Updated polish translation

This commit is contained in:
Christophe Dumez 2010-04-06 16:03:26 +00:00
parent db01276f1d
commit 843e49a5a8
29 changed files with 5329 additions and 5071 deletions

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -210,6 +210,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Resolve peer host names</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Strict super seeding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BandwidthAllocationDialog</name>

Binary file not shown.

View file

@ -158,56 +158,65 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;(new line)
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<source>Property</source>
<translation type="unfinished">Parametr</translation>
<translation>Parametr</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">Wartość</translation>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
<translation type="unfinished">Ignoruj limity prędkości w sieciach lokalnych</translation>
<translation>Ignoruj limity prędkości w sieci lokalnej</translation>
</message>
<message>
<source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source>
<translation type="unfinished">Ignoruj narzuty protokołu TCP/IP w limitach prędkości</translation>
<translation>Ignoruj narzuty protokołu TCP/IP w limitach prędkości</translation>
</message>
<message>
<source>Disk write cache size</source>
<translatorcomment>?</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Rozmiar pamięci podręcznej na zapisy</translation>
</message>
<message>
<source> MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Port wychodzący (Min) [0: wyłączony]</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Port wychodzący (Max) [0: wyłączony]</translation>
</message>
<message>
<source>Recheck torrents on completion</source>
<translation type="unfinished">Sprawdź torrenty po pobraniu</translation>
<translation>Sprawdzaj torrenty po pobraniu</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer list refresh interval</source>
<translation type="unfinished">Okres odświeżania listy transferów</translation>
<translation>Częstotliwość odświeżania listy transferów</translation>
</message>
<message>
<source> ms</source>
<comment> milliseconds</comment>
<translation type="unfinished">milisekund</translation>
<translation> ms</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
<translation type="unfinished">Odczytuj kraje partnerów (GeoIP)</translation>
<translation>Odczytuj kraje partnerów (GeoIP)</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve peer host names</source>
<translation type="unfinished">Odczytuj nazwy hostów partnerów</translation>
<translation>Odczytuj nazwy hostów partnerów</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Strict super seeding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@ -389,11 +398,11 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;(new line)
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished">Zmiana statusu PeX wymaga ponownego uruchomienia</translation>
<translation>Zmiana statusu PeX wymaga ponownego uruchomienia</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished">Interfejs www nasłuchuje na porcie: %1</translation>
<translation>Interfejs www nasłuchuje na porcie: %1</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
@ -401,7 +410,7 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;(new line)
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Powód: %1</translation>
<translation>Powód: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
@ -409,11 +418,11 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;(new line)
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Uwaga: nowe URL seedów zostały dodane do istniejącego torrenta.</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">Wystąpił błąd We/Wy, &apos;%1&apos; wstrzymany.</translation>
<translation>Wystąpił błąd We/Wy, &apos;%1&apos; wstrzymany.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2646,19 +2655,20 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>Use normal speed limits</source>
<translation type="unfinished">Użyj normalnych limitów prędkości</translation>
<translation>Użyj normalnych limitów prędkości</translation>
</message>
<message>
<source>Use alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished">Użyj alternatywnych limitów prędkości</translation>
<translation>Użyj alternatywnych limitów prędkości</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>??</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Potwierdzenie pobierania rekursywnego</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrent %1 zawiera pliki torrent, rozpocząć ich pobieranie?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2669,36 +2679,36 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation type="unfinished">Aby uzyskać dostęp do qBittorrent należy przejść w przeglądarce pod adres http://localhost:%1</translation>
<translation>Aby uzyskać dostęp do qBittorrent należy przejść w przeglądarce pod adres http://localhost:%1</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation type="unfinished">Nazwa administratora interfejsu www to: %1</translation>
<translation>Nazwa administratora interfejsu www to: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation type="unfinished">Hasło administratora interfejsu www ustawione nadal na domyślne: %1</translation>
<translation>Hasło administratora interfejsu www ustawione nadal na domyślne: %1</translation>
</message>
<message>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation type="unfinished">Proszę rozważyć zmianę hasła w ustawieniach programu.</translation>
<translation type="unfinished">Uwaga, należy rozważyć zmianę hasła w ustawieniach programu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HttpConnection</name>
<message>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation type="unfinished">Twój adres IP został zablokowany po zbyt wielu nieudanych próbach uwierzytelnienia.</translation>
<translation>Twój adres IP został zablokowany po zbyt wielu nieudanych próbach uwierzytelnienia.</translation>
</message>
<message>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="unfinished">Pobieranie: %1/s - Pobrano: %2</translation>
