- Updated language files and french translation

This commit is contained in:
Christophe Dumez 2010-01-01 13:38:23 +00:00
parent 7bac95c9ad
commit 130187723c
31 changed files with 1968 additions and 792 deletions

View file

@ -316,16 +316,16 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="813"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1003"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1008"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1011"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1016"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе възстановен. (бързо възстановяване)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="815"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1005"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1010"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1013"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1018"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; добавен в листа за сваляне.</translation>
@ -343,25 +343,25 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Този файла или е разрушен или не е торент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;бе блокиран от вашия IP филтър&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1259"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;бе прекъснат поради разрушени части&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1632"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1640"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Програмирано сваляне на файл %1 вмъкнато в торент %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1643"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1651"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Не мога да декодирам %1 торент-файла.</translation>
</message>
@ -370,27 +370,27 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Невъзможно изчакване от дадените портове.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1773"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1781"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1778"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1786"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1793"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1801"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1798"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1806"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1886"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1894"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Сваляне на &apos;%1&apos;, моля изчакайте...</translation>
@ -4163,7 +4163,7 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="489"/>
<source>Rename torrent file</source>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@ -5196,22 +5196,22 @@ Changelog:
<translation>Видимост на колона</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="892"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="910"/>
<source>Start</source>
<translation>Старт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="894"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="912"/>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="896"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="914"/>
<source>Delete</source>
<translation>Изтрий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="898"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="916"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Огледай файла</translation>
</message>
@ -5271,7 +5271,7 @@ Changelog:
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="82"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="999"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1021"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -5296,68 +5296,83 @@ Changelog:
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="900"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="878"/>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="878"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="918"/>
<source>Limit upload rate</source>
<translation>Ограничи процент качване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="902"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="920"/>
<source>Limit download rate</source>
<translation>Ограничи процент сваляне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="904"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="922"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Отвори папка получател</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="906"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="924"/>
<source>Buy it</source>
<translation>Купи го</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="908"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="926"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>Увеличи предимството</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="910"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="928"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Намали предимството</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="912"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="930"/>
<source>Force recheck</source>
<translation>Включени проверки за промени</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="914"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="932"/>
<source>Copy magnet link</source>
<translation>Копирай връзка magnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="917"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="935"/>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>Режим на супер-даване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="920"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="938"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="940"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Сваляне по азбучен ред</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="922"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="942"/>
<source>Download first and last piece first</source>
<translation>Свали първо и последно парче първо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1000"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1022"/>
<source>New...</source>
<comment>New label...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1001"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1023"/>
<source>Reset</source>
<comment>Reset label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -7513,8 +7528,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Вярно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="161"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="164"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="167"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Не мога да декодирам торент-файла:</translation>
</message>
@ -7523,8 +7538,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Този файла или е разрушен или не е торент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="237"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="239"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="346"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="348"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Избери път за съхранение</translation>
</message>
@ -7537,54 +7552,85 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Неизвестен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="215"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="235"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="260"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="261"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="330"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 остават след сваляне на торента)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="333"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(още %1 са необходими за свалянето)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="262"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="371"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Празен път за съхранение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="262"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="371"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Моля въведете път за съхранение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="269"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="378"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Грешка при създаване на път за съхранение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="269"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="378"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Не мога да създам път за съхранение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="411"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Грешка в режим даване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="411"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Избрахте прескачане на проверката. Обаче местните файлове изглежда не съществуват в папката получател. Моля изключете тази функция или обновете пътя за съхранение.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="418"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Невалиден избор на файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="418"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Трябва да изберете поне един файл в торента</translation>
</message>

View file

@ -290,16 +290,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="813"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1003"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1008"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1011"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1016"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reiniciat. (reinici ràpid)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="815"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1005"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1010"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1013"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1018"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; agregat a la llista de descàrregues.</translation>
@ -317,25 +317,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Aquest arxiu pot ser corrupte, o no ser un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;va ser bloquejat a causa del filtre IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1259"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;Va ser bloquejat a causa de fragments corruptes&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1632"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1640"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descàrrega recursiva d&apos;arxiu %1 incrustada en Torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1643"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1651"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>No es pot descodificar %1 arxiu torrent.</translation>
</message>
@ -348,27 +348,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1773"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1781"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Va fallar el mapatge del port, missatge: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1778"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1786"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapatge del port reeixit, missatge: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1793"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1801"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Es van negar les dades per a reinici ràpid del torrent: %1, verificant de nou... </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1798"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1806"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Va fallar la recerca de llavor per Url per a l&apos;Url: %1, missatge: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1886"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1894"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descarregant &apos;%1&apos;, si us plau esperi...</translation>
@ -4079,7 +4079,7 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="489"/>
<source>Rename torrent file</source>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@ -5115,22 +5115,22 @@ Log:
<translation>Visibilitat de columnes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="892"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="910"/>
<source>Start</source>
<translation>Començar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="894"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="912"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="896"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="914"/>
<source>Delete</source>
<translation>Esborrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="898"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="916"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Vista prèvia</translation>
</message>
@ -5190,7 +5190,7 @@ Log:
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="82"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="999"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1021"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -5215,68 +5215,83 @@ Log:
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="900"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="878"/>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="878"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="918"/>
<source>Limit upload rate</source>
<translation>Taxa límit de Pujada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="902"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="920"/>
<source>Limit download rate</source>
<translation>Taxa límit de Baixada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="904"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="922"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Obrir carpeta destí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="906"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="924"/>
<source>Buy it</source>
<translation>Comprar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="908"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="926"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>Augmentar prioritat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="910"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="928"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Disminuir prioritat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="912"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="930"/>
<source>Force recheck</source>
<translation>Forçar verificació de arxiu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="914"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="932"/>
<source>Copy magnet link</source>
<translation>Copiar magnet link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="917"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="935"/>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>Mode de SuperSembra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="920"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="938"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="940"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Descarregar en ordre seqüencial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="922"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="942"/>
<source>Download first and last piece first</source>
<translation>Descarregar primer, primeres i últimes parts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1000"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1022"/>
<source>New...</source>
<comment>New label...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1001"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1023"/>
<source>Reset</source>
<comment>Reset label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -7359,8 +7374,8 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
<translation type="obsolete">Verdadero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="161"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="164"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="167"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Impossible descodificar l&apos;arxiu torrent:</translation>
</message>
@ -7369,8 +7384,8 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
<translation type="obsolete">Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="237"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="239"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="346"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="348"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Escollir directori de destí</translation>
</message>
@ -7383,54 +7398,85 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
<translation type="obsolete">Desconocido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="215"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="235"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="260"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="261"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="330"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 disponible després de descarregar el torrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="333"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(Es necessiten més %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="262"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="371"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Ruta de destí buida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="262"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="371"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Si us plau introdueixi un directori de destí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="269"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="378"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Error en la creació del directori de destí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="269"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="378"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Impossible crear el directori de destí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="411"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Error en la Sembra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="411"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Vostè ha decidit ignorar la verificació d&apos;arxius. Tanmateix, els arxius locals no semblen existir a la carpeta de destí actual. Si us plau, desactivi aquesta funció o actualitzi la ruta de destinació.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="418"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Selecció d&apos;arxiu invàlida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="418"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Ha de seleccionar almenys un arxiu torrent</translation>
</message>

