</source>
|
||||
<translation>Pasta temporária:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Pasta temporária:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
|
||||
<translation>Baixar automaticamente torrents presentes nesta pasta:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Baixar automaticamente torrents presentes nesta pasta:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Listening port</source>
|
||||
|
@ -1143,6 +1151,46 @@ qBittorrent irá procurar no diretório e baixará automaticamente torrents pres
|
|||
<source>MiB (advanced)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>QGroupBox::title {
|
||||
font-weight: normal;
|
||||
margin-left: -3px;
|
||||
}
|
||||
QGroupBox {
|
||||
border-width: 0;
|
||||
}</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Destination Folder:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Append the torrent's label</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use a different folder for incomplete downloads:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>QLineEdit {
|
||||
margin-left: 23px;
|
||||
}</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatically load .torrent files from:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DownloadingTorrents</name>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -281,6 +281,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PeX support [OFF]</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConsoleDlg</name>
|
||||
|
@ -803,7 +811,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<message>
|
||||
<source>Folder watching</source>
|
||||
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
|
||||
<translation>Varredura de pasta</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Varredura de pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Transfer lists double-click</source>
|
||||
|
@ -821,15 +829,15 @@ qBittorrent irá procurar no diretório e baixará automaticamente torrents pres
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Download folder:</source>
|
||||
<translation>Pasta de Download:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Pasta de Download:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Temp folder:</source>
|
||||
<translation>Pasta temporária:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Pasta temporária:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
|
||||
<translation>Baixar automaticamente torrents presentes nesta pasta:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Baixar automaticamente torrents presentes nesta pasta:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Listening port</source>
|
||||
|
@ -1143,6 +1151,46 @@ qBittorrent irá procurar no diretório e baixará automaticamente torrents pres
|
|||
<source>MiB (advanced)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>QGroupBox::title {
|
||||
font-weight: normal;
|
||||
margin-left: -3px;
|
||||
}
|
||||
QGroupBox {
|
||||
border-width: 0;
|
||||
}</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Destination Folder:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Append the torrent's label</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use a different folder for incomplete downloads:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>QLineEdit {
|
||||
margin-left: 23px;
|
||||
}</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatically load .torrent files from:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DownloadingTorrents</name>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -281,6 +281,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }(new line)
|
|||
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PeX support [OFF]</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConsoleDlg</name>
|
||||
|
@ -811,7 +819,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }(new line)
|
|||
<message>
|
||||
<source>Folder watching</source>
|
||||
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
|
||||
<translation>Monitorizează directoriul</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Monitorizează directoriul</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Transfer lists double-click</source>
|
||||
|
@ -829,15 +837,15 @@ qBittorrent va monitoriza directoriul și va adăuga în lista de descărcare a
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Download folder:</source>
|
||||
<translation>Directoriul de download:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Directoriul de download:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Temp folder:</source>
|
||||
<translation>Directoriul temporar:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Directoriul temporar:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
|
||||
<translation>Descarcă automat torrentele prezente în acest dosar:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Descarcă automat torrentele prezente în acest dosar:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Listening port</source>
|
||||
|
@ -1152,6 +1160,46 @@ qBittorrent va monitoriza directoriul și va adăuga în lista de descărcare a
|
|||
<source>MiB (advanced)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>QGroupBox::title {
|
||||
font-weight: normal;
|
||||
margin-left: -3px;
|
||||
}
|
||||
QGroupBox {
|
||||
border-width: 0;
|
||||
}</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Destination Folder:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Append the torrent's label</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use a different folder for incomplete downloads:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>QLineEdit {
|
||||
margin-left: 23px;
|
||||
}</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatically load .torrent files from:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DownloadingTorrents</name>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -316,6 +316,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PeX support [OFF]</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConsoleDlg</name>
|
||||
|
@ -858,7 +866,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<message>
|
||||
<source>Folder watching</source>
|
||||
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
|
||||
<translation>Просматривать папку</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Просматривать папку</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Transfer lists double-click</source>
|
||||
|
@ -875,15 +883,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Download folder:</source>
|
||||
<translation>Директория закачек:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Директория закачек:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Temp folder:</source>
