Updated language files

This commit is contained in:
Christophe Dumez 2008-01-03 16:18:37 +00:00
parent 8d1f1512b0
commit f4120088c6
50 changed files with 2025 additions and 1650 deletions

Binary file not shown.

View file

@ -1139,77 +1139,87 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br>
<translation>ЕТА</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="113"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="115"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation>qBittorrent %1 стартиран.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="114"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="116"/>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation>Внимание, споделяне на защитен от авторски права материал без разрешение е незаконно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="139"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="141"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;бе блокиран&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="216"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="226"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="220"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="230"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="853"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; добавен в листа за сваляне.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="855"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="865"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе възстановен. (бързо възстановяване)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; вече е в листа за сваляне.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="867"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="877"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Не мога да декодирам торент-файла: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="868"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="878"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Този файла или е разрушен или не е торент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="892"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Невъзможно изчакване от дадените портове.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="906"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="916"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Сваляне на &apos;%1&apos;, моля изчакайте...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="317"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="327"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="206"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="210"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
@ -2823,7 +2833,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Трябва да изберете поне една търсачка.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="475"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="476"/>
<source>Results</source>
<translation>Резултати</translation>
</message>
@ -2879,38 +2889,38 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Вашата добавка за търсене е вече обновена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="403"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="404"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Търсачка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="414"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="415"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Търсенето завърши</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="406"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="407"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Намерена грешка при търсенето...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="409"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="410"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Търсенето е прекъснато</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="412"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="413"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Търсене завършено без резултат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="418"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="419"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Резултати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="442"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="443"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестен</translation>
</message>
@ -3193,7 +3203,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Образуване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="520"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="534"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Прекъсни</translation>
</message>
@ -3333,20 +3343,25 @@ Changelog:
<translation>Започни даване след образуване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="513"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="527"/>
<source>Create and save...</source>
<translation>Създай и съхрани...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="483"/>
<source>Progress:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Избери торент файл получател</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Торент Файлове</translation>
</message>
@ -3366,12 +3381,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Моля първо напишете път за получаване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>No input path set</source>
<translation>Не е избран входящ път</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Моля първо напишете входящ път</translation>
</message>
@ -3386,12 +3401,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Моля първо напишете правилен входящ път </translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Създаване на Торент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Торента бе създаден успешно:</translation>
</message>
@ -3401,7 +3416,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Моля първо напишете валиден входящ път</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="50"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="59"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Изберете папка за добавяне към торента</translation>
</message>
@ -3411,43 +3426,43 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Изберете файлове за добавяне към торента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="101"/>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation>Моля въведете даващ URL </translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Създаване на торент неуспешно, причина: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="93"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="102"/>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation>Предлагащ URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="111"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="120"/>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation>Моля въведете web даващ url </translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="112"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="121"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>Web даващ URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="56"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="65"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Изберете файл за добавяне към торента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>No tracker path set</source>
<translation>Не е определен път за тракер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>Please set at least one tracker</source>
<translation>Моля изберете поне един тракер</translation>
</message>
@ -3689,12 +3704,12 @@ Changelog:
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="313"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="319"/>
<source>True</source>
<translation>Вярно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="315"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="321"/>
<source>False</source>
<translation>Грешно</translation>
</message>
@ -3723,27 +3738,27 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Всички избрани добавки бяха успешно деинсталирани</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="535"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="541"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation>Избери добавки за търсене</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="539"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="545"/>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation>qBittorrent добавки за търсене</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation>Инсталиране на добавка за търсене </translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="472"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="478"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>По-нова версия на %1 добавката за търсене вече е инсталирана.</translation>
@ -3761,12 +3776,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">%1 добавка на търсачката беше успешно инсталирана.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Добавката за търсене е обновена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="680"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="686"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Съжалявам, сървъра за обновяване е временно недостъпен.</translation>
</message>
@ -3783,7 +3798,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Съжалявам, %1 обновяването на добавката бе неуспешно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="598"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="604"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>Всички ваши добавки са вече обновени.</translation>
</message>
@ -3793,47 +3808,47 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Всички избрани добавки бяха успешно деинсталирани</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="494"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 добавка на търсачката не бе обновена, запазване на досегашната версия.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="499"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="505"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 добавка на търсачката не бе инсталирана.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="516"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 добавка на търсачката беше успешно обновена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 добавка на търсачката беше успешно обновена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="368"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="374"/>
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
<translation>Файла за добавки на търсачката не бе прочетен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Съжалявам, инсталацията на %1 добавката за търсене бе неуспешна.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="526"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="532"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>Нов URL за добавки на търсачката</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="527"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="533"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
@ -4776,17 +4791,17 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Вярно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="146"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Не мога да декодирам торент-файла:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Този файла или е разрушен или не е торент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="273"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Избери път за съхранение</translation>
</message>
@ -4796,32 +4811,32 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Грешка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Празен път за съхранение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Моля въведете път за съхранение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Грешка при създаване на път за съхранение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Не мога да създам път за съхранение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Невалиден избор на файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Трябва да изберете поне един файл в торента</translation>
</message>
@ -4841,7 +4856,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Изпълнение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="306"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<source>Priority</source>
<translation>Предимство</translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -1062,77 +1062,87 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished">ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="113"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="115"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="114"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="116"/>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="139"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="141"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="216"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="226"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="220"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="230"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="853"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="855"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="865"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="867"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="877"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="868"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="878"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Aquest arxiu està corrupte o no es un arxiu torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="892"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">No es pot obrir el port especificat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="906"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="916"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="317"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="327"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="206"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="210"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
@ -2689,7 +2699,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Has de seleccionar un motor de busqueda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="475"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="476"/>
<source>Results</source>
<translation type="unfinished">Resultats</translation>
</message>
@ -2735,38 +2745,38 @@ Log:
<translation type="obsolete">El teu plugin de recerca torna a estar actualitzat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="403"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="404"/>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished">Motor de Busqueda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="414"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="415"/>
<source>Search has finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="406"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="407"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation type="unfinished">Hi ha hagut un error durant la recerca...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="409"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="410"/>
<source>Search aborted</source>
<translation type="unfinished">Recerca abortada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="412"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="413"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation type="unfinished">La recerca no ha tornat Resultats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="418"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="419"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="unfinished">Resultats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="442"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="443"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Desconegut</translation>
</message>
@ -3034,7 +3044,7 @@ Log:
<translation type="obsolete">Crear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="520"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="534"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
@ -3164,20 +3174,25 @@ Log:
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="513"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="527"/>
<source>Create and save...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="483"/>
<source>Progress:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Seleccionar arxiu torrent destí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Arxius Torrent</translation>
</message>
@ -3197,12 +3212,12 @@ Log:
<translation type="obsolete">Si us plau, especifica una ruta destí primer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>No input path set</source>
<translation>Ruta d&apos;entrada no especificada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Si us plau escriu una ruta d&apos;entrada primer</translation>
</message>
@ -3217,12 +3232,12 @@ Log:
<translation type="obsolete">Si us plau escriu una ruta d&apos;entrada primer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Crear Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent creatamb éxit:</translation>
</message>
@ -3232,48 +3247,48 @@ Log:
<translation type="obsolete">Entra una ruta vàlida primer si us plau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="50"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="59"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="101"/>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="93"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="102"/>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="111"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="120"/>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="112"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="121"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="56"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="65"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>No tracker path set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>Please set at least one tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -3515,12 +3530,12 @@ Log:
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="313"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="319"/>
<source>True</source>
<translation type="unfinished">Cert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="315"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="321"/>
<source>False</source>
<translation type="unfinished">Fals</translation>
</message>
@ -3542,54 +3557,54 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="535"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="541"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="539"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="545"/>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="472"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="478"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="680"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="686"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation type="unfinished">Ho sento, el servidor per actualitzar està temporalment no disponible.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="598"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="604"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="494"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="499"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="505"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -3600,35 +3615,35 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="516"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="368"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="374"/>
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="526"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="532"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="527"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="533"/>
<source>URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -4550,17 +4565,17 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Cert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="146"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Deshabilita el decodificador d&apos; arxius torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Aquest arxiu està corrupte o no es un arxiu torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="273"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Escull ruta per salvar</translation>
</message>
@ -4570,32 +4585,32 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Fals</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Ruta buida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Si us plau entra una ruta salvada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Guardar ruta creació d&apos;error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>No es pot creat la ruta guardada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Seleció invàlida de fitxer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Has de seleccionar mínimament un fitxer en el torrent </translation>
</message>
@ -4615,7 +4630,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished">Progrès</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="306"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -891,77 +891,87 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished">Tid Tilbage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="113"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="115"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1 startet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="114"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="116"/>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="139"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="141"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="216"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="226"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="220"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="230"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="853"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; lagt til download listen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="855"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="865"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; fortsat. (hurtig fortsættelse)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; findes allerede i download listen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="867"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="877"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Kan ikke dekode torrent filen: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="868"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="878"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="892"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">Kunne ikke lytte de opgivne porte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="906"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="916"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Downloader &apos;%1&apos;, vent venligst...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="317"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="327"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="206"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="210"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
@ -2137,7 +2147,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Du skal vælge mindst en søgemaskine.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="475"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="476"/>
<source>Results</source>
<translation type="unfinished">Resultater</translation>
</message>
@ -2193,38 +2203,38 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Dit søge plugin er allerede opdateret fuldt ud.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="403"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="404"/>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished">Søgemaskine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="414"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="415"/>
<source>Search has finished</source>
<translation type="unfinished">Søgningen er færdig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="406"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="407"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation type="unfinished">Der opstod en fejl under søgningen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="409"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="410"/>
<source>Search aborted</source>
<translation type="unfinished">Søgning afbrudt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="412"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="413"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation type="unfinished">Søgningen gav intet resultat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="418"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="419"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="unfinished">Resultater</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="442"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="443"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Ukendt</translation>
</message>
@ -2457,7 +2467,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Opret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="520"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="534"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuller</translation>
</message>
@ -2582,20 +2592,25 @@ Changelog:
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="513"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="527"/>
<source>Create and save...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="483"/>
<source>Progress:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Vælg destinations torrent fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent FIler</translation>
</message>
@ -2615,12 +2630,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Indtast venligst en destinations sti først</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>No input path set</source>
<translation>Der er ikke sat nogen sti til input</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Indtast venligst en input sti først</translation>
</message>
@ -2630,12 +2645,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Stien til input findes ikke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Torrent oprettelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent blev oprettet succesfuldt:</translation>
</message>
@ -2645,48 +2660,48 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Indtast venligst en gyldig sti til input først</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="50"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="59"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="101"/>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="93"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="102"/>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="111"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="120"/>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="112"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="121"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="56"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="65"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>No tracker path set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>Please set at least one tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2928,12 +2943,12 @@ Changelog:
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="313"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="319"/>
<source>True</source>
<translation type="unfinished">Sandt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="315"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="321"/>
<source>False</source>
<translation type="unfinished">Falsk</translation>
</message>
@ -2955,54 +2970,54 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="535"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="541"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="539"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="545"/>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="472"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="478"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation type="unfinished">Søge plugin opdatering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="680"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="686"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation type="unfinished">Beklager, opdaterings-serveren er midlertidigt utilgængelig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="598"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="604"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="494"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="499"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="505"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -3013,35 +3028,35 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="516"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="368"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="374"/>
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="526"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="532"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="527"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="533"/>
<source>URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -3765,17 +3780,17 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Sandt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="146"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Kan ikke dekode torrent filen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="273"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Gem til denne mappe</translation>
</message>
@ -3785,32 +3800,32 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Falsk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Ingen mappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Vælg venligst en mappe som der skal hentes til</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Fejl ved oprettelse af mappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Kunne ikke oprette mappe svarende til den indtastede sti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Valg af filer ugyldigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Du skal vælge mindst en fil per torrent</translation>
</message>
@ -3830,7 +3845,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished">Hentet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="306"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -1075,77 +1075,87 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>voraussichtliche Ankunftszeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="113"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="115"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation>qBittorrent %1 gestartet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="114"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="116"/>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation>Vorsicht! Die Verbreitung von urheberrechlich geschütztem Material ist gesetzeswidrig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="139"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="141"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde geblockt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="216"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="226"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Fast-Resume Daten für den Torrent %1 wurden zurückgewiesen, prüfe nochmal...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="220"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="230"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>URL Seed Lookup für die URL: %1 ist fehlgeschlagen, Begründung: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="853"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; zur Download Liste hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="855"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="865"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; befindet sich bereits in der Download Liste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="867"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="877"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Kann Torrent Datei &apos;%1&apos; nicht dekodieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="868"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="878"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Diese Datei ist entweder beschädigt, oder sie ist kein Torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="892"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="906"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="916"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Lade &apos;%1&apos;, bitte warten...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="317"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="327"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="206"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="210"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
@ -2816,7 +2826,7 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">Sie müssen mindestens eine Suchmaschine auswählen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="475"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="476"/>
<source>Results</source>
<translation>Ergebnisse</translation>
</message>
@ -2872,32 +2882,32 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">&quot;Such&quot;-Plugin ist schon auf dem neuesten Stand.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="403"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="404"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Suchmaschine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="414"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="415"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Suche abgeschlossen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="406"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="407"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Während der Suche ist ein Fehler aufgetreten ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="409"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="410"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Suche abgebrochen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="412"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="413"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Suche lieferte keine Ergebnisse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="418"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="419"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Ergebnisse</translation>