View file

@ -275,16 +275,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="813"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1003"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1008"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1011"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1016"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; obnoven. (rychlé obnovení)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="815"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1005"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1010"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1013"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1018"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; přidán do seznamu stahování.</translation>
@ -302,25 +302,25 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Tento soubor je buď poškozen, nebo to není soubor torrentu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zablokován kvůli filtru IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1259"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zakázán kvůli poškozeným částem&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1632"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1640"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekurzivní stahování souboru %1 vloženého v torrentu %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1643"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1651"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu %1.</translation>
</message>
@ -329,27 +329,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Nelze naslouchat na žádném z udaných portů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1773"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1781"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1778"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1786"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1793"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1801"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1798"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1806"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1886"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1894"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Stahuji &apos;%1&apos;, prosím čekejte...</translation>
@ -3089,7 +3089,7 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="489"/>
<source>Rename torrent file</source>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@ -4049,22 +4049,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Zobrazení sloupců</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="892"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="910"/>
<source>Start</source>
<translation>Spustit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="894"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="912"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pozastavit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="896"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="914"/>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="898"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="916"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Náhled souboru</translation>
</message>
@ -4124,7 +4124,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="82"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="999"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1021"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -4149,68 +4149,83 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="900"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="878"/>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="878"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="918"/>
<source>Limit upload rate</source>
<translation>Omezit rychlost nahrávání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="902"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="920"/>
<source>Limit download rate</source>
<translation>Omezit rychlost stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="904"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="922"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Otevřít cílový adresář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="906"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="924"/>
<source>Buy it</source>
<translation>Koupit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="908"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="926"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>Zvýšit prioritu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="910"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="928"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Snížit prioritu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="912"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="930"/>
<source>Force recheck</source>
<translation>Překontrolovat platnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="914"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="932"/>
<source>Copy magnet link</source>
<translation>Kopírovat odkaz Magnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="917"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="935"/>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>Super seeding mód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="920"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="938"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="940"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Stahovat v souvislém pořadí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="922"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="942"/>
<source>Download first and last piece first</source>
<translation>Stáhnout nejdříve první a poslední část</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1000"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1022"/>
<source>New...</source>
<comment>New label...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1001"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1023"/>
<source>Reset</source>
<comment>Reset label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -5844,8 +5859,8 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="161"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="164"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="167"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu:</translation>
</message>
@ -5858,60 +5873,91 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<translation type="obsolete">Neznámý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="215"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="235"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="260"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="261"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="330"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 zbývá po stažení torrentu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="333"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 nebo více je potřeba pro stažení)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="237"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="239"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="346"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="348"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Vyberte cestu pro uložení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="262"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="371"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Prázdná cesta pro uložení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="262"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="371"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Vložte prosím cestu pro uložení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="269"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="378"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Chyba při vytváření cesty pro uložení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="269"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="378"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Nemohu vytvořit cestu pro uložení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="411"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Chyba sdílení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="411"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Rozhodl jste se přeskočit kontrolu souborů. Nicméně místní soubory v zadaném cílovém adresáři neexistují. Vypněte prosím tuto funkci nebo zaktualizujte cestu pro uložení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="418"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Neplatný výběr souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="418"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Musíte v torrentu vybrat alespoň jeden soubor</translation>
</message>

View file

@ -258,16 +258,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="813"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1003"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1008"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1011"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1016"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fortsat. (hurtig fortsættelse)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="815"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1005"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1010"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1013"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1018"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; lagt til download listen.</translation>
@ -285,25 +285,25 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Denne fil er enten fejlbehæftet eller ikke en torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blev blokeret af dit IP filter&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1259"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blev bandlyst pga. fejlbehæftede stykker&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1632"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1640"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursiv download af filen %1 indlejret i torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1643"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1651"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Kan ikke dekode %1 torrent fil.</translation>
</message>
@ -312,27 +312,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Kunne ikke lytte de opgivne porte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1773"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1781"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping fejlede, besked: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1778"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1786"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping lykkedes, besked: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1793"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1801"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Der blev fundet fejl i data for hurtig genstart af torrent %1, tjekker igen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1798"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1806"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url seed lookup fejlede for url: %1, besked: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1886"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1894"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Downloader &apos;%1&apos;, vent venligst...</translation>
@ -3222,7 +3222,7 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="489"/>
<source>Rename torrent file</source>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@ -4167,22 +4167,22 @@ Changelog:
<translation>Kolonne synlighed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="892"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="910"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="894"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="912"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="896"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="914"/>
<source>Delete</source>
<translation>Slet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="898"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="916"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Smugkig fil</translation>
</message>
@ -4234,7 +4234,7 @@ Changelog:
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="82"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="999"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1021"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -4259,68 +4259,83 @@ Changelog:
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="900"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="878"/>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="878"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="918"/>
<source>Limit upload rate</source>
<translation>Begræns upload</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="902"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="920"/>
<source>Limit download rate</source>
<translation>Begræns download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="904"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="922"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Åben destinationsmappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="906"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="924"/>
<source>Buy it</source>
<translation>Køb det</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="908"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="926"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>Forøg prioritet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="910"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="928"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Formindsk prioritet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="912"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="930"/>
<source>Force recheck</source>
<translation>Tvungen tjek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="914"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="932"/>
<source>Copy magnet link</source>
<translation>Kopier magnet link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="917"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="935"/>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>Super seeding tilstand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="920"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="938"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="940"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Downlad i rækkefølge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="922"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="942"/>
<source>Download first and last piece first</source>
<translation>Download første og sidste stykke først</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1000"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1022"/>
<source>New...</source>
<comment>New label...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1001"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1023"/>
<source>Reset</source>
<comment>Reset label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -5798,8 +5813,8 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
<translation type="obsolete">Sandt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="161"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="164"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="167"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Kan ikke dekode torrent filen:</translation>
</message>
@ -5808,8 +5823,8 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
<translation type="obsolete">Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="237"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="239"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="346"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="348"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Gem til denne mappe</translation>
</message>
@ -5822,54 +5837,85 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
<translation type="obsolete">Ukendt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="215"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="235"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="260"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="261"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="330"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 tilbage efter torrent dowload)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="333"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 mere er krævet for at foretage download)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="262"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="371"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Ingen mappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="262"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="371"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Vælg venligst en mappe som der skal hentes til</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="269"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="378"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Fejl ved oprettelse af mappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="269"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="378"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Kunne ikke oprette mappe svarende til den indtastede sti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="411"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Seeding mode fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="411"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Du har valgt at springer over filtjek. Dog synes lokale filer ikke at findes i den nuværende destinationsmappe. Slå venligst denne feature fra eller opdater stien der gemmes til.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="418"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Valg af filer ugyldigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="418"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Du skal vælge mindst en fil per torrent</translation>
</message>

