diff --git a/src/lang/qbittorrent_bg.ts b/src/lang/qbittorrent_bg.ts
index cb7dde844..d0b90dc54 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_bg.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_bg.ts
@@ -316,16 +316,16 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' бе възстановен. (бързо възстановяване)
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' добавен в листа за сваляне.
@@ -343,25 +343,25 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
Този файла или е разрушен или не е торент.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>бе блокиран от вашия IP филтър</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>бе прекъснат поради разрушени части</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Програмирано сваляне на файл %1 вмъкнато в торент %2
-
+
Не мога да декодирам %1 торент-файла.
@@ -370,27 +370,27 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
Невъзможно изчакване от дадените портове.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1
-
+
Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...
-
+
Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Сваляне на '%1', моля изчакайте...
@@ -4163,7 +4163,7 @@ QGroupBox {
-
+
@@ -5196,22 +5196,22 @@ Changelog:
Видимост на колона
-
+
Старт
-
+
Пауза
-
+
Изтрий
-
+
Огледай файла
@@ -5271,7 +5271,7 @@ Changelog:
-
+
@@ -5296,68 +5296,83 @@ Changelog:
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Ограничи процент качване
-
+
Ограничи процент сваляне
-
+
Отвори папка получател
-
+
Купи го
-
+
Увеличи предимството
-
+
Намали предимството
-
+
Включени проверки за промени
-
+
Копирай връзка magnet
-
+
Режим на супер-даване
-
+
+
+
+
+
+
Сваляне по азбучен ред
-
+
Свали първо и последно парче първо
-
+
New label...
-
+
Reset label
@@ -7513,8 +7528,8 @@ However, those plugins were disabled.
Вярно
-
+
Не мога да декодирам торент-файла:
@@ -7523,8 +7538,8 @@ However, those plugins were disabled.
Този файла или е разрушен или не е торент.
-
-
+
+
Избери път за съхранение
@@ -7537,54 +7552,85 @@ However, those plugins were disabled.
Неизвестен
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 остават след сваляне на торента)
-
+
e.g. (100MiB more are required to download)
(още %1 са необходими за свалянето)
-
+
Празен път за съхранение
-
+
Моля въведете път за съхранение
-
+
Грешка при създаване на път за съхранение
-
+
Не мога да създам път за съхранение
-
+
Грешка в режим даване
-
+
Избрахте прескачане на проверката. Обаче местните файлове изглежда не съществуват в папката получател. Моля изключете тази функция или обновете пътя за съхранение.
-
+
Невалиден избор на файл
-
+
Трябва да изберете поне един файл в торента
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ca.ts b/src/lang/qbittorrent_ca.ts
index e02f36a39..6af055681 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ca.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ca.ts
@@ -290,16 +290,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' reiniciat. (reinici ràpid)
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' agregat a la llista de descàrregues.
@@ -317,25 +317,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Aquest arxiu pot ser corrupte, o no ser un torrent.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>va ser bloquejat a causa del filtre IP</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>Va ser bloquejat a causa de fragments corruptes</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Descàrrega recursiva d'arxiu %1 incrustada en Torrent %2
-
+
No es pot descodificar %1 arxiu torrent.
@@ -348,27 +348,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Va fallar el mapatge del port, missatge: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Mapatge del port reeixit, missatge: %1
-
+
Es van negar les dades per a reinici ràpid del torrent: %1, verificant de nou...
-
+
Va fallar la recerca de llavor per Url per a l'Url: %1, missatge: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Descarregant '%1', si us plau esperi...
@@ -4079,7 +4079,7 @@ QGroupBox {
-
+
@@ -5115,22 +5115,22 @@ Log:
Visibilitat de columnes
-
+
Començar
-
+
Pausar
-
+
Esborrar
-
+
Vista prèvia
@@ -5190,7 +5190,7 @@ Log:
-
+
@@ -5215,68 +5215,83 @@ Log:
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Taxa límit de Pujada
-
+
Taxa límit de Baixada
-
+
Obrir carpeta destí
-
+
Comprar
-
+
Augmentar prioritat
-
+
Disminuir prioritat
-
+
Forçar verificació de arxiu
-
+
Copiar magnet link
-
+
Mode de SuperSembra
-
+
+
+
+
+
+
Descarregar en ordre seqüencial
-
+
Descarregar primer, primeres i últimes parts
-
+
New label...
-
+
Reset label
@@ -7359,8 +7374,8 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.
Verdadero
-
+
Impossible descodificar l'arxiu torrent:
@@ -7369,8 +7384,8 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.
Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.
-
-
+
+
Escollir directori de destí
@@ -7383,54 +7398,85 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.
Desconocido
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 disponible després de descarregar el torrent)
-
+
e.g. (100MiB more are required to download)
(Es necessiten més %1)
-
+
Ruta de destí buida
-
+
Si us plau introdueixi un directori de destí
-
+
Error en la creació del directori de destí
-
+
Impossible crear el directori de destí
-
+
Error en la Sembra
-
+
Vostè ha decidit ignorar la verificació d'arxius. Tanmateix, els arxius locals no semblen existir a la carpeta de destí actual. Si us plau, desactivi aquesta funció o actualitzi la ruta de destinació.
-
+
Selecció d'arxiu invàlida
-
+
Ha de seleccionar almenys un arxiu torrent
diff --git a/src/lang/qbittorrent_cs.ts b/src/lang/qbittorrent_cs.ts
index 81c49bcd1..ebf8a9d09 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_cs.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_cs.ts
@@ -275,16 +275,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' obnoven. (rychlé obnovení)
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' přidán do seznamu stahování.
@@ -302,25 +302,25 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Tento soubor je buď poškozen, nebo to není soubor torrentu.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>byl zablokován kvůli filtru IP</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>byl zakázán kvůli poškozeným částem</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Rekurzivní stahování souboru %1 vloženého v torrentu %2
-
+
Nelze dekódovat soubor torrentu %1.
@@ -329,27 +329,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Nelze naslouchat na žádném z udaných portů.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1
-
+
Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu...
-
+
Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Stahuji '%1', prosím čekejte...