<translation>Pobieranie: %1/s - Pobrano: %2</translation>
</message>
<message>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="unfinished">Wysyłanie: %1/s - Wysłano: %2</translation>
<translation>Wysyłanie: %1/s - Wysłano: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2721,7 +2731,7 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
<translation type="unfinished">Pobierz pliki torrent z adresu www lub magnet</translation>
<translation>Pobierz pliki torrent z adresu www lub magnet</translation>
</message>
<message>
<source>Only one link per line</source>
@ -2801,7 +2811,7 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished">Notka o legalności</translation>
<translation>Nota prawna</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
@ -2820,25 +2830,27 @@ W przyszłości powiadomienie nie będzie wyświetlane.</translation>
</message>
<message>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished">Notka o legalności</translation>
<translation>Nota prawna</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Anuluj</translation>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished">Zgadzam się</translation>
<translation>Zgadzam się</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent jest programem do wymiany plików. Uruchomienie torrenta powoduje, że jego zawartość jest dostępna dla innych. Użytkownik ponosi pełną odpowiedzialność za udostępniane treści.
W przyszłości powiadomienie nie będzie wyświetlane.</translation>
</message>
<message>
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished">Nacisnij klawisz %1 aby zaakceptować i kontynuować...</translation>
<translation>Nacisnij klawisz %1 aby zaakceptować i kontynuować...</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3140,7 +3152,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<message>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation type="unfinished">/s</translation>
<translation>/s</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3409,11 +3421,11 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<source>Append the torrent&apos;s label</source>
<translation type="unfinished">Dodaje etykietę torrenta do nazwy katalogu</translation>
<translation>Dodaje etykietę torrenta do nazwy katalogu</translation>
</message>
<message>
<source>Use a different folder for incomplete downloads:</source>
<translation type="unfinished">Katalog dla niekompletnych pobierań:</translation>
<translation>Katalog dla niekompletnych pobierań:</translation>
</message>
<message>
<source>QLineEdit {
@ -3427,7 +3439,7 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation type="unfinished">Dodaje rozszerzenie .!qB dla niekompletnych plików</translation>
<translation>Dodaje rozszerzenie .!qB dla niekompletnych plików</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-allocate all files</source>
@ -3463,7 +3475,7 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<source>When adding a torrent</source>
<translation type="unfinished">Podczas dodawania torrenta</translation>
<translation>Podczas dodawania torrenta</translation>
</message>
<message>
<source>Display torrent content and some options</source>
@ -3608,7 +3620,7 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation type="unfinished">Uwierzytelnianie</translation>
<translation>Uwierzytelnianie</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
@ -3652,19 +3664,19 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation type="unfinished">minut</translation>
<translation>minut</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation type="unfinished">Maksymalna ilość wiadomości na kanał RSS:</translation>
<translation>Maksymalna ilość wiadomości na kanał RSS:</translation>
</message>
<message>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation type="unfinished">Plik filtra (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
<translation>Ścieżka do pliku filtra (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source>
<translation type="unfinished">Połączenia HTTP (trackery, seedy www, wtyczki wyszukiwania)</translation>
<translation>Połączenia HTTP (trackery, seedy www, wtyczki wyszukiwania)</translation>
</message>
<message>
<source>Host:</source>
@ -3672,19 +3684,19 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<source>Peer Communications</source>
<translation type="unfinished">Połączenia z partnerami</translation>
<translation>Połączenia z partnerami</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS4</source>
<translation type="unfinished">SOCKS4</translation>
<translation>SOCKS4</translation>
</message>
<message>
<source>Client whitelisting workaround</source>
<translation type="unfinished">Naśladowanie innych klientów w celu ominięcia blokad</translation>
<translation>Naśladowanie innych klientów w celu ominięcia blokad</translation>
</message>
<message>
<source>Identify as:</source>
<translation type="unfinished">Identyfikuj się jako:</translation>
<translation>Identyfikuj się jako:</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
@ -3705,11 +3717,11 @@ QGroupBox {
<message>
<source>Build:</source>
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment>
<translation type="unfinished">Wydanie:</translation>
<translation>Wydanie:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to latest software version</source>
<translation type="unfinished">Przywraca ostatnią wersję programu</translation>
<translation>Przywraca ostatnią wersję programu</translation>
</message>
<message>
<source>KTorrent</source>
@ -3717,24 +3729,24 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation type="unfinished">Prędkość</translation>
<translation>Prędkość</translation>
</message>
<message>
<source>Global speed limits</source>
<translation type="unfinished">Ogólne limity prędkości</translation>
<translation>Ogólne limity prędkości</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative global speed limits</source>
<translation type="unfinished">Alternatywne ogólne limity prędkości</translation>
<translation>Alternatywne ogólne limity prędkości</translation>
</message>
<message>
<source>Scheduled times:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Harmonogram:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