View file

@ -295,16 +295,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="813"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1003"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1008"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1011"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1016"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="815"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1005"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1010"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1013"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1018"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wurde der Download-Liste hinzugefügt.</translation>
@ -322,25 +322,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Diese Datei ist entweder fehlerhaft oder kein Torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde aufgrund Ihrer IP Filter geblockt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1259"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde aufgrund von beschädigten Teilen gebannt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1632"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1640"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursiver Download von Datei %1, eingebettet in Torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1643"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1651"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Konnte Torrent-Datei %1 nicht dekodieren.</translation>
</message>
@ -349,27 +349,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Konnte auf keinem der angegebenen Ports lauschen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1773"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1781"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Fehlermeldung: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1778"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1786"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Meldung: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1793"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1801"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Fast-Resume Daten für den Torrent %1 wurden zurückgewiesen, prüfe erneut...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1798"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1806"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>URL Seed Lookup für die URL &apos;%1&apos; ist fehlgeschlagen, Begründung: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1886"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1894"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Lade &apos;%1&apos;, bitte warten...</translation>
@ -4120,7 +4120,7 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="489"/>
<source>Rename torrent file</source>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@ -5153,22 +5153,22 @@ Changelog:
<translation>Sichtbarkeit der Spalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="892"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="910"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="894"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="912"/>
<source>Pause</source>
<translation>Anhalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="896"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="914"/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="898"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="916"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Vorschau-Datei</translation>
</message>
@ -5220,7 +5220,7 @@ Changelog:
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="82"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="999"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1021"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -5245,68 +5245,83 @@ Changelog:
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="900"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="878"/>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="878"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="918"/>
<source>Limit upload rate</source>
<translation>Begrenze Uploadrate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="902"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="920"/>
<source>Limit download rate</source>
<translation>Begrenze Downloadrate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="904"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="922"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Zielverzeichniss öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="906"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="924"/>
<source>Buy it</source>
<translation>Kaufen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="908"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="926"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>Priorität erhöhen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="910"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="928"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Priorität verringern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="912"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="930"/>
<source>Force recheck</source>
<translation>Erzwinge erneutes Überprüfen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="914"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="932"/>
<source>Copy magnet link</source>
<translation>Kopiere Magnet-Link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="917"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="935"/>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>Super-Seeding-Modus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="920"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="938"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="940"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Der Reihe nach downloaden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="922"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="942"/>
<source>Download first and last piece first</source>
<translation>Erste und letzte Teile zuerst laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1000"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1022"/>
<source>New...</source>
<comment>New label...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1001"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1023"/>
<source>Reset</source>
<comment>Reset label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -7463,8 +7478,8 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="obsolete">Wahr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="161"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="164"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="167"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Torrent Datei kann nicht dekodiert werden:</translation>
</message>
@ -7473,8 +7488,8 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="obsolete">Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein Torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="237"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="239"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="346"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="348"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Wählen Sie den Speicher-Pfad</translation>
</message>
@ -7487,54 +7502,85 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="obsolete">Unbekannt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="215"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="235"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="260"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="261"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="330"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 ürig nachdem der Torrent geladen wurde)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="333"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 mehr benötigt u die Datei downloaden zu können)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="262"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="371"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Leerer Speicher-Pfad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="262"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="371"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Bitte geben Sie einen Speicher-Pfad ein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="269"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="378"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Fehler beim erstellen des Speicher-Pfades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="269"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="378"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="411"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Seeding-Modus-Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="411"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Sie haben sich entschlossen das Überprüfen der Dateien zu überspringen. Lokale Dateien scheinen jedoch im aktuellen Zielverzeichnis nicht zu existieren. Bitte deaktivieren Sie diese Eigenschaft oder aktualisieren Sie den Speicherpfad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="418"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Ungültige Datei Auswahl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="418"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Sie müssen mindestens eine Datei aus dem Torrent selektieren </translation>
</message>

View file

@ -336,16 +336,16 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="813"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1003"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1008"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1011"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1016"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="815"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1005"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1010"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1013"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1018"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; προστέθηκε στη λίστα των λαμβανόμενων.</translation>
@ -363,25 +363,25 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Το αρχείο είναι είτε κατεστραμμένο ή δεν είναι torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;μπλοκαρίστηκε εξαιτίας του φίλτρου IP σας&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1259"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;απαγορεύτηκε εξαιτίας κατεστραμμένων κομματιών&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1632"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1640"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Προγραμματισμένο κατέβασμα του αρχείου %1,που βρίσκεται στο torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1643"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1651"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent %1.</translation>
</message>
@ -390,27 +390,27 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Αδύνατη η επικοινωνία με καμία από της δεδομένες θύρες.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1773"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1781"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1778"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1786"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1793"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1801"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Γρήγορη επανεκκίνηση αρχείων απορρίφθηκε για το torrent %1, γίνεται επανέλεγχος...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1798"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1806"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Αποτυχία ελέγχου url διαμοιρασμού για το url: %1, μήνυμα: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1886"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1894"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Κατέβασμα του &apos;%1&apos;, παρακαλώ περιμένετε...</translation>
@ -4227,7 +4227,7 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="489"/>
<source>Rename torrent file</source>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@ -5272,22 +5272,22 @@ Changelog:
<translation>Εμφανισημότητα Κολώνας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="892"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="910"/>
<source>Start</source>
<translation>Έναρξη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="894"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="912"/>
<source>Pause</source>
<translation>Παύση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="896"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="914"/>
<source>Delete</source>
<translation>Διαγραφή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="898"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="916"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Προεπισκόπηση αρχείου</translation>
</message>
@ -5347,7 +5347,7 @@ Changelog:
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="82"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="999"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1021"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -5372,68 +5372,83 @@ Changelog:
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="900"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="878"/>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="878"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="918"/>
<source>Limit upload rate</source>
<translation>Περιορισμός ορίου αποστολής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="902"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="920"/>
<source>Limit download rate</source>
<translation>Περιορισμός ορίου λήψης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="904"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="922"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Άνοιγμα φακέλου προορισμού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="906"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="924"/>
<source>Buy it</source>
<translation>Αγόρασέ το</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="908"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="926"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>Αύξησς προτεραιότητα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="910"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="928"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Μείωσε προτεραιότητα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="912"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="930"/>
<source>Force recheck</source>
<translation>Αναγκαστικός επανέλεγχος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="914"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="932"/>
<source>Copy magnet link</source>
<translation>Αντιγραφή magnet link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="917"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="935"/>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>Λειτουργία ενισχυμένου διαμοιράσματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="920"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="938"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="940"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Κατέβασμα σε συνεχή σειρά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="922"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="942"/>
<source>Download first and last piece first</source>
<translation>Κατέβασμα πρώτου και τελευταίου κομματιού στην αρχή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1000"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1022"/>
<source>New...</source>
<comment>New label...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1001"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1023"/>
<source>Reset</source>
<comment>Reset label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -7599,8 +7614,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Σωστό</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="161"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="164"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="167"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent:</translation>
</message>
@ -7609,8 +7624,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="237"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="239"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="346"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="348"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message>
@ -7623,54 +7638,85 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Άγνωστο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="215"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="235"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="260"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="261"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="330"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 απομένουν μετά από το λήψη του torrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="333"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 επιπλέον απαιτούνται για τη λήψη)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="262"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="371"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Κενή διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="262"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="371"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Παρακαλώ εισάγετε μία διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="269"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="378"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="269"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="378"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="411"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Σφάλμα λειτουργίας μοιράσματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="411"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Επιλέξατε προσπέλαση του ελέγχου αρχείων. Ωστόσο, τα τοπικά αρχεία δεν φαίνεται να υπάρχουν στον τρέχον φάκελο προορισμού. Παρακαλούμε απενεργοποιήστε αυτή τη λειτουργία ή ανανεώστε την διαδρομή αποθήκευσης.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="418"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Άκυρη επιλογή αρχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="418"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο ένα αρχείο του torrent</translation>
</message>