@@ -3089,7 +3089,7 @@ QGroupBox {
-
+
@@ -4049,22 +4049,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Zobrazení sloupců
-
+
Spustit
-
+
Pozastavit
-
+
Smazat
-
+
Náhled souboru
@@ -4124,7 +4124,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
@@ -4149,68 +4149,83 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Omezit rychlost nahrávání
-
+
Omezit rychlost stahování
-
+
Otevřít cílový adresář
-
+
Koupit
-
+
Zvýšit prioritu
-
+
Snížit prioritu
-
+
Překontrolovat platnost
-
+
Kopírovat odkaz Magnet
-
+
Super seeding mód
-
+
+
+
+
+
+
Stahovat v souvislém pořadí
-
+
Stáhnout nejdříve první a poslední část
-
+
New label...
-
+
Reset label
@@ -5844,8 +5859,8 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.
torrentAdditionDialog
-
+
Nelze dekódovat soubor torrentu:
@@ -5858,60 +5873,91 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.
Neznámý
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 zbývá po stažení torrentu)
-
+
e.g. (100MiB more are required to download)
(%1 nebo více je potřeba pro stažení)
-
-
+
+
Vyberte cestu pro uložení
-
+
Prázdná cesta pro uložení
-
+
Vložte prosím cestu pro uložení
-
+
Chyba při vytváření cesty pro uložení
-
+
Nemohu vytvořit cestu pro uložení
-
+
Chyba sdílení
-
+
Rozhodl jste se přeskočit kontrolu souborů. Nicméně místní soubory v zadaném cílovém adresáři neexistují. Vypněte prosím tuto funkci nebo zaktualizujte cestu pro uložení.
-
+
Neplatný výběr souboru
-
+
Musíte v torrentu vybrat alespoň jeden soubor
diff --git a/src/lang/qbittorrent_da.ts b/src/lang/qbittorrent_da.ts
index 3039ebaaa..7907d7a8a 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_da.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_da.ts
@@ -258,16 +258,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' fortsat. (hurtig fortsættelse)
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' lagt til download listen.
@@ -285,25 +285,25 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Denne fil er enten fejlbehæftet eller ikke en torrent.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>blev blokeret af dit IP filter</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>blev bandlyst pga. fejlbehæftede stykker</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Rekursiv download af filen %1 indlejret i torrent %2
-
+
Kan ikke dekode %1 torrent fil.
@@ -312,27 +312,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Kunne ikke lytte på de opgivne porte.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping fejlede, besked: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping lykkedes, besked: %1
-
+
Der blev fundet fejl i data for hurtig genstart af torrent %1, tjekker igen...
-
+
Url seed lookup fejlede for url: %1, besked: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Downloader '%1', vent venligst...
@@ -3222,7 +3222,7 @@ QGroupBox {
-
+
@@ -4167,22 +4167,22 @@ Changelog:
Kolonne synlighed
-
+
Start
-
+
Pause
-
+
Slet
-
+
Smugkig fil
@@ -4234,7 +4234,7 @@ Changelog:
-
+
@@ -4259,68 +4259,83 @@ Changelog:
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Begræns upload
-
+
Begræns download
-
+
Åben destinationsmappe
-
+
Køb det
-
+
Forøg prioritet
-
+
Formindsk prioritet
-
+
Tvungen tjek
-
+
Kopier magnet link
-
+
Super seeding tilstand
-
+
+
+
+
+
+
Downlad i rækkefølge
-
+
Download første og sidste stykke først
-
+
New label...
-
+
Reset label
@@ -5798,8 +5813,8 @@ Disse plugins blev dog koble fra.
Sandt
-
+
Kan ikke dekode torrent filen:
@@ -5808,8 +5823,8 @@ Disse plugins blev dog koble fra.
Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.
-
-
+
+
Gem til denne mappe
@@ -5822,54 +5837,85 @@ Disse plugins blev dog koble fra.
Ukendt
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 tilbage efter torrent dowload)
-
+
e.g. (100MiB more are required to download)
(%1 mere er krævet for at foretage download)
-
+
Ingen mappe
-
+
Vælg venligst en mappe som der skal hentes til
-
+
Fejl ved oprettelse af mappe
-
+
Kunne ikke oprette mappe svarende til den indtastede sti
-
+
Seeding mode fejl
-
+
Du har valgt at springer over filtjek. Dog synes lokale filer ikke at findes i den nuværende destinationsmappe. Slå venligst denne feature fra eller opdater stien der gemmes til.
-
+
Valg af filer ugyldigt
-
+
Du skal vælge mindst en fil per torrent
diff --git a/src/lang/qbittorrent_de.ts b/src/lang/qbittorrent_de.ts
index 8f0b283e4..ace09f3bb 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_de.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_de.ts
@@ -295,16 +295,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' wurde der Download-Liste hinzugefügt.
@@ -322,25 +322,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Diese Datei ist entweder fehlerhaft oder kein Torrent.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>wurde aufgrund Ihrer IP Filter geblockt</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>wurde aufgrund von beschädigten Teilen gebannt</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Rekursiver Download von Datei %1, eingebettet in Torrent %2
-
+
Konnte Torrent-Datei %1 nicht dekodieren.
@@ -349,27 +349,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Konnte auf keinem der angegebenen Ports lauschen.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Fehlermeldung: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Meldung: %1
-
+
Fast-Resume Daten für den Torrent %1 wurden zurückgewiesen, prüfe erneut...
-
+
URL Seed Lookup für die URL '%1' ist fehlgeschlagen, Begründung: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Lade '%1', bitte warten...
@@ -4120,7 +4120,7 @@ QGroupBox {
-
+
@@ -5153,22 +5153,22 @@ Changelog:
Sichtbarkeit der Spalten
-
+
Start
-
+
Anhalten
-
+
Löschen
-
+
Vorschau-Datei
@@ -5220,7 +5220,7 @@ Changelog:
-
+
@@ -5245,68 +5245,83 @@ Changelog:
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Begrenze Uploadrate
-
+
Begrenze Downloadrate
-
+
Zielverzeichniss öffnen
-
+
Kaufen
-
+
Priorität erhöhen
-
+
Priorität verringern
-
+
Erzwinge erneutes Überprüfen
-
+
Kopiere Magnet-Link
-
+
Super-Seeding-Modus
-
+
+
+
+
+
+
Der Reihe nach downloaden
-
+
Erste und letzte Teile zuerst laden
-
+
New label...
-
+
Reset label
@@ -7463,8 +7478,8 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.
Wahr
-
+
Torrent Datei kann nicht dekodiert werden:
@@ -7473,8 +7488,8 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.
Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein Torrent.
-
-
+
+
Wählen Sie den Speicher-Pfad
@@ -7487,54 +7502,85 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.
