diff --git a/src/lang/qbittorrent_bg.ts b/src/lang/qbittorrent_bg.ts index cb7dde844..d0b90dc54 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_bg.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_bg.ts @@ -316,16 +316,16 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br> - - + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1' бе възстановен. (бързо възстановяване) - - + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. '%1' добавен в листа за сваляне. @@ -343,25 +343,25 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br> Този файла или е разрушен или не е торент. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1</font> <i>бе блокиран от вашия IP филтър</i> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>бе прекъснат поради разрушени части</i> - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 Програмирано сваляне на файл %1 вмъкнато в торент %2 - + Unable to decode %1 torrent file. Не мога да декодирам %1 торент-файла. @@ -370,27 +370,27 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br> Невъзможно изчакване от дадените портове. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Сваляне на '%1', моля изчакайте... @@ -4163,7 +4163,7 @@ QGroupBox { - Rename torrent file + Rename the file @@ -5196,22 +5196,22 @@ Changelog: Видимост на колона - + Start Старт - + Pause Пауза - + Delete Изтрий - + Preview file Огледай файла @@ -5271,7 +5271,7 @@ Changelog: - + Label @@ -5296,68 +5296,83 @@ Changelog: - + + Rename + + + + + New name: + + + + Limit upload rate Ограничи процент качване - + Limit download rate Ограничи процент сваляне - + Open destination folder Отвори папка получател - + Buy it Купи го - + Increase priority Увеличи предимството - + Decrease priority Намали предимството - + Force recheck Включени проверки за промени - + Copy magnet link Копирай връзка magnet - + Super seeding mode Режим на супер-даване - + + Rename... + + + + Download in sequential order Сваляне по азбучен ред - + Download first and last piece first Свали първо и последно парче първо - + New... New label... - + Reset Reset label @@ -7513,8 +7528,8 @@ However, those plugins were disabled. Вярно - + Unable to decode torrent file: Не мога да декодирам торент-файла: @@ -7523,8 +7538,8 @@ However, those plugins were disabled. Този файла или е разрушен или не е торент. - - + + Choose save path Избери път за съхранение @@ -7537,54 +7552,85 @@ However, those plugins were disabled. Неизвестен - + + Rename... + + + + + Rename the file + + + + + New name: + + + + + The file could not be renamed + + + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + + The folder could not be renamed + + + + (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) (%1 остават след сваляне на торента) - + (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) (още %1 са необходими за свалянето) - + Empty save path Празен път за съхранение - + Please enter a save path Моля въведете път за съхранение - + Save path creation error Грешка при създаване на път за съхранение - + Could not create the save path Не мога да създам път за съхранение - + Seeding mode error Грешка в режим даване - + You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. Избрахте прескачане на проверката. Обаче местните файлове изглежда не съществуват в папката получател. Моля изключете тази функция или обновете пътя за съхранение. - + Invalid file selection Невалиден избор на файл - + You must select at least one file in the torrent Трябва да изберете поне един файл в торента diff --git a/src/lang/qbittorrent_ca.ts b/src/lang/qbittorrent_ca.ts index e02f36a39..6af055681 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ca.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ca.ts @@ -290,16 +290,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1' reiniciat. (reinici ràpid) - - + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. '%1' agregat a la llista de descàrregues. @@ -317,25 +317,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Aquest arxiu pot ser corrupte, o no ser un torrent. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1</font> <i>va ser bloquejat a causa del filtre IP</i> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>Va ser bloquejat a causa de fragments corruptes</i> - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 Descàrrega recursiva d'arxiu %1 incrustada en Torrent %2 - + Unable to decode %1 torrent file. No es pot descodificar %1 arxiu torrent. @@ -348,27 +348,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Va fallar el mapatge del port, missatge: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Mapatge del port reeixit, missatge: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Es van negar les dades per a reinici ràpid del torrent: %1, verificant de nou... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Va fallar la recerca de llavor per Url per a l'Url: %1, missatge: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Descarregant '%1', si us plau esperi... @@ -4079,7 +4079,7 @@ QGroupBox { - Rename torrent file + Rename the file @@ -5115,22 +5115,22 @@ Log: Visibilitat de columnes - + Start Començar - + Pause Pausar - + Delete Esborrar - + Preview file Vista prèvia @@ -5190,7 +5190,7 @@ Log: - + Label @@ -5215,68 +5215,83 @@ Log: - + + Rename + + + + + New name: + + + + Limit upload rate Taxa límit de Pujada - + Limit download rate Taxa límit de Baixada - + Open destination folder Obrir carpeta destí - + Buy it Comprar - + Increase priority Augmentar prioritat - + Decrease priority Disminuir prioritat - + Force recheck Forçar verificació de arxiu - + Copy magnet link Copiar magnet link - + Super seeding mode Mode de SuperSembra - + + Rename... + + + + Download in sequential order Descarregar en ordre seqüencial - + Download first and last piece first Descarregar primer, primeres i últimes parts - + New... New label... - + Reset Reset label @@ -7359,8 +7374,8 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats. Verdadero - + Unable to decode torrent file: Impossible descodificar l'arxiu torrent: @@ -7369,8 +7384,8 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats. Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent. - - + + Choose save path Escollir directori de destí @@ -7383,54 +7398,85 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats. Desconocido - + + Rename... + + + + + Rename the file + + + + + New name: + + + + + The file could not be renamed + + + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + + The folder could not be renamed + + + + (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) (%1 disponible després de descarregar el torrent) - + (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) (Es necessiten més %1) - + Empty save path Ruta de destí buida - + Please enter a save path Si us plau introdueixi un directori de destí - + Save path creation error Error en la creació del directori de destí - + Could not create the save path Impossible crear el directori de destí - + Seeding mode error Error en la Sembra - + You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. Vostè ha decidit ignorar la verificació d'arxius. Tanmateix, els arxius locals no semblen existir a la carpeta de destí actual. Si us plau, desactivi aquesta funció o actualitzi la ruta de destinació. - + Invalid file selection Selecció d'arxiu invàlida - + You must select at least one file in the torrent Ha de seleccionar almenys un arxiu torrent diff --git a/src/lang/qbittorrent_cs.ts b/src/lang/qbittorrent_cs.ts index 81c49bcd1..ebf8a9d09 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_cs.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_cs.ts @@ -275,16 +275,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> - - + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1' obnoven. (rychlé obnovení) - - + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. '%1' přidán do seznamu stahování. @@ -302,25 +302,25 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Tento soubor je buď poškozen, nebo to není soubor torrentu. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1</font> <i>byl zablokován kvůli filtru IP</i> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>byl zakázán kvůli poškozeným částem</i> - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 Rekurzivní stahování souboru %1 vloženého v torrentu %2 - + Unable to decode %1 torrent file. Nelze dekódovat soubor torrentu %1. @@ -329,27 +329,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Nelze naslouchat na žádném z udaných portů. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Stahuji '%1', prosím čekejte... @@ -3089,7 +3089,7 @@ QGroupBox { - Rename torrent file + Rename the file @@ -4049,22 +4049,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Zobrazení sloupců - + Start Spustit - + Pause Pozastavit - + Delete Smazat - + Preview file Náhled souboru @@ -4124,7 +4124,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Label @@ -4149,68 +4149,83 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + + Rename + + + + + New name: + + + + Limit upload rate Omezit rychlost nahrávání - + Limit download rate Omezit rychlost stahování - + Open destination folder Otevřít cílový adresář - + Buy it Koupit - + Increase priority Zvýšit prioritu - + Decrease priority Snížit prioritu - + Force recheck Překontrolovat platnost - + Copy magnet link Kopírovat odkaz Magnet - + Super seeding mode Super seeding mód - + + Rename... + + + + Download in sequential order Stahovat v souvislém pořadí - + Download first and last piece first Stáhnout nejdříve první a poslední část - + New... New label... - + Reset Reset label @@ -5844,8 +5859,8 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty. torrentAdditionDialog - + Unable to decode torrent file: Nelze dekódovat soubor torrentu: @@ -5858,60 +5873,91 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty. Neznámý - + + Rename... + + + + + Rename the file + + + + + New name: + + + + + The file could not be renamed + + + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + + The folder could not be renamed + + + + (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) (%1 zbývá po stažení torrentu) - + (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) (%1 nebo více je potřeba pro stažení) - - + + Choose save path Vyberte cestu pro uložení - + Empty save path Prázdná cesta pro uložení - + Please enter a save path Vložte prosím cestu pro uložení - + Save path creation error Chyba při vytváření cesty pro uložení - + Could not create the save path Nemohu vytvořit cestu pro uložení - + Seeding mode error Chyba sdílení - + You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. Rozhodl jste se přeskočit kontrolu souborů. Nicméně místní soubory v zadaném cílovém adresáři neexistují. Vypněte prosím tuto funkci nebo zaktualizujte cestu pro uložení. - + Invalid file selection Neplatný výběr souboru - + You must select at least one file in the torrent Musíte v torrentu vybrat alespoň jeden soubor diff --git a/src/lang/qbittorrent_da.ts b/src/lang/qbittorrent_da.ts index 3039ebaaa..7907d7a8a 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_da.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_da.ts @@ -258,16 +258,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> - - + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1' fortsat. (hurtig fortsættelse) - - + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. '%1' lagt til download listen. @@ -285,25 +285,25 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Denne fil er enten fejlbehæftet eller ikke en torrent. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1</font> <i>blev blokeret af dit IP filter</i> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>blev bandlyst pga. fejlbehæftede stykker</i> - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 Rekursiv download af filen %1 indlejret i torrent %2 - + Unable to decode %1 torrent file. Kan ikke dekode %1 torrent fil. @@ -312,27 +312,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Kunne ikke lytte på de opgivne porte. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Port mapping fejlede, besked: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Port mapping lykkedes, besked: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Der blev fundet fejl i data for hurtig genstart af torrent %1, tjekker igen... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Url seed lookup fejlede for url: %1, besked: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Downloader '%1', vent venligst... @@ -3222,7 +3222,7 @@ QGroupBox { - Rename torrent file + Rename the file @@ -4167,22 +4167,22 @@ Changelog: Kolonne synlighed - + Start Start - + Pause Pause - + Delete Slet - + Preview file Smugkig fil @@ -4234,7 +4234,7 @@ Changelog: - + Label @@ -4259,68 +4259,83 @@ Changelog: - + + Rename + + + + + New name: + + + + Limit upload rate Begræns upload - + Limit download rate Begræns download - + Open destination folder Åben destinationsmappe - + Buy it Køb det - + Increase priority Forøg prioritet - + Decrease priority Formindsk prioritet - + Force recheck Tvungen tjek - + Copy magnet link Kopier magnet link - + Super seeding mode Super seeding tilstand - + + Rename... + + + + Download in sequential order Downlad i rækkefølge - + Download first and last piece first Download første og sidste stykke først - + New... New label... - + Reset Reset label @@ -5798,8 +5813,8 @@ Disse plugins blev dog koble fra. Sandt - + Unable to decode torrent file: Kan ikke dekode torrent filen: @@ -5808,8 +5823,8 @@ Disse plugins blev dog koble fra. Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent. - - + + Choose save path Gem til denne mappe @@ -5822,54 +5837,85 @@ Disse plugins blev dog koble fra. Ukendt - + + Rename... + + + + + Rename the file + + + + + New name: + + + + + The file could not be renamed + + + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + + The folder could not be renamed + + + + (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) (%1 tilbage efter torrent dowload) - + (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) (%1 mere er krævet for at foretage download) - + Empty save path Ingen mappe - + Please enter a save path Vælg venligst en mappe som der skal hentes til - + Save path creation error Fejl ved oprettelse af mappe - + Could not create the save path Kunne ikke oprette mappe svarende til den indtastede sti - + Seeding mode error Seeding mode fejl - + You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. Du har valgt at springer over filtjek. Dog synes lokale filer ikke at findes i den nuværende destinationsmappe. Slå venligst denne feature fra eller opdater stien der gemmes til. - + Invalid file selection Valg af filer ugyldigt - + You must select at least one file in the torrent Du skal vælge mindst en fil per torrent diff --git a/src/lang/qbittorrent_de.ts b/src/lang/qbittorrent_de.ts index 8f0b283e4..ace09f3bb 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_de.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_de.ts @@ -295,16 +295,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1' wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen) - - + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. '%1' wurde der Download-Liste hinzugefügt. @@ -322,25 +322,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Diese Datei ist entweder fehlerhaft oder kein Torrent. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1</font> <i>wurde aufgrund Ihrer IP Filter geblockt</i> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>wurde aufgrund von beschädigten Teilen gebannt</i> - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 Rekursiver Download von Datei %1, eingebettet in Torrent %2 - + Unable to decode %1 torrent file. Konnte Torrent-Datei %1 nicht dekodieren. @@ -349,27 +349,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Konnte auf keinem der angegebenen Ports lauschen. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Fehlermeldung: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Meldung: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Fast-Resume Daten für den Torrent %1 wurden zurückgewiesen, prüfe erneut... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 URL Seed Lookup für die URL '%1' ist fehlgeschlagen, Begründung: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Lade '%1', bitte warten... @@ -4120,7 +4120,7 @@ QGroupBox { - Rename torrent file + Rename the file @@ -5153,22 +5153,22 @@ Changelog: Sichtbarkeit der Spalten - + Start Start - + Pause Anhalten - + Delete Löschen - + Preview file Vorschau-Datei @@ -5220,7 +5220,7 @@ Changelog: - + Label @@ -5245,68 +5245,83 @@ Changelog: - + + Rename + + + + + New name: + + + + Limit upload rate Begrenze Uploadrate - + Limit download rate Begrenze Downloadrate - + Open destination folder Zielverzeichniss öffnen - + Buy it Kaufen - + Increase priority Priorität erhöhen - + Decrease priority Priorität verringern - + Force recheck Erzwinge erneutes Überprüfen - + Copy magnet link Kopiere Magnet-Link - + Super seeding mode Super-Seeding-Modus - + + Rename... + + + + Download in sequential order Der Reihe nach downloaden - + Download first and last piece first Erste und letzte Teile zuerst laden - + New... New label... - + Reset Reset label @@ -7463,8 +7478,8 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert. Wahr - + Unable to decode torrent file: Torrent Datei kann nicht dekodiert werden: @@ -7473,8 +7488,8 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert. Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein Torrent. - - + + Choose save path Wählen Sie den Speicher-Pfad @@ -7487,54 +7502,85 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert. Unbekannt - + + Rename... + + + + + Rename the file + + + + + New name: + + + + + The file could not be renamed + + + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + + The folder could not be renamed + + + + (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) (%1 ürig nachdem der Torrent geladen wurde) - + (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) (%1 mehr benötigt u die Datei downloaden zu können) - + Empty save path Leerer Speicher-Pfad - + Please enter a save path Bitte geben Sie einen Speicher-Pfad ein - + Save path creation error Fehler beim erstellen des Speicher-Pfades - + Could not create the save path Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden - + Seeding mode error Seeding-Modus-Fehler - + You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. Sie haben sich entschlossen das Überprüfen der Dateien zu überspringen. Lokale Dateien scheinen jedoch im aktuellen Zielverzeichnis nicht zu existieren. Bitte deaktivieren Sie diese Eigenschaft oder aktualisieren Sie den Speicherpfad. - + Invalid file selection Ungültige Datei Auswahl - + You must select at least one file in the torrent Sie müssen mindestens eine Datei aus dem Torrent selektieren diff --git a/src/lang/qbittorrent_el.ts b/src/lang/qbittorrent_el.ts index 92d8917a3..d03dd1087 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_el.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_el.ts @@ -336,16 +336,16 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> - - + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) Το '%1' ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση) - - + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. Το '%1' προστέθηκε στη λίστα των λαμβανόμενων. @@ -363,25 +363,25 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Το αρχείο είναι είτε κατεστραμμένο ή δεν είναι torrent. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1</font> <i>μπλοκαρίστηκε εξαιτίας του φίλτρου IP σας</i> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>απαγορεύτηκε εξαιτίας κατεστραμμένων κομματιών</i> - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 Προγραμματισμένο κατέβασμα του αρχείου %1,που βρίσκεται στο torrent %2 - + Unable to decode %1 torrent file. Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent %1. @@ -390,27 +390,27 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Αδύνατη η επικοινωνία με καμία από της δεδομένες θύρες. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Γρήγορη επανεκκίνηση αρχείων απορρίφθηκε για το torrent %1, γίνεται επανέλεγχος... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Αποτυχία ελέγχου url διαμοιρασμού για το url: %1, μήνυμα: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Κατέβασμα του '%1', παρακαλώ περιμένετε... @@ -4227,7 +4227,7 @@ QGroupBox { - Rename torrent file + Rename the file @@ -5272,22 +5272,22 @@ Changelog: Εμφανισημότητα Κολώνας - + Start Έναρξη - + Pause Παύση - + Delete Διαγραφή - + Preview file Προεπισκόπηση αρχείου @@ -5347,7 +5347,7 @@ Changelog: - + Label @@ -5372,68 +5372,83 @@ Changelog: - + + Rename + + + + + New name: + + + + Limit upload rate Περιορισμός ορίου αποστολής - + Limit download rate Περιορισμός ορίου λήψης - + Open destination folder Άνοιγμα φακέλου προορισμού - + Buy it Αγόρασέ το - + Increase priority Αύξησς προτεραιότητα - + Decrease priority Μείωσε προτεραιότητα - + Force recheck Αναγκαστικός επανέλεγχος - + Copy magnet link Αντιγραφή magnet link - + Super seeding mode Λειτουργία ενισχυμένου διαμοιράσματος - + + Rename... + + + + Download in sequential order Κατέβασμα σε συνεχή σειρά - + Download first and last piece first Κατέβασμα πρώτου και τελευταίου κομματιού στην αρχή - + New... New label... - + Reset Reset label @@ -7599,8 +7614,8 @@ However, those plugins were disabled. Σωστό - + Unable to decode torrent file: Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent: @@ -7609,8 +7624,8 @@ However, those plugins were disabled. Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα torrent. - - + + Choose save path Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης @@ -7623,54 +7638,85 @@ However, those plugins were disabled. Άγνωστο - + + Rename... + + + + + Rename the file + + + + + New name: + + + + + The file could not be renamed + + + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + + The folder could not be renamed + + + + (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) (%1 απομένουν μετά από το λήψη του torrent) - + (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) (%1 επιπλέον απαιτούνται για τη λήψη) - + Empty save path Κενή διαδρομή αποθήκευσης - + Please enter a save path Παρακαλώ εισάγετε μία διαδρομή αποθήκευσης - + Save path creation error Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης - + Could not create the save path Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης - + Seeding mode error Σφάλμα λειτουργίας μοιράσματος - + You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. Επιλέξατε προσπέλαση του ελέγχου αρχείων. Ωστόσο, τα τοπικά αρχεία δεν φαίνεται να υπάρχουν στον τρέχον φάκελο προορισμού. Παρακαλούμε απενεργοποιήστε αυτή τη λειτουργία ή ανανεώστε την διαδρομή αποθήκευσης. - + Invalid file selection Άκυρη επιλογή αρχείου - + You must select at least one file in the torrent Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο ένα αρχείο του torrent diff --git a/src/lang/qbittorrent_en.ts b/src/lang/qbittorrent_en.ts index 860927f29..d5b75ef1d 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_en.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_en.ts @@ -240,16 +240,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) - - + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. @@ -267,50 +267,50 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 - + Unable to decode %1 torrent file. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... @@ -1985,7 +1985,7 @@ QGroupBox { - Rename torrent file + Rename the file @@ -2810,22 +2810,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Start - + Pause - + Delete - + Preview file @@ -2873,7 +2873,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Label @@ -2898,68 +2898,83 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + + Rename + + + + + New name: + + + + Limit upload rate - + Limit download rate - + Open destination folder - + Buy it - + Increase priority - + Decrease priority - + Force recheck - + Copy magnet link - + Super seeding mode - + + Rename... + + + + Download in sequential order - + Download first and last piece first - + New... New label... - + Reset Reset label @@ -3895,66 +3910,97 @@ However, those plugins were disabled. torrentAdditionDialog - + Unable to decode torrent file: - + + Rename... + + + + + Rename the file + + + + + New name: + + + + + The file could not be renamed + + + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + + The folder could not be renamed + + + + (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - + (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - - + + Choose save path - + Empty save path - + Please enter a save path - + Save path creation error - + Could not create the save path - + Seeding mode error - + You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. - + Invalid file selection - + You must select at least one file in the torrent diff --git a/src/lang/qbittorrent_es.ts b/src/lang/qbittorrent_es.ts index 216983a03..cbbd799ca 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_es.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_es.ts @@ -290,16 +290,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1' reiniciado. (reinicio rápido) - - + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. '%1' agregado a la lista de descargas. @@ -317,25 +317,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1</font> <i>fue bloqueado debido al filtro IP</i> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>Fue bloqueado debido a fragmentos corruptos</i> - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 Descarga recursiva de archivo %1 inscrustada en Torrent %2 - + Unable to decode %1 torrent file. No se puede descodificar %1 archivo torrent. @@ -348,27 +348,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Falló la búsqueda de semilla por Url para la Url: %1, mensaje: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Descargando '%1', por favor espere... @@ -4079,7 +4079,7 @@ QGroupBox { - Rename torrent file + Rename the file @@ -5115,22 +5115,22 @@ Log: Visibilidad de columnas - + Start Comenzar - + Pause Pausar - + Delete Borrar - + Preview file Vista previa @@ -5190,7 +5190,7 @@ Log: - + Label @@ -5215,68 +5215,83 @@ Log: - + + Rename + + + + + New name: + + + + Limit upload rate Tasa límite de Subida - + Limit download rate Tasa límite de Bajada - + Open destination folder Abrir carpeta de destino - + Buy it Comprar - + Increase priority Aumentar prioridad - + Decrease priority Disminuir prioridad - + Force recheck Forzar verificación de archivo - + Copy magnet link Copiar magnet link - + Super seeding mode Modo de SuperSiembra - + + Rename... + + + + Download in sequential order Descargar en orden secuencial - + Download first and last piece first Descargar primero, primeras y últimas partes - + New... New label... - + Reset Reset label @@ -7359,8 +7374,8 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados. Verdadero - + Unable to decode torrent file: Imposible decodificar el archivo torrent: @@ -7369,8 +7384,8 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados. Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent. - - + + Choose save path Elegir directorio de destino @@ -7383,54 +7398,85 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados. Desconocido - + + Rename... + + + + + Rename the file + + + + + New name: + + + + + The file could not be renamed + + + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + + The folder could not be renamed + + + + (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) (%1 disponible después de descargar el torrent) - + (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) (Se necesitan más %1) - + Empty save path Ruta de destino vacía - + Please enter a save path Por favor introduzca un directorio de destino - + Save path creation error Error en la creación del directorio de destino - + Could not create the save path Imposible crear el directorio de destino - + Seeding mode error Error en la Siembra - + You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. Usted ha decidido ignorar la verificación de archivos. Sin embargo, los archivos locales no parecen existir en la carpeta destino actual. Por favor, desactive esta función o actualice la ruta de destino. - + Invalid file selection Selección de archivo inválida - + You must select at least one file in the torrent Debe seleccionar al menos un archivo torrent diff --git a/src/lang/qbittorrent_fi.ts b/src/lang/qbittorrent_fi.ts index d44ac72d0..74622b29d 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_fi.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_fi.ts @@ -279,16 +279,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) Torrentin "%1” latausta jatkettiin. (nopea palautuminen) - - + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. ”%1” lisättiin latauslistalle. @@ -306,25 +306,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Tiedosto on joko rikkonainen tai se ei ole torrent-tiedosto. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <i>IP-suodatin on estänyt osoitteen</i> <font color='red'>%1</font> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>on estetty korruptuneiden osien takia</i> - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2 - + Unable to decode %1 torrent file. Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita. @@ -333,27 +333,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Minkään annetun portin käyttäminen ei onnistunut. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: portin määritys epäonnistui virhe: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PP: portin määritys onnistui, viesti: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Ladataan torrenttia ”%1”. Odota... @@ -3754,7 +3754,7 @@ QGroupBox { - Rename torrent file + Rename the file @@ -4776,22 +4776,22 @@ Muutoshistoria: Sarakkeen näkyvyys - + Start Käynnistä - + Pause Pysäytä - + Delete Poista - + Preview file Esikatsele @@ -4851,7 +4851,7 @@ Muutoshistoria: - + Label @@ -4876,68 +4876,83 @@ Muutoshistoria: - + + Rename + + + + + New name: + + + + Limit upload rate Rajoita lähetysnopeus - + Limit download rate Rajoita latausnopeus - + Open destination folder Avaa kohdekansio - + Buy it Osta - + Increase priority Nosta prioriteettia - + Decrease priority Laske prioriteettia - + Force recheck Pakota tarkistamaan uudelleen - + Copy magnet link Kopioi magnet-linkki - + Super seeding mode super seed -tila - + + Rename... + + + + Download in sequential order Lataa järjestyksessä - + Download first and last piece first Lataa ensin ensimmäinen ja viimeinen osa - + New... New label... - + Reset Reset label @@ -6937,18 +6952,18 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä. torrentAdditionDialog - - + + Choose save path Valitse tallennuskansio - + Could not create the save path Tallennuskansion luominen ei onnistunut - + Empty save path Ei tallennuskansiota @@ -6957,12 +6972,12 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä. Ei - + Invalid file selection Virheellinen tiedostovalinta - + Please enter a save path Anna tallennuskansio @@ -6971,19 +6986,19 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä. Tuntematon - + (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) (%1 torrentin lataamisen jälkeen) - + (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) (tarvitaan %1 lisää lataamiseen) - + Save path creation error Tallennuskansion luominen ei onnistunut @@ -6996,23 +7011,54 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä. Kyllä - + Unable to decode torrent file: Torrent-tiedoston purkaminen ei onnistunut: - + + Rename... + + + + + Rename the file + + + + + New name: + + + + + The file could not be renamed + + + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + + The folder could not be renamed + + + + Seeding mode error Jakamistilavirhe - + You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. Valitsit tiedoston tarkistamisen ohittamisen. Paikalliset tiedostot eivät näytä olevan nykyisessä kohdekansiossa. Ota tämä piirre käytöstä tai päivitä tallennuspolku. - + You must select at least one file in the torrent Valitse ainakin yksi torrent-tiedosto diff --git a/src/lang/qbittorrent_fr.qm b/src/lang/qbittorrent_fr.qm index 73d22f2b1..ba1d8b7ff 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_fr.qm and b/src/lang/qbittorrent_fr.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_fr.ts b/src/lang/qbittorrent_fr.ts index b4fae4837..68b52438d 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_fr.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_fr.ts @@ -284,7 +284,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br> HTTP user agent is %1 - + User agent HTTP: %1 @@ -345,7 +345,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br> The Web UI is listening on port %1 - + L'interface Web ecoute sur le port %1 @@ -379,16 +379,16 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br> - - + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1' a été relancé. (relancement rapide) - - + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. '%1' a été ajouté à la liste de téléchargement. @@ -406,25 +406,25 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br> Ce fichier est corrompu ou il ne s'agit pas d'un torrent. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1</font> <i>a été bloqué par votre filtrage IP</i> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>a été banni suite à l'envoi de données corrompues</i> - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 Téléchargement récursif du fichier %1 au sein du torrent %2 - + Unable to decode %1 torrent file. Impossible de décoder le torrent %1. @@ -437,27 +437,27 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br> Impossible d'écouter sur les ports donnés. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP : Echec de mapping du port, message : %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP : Réussite du mapping de port, message : %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Le contact de la source HTTP a échoué à l'url : %1, message : %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Téléchargement de '%1', veuillez patienter... @@ -3910,43 +3910,43 @@ QGroupBox { Client whitelisting workaround - + Anti-whitelisting par les trackers Identify as: - + Se faire passer pour : qBittorrent - + qBittorrent Vuze - + Vuze µTorrent - + µTorrent Version: - + Version : Build: Software Build nulmber: - + Build : Reset to latest software version - + Réinitialiser à la dernière version du logiciel @@ -3966,23 +3966,23 @@ QGroupBox { HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine) - + Communications HTTP (trackers, sources HTTP, moteur de recherche) Host: - + Hôte : Peer Communications - + Communications avec les peers SOCKS4 - + SOCKS4 Search engine proxy settings @@ -4365,9 +4365,13 @@ Comment: - Rename torrent file + Rename the file Renommer le fichier + + Rename torrent file + Renommer le fichier + New name: @@ -5070,7 +5074,7 @@ Changements: Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections. - + Hors ligne. Ceci signifie généralement que qBittorrent s'a pas pu se mettre en écoute sur le port défini pour les connexions entrantes. @@ -5217,37 +5221,37 @@ Changements: µTorrent compatible list URL: - + URL de la liste compatible avec µTorrent : I/O Error - + Erreur E/S Error while trying to open the downloaded file. - + Erreur à l'ouverture du fichier téléchargé. No change - + Aucun changement No additional trackers were found. - + Aucun tracker supplémentaire n'est disponible. Download error - + Erreur de téléchargement The trackers list could not be downloaded, reason: %1 - + La liste de trackers n'a pas pu être téléchargée, raison : %1 @@ -5430,22 +5434,22 @@ Changements: Visibilité des colonnes - + Start Démarrer - + Pause Pause - + Delete Supprimer - + Preview file Prévisualiser fichier @@ -5505,7 +5509,7 @@ Changements: - + Label Catégorie @@ -5530,68 +5534,83 @@ Changements: Catégorie : - + + Rename + Renommer + + + + New name: + Nouveau nom : + + + Limit upload rate Limiter la vitesse d'envoi - + Limit download rate Limiter la vitesse de réception - + Open destination folder Ouvrir le répertoire de destination - + Buy it Acheter - + Increase priority Augmenter la priorité - + Decrease priority Diminuer la priorité - + Force recheck Forcer revérification - + Copy magnet link Copier le lien magnet - + Super seeding mode Mode de super partage - + + Rename... + Renommer... + + + Download in sequential order Téléchargement séquentiel - + Download first and last piece first Téléchargement prioritaire du début et de la fin - + New... New label... Nouvelle catégorie... - + Reset Reset label Réinitialiser catégorie @@ -7793,8 +7812,8 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés. Oui - + Unable to decode torrent file: Impossible de décoder le fichier torrent : @@ -7803,8 +7822,8 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés. Ce fichier est corrompu ou il ne s'agit pas d'un torrent. - - + + Choose save path Choix du répertoire de destination @@ -7817,54 +7836,89 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés. Inconnu - + + Rename... + Renommer... + + + Rename torrent file + Renommer le fichier du torrent + + + + Rename the file + Renommer le fichier + + + + New name: + Nouveau nom : + + + + The file could not be renamed + Renommage impossible + + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + Ce nom est déjà utilisé au sein de ce dossier. Veuillez choisir un autre nom. + + + + The folder could not be renamed + Renommage du dossier impossible + + + (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) (%1 disponible after téléchargement) - + (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) (%1 de plus sont nécessaires) - + Empty save path Chemin de destination vide - + Please enter a save path Veuillez entrer un répertoire de destination - + Save path creation error Erreur lors de la création du répertoire de destination - + Could not create the save path Impossible de créer le répertoire de destination - + Seeding mode error Erreur du mode partage - + You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. Vous avez choisir de ne pas vérifier les fichiers locaux. Cependant, les fichiers locaux n'ont pas été trouvé dans le répertoire de destination actuel. Veuillez désactiver cette fonctionnalité ou alors changer de répertoire de destination. - + Invalid file selection Sélection de fichiers invalide - + You must select at least one file in the torrent Veuillez sélectionner au moins un fichier dans le torrent diff --git a/src/lang/qbittorrent_hu.ts b/src/lang/qbittorrent_hu.ts index 0309881e3..390d75ddc 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_hu.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_hu.ts @@ -279,16 +279,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> - - + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1' visszaállítva. (folytatás) - - + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. '%1' felvéve a letöltési listára. @@ -306,25 +306,25 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1</font> <i>letiltva IP szűrés miatt</i> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>kitiltva hibás adatküldés miatt</i> - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 Fájl ismételt letöltése %1 beágyazva a torrent %2 - + Unable to decode %1 torrent file. Megfejthetetlen torrent: %1. @@ -333,27 +333,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> A megadott porok zártak. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikertelen, hibaüzenet: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikeres, hibaüzenet: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Letöltés alatt: '%1', kis türelmet... @@ -3551,7 +3551,7 @@ QGroupBox { - Rename torrent file + Rename the file @@ -4587,22 +4587,22 @@ Changelog: Oszlop megjelenítése - + Start Indítás - + Pause Szünet - + Delete Törlés - + Preview file Minta fájl @@ -4662,7 +4662,7 @@ Changelog: - + Label @@ -4687,68 +4687,83 @@ Changelog: - + + Rename + + + + + New name: + + + + Limit upload rate Feltöltési arány limit - + Limit download rate Letöltési arány limit - + Open destination folder Célmappa megnyitása - + Buy it Megveszem - + Increase priority Elsőbbség fokozása - + Decrease priority Elsőbbség csökkentése - + Force recheck Kényszerített ellenőrzés - + Copy magnet link Magnet link másolása - + Super seeding mode Szuper seed üzemmód - + + Rename... + + + + Download in sequential order Letöltés sorrendben - + Download first and last piece first Első és utolsó szelet letöltése először - + New... New label... - + Reset Reset label @@ -6559,8 +6574,8 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak. torrentAdditionDialog - + Unable to decode torrent file: Hasznavehetetlen torrent fájl: @@ -6573,60 +6588,91 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak. Ismeretlen - + + Rename... + + + + + Rename the file + + + + + New name: + + + + + The file could not be renamed + + + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + + The folder could not be renamed + + + + (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) (%1 hely marad letöltés után) - + (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) (%1 hely hiányzik a letöltéshez) - - + + Choose save path Mentés helye - + Empty save path Mentés helye hiányos - + Please enter a save path Kérlek add meg a mentés helyét - + Save path creation error Járhatatlan ösvény - + Could not create the save path Nem sikerült létrehozni a letöltési könyvtárat. (Írásvédett?) - + Seeding mode error Seed mód hiba - + You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. Ellenőrzés kihagyását kérted. Viszont a megadott helyen nincsenek a megadott fájlok. Kapcsold ki ezt a funkciót, vagy adj meg másik letöltési helyet. - + Invalid file selection Választás hiánya - + You must select at least one file in the torrent Legalább egy fájlt ki kell választanod diff --git a/src/lang/qbittorrent_it.ts b/src/lang/qbittorrent_it.ts index 086d735cc..57b5b1f47 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_it.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_it.ts @@ -279,16 +279,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> - - + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1' ripreso. (recupero veloce) - - + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. '%1' è stato aggiunto alla lista dei download. @@ -306,25 +306,25 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Questo file è corrotto o non è un torrent. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1</font> <i>è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP</i> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>è stato bannato a causa di parti corrotte</i> - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2 - + Unable to decode %1 torrent file. Impossibile decifrare il file torrent %1. @@ -333,27 +333,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Ricerca seed web fallita per l'url: %1, messaggio: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Download di '%1' in corso... @@ -3930,7 +3930,7 @@ QGroupBox { - Rename torrent file + Rename the file @@ -4961,22 +4961,22 @@ Changelog: Visibilità colonna - + Start Avvia - + Pause Ferma - + Delete Cancella - + Preview file Anteprima file @@ -5036,7 +5036,7 @@ Changelog: - + Label @@ -5061,68 +5061,83 @@ Changelog: - + + Rename + + + + + New name: + + + + Limit upload rate Limita il rapporto di upload - + Limit download rate Limita il rapporto di download - + Open destination folder Apri cartella di destinazione - + Buy it Acquista - + Increase priority Aumenta priorità - + Decrease priority Diminuisci priorità - + Force recheck Forza ricontrollo - + Copy magnet link Copia link magnetico - + Super seeding mode Modalità super seeding - + + Rename... + + + + Download in sequential order Scarica in ordine sequenziale - + Download first and last piece first Scarica prima il primo e l'ultimo pezzo - + New... New label... - + Reset Reset label @@ -7219,8 +7234,8 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati. Vero - + Unable to decode torrent file: Impossibile decodificare il file torrent: @@ -7229,8 +7244,8 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati. Questo file è corrotto o non è un torrent. - - + + Choose save path Scegliere una directory di salvataggio @@ -7243,54 +7258,85 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati. Sconosciuto - + + Rename... + + + + + Rename the file + + + + + New name: + + + + + The file could not be renamed + + + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + + The folder could not be renamed + + + + (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) (%1 rimasti dopo il download del torrent) - + (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) (%1 ancora per il download del torrent) - + Empty save path Directory di salvataggio vuota - + Please enter a save path Inserire per favore una directory di salvataggio - + Save path creation error Errore nella creazione della directory di salvataggio - + Could not create the save path Impossibile creare la directory di salvataggio - + Seeding mode error Errore modalità upload - + You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. Hai deciso di saltare il controllo dei file. Tuttavia, i file locali nella attuale cartella di destinazione sembrano non esistere. Per favore disattiva questa funzione o aggiorna il percorso di salvataggio. - + Invalid file selection Selezione file non valida - + You must select at least one file in the torrent Devi selezionare almeno un file nel torrent diff --git a/src/lang/qbittorrent_ja.ts b/src/lang/qbittorrent_ja.ts index 79ea28d6f..64f786d7f 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ja.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ja.ts @@ -274,16 +274,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> - - + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1' が再開されました。 (高速再開) - - + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. '%1' がダウンロードの一覧に追加されました。 @@ -301,25 +301,25 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> このファイルは壊れているかこれは torrent ではないかのどちらかです。 - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 - + Unable to decode %1 torrent file. @@ -328,27 +328,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> 所定のポートで記入できませんでした。 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... 高速再開データは torrent %1 を拒絶しました、再びチェックしています... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 次の url の url シードの参照に失敗しました: %1、メッセージ: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... '%1' をダウンロードしています、お待ちください... @@ -3363,7 +3363,7 @@ QGroupBox { - Rename torrent file + Rename the file @@ -4412,22 +4412,22 @@ Changelog: - + Start 開始 - + Pause 一時停止 - + Delete 削除 - + Preview file ファイルのプレビュー @@ -4487,7 +4487,7 @@ Changelog: - + Label @@ -4512,68 +4512,83 @@ Changelog: - + + Rename + + + + + New name: + + + + Limit upload rate - + Limit download rate - + Open destination folder 作成先のフォルダを開く - + Buy it 購入 - + Increase priority - + Decrease priority - + Force recheck - + Copy magnet link - + Super seeding mode - + + Rename... + + + + Download in sequential order - + Download first and last piece first - + New... New label... - + Reset Reset label @@ -6429,8 +6444,8 @@ However, those plugins were disabled. True - + Unable to decode torrent file: Torrent ファイルをデコードすることができません: @@ -6439,8 +6454,8 @@ However, those plugins were disabled. このファイルは壊れているかこれは torrent ではないかのどちらかです。 - - + + Choose save path 保存パスの選択 @@ -6453,54 +6468,85 @@ However, those plugins were disabled. 不明 - + + Rename... + + + + + Rename the file + + + + + New name: + + + + + The file could not be renamed + + + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + + The folder could not be renamed + + + + (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - + (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - + Empty save path 空の保存パス - + Please enter a save path 保存パスを入力してください - + Save path creation error 保存パスの作成エラー - + Could not create the save path 保存パスを作成できませんでした - + Seeding mode error - + You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. - + Invalid file selection 不正なファイル選択 - + You must select at least one file in the torrent Torrent では少なくとも 1 つのファイルを選択する必要があります diff --git a/src/lang/qbittorrent_ko.ts b/src/lang/qbittorrent_ko.ts index ac1019e1d..35016caf0 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ko.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ko.ts @@ -299,16 +299,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> - - + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1'가 다시 시작되었습니다. (빠른 재개) - - + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. '%1'가 전송목록에 추가되었습니다. @@ -326,25 +326,25 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> 파일에 오류가 있거나 토런트 파일이 아닙니다. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1</font> <i>은/는 IP 필터에 의해 접속이 금지되었습니다</i> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>은/는 유효하지 않은 파일 공유에 의해 접속이 금지되었습니다</i> - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 토렌트 %2 에는 또 다른 토렌트 파일 %1이 포함되어 있습니다 - + Unable to decode %1 torrent file. %1 토렌트를 해독할수 없습니다. @@ -353,27 +353,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> 설정하신 포트을 사용할수 없습니다. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: 포트 설정(Port Mapping) 실패, 메세지: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: 포트 설정(Port mapping) 성공, 메세지: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... %1 의 빨리 이어받기가 실퍠하였습니다, 재확인중... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Url 완전체(Url seed)를 찾을 수 없습니다: %1, 관련내용: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... '%1'을 다운 중입니다, 기다려 주세요... @@ -4135,7 +4135,7 @@ QGroupBox { - Rename torrent file + Rename the file @@ -5163,22 +5163,22 @@ Changelog: 세로행 숨기기 - + Start 시작 - + Pause 정지 - + Delete 삭제 - + Preview file 미리보기 @@ -5238,7 +5238,7 @@ Changelog: - + Label @@ -5263,68 +5263,83 @@ Changelog: - + + Rename + + + + + New name: + + + + Limit upload rate 업로드 비율 제한 - + Limit download rate 다운로드 비율 제한 - + Open destination folder 저장 폴더 열기 - + Buy it 구입하기 - + Increase priority 우선순위(priority)를 높이기 - + Decrease priority 우선순위(priority)를 낮추기 - + Force recheck 강제로 재확인하기 - + Copy magnet link 마그넷 링크 (Copy magnet link) 복사하기 - + Super seeding mode 수퍼 공유 모드 (Super seeding mode) - + + Rename... + + + + Download in sequential order 차레대로 다운받기 - + Download first and last piece first 첫번째 조각과 마지막 조각을 먼저 다운받기 - + New... New label... - + Reset Reset label @@ -7471,8 +7486,8 @@ However, those plugins were disabled. 맞음 - + Unable to decode torrent file: 토런트 파일을 해독 할 수가 없습니다: @@ -7481,8 +7496,8 @@ However, those plugins were disabled. 이 파일은 오류가 있거나 토런트 파일이 아닙니다. - - + + Choose save path 저장 경로 선택 @@ -7495,54 +7510,85 @@ However, those plugins were disabled. 알려지지 않음 - + + Rename... + + + + + Rename the file + + + + + New name: + + + + + The file could not be renamed + + + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + + The folder could not be renamed + + + + (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) (자료를 다운 후에는 %1 의 디스크 공간이 남습니다.) - + (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) (자료를 다운받기 위해서는 %1 의 디스크 공간이 필요합니다) - + Empty save path 저장 경로 지우기 - + Please enter a save path 저장 경로를 지정해주십시오 - + Save path creation error 저장 경로 설정이 잘못되었습니다 - + Could not create the save path 저장 경로를 생성할수가 없습니다 - + Seeding mode error 공유 모트 오류 - + You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. 파일 검사를 옵션을 선택하셨지만 지정된 폴더에는 로컬 파일이 존재하지 않습니다. 파일 검사 옵션을 비활성화 하시거나 폴더를 재지정하십시오. - + Invalid file selection 부적당한 파일 선택 - + You must select at least one file in the torrent 토렌트에서 적어도 하나 이상의 파일을 선택해야 합니다 diff --git a/src/lang/qbittorrent_nb.ts b/src/lang/qbittorrent_nb.ts index d4a2fbfcb..a8f638a94 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_nb.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_nb.ts @@ -261,16 +261,16 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br> - - + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1' ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaging) - - + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. '%1' ble lagt til i nedlastingslisten. @@ -288,25 +288,25 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br> Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 - + Unable to decode %1 torrent file. @@ -315,27 +315,27 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br> Klarte ikke å lytte på noen av de oppgitte portene. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Laster ned '%1'... @@ -3066,7 +3066,7 @@ QGroupBox { - Rename torrent file + Rename the file @@ -4000,22 +4000,22 @@ Endringer: - + Start Start - + Pause Pause - + Delete Slett - + Preview file Forhåndsvis filen @@ -4067,7 +4067,7 @@ Endringer: - + Label @@ -4092,68 +4092,83 @@ Endringer: - + + Rename + + + + + New name: + + + + Limit upload rate - + Limit download rate - + Open destination folder - + Buy it - + Increase priority - + Decrease priority - + Force recheck - + Copy magnet link - + Super seeding mode - + + Rename... + + + + Download in sequential order - + Download first and last piece first - + New... New label... - + Reset Reset label @@ -5753,8 +5768,8 @@ However, those plugins were disabled. Ja - + Unable to decode torrent file: Klarte ikke å dekode torrentfilen: @@ -5763,8 +5778,8 @@ However, those plugins were disabled. Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent. - - + + Choose save path Velg filsti for nedlasting @@ -5773,54 +5788,85 @@ However, those plugins were disabled. Nei - + + Rename... + + + + + Rename the file + + + + + New name: + + + + + The file could not be renamed + + + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + + The folder could not be renamed + + + + (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - + (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - + Empty save path Ingen filsti oppgitt - + Please enter a save path Velg en filsti for nedlasting - + Save path creation error Feil ved oprettelsen av filsti - + Could not create the save path Kunne ikke opprette nedlastingsfilstien - + Seeding mode error - + You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. - + Invalid file selection Ugyldig valg av filer - + You must select at least one file in the torrent Du må velge minst en fil fra torrenten diff --git a/src/lang/qbittorrent_nl.ts b/src/lang/qbittorrent_nl.ts index 18a73db4a..a1f1b3915 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_nl.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_nl.ts @@ -3697,10 +3697,6 @@ QGroupBox { Rename... - - Rename torrent file - - New name: @@ -3717,6 +3713,10 @@ QGroupBox { The folder could not be renamed + + Rename the file + + QTextEdit @@ -4669,6 +4669,18 @@ Changelog: Reset label + + Rename + + + + New name: + + + + Rename... + + Ui @@ -6675,5 +6687,29 @@ selecteer alstublieft een er van: You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. + + Rename... + + + + New name: + + + + The file could not be renamed + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + The folder could not be renamed + + + + Rename the file + + diff --git a/src/lang/qbittorrent_pl.ts b/src/lang/qbittorrent_pl.ts index f721f4664..1b8047d06 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_pl.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_pl.ts @@ -3779,10 +3779,6 @@ QGroupBox { Rename... - - Rename torrent file - - New name: @@ -3799,6 +3795,10 @@ QGroupBox { The folder could not be renamed + + Rename the file + + QTextEdit @@ -4755,6 +4755,18 @@ Zmiany: Reset label + + Rename + + + + New name: + + + + Rename... + + Ui @@ -6725,5 +6737,29 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone. You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. Wybrano pomijanie sprawdzania pliku, jednak pliki lokalne prawdopodobnie nie istnieją w aktualnym katalogu pobierań. Należy wyłączyć tą opcję lub zaktualizować katalog zapisu. + + Rename... + + + + New name: + + + + The file could not be renamed + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + The folder could not be renamed + + + + Rename the file + + diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt.ts b/src/lang/qbittorrent_pt.ts index b0678dd10..b98f3457f 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_pt.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_pt.ts @@ -3643,10 +3643,6 @@ QGroupBox { Rename... - - Rename torrent file - - New name: @@ -3663,6 +3659,10 @@ QGroupBox { The folder could not be renamed + + Rename the file + + QTextEdit @@ -4693,6 +4693,18 @@ Log de mudanças: Reset label + + Rename + + + + New name: + + + + Rename... + + Ui @@ -6673,5 +6685,29 @@ Portanto os plugins foram desabilitados. Você escolheu não checar. Entretanto, arquivos locais não parecem existir na pasta atual de destino. Por favor desabilite este recurso ou atualize o caminho de salvamento. + + Rename... + + + + New name: + + + + The file could not be renamed + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + The folder could not be renamed + + + + Rename the file + + diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts index b0678dd10..b98f3457f 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts @@ -3643,10 +3643,6 @@ QGroupBox { Rename... - - Rename torrent file - - New name: @@ -3663,6 +3659,10 @@ QGroupBox { The folder could not be renamed + + Rename the file + + QTextEdit @@ -4693,6 +4693,18 @@ Log de mudanças: Reset label + + Rename + + + + New name: + + + + Rename... + + Ui @@ -6673,5 +6685,29 @@ Portanto os plugins foram desabilitados. Você escolheu não checar. Entretanto, arquivos locais não parecem existir na pasta atual de destino. Por favor desabilite este recurso ou atualize o caminho de salvamento. + + Rename... + + + + New name: + + + + The file could not be renamed + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + The folder could not be renamed + + + + Rename the file + + diff --git a/src/lang/qbittorrent_ro.ts b/src/lang/qbittorrent_ro.ts index 080df0d1b..c1a368e2a 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ro.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ro.ts @@ -3577,10 +3577,6 @@ QGroupBox { Rename... - - Rename torrent file - - New name: @@ -3597,6 +3593,10 @@ QGroupBox { The folder could not be renamed + + Rename the file + + QTextEdit @@ -4541,6 +4541,18 @@ Changelog: Reset label + + Rename + + + + New name: + + + + Rename... + + Ui @@ -6520,5 +6532,29 @@ Numai acele adăugate de dvs. pot fi dezinstalate. You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. + + Rename... + + + + New name: + + + + The file could not be renamed + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + The folder could not be renamed + + + + Rename the file + + diff --git a/src/lang/qbittorrent_ru.ts b/src/lang/qbittorrent_ru.ts index 15365f5be..b7048435d 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ru.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ru.ts @@ -3759,10 +3759,6 @@ QGroupBox { Rename... - - Rename torrent file - - New name: @@ -3779,6 +3775,10 @@ QGroupBox { The folder could not be renamed + + Rename the file + + QTextEdit @@ -4723,6 +4723,18 @@ Changelog: Reset label + + Rename + + + + New name: + + + + Rename... + + Ui @@ -6749,5 +6761,29 @@ However, those plugins were disabled. You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. Вы выбрали пропустить проверку файла. Однако локальные файлы судя по всему не существует в указанной директории. Пожалуйста, отключите это возможность или измените путь сохранения. + + Rename... + + + + New name: + + + + The file could not be renamed + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + The folder could not be renamed + + + + Rename the file + + diff --git a/src/lang/qbittorrent_sk.ts b/src/lang/qbittorrent_sk.ts index 55acbfbce..2dd4cc551 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_sk.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_sk.ts @@ -3657,10 +3657,6 @@ QGroupBox { Rename... - - Rename torrent file - - New name: @@ -3677,6 +3673,10 @@ QGroupBox { The folder could not be renamed + + Rename the file + + QTextEdit @@ -4610,6 +4610,18 @@ Záznam zmien: Reset label + + Rename + + + + New name: + + + + Rename... + + Ui @@ -6677,5 +6689,29 @@ Tieto moduly však boli vypnuté. You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. Rozhodli ste sa preskočiť kontrolu súborov. Zdá sa však, že lokálne súbory neexistujú v aktuálnom cieľovom priečinku torrentu. Prosím, vypnite túto možnosť alebo aktualizujte cieľovú cestu. + + Rename... + + + + New name: + + + + The file could not be renamed + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + The folder could not be renamed + + + + Rename the file + + diff --git a/src/lang/qbittorrent_sr.ts b/src/lang/qbittorrent_sr.ts index 31e22bc64..e5ea43215 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_sr.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_sr.ts @@ -246,16 +246,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1' настави. (брзо настави) - - + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. '%1' додат на листу за преузимање. @@ -273,25 +273,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Овај фајл је оштећен или ово није торент. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1</font> <i>је блокиран због вашег IP филтера</i> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>је одбачен због оштећених делова</i> - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 Поновно преузимање фајла %1 омогућено у торенту %2 - + Unable to decode %1 torrent file. Није у стању да декодира %1 торент фајл. @@ -300,27 +300,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Не могу да ослушкујем порт %1, користећи %2 уместо тога. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Порт мапирање грешка, порука: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Порт мапирање успешно, порука: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Брзи наставак података је одбијен за торент %1, покушајте поново... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Url преглед донора , грешка url: %1, порука: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Преузимање '%1', молим сачекајте... @@ -2496,7 +2496,7 @@ QGroupBox { - Rename torrent file + Rename the file @@ -3345,22 +3345,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Прегледност колона - + Start Старт - + Pause Пауза - + Delete Обриши - + Preview file Приказ датотеке @@ -3408,7 +3408,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Label @@ -3433,69 +3433,84 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + + Rename + + + + + New name: + + + + Limit upload rate Ограничење брзине слања - + Limit download rate Ограничење брзине преузимања - + Open destination folder фасцикла-фолдер Отвори одредишну фасциклу - + Buy it Купи - + Increase priority Повећај приоритет - + Decrease priority Снизи приоритет - + Force recheck Форсирано провери - + Copy magnet link Копирај магнет линк - + Super seeding mode Супер seeding (донирајући) мод - + + Rename... + + + + Download in sequential order Преузимање у сријском редоследу - + Download first and last piece first Преузимање почетних и крајњих делова - + New... New label... - + Reset Reset label @@ -4474,66 +4489,97 @@ However, those plugins were disabled. torrentAdditionDialog - + Unable to decode torrent file: Не могу да декодирам Торент фајл: - + + Rename... + + + + + Rename the file + + + + + New name: + + + + + The file could not be renamed + + + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + + The folder could not be renamed + + + + (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) (%1 остало након преузетог Торента) - + (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) (%1 више је потребно ради преузимања) - - + + Choose save path Изабери путању чувања - + Empty save path Празна путања чувања - + Please enter a save path Молим унесите путању чувања фајла - + Save path creation error Грешка креирања путање чувања - + Could not create the save path Не могу да креирам путању за чување фајла - + Seeding mode error Грешка у режиму донирања - + You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. Висте изабрали да прескочите проверу датотеке. Међутим, локални фајлови изгледа не постоје у одредишном директоријуму. Молим онемогућите ову функцију или ажурирајте путању фајла. - + Invalid file selection Погрешан избор датотеке - + You must select at least one file in the torrent Морате изабрати бар једну датотеку за Торенту diff --git a/src/lang/qbittorrent_sv.ts b/src/lang/qbittorrent_sv.ts index a4d1c322b..a49d63d7e 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_sv.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_sv.ts @@ -2586,10 +2586,6 @@ QGroupBox { Rename... - - Rename torrent file - - New name: @@ -2606,6 +2602,10 @@ QGroupBox { The folder could not be renamed + + Rename the file + + RSS @@ -3469,6 +3469,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Reset label + + Rename + + + + New name: + + + + Rename... + + about @@ -4954,5 +4966,29 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade. You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. Du valde att hoppa över filkontroll. Dock verkar lokala filerna inte finnas i den aktuella destinationsmappen. Inaktivera denna funktion eller uppdatera sökvägen. + + Rename... + + + + New name: + + + + The file could not be renamed + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + The folder could not be renamed + + + + Rename the file + + diff --git a/src/lang/qbittorrent_tr.ts b/src/lang/qbittorrent_tr.ts index 743c358dc..f82cf19f3 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_tr.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_tr.ts @@ -3736,10 +3736,6 @@ QGroupBox { Rename... - - Rename torrent file - - New name: @@ -3756,6 +3752,10 @@ QGroupBox { The folder could not be renamed + + Rename the file + + QTextEdit @@ -4677,6 +4677,18 @@ Changelog: Reset label + + Rename + + + + New name: + + + + Rename... + + Ui @@ -6669,5 +6681,29 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı. You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. Dosya denetlemeyi es geçtiniz. Buna rağmen yerel dosyanın mevcut hedef klasör içinde bulunmadığı gözüküyor. Lütfen bu özelliği etkisizleştirin ya da kaydetme yolunu güncelleyin. + + Rename... + + + + New name: + + + + The file could not be renamed + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + The folder could not be renamed + + + + Rename the file + + diff --git a/src/lang/qbittorrent_uk.ts b/src/lang/qbittorrent_uk.ts index 5d8029df2..6bb9a2447 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_uk.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_uk.ts @@ -3460,10 +3460,6 @@ QGroupBox { Rename... - - Rename torrent file - - New name: @@ -3480,6 +3476,10 @@ QGroupBox { The folder could not be renamed + + Rename the file + + QTextEdit @@ -4397,6 +4397,18 @@ Changelog: Reset label + + Rename + + + + New name: + + + + Rename... + + Ui @@ -6242,5 +6254,29 @@ However, those plugins were disabled. You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. + + Rename... + + + + New name: + + + + The file could not be renamed + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + The folder could not be renamed + + + + Rename the file + + diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh.ts b/src/lang/qbittorrent_zh.ts index f6c801315..5f8d1169f 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_zh.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_zh.ts @@ -3872,10 +3872,6 @@ QGroupBox { Rename... - - Rename torrent file - - New name: @@ -3892,6 +3888,10 @@ QGroupBox { The folder could not be renamed + + Rename the file + + QTextEdit @@ -4857,6 +4857,18 @@ reason: %2. Reset label + + Rename + + + + New name: + + + + Rename... + + Ui @@ -6984,5 +6996,29 @@ torrent. You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. 您选择跳过检查.但本地文件不在当前目标文件夹.请停用此功能或更新保存路径. + + Rename... + + + + New name: + + + + The file could not be renamed + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + The folder could not be renamed + + + + Rename the file + + diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts index 5e8c10f7a..9951a38ed 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts @@ -2685,10 +2685,6 @@ QGroupBox { Rename... - - Rename torrent file - - New name: @@ -2705,6 +2701,10 @@ QGroupBox { The folder could not be renamed + + Rename the file + + RSS @@ -3568,6 +3568,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Reset label + + Rename + + + + New name: + + + + Rename... + + about @@ -5073,5 +5085,29 @@ However, those plugins were disabled. You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. 你選擇跳過檔案檢查。然而, 本地檔案似乎不在目的地資料夾中。請停用此功能或更新儲存路徑。 + + Rename... + + + + New name: + + + + The file could not be renamed + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + The folder could not be renamed + + + + Rename the file + + diff --git a/src/propertieswidget.cpp b/src/propertieswidget.cpp index 2515e9666..f20ee467b 100644 --- a/src/propertieswidget.cpp +++ b/src/propertieswidget.cpp @@ -486,7 +486,7 @@ void PropertiesWidget::renameSelectedFile() { QModelIndex index = selectedIndexes.first(); // Ask for new name bool ok; - QString new_name_last = QInputDialog::getText(this, tr("Rename torrent file"), + QString new_name_last = QInputDialog::getText(this, tr("Rename the file"), tr("New name:"), QLineEdit::Normal, index.data().toString(), &ok); if (ok && !new_name_last.isEmpty()) { diff --git a/src/torrentadditiondlg.h b/src/torrentadditiondlg.h index 671981e0a..e46405d8e 100644 --- a/src/torrentadditiondlg.h +++ b/src/torrentadditiondlg.h @@ -232,7 +232,7 @@ public slots: QModelIndex index = selectedIndexes.first(); // Ask for new name bool ok; - QString new_name_last = QInputDialog::getText(this, tr("Rename torrent file"), + QString new_name_last = QInputDialog::getText(this, tr("Rename the file"), tr("New name:"), QLineEdit::Normal, index.data().toString(), &ok); if (ok && !new_name_last.isEmpty()) {