View file

@ -240,16 +240,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="813"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1003"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1008"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1011"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1016"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="815"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1005"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1010"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1013"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1018"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -267,50 +267,50 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1259"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1632"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1640"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1643"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1651"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1773"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1781"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1778"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1786"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1793"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1801"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1798"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1806"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1886"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1894"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1985,7 +1985,7 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="489"/>
<source>Rename torrent file</source>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@ -2810,22 +2810,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="892"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="910"/>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="894"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="912"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="896"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="914"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="898"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="916"/>
<source>Preview file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2873,7 +2873,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="82"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="999"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1021"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2898,68 +2898,83 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="900"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="878"/>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="878"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="918"/>
<source>Limit upload rate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="902"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="920"/>
<source>Limit download rate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="904"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="922"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="906"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="924"/>
<source>Buy it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="908"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="926"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="910"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="928"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="912"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="930"/>
<source>Force recheck</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="914"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="932"/>
<source>Copy magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="917"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="935"/>
<source>Super seeding mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="920"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="938"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="940"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="922"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="942"/>
<source>Download first and last piece first</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1000"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1022"/>
<source>New...</source>
<comment>New label...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1001"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1023"/>
<source>Reset</source>
<comment>Reset label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -3895,66 +3910,97 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="161"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="164"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="167"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="215"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="235"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="260"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="261"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="330"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="333"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="237"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="239"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="346"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="348"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="262"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="371"/>
<source>Empty save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="262"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="371"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="269"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="378"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="269"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="378"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="411"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="411"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="418"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="418"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -290,16 +290,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="813"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1003"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1008"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1011"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1016"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reiniciado. (reinicio rápido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="815"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1005"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1010"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1013"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1018"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; agregado a la lista de descargas.</translation>
@ -317,25 +317,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;fue bloqueado debido al filtro IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1259"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;Fue bloqueado debido a fragmentos corruptos&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1632"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1640"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descarga recursiva de archivo %1 inscrustada en Torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1643"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1651"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>No se puede descodificar %1 archivo torrent.</translation>
</message>
@ -348,27 +348,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1773"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1781"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1778"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1786"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1793"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1801"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1798"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1806"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Falló la búsqueda de semilla por Url para la Url: %1, mensaje: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1886"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1894"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descargando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>
@ -4079,7 +4079,7 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="489"/>
<source>Rename torrent file</source>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@ -5115,22 +5115,22 @@ Log:
<translation>Visibilidad de columnas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="892"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="910"/>
<source>Start</source>
<translation>Comenzar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="894"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="912"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="896"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="914"/>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="898"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="916"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Vista previa</translation>
</message>
@ -5190,7 +5190,7 @@ Log:
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="82"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="999"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1021"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -5215,68 +5215,83 @@ Log:
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="900"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="878"/>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="878"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="918"/>
<source>Limit upload rate</source>
<translation>Tasa límite de Subida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="902"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="920"/>
<source>Limit download rate</source>
<translation>Tasa límite de Bajada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="904"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="922"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Abrir carpeta de destino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="906"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="924"/>
<source>Buy it</source>
<translation>Comprar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="908"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="926"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>Aumentar prioridad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="910"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="928"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Disminuir prioridad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="912"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="930"/>
<source>Force recheck</source>
<translation>Forzar verificación de archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="914"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="932"/>
<source>Copy magnet link</source>
<translation>Copiar magnet link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="917"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="935"/>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>Modo de SuperSiembra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="920"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="938"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="940"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Descargar en orden secuencial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="922"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="942"/>
<source>Download first and last piece first</source>
<translation>Descargar primero, primeras y últimas partes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1000"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1022"/>
<source>New...</source>
<comment>New label...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1001"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1023"/>
<source>Reset</source>
<comment>Reset label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -7359,8 +7374,8 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Verdadero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="161"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="164"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="167"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Imposible decodificar el archivo torrent:</translation>
</message>
@ -7369,8 +7384,8 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="237"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="239"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="346"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="348"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Elegir directorio de destino</translation>
</message>
@ -7383,54 +7398,85 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Desconocido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="215"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="235"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="260"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="261"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="330"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 disponible después de descargar el torrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="333"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(Se necesitan más %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="262"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="371"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Ruta de destino vacía</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="262"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="371"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Por favor introduzca un directorio de destino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="269"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="378"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Error en la creación del directorio de destino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="269"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="378"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Imposible crear el directorio de destino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="411"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Error en la Siembra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="411"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Usted ha decidido ignorar la verificación de archivos. Sin embargo, los archivos locales no parecen existir en la carpeta destino actual. Por favor, desactive esta función o actualice la ruta de destino.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="418"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Selección de archivo inválida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="418"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Debe seleccionar al menos un archivo torrent</translation>
</message>