Unbekannt
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 ürig nachdem der Torrent geladen wurde)
-
+
e.g. (100MiB more are required to download)
(%1 mehr benötigt u die Datei downloaden zu können)
-
+
Leerer Speicher-Pfad
-
+
Bitte geben Sie einen Speicher-Pfad ein
-
+
Fehler beim erstellen des Speicher-Pfades
-
+
Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden
-
+
Seeding-Modus-Fehler
-
+
Sie haben sich entschlossen das Überprüfen der Dateien zu überspringen. Lokale Dateien scheinen jedoch im aktuellen Zielverzeichnis nicht zu existieren. Bitte deaktivieren Sie diese Eigenschaft oder aktualisieren Sie den Speicherpfad.
-
+
Ungültige Datei Auswahl
-
+
Sie müssen mindestens eine Datei aus dem Torrent selektieren
diff --git a/src/lang/qbittorrent_el.ts b/src/lang/qbittorrent_el.ts
index 92d8917a3..d03dd1087 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_el.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_el.ts
@@ -336,16 +336,16 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
Το '%1' ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
Το '%1' προστέθηκε στη λίστα των λαμβανόμενων.
@@ -363,25 +363,25 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Το αρχείο είναι είτε κατεστραμμένο ή δεν είναι torrent.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>μπλοκαρίστηκε εξαιτίας του φίλτρου IP σας</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>απαγορεύτηκε εξαιτίας κατεστραμμένων κομματιών</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Προγραμματισμένο κατέβασμα του αρχείου %1,που βρίσκεται στο torrent %2
-
+
Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent %1.
@@ -390,27 +390,27 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Αδύνατη η επικοινωνία με καμία από της δεδομένες θύρες.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1
-
+
Γρήγορη επανεκκίνηση αρχείων απορρίφθηκε για το torrent %1, γίνεται επανέλεγχος...
-
+
Αποτυχία ελέγχου url διαμοιρασμού για το url: %1, μήνυμα: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Κατέβασμα του '%1', παρακαλώ περιμένετε...
@@ -4227,7 +4227,7 @@ QGroupBox {
-
+
@@ -5272,22 +5272,22 @@ Changelog:
Εμφανισημότητα Κολώνας
-
+
Έναρξη
-
+
Παύση
-
+
Διαγραφή
-
+
Προεπισκόπηση αρχείου
@@ -5347,7 +5347,7 @@ Changelog:
-
+
@@ -5372,68 +5372,83 @@ Changelog:
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Περιορισμός ορίου αποστολής
-
+
Περιορισμός ορίου λήψης
-
+
Άνοιγμα φακέλου προορισμού
-
+
Αγόρασέ το
-
+
Αύξησς προτεραιότητα
-
+
Μείωσε προτεραιότητα
-
+
Αναγκαστικός επανέλεγχος
-
+
Αντιγραφή magnet link
-
+
Λειτουργία ενισχυμένου διαμοιράσματος
-
+
+
+
+
+
+
Κατέβασμα σε συνεχή σειρά
-
+
Κατέβασμα πρώτου και τελευταίου κομματιού στην αρχή
-
+
New label...
-
+
Reset label
@@ -7599,8 +7614,8 @@ However, those plugins were disabled.
Σωστό
-
+
Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent:
@@ -7609,8 +7624,8 @@ However, those plugins were disabled.
Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα torrent.
-
-
+
+
Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης
@@ -7623,54 +7638,85 @@ However, those plugins were disabled.
Άγνωστο
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 απομένουν μετά από το λήψη του torrent)
-
+
e.g. (100MiB more are required to download)
(%1 επιπλέον απαιτούνται για τη λήψη)
-
+
Κενή διαδρομή αποθήκευσης
-
+
Παρακαλώ εισάγετε μία διαδρομή αποθήκευσης
-
+
Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης
-
+
Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης
-
+
Σφάλμα λειτουργίας μοιράσματος
-
+
Επιλέξατε προσπέλαση του ελέγχου αρχείων. Ωστόσο, τα τοπικά αρχεία δεν φαίνεται να υπάρχουν στον τρέχον φάκελο προορισμού. Παρακαλούμε απενεργοποιήστε αυτή τη λειτουργία ή ανανεώστε την διαδρομή αποθήκευσης.
-
+
Άκυρη επιλογή αρχείου
-
+
Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο ένα αρχείο του torrent
diff --git a/src/lang/qbittorrent_en.ts b/src/lang/qbittorrent_en.ts
index 860927f29..d5b75ef1d 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_en.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_en.ts
@@ -240,16 +240,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
@@ -267,50 +267,50 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
x.y.z.w was blocked
-
+
x.y.z.w was banned
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
@@ -1985,7 +1985,7 @@ QGroupBox {
-
+
@@ -2810,22 +2810,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -2873,7 +2873,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
@@ -2898,68 +2898,83 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
New label...
-
+
Reset label
@@ -3895,66 +3910,97 @@ However, those plugins were disabled.
torrentAdditionDialog
-
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
e.g. (100MiB left after torrent download)
-
+
e.g. (100MiB more are required to download)
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_es.ts b/src/lang/qbittorrent_es.ts
index 216983a03..cbbd799ca 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_es.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_es.ts
@@ -290,16 +290,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' reiniciado. (reinicio rápido)
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' agregado a la lista de descargas.
@@ -317,25 +317,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>fue bloqueado debido al filtro IP</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>Fue bloqueado debido a fragmentos corruptos</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Descarga recursiva de archivo %1 inscrustada en Torrent %2
-
+
No se puede descodificar %1 archivo torrent.
@@ -348,27 +348,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1
-
+
Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...
-
+
Falló la búsqueda de semilla por Url para la Url: %1, mensaje: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Descargando '%1', por favor espere...
@@ -4079,7 +4079,7 @@ QGroupBox {
-
+
@@ -5115,22 +5115,22 @@ Log:
Visibilidad de columnas
-
+
Comenzar
-
+
Pausar
-
+
Borrar
-
+
Vista previa
@@ -5190,7 +5190,7 @@ Log:
-
+
@@ -5215,68 +5215,83 @@ Log:
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Tasa límite de Subida
-
+
Tasa límite de Bajada
-
+
Abrir carpeta de destino
-
+
Comprar
-
+
Aumentar prioridad
-
+
Disminuir prioridad
-
+
Forzar verificación de archivo
-
+
Copiar magnet link
-
+
Modo de SuperSiembra
-
+
+
+
+
+
+
Descargar en orden secuencial
-
+
Descargar primero, primeras y últimas partes
-
+
New label...