@ -2913,7 +2923,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Konnte Such-Plugin Update nicht von URL: %1 laden, Begründung: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="442"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="443"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
</message>
@ -3196,7 +3206,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Erstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="520"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="534"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
@ -3336,20 +3346,25 @@ Changelog:
<translation>Beginne Seeding nach Erstellung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="513"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="527"/>
<source>Create and save...</source>
<translation>Erstellen und speichern...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="483"/>
<source>Progress:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Ziel-Torrent Datei auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent Dateien</translation>
</message>
@ -3369,12 +3384,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Bitte geben Sie zuerst einen Zielpfad ein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>No input path set</source>
<translation>Kein Eingangs-Pfad gesetzt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Bitte geben Sie zuerst einen Eingangspfad an</translation>
</message>
@ -3389,12 +3404,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Bitte geben Sie einen gültigen Eingangs-Pfad an</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Torrent Erstellung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent erfolgreich erstellt:</translation>
</message>
@ -3404,7 +3419,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Bitte geben Sie zuerst einen gültigen Eingangs Pfad ein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="50"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="59"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Ordner wählen um ihn dem Torrent hinzuzufügen</translation>
</message>
@ -3414,43 +3429,43 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Dateien wählen um sie dem Torrent hinzuzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="101"/>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation>Bitte Announce URL eingeben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Torrent Erstellung nicht erfolgreich, Grund: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="93"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="102"/>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation>Announce URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="111"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="120"/>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation>Bitte Web Seed URL eingeben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="112"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="121"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>Web Seed URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="56"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="65"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Datei wählen um sie dem Torrent hinzuzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>No tracker path set</source>
<translation>Pfad zu Tracker nicht gesetzt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>Please set at least one tracker</source>
<translation>Bitte geben Sie mindestens einen Tracker an</translation>
</message>
@ -3692,12 +3707,12 @@ Changelog:
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="313"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="319"/>
<source>True</source>
<translation>Wahr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="315"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="321"/>
<source>False</source>
<translation>Falsch</translation>
</message>
@ -3726,27 +3741,27 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="obsolete">Alle ausgewählten Plugins wurden erfolgreich deinstalliert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="535"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="541"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation>Wähle Suchplugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="539"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="545"/>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation>qBittorrent Suchplugins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation>Suchplugin installieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="472"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="478"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Eine neuere Version des Suchmaschinen Plugins %1 ist bereits installiert.</translation>
@ -3764,12 +3779,12 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="obsolete">Das Suchmaschinen Plugin wurde erfolgreich installiert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Such-Plugin update</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="680"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="686"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Update Server vorübergehend nicht erreichbar.</translation>
</message>
@ -3786,7 +3801,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="obsolete">Update des Suchplugins %1 fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="598"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="604"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>Alle Plugins sind auf dem neuesten Stand.</translation>
</message>
@ -3796,47 +3811,47 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation>Alle ausgewählten Plugins wurden erfolgreich deinstalliert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="494"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 Suchmaschinen Plugin konnte nich aktualisiert werden, behalte alte Version.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="499"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="505"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 Suchmaschinen Plugin konnte nicht installiert werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="516"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 Suchmaschinen Plugin wurder erfolgreich geupdated.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 Suchmaschinen Plugin wurde erfolgreich installiert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="368"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="374"/>
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
<translation>Konnte Suchmaschinen Plugin Archiv nicht lesen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Installation des Suchmaschinen Plugins %1 fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="526"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="532"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>Neue Suchmaschinen Plugin URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="527"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="533"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
@ -4824,17 +4839,17 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="obsolete">Wahr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="146"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Torrent Datei kann nicht dekodiert werden:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein Torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="273"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Wählen Sie den Speicher-Pfad</translation>
</message>
@ -4844,32 +4859,32 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="obsolete">Falsch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Leerer Speicher-Pfad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Bitte geben Sie einen Speicher-Pfad ein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Fehler beim erstellen des Speicher-Pfades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Ungültige Datei Auswahl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Sie müssen mindestens eine Datei aus dem Torrent selektieren </translation>
</message>
@ -4889,7 +4904,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation>Verlauf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="306"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorität</translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -1157,77 +1157,87 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Χρόνος που απομένει</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="113"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="115"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation>Εκκινήθηκε το qBittorrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="114"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="116"/>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation>Προσοχή, η διακίνηση υλικού προστατευόμενου από πνευματικά δικαιώματα χωρίς άδεια είναι παράνομη.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="139"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="141"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;αποκλείστηκε&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="216"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="226"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Γρήγορη συνέχεια κατεβάσματος αρχείων απορρίφθηκε για το τορεντ %1, επανέλεγχος...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="220"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="230"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Αποτυχία ελέγχου url μοιράσματος για το url: %1, μήνυμα: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="853"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; προστέθηκε στη λίστα κατεβάσματος.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="855"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="865"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; είναι ήδη στη λίστα κατεβάσματος.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="867"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="877"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="868"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="878"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα τορεντ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="892"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Δεν &quot;ακροάστηκα&quot; καμία σπό τις δωσμένες θύρες.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="906"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="916"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Κατέβασμα του &apos;%1&apos;, παρακαλώ περιμένετε...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="317"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="327"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="206"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="210"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
@ -2907,7 +2917,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο μια μηχανή αναζήτησης.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="475"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="476"/>
<source>Results</source>
<translation>Αποτελέσματα</translation>
</message>
@ -2963,32 +2973,32 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Το plugin αναζήτησης είναι ήδη αναβαθμισμένο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="403"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="404"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Μηχανή Αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="414"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="415"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Η αναζήτηση τελείωσε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="406"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="407"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Σφάλμα κατά την εύρεση...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="409"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="410"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Αναζήτηση διεκόπη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="412"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="413"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Η αναζήτηση δεν έφερε αποτελέσματα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="418"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="419"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Αποτελέσματα</translation>
@ -3004,7 +3014,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Αδύνατο κατέβασμα plugin αναζήτησης από το url: %1,αιτία: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="442"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="443"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Άγνωστο</translation>
</message>
@ -3287,7 +3297,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Δημιουργία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="520"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="534"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Ακύρωση</translation>
</message>
@ -3427,20 +3437,25 @@ Changelog:
<translation>Εκκίνηση μοιράσματος μετά τη δημιουργία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="513"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="527"/>
<source>Create and save...</source>
<translation>Δημιουργία και αποθήκευση...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="483"/>
<source>Progress:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Επιλέξτε προορισμό αρχείου τορεντ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Αρχεία Τορεντ</translation>
</message>
@ -3460,12 +3475,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Παρακαλώ πληκτρολογήστε έναν προορισμό διαδρομής πρώτα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>No input path set</source>
<translation>Δεν έχει ρυθμιστεί διαδρομή εισόδου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Παρακαλώ πληκτρολογήστε μία διαδρομή εισόδου πρώτα</translation>
</message>
@ -3480,12 +3495,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Παρακαλώ πληκτρολογήστε έναν έγκυρο προορισμό διαδρομής πρώτα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Δημιουργία τορεντ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Τόρεντ δημιουργήθηκε επιτυχώς:</translation>
</message>
@ -3495,7 +3510,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Παρακαλώ πληκτρολογήστε μία έγκυρη διαδρομή εισόδου πρώτα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="50"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="59"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Επιλέξτε ένα φάκελο για να προστεθεί το τορεντ</translation>
</message>
@ -3505,43 +3520,43 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Επιλέξτε αρχεία να προστεθούν στο τορεντ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="101"/>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation>Παρακαλώ πληκτρολογήστε ένα URL ανακοίνωσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Η δημιουργία τορεντ ήταν ανεπιτυχής. αιτία: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="93"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="102"/>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation>URL ιχνηλάτη (ανακοίνωσης):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="111"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="120"/>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation>Παρακαλώ πληκτρολογήστε ένα url δικτυακού μοιράσματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="112"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="121"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>URL δικτυακού μοιράσματος:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="56"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="65"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Επιλέξτε ένα αρχείο να προστεθεί στο τορεντ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>No tracker path set</source>
<translation>Καμία διαδρομή ιχνηλάτη δεν έχει ρυθμιστεί</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>Please set at least one tracker</source>
<translation>Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστο ένα ιχνηλάτη</translation>
</message>
@ -3783,12 +3798,12 @@ Changelog:
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="313"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="319"/>
<source>True</source>
<translation>Σωστό</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="315"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="321"/>
<source>False</source>
<translation>Λάθος</translation>
</message>
@ -3817,27 +3832,27 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Όλα τα επιλεγμένα plugin απεγκαταστήθηκαν επιτυχώς </translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="535"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="541"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation>Επιλέξτε plugin αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="539"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="545"/>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation>plugin αναζήτησης του qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation>Εγκατάσταση plugin αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="472"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="478"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Μια πιο πρόσφατη έκδοση plugin αναζήτησης %1 έχει ήδη εγκατασταθεί.</translation>
@ -3855,12 +3870,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Το plugin αναζήτησης %1 εγκαταστήθηκε επιτυχώς.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Αναβάθμιση plugin αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="680"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="686"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Λυπούμαστε, ο εξυπηρετητής αναβάθμισης δεν είναι προσωρινά διαθέσιμος.</translation>
</message>
@ -3877,7 +3892,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Λυπούμαστε, η αναβάθμιση του plugin αναζήτησης %1 απέτυχε.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="598"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="604"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>Όλα τα plugin σας είναι ήδη αναβαθμισμένα.</translation>
</message>
@ -3887,47 +3902,47 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Όλα τα επιλεγμένα plugin απεγκαταστάθηκαν επιτυχώς</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="494"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Το plugin αναζήτησης %1 δεν ήταν δυνατό να αναβαθμιστεί, παραμένει η παλιά έκδοση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="499"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="505"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Το plugin αναζήτησης %1 δεν ήταν δυνατό να εγκατασταθεί.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="516"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Το plugin αναζήτησης %1 αναβαθμίστηκε επιτυχώς.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Το plugin αναζήτησης %1 εγκαταστάθηκε επιτυχώς.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="368"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="374"/>
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
<translation>Το αρχείο του plugin αναζήτησης δεν ήταν δυνατό να διαβαστεί.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Λυπούμαστε, η εγκατάσταση του plugin αναζήτησης %1 απέτυχε.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="526"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="532"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>Νέο URL plugin αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="527"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="533"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
@ -4881,17 +4896,17 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Σωστό</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="146"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα τορεντ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="273"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message>
@ -4901,32 +4916,32 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Λάθος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Κενή διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Παρακαλώ εισάγετε μία διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Άκυρη επιλογή αρχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο ένα αρχείο του τορεντ</translation>
</message>
@ -4946,7 +4961,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Πρόοδος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="306"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<source>Priority</source>
<translation>Προτεραιότητα</translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -661,77 +661,87 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="113"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="115"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="114"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="116"/>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="139"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="141"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="216"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="226"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="220"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="230"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="853"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="855"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="865"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="867"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="877"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="868"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="878"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="892"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="906"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="916"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="317"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="327"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="206"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="210"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
@ -1471,7 +1481,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="475"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="476"/>
<source>Results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1481,38 +1491,38 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="403"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="404"/>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="414"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="415"/>
<source>Search has finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="406"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="407"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="409"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="410"/>
<source>Search aborted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="412"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="413"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="418"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="419"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="442"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="443"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1652,7 +1662,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>createTorrentDialog</name>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="520"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="534"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1752,86 +1762,91 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="513"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="527"/>
<source>Create and save...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="483"/>
<source>Progress:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>No input path set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="50"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="59"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="101"/>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="93"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="102"/>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="111"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="120"/>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="112"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="121"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="56"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="65"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>No tracker path set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>Please set at least one tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2073,12 +2088,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="313"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="319"/>
<source>True</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="315"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="321"/>
<source>False</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2100,54 +2115,54 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="535"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="541"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="539"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="545"/>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="472"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="478"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="680"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="686"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="598"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="604"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="494"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="499"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="505"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2158,35 +2173,35 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="516"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="368"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="374"/>
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="526"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="532"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="527"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="533"/>
<source>URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2849,47 +2864,47 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="146"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="273"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Empty save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2909,7 +2924,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="306"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -1095,77 +1095,87 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Tiempo Restante Aproximado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="113"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="115"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation>qBittorrent %1 iniciado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="114"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="116"/>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation>Ten cuidado, compartir material protegido sin permiso es ilegal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="139"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="141"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;ha sido bloqueado&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="216"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="226"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="220"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="230"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Falló la búsqueda de semilla por Url para la url: %1, mensaje: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="853"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; agregado a la lista de descargas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="855"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="865"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reiniciado. (reinicio rápido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ya está en la lista de descargas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="867"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="877"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Imposible decodificar el archivo torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="868"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="878"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="892"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="906"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="916"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descargando &apos;%1&apos;, por favor espera...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="317"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="327"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="206"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="210"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
@ -2836,7 +2846,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Debes seleccionar al menos un motor de búsqueda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="475"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="476"/>
<source>Results</source>
<translation>Resultados</translation>
</message>
@ -2892,32 +2902,32 @@ Log:
<translation type="obsolete">Tu plugin de búsqueda vuelve a estar actualizado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="403"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="404"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Motor de Búsqueda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="414"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="415"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Búsqueda terminada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="406"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="407"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Ocurrió un error durante la búsqueda...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="409"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="410"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Búsqueda abortada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="412"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="413"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>La búsqueda no devolvió resultados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="418"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="419"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Resultados</translation>
@ -2933,7 +2943,7 @@ Log:
<translation type="obsolete">No se pudo descargar la actualización del plugin de búsqueda en la url: %1, razón: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="442"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="443"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconocido</translation>
</message>
@ -3216,7 +3226,7 @@ Log:
<translation type="obsolete">Crear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="520"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="534"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
@ -3356,20 +3366,25 @@ Log:
<translation>Comenzar con las semillas después de la creación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="513"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="527"/>
<source>Create and save...</source>
<translation>Crear y guardar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="483"/>
<source>Progress:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Selecciona destino para el archivo torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Archivos Torrent</translation>
</message>
@ -3389,12 +3404,12 @@ Log:
<translation type="obsolete">Por favor escribe una ruta de destino primero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>No input path set</source>
<translation>Sin ruta de destino establecida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Por favor escribe una ruta de entrara primero</translation>
</message>
@ -3409,12 +3424,12 @@ Log:
<translation type="obsolete">Por favor escribe una ruta de entrada correcta primero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Crear Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>El Torrent se creó con éxito:</translation>
</message>
@ -3424,7 +3439,7 @@ Log:
<translation type="obsolete">Por favor digita una ruta de entrada válida primero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="50"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="59"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Selecciona otra carpeta para agregar al torrent</translation>
</message>
@ -3434,43 +3449,43 @@ Log:
<translation type="obsolete">Selecciona los archivos para agregar al torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="101"/>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation>Por favor escribe una URL de anuncio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>La creación del torrent no ha sido exitosa, razón: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="93"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="102"/>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation>URL de anuncio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="111"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="120"/>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation>Por favor escribe una url de semilla web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="112"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="121"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>URL de semilla web:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="56"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="65"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Selecciona otro archivo para agregar al torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>No tracker path set</source>
<translation>No se estableció la ruta del tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>Please set at least one tracker</source>
<translation>Por favor establece al menos un tracker</translation>
</message>
@ -3712,12 +3727,12 @@ Log:
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="313"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="319"/>
<source>True</source>
<translation>Verdadero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="315"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="321"/>