View file

@ -279,16 +279,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="813"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1003"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1008"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1011"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1016"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>Torrentin &quot;%1 latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="815"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1005"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1010"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1013"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1018"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>%1 lisättiin latauslistalle.</translation>
@ -306,25 +306,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Tiedosto on joko rikkonainen tai se ei ole torrent-tiedosto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;i&gt;IP-suodatin on estänyt osoitteen&lt;/i&gt; &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1259"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;on estetty korruptuneiden osien takia&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1632"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1640"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1643"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1651"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita.</translation>
</message>
@ -333,27 +333,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Minkään annetun portin käyttäminen ei onnistunut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1773"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1781"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: portin määritys epäonnistui virhe: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1778"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1786"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PP: portin määritys onnistui, viesti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1793"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1801"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1798"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1806"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1886"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1894"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Ladataan torrenttia %1. Odota...</translation>
@ -3754,7 +3754,7 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="489"/>
<source>Rename torrent file</source>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@ -4776,22 +4776,22 @@ Muutoshistoria:
<translation>Sarakkeen näkyvyys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="892"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="910"/>
<source>Start</source>
<translation>Käynnistä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="894"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="912"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pysäytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="896"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="914"/>
<source>Delete</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="898"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="916"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Esikatsele</translation>
</message>
@ -4851,7 +4851,7 @@ Muutoshistoria:
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="82"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="999"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1021"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -4876,68 +4876,83 @@ Muutoshistoria:
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="900"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="878"/>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="878"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="918"/>
<source>Limit upload rate</source>
<translation>Rajoita lähetysnopeus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="902"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="920"/>
<source>Limit download rate</source>
<translation>Rajoita latausnopeus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="904"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="922"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Avaa kohdekansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="906"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="924"/>
<source>Buy it</source>
<translation>Osta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="908"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="926"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>Nosta prioriteettia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="910"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="928"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Laske prioriteettia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="912"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="930"/>
<source>Force recheck</source>
<translation>Pakota tarkistamaan uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="914"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="932"/>
<source>Copy magnet link</source>
<translation>Kopioi magnet-linkki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="917"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="935"/>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>super seed -tila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="920"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="938"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="940"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Lataa järjestyksessä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="922"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="942"/>
<source>Download first and last piece first</source>
<translation>Lataa ensin ensimmäinen ja viimeinen osa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1000"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1022"/>
<source>New...</source>
<comment>New label...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1001"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1023"/>
<source>Reset</source>
<comment>Reset label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -6937,18 +6952,18 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="237"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="239"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="346"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="348"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="269"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="378"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="262"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="371"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Ei tallennuskansiota</translation>
</message>
@ -6957,12 +6972,12 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<translation type="obsolete">Ei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="418"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Virheellinen tiedostovalinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="262"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="371"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Anna tallennuskansio</translation>
</message>
@ -6971,19 +6986,19 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<translation type="obsolete">Tuntematon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="330"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 torrentin lataamisen jälkeen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="333"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(tarvitaan %1 lisää lataamiseen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="269"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="378"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
</message>
@ -6996,23 +7011,54 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<translation type="obsolete">Kyllä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="161"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="164"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="167"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Torrent-tiedoston purkaminen ei onnistunut:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="215"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="235"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="260"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="261"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="411"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Jakamistilavirhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="411"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Valitsit tiedoston tarkistamisen ohittamisen. Paikalliset tiedostot eivät näytä olevan nykyisessä kohdekansiossa. Ota tämä piirre käytöstä tai päivitä tallennuspolku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="418"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Valitse ainakin yksi torrent-tiedosto</translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -284,7 +284,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="351"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>User agent HTTP: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="368"/>
@ -345,7 +345,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="542"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>L&apos;interface Web ecoute sur le port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="544"/>
@ -379,16 +379,16 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ&lt;br&gt;
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="813"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1003"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1008"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1011"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1016"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é relancé. (relancement rapide)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="815"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1005"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1010"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1013"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1018"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é ajouté à la liste de téléchargement.</translation>
@ -406,25 +406,25 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ&lt;br&gt;
<translation>Ce fichier est corrompu ou il ne s&apos;agit pas d&apos;un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a été bloqué par votre filtrage IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1259"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a été banni suite à l&apos;envoi de données corrompues&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1632"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1640"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Téléchargement récursif du fichier %1 au sein du torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1643"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1651"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Impossible de décoder le torrent %1.</translation>
</message>
@ -437,27 +437,27 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Impossible d&apos;écouter sur les ports donnés.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1773"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1781"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP : Echec de mapping du port, message : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1778"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1786"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP : Réussite du mapping de port, message : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1793"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1801"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1798"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1806"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Le contact de la source HTTP a échoué à l&apos;url : %1, message : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1886"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1894"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Téléchargement de &apos;%1&apos;, veuillez patienter...</translation>
@ -3910,43 +3910,43 @@ QGroupBox {
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1696"/>
<source>Client whitelisting workaround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Anti-whitelisting par les trackers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1704"/>
<source>Identify as:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Se faire passer pour :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1712"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1717"/>
<source>Vuze</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vuze</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../ui/options.ui" line="1722"/>
<source>µTorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>µTorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1733"/>
<source>Version:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Version :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1750"/>
<source>Build:</source>
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Build :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1779"/>
<source>Reset to latest software version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Réinitialiser à la dernière version du logiciel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1804"/>
@ -3966,23 +3966,23 @@ QGroupBox {
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1957"/>
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Communications HTTP (trackers, sources HTTP, moteur de recherche)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1989"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2184"/>
<source>Host:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hôte :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2147"/>
<source>Peer Communications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Communications avec les peers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2168"/>
<source>SOCKS4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SOCKS4</translation>
</message>
<message>
<source>Search engine proxy settings</source>
@ -4365,9 +4365,13 @@ Comment:</source>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="489"/>
<source>Rename torrent file</source>
<source>Rename the file</source>
<translation>Renommer le fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Rename torrent file</source>
<translation type="obsolete">Renommer le fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="490"/>
<source>New name:</source>
@ -5070,7 +5074,7 @@ Changements:
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="147"/>
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hors ligne. Ceci signifie généralement que qBittorrent s&apos;a pas pu se mettre en écoute sur le port défini pour les connexions entrantes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="152"/>
@ -5217,37 +5221,37 @@ Changements:
<message utf8="true">
<location filename="../ui/trackersadditiondlg.ui" line="44"/>
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>URL de la liste compatible avec µTorrent :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackersadditiondlg.h" line="77"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Erreur E/S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackersadditiondlg.h" line="77"/>
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Erreur à l&apos;ouverture du fichier téléchargé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackersadditiondlg.h" line="115"/>
<source>No change</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aucun changement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackersadditiondlg.h" line="115"/>
<source>No additional trackers were found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aucun tracker supplémentaire n&apos;est disponible.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackersadditiondlg.h" line="122"/>
<source>Download error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Erreur de téléchargement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackersadditiondlg.h" line="122"/>
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>La liste de trackers n&apos;a pas pu être téléchargée, raison : %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5430,22 +5434,22 @@ Changements:
<translation>Visibilité des colonnes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="892"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="910"/>
<source>Start</source>
<translation>Démarrer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="894"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="912"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="896"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="914"/>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="898"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="916"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Prévisualiser fichier</translation>
</message>
@ -5505,7 +5509,7 @@ Changements:
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="82"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="999"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1021"/>
<source>Label</source>
<translation>Catégorie</translation>
</message>
@ -5530,68 +5534,83 @@ Changements:
<translation>Catégorie :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="900"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="878"/>
<source>Rename</source>
<translation>Renommer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="878"/>
<source>New name:</source>
<translation>Nouveau nom :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="918"/>
<source>Limit upload rate</source>
<translation>Limiter la vitesse d&apos;envoi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="902"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="920"/>
<source>Limit download rate</source>
<translation>Limiter la vitesse de réception</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="904"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="922"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Ouvrir le répertoire de destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="906"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="924"/>
<source>Buy it</source>
<translation>Acheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="908"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="926"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>Augmenter la priorité</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="910"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="928"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Diminuer la priorité</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="912"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="930"/>
<source>Force recheck</source>
<translation>Forcer revérification</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="914"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="932"/>
<source>Copy magnet link</source>
<translation>Copier le lien magnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="917"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="935"/>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>Mode de super partage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="920"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="938"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Renommer...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="940"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Téléchargement séquentiel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="922"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="942"/>
<source>Download first and last piece first</source>
<translation>Téléchargement prioritaire du début et de la fin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1000"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1022"/>
<source>New...</source>
<comment>New label...</comment>
<translation>Nouvelle catégorie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1001"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1023"/>
<source>Reset</source>
<comment>Reset label</comment>
<translation>Réinitialiser catégorie</translation>
@ -7793,8 +7812,8 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation type="obsolete">Oui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="161"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="164"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="167"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Impossible de décoder le fichier torrent :</translation>
</message>
@ -7803,8 +7822,8 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation type="obsolete">Ce fichier est corrompu ou il ne s&apos;agit pas d&apos;un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="237"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="239"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="346"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="348"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Choix du répertoire de destination</translation>
</message>
@ -7817,54 +7836,89 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation type="obsolete">Inconnu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="215"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Renommer...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename torrent file</source>
<translation type="obsolete">Renommer le fichier du torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="235"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Renommer le fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
<source>New name:</source>
<translation>Nouveau nom :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="260"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Renommage impossible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="261"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Ce nom est déjà utilisé au sein de ce dossier. Veuillez choisir un autre nom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Renommage du dossier impossible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="330"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 disponible after téléchargement)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="333"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 de plus sont nécessaires)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="262"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="371"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Chemin de destination vide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="262"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="371"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Veuillez entrer un répertoire de destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="269"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="378"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Erreur lors de la création du répertoire de destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="269"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="378"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Impossible de créer le répertoire de destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="411"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Erreur du mode partage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="411"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Vous avez choisir de ne pas vérifier les fichiers locaux. Cependant, les fichiers locaux n&apos;ont pas é trouvé dans le répertoire de destination actuel. Veuillez désactiver cette fonctionnalité ou alors changer de répertoire de destination.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="418"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Sélection de fichiers invalide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="418"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Veuillez sélectionner au moins un fichier dans le torrent</translation>
</message>