-
+
Reset label
@@ -7359,8 +7374,8 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
Verdadero
-
+
Imposible decodificar el archivo torrent:
@@ -7369,8 +7384,8 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.
-
-
+
+
Elegir directorio de destino
@@ -7383,54 +7398,85 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
Desconocido
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 disponible después de descargar el torrent)
-
+
e.g. (100MiB more are required to download)
(Se necesitan más %1)
-
+
Ruta de destino vacía
-
+
Por favor introduzca un directorio de destino
-
+
Error en la creación del directorio de destino
-
+
Imposible crear el directorio de destino
-
+
Error en la Siembra
-
+
Usted ha decidido ignorar la verificación de archivos. Sin embargo, los archivos locales no parecen existir en la carpeta destino actual. Por favor, desactive esta función o actualice la ruta de destino.
-
+
Selección de archivo inválida
-
+
Debe seleccionar al menos un archivo torrent
diff --git a/src/lang/qbittorrent_fi.ts b/src/lang/qbittorrent_fi.ts
index d44ac72d0..74622b29d 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_fi.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_fi.ts
@@ -279,16 +279,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
Torrentin "%1” latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
”%1” lisättiin latauslistalle.
@@ -306,25 +306,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Tiedosto on joko rikkonainen tai se ei ole torrent-tiedosto.
-
+
x.y.z.w was blocked
<i>IP-suodatin on estänyt osoitteen</i> <font color='red'>%1</font>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>on estetty korruptuneiden osien takia</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2
-
+
Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita.
@@ -333,27 +333,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Minkään annetun portin käyttäminen ei onnistunut.
-
+
UPnP/NAT-PMP: portin määritys epäonnistui virhe: %1
-
+
UPnP/NAT-PP: portin määritys onnistui, viesti: %1
-
+
Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...
-
+
Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Ladataan torrenttia ”%1”. Odota...
@@ -3754,7 +3754,7 @@ QGroupBox {
-
+
@@ -4776,22 +4776,22 @@ Muutoshistoria:
Sarakkeen näkyvyys
-
+
Käynnistä
-
+
Pysäytä
-
+
Poista
-
+
Esikatsele
@@ -4851,7 +4851,7 @@ Muutoshistoria:
-
+
@@ -4876,68 +4876,83 @@ Muutoshistoria:
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Rajoita lähetysnopeus
-
+
Rajoita latausnopeus
-
+
Avaa kohdekansio
-
+
Osta
-
+
Nosta prioriteettia
-
+
Laske prioriteettia
-
+
Pakota tarkistamaan uudelleen
-
+
Kopioi magnet-linkki
-
+
super seed -tila
-
+
+
+
+
+
+
Lataa järjestyksessä
-
+
Lataa ensin ensimmäinen ja viimeinen osa
-
+
New label...
-
+
Reset label
@@ -6937,18 +6952,18 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.
torrentAdditionDialog
-
-
+
+
Valitse tallennuskansio
-
+
Tallennuskansion luominen ei onnistunut
-
+
Ei tallennuskansiota
@@ -6957,12 +6972,12 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.
Ei
-
+
Virheellinen tiedostovalinta
-
+
Anna tallennuskansio
@@ -6971,19 +6986,19 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.
Tuntematon
-
+
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 torrentin lataamisen jälkeen)
-
+
e.g. (100MiB more are required to download)
(tarvitaan %1 lisää lataamiseen)
-
+
Tallennuskansion luominen ei onnistunut
@@ -6996,23 +7011,54 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.
Kyllä
-
+
Torrent-tiedoston purkaminen ei onnistunut:
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Jakamistilavirhe
-
+
Valitsit tiedoston tarkistamisen ohittamisen. Paikalliset tiedostot eivät näytä olevan nykyisessä kohdekansiossa. Ota tämä piirre käytöstä tai päivitä tallennuspolku.
-
+
Valitse ainakin yksi torrent-tiedosto
diff --git a/src/lang/qbittorrent_fr.qm b/src/lang/qbittorrent_fr.qm
index 73d22f2b1..ba1d8b7ff 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_fr.qm and b/src/lang/qbittorrent_fr.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_fr.ts b/src/lang/qbittorrent_fr.ts
index b4fae4837..68b52438d 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_fr.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_fr.ts
@@ -284,7 +284,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
-
+ User agent HTTP: %1
@@ -345,7 +345,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
-
+ L'interface Web ecoute sur le port %1
@@ -379,16 +379,16 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' a été relancé. (relancement rapide)
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' a été ajouté à la liste de téléchargement.
@@ -406,25 +406,25 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
Ce fichier est corrompu ou il ne s'agit pas d'un torrent.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>a été bloqué par votre filtrage IP</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>a été banni suite à l'envoi de données corrompues</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Téléchargement récursif du fichier %1 au sein du torrent %2
-
+
Impossible de décoder le torrent %1.
@@ -437,27 +437,27 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
Impossible d'écouter sur les ports donnés.
-
+
UPnP/NAT-PMP : Echec de mapping du port, message : %1
-
+
UPnP/NAT-PMP : Réussite du mapping de port, message : %1
-
+
Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...
-
+
Le contact de la source HTTP a échoué à l'url : %1, message : %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Téléchargement de '%1', veuillez patienter...
@@ -3910,43 +3910,43 @@ QGroupBox {
-
+ Anti-whitelisting par les trackers
-
+ Se faire passer pour :
-
+ qBittorrent
-
+ Vuze
-
+ µTorrent
-
+ Version :
Software Build nulmber:
-
+ Build :
-
+ Réinitialiser à la dernière version du logiciel
@@ -3966,23 +3966,23 @@ QGroupBox {
-
+ Communications HTTP (trackers, sources HTTP, moteur de recherche)
-
+ Hôte :
-
+ Communications avec les peers
-
+ SOCKS4
@@ -4365,9 +4365,13 @@ Comment:
-
+
Renommer le fichier
+
+
+ Renommer le fichier
+
@@ -5070,7 +5074,7 @@ Changements:
-
+ Hors ligne. Ceci signifie généralement que qBittorrent s'a pas pu se mettre en écoute sur le port défini pour les connexions entrantes.
@@ -5217,37 +5221,37 @@ Changements:
-
+ URL de la liste compatible avec µTorrent :
-
+ Erreur E/S
-
+ Erreur à l'ouverture du fichier téléchargé.