<source>False</source>
<translation>Falso</translation>
</message>
@ -3741,38 +3756,38 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation>Éxito de desinstalación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="535"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="541"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation>Selecciona los plugins de búsqueda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="539"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="545"/>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation>Plugins de búsqueda de qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation>Instalar plugin de búsqueda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="472"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="478"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Una versión más reciente del plugin de motor de búsqueda %1 ya está instalada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Actualización del plugin de búsqueda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="680"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="686"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Lo siento, el servidor de actualización esta temporalmente no disponible.</translation>
</message>
@ -3783,18 +3798,18 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Lo lamento, la actualización del plugin de búsqueda %1 ha fallado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="598"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="604"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>Todos tus plugins ya están actualizados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="494"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>El plugin de motor de búsqueda %1 no pudo ser actualizado, manteniendo la versión antigua.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="499"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="505"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>El plugin de motor de búsqueda %1 no pudo ser instalado.</translation>
@ -3805,13 +3820,13 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation>Todos los plugins seleccionados fueron instalados exitosamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="516"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>El plugin de motor de búsqueda %1 fue actualizado exitosamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>El plugin de motor de búsqueda %1 fue instalado exitosamente.</translation>
@ -3823,23 +3838,23 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">El plugin de búsqueda %1 fué actualizado exitosamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="368"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="374"/>
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
<translation>El archivo de plugin de motor de búsqueda no pudo ser leído.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Lo lamento, la instalación del plugin de búsqueda %1 ha fallado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="526"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="532"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>URL del nuevo plugin de motor de búsqueda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="527"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="533"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
@ -4843,17 +4858,17 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Verdadero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="146"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Imposible decodificar el archivo torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="273"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Selecciona la ruta de guardado</translation>
</message>
@ -4863,32 +4878,32 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Falso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Ruta de guardado vacía</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Por favor ingresa una ruta de guardado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Error en la creación de ruta de guardado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>No se pudo crear la ruta de guardado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Selección de archivo inválida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Debes seleccionar al menos un arcihvo en el torrent</translation>
</message>
@ -4908,7 +4923,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation>Progreso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="306"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioridad</translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -889,77 +889,87 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished">ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="113"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="115"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="114"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="116"/>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="139"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="141"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="216"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="226"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="220"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="230"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="853"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="855"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="865"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="867"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="877"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="868"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="878"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Tiedosto ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="892"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">Minkään annetun portin käyttäminen ei onnistunut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="906"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="916"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="317"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="327"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="206"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="210"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
@ -2295,7 +2305,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Valitse ensin ainakin yksi hakupalvelu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="475"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="476"/>
<source>Results</source>
<translation type="unfinished">Tulokset</translation>
</message>
@ -2341,38 +2351,38 @@ Muutoshistoria:
<translation type="obsolete">Hakuliitännäinen on ajan tasalla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="403"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="404"/>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished">Hakupalvelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="414"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="415"/>
<source>Search has finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="406"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="407"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation type="unfinished">Haun aika tapahtui virhe...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="409"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="410"/>
<source>Search aborted</source>
<translation type="unfinished">Haku keskeytetty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="412"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="413"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation type="unfinished">Haku ei palauttanut tuloksia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="418"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="419"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="unfinished">Tulokset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="442"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="443"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2595,7 +2605,7 @@ Muutoshistoria:
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="520"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="534"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peruuta</translation>
</message>
@ -2730,10 +2740,15 @@ Muutoshistoria:
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="513"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="527"/>
<source>Create and save...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="483"/>
<source>Progress:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
@ -2748,7 +2763,7 @@ Muutoshistoria:
<translation type="obsolete">Kohdekansiota ei ole valittu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>No input path set</source>
<translation>Lähdekansiota ei ole asetettu</translation>
</message>
@ -2763,7 +2778,7 @@ Muutoshistoria:
<translation type="obsolete">Anna ensin kohdekansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Anna ensin lähdekansio</translation>
</message>
@ -2773,7 +2788,7 @@ Muutoshistoria:
<translation type="obsolete">Anna kelvollinen lähdekansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Valitse kohde-torrent-tiedosto</translation>
</message>
@ -2783,63 +2798,63 @@ Muutoshistoria:
<translation type="obsolete">Valitse lähdekansio tai -tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Torrentin luominen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent-tiedostot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent luotiin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="50"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="59"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="101"/>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="93"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="102"/>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="111"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="120"/>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="112"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="121"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="56"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="65"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>No tracker path set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>Please set at least one tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -3081,12 +3096,12 @@ Muutoshistoria:
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="313"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="319"/>
<source>True</source>
<translation type="unfinished">Kyllä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="315"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="321"/>
<source>False</source>
<translation type="unfinished">Ei</translation>
</message>
@ -3108,54 +3123,54 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="535"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="541"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="539"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="545"/>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="472"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="478"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="680"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="686"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation type="unfinished">Päivityspalvelin ei ole saavutettavissa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="598"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="604"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="494"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="499"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="505"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -3166,35 +3181,35 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="516"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="368"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="374"/>
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="526"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="532"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="527"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="533"/>
<source>URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -4042,17 +4057,17 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="273"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Ei tallennuskansiota</translation>
</message>
@ -4062,22 +4077,22 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Ei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Virheellinen tiedostovalinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Tallennuskansio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Tiedosto ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.</translation>
</message>
@ -4087,12 +4102,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Kyllä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="146"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Torrent-tiedoston purkaminen ei onnistunut:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Valitse ainakin yksi torrent-tiedosto</translation>
</message>
@ -4112,7 +4127,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished">Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="306"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -1190,77 +1190,87 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Restant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="113"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="115"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation>qBittorrent %1 démarré.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="114"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="116"/>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation>Attention, partager des oeuvres sous copyright sans en avoir la permission est illégal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="139"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="141"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a été bloqué&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="216"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="226"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="220"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="230"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Le contact de la source HTTP a échoué à l&apos;url : %1, message : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="853"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é ajouté à la liste de téléchargement.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="855"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="865"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é relancé. (relancement rapide)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; est déjà présent dans la liste de téléchargement.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="867"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="877"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossible de décoder le torrent : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="868"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="878"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ce fichier est corrompu ou il ne s&apos;agit pas d&apos;un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="892"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Impossible d&apos;écouter sur les ports donnés.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="906"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="916"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Téléchargement de &apos;%1&apos;, veuillez patienter...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="317"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="327"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="206"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="210"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
@ -3015,7 +3025,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Vous devez sélectionner au moins un moteur de recherche.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="475"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="476"/>
<source>Results</source>
<translation>Résultats</translation>
</message>
@ -3071,32 +3081,32 @@ Changements:
<translation type="obsolete">Votre greffon de recherche est déjà à jour.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="403"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="404"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Moteur de recherche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="414"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="415"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Fin de la recherche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="406"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="407"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la recherche...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="409"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="410"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>La recherché a é interrompue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="412"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="413"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>La recherche n&apos;a retourné aucun résultat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="418"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="419"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Résultats</translation>
@ -3112,7 +3122,7 @@ Changements:
<translation type="obsolete">Impossible de télécharger la mise à jour du greffon de recherche à l&apos;url : %1, raison : %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="442"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="443"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation>
</message>
@ -3390,7 +3400,7 @@ Changements:
<translation type="obsolete">Créer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="520"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="534"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
@ -3535,20 +3545,25 @@ Changements:
<translation>Commencer le partage directement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="513"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="527"/>
<source>Create and save...</source>
<translation>Créer et sauvegarder...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="483"/>
<source>Progress:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Sélectionner le torrent à créer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Fichiers Torrent</translation>
</message>
@ -3568,12 +3583,12 @@ Changements:
<translation type="obsolete">Veuillez entrer un chemin de destination d&apos;abord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>No input path set</source>
<translation>Aucun fichier inclu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Veuillez sélectionner un fichier ou un dossier à inclure d&apos;abord</translation>
</message>
@ -3588,12 +3603,12 @@ Changements:
<translation type="obsolete">Veuillez vérifier la chemin du fichier/dossier à inclure</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Création d&apos;un torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Le torrent a é créé avec succès :</translation>
</message>
@ -3608,7 +3623,7 @@ Changements:
<translation type="obsolete">La création du torrent a réussi, </translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="50"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="59"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Sélectionner un dossier à ajouter au torrent</translation>
</message>
@ -3618,7 +3633,7 @@ Changements:
<translation type="obsolete">Sélectionner des fichiers à ajouter au torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="101"/>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation>Veuillez entrer l&apos;url du tracker</translation>
</message>
@ -3628,38 +3643,38 @@ Changements:
<translation type="obsolete">URL du tracker :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>La création du torrent a échoué, raison : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="93"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="102"/>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation>URL du tracker :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="111"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="120"/>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation>Veuillez entrer l&apos;url de la source web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="112"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="121"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>URL de la source web :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="56"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="65"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Sélectionner un fichier à ajouter au torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>No tracker path set</source>
<translation>Aucun tracker spécifié</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>Please set at least one tracker</source>
<translation>Veuillez définir au moins un tracker</translation>
</message>
@ -3906,12 +3921,12 @@ Changements:
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="313"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="319"/>
<source>True</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="315"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="321"/>
<source>False</source>
<translation>Non</translation>
</message>
@ -3940,27 +3955,27 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation type="obsolete">Tous les greffons sélectionnés ont é désinstallés avec succès</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="535"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="541"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation>Sélectionnez les greffons</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="539"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="545"/>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation>Greffons de recherche de qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation>Installation d&apos;un greffon de recherche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="472"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="478"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Une version plus récente du greffon %1 est déjà installée.</translation>
@ -3978,12 +3993,12 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation type="obsolete">Le greffon %1 a é installé avec succès.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Mise à jour du greffon de recherche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="680"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="686"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Désolé, le serveur de mise à jour est temporairement indisponible.</translation>
</message>
@ -4000,18 +4015,18 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation type="obsolete">Désolé, la mise à jour du greffon %1 a échoué.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="598"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="604"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>Tous vos greffons de recherche sont déjà à jour.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="494"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Le greffon de recherche %1 n&apos;a pas pu être mis à jour, l&apos;ancienne version est conservée.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="499"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="505"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Le greffon de recherche %1 n&apos;a pas pu être installé.</translation>
@ -4022,13 +4037,13 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation>Tous les greffons sélectionnés ont é désinstallés avec succès</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="516"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Le greffon %1 a é mis à jour avec succès.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Le greffon %1 a é installé avec succès.</translation>
@ -4040,23 +4055,23 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation type="obsolete">Le greffon %1 a é mis à jour avec succès.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="368"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="374"/>
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
<translation>L&apos;archive contenant le greffon de recherche n&apos;a pas pu être lue.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Désolé, l&apos;installation du greffon de recherche %1 a échouée.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="526"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="532"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>Adresse du nouveau greffon de recherche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="527"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="533"/>
<source>URL:</source>
<translation>Adresse :</translation>
</message>
@ -5035,17 +5050,17 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation type="obsolete">Oui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="146"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Impossible de décoder le fichier torrent :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ce fichier est corrompu ou il ne s&apos;agit pas d&apos;un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="273"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Choix du répertoire de destination</translation>
</message>
@ -5055,32 +5070,32 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation type="obsolete">Non</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Chemin de destination vide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Veuillez entrer un répertoire de destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Erreur lors de la création du répertoire de destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Impossible de créer le répertoire de destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Sélection de fichiers invalide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Veuillez sélectionner au moins un fichier dans le torrent</translation>
</message>
@ -5100,7 +5115,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation>Progression</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="306"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorité</translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -944,77 +944,87 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Idő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="113"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="115"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation>qBittorrent %1 elindítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="114"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="116"/>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation>Csak óvatosan a megosztással. Nehogy megsértsd a szerzői jogokat!.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="139"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="141"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blokkolva&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="216"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="226"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="220"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="230"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="853"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; felvéve a letöltési listára.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="855"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="865"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; visszaállítva. (folytatás)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; már letöltés alatt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="867"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="877"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Megfejthetetlen torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="868"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="878"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="892"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>A megadott porok zártak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="906"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="916"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Letöltés alatt: &apos;%1&apos;, kis türelmet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="317"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="327"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Oszlop mutatása vagy elrejtése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="206"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="210"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
@ -2057,7 +2067,7 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation type="obsolete">Válassz legalább egy keresőt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="475"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="476"/>
<source>Results</source>
<translation>Eredmény</translation>
</message>
@ -2113,32 +2123,32 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">A legújabb keresőt használod.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="403"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="404"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Keresőmotor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="414"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="415"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>A keresés befejeződött</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="406"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="407"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Hiba a keresés közben...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="409"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="410"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Keresés félbeszakítva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="412"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="413"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Eredménytelen keresés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="418"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="419"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Találat</translation>
@ -2154,7 +2164,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Nem sikerült kereső modult letölteni innen: %1, mert: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="442"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="443"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Ismeretlen</translation>
</message>
@ -2304,7 +2314,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Létrehozás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="520"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="534"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Mégsem</translation>
</message>
@ -2424,20 +2434,25 @@ Changelog:
<translation>Megosztás létrehozás után</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="513"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="527"/>
<source>Create and save...</source>
<translation>Létrehozás és mentés...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="483"/>
<source>Progress:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Torrent helye</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrentek</translation>
</message>
@ -2452,27 +2467,27 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Kérlek add meg a torrent helyét</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>No input path set</source>
<translation>Nincs forrásmappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Kérlek adj meg forrásmappát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Torrent létrehozása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent sikeresen elkészült:):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="50"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="59"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Válassz egy könyvtárat a torrenthez</translation>
</message>
@ -2482,43 +2497,43 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Válassz fájlt(okat) a torrenthez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="101"/>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation>Kérlek add meg a gazda címét (URL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Torrent készítése sikertelen:(, oka: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="93"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="102"/>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation>Gazda tracker (URL):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="111"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="120"/>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation>Kérlek adj meg címet a web seedhez (url)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="112"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="121"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>Web seed URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="56"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="65"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Válassz fájlt(okat) a torrenthez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>No tracker path set</source>
<translation>Nincs tracker megadva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>Please set at least one tracker</source>
<translation>Kérlek adj meg legalább egy trackert</translation>
</message>
@ -2760,12 +2775,12 @@ Changelog:
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="313"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="319"/>
<source>True</source>
<translation>Engedve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="315"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="321"/>
<source>False</source>
<translation>Tiltva</translation>
</message>
@ -2789,38 +2804,38 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
<translation>Sikeresen eltávolítva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="535"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="541"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation>Modul kiválasztása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="539"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="545"/>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation>qBittorrent kereső modulok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation>Kerső telepítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="472"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="478"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>A %1 kereső modul egy újabb verziója már telepítve van.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Kereső modul frissítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="680"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="686"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>A kiszolgálő jelenleg nem elérhető. Bocs.</translation>