View file

@ -279,16 +279,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="813"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1003"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1008"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1011"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1016"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; visszaállítva. (folytatás)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="815"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1005"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1010"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1013"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1018"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; felvéve a letöltési listára.</translation>
@ -306,25 +306,25 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;letiltva IP szűrés miatt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1259"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;kitiltva hibás adatküldés miatt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1632"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1640"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Fájl ismételt letöltése %1 beágyazva a torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1643"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1651"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Megfejthetetlen torrent: %1.</translation>
</message>
@ -333,27 +333,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">A megadott porok zártak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1773"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1781"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikertelen, hibaüzenet: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1778"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1786"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikeres, hibaüzenet: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1793"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1801"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1798"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1806"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1886"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1894"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Letöltés alatt: &apos;%1&apos;, kis türelmet...</translation>
@ -3551,7 +3551,7 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="489"/>
<source>Rename torrent file</source>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@ -4587,22 +4587,22 @@ Changelog:
<translation>Oszlop megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="892"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="910"/>
<source>Start</source>
<translation>Indítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="894"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="912"/>
<source>Pause</source>
<translation>Szünet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="896"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="914"/>
<source>Delete</source>
<translation>Törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="898"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="916"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Minta fájl</translation>
</message>
@ -4662,7 +4662,7 @@ Changelog:
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="82"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="999"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1021"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -4687,68 +4687,83 @@ Changelog:
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="900"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="878"/>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="878"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="918"/>
<source>Limit upload rate</source>
<translation>Feltöltési arány limit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="902"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="920"/>
<source>Limit download rate</source>
<translation>Letöltési arány limit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="904"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="922"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Célmappa megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="906"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="924"/>
<source>Buy it</source>
<translation>Megveszem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="908"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="926"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>Elsőbbség fokozása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="910"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="928"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Elsőbbség csökkentése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="912"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="930"/>
<source>Force recheck</source>
<translation>Kényszerített ellenőrzés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="914"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="932"/>
<source>Copy magnet link</source>
<translation>Magnet link másolása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="917"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="935"/>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>Szuper seed üzemmód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="920"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="938"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="940"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Letöltés sorrendben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="922"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="942"/>
<source>Download first and last piece first</source>
<translation>Első és utolsó szelet letöltése először</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1000"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1022"/>
<source>New...</source>
<comment>New label...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1001"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1023"/>
<source>Reset</source>
<comment>Reset label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -6559,8 +6574,8 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="161"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="164"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="167"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Hasznavehetetlen torrent fájl:</translation>
</message>
@ -6573,60 +6588,91 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
<translation type="obsolete">Ismeretlen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="215"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="235"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="260"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="261"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="330"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 hely marad letöltés után)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="333"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 hely hiányzik a letöltéshez)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="237"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="239"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="346"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="348"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Mentés helye</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="262"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="371"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Mentés helye hiányos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="262"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="371"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Kérlek add meg a mentés helyét</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="269"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="378"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Járhatatlan ösvény</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="269"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="378"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Nem sikerült létrehozni a letöltési könyvtárat. (Írásvédett?)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="411"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Seed mód hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="411"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Ellenőrzés kihagyását kérted. Viszont a megadott helyen nincsenek a megadott fájlok. Kapcsold ki ezt a funkciót, vagy adj meg másik letöltési helyet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="418"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Választás hiánya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="418"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Legalább egy fájlt ki kell választanod</translation>
</message>

View file

@ -279,16 +279,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="813"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1003"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1008"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1011"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1016"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ripreso. (recupero veloce)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="815"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1005"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1010"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1013"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1018"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato aggiunto alla lista dei download.</translation>
@ -306,25 +306,25 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1259"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bannato a causa di parti corrotte&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1632"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1640"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1643"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1651"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation>
</message>
@ -333,27 +333,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1773"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1781"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1778"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1786"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1793"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1801"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1798"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1806"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Ricerca seed web fallita per l&apos;url: %1, messaggio: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1886"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1894"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation>
@ -3930,7 +3930,7 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="489"/>
<source>Rename torrent file</source>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@ -4961,22 +4961,22 @@ Changelog:
<translation>Visibilità colonna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="892"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="910"/>
<source>Start</source>
<translation>Avvia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="894"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="912"/>
<source>Pause</source>
<translation>Ferma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="896"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="914"/>
<source>Delete</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="898"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="916"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Anteprima file</translation>
</message>
@ -5036,7 +5036,7 @@ Changelog:
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="82"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="999"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1021"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -5061,68 +5061,83 @@ Changelog:
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="900"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="878"/>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="878"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="918"/>
<source>Limit upload rate</source>
<translation>Limita il rapporto di upload</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="902"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="920"/>
<source>Limit download rate</source>
<translation>Limita il rapporto di download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="904"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="922"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Apri cartella di destinazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="906"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="924"/>
<source>Buy it</source>
<translation>Acquista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="908"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="926"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>Aumenta priorità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="910"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="928"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Diminuisci priorità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="912"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="930"/>
<source>Force recheck</source>
<translation>Forza ricontrollo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="914"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="932"/>
<source>Copy magnet link</source>
<translation>Copia link magnetico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="917"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="935"/>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>Modalità super seeding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="920"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="938"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="940"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Scarica in ordine sequenziale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="922"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="942"/>
<source>Download first and last piece first</source>
<translation>Scarica prima il primo e l&apos;ultimo pezzo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1000"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1022"/>
<source>New...</source>
<comment>New label...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1001"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1023"/>
<source>Reset</source>
<comment>Reset label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -7219,8 +7234,8 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">Vero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="161"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="164"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="167"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Impossibile decodificare il file torrent:</translation>
</message>
@ -7229,8 +7244,8 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="237"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="239"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="346"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="348"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
</message>
@ -7243,54 +7258,85 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">Sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="215"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="235"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="260"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="261"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="330"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 rimasti dopo il download del torrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="333"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 ancora per il download del torrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="262"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="371"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Directory di salvataggio vuota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="262"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="371"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Inserire per favore una directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="269"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="378"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Errore nella creazione della directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="269"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="378"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Impossibile creare la directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="411"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Errore modalità upload</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="411"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Hai deciso di saltare il controllo dei file. Tuttavia, i file locali nella attuale cartella di destinazione sembrano non esistere. Per favore disattiva questa funzione o aggiorna il percorso di salvataggio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="418"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Selezione file non valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="418"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Devi selezionare almeno un file nel torrent</translation>
</message>

View file

@ -274,16 +274,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="813"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1003"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1008"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1011"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1016"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="815"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1005"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1010"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1013"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1018"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; </translation>
@ -301,25 +301,25 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"> torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1259"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1632"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1640"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1643"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1651"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -328,27 +328,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1773"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1781"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1778"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1786"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1793"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1801"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"> torrent %1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1798"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1806"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"> url url : %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1886"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1894"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ...</translation>
@ -3363,7 +3363,7 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="489"/>
<source>Rename torrent file</source>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@ -4412,22 +4412,22 @@ Changelog:
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="892"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="910"/>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="894"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="912"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="896"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="914"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="898"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="916"/>
<source>Preview file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -4487,7 +4487,7 @@ Changelog:
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="82"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="999"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1021"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -4512,68 +4512,83 @@ Changelog:
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="900"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="878"/>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="878"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="918"/>
<source>Limit upload rate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="902"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="920"/>
<source>Limit download rate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="904"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="922"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="906"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="924"/>
<source>Buy it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="908"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="926"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="910"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="928"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="912"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="930"/>
<source>Force recheck</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="914"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="932"/>
<source>Copy magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="917"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="935"/>
<source>Super seeding mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="920"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="938"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="940"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="922"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="942"/>
<source>Download first and last piece first</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1000"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1022"/>
<source>New...</source>
<comment>New label...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1001"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1023"/>
<source>Reset</source>
<comment>Reset label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -6429,8 +6444,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">True</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="161"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="164"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="167"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Torrent :</translation>
</message>
@ -6439,8 +6454,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete"> torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="237"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="239"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="346"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="348"/>
<source>Choose save path</source>
<translation></translation>
</message>
@ -6453,54 +6468,85 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="215"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="235"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="260"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="261"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="330"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="333"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="262"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="371"/>
<source>Empty save path</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="262"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="371"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="269"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="378"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="269"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="378"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="411"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="411"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="418"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="418"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Torrent 1 </translation>
</message>