<translation type="unfinished">do</translation>
<translation>do</translation>
</message>
<message>
<source>On days:</source>
@ -3742,35 +3754,35 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<source>Every day</source>
<translation type="unfinished">Codziennie</translation>
<translation type="unfinished">codziennie</translation>
</message>
<message>
<source>Week days</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">dni robocze</translation>
</message>
<message>
<source>Week ends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">weekendy</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished">Zaawansowane</translation>
<translation>Zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<source>Copy .torrent files to:</source>
<translation type="unfinished">Kopiuj pliki .torrent do:</translation>
<translation>Kopiuj pliki .torrent do:</translation>
</message>
<message>
<source>Check Folders for .torrent Files:</source>
<translation type="unfinished">Sprawdź katalogi w poszukowaniu plików .torrent:</translation>
<translation>Sprawdź katalogi w poszukowaniu plików .torrent:</translation>
</message>
<message>
<source>Add folder ...</source>
<translation type="unfinished">Dodaj katalog ...</translation>
<translation>Dodaj katalog ...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove folder</source>
<translation type="unfinished">Usuń katalog</translation>
<translation>Usuń katalog</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3790,21 +3802,21 @@ QGroupBox {
<message>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation type="unfinished">Normalny</translation>
<translation>Normalny</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation type="unfinished">Wysoki</translation>
<translation>Wysoki</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation type="unfinished">Maksymalny</translation>
<translation>Maksymalny</translation>
</message>
<message>
<source>Not downloaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nie pobierany</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3895,7 +3907,7 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorytet</translation>
<translation>Priorytet</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
@ -3988,15 +4000,15 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished">Normalny</translation>
<translation>Normalny</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished">Maksymalny</translation>
<translation>Maksymalny</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation type="unfinished">Wysoki</translation>
<translation>Wysoki</translation>
</message>
<message>
<source>this session</source>
@ -4055,11 +4067,11 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<source>This file does not exist yet.</source>
<translation type="unfinished">Plik jeszcze nie istnieje.</translation>
<translation>Plik jeszcze nie istnieje.</translation>
</message>
<message>
<source>This folder does not exist yet.</source>
<translation type="unfinished">Katalog jeszcze nie istnieje.</translation>
<translation>Katalog jeszcze nie istnieje.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4077,7 +4089,7 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<source>New subscription</source>
<translation type="unfinished">Nowy kanał RSS</translation>
<translation>Nowy kanał RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Mark items read</source>
@ -4085,19 +4097,19 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<source>Update all</source>
<translation type="unfinished">Odśwież wszystkie</translation>
<translation>Odśwież wszystkie</translation>
</message>
<message>
<source>Feed URL</source>
<translation type="unfinished">Adres kanału RSS</translation>
<translation>Adres kanału RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation type="unfinished">Odśwież</translation>
<translation>Odśwież</translation>
</message>
<message>
<source>New folder</source>
<translation type="unfinished">Nowy katalog</translation>
<translation>Nowy katalog</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feeds</source>
@ -4112,16 +4124,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrenty:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(kliknij dwukrotnie aby pobrać)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Article title</source>
<translation type="unfinished">Tytuł</translation>
<translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
<source>Update all feeds</source>
<translation type="unfinished">Odśwież wszystkie kanały RSS</translation>
<translation>Odśwież wszystkie kanały RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
@ -4137,19 +4149,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Download torrent</source>
<translation type="unfinished">Pobierz torrenta</translation>
<translation>Pobierz torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Open news URL</source>
<translation type="unfinished">Otwórz URL wiadomości</translation>
<translation>Otwórz URL wiadomości</translation>
</message>
<message>
<source>Copy feed URL</source>
<translation type="unfinished">Kopiuj adres kanału RSS</translation>
<translation>Kopiuj adres kanału RSS</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed downloader</source>
<translation type="unfinished">Pobieranie z kanałów RSS</translation>
<translation>Pobieranie z kanałów RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
@ -4252,24 +4264,24 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Please choose a folder name</source>
<translation type="unfinished">Wprowadź nazwę katalogu</translation>
<translation>Wprowadź nazwę katalogu</translation>
</message>
<message>
<source>Folder name:</source>
<translation type="unfinished">Nazwa dla nowego katalogu:</translation>
<translation>Nazwa dla nowego katalogu:</translation>
</message>
<message>
<source>New folder</source>
<translation type="unfinished">Nowy katalog</translation>
<translation>Nowy katalog</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite attempt</source>
<translation type="unfinished">Próba nadpisania</translation>
<translation>Próba nadpisania</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot overwrite %1 item.</source>