</message>
@ -2831,18 +2846,18 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
<translation type="obsolete">Bocs, nem sikerült frissíteni: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="598"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="604"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>A legújabb kereső modulokat használod.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="494"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 keresőt nem lehet frissíteni, előző verzió megtartva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="499"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="505"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 kereső modul telepítése sikertelen.</translation>
@ -2853,13 +2868,13 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
<translation>Kereső modul(ok) sikeresen eltávolítva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="516"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 kereső modul sikeresen frissítve.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 kereső modul sikeresen telepítve.</translation>
@ -2871,23 +2886,23 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
<translation type="obsolete">%1 kereső modul sikeresen frissítve.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="368"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="374"/>
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
<translation>Kereső modul beolvasása sikertelen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Bocs, %1 kereső modul telepítése sikertelen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="526"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="532"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>Új kereső modul címe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="527"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="533"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
@ -3591,47 +3606,47 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="146"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Hasznavehetetlen torrent fájl:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="273"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Mentés helye</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Mentés helye hiányos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Kérlek add meg a mentés helyét</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Járhatatlan ösvény</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Nem sikerült létrehozni a letöltési könyvtárat. (Írásvédett?)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Választás hiánya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Legalább egy fájlt ki kell választanod</translation>
</message>
@ -3651,7 +3666,7 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
<translation>Folyamat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="306"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<source>Priority</source>
<translation>Elsőbbség</translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -1025,77 +1025,87 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="113"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="115"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation>qBittorrent %1 avviato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="114"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="116"/>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation>Attenzione, condividere materiale protetto da copyright senza il permesso è illegale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="139"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="141"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bloccato&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="216"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="226"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="220"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="230"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Fallito seed per l&apos;url: %1, messaggio: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="853"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato aggiunto alla lista dei download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="855"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="865"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ripreso. (recupero veloce)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è già nella lista dei download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="867"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="877"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="868"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="878"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="892"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="906"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="916"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="317"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="327"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="206"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="210"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
@ -2546,7 +2556,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Selezionare almeno un motore di ricerca.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="475"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="476"/>
<source>Results</source>
<translation>Risultati</translation>
</message>
@ -2602,32 +2612,32 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Il plugin di ricerca è già aggiornato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="403"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="404"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Motore di Ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="414"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="415"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>La ricerca è terminata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="406"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="407"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Si è verificato un errore durante la ricerca...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="409"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="410"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Ricerca annullata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="412"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="413"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>La ricerca non ha prodotto risultati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="418"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="419"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Risultati</translation>
@ -2643,7 +2653,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Impossibile aggiornare il plugin all&apos;url: %1, motivo: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="442"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="443"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Sconosciuto</translation>
</message>
@ -2896,7 +2906,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Crea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="520"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="534"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
@ -3031,20 +3041,25 @@ Changelog:
<translation>Iniziare a distribuire dopo la creazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="513"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="527"/>
<source>Create and save...</source>
<translation>Crea e salva...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="483"/>
<source>Progress:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Scegliere la destinazione del file torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>File torrent</translation>
</message>
@ -3064,12 +3079,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Per favore inserire prima una directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>No input path set</source>
<translation>Nessun percorso da inserire definito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Per favore scegliere prima un percorso da inserire</translation>
</message>
@ -3084,17 +3099,17 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Per favore inserire un percorso da aggiungere corretto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Creazione di un torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Il torrent è stato creato correttamente:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="50"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="59"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Selezionare una cartella da aggiungere al torrent</translation>
</message>
@ -3104,43 +3119,43 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Selezionare i file da aggiungere al torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="101"/>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation>Per favore digitare un URL di annuncio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Creazione torrent fallita, motivo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="93"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="102"/>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation>URL di annuncio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="111"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="120"/>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation>Per favore inserire l&apos;url di un seed web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="112"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="121"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>Url del seed web:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="56"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="65"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Selezionare un file da aggiungere al torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>No tracker path set</source>
<translation>Nessun percorso del tracker definito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>Please set at least one tracker</source>
<translation>Per favore impostare almeno un tracker</translation>
</message>
@ -3382,12 +3397,12 @@ Changelog:
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="313"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="319"/>
<source>True</source>
<translation>Vero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="315"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="321"/>
<source>False</source>
<translation>Falso</translation>
</message>
@ -3416,27 +3431,27 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">Tutti i plugin selezionati sono stati disinstallati con successo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="535"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="541"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation>Selezionare plugin di ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="539"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="545"/>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation>Plugin di ricerca di qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation>Installare plugin di ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="472"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="478"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Una versione più recente del plugin di ricerca %1 è già installata.</translation>
@ -3454,12 +3469,12 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">Il plugin di ricerca %1 è stato installato con successo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Aggiornato il plugin di ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="680"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="686"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Spiacente, il server è momentaneamente non disponibile.</translation>
</message>
@ -3476,18 +3491,18 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">Spiacente, l&apos;aggiornamento del plugin di ricerca %1 è fallito.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="598"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="604"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>Tutti i plugin sono già aggiornati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="494"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Non è stato possibile aggiornare %1, mantengo la versione attuale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="499"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="505"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Non è stato possibile installare il plugin di ricerca %1.</translation>
@ -3498,13 +3513,13 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation>Tutti i plugin selezionati sono stati disinstallati con successo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="516"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Il plugin di ricerca %1 è stato aggiornato con successo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Il plugin di ricerca %1 è stato installato con successo.</translation>
@ -3516,23 +3531,23 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">Il plugin di ricerca %1 è stato aggiornato con successo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="368"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="374"/>
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
<translation>Non è stato possibile leggere l&apos;archivio dei plugin dei motori di ricerca. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Spiacente, l&apos;installazione del plugin di ricerca %1 è fallita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="526"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="532"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>URL del nuovo plugin di ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="527"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="533"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
@ -4435,17 +4450,17 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">Vero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="146"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Impossibile decodificare il file torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="273"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
</message>
@ -4455,32 +4470,32 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">Falso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Directory di salvataggio vuota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Inserire per favore una directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Errore nella creazione della directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Impossibile creare la directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Selezione file non valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Devi selezionare almeno un file nel torrent</translation>
</message>
@ -4500,7 +4515,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation>Avanzamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="306"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorità</translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -984,77 +984,87 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="113"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="115"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation>qBittorrent %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="114"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="116"/>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="139"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="141"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;はブロックされました&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="216"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="226"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation> torrent %1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="220"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="230"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation> url url : %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="853"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="855"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="865"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="867"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="877"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Torrent : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="868"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="878"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation> torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="892"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="906"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="916"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="317"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="327"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="206"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="210"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
@ -2137,7 +2147,7 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="obsolete"> 1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="475"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="476"/>
<source>Results</source>
<translation></translation>
</message>
@ -2193,32 +2203,32 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="403"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="404"/>
<source>Search Engine</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="414"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="415"/>
<source>Search has finished</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="406"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="407"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="409"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="410"/>
<source>Search aborted</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="412"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="413"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="418"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="419"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation></translation>
@ -2234,7 +2244,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete"> url : %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="442"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="443"/>
<source>Unknown</source>
<translation></translation>
</message>
@ -2467,7 +2477,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="520"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="534"/>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
@ -2612,20 +2622,25 @@ Changelog:
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="513"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="527"/>
<source>Create and save...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="483"/>
<source>Progress:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation> torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent </translation>
</message>
@ -2645,12 +2660,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>No input path set</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation></translation>
</message>
@ -2660,12 +2675,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent :</translation>
</message>
@ -2680,7 +2695,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Torrent : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="50"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="59"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Torrent </translation>
</message>
@ -2690,7 +2705,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="101"/>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation> URL </translation>
</message>
@ -2710,38 +2725,38 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">URL :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Torrent : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="93"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="102"/>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation> URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="111"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="120"/>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation>Web url </translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="112"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="121"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>Web URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="56"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="65"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>No tracker path set</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>Please set at least one tracker</source>
<translation> 1 </translation>
</message>
@ -2983,12 +2998,12 @@ Changelog:
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="313"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="319"/>
<source>True</source>
<translation>True</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="315"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="321"/>
<source>False</source>
<translation>False</translation>
</message>
@ -3017,27 +3032,27 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="535"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="541"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="539"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="545"/>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation>qBittorrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="472"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="478"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 </translation>
@ -3055,12 +3070,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="680"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="686"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation></translation>
</message>
@ -3077,7 +3092,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="598"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="604"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>使</translation>
</message>
@ -3087,47 +3102,47 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="368"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="374"/>
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="499"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="505"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="494"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="516"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="526"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="532"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation> URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="527"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="533"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
@ -3866,17 +3881,17 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">True</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="146"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Torrent :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation> torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="273"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<source>Choose save path</source>
<translation></translation>
</message>
@ -3886,32 +3901,32 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">False</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Empty save path</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Torrent 1 </translation>
</message>
@ -3931,7 +3946,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="306"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<source>Priority</source>
<translation></translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -1094,77 +1094,87 @@ list:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="113"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="115"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation> %1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="114"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="116"/>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="139"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="141"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;/ &lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="216"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="226"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation> %1 , ... </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="220"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="230"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation> Url (Url seed) : %1, : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="853"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="855"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="865"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; . ( )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;/ .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="867"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="877"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation> : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="868"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="878"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="892"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="906"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="916"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; , ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="317"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="327"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="206"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="210"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
@ -2850,7 +2860,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete"> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="475"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="476"/>
<source>Results</source>
<translation></translation>
</message>
@ -2906,32 +2916,32 @@ Changelog:
<translation type="obsolete"> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="403"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="404"/>
<source>Search Engine</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="414"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="415"/>
<source>Search has finished</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="406"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="407"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation> ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="409"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="410"/>
<source>Search aborted</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="412"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="413"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="418"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="419"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation></translation>
@ -2947,7 +2957,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete"> url에서 (Plugin) : %1, : %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="442"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="443"/>
<source>Unknown</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -3230,7 +3240,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="520"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="534"/>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
@ -3370,20 +3380,25 @@ Changelog:
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="513"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="527"/>
<source>Create and save...</source>
<translation> ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="483"/>
<source>Progress:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -3403,12 +3418,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>No input path set</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -3423,12 +3438,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation> :</translation>
</message>
@ -3438,7 +3453,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="50"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="59"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -3448,43 +3463,43 @@ Changelog:
<translation type="obsolete"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="101"/>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation> (announce URL) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation> , : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="93"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="102"/>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation> url(Tracker ):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="111"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="120"/>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation> (web seed url) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="112"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="121"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation> (Web Seed URL):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="56"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="65"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>No tracker path set</source>
<translation>(Tracker) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>Please set at least one tracker</source>
<translation> (tracker) </translation>
</message>
@ -3726,12 +3741,12 @@ Changelog:
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="313"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="319"/>
<source>True</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="315"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="321"/>
<source>False</source>
<translation></translation>
</message>
@ -3756,38 +3771,38 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="535"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="541"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="539"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="545"/>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="472"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="478"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation> %1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="680"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="686"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>. .</translation>
</message>
@ -3798,18 +3813,18 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete"> %1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="598"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="604"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation> . </translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="494"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation> %1 . . </translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="499"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="505"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation> %1/ .</translation>
@ -3820,13 +3835,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="516"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation> %1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation> %1 .</translation>
@ -3838,23 +3853,23 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete"> %1 . </translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="368"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="374"/>
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>, , %1, .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="526"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="532"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation> (URL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="527"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="533"/>
<source>URL:</source>
<translation></translation>
</message>
@ -4819,17 +4834,17 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="146"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="273"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<source>Choose save path</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -4839,32 +4854,32 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Empty save path</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -4884,7 +4899,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="306"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<source>Priority</source>
<translation></translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -924,77 +924,87 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished">Gjenværende tid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="113"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="115"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1 er startet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="114"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="116"/>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="139"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="141"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="216"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="226"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="220"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="230"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="853"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ble lagt til i nedlastingslisten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="855"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="865"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaging)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; finnes allerede i nedlastingslisten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="867"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="877"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Klarte ikke å dekode torrentfilen: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="868"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="878"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="892"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">Klarte ikke å lytte noen av de oppgitte portene.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="906"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="916"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Laster ned &apos;%1&apos;...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="317"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="327"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="206"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="210"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