-
+ Aucun changement
-
+ Aucun tracker supplémentaire n'est disponible.
-
+ Erreur de téléchargement
-
+ La liste de trackers n'a pas pu être téléchargée, raison : %1
@@ -5430,22 +5434,22 @@ Changements:
Visibilité des colonnes
-
+
Démarrer
-
+
Pause
-
+
Supprimer
-
+
Prévisualiser fichier
@@ -5505,7 +5509,7 @@ Changements:
-
+
Catégorie
@@ -5530,68 +5534,83 @@ Changements:
Catégorie :
-
+
+
+ Renommer
+
+
+
+
+ Nouveau nom :
+
+
+
Limiter la vitesse d'envoi
-
+
Limiter la vitesse de réception
-
+
Ouvrir le répertoire de destination
-
+
Acheter
-
+
Augmenter la priorité
-
+
Diminuer la priorité
-
+
Forcer revérification
-
+
Copier le lien magnet
-
+
Mode de super partage
-
+
+
+ Renommer...
+
+
+
Téléchargement séquentiel
-
+
Téléchargement prioritaire du début et de la fin
-
+
New label...
Nouvelle catégorie...
-
+
Reset label
Réinitialiser catégorie
@@ -7793,8 +7812,8 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.
Oui
-
+
Impossible de décoder le fichier torrent :
@@ -7803,8 +7822,8 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.
Ce fichier est corrompu ou il ne s'agit pas d'un torrent.
-
-
+
+
Choix du répertoire de destination
@@ -7817,54 +7836,89 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.
Inconnu
-
+
+
+ Renommer...
+
+
+
+ Renommer le fichier du torrent
+
+
+
+
+ Renommer le fichier
+
+
+
+
+ Nouveau nom :
+
+
+
+
+ Renommage impossible
+
+
+
+
+
+ Ce nom est déjà utilisé au sein de ce dossier. Veuillez choisir un autre nom.
+
+
+
+
+ Renommage du dossier impossible
+
+
+
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 disponible after téléchargement)
-
+
e.g. (100MiB more are required to download)
(%1 de plus sont nécessaires)
-
+
Chemin de destination vide
-
+
Veuillez entrer un répertoire de destination
-
+
Erreur lors de la création du répertoire de destination
-
+
Impossible de créer le répertoire de destination
-
+
Erreur du mode partage
-
+
Vous avez choisir de ne pas vérifier les fichiers locaux. Cependant, les fichiers locaux n'ont pas été trouvé dans le répertoire de destination actuel. Veuillez désactiver cette fonctionnalité ou alors changer de répertoire de destination.
-
+
Sélection de fichiers invalide
-
+
Veuillez sélectionner au moins un fichier dans le torrent
diff --git a/src/lang/qbittorrent_hu.ts b/src/lang/qbittorrent_hu.ts
index 0309881e3..390d75ddc 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_hu.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_hu.ts
@@ -279,16 +279,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' visszaállítva. (folytatás)
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' felvéve a letöltési listára.
@@ -306,25 +306,25 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>letiltva IP szűrés miatt</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>kitiltva hibás adatküldés miatt</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Fájl ismételt letöltése %1 beágyazva a torrent %2
-
+
Megfejthetetlen torrent: %1.
@@ -333,27 +333,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
A megadott porok zártak.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikertelen, hibaüzenet: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikeres, hibaüzenet: %1
-
+
Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...
-
+
Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Letöltés alatt: '%1', kis türelmet...
@@ -3551,7 +3551,7 @@ QGroupBox {
-
+
@@ -4587,22 +4587,22 @@ Changelog:
Oszlop megjelenítése
-
+
Indítás
-
+
Szünet
-
+
Törlés
-
+
Minta fájl
@@ -4662,7 +4662,7 @@ Changelog:
-
+
@@ -4687,68 +4687,83 @@ Changelog:
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Feltöltési arány limit
-
+
Letöltési arány limit
-
+
Célmappa megnyitása
-
+
Megveszem
-
+
Elsőbbség fokozása
-
+
Elsőbbség csökkentése
-
+
Kényszerített ellenőrzés
-
+
Magnet link másolása
-
+
Szuper seed üzemmód
-
+
+
+
+
+
+
Letöltés sorrendben
-
+
Első és utolsó szelet letöltése először
-
+
New label...
-
+
Reset label
@@ -6559,8 +6574,8 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.
torrentAdditionDialog
-
+
Hasznavehetetlen torrent fájl:
@@ -6573,60 +6588,91 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.
Ismeretlen
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 hely marad letöltés után)
-
+
e.g. (100MiB more are required to download)
(%1 hely hiányzik a letöltéshez)
-
-
+
+
Mentés helye
-
+
Mentés helye hiányos
-
+
Kérlek add meg a mentés helyét
-
+
Járhatatlan ösvény
-
+
Nem sikerült létrehozni a letöltési könyvtárat. (Írásvédett?)
-
+
Seed mód hiba
-
+
Ellenőrzés kihagyását kérted. Viszont a megadott helyen nincsenek a megadott fájlok. Kapcsold ki ezt a funkciót, vagy adj meg másik letöltési helyet.
-
+
Választás hiánya
-
+
Legalább egy fájlt ki kell választanod
diff --git a/src/lang/qbittorrent_it.ts b/src/lang/qbittorrent_it.ts
index 086d735cc..57b5b1f47 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_it.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_it.ts
@@ -279,16 +279,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' ripreso. (recupero veloce)
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' è stato aggiunto alla lista dei download.
@@ -306,25 +306,25 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Questo file è corrotto o non è un torrent.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>è stato bannato a causa di parti corrotte</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2
-
+
Impossibile decifrare il file torrent %1.
@@ -333,27 +333,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.
-
+
UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1
-
+
Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...
-
+
Ricerca seed web fallita per l'url: %1, messaggio: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Download di '%1' in corso...
@@ -3930,7 +3930,7 @@ QGroupBox {
-
+
@@ -4961,22 +4961,22 @@ Changelog:
Visibilità colonna
-
+
Avvia
-
+
Ferma
-
+
Cancella
-
+
Anteprima file
@@ -5036,7 +5036,7 @@ Changelog:
-
+
@@ -5061,68 +5061,83 @@ Changelog:
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Limita il rapporto di upload
-
+
Limita il rapporto di download
-
+
Apri cartella di destinazione
-
+
Acquista
-
+
Aumenta priorità
-
+
Diminuisci priorità
-
+
Forza ricontrollo
-
+
Copia link magnetico
-
+
Modalità super seeding
-
+
+
+
+
+
+
Scarica in ordine sequenziale
-
+
Scarica prima il primo e l'ultimo pezzo
-
+
New label...