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment>
<translation type="unfinished">Nie mozna nadpisać katalogu %1.</translation>
<translation>Nie mozna nadpisać katalogu %1.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
@ -4281,11 +4293,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
<translation type="unfinished">Czy chcesz usunąć wybrane elementy z listy?</translation>
<translation>Czy chcesz usunąć wybrane elementy z listy?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
<translation type="unfinished">Czy chcesz usunąć wybrany element z listy?</translation>
<translation>Czy chcesz usunąć wybrany element z listy?</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
@ -4343,11 +4355,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<name>ScanFoldersModel</name>
<message>
<source>Watched Folder</source>
<translation type="unfinished">Obserwowany katalog</translation>
<translation>Obserwowany katalog</translation>
</message>
<message>
<source>Download here</source>
<translation type="unfinished">Pobierz tutaj</translation>
<translation>Pobierz tutaj</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4537,7 +4549,7 @@ Zmiany:
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Szukaj</translation>
<translation>Szukaj</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4630,11 +4642,11 @@ Zmiany:
</message>
<message>
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished">Kliknij, aby wyłączyć alternatywne limity prędkości</translation>
<translation>Kliknij, aby wyłączyć alternatywne limity prędkości</translation>
</message>
<message>
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished">Kliknij, aby włączyć alternatywne limity prędkości</translation>
<translation>Kliknij, aby włączyć alternatywne limity prędkości</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4653,7 +4665,7 @@ Zmiany:
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorytet</translation>
<translation>Priorytet</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4727,7 +4739,7 @@ Zmiany:
</message>
<message utf8="true">
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
<translation type="unfinished">Adres kompatybilny z µTorrent:</translation>
<translation>Adres kompatybilny z µTorrent:</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
@ -4796,7 +4808,7 @@ Zmiany:
<message>
<source>KiB/s</source>
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
<translation type="unfinished">KiB/s</translation>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5072,22 +5084,22 @@ Zmiany:
<message>
<source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dodano</translation>
</message>
<message>
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ukończono</translation>
</message>
<message>
<source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Limit DL</translation>
</message>
<message>
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Limit UP</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5294,15 +5306,15 @@ Zmiany:
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished">Normalny</translation>
<translation>Normalny</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation type="unfinished">Wysoki</translation>
<translation>Wysoki</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished">Maksymalny</translation>
<translation>Maksymalny</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all</source>
@ -5802,15 +5814,15 @@ Zmiany:
</message>
<message>
<source>The operation was canceled</source>
<translation type="unfinished">Operacja została anulowana</translation>
<translation>Operacja została anulowana</translation>
</message>
<message>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished">Zdalny serwer przedwcześnie zakończył połączenie, zanim otrzymano i przetworzono odpowiedź</translation>
<translation>Zdalny serwer przedwcześnie zakończył połączenie, zanim otrzymano i przetworzono odpowiedź</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="unfinished">Przekroczono czas oczekiwania na połącznie ze zdalnym serwerem</translation>
<translation>Przekroczono czas oczekiwania na połącznie ze zdalnym serwerem</translation>
</message>
<message>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
@ -6162,17 +6174,17 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<message>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished">Wtyczka wyszukiwania %1 nie może być zainstalowana.</translation>
<translation>Wtyczka wyszukiwania %1 nie może być zainstalowana.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished">Pomyślnie zaktualizowano wtyczkę wyszukiwania %1.</translation>
<translation>Pomyślnie zaktualizowano wtyczkę wyszukiwania %1.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished">Pomyślnie zainstalowano wtyczkę wyszukiwania %1.</translation>
<translation>Pomyślnie zainstalowano wtyczkę wyszukiwania %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
@ -6185,7 +6197,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
</message>
<message>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation type="unfinished">URL nowej wtyczki wyszukiwania</translation>
<translation>URL nowej wtyczki wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
<source>URL:</source>
@ -6408,23 +6420,23 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
</message>
<message>
<source>Add directory to scan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dodaj katalog do przeszukiwania</translation>
</message>
<message>
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Katalog jest już obserwowany.</translation>
</message>
<message>
<source>Folder does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Katalog nie istnieje.</translation>
</message>
<message>
<source>Folder is not readable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nie można czytać katalogu.</translation>
</message>
<message>
<source>Failure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
@ -7104,7 +7116,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorytet</translation>
<translation>Priorytet</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding mode error</source>