@ -2403,7 +2413,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Du velge minst en søkemotor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="475"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="476"/>
<source>Results</source>
<translation type="unfinished">Resultater</translation>
</message>
@ -2458,38 +2468,38 @@ Endringer:</translation>
<translation type="obsolete">Ditt søkeprogramtillegg er allerede oppdatert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="403"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="404"/>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished">Søkemotor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="414"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="415"/>
<source>Search has finished</source>
<translation type="unfinished">Søket er ferdig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="406"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="407"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation type="unfinished">Det oppstod en feil under søket...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="409"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="410"/>
<source>Search aborted</source>
<translation type="unfinished">Søket er avbrutt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="412"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="413"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation type="unfinished">Søket ga ingen resultater</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="418"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="419"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="unfinished">Resultater</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="442"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="443"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2737,7 +2747,7 @@ Endringer:</translation>
<translation type="obsolete">Opprett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="520"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="534"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
@ -2862,20 +2872,25 @@ Endringer:</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="513"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="527"/>
<source>Create and save...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="483"/>
<source>Progress:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Velg torrent-målfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrentfiler</translation>
</message>
@ -2895,12 +2910,12 @@ Endringer:</translation>
<translation type="obsolete">Velg en målsti først</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>No input path set</source>
<translation>Ingen filsti for inndata er valgt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Velg en filsti for inndata først</translation>
</message>
@ -2915,12 +2930,12 @@ Endringer:</translation>
<translation type="obsolete">Vennligst skriv en gyldig filsti til inndataene først</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Torrentfilen blir opprettet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Vellykket opprettelse av torrentfil:</translation>
</message>
@ -2930,48 +2945,48 @@ Endringer:</translation>
<translation type="obsolete">Velg en gyldig filsti for inndata først</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="50"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="59"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="101"/>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="93"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="102"/>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="111"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="120"/>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="112"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="121"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="56"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="65"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>No tracker path set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>Please set at least one tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -3213,12 +3228,12 @@ Endringer:</translation>
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="313"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="319"/>
<source>True</source>
<translation type="unfinished">Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="315"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="321"/>
<source>False</source>
<translation type="unfinished">Nei</translation>
</message>
@ -3240,54 +3255,54 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="535"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="541"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="539"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="545"/>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="472"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="478"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation type="unfinished">Oppdatering av søkeprogramtillegget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="680"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="686"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation type="unfinished">Oppdateringstjeneren er midlertidig utilgjengelig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="598"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="604"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="494"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="499"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="505"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -3298,35 +3313,35 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="516"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="368"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="374"/>
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="526"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="532"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="527"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="533"/>
<source>URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -4209,17 +4224,17 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="146"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Klarte ikke å dekode torrentfilen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="273"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Velg filsti for nedlasting</translation>
</message>
@ -4229,32 +4244,32 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Nei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Ingen filsti oppgitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Velg en filsti for nedlasting</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Feil ved oprettelsen av filsti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Kunne ikke opprette nedlastingsfilstien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Ugyldig valg av filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Du velge minst en fil fra torrenten</translation>
</message>
@ -4274,7 +4289,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="306"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -1168,77 +1168,87 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Geschatte resterende tijd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="113"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="115"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation>qBittorrent %1 gestart.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="114"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="116"/>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation>Wees voorzichtig, materiaal met copyright delen zonder toestemming is verboden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="139"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="141"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;is geblokkeerd&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="216"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="226"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Snelle vervatting voor torrent %1 mislukt. Bezig met opnieuw controleren...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="220"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="230"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url seed raadpleging mislukt voor url: %1, bericht: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="853"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; toegevoegd aan de downloadlijst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="855"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="865"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; hervat. (snelle hervatting)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; staat al in de downloadlijst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="867"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="877"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Torrentbestand kan niet worden gedecodeerd: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="868"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="878"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Dit bestand is beschadigd of is geen torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="892"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Kan niet luisteren op de aangegeven poorten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="906"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="916"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Bezig met downloaden van &apos;%1&apos;, even geduld alstublieft...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="317"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="327"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="206"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="210"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
@ -2806,7 +2816,7 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
<translation type="obsolete">U moet tenminste een zoekmachine kiezen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="475"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="476"/>
<source>Results</source>
<translation>Resultaten</translation>
</message>
@ -2862,32 +2872,32 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Uw zoeken plugin is al bijgewerkt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="403"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="404"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Zoekmachine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="414"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="415"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Zoeken is klaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="406"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="407"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Een fout trad op tijdens zoeken...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="409"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="410"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Zoeken afgebroken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="412"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="413"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Zoeken gaf geen resultaten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="418"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="419"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Resultaten</translation>
@ -2903,7 +2913,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Kon zoeken plugin update niet downloaden met url: %1, reden: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="442"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="443"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Onbekend</translation>
</message>
@ -3156,7 +3166,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Maken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="520"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="534"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuleren</translation>
</message>
@ -3296,20 +3306,25 @@ Changelog:
<translation>Begin met delen na creatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="513"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="527"/>
<source>Create and save...</source>
<translation>Aanmaken en opslaan...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="483"/>
<source>Progress:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Kies torrent doelbestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent bestanden</translation>
</message>
@ -3329,12 +3344,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Geef alstublieft eerst een doel pad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>No input path set</source>
<translation>Geen bron pad gekozen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Geef alstublieft eerst een doel pad</translation>
</message>
@ -3349,12 +3364,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Geef alstublieft eerst een geldig bron pad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Torrent maken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent was succesvol gemaakt:</translation>
</message>
@ -3364,7 +3379,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Geef alstublieft eerst een geldig invoer pad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="50"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="59"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Selecteer een map om toe te voegen aan de torrent</translation>
</message>
@ -3374,43 +3389,43 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Selecteer bestanden om toe te voegen aan de torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="101"/>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation>Type een announce URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Fout tijdens het maken van torrent, reden: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="93"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="102"/>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation>Announce URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="111"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="120"/>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation>Type een web seed url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="112"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="121"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>Web seed URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="56"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="65"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Selecteer een bestand om toe te voegen aan de torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>No tracker path set</source>
<translation>Geen tracker pad gekozen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>Please set at least one tracker</source>
<translation>Kies op zijn minst één tracker</translation>
</message>
@ -3652,12 +3667,12 @@ Changelog:
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="313"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="319"/>
<source>True</source>
<translation>Waar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="315"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="321"/>
<source>False</source>
<translation>Onwaar</translation>
</message>
@ -3686,27 +3701,27 @@ De plugins zijn uitgeschakeld.</translation>
<translation type="obsolete">Alle gekozen plugins zijn succesvol gedeïnstalleerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="535"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="541"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation>Kies zoekplugins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="539"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="545"/>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation>qBittorrent zoekplugins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation>Zoekplugins installatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="472"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="478"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Een nieuwere versie van %1 zoekmachineplugin is al geïnstalleerd.</translation>
@ -3724,12 +3739,12 @@ De plugins zijn uitgeschakeld.</translation>
<translation type="obsolete">%1 zoekmachineplugin is succesvol geïnstalleerd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Zoekplugin update</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="680"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="686"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Sorry, updateserver is tijdelijk niet bereikbaar.</translation>
</message>
@ -3746,7 +3761,7 @@ De plugins zijn uitgeschakeld.</translation>
<translation type="obsolete">Sorry, %1 zoekplugin update mislukt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="598"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="604"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>Uw plugins zijn al het nieuwst.</translation>
</message>
@ -3756,25 +3771,25 @@ De plugins zijn uitgeschakeld.</translation>
<translation>Alle gekozen plugins zijn succesvol gedeïnstalleerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="494"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 zoekmachineplugin kon niet worden vernieuwd. Oude versie wordt behouden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="499"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="505"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 zoekmachineplugin kon niet worden geïnstalleerd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="516"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 zoekmachineplugin is succesvol vernieuwd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 zoekmachineplugin is succesvol geïnstalleerd.</translation>
@ -3786,23 +3801,23 @@ De plugins zijn uitgeschakeld.</translation>
<translation type="obsolete">%1 zoekplugin is succesvol vernieuwd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="368"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="374"/>
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
<translation>Zoekmachineplugin bestand kon niet worden gelezen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 zoekplugin installatie mislukt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="526"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="532"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>Nieuwe zoekmachineplugin URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="527"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="533"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
@ -4752,17 +4767,17 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
<translation type="obsolete">Waar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="146"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Torrentfile kan niet gedecodeerd worden:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Dit bestand is corrupt of is geen torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="273"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Kies opslag pad</translation>
</message>
@ -4772,32 +4787,32 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
<translation type="obsolete">Onwaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Leeg opslag pad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Geef alstublieft een opslag pad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Opslag pad aanmaak fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Kon het opslag pad niet aanmaken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Ongeldige bestand selectie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>U moet tenminste een bestand in de torrent selecteren</translation>
</message>
@ -4817,7 +4832,7 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
<translation>Voortgang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="306"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioriteit</translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -1156,77 +1156,87 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="113"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="115"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation>qBittorrent %1 uruchomiony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="114"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="116"/>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation>Bądź ostrożny, wymiana plików chronionych prawami autorskimi jest niezgodna z prawem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="139"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="141"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;kolor czcionki=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/czcionka&gt; &lt;i&gt;był zablokowany&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="216"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="226"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Szybkie wznowienie danych zostało odrzucone przez torrent %1, sprawdzam ponownie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="220"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="230"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Błąd wyszukiwania url seeda dla url:%1, wiadomość: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="853"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; dodany do listy pobierania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="855"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="865"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wznowiony. (szybkie wznawianie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; jest już na liście pobierania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="867"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="877"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Problem z odczytem pliku torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="868"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="878"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Plik jest uszkodzony lub nie jest plikiem torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="892"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Nie można nasłuchiwać na żadnym z podanych portów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="906"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="916"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Pobieranie &apos;%1&apos;, proszę czekać...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="317"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="327"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Pokaż lub ukryj kolumny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="206"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="210"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
@ -2914,7 +2924,7 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Musisz wybrać przynajmniej jedną wyszukiwarkę.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="475"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="476"/>
<source>Results</source>
<translation>Wyniki</translation>
</message>
@ -2971,32 +2981,32 @@ Zmiany:
<translation type="obsolete">Posiadasz najnowszą wersję wtyczki wyszukiwania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="403"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="404"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Wyszukiwarka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="414"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="415"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Wyszukiwanie zakończone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="406"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="407"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas wyszukiwania...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="409"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="410"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Wyszukiwanie przerwane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="412"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="413"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Nic nie znaleziono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="418"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="419"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Wyniki</translation>
@ -3012,7 +3022,7 @@ Zmiany:
<translation type="obsolete">Nie można pobrać aktualizacji wtyczki wyszukiwarki z url: %1, powód: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="442"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="443"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Nieznany</translation>
</message>
@ -3295,7 +3305,7 @@ Zmiany:
<translation type="obsolete">Utwórz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="520"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="534"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
@ -3435,20 +3445,25 @@ Zmiany:
<translation>Uruchom seedowanie po utworzeniu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="513"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="527"/>
<source>Create and save...</source>
<translation>Tworzenie i zapisywanie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="483"/>
<source>Progress:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Wybierz plik docelowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Pliki Torrent</translation>
</message>
@ -3468,12 +3483,12 @@ Zmiany:
<translation type="obsolete">Proszę podać katalog docelowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>No input path set</source>
<translation>Katalog źródłowy nie zdefiniowany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Proszę podać katalog żródłowy</translation>
</message>
@ -3488,12 +3503,12 @@ Zmiany:
<translation type="obsolete">Proszę podać poprawną ścieżkę źródłową</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Tworzenie torrenta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Utworzono plik torrent:</translation>
</message>
@ -3503,7 +3518,7 @@ Zmiany:
<translation type="obsolete">Prosze podać prawidłowy katalog źródłowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="50"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="59"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Wybież folder który dodasz do torrenta</translation>
</message>
@ -3513,43 +3528,43 @@ Zmiany:
<translation type="obsolete">Wybież plik który dodasz do torrenta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="101"/>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation>Sprecyzuj adres URL trackera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Nie udało się stworzyć torrenta , powód: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="93"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="102"/>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation>Adres URL trackera:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="111"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="120"/>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation>Sprecyzuj typ web seed url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="112"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="121"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>Web seed URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="56"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="65"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Wybierz plik który chcesz dodać do torrenta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>No tracker path set</source>
<translation>Nie ustawiono ścieżki trackera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>Please set at least one tracker</source>
<translation>Ustaw przynajmniej jeden tracker</translation>
</message>
@ -3791,12 +3806,12 @@ Zmiany:
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="313"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="319"/>
<source>True</source>
<translation>Tak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="315"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="321"/>
<source>False</source>
<translation>Nie</translation>
</message>
@ -3825,27 +3840,27 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<translation type="obsolete">Wszystkie wybrane wtyczki zostały usunięte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="535"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="541"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation>Wybierz wtyczkę wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="539"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="545"/>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation>wtyczka wyszukiwania qbittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation>Instalacja wtyczki wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="472"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="478"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Obecnie posiadasz zainstalowanych więcej silników wtyczek wyszukiwania %1.</translation>
@ -3863,12 +3878,12 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<translation type="obsolete">Wtyczka silnika wyszukiwania %1 zainstalowana poprawnie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Aktualizacja wtyczki wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="680"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="686"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Sorry, czasowo niedostępny serwer aktualizacji.</translation>
</message>
@ -3885,7 +3900,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<translation type="obsolete">Sorry, błąd aktualizacji wtyczki wyszukiwania %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="598"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="604"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>Wszystkie twoje wtyczki aktualne.</translation>
</message>
@ -3895,47 +3910,47 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<translation>Wszystkie wybrane wtyczki zostały zainstalowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="494"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Nie można zaktualizować wtyczki silnika wyszukiwarki %1, pozostaje stara wersja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="499"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="505"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Wtyczka silnika wyszukiwarki %1 nie może być zainstalowana.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="516"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Pomyślnie zaktualizowano wtyczkę silnika wyszukiwarki %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Pomyślnie zainstalowano wtyczkę silnika wyszukiwarki %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="368"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="374"/>
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
<translation>Nie można odczytać archiwum wtyczki silnika wyszukiwarki.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Błąd instalacji wtyczki silnika %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="526"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="532"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>URL nowej wtyczki silnika wyszukiwarki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="527"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="533"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
@ -4889,17 +4904,17 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<translation type="obsolete">Tak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="146"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Problem z odkodowaniem pliku torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Plik jest uszkodzony lub nie jest plikiem torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="273"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Wybierz katalog docelowy</translation>
</message>
@ -4909,32 +4924,32 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<translation type="obsolete">Nie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Niepoprawny katalog docelowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Podaj katalog docelowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Błąd tworzenia katalogu docelowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Nie można założyć katalogu docelowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Wybrano niepoprawny plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Musisz wybrać przynajmniej jeden plik z pliku torrent</translation>
</message>
@ -4954,7 +4969,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<translation>Postęp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="306"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorytet</translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -1024,77 +1024,87 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="113"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="115"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation>qBittorrent %1 iniciado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="114"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="116"/>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation>Esteja ciente, compartilhar material protejido sem permissão é contra a lei.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="139"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="141"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;foi bloqueado&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="216"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="226"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Resumo rápido rejeitado para o torrent %1, tente novamente...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="220"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="230"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url falhou para: %1, mensagem: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="853"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; adicionado a lista de download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="855"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="865"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; continuando. (continue rápido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; está na lista de download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="867"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="877"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Incapaz de decodificar arquivo torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="868"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="878"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Este arquivo encontra-se corrompido ou não é um torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="892"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Não foi possível escutar pelas portas dadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="906"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="916"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>baixando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="317"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="327"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="206"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="210"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