-
+
Reset label
@@ -7219,8 +7234,8 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.
Vero
-
+
Impossibile decodificare il file torrent:
@@ -7229,8 +7244,8 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.
Questo file è corrotto o non è un torrent.
-
-
+
+
Scegliere una directory di salvataggio
@@ -7243,54 +7258,85 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.
Sconosciuto
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 rimasti dopo il download del torrent)
-
+
e.g. (100MiB more are required to download)
(%1 ancora per il download del torrent)
-
+
Directory di salvataggio vuota
-
+
Inserire per favore una directory di salvataggio
-
+
Errore nella creazione della directory di salvataggio
-
+
Impossibile creare la directory di salvataggio
-
+
Errore modalità upload
-
+
Hai deciso di saltare il controllo dei file. Tuttavia, i file locali nella attuale cartella di destinazione sembrano non esistere. Per favore disattiva questa funzione o aggiorna il percorso di salvataggio.
-
+
Selezione file non valida
-
+
Devi selezionare almeno un file nel torrent
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ja.ts b/src/lang/qbittorrent_ja.ts
index 79ea28d6f..64f786d7f 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ja.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ja.ts
@@ -274,16 +274,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' が再開されました。 (高速再開)
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' がダウンロードの一覧に追加されました。
@@ -301,25 +301,25 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
このファイルは壊れているかこれは torrent ではないかのどちらかです。
-
+
x.y.z.w was blocked
-
+
x.y.z.w was banned
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+
@@ -328,27 +328,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
所定のポートで記入できませんでした。
-
+
-
+
-
+
高速再開データは torrent %1 を拒絶しました、再びチェックしています...
-
+
次の url の url シードの参照に失敗しました: %1、メッセージ: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
'%1' をダウンロードしています、お待ちください...
@@ -3363,7 +3363,7 @@ QGroupBox {
-
+
@@ -4412,22 +4412,22 @@ Changelog:
-
+
開始
-
+
一時停止
-
+
削除
-
+
ファイルのプレビュー
@@ -4487,7 +4487,7 @@ Changelog:
-
+
@@ -4512,68 +4512,83 @@ Changelog:
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
作成先のフォルダを開く
-
+
購入
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
New label...
-
+
Reset label
@@ -6429,8 +6444,8 @@ However, those plugins were disabled.
True
-
+
Torrent ファイルをデコードすることができません:
@@ -6439,8 +6454,8 @@ However, those plugins were disabled.
このファイルは壊れているかこれは torrent ではないかのどちらかです。
-
-
+
+
保存パスの選択
@@ -6453,54 +6468,85 @@ However, those plugins were disabled.
不明
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
e.g. (100MiB left after torrent download)
-
+
e.g. (100MiB more are required to download)
-
+
空の保存パス
-
+
保存パスを入力してください
-
+
保存パスの作成エラー
-
+
保存パスを作成できませんでした
-
+
-
+
-
+
不正なファイル選択
-
+
Torrent では少なくとも 1 つのファイルを選択する必要があります
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ko.ts b/src/lang/qbittorrent_ko.ts
index ac1019e1d..35016caf0 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ko.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ko.ts
@@ -299,16 +299,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1'가 다시 시작되었습니다. (빠른 재개)
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1'가 전송목록에 추가되었습니다.
@@ -326,25 +326,25 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
파일에 오류가 있거나 토런트 파일이 아닙니다.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>은/는 IP 필터에 의해 접속이 금지되었습니다</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>은/는 유효하지 않은 파일 공유에 의해 접속이 금지되었습니다</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
토렌트 %2 에는 또 다른 토렌트 파일 %1이 포함되어 있습니다
-
+
%1 토렌트를 해독할수 없습니다.
@@ -353,27 +353,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
설정하신 포트을 사용할수 없습니다.
-
+
UPnP/NAT-PMP: 포트 설정(Port Mapping) 실패, 메세지: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: 포트 설정(Port mapping) 성공, 메세지: %1
-
+
%1 의 빨리 이어받기가 실퍠하였습니다, 재확인중...
-
+
Url 완전체(Url seed)를 찾을 수 없습니다: %1, 관련내용: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
'%1'을 다운 중입니다, 기다려 주세요...
@@ -4135,7 +4135,7 @@ QGroupBox {
-
+
@@ -5163,22 +5163,22 @@ Changelog:
세로행 숨기기
-
+
시작
-
+
정지
-
+
삭제
-
+
미리보기
@@ -5238,7 +5238,7 @@ Changelog:
-
+
@@ -5263,68 +5263,83 @@ Changelog:
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
업로드 비율 제한
-
+
다운로드 비율 제한
-
+
저장 폴더 열기
-
+
구입하기
-
+
우선순위(priority)를 높이기
-
+
우선순위(priority)를 낮추기
-
+
강제로 재확인하기
-
+
마그넷 링크 (Copy magnet link) 복사하기
-
+
수퍼 공유 모드 (Super seeding mode)
-
+
+
+
+
+
+
차레대로 다운받기
-
+
첫번째 조각과 마지막 조각을 먼저 다운받기
-
+
New label...
-
+
Reset label
@@ -7471,8 +7486,8 @@ However, those plugins were disabled.
맞음
-
+
토런트 파일을 해독 할 수가 없습니다:
@@ -7481,8 +7496,8 @@ However, those plugins were disabled.
이 파일은 오류가 있거나 토런트 파일이 아닙니다.
-
-
+
+
저장 경로 선택
@@ -7495,54 +7510,85 @@ However, those plugins were disabled.
알려지지 않음
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
e.g. (100MiB left after torrent download)
(자료를 다운 후에는 %1 의 디스크 공간이 남습니다.)
-
+
e.g. (100MiB more are required to download)
(자료를 다운받기 위해서는 %1 의 디스크 공간이 필요합니다)
-
+
저장 경로 지우기
-
+
저장 경로를 지정해주십시오
-
+
저장 경로 설정이 잘못되었습니다
-
+
저장 경로를 생성할수가 없습니다
-
+
공유 모트 오류
-
+
파일 검사를 옵션을 선택하셨지만 지정된 폴더에는 로컬 파일이 존재하지 않습니다. 파일 검사 옵션을 비활성화 하시거나 폴더를 재지정하십시오.