View file

@ -299,16 +299,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="813"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1003"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1008"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1011"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1016"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; . ( )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="815"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1005"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1010"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1013"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1018"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation>
@ -326,25 +326,25 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;/ IP &lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1259"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;/ &lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1632"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1640"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation> %2 %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1643"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1651"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>%1 .</translation>
</message>
@ -353,27 +353,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1773"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1781"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: 포트 (Port Mapping) , : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1778"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1786"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: 포트 (Port mapping) , : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1793"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1801"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation> %1 , ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1798"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1806"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url (Url seed) : %1, : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1886"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1894"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; , ...</translation>
@ -4135,7 +4135,7 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="489"/>
<source>Rename torrent file</source>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@ -5163,22 +5163,22 @@ Changelog:
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="892"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="910"/>
<source>Start</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="894"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="912"/>
<source>Pause</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="896"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="914"/>
<source>Delete</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="898"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="916"/>
<source>Preview file</source>
<translation></translation>
</message>
@ -5238,7 +5238,7 @@ Changelog:
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="82"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="999"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1021"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -5263,68 +5263,83 @@ Changelog:
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="900"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="878"/>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="878"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="918"/>
<source>Limit upload rate</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="902"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="920"/>
<source>Limit download rate</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="904"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="922"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="906"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="924"/>
<source>Buy it</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="908"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="926"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>(priority) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="910"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="928"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>(priority) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="912"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="930"/>
<source>Force recheck</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="914"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="932"/>
<source>Copy magnet link</source>
<translation> (Copy magnet link) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="917"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="935"/>
<source>Super seeding mode</source>
<translation> (Super seeding mode)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="920"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="938"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="940"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="922"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="942"/>
<source>Download first and last piece first</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1000"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1022"/>
<source>New...</source>
<comment>New label...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1001"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1023"/>
<source>Reset</source>
<comment>Reset label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -7471,8 +7486,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="161"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="164"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="167"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation> :</translation>
</message>
@ -7481,8 +7496,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete"> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="237"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="239"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="346"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="348"/>
<source>Choose save path</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -7495,54 +7510,85 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="215"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="235"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="260"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="261"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="330"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>( %1 .)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="333"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>( %1 )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="262"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="371"/>
<source>Empty save path</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="262"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="371"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="269"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="378"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="269"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="378"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="411"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="411"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation> . .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="418"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="418"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation> </translation>
</message>

View file

@ -261,16 +261,16 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="813"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1003"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1008"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1011"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1016"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaging)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="815"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1005"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1010"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1013"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1018"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ble lagt til i nedlastingslisten.</translation>
@ -288,25 +288,25 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished">Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1259"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1632"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1640"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1643"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1651"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -315,27 +315,27 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Klarte ikke å lytte noen av de oppgitte portene.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1773"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1781"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1778"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1786"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1793"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1801"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1798"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1806"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1886"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1894"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Laster ned &apos;%1&apos;...</translation>
@ -3066,7 +3066,7 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="489"/>
<source>Rename torrent file</source>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@ -4000,22 +4000,22 @@ Endringer:</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="892"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="910"/>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished">Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="894"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="912"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="896"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="914"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Slett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="898"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="916"/>
<source>Preview file</source>
<translation type="unfinished">Forhåndsvis filen</translation>
</message>
@ -4067,7 +4067,7 @@ Endringer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="82"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="999"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1021"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -4092,68 +4092,83 @@ Endringer:</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="900"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="878"/>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="878"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="918"/>
<source>Limit upload rate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="902"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="920"/>
<source>Limit download rate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="904"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="922"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="906"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="924"/>
<source>Buy it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="908"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="926"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="910"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="928"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="912"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="930"/>
<source>Force recheck</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="914"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="932"/>
<source>Copy magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="917"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="935"/>
<source>Super seeding mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="920"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="938"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="940"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="922"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="942"/>
<source>Download first and last piece first</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1000"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1022"/>
<source>New...</source>
<comment>New label...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1001"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1023"/>
<source>Reset</source>
<comment>Reset label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -5753,8 +5768,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="161"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="164"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="167"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Klarte ikke å dekode torrentfilen:</translation>
</message>
@ -5763,8 +5778,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="237"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="239"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="346"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="348"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Velg filsti for nedlasting</translation>
</message>
@ -5773,54 +5788,85 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Nei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="215"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="235"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="260"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="261"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="330"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="333"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="262"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="371"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Ingen filsti oppgitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="262"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="371"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Velg en filsti for nedlasting</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="269"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="378"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Feil ved oprettelsen av filsti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="269"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="378"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Kunne ikke opprette nedlastingsfilstien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="411"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="411"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="418"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Ugyldig valg av filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="418"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Du velge minst en fil fra torrenten</translation>
</message>

View file

@ -3697,10 +3697,6 @@ QGroupBox {
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -3717,6 +3713,10 @@ QGroupBox {
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextEdit</name>
@ -4669,6 +4669,18 @@ Changelog:
<comment>Reset label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ui</name>
@ -6675,5 +6687,29 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>

View file

@ -3779,10 +3779,6 @@ QGroupBox {
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -3799,6 +3795,10 @@ QGroupBox {
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextEdit</name>
@ -4755,6 +4755,18 @@ Zmiany:
<comment>Reset label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ui</name>
@ -6725,5 +6737,29 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Wybrano pomijanie sprawdzania pliku, jednak pliki lokalne prawdopodobnie nie istnieją w aktualnym katalogu pobierań. Należy wyłączyć opcję lub zaktualizować katalog zapisu.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>

View file

@ -3643,10 +3643,6 @@ QGroupBox {
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -3663,6 +3659,10 @@ QGroupBox {
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextEdit</name>
@ -4693,6 +4693,18 @@ Log de mudanças:</translation>
<comment>Reset label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ui</name>
@ -6673,5 +6685,29 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<translation>Você escolheu não checar. Entretanto, arquivos locais não parecem existir na pasta atual de destino.
Por favor desabilite este recurso ou atualize o caminho de salvamento.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>

View file

@ -3643,10 +3643,6 @@ QGroupBox {
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -3663,6 +3659,10 @@ QGroupBox {
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextEdit</name>
@ -4693,6 +4693,18 @@ Log de mudanças:</translation>
<comment>Reset label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ui</name>
@ -6673,5 +6685,29 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<translation>Você escolheu não checar. Entretanto, arquivos locais não parecem existir na pasta atual de destino.
Por favor desabilite este recurso ou atualize o caminho de salvamento.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>

View file

@ -3577,10 +3577,6 @@ QGroupBox {
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -3597,6 +3593,10 @@ QGroupBox {
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextEdit</name>
@ -4541,6 +4541,18 @@ Changelog:
<comment>Reset label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ui</name>
@ -6520,5 +6532,29 @@ Numai acele adăugate de dvs. pot fi dezinstalate.
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>