@ -2668,7 +2678,7 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Você deve selecionar pelo menos um mecanismo de busca.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="475"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="476"/>
<source>Results</source>
<translation>Resultados</translation>
</message>
@ -2723,32 +2733,32 @@ Log de mudanças:</translation>
<translation type="obsolete">Seu plugin de busca está atualizado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="403"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="404"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Mecanismo de Busca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="414"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="415"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Busca finalizada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="406"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="407"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Um erro ocorreu durante a busca...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="409"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="410"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Busca abortada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="412"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="413"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>A busca não retornou resultados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="418"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="419"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Resultados</translation>
@ -2764,7 +2774,7 @@ Log de mudanças:</translation>
<translation type="obsolete">Não pude baixar a atualização do plugin de busca na url: %1, motivo: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="442"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="443"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconhecido</translation>
</message>
@ -3141,7 +3151,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Criar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="520"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="534"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
@ -3281,20 +3291,25 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Iniciar compartilhamento depois de criar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="513"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="527"/>
<source>Create and save...</source>
<translation>Criar e salvar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="483"/>
<source>Progress:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Selecione o arquivo torrent de destino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Arquivos Torrent</translation>
</message>
@ -3314,12 +3329,12 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Digite primeiro um caminho de destino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>No input path set</source>
<translation>Nenhum caminho de entrada selecionado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Digite primeiro um caminho de entrada</translation>
</message>
@ -3334,12 +3349,12 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Digite primeiro um caminho de entrada correto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Criação de torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent foi criado com sucesso:</translation>
</message>
@ -3349,7 +3364,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Por favor insira um caminho válido primeiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="50"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="59"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Selecione uma pasta para adicionar ao torrent</translation>
</message>
@ -3359,43 +3374,43 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Selecione arquivos para adicionar ao torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="101"/>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation>Digite uma url anunciada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>A criação do torrent não foi possível, motivo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="93"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="102"/>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation>Url anunciada:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="111"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="120"/>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation>Digite uma url de compartilhador web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="112"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="121"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>Url de compartilhador web:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="56"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="65"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Selecione um arquivo para adicionar ao torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>No tracker path set</source>
<translation>Nenhum tracker setado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>Please set at least one tracker</source>
<translation>Por favor, adicione ao menos um tracker</translation>
</message>
@ -3637,12 +3652,12 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="313"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="319"/>
<source>True</source>
<translation>Verdadeiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="315"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="321"/>
<source>False</source>
<translation>Falso</translation>
</message>
@ -3666,54 +3681,54 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<translation>Desinstalado com sucesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="535"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="541"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation>Selecionar plugins de busca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="539"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="545"/>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation>Plugins de busca qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation>Instalação de plugin de busca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="472"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="478"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Uma versão mais recente de plugin de busca %1 está instalado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Atualização de plugin de busca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="680"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="686"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Desculpe, servidor de atualizações está temporariamente indisponível.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="598"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="604"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>Todos os plugins estão atuais.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="494"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 esse não pôde ser atualizado, vai ficar o véio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="499"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="505"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Plugin de busca %1 não pode ser instalado.</translation>
@ -3724,35 +3739,35 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<translation>Plugins selecionados desinstalados com sucesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="516"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Plugin de busca %1 atualizado com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Plugin de busca %1 instalado com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="368"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="374"/>
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
<translation>Arquivo de plugin de busca não pode ser lido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Sinto muito mas a instalação do plugin de busca %1 falhou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="526"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="532"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>Url de novo plugin de busca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="527"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="533"/>
<source>URL:</source>
<translation>Url:</translation>
</message>
@ -4695,17 +4710,17 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Verdadeiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="146"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Incapaz de decodificar o arquivo torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Este arquivo está corrompido ou não é um arquivo torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="273"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Escolha um caminho de salvamento</translation>
</message>
@ -4715,32 +4730,32 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Falso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Caminho de salvamento vazio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Por favor digite um caminho de salvamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Erro ao criar caminho de salvamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Não foi possível criar caminho de salvamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Seleção de arquivo inválida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Você deve selecionar um arquivo no torrent</translation>
</message>
@ -4760,7 +4775,7 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<translation>Progresso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="306"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioridade</translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -1024,77 +1024,87 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="113"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="115"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation>qBittorrent %1 iniciado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="114"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="116"/>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation>Esteja ciente, compartilhar material protejido sem permissão é contra a lei.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="139"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="141"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;foi bloqueado&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="216"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="226"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Resumo rápido rejeitado para o torrent %1, tente novamente...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="220"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="230"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url falhou para: %1, mensagem: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="853"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; adicionado a lista de download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="855"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="865"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; continuando. (continue rápido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; está na lista de download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="867"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="877"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Incapaz de decodificar arquivo torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="868"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="878"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Este arquivo encontra-se corrompido ou não é um torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="892"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Não foi possível escutar pelas portas dadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="906"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="916"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>baixando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="317"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="327"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="206"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="210"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
@ -2668,7 +2678,7 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Você deve selecionar pelo menos um mecanismo de busca.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="475"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="476"/>
<source>Results</source>
<translation>Resultados</translation>
</message>
@ -2723,32 +2733,32 @@ Log de mudanças:</translation>
<translation type="obsolete">Seu plugin de busca está atualizado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="403"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="404"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Mecanismo de Busca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="414"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="415"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Busca finalizada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="406"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="407"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Um erro ocorreu durante a busca...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="409"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="410"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Busca abortada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="412"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="413"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>A busca não retornou resultados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="418"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="419"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Resultados</translation>
@ -2764,7 +2774,7 @@ Log de mudanças:</translation>
<translation type="obsolete">Não pude baixar a atualização do plugin de busca na url: %1, motivo: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="442"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="443"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconhecido</translation>
</message>
@ -3141,7 +3151,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Criar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="520"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="534"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
@ -3281,20 +3291,25 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Iniciar compartilhamento depois de criar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="513"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="527"/>
<source>Create and save...</source>
<translation>Criar e salvar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="483"/>
<source>Progress:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Selecione o arquivo torrent de destino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Arquivos Torrent</translation>
</message>
@ -3314,12 +3329,12 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Digite primeiro um caminho de destino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>No input path set</source>
<translation>Nenhum caminho de entrada selecionado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Digite primeiro um caminho de entrada</translation>
</message>
@ -3334,12 +3349,12 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Digite primeiro um caminho de entrada correto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Criação de torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent foi criado com sucesso:</translation>
</message>
@ -3349,7 +3364,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Por favor insira um caminho válido primeiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="50"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="59"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Selecione uma pasta para adicionar ao torrent</translation>
</message>
@ -3359,43 +3374,43 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Selecione arquivos para adicionar ao torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="101"/>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation>Digite uma url anunciada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>A criação do torrent não foi possível, motivo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="93"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="102"/>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation>Url anunciada:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="111"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="120"/>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation>Digite uma url de compartilhador web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="112"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="121"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>Url de compartilhador web:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="56"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="65"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Selecione um arquivo para adicionar ao torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>No tracker path set</source>
<translation>Nenhum tracker setado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>Please set at least one tracker</source>
<translation>Por favor, adicione ao menos um tracker</translation>
</message>
@ -3637,12 +3652,12 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="313"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="319"/>
<source>True</source>
<translation>Verdadeiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="315"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="321"/>
<source>False</source>
<translation>Falso</translation>
</message>
@ -3666,54 +3681,54 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<translation>Desinstalado com sucesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="535"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="541"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation>Selecionar plugins de busca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="539"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="545"/>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation>Plugins de busca qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation>Instalação de plugin de busca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="472"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="478"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Uma versão mais recente de plugin de busca %1 está instalado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Atualização de plugin de busca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="680"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="686"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Desculpe, servidor de atualizações está temporariamente indisponível.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="598"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="604"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>Todos os plugins estão atuais.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="494"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 esse não pôde ser atualizado, vai ficar o véio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="499"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="505"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Plugin de busca %1 não pode ser instalado.</translation>
@ -3724,35 +3739,35 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<translation>Plugins selecionados desinstalados com sucesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="516"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Plugin de busca %1 atualizado com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Plugin de busca %1 instalado com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="368"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="374"/>
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
<translation>Arquivo de plugin de busca não pode ser lido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Sinto muito mas a instalação do plugin de busca %1 falhou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="526"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="532"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>Url de novo plugin de busca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="527"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="533"/>
<source>URL:</source>
<translation>Url:</translation>
</message>
@ -4695,17 +4710,17 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Verdadeiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="146"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Incapaz de decodificar o arquivo torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Este arquivo está corrompido ou não é um arquivo torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="273"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Escolha um caminho de salvamento</translation>
</message>
@ -4715,32 +4730,32 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Falso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Caminho de salvamento vazio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Por favor digite um caminho de salvamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Erro ao criar caminho de salvamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Não foi possível criar caminho de salvamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Seleção de arquivo inválida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Você deve selecionar um arquivo no torrent</translation>
</message>
@ -4760,7 +4775,7 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<translation>Progresso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="306"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioridade</translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -1034,77 +1034,87 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="113"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="115"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation>qBittorrent %1 startat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="114"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="116"/>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation>Atenţie ! Încălcarea drepturilor de autor se pedepseşte in toate ţările.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="139"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="141"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a fost blocat&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="216"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="226"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Resumarea rapidă a fost respinsă pentru torrent-ul %1, verific încă o dată...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="220"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="230"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Conectarea la seed a eşuat pentru : %1, mesajul : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="853"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; adăugat la lista de descărcare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="855"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="865"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; resumat. (resumare rapidă)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; este de acum in lista de descărcare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="867"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="877"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Nu pot decodifica torrent-ul : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="868"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="878"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Acest fişier este deteriorat sau nu este torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="892"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Nu pot asculta pe orice port dat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="906"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="916"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descarc &apos;%1&apos;, rugăm aşteptaţi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="317"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="327"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="206"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="210"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
@ -2579,7 +2589,7 @@ Doriţi să ieşiţi din qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Trebuie selectaţi cel puţin un motor de căutare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="475"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="476"/>
<source>Results</source>
<translation>Rezultate</translation>
</message>
@ -2635,32 +2645,32 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Plugin-ul cautat este de acum înnoit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="403"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="404"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Motor de Căutare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="414"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="415"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Căutarea a fost terminată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="406"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="407"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Eroare în timpul căutării...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="409"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="410"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Cautarea abordată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="412"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="413"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Cautarea nu a returnat rezultate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="418"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="419"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Rezultate</translation>
@ -2676,7 +2686,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Nu pot descărca plugin-ul de căutare reînoit prin url: %1, motivul: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="442"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="443"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Necunoscut</translation>
</message>
@ -2934,7 +2944,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Crează</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="520"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="534"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anulare</translation>
</message>
@ -3074,20 +3084,25 @@ Changelog:
<translation>Începe sedarea după creare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="513"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="527"/>
<source>Create and save...</source>
<translation>Crează şi salvează...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="483"/>
<source>Progress:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Selectează fişierul de destinare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Fişiere Torrent</translation>
</message>
@ -3107,12 +3122,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete"> rugăm arătaţi calea de destinaţie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>No input path set</source>
<translation>Nu sunt selectate fişiere de intrare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation> rugăm arătaţi calea de intrare</translation>
</message>
@ -3127,12 +3142,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete"> rugăm introduceţi corect calea de intrare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Crearea torentului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrentul a fost creat cu success:</translation>
</message>
@ -3142,7 +3157,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Introduceţi o cale validă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="50"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="59"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Seletaţi directoriul pentru a fi adăugat în torrent fişier</translation>
</message>
@ -3152,43 +3167,43 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Selectaţi fişierele pentru a fi adăugate în torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="101"/>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation>Introduceţi URL-ul de anunţare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Crearea torrent-ului a eşuat, motivul: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="93"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="102"/>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation>URL-ul de anunţare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="111"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="120"/>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation>Introduceţi URL-ul de web seed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="112"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="121"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>Web seed URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="56"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="65"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Selectaţi un fişier pentru al adăuga la torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>No tracker path set</source>
<translation>Calea la tracker nu este setată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>Please set at least one tracker</source>
<translation> rugăm setaţi cel puţin un tracker</translation>
</message>
@ -3430,12 +3445,12 @@ Changelog:
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="313"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="319"/>
<source>True</source>
<translation>Adevărat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="315"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="321"/>
<source>False</source>
<translation>Fals</translation>
</message>
@ -3459,54 +3474,54 @@ Numai acele adăugate de dvs. pot fi dezinstalate.
<translation>Dezinstalare cu success</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="535"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="541"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation>Alege motorul de căutare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="539"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="545"/>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation>Plugin-urilie de căutare al qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation>Caută plugin-ul instalat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="472"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="478"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>O versiune mai recentă de al motorului de căutare %1 este de acum instalată.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Reînnoirea plugin-ului de căutare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="680"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="686"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Ne cerem ertare, serverul este temporar inaccesibil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="598"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="604"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>Totate plugin-urile dvs sunt deacum reînnoite.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="494"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 motorul de căutare nu a putut fi reînnoit, folosesc versiunea veche.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="499"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="505"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>motorul de căutare %1 nu poate fi instalat.</translation>
@ -3517,35 +3532,35 @@ Numai acele adăugate de dvs. pot fi dezinstalate.
<translation>Toate plugin-urile selectate sunt dezinstalate cu success</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="516"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>motorul de căutare %1 a fost reînnoit cu success.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>motorul de căutare %1 a fost instalat cu success.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="368"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="374"/>
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
<translation>Arhiva cu motorul de căutare nu poate fi citită.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Instalarea motorului de căutare %1 a eşuat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="526"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="532"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>Adresa noului motor de căutare URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="527"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="533"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
@ -4488,17 +4503,17 @@ Numai acele adăugate de dvs. pot fi dezinstalate.
<translation type="obsolete">Adevărat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="146"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Nu pot decoda fişierul torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Acest fişier este deteriorat sau nu este torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="273"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Alegeţi calea de salvare</translation>
</message>
@ -4508,32 +4523,32 @@ Numai acele adăugate de dvs. pot fi dezinstalate.
<translation type="obsolete">Fals</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Calea de salvare vidă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation> rugăm introduceţi calea de salvare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Salvează calea care crează erori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Nu pot crea calea de salvare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Selecţia fişierului invalidă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Trebuie selectaţi cel puţin un fişier din torrent</translation>
</message>
@ -4553,7 +4568,7 @@ Numai acele adăugate de dvs. pot fi dezinstalate.