-
+
부적당한 파일 선택
-
+
토렌트에서 적어도 하나 이상의 파일을 선택해야 합니다
diff --git a/src/lang/qbittorrent_nb.ts b/src/lang/qbittorrent_nb.ts
index d4a2fbfcb..a8f638a94 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_nb.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_nb.ts
@@ -261,16 +261,16 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaging)
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' ble lagt til i nedlastingslisten.
@@ -288,25 +288,25 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.
-
+
x.y.z.w was blocked
-
+
x.y.z.w was banned
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+
@@ -315,27 +315,27 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
Klarte ikke å lytte på noen av de oppgitte portene.
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Laster ned '%1'...
@@ -3066,7 +3066,7 @@ QGroupBox {
-
+
@@ -4000,22 +4000,22 @@ Endringer:
-
+
Start
-
+
Pause
-
+
Slett
-
+
Forhåndsvis filen
@@ -4067,7 +4067,7 @@ Endringer:
-
+
@@ -4092,68 +4092,83 @@ Endringer:
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
New label...
-
+
Reset label
@@ -5753,8 +5768,8 @@ However, those plugins were disabled.
Ja
-
+
Klarte ikke å dekode torrentfilen:
@@ -5763,8 +5778,8 @@ However, those plugins were disabled.
Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.
-
-
+
+
Velg filsti for nedlasting
@@ -5773,54 +5788,85 @@ However, those plugins were disabled.
Nei
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
e.g. (100MiB left after torrent download)
-
+
e.g. (100MiB more are required to download)
-
+
Ingen filsti oppgitt
-
+
Velg en filsti for nedlasting
-
+
Feil ved oprettelsen av filsti
-
+
Kunne ikke opprette nedlastingsfilstien
-
+
-
+
-
+
Ugyldig valg av filer
-
+
Du må velge minst en fil fra torrenten
diff --git a/src/lang/qbittorrent_nl.ts b/src/lang/qbittorrent_nl.ts
index 18a73db4a..a1f1b3915 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_nl.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_nl.ts
@@ -3697,10 +3697,6 @@ QGroupBox {
-
-
-
-
@@ -3717,6 +3713,10 @@ QGroupBox {
+
+
+
+
QTextEdit
@@ -4669,6 +4669,18 @@ Changelog:
Reset label
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Ui
@@ -6675,5 +6687,29 @@ selecteer alstublieft een er van:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pl.ts b/src/lang/qbittorrent_pl.ts
index f721f4664..1b8047d06 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_pl.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_pl.ts
@@ -3779,10 +3779,6 @@ QGroupBox {
-
-
-
-
@@ -3799,6 +3795,10 @@ QGroupBox {
+
+
+
+
QTextEdit
@@ -4755,6 +4755,18 @@ Zmiany:
Reset label
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Ui
@@ -6725,5 +6737,29 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.
Wybrano pomijanie sprawdzania pliku, jednak pliki lokalne prawdopodobnie nie istnieją w aktualnym katalogu pobierań. Należy wyłączyć tą opcję lub zaktualizować katalog zapisu.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt.ts b/src/lang/qbittorrent_pt.ts
index b0678dd10..b98f3457f 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_pt.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_pt.ts
@@ -3643,10 +3643,6 @@ QGroupBox {
-
-
-
-
@@ -3663,6 +3659,10 @@ QGroupBox {
+
+
+
+
QTextEdit
@@ -4693,6 +4693,18 @@ Log de mudanças:
Reset label
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Ui
@@ -6673,5 +6685,29 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.
Você escolheu não checar. Entretanto, arquivos locais não parecem existir na pasta atual de destino.
Por favor desabilite este recurso ou atualize o caminho de salvamento.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
index b0678dd10..b98f3457f 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
@@ -3643,10 +3643,6 @@ QGroupBox {
-
-
-
-
@@ -3663,6 +3659,10 @@ QGroupBox {
+
+
+
+
QTextEdit
@@ -4693,6 +4693,18 @@ Log de mudanças:
Reset label
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Ui
@@ -6673,5 +6685,29 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.
Você escolheu não checar. Entretanto, arquivos locais não parecem existir na pasta atual de destino.
Por favor desabilite este recurso ou atualize o caminho de salvamento.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ro.ts b/src/lang/qbittorrent_ro.ts
index 080df0d1b..c1a368e2a 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ro.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ro.ts
@@ -3577,10 +3577,6 @@ QGroupBox {
-
-
-
-
@@ -3597,6 +3593,10 @@ QGroupBox {
+
+
+
+
QTextEdit
@@ -4541,6 +4541,18 @@ Changelog:
Reset label
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Ui
@@ -6520,5 +6532,29 @@ Numai acele adăugate de dvs. pot fi dezinstalate.
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ru.ts b/src/lang/qbittorrent_ru.ts
index 15365f5be..b7048435d 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ru.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ru.ts
@@ -3759,10 +3759,6 @@ QGroupBox {
-
-
-
-
@@ -3779,6 +3775,10 @@ QGroupBox {
+
+
+
+
QTextEdit
@@ -4723,6 +4723,18 @@ Changelog:
Reset label
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Ui
@@ -6749,5 +6761,29 @@ However, those plugins were disabled.
Вы выбрали пропустить проверку файла. Однако локальные файлы судя по всему не существует в указанной директории. Пожалуйста, отключите это возможность или измените путь сохранения.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sk.ts b/src/lang/qbittorrent_sk.ts
index 55acbfbce..2dd4cc551 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_sk.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_sk.ts
@@ -3657,10 +3657,6 @@ QGroupBox {
-
-
-
-
@@ -3677,6 +3673,10 @@ QGroupBox {
+
+
+
+
QTextEdit
@@ -4610,6 +4610,18 @@ Záznam zmien:
Reset label
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Ui
@@ -6677,5 +6689,29 @@ Tieto moduly však boli vypnuté.
Rozhodli ste sa preskočiť kontrolu súborov. Zdá sa však, že lokálne súbory neexistujú v aktuálnom cieľovom priečinku torrentu. Prosím, vypnite túto možnosť alebo aktualizujte cieľovú cestu.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sr.ts b/src/lang/qbittorrent_sr.ts
index 31e22bc64..e5ea43215 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_sr.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_sr.ts
@@ -246,16 +246,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' настави. (брзо настави)
-
-
+
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' додат на листу за преузимање.
@@ -273,25 +273,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Овај фајл је оштећен или ово није торент.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>је блокиран због вашег IP филтера</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>је одбачен због оштећених делова</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Поновно преузимање фајла %1 омогућено у торенту %2
-
+
Није у стању да декодира %1 торент фајл.
@@ -300,27 +300,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Не могу да ослушкујем порт %1, користећи %2 уместо тога.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Порт мапирање грешка, порука: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Порт мапирање успешно, порука: %1
-
+
Брзи наставак података је одбијен за торент %1, покушајте поново...
-
+
Url преглед донора , грешка url: %1, порука: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Преузимање '%1', молим сачекајте...
@@ -2496,7 +2496,7 @@ QGroupBox {
-
+
@@ -3345,22 +3345,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Прегледност колона
-
+
Старт
-
+
Пауза
-
+
Обриши
-
+
Приказ датотеке
@@ -3408,7 +3408,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
@@ -3433,69 +3433,84 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Ограничење брзине слања
-
+
Ограничење брзине преузимања
-
+
фасцикла-фолдер
Отвори одредишну фасциклу
-
+
Купи
-
+
Повећај приоритет
-
+
Снизи приоритет
-
+
Форсирано провери
-
+
Копирај магнет линк
-
+
Супер seeding (донирајући) мод
-
+
+
+
+
+
+
Преузимање у сријском редоследу
-
+
Преузимање почетних и крајњих делова
-
+
New label...
-
+
Reset label
@@ -4474,66 +4489,97 @@ However, those plugins were disabled.
torrentAdditionDialog
-
+
Не могу да декодирам Торент фајл:
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 остало након преузетог Торента)
-
+
e.g. (100MiB more are required to download)
(%1 више је потребно ради преузимања)
-
-
+
+
Изабери путању чувања
-
+
Празна путања чувања
-
+
Молим унесите путању чувања фајла
-
+
Грешка креирања путање чувања
-
+
Не могу да креирам путању за чување фајла
-
+
Грешка у режиму донирања
-
+
Висте изабрали да прескочите проверу датотеке. Међутим, локални фајлови изгледа не постоје у одредишном директоријуму. Молим онемогућите ову функцију или ажурирајте путању фајла.
-
+
Погрешан избор датотеке
-
+
Морате изабрати бар једну датотеку за Торенту
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sv.ts b/src/lang/qbittorrent_sv.ts
index a4d1c322b..a49d63d7e 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_sv.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_sv.ts
@@ -2586,10 +2586,6 @@ QGroupBox {
-
-
-
-
@@ -2606,6 +2602,10 @@ QGroupBox {
+
+
+
+
RSS
@@ -3469,6 +3469,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Reset label
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
about
@@ -4954,5 +4966,29 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.
Du valde att hoppa över filkontroll. Dock verkar lokala filerna inte finnas i den aktuella destinationsmappen. Inaktivera denna funktion eller uppdatera sökvägen.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_tr.ts b/src/lang/qbittorrent_tr.ts
index 743c358dc..f82cf19f3 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_tr.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_tr.ts
@@ -3736,10 +3736,6 @@ QGroupBox {
-
-
-
-
@@ -3756,6 +3752,10 @@ QGroupBox {
+
+
+
+
QTextEdit
@@ -4677,6 +4677,18 @@ Changelog:
Reset label
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Ui
@@ -6669,5 +6681,29 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.
Dosya denetlemeyi es geçtiniz. Buna rağmen yerel dosyanın mevcut hedef klasör içinde bulunmadığı gözüküyor. Lütfen bu özelliği etkisizleştirin ya da kaydetme yolunu güncelleyin.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_uk.ts b/src/lang/qbittorrent_uk.ts
index 5d8029df2..6bb9a2447 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_uk.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_uk.ts
@@ -3460,10 +3460,6 @@ QGroupBox {
-
-
-
-
@@ -3480,6 +3476,10 @@ QGroupBox {
+
+
+
+
QTextEdit
@@ -4397,6 +4397,18 @@ Changelog:
Reset label
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Ui
@@ -6242,5 +6254,29 @@ However, those plugins were disabled.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh.ts b/src/lang/qbittorrent_zh.ts
index f6c801315..5f8d1169f 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_zh.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_zh.ts
@@ -3872,10 +3872,6 @@ QGroupBox {
-
-
-
-
@@ -3892,6 +3888,10 @@ QGroupBox {
+
+
+
+
QTextEdit
@@ -4857,6 +4857,18 @@ reason: %2.
Reset label
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Ui
@@ -6984,5 +6996,29 @@ torrent.
您选择跳过检查.但本地文件不在当前目标文件夹.请停用此功能或更新保存路径.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts
index 5e8c10f7a..9951a38ed 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts
@@ -2685,10 +2685,6 @@ QGroupBox {
-
-
-
-
@@ -2705,6 +2701,10 @@ QGroupBox {
+
+
+
+
RSS
@@ -3568,6 +3568,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Reset label
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
about
@@ -5073,5 +5085,29 @@ However, those plugins were disabled.
你選擇跳過檔案檢查。然而, 本地檔案似乎不在目的地資料夾中。請停用此功能或更新儲存路徑。
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/src/propertieswidget.cpp b/src/propertieswidget.cpp
index 2515e9666..f20ee467b 100644
--- a/src/propertieswidget.cpp
+++ b/src/propertieswidget.cpp
@@ -486,7 +486,7 @@ void PropertiesWidget::renameSelectedFile() {
QModelIndex index = selectedIndexes.first();
// Ask for new name
bool ok;
- QString new_name_last = QInputDialog::getText(this, tr("Rename torrent file"),
+ QString new_name_last = QInputDialog::getText(this, tr("Rename the file"),
tr("New name:"), QLineEdit::Normal,
index.data().toString(), &ok);
if (ok && !new_name_last.isEmpty()) {
diff --git a/src/torrentadditiondlg.h b/src/torrentadditiondlg.h
index 671981e0a..e46405d8e 100644
--- a/src/torrentadditiondlg.h
+++ b/src/torrentadditiondlg.h
@@ -232,7 +232,7 @@ public slots:
QModelIndex index = selectedIndexes.first();
// Ask for new name
bool ok;
- QString new_name_last = QInputDialog::getText(this, tr("Rename torrent file"),
+ QString new_name_last = QInputDialog::getText(this, tr("Rename the file"),
tr("New name:"), QLineEdit::Normal,
index.data().toString(), &ok);
if (ok && !new_name_last.isEmpty()) {