View file

@ -3759,10 +3759,6 @@ QGroupBox {
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -3779,6 +3775,10 @@ QGroupBox {
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextEdit</name>
@ -4723,6 +4723,18 @@ Changelog:
<comment>Reset label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ui</name>
@ -6749,5 +6761,29 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Вы выбрали пропустить проверку файла. Однако локальные файлы судя по всему не существует в указанной директории. Пожалуйста, отключите это возможность или измените путь сохранения.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>

View file

@ -3657,10 +3657,6 @@ QGroupBox {
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -3677,6 +3673,10 @@ QGroupBox {
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextEdit</name>
@ -4610,6 +4610,18 @@ Záznam zmien:</translation>
<comment>Reset label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ui</name>
@ -6677,5 +6689,29 @@ Tieto moduly však boli vypnuté.</translation>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Rozhodli ste sa preskočiť kontrolu súborov. Zdá sa však, že lokálne súbory neexistujú v aktuálnom cieľovom priečinku torrentu. Prosím, vypnite túto možnosť alebo aktualizujte cieľovú cestu.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>

View file

@ -246,16 +246,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="813"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1003"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1008"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1011"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1016"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; настави. (брзо настави)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="815"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1005"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1010"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1013"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1018"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; додат на листу за преузимање.</translation>
@ -273,25 +273,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Овај фајл је оштећен или ово није торент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1265"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;је блокиран због вашег IP филтера&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1259"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1267"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;је одбачен због оштећених делова&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1632"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1640"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Поновно преузимање фајла %1 омогућено у торенту %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1643"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1651"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Није у стању да декодира %1 торент фајл.</translation>
</message>
@ -300,27 +300,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Не могу да ослушкујем порт %1, користећи %2 уместо тога.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1773"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1781"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Порт мапирање грешка, порука: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1778"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1786"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Порт мапирање успешно, порука: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1793"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1801"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Брзи наставак података је одбијен за торент %1, покушајте поново...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1798"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1806"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url преглед донора , грешка url: %1, порука: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1886"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1894"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Преузимање &apos;%1&apos;, молим сачекајте...</translation>
@ -2496,7 +2496,7 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="489"/>
<source>Rename torrent file</source>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@ -3345,22 +3345,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Прегледност колона</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="892"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="910"/>
<source>Start</source>
<translation>Старт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="894"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="912"/>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="896"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="914"/>
<source>Delete</source>
<translation>Обриши</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="898"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="916"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Приказ датотеке</translation>
</message>
@ -3408,7 +3408,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="82"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="999"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1021"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -3433,69 +3433,84 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="900"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="878"/>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="878"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="918"/>
<source>Limit upload rate</source>
<translation>Ограничење брзине слања</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="902"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="920"/>
<source>Limit download rate</source>
<translation>Ограничење брзине преузимања</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="904"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="922"/>
<source>Open destination folder</source>
<translatorcomment>фасцикла-фолдер</translatorcomment>
<translation>Отвори одредишну фасциклу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="906"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="924"/>
<source>Buy it</source>
<translation>Купи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="908"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="926"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>Повећај приоритет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="910"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="928"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Снизи приоритет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="912"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="930"/>
<source>Force recheck</source>
<translation>Форсирано провери</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="914"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="932"/>
<source>Copy magnet link</source>
<translation>Копирај магнет линк</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="917"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="935"/>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>Супер seeding (донирајући) мод</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="920"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="938"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="940"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Преузимање у сријском редоследу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="922"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="942"/>
<source>Download first and last piece first</source>
<translation>Преузимање почетних и крајњих делова</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1000"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1022"/>
<source>New...</source>
<comment>New label...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1001"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1023"/>
<source>Reset</source>
<comment>Reset label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -4474,66 +4489,97 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="161"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="164"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="167"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Не могу да декодирам Торент фајл:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="221"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="215"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="235"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="236"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="260"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="261"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="292"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="330"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 остало након преузетог Торента)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="224"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="333"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 више је потребно ради преузимања)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="237"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="239"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="346"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="348"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Изабери путању чувања</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="262"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="371"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Празна путања чувања</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="262"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="371"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Молим унесите путању чувања фајла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="269"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="378"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Грешка креирања путање чувања</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="269"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="378"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Не могу да креирам путању за чување фајла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="411"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Грешка у режиму донирања</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="411"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Висте изабрали да прескочите проверу датотеке. Међутим, локални фајлови изгледа не постоје у одредишном директоријуму. Молим онемогућите ову функцију или ажурирајте путању фајла.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="418"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Погрешан избор датотеке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="293"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="418"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Морате изабрати бар једну датотеку за Торенту</translation>
</message>

View file

@ -2586,10 +2586,6 @@ QGroupBox {
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2606,6 +2602,10 @@ QGroupBox {
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS</name>
@ -3469,6 +3469,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<comment>Reset label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
@ -4954,5 +4966,29 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Du valde att hoppa över filkontroll. Dock verkar lokala filerna inte finnas i den aktuella destinationsmappen. Inaktivera denna funktion eller uppdatera sökvägen.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>

View file

@ -3736,10 +3736,6 @@ QGroupBox {
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -3756,6 +3752,10 @@ QGroupBox {
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextEdit</name>
@ -4677,6 +4677,18 @@ Changelog:
<comment>Reset label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ui</name>
@ -6669,5 +6681,29 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Dosya denetlemeyi es geçtiniz. Buna rağmen yerel dosyanın mevcut hedef klasör içinde bulunmadığı gözüküyor. Lütfen bu özelliği etkisizleştirin ya da kaydetme yolunu güncelleyin.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>

View file

@ -3460,10 +3460,6 @@ QGroupBox {
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -3480,6 +3476,10 @@ QGroupBox {
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextEdit</name>
@ -4397,6 +4397,18 @@ Changelog:
<comment>Reset label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ui</name>
@ -6242,5 +6254,29 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>

View file

@ -3872,10 +3872,6 @@ QGroupBox {
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -3892,6 +3888,10 @@ QGroupBox {
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextEdit</name>
@ -4857,6 +4857,18 @@ reason: %2.</source>
<comment>Reset label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ui</name>
@ -6984,5 +6996,29 @@ torrent.</source>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>

View file

@ -2685,10 +2685,6 @@ QGroupBox {
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2705,6 +2701,10 @@ QGroupBox {
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS</name>
@ -3568,6 +3568,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<comment>Reset label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
@ -5073,5 +5085,29 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>, </translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>

View file

@ -486,7 +486,7 @@ void PropertiesWidget::renameSelectedFile() {
QModelIndex index = selectedIndexes.first();
// Ask for new name
bool ok;
QString new_name_last = QInputDialog::getText(this, tr("Rename torrent file"),
QString new_name_last = QInputDialog::getText(this, tr("Rename the file"),
tr("New name:"), QLineEdit::Normal,
index.data().toString(), &ok);
if (ok && !new_name_last.isEmpty()) {

View file

@ -232,7 +232,7 @@ public slots:
QModelIndex index = selectedIndexes.first();
// Ask for new name
bool ok;
QString new_name_last = QInputDialog::getText(this, tr("Rename torrent file"),
QString new_name_last = QInputDialog::getText(this, tr("Rename the file"),
tr("New name:"), QLineEdit::Normal,
index.data().toString(), &ok);
if (ok && !new_name_last.isEmpty()) {