<translation>Progress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="306"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritate</translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -1091,77 +1091,87 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Ост. время</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="113"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="115"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation>qBittorrent %1 запущен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="114"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="116"/>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation>Осторожнее, раздача материалов защищенных авторскими правами, преследуется по закону.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="139"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="141"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;был заблокирован&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="216"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="226"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Быстрое восстановление данных для торрента %1 было невозможно, проверка заново...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="220"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="230"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Поиск раздающего Url не удался: %1, сообщение: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="853"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; добавлен в список закачек.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="855"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="865"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; запущен. (быстрый запуск)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; уже присутствует в списке закачек.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="867"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="877"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Не удалось раскодировать torrent файл: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="868"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="878"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Этот файл либо поврежден, либо не torrent типа.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="892"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Невозможно прослушать ни один из заданных портов.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="906"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="916"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Скачивание &apos;%1&apos;, подождите...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="317"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="327"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="206"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="210"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
@ -2791,7 +2801,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Вы должны выбрать по меньшей мере один поисковый двигатель.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="475"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="476"/>
<source>Results</source>
<translation>Результаты</translation>
</message>
@ -2847,32 +2857,32 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Ваш поисковый плагин не нуждается в обновлении.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="403"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="404"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Поисковый движок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="414"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="415"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Поиск завершен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="406"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="407"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Во время поиска произошла ошибка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="409"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="410"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Поиск прерван</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="412"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="413"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Поиск не дал результатов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="418"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="419"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Результаты</translation>
@ -2888,7 +2898,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Невозможно скачать обновления поискового плагина по ссылке: %1, причина: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="442"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="443"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
@ -3156,7 +3166,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Создать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="520"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="534"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
@ -3296,20 +3306,25 @@ Changelog:
<translation>Начать раздавать после создания</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="513"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="527"/>
<source>Create and save...</source>
<translation>Создать и сохранить...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="483"/>
<source>Progress:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Выберите torrent файл назначения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Файлы Torrent</translation>
</message>
@ -3329,12 +3344,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Пожалуйста, сначала введите путь назначения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>No input path set</source>
<translation>Не установлен входной путь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Пожалуйста, сначала введите путь назначения</translation>
</message>
@ -3349,12 +3364,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Пожалуйста, сначала введите правильный входной путь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Создание Torrent&apos;а</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent успешно создан:</translation>
</message>
@ -3364,7 +3379,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Пожалуйста, введите сначала правильный путь входа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="50"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="59"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Выберите папку для добавления торрента</translation>
</message>
@ -3374,43 +3389,43 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Выберите файлы для добавления в торрент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="101"/>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation>Введите ссылку анонсирования</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Создание торрента не завершено, причина: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="93"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="102"/>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation>Анонсирующий URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="111"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="120"/>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation>Введите URL веб раздачи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="112"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="121"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>URL веб раздачи:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="56"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="65"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Выберите файл для добавления в торрент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>No tracker path set</source>
<translation>Нет пути трекера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>Please set at least one tracker</source>
<translation>Пожалуйста, пропишите хотя бы один трекер</translation>
</message>
@ -3652,12 +3667,12 @@ Changelog:
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="313"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="319"/>
<source>True</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="315"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="321"/>
<source>False</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
@ -3686,27 +3701,27 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Все выбранные плагины успешно удалены</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="535"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="541"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation>Выбрать поисковые движки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="539"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="545"/>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation>Плагин поиска qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation>Установка поискового плагина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="472"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="478"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Самая последняя версия поискового движка %1 уже установлена.</translation>
@ -3724,12 +3739,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Плагин поискового движка %1 был успешно установлен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Обновление поисковых плагинов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="680"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="686"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Извините, сервер обновлений временно недоступен.</translation>
</message>
@ -3746,18 +3761,18 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Извините, произошла ошибка при обновлении поискового плагина %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="598"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="604"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>Все ваши плагины имеют последнии версии.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="494"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Плагин поискового движка %1 не может быть обновлен, осталась старая версия.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="499"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="505"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Плагин поискового движка %1 не может быть установлен.</translation>
@ -3768,35 +3783,35 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Все выбранные плагины были успешно удалены</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="516"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Плагин поискового движка %1 был успешно обновлен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Плагин поискового движка %1 был успешно установлен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="368"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="374"/>
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
<translation>Архив плагина поискового движка не может буть прочитан.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Извините, установка поискового плагина %1 не удалась.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="526"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="532"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>URL нового плагина поискового движка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="527"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="533"/>
<source>URL:</source>
<translation> URL:</translation>
</message>
@ -4750,17 +4765,17 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Да</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="146"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Невозможно декодировать torrent файл:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Этот файл либо поврежден, либо не torrent типа.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="273"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Выберите путь сохранения</translation>
</message>
@ -4770,32 +4785,32 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Нет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Очистить путь сохранения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Пожалуйста, введите путь сохранения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Ошибка создания пути сохранения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Невозможно создать путь сохранения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Неправильное выделение файлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Вы должны выбрать по меньшей мере один файл в торренте</translation>
</message>
@ -4815,7 +4830,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Состояние</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="306"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<source>Priority</source>
<translation>Приоритет</translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -1041,77 +1041,87 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Odh. čas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="113"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="115"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation>qBittorrent %1 spustený.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="114"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="116"/>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation>Buďte opatrní, zdieľanie materiálu chráneného autorskými právami bez povolenia je protizákonné.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="139"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="141"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;bol zablokovaný&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="216"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="226"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Rýchle obnovenie torrentu torrent %1 bolo odmietnuté, skúšam znova...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="220"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="230"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Vyhľadanie url seedu zlyhalo pre url: %1, správa: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="853"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>%1 bol pridaný do zoznamu na sťahovanie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="855"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="865"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>%1 bol obnovený. (rýchle obnovenie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>%1 sa nachádza v zozname sťahovaných.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="867"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="877"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Nebol omožné dekodovať torrent súbor: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="868"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="878"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Tento súbor je buď poškodený alebo to nie je torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="892"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Nepodarilo sa počúvať na žiadnom zo zadaných portov.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="906"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="916"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Sťahuje sa %1, čakajte prosím...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="317"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="327"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="206"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="210"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
@ -2689,7 +2699,7 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Musíte zvoliť aspoň jeden vyhľadávač.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="475"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="476"/>
<source>Results</source>
<translation>Výsledky</translation>
</message>
@ -2744,32 +2754,32 @@ Záznam zmien:</translation>
<translation type="obsolete">Váš vyhľadávací zásuvný modul je aktuálny.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="403"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="404"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Vyhľadávač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="414"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="415"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Hľadanie skončené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="406"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="407"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Počas vyhľadávania sa vyskytla chyba...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="409"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="410"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Vyhľadávanie preušené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="412"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="413"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Vyhľadávanie nevrátilo žiadne výsledky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="418"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="419"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Výsledky</translation>
@ -2785,7 +2795,7 @@ Záznam zmien:</translation>
<translation type="obsolete">Nebolo možné stiahnuť zásuvný modul vyhľadávania z url: %1, dôvod: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="442"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="443"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Neznámy</translation>
</message>
@ -3063,7 +3073,7 @@ Záznam zmien:</translation>
<translation type="obsolete">Vytvoriť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="520"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="534"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Storno</translation>
</message>
@ -3203,20 +3213,25 @@ Záznam zmien:</translation>
<translation>Začasť seedovanie po vytvorení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="513"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="527"/>
<source>Create and save...</source>
<translation>Vytvoriť a uložiť...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="483"/>
<source>Progress:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Vybrať cieľový torrent súbor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent súbory</translation>
</message>
@ -3236,12 +3251,12 @@ Záznam zmien:</translation>
<translation type="obsolete">Napíšte prosím najprv cieľovú cestu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>No input path set</source>
<translation>Nebola zadaná vstupná cesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Napíšte prosím najprv vstupnú cestu</translation>
</message>
@ -3256,12 +3271,12 @@ Záznam zmien:</translation>
<translation type="obsolete">Prosím, napíšte správnu vstupnú cestu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Vytvorenie torrentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent bol úspešne vytvorený:</translation>
</message>
@ -3271,7 +3286,7 @@ Záznam zmien:</translation>
<translation type="obsolete">Prosím, najprv napíšte platnú cestu pre vstup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="50"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="59"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Vyberte adresár, ktorý sa pridať do torrentu</translation>
</message>
@ -3281,43 +3296,43 @@ Záznam zmien:</translation>
<translation type="obsolete">Vyberte súbory, ktoré sa majú pridať do torrentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="101"/>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation>Prosím, napíšte announce URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Torrent nebol vytvorený, dôvod: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="93"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="102"/>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation>Announce URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="111"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="120"/>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation>Prosím, napíšte web seed URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="112"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="121"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>Web seed URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="56"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="65"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Vyberte súbor, ktorý sa pridať do torrentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>No tracker path set</source>
<translation>Nebola nastavená cesta k trackeru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>Please set at least one tracker</source>
<translation>Prosím, nastavte aspoň jeden tracker</translation>
</message>
@ -3559,12 +3574,12 @@ Záznam zmien:</translation>
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="313"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="319"/>
<source>True</source>
<translation>Pravda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="315"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="321"/>
<source>False</source>
<translation>Nepravda</translation>
</message>
@ -3593,27 +3608,27 @@ Tieto moduly však boli vypnuté.</translation>
<translation type="obsolete">Všetky zvolené zásuvné moduly boli úspešne odstránené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="535"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="541"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation>Zvoliť zásuvné moduly vyhľadávačov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="539"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="545"/>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation>Zásuvné moduly vyhľadávania qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation>Inštalácia zásuvného modulu vyhľadávača</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="472"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="478"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Novšia verzia zásuvného modulu vyhľadávača %1 je nainštalovaná.</translation>
@ -3631,12 +3646,12 @@ Tieto moduly však boli vypnuté.</translation>
<translation type="obsolete">Zásuvný modul vyhľadávača %1 bol úspešne nainštalovaný.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Aktualizácia zásuvného modulu vyhľadávača</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="680"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="686"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Je mi ľúto, aktualizačný server je dočasne nedostupný.</translation>
</message>
@ -3653,18 +3668,18 @@ Tieto moduly však boli vypnuté.</translation>
<translation type="obsolete">Je mi ľúto, aktualizácia zásuvného modulu vyhľadávača %1 zlyhala.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="598"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="604"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>Všetky vaše vyhľadávacie zásuvné moduly aktuálne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="494"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Zásuvný modul vyhľadávača %1 nebolo možné aktualizovať, zachovávam starú verziu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="499"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="505"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Zásuvný modul vyhľadávača %1 nebolo možné nainštalovať.</translation>
@ -3675,35 +3690,35 @@ Tieto moduly však boli vypnuté.</translation>
<translation>Všetky zvolené zásuvné moduly boli úspešne odinštalované</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="516"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Zásuvný modul vyhľadávača %1 bol úspešne aktualizovaný.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Zásuvný modul vyhľadávača %1 bol úspešne nainštalovaný.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="368"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="374"/>
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
<translation>Nebolo možné prečítať archív zásuvného modulu vyhľadávača.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Je mi ľúto, aktualizácia zásuvného modulu vyhľadávača %1 zlyhala.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="526"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="532"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>URL zásuvného modulu nového vyhľadávača</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="527"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="533"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
@ -4701,17 +4716,17 @@ Tieto moduly však boli vypnuté.</translation>
<translation type="obsolete">Áno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="146"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Nemohol som dekódovať torrent súbor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Tento súbor je buď poškodený alebo nie je torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="273"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Zvoľte cestu pre uloženie</translation>
</message>
@ -4721,32 +4736,32 @@ Tieto moduly však boli vypnuté.</translation>
<translation type="obsolete">Nie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Prázdna cesta pre uloženie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Prosím, zadajte cestu pre uloženie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Chyba pri vytváraní cesty pre uloženie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Nemohol som vytvoriť cestu pre uloženie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Neplatný výber súboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Musíte vybrať aspoň jeden súbor z torrentu</translation>
</message>
@ -4766,7 +4781,7 @@ Tieto moduly však boli vypnuté.</translation>
<translation>Priebeh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="306"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorita</translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -694,77 +694,87 @@ i.e: 1200 to 1300</comment>
<translation>Färdig om</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="113"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="115"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation>qBittorrent %1 startad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="114"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="116"/>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation>Var försiktig med att dela ut upphovsrättsskyddat material utan tillåtelse. Det är ett lagbrott.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="139"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="141"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blockerades&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="216"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="226"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Snabb återupptagning av data nekades för torrent-filen %1, kontrollerar igen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="220"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="230"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Uppslagning av url misslyckades för: %1, meddelande: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="853"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; lades till i hämtningslistan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="855"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="865"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&quot;%1&quot; återupptogs. (snabbt läge)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; finns redan i hämtningslistan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="867"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="877"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Kunde inte avkoda torrent-fil: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="868"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="878"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Denna fil är antingen skadad eller är den inte en torrent-fil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="892"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Kunde inte lyssna någon av de angivna portarna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="906"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="916"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Hämtar &quot;%1&quot;, var god vänta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="317"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="327"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="206"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="210"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
@ -1505,7 +1515,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Ange ett sökmönster först</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="475"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="476"/>
<source>Results</source>
<translation>Resultat</translation>
</message>
@ -1515,27 +1525,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Söker...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="403"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="404"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Sökmotor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="414"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="415"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Sökningen är färdig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="406"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="407"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Ett fel inträffade under sökningen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="409"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="410"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Sökningen avbröts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="412"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="413"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Sökningen returnerade inga resultat</translation>
</message>
@ -1564,13 +1574,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Reciprokörer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="418"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="419"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Resultat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="442"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="443"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Okänt</translation>
</message>
@ -1710,7 +1720,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>createTorrentDialog</name>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="520"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="534"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
@ -1810,86 +1820,91 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Börja distribuera efter den skapats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="513"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="527"/>
<source>Create and save...</source>
<translation>Skapa och spara...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="483"/>
<source>Progress:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Välj mål för torrent-fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent-filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>No input path set</source>
<translation>Ingen sökväg inställd för indata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Ange en sökväg för indata först</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Skapa torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrentfilen skapades:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="50"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="59"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Välj en mapp att lägga till i torrent-filen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="101"/>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation>Ange en annonserings-url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Skapandet av torrent-fil misslyckades, anledning: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="93"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="102"/>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation>Annonserings-url:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="111"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="120"/>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation>Ange en url för webbdistribution</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="112"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="121"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>Url för webbdistribution:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="56"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="65"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Välj en fil att lägga till i torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>No tracker path set</source>
<translation>Ingen sökväg för bevakare inställd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>Please set at least one tracker</source>
<translation>Ställ åtminstone in en bevakare</translation>
</message>
@ -2131,12 +2146,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="313"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="319"/>
<source>True</source>
<translation>Sant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="315"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="321"/>
<source>False</source>
<translation>Falskt</translation>
</message>
@ -2160,43 +2175,43 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
<translation>Avinstallation lyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="535"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="541"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation>Välj sökinsticksmoduler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="539"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="545"/>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation>Sökinsticksmoduler för qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation>Installation av sökinsticksmoduler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="472"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="478"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>En senare version av sökmotorinsticket %1 är redan installerat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Uppdatering av sökinstick</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="680"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="686"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Tyvärr, uppdateringsservern är inte tillgänglig för tillfället.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="598"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="604"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>Alla dina insticksmoduler är redan uppdaterade.</translation>
</message>
@ -2206,47 +2221,47 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
<translation>Alla markerade insticksmoduler avinstallerades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="494"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Insticksmodulen för sökmotorn %1 kunde inte uppdateras, behåller gammal version.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="499"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="505"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Insticksmodulen för sökmotorn %1 kunde inte installeras.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="516"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Insticksmodulen för sökmotorn %1 uppdaterades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Insticksmodulen för sökmotorn %1 installerades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="368"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="374"/>