|
||||
<translation>Временная директория:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Временная директория:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
|
||||
<translation>Автоматически скачивает torrentы, существующие в данной папке:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Автоматически скачивает torrentы, существующие в данной папке:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Listening port</source>
|
||||
|
@ -1197,6 +1205,46 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<source>MiB (advanced)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>QGroupBox::title {
|
||||
font-weight: normal;
|
||||
margin-left: -3px;
|
||||
}
|
||||
QGroupBox {
|
||||
border-width: 0;
|
||||
}</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Destination Folder:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Append the torrent's label</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use a different folder for incomplete downloads:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>QLineEdit {
|
||||
margin-left: 23px;
|
||||
}</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatically load .torrent files from:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DownloadingTorrents</name>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -281,6 +281,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PeX support [OFF]</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConsoleDlg</name>
|
||||
|
@ -819,7 +827,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<message>
|
||||
<source>Folder watching</source>
|
||||
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
|
||||
<translation>Sledovanie priečinkov</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Sledovanie priečinkov</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Transfer lists double-click</source>
|
||||
|
@ -836,15 +844,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Download folder:</source>
|
||||
<translation>Cieľový priečinok:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Cieľový priečinok:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Temp folder:</source>
|
||||
<translation>Pridať priečinok</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Pridať priečinok</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
|
||||
<translation>Automaticky sťahovať torrenty z tohto priečinka:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Automaticky sťahovať torrenty z tohto priečinka:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Listening port</source>
|
||||
|
@ -1158,6 +1166,46 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<source>MiB (advanced)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>QGroupBox::title {
|
||||
font-weight: normal;
|
||||
margin-left: -3px;
|
||||
}
|
||||
QGroupBox {
|
||||
border-width: 0;
|
||||
}</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Destination Folder:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Append the torrent's label</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use a different folder for incomplete downloads:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>QLineEdit {
|
||||
margin-left: 23px;
|
||||
}</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatically load .torrent files from:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DownloadingTorrents</name>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Binary file not shown.
|
@ -274,6 +274,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PeX support [OFF]</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConsoleDlg</name>
|
||||
|
@ -488,7 +496,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<message>
|
||||
<source>Folder watching</source>
|
||||
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
|
||||
<translation>Mappbevakning</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Mappbevakning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Transfer lists double-click</source>
|
||||
|
@ -505,15 +513,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Download folder:</source>
|
||||
<translation>Hämtningsmapp:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Hämtningsmapp:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Temp folder:</source>
|
||||
<translation>Temporärmapp:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Temporärmapp:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
|
||||
<translation>Hämta automatiskt torrent-filer som finns i denna mapp:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Hämta automatiskt torrent-filer som finns i denna mapp:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Listening port</source>
|
||||
|
@ -835,6 +843,46 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<source>MiB (advanced)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>QGroupBox::title {
|
||||
font-weight: normal;
|
||||
margin-left: -3px;
|
||||
}
|
||||
QGroupBox {
|
||||
border-width: 0;
|
||||
}</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Destination Folder:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Append the torrent's label</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use a different folder for incomplete downloads:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>QLineEdit {
|
||||
margin-left: 23px;
|
||||
}</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatically load .torrent files from:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DownloadingTorrents</name>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -338,6 +338,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PeX support [OFF]</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConsoleDlg</name>
|
||||
|
@ -844,7 +852,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<message>
|
||||
<source>Folder watching</source>
|
||||
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
|
||||
<translation>Klasör izleme</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Klasör izleme</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Transfer lists double-click</source>
|
||||
|
@ -861,15 +869,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Download folder:</source>
|
||||
<translation>İndirme klasörü:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">İndirme klasörü:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Temp folder:</source>
|
||||
<translation>Geçici klasör:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Geçici klasör:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
|
||||