View file

@ -163,6 +163,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Resolve peer host names</source>
<translation>Resolver nomes de peer</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Strict super seeding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BandwidthAllocationDialog</name>

View file

@ -163,6 +163,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Resolve peer host names</source>
<translation>Resolver nomes de peer</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Strict super seeding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BandwidthAllocationDialog</name>

View file

@ -163,6 +163,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }(new line)
<source>Resolve peer host names</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Strict super seeding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BandwidthAllocationDialog</name>

View file

@ -198,6 +198,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Resolve peer host names</source>
<translation>Определить имя хоста пира</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Strict super seeding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BandwidthAllocationDialog</name>

View file

@ -163,6 +163,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Resolve peer host names</source>
<translation>Prekladať názvy počítačov rovesníkov</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Strict super seeding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BandwidthAllocationDialog</name>

View file

@ -151,6 +151,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source>
<translation>Укључи TCP/IP прекорачење при ограничењу преноса</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Strict super seeding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bittorrent</name>

View file

@ -156,6 +156,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Resolve peer host names</source>
<translation>Slå upp klienternas värdnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Strict super seeding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BandwidthAllocationDialog</name>

View file

@ -220,6 +220,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Resolve peer host names</source>
<translation type="unfinished">Ana makina adı eşlerini çöz</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Strict super seeding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BandwidthAllocationDialog</name>

View file

@ -198,6 +198,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Resolve peer host names</source>
<translation>Дізнаватись адресу сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Strict super seeding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BandwidthAllocationDialog</name>

View file

@ -178,6 +178,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Resolve peer host names</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Strict super seeding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BandwidthAllocationDialog</name>

View file

@ -159,6 +159,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Resolve peer host names</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Strict super seeding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BandwidthAllocationDialog</name>