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
<translation>Insticksmodularkivet för sökmotorn kunde inte läsas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Tyvärr, installationen av sökinsticket %1 misslyckades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="526"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="532"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>Url för nytt sökmotorinstick</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="527"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="533"/>
<source>URL:</source>
<translation>Url:</translation>
</message>
@ -2929,47 +2944,47 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="146"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Kunde inte avkoda torrent-fil:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Denna fil är antingen skadad eller är den inte en torrent-fil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="273"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Välj sökväg att spara i</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Tom sökväg för att spara i</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Ange en sökväg att spara i</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Fel vid skapandet av sökväg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Kunde inte skapa sökväg att spara i</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Ogiltig filmarkering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Du måste välja åtminstone en fil i torrent-filen</translation>
</message>
@ -2989,7 +3004,7 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
<translation>Förlopp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="306"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritet</translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -1072,77 +1072,87 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="113"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="115"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation>qBittorrent %1 başladı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="114"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="116"/>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation>Dikkat edin, telif hakkı olan materyalleri izinsiz paylaşmak yasalara aykırıdır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="139"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="141"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;engellendi&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="216"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="226"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Fast resume verisi %1 torrent i için reddedildi, tekrar kontrol ediliyor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="220"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="230"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url seed araması bu url için başarılamadı: %1, mesaj: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="853"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; download listesine eklendi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="855"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="865"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; devam ettirildi. (fast resume)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; zaten download listesinde var.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="867"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="877"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Torrent dosyası çözümlenemiyor: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="868"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="878"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Bu dosya bozuk ya da torrent dosyası değil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="892"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Verilen portların hiçbiri dinlenemedi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="906"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="916"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Download ediliyor &apos;%1&apos;, lütfen bekleyin...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="317"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="327"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="206"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="210"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
@ -2770,7 +2780,7 @@ qBittorrent ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
<translation type="obsolete">En az bir arama motoru seçmelisiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="475"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="476"/>
<source>Results</source>
<translation>Sonuçlar</translation>
</message>
@ -2826,38 +2836,38 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Arama plugini zaten güncel durumda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="403"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="404"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Arama Motoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="414"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="415"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Arama bitti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="406"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="407"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Arama yapılırken bir hata oluştu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="409"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="410"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Arama iptal edildi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="412"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="413"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Arama sonuç bulamadı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="418"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="419"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Sonuçlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="442"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="443"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Bilinmeyen</translation>
</message>
@ -3140,7 +3150,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Oluştur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="520"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="534"/>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal</translation>
</message>
@ -3270,20 +3280,25 @@ Changelog:
<translation>Oluşumdan sonra seedlemeye başla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="513"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="527"/>
<source>Create and save...</source>
<translation>Oluştur ve kaydet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="483"/>
<source>Progress:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Kaynak Torrent dosyasını seç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent Dosyaları</translation>
</message>
@ -3303,12 +3318,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Lütfen önce bir kaynak yolu seçin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>No input path set</source>
<translation>Girdi yolu seçilmedi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>LLütfen önce bir kayıt yolu seçin</translation>
</message>
@ -3323,12 +3338,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Lütfen önce düzgün bir girdi yolu seçin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Torrent oluşturumu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent başarıyla oluşturuldu:</translation>
</message>
@ -3338,48 +3353,48 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Lütfen önce geçerli bir kayıt yolu seçin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="50"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="59"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Torrent e eklemek için bir klasör seçin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="101"/>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation>Lütfen bir announce URLsi yazın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Torrent yaratımı başarısızlıkla sonuçlandı, neden: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="93"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="102"/>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation>Announce URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="111"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="120"/>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation>Lütfen bir web seed urlsi yazın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="112"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="121"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>Web seed URLsi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="56"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="65"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Torrent e eklemek için bir dosya seçin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>No tracker path set</source>
<translation>Tracker yolu ayarlanmadı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>Please set at least one tracker</source>
<translation>Lütfen en azından bir tracker ayarlayın</translation>
</message>
@ -3621,12 +3636,12 @@ Changelog:
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="313"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="319"/>
<source>True</source>
<translation>Evet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="315"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="321"/>
<source>False</source>
<translation>Hayır</translation>
</message>
@ -3650,54 +3665,54 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
<translation>Yükleme kaldırılması başarılı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="535"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="541"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation>Arama eklentilerini seç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="539"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="545"/>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation>qBittorrent arama eklentileri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation>Arama eklentisi yüklemesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="472"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="478"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 arama motoru eklentisinin daha güncel sürümü zaten yüklü durumda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Eklenti güncellemesi ara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="680"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="686"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Üzgünüz, güncelleme sunucusu geçici olarak servis dışı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="598"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="604"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>Bütün eklentileriniz zaten güncel durumda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="494"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 arama motoru eklentisi güncellenemedi, eski sürüm tutulacak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="499"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="505"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 arama motoru eklentisi yüklenemedi.</translation>
@ -3708,35 +3723,35 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
<translation>Bütün seçili eklentiler başarıyla kaldırıldı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="516"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 arama motoru eklentisi başarıyla güncellendi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 arama motoru eklentisi başarıyla yüklendi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="368"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="374"/>
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
<translation>Arama motoru eklenti arşivi okunamadı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Üzgünüz, %1 arama eklenti yüklemesi başarısız oldu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="526"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="532"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>Yeni arama motoru eklentisi URLsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="527"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="533"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
@ -4685,17 +4700,17 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
<translation type="obsolete">Evet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="146"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Torrent dosyası çözülemiyor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Bu dosya bozuk ya da torrent dosyası değil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="273"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Kayıt klasörünü seçin</translation>
</message>
@ -4705,32 +4720,32 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
<translation type="obsolete">Hayır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Boş kayıt klasörü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Lütfen bir kayıt klasörü seçin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Kayıt klasörü oluşturulmasında hata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Kayıt klasörü oluşturulamıyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Geçersiz dosya seçimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Torrent te en az bir dosya seçmek zorundasınız</translation>
</message>
@ -4750,7 +4765,7 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
<translation>İlerleme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="306"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<source>Priority</source>
<translation>Önem</translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -1086,77 +1086,87 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="113"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="115"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation>qBittorrent %1 запущено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="114"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="116"/>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation>Будьте обережні, розповсюдження захищеного матеріалу без дозволу є протизаконним.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="139"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="141"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;було заблоковано&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="216"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="226"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Було відмовлено у швидкому відновленні данних для torrent&apos;у %1, перевіряю знову...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="220"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="230"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Пошук url роздачі невдалий для url: %1, повідомлення: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="853"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; додано до списку завантажень.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="855"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="865"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; відновлено. (швидке відновлення)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; вже є у списку завантажень.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="867"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="877"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Неможливо декодувати торрент-файл: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="868"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="878"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Цей файл пошкоджено, або він не є торрент-файлом.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="892"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Не можу слухати по жодному з вказаних портів.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="906"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="916"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Завантажуєсться &apos;%1&apos;, будь-ласка зачекайте...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="317"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="327"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="206"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="210"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
@ -2806,7 +2816,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Ви повинні вибрати хоча б один пошуковик.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="475"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="476"/>
<source>Results</source>
<translation>Результати</translation>
</message>
@ -2862,32 +2872,32 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Ви вже маєте останню версію пошукового плагіну.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="403"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="404"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Пошуковик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="414"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="415"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Пошук закінчено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="406"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="407"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Під час пошуку сталася помилка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="409"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="410"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Пошук скасовано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="412"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="413"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Пошук не дав результів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="418"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="419"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Результати</translation>
@ -2903,7 +2913,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Неможливо завантажити пошуковий плагін з url: %1, причина: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="442"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="443"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Невідомо</translation>
</message>
@ -3176,7 +3186,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Створити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="520"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="534"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Відміна</translation>
</message>
@ -3316,20 +3326,25 @@ Changelog:
<translation>Почати роздачу одразу після створення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="513"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="527"/>
<source>Create and save...</source>
<translation>Створити і зберегти...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="483"/>
<source>Progress:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Виберіть цільовий torrent-файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent файли</translation>
</message>
@ -3349,12 +3364,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Будь-ласка, спочатку введіть шлях призначення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>No input path set</source>
<translation>Не задано вхідний шлях</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Будь-ласка, спочатку введіть вхідний шлях</translation>
</message>
@ -3369,12 +3384,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Будь-ласка, спочатку введіть правильний вхідний шлях</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Створення торренту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Торрент було успішно створено:</translation>
</message>
@ -3384,7 +3399,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Будь-ласка, спочатку введіть правильний вхідний шлях</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="50"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="59"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Виберіть папку для додавання в torrent</translation>
</message>
@ -3394,43 +3409,43 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Виберіть файли для додавання в torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="101"/>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation>Будб-ласка, введіть URL анонсу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Створення torrent&apos;у було невдалим, причина: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="93"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="102"/>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation>URL анонсу:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="111"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="120"/>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation>Будб-ласка, введіть url web-роздачі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="112"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="121"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>URL web-роздачі:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="56"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="65"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Виберіть файл для додавання в торрент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>No tracker path set</source>
<translation>Не встановлено шлях трекера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>Please set at least one tracker</source>
<translation>Будь-ласка, встановіть хоча б один трекер</translation>
</message>
@ -3672,12 +3687,12 @@ Changelog:
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="313"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="319"/>
<source>True</source>
<translation>Так</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="315"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="321"/>
<source>False</source>
<translation>Ні</translation>
</message>
@ -3701,38 +3716,38 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Видалення успішне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="535"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="541"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation>Вибрати пошукові плагіни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="539"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="545"/>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation>Пошукові плагіни qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation>Встановити пошуковий плагін</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="472"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="478"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Більш нова версія пошукового плагіну %1 вже є встановлена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Оновити пошуковий плагін</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="680"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="686"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Пробачте, сервер оновлень тимчасово недоступний.</translation>
</message>
@ -3743,18 +3758,18 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Вибачте, не вдалося оновити пошуковий плагін %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="598"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="604"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>Всі ваші плагіни мають останню версію.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="494"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Пошуковий плагін не може бути оновлено, залишено стару версію.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="499"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="505"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Неможливо встановити пошуковий плагін %1.</translation>
@ -3765,13 +3780,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Всі вибрані пошукові плагіни було успішно видалено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="516"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Пошуковий плагін %1 було успішно оновлено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Пошуковий плагін %1 було успішно встановлено.</translation>
@ -3783,23 +3798,23 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Пошуковий плагін %1 було успішно оновлено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="368"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="374"/>
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
<translation>Архів пошукового плагіну не може бути прочитаний.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Вибачте, встановлення пошукового плагіну %1 невдале.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="526"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="532"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>Новий URL пошукового плагіну</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="527"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="533"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
@ -4753,17 +4768,17 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Так</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="146"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Неможливо декодувати torrent-файл:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Цей файл пошкоджено, або він не є torrent-файлом.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="273"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Виберіть шлях збереження</translation>
</message>
@ -4773,32 +4788,32 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Ні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Пустий шлях збереження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Будь-ласка, введіть шлях збереження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Помилка при створенні шляху збереження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Неможливо створити шлях збереження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Невірно вибрано файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Ви маєте вибрати хоча б один файл в торренті</translation>
</message>
@ -4818,7 +4833,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Прогрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="306"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<source>Priority</source>
<translation>Пріоритет</translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -1137,7 +1137,7 @@ folder:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="113"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="115"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation>qBittorrent %1.</translation>
@ -1164,7 +1164,7 @@ again...</source>
...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="220"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="230"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>:%1, :%2</translation>
</message>
@ -1203,7 +1203,7 @@ torrent.</source>
<translation type="obsolete">torrent文件或已经损坏.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="892"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>.</translation>
</message>
@ -1215,61 +1215,71 @@ wait...</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos;,...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="114"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="116"/>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="139"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="141"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="216"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="226"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="853"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="855"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="865"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="863"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="867"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="877"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">torrent文件:&apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="868"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="878"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="906"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="916"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos;,...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="317"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="327"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="206"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="210"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
@ -2961,7 +2971,7 @@ list?</source>
<translation type="obsolete">.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="475"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="476"/>
<source>Results</source>
<translation></translation>
</message>
@ -3017,32 +3027,32 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="403"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="404"/>
<source>Search Engine</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="414"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="415"/>
<source>Search has finished</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="406"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="407"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="409"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="410"/>
<source>Search aborted</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="412"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="413"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="418"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="419"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation></translation>
@ -3059,7 +3069,7 @@ reason: %2.</source>
<translation type="obsolete">:%1,:%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="442"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="443"/>
<source>Unknown</source>
<translation></translation>
</message>
@ -3356,7 +3366,7 @@ previewing)</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="520"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="534"/>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
@ -3501,7 +3511,7 @@ enabled)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="513"/>
<location filename="../createtorrent.ui" line="527"/>
<source>Create and save...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -3510,16 +3520,21 @@ enabled)</source>
<source>Private (won&apos;t be distributed on DHT network if enabled)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="483"/>
<source>Progress:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>torrent文件目的地</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent文件</translation>
</message>
@ -3539,12 +3554,12 @@ enabled)</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>No input path set</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="145"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation></translation>
</message>
@ -3559,12 +3574,12 @@ enabled)</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent:</translation>
</message>
@ -3574,7 +3589,7 @@ enabled)</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="50"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="59"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>torrent的文件夹</translation>
</message>
@ -3584,43 +3599,43 @@ enabled)</source>
<translation type="obsolete">torrentd的文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="101"/>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation>announce网址</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Torrent失败,:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="93"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="102"/>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation>Announce网址:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="111"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="120"/>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="112"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="121"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="56"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="65"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>torrent的文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>No tracker path set</source>
<translation>tracker路径</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<source>Please set at least one tracker</source>
<translation>tracker</translation>
</message>
@ -3868,12 +3883,12 @@ href=&quot;http:plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="313"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="319"/>
<source>True</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="315"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="321"/>
<source>False</source>
<translation></translation>
</message>
@ -3898,22 +3913,22 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="535"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="541"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="539"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="545"/>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation>qBittorrent搜索插件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -3925,18 +3940,18 @@ installed.</source>
<translation type="obsolete">%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="680"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="686"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>,
.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="598"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="604"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>.</translation>
</message>
@ -3949,7 +3964,7 @@ version.</source>
.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="499"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="505"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1.</translation>
@ -3960,35 +3975,35 @@ version.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="516"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="368"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="374"/>
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>, %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="526"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="532"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="527"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="533"/>
<source>URL:</source>
<translation>:</translation>
</message>
@ -4000,13 +4015,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="472"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="478"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="494"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -5043,7 +5058,7 @@ network.</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="146"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>torrent文件:</translation>
</message>
@ -5054,7 +5069,7 @@ torrent.</source>
<translation type="obsolete">torrent文件或已经损坏.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="273"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="276"/>
<source>Choose save path</source>
<translation></translation>
</message>
@ -5064,32 +5079,32 @@ torrent.</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Empty save path</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="410"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="416"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="446"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>torrent文件</translation>
</message>
@ -5109,12 +5124,12 @@ torrent.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="306"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="309"/>
<source>Priority</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="148"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="151"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>