<translation>Bu klasörde bulunan torrentleri otomatik indir:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Bu klasörde bulunan torrentleri otomatik indir:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Listening port</source>
|
||||
|
@ -1183,6 +1191,46 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<source>MiB (advanced)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>QGroupBox::title {
|
||||
font-weight: normal;
|
||||
margin-left: -3px;
|
||||
}
|
||||
QGroupBox {
|
||||
border-width: 0;
|
||||
}</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Destination Folder:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Append the torrent's label</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use a different folder for incomplete downloads:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>QLineEdit {
|
||||
margin-left: 23px;
|
||||
}</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatically load .torrent files from:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DownloadingTorrents</name>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -311,6 +311,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PeX support [OFF]</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConsoleDlg</name>
|
||||
|
@ -845,19 +853,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<message>
|
||||
<source>Folder watching</source>
|
||||
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
|
||||
<translation>Спостерігати за папкою</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Download folder:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Temp folder:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Спостерігати за папкою</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
|
||||
<translation>Автоматично завантажувати торренти, присутні у цій папці:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Автоматично завантажувати торренти, присутні у цій папці:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Listening port</source>
|
||||
|
@ -1121,6 +1121,46 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<source>MiB (advanced)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>QGroupBox::title {
|
||||
font-weight: normal;
|
||||
margin-left: -3px;
|
||||
}
|
||||
QGroupBox {
|
||||
border-width: 0;
|
||||
}</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Destination Folder:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Append the torrent's label</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use a different folder for incomplete downloads:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>QLineEdit {
|
||||
margin-left: 23px;
|
||||
}</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatically load .torrent files from:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DownloadingTorrents</name>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -292,6 +292,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PeX support [OFF]</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConsoleDlg</name>
|
||||
|
@ -933,11 +941,11 @@ folder:</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Download folder:</source>
|
||||
<translation>下载文件夹:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">下载文件夹:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Temp folder:</source>
|
||||
<translation>临时文件夹:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">临时文件夹:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Connections limit</source>
|
||||
|
@ -1040,11 +1048,11 @@ folder:</source>
|
|||
<message>
|
||||
<source>Folder watching</source>
|
||||
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
|
||||
<translation>监视文件夹</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">监视文件夹</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
|
||||
<translation>自动下载此文件夹中的torrent:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">自动下载此文件夹中的torrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>System default</source>
|
||||
|
@ -1221,6 +1229,46 @@ folder:</source>
|
|||
<source>MiB (advanced)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>QGroupBox::title {
|
||||
font-weight: normal;
|
||||
margin-left: -3px;
|
||||
}
|
||||
QGroupBox {
|
||||
border-width: 0;
|
||||
}</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Destination Folder:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Append the torrent's label</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use a different folder for incomplete downloads:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>QLineEdit {
|
||||
margin-left: 23px;
|
||||
}</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatically load .torrent files from:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DownloadingTorrents</name>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -277,6 +277,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PeX support [OFF]</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConsoleDlg</name>
|
||||
|
@ -491,7 +499,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<message>
|
||||
<source>Folder watching</source>
|
||||
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
|
||||
<translation>監視資料夾</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">監視資料夾</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Transfer lists double-click</source>
|
||||
|
@ -508,15 +516,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Download folder:</source>
|
||||
<translation>下載資料夾:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">下載資料夾:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Temp folder:</source>
|
||||
<translation>暫存資料夾:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">暫存資料夾:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
|
||||
<translation>自動下載出現在此資料夾裡的 torrent:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">自動下載出現在此資料夾裡的 torrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Listening port</source>
|
||||
|
@ -842,6 +850,46 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<source>MiB (advanced)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>QGroupBox::title {
|
||||
font-weight: normal;
|
||||
margin-left: -3px;
|
||||
}
|
||||
QGroupBox {
|
||||
border-width: 0;
|
||||
}</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Destination Folder:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Append the torrent's label</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use a different folder for incomplete downloads:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>QLineEdit {
|
||||
margin-left: 23px;
|
||||
}</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatically load .torrent files from:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DownloadingTorrents</name>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue