Update language files

This commit is contained in:
Christophe Dumez 2012-05-15 20:49:27 +03:00
parent c502edf9e1
commit 766b210d06
71 changed files with 12800 additions and 8062 deletions

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

View file

@ -156,6 +156,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddNewTorrentDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set as default save path</source>
<translation type="unfinished">Postavi kao uobičajenu putanju spremanja</translation>
</message>
<message>
<source>Never show again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<source></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished">Oznaka:</translation>
</message>
<message>
<source>Skip hash check</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="unfinished">Komentar:</translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation type="unfinished">Visok</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished">Najviši</translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation type="unfinished">Ne preuzimaj</translation>
</message>
<message>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">I/O greška</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load the torrent: &amp;1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disk space: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished">Novo ime:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished">Preimenuj ...</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioritet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
@ -5346,67 +5494,67 @@ Do you want to install it now?</source>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
<source>Torrent addition dialog</source>
<translation>Dijalog dodavanja torrenta</translation>
<translation type="obsolete">Dijalog dodavanja torrenta</translation>
</message>
<message>
<source>Save path:</source>
<translation>Putanja za spremanje:</translation>
<translation type="obsolete">Putanja za spremanje:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size:</source>
<translation>Veličina torrenta:</translation>
<translation type="obsolete">Veličina torrenta:</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Nije poznato</translation>
<translation type="obsolete">Nije poznato</translation>
</message>
<message>
<source>Free disk space:</source>
<translation>Slobodan prostor na disku:</translation>
<translation type="obsolete">Slobodan prostor na disku:</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Oznaka:</translation>
<translation type="obsolete">Oznaka:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content:</source>
<translation>Sadržaj torrenta:</translation>
<translation type="obsolete">Sadržaj torrenta:</translation>
</message>
<message>
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Preuzmi u sekvencijskom poretku (sporije, ali dobro za pregledavanje)</translation>
<translation type="obsolete">Preuzmi u sekvencijskom poretku (sporije, ali dobro za pregledavanje)</translation>
</message>
<message>
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
<translation>Preskoči provjeru datoteke i trenutno započni seedanje</translation>
<translation type="obsolete">Preskoči provjeru datoteke i trenutno započni seedanje</translation>
</message>
<message>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation>Dodaj popisu preuzimanja u zaustavljenom stanju</translation>
<translation type="obsolete">Dodaj popisu preuzimanja u zaustavljenom stanju</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
<translation type="obsolete">Dodaj</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Odustani</translation>
<translation type="obsolete">Odustani</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Uobičajen</translation>
<translation type="obsolete">Uobičajen</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Visok</translation>
<translation type="obsolete">Visok</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>Najviši</translation>
<translation type="obsolete">Najviši</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all</source>
@ -5422,19 +5570,19 @@ Do you want to install it now?</source>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Odaberi sve</translation>
<translation type="obsolete">Odaberi sve</translation>
</message>
<message>
<source>Select None</source>
<translation>Ne odaberi ništa</translation>
<translation type="obsolete">Ne odaberi ništa</translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation>Ne preuzimaj</translation>
<translation type="obsolete">Ne preuzimaj</translation>
</message>
<message>
<source>Set as default save path</source>
<translation>Postavi kao uobičajenu putanju spremanja</translation>
<translation type="obsolete">Postavi kao uobičajenu putanju spremanja</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -6208,101 +6356,101 @@ Međutim, te tražilice su bile onemogućene.</translation>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation>Nije moguće dekodirati magnet link:</translation>
<translation type="obsolete">Nije moguće dekodirati magnet link:</translation>
</message>
<message>
<source>Magnet Link</source>
<translation>Magnet link</translation>
<translation type="obsolete">Magnet link</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Nije moguće dekodirati torrent datoteku:</translation>
<translation type="obsolete">Nije moguće dekodirati torrent datoteku:</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Preimenuj ...</translation>
<translation type="obsolete">Preimenuj ...</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritet</translation>
<translation type="obsolete">Prioritet</translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation>Preimenuj datoteku</translation>
<translation type="obsolete">Preimenuj datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation>Novo ime:</translation>
<translation type="obsolete">Novo ime:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Datoteku nije moguće preimenovati</translation>
<translation type="obsolete">Datoteku nije moguće preimenovati</translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Datoteka sadrži nedopuštene znakove. Izaberite drukčije znakove. </translation>
<translation type="obsolete">Datoteka sadrži nedopuštene znakove. Izaberite drukčije znakove. </translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Ime se već koristi u toj mapi. Koristite drugo ime.</translation>
<translation type="obsolete">Ime se već koristi u toj mapi. Koristite drugo ime.</translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Mapu nije moguće preimenovati</translation>
<translation type="obsolete">Mapu nije moguće preimenovati</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 ostalo nakon preuzimanja torrenta)</translation>
<translation type="obsolete">(%1 ostalo nakon preuzimanja torrenta)</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 više je potrebno za preuzimanje)</translation>
<translation type="obsolete">(%1 više je potrebno za preuzimanje)</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation>Izaberite putanju za spremanje</translation>
<translation type="obsolete">Izaberite putanju za spremanje</translation>
</message>
<message>
<source>Empty save path</source>
<translation>Ispraznite putanju za spremanje</translation>
<translation type="obsolete">Ispraznite putanju za spremanje</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Upišite putanju za spremanje</translation>
<translation type="obsolete">Upišite putanju za spremanje</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Greška prilikom kreiranja putanje za spremanje</translation>
<translation type="obsolete">Greška prilikom kreiranja putanje za spremanje</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Nije moguće kreirati putanju za spremanje</translation>
<translation type="obsolete">Nije moguće kreirati putanju za spremanje</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Neispravano ime oznake</translation>
<translation type="obsolete">Neispravano ime oznake</translation>
</message>
<message>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Nemojte koristiti nijedan poseban znak u imenu oznake.</translation>
<translation type="obsolete">Nemojte koristiti nijedan poseban znak u imenu oznake.</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Greška seeding moda</translation>
<translation type="obsolete">Greška seeding moda</translation>
</message>
<message>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Izabrali ste preskočiti provjeru datoteke. Ipak, čini se da lokalne datoteke ne postoje u trenutnoj odredišnoj mapi. Onemogućite ovu značajku ili ažurirajte putanju za spremanje.</translation>
<translation type="obsolete">Izabrali ste preskočiti provjeru datoteke. Ipak, čini se da lokalne datoteke ne postoje u trenutnoj odredišnoj mapi. Onemogućite ovu značajku ili ažurirajte putanju za spremanje.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Neispravan odabir datoteke</translation>
<translation type="obsolete">Neispravan odabir datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Morate izabrati najmanje jednu datoteku u torrentu</translation>
<translation type="obsolete">Morate izabrati najmanje jednu datoteku u torrentu</translation>
</message>
</context>
</TS>

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

View file

@ -118,6 +118,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddNewTorrentDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set as default save path</source>
<translation type="unfinished">Stel in als standaard pad om op te slaan</translation>
</message>
<message>
<source>Never show again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<source></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished">Label:</translation>
</message>
<message>
<source>Skip hash check</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="unfinished">Opmerkingen:</translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished">Normaal</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation type="unfinished">Hoog</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished">Maximum</translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation type="unfinished">Download niet</translation>
</message>
<message>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">I/O Fout</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load the torrent: &amp;1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disk space: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">Kies opslag pad</translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished">Hernoem het bestand</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished">Nieuwe naam:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">Deze map kon niet hernoemd worden</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioriteit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
@ -4603,83 +4751,83 @@ Wilt u het nu installeren?</translation>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
<source>Torrent addition dialog</source>
<translation>Torrent toevoegen dialoog</translation>
<translation type="obsolete">Torrent toevoegen dialoog</translation>
</message>
<message>
<source>Save path:</source>
<translation>Opslag pad:</translation>
<translation type="obsolete">Opslag pad:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size:</source>
<translation>Torrent grootte:</translation>
<translation type="obsolete">Torrent grootte:</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Onbekend</translation>
<translation type="obsolete">Onbekend</translation>
</message>
<message>
<source>Free disk space:</source>
<translation>Vrije schijfruimte:</translation>
<translation type="obsolete">Vrije schijfruimte:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content:</source>
<translation>Torrent inhoud:</translation>
<translation type="obsolete">Torrent inhoud:</translation>
</message>
<message>
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Download in sequentiële volgorde (langzamer maar goed om voorbeeld weer te geven)</translation>
<translation type="obsolete">Download in sequentiële volgorde (langzamer maar goed om voorbeeld weer te geven)</translation>
</message>
<message>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation>Aan download lijst toevoegen in pauze stand</translation>
<translation type="obsolete">Aan download lijst toevoegen in pauze stand</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Toevoegen</translation>
<translation type="obsolete">Toevoegen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuleren</translation>
<translation type="obsolete">Annuleren</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normaal</translation>
<translation type="obsolete">Normaal</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Hoog</translation>
<translation type="obsolete">Hoog</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>Maximum</translation>
<translation type="obsolete">Maximum</translation>
</message>
<message>
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
<translation>Sla het controleren van het bestand over en start onmiddellijk met het seeden</translation>
<translation type="obsolete">Sla het controleren van het bestand over en start onmiddellijk met het seeden</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Label:</translation>
<translation type="obsolete">Label:</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Selecteer alles</translation>
<translation type="obsolete">Selecteer alles</translation>
</message>
<message>
<source>Select None</source>
<translation>Selecteer geen</translation>
<translation type="obsolete">Selecteer geen</translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation>Download niet</translation>
<translation type="obsolete">Download niet</translation>
</message>
<message>
<source>Set as default save path</source>
<translation>Stel in als standaard pad om op te slaan</translation>
<translation type="obsolete">Stel in als standaard pad om op te slaan</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5436,101 +5584,97 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Torrentfile kan niet gedecodeerd worden:</translation>
<translation type="obsolete">Torrentfile kan niet gedecodeerd worden:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation>Kies opslag pad</translation>
<translation type="obsolete">Kies opslag pad</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 over na torrent download)</translation>
<translation type="obsolete">(%1 over na torrent download)</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 extra is nodig om te downloaden)</translation>
<translation type="obsolete">(%1 extra is nodig om te downloaden)</translation>
</message>
<message>
<source>Empty save path</source>
<translation>Leeg opslag pad</translation>
<translation type="obsolete">Leeg opslag pad</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Geef alstublieft een opslag pad</translation>
<translation type="obsolete">Geef alstublieft een opslag pad</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Opslag pad aanmaak fout</translation>
<translation type="obsolete">Opslag pad aanmaak fout</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Kon het opslag pad niet aanmaken</translation>
<translation type="obsolete">Kon het opslag pad niet aanmaken</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Ongeldige bestand selectie</translation>
<translation type="obsolete">Ongeldige bestand selectie</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>U moet tenminste een bestand in de torrent selecteren</translation>
<translation type="obsolete">U moet tenminste een bestand in de torrent selecteren</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Prioriteit</translation>
<translation type="obsolete">Prioriteit</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Seeding modus fout</translation>
<translation type="obsolete">Seeding modus fout</translation>
</message>
<message>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>U kiest ervoor om bestandscontrole over te slaan. Alhoewel, lokale bestanden blijken niet te bestaan in de huidige bestemmingsmap. Gelieve deze feature uit te schakelen of update het opslagpad.</translation>
<translation type="obsolete">U kiest ervoor om bestandscontrole over te slaan. Alhoewel, lokale bestanden blijken niet te bestaan in de huidige bestemmingsmap. Gelieve deze feature uit te schakelen of update het opslagpad.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Hernoemen...</translation>
<translation type="obsolete">Hernoemen...</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation>Nieuwe naam:</translation>
<translation type="obsolete">Nieuwe naam:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Dit bestand kon niet hernoemd worden</translation>
<translation type="obsolete">Dit bestand kon niet hernoemd worden</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Deze naam bestaat reeds in deze map. Gelieve een andere naam te gebruiken.</translation>
<translation type="obsolete">Deze naam bestaat reeds in deze map. Gelieve een andere naam te gebruiken.</translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Deze map kon niet hernoemd worden</translation>
<translation type="obsolete">Deze map kon niet hernoemd worden</translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation>Hernoem het bestand</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete">Hernoem het bestand</translation>
</message>
<message>
<source>Magnet Link</source>
<translation>Magnetlink</translation>
<translation type="obsolete">Magnetlink</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Ongeldige labelnaam</translation>
<translation type="obsolete">Ongeldige labelnaam</translation>
</message>
<message>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Gelieve geen speciale characters te gebruiken in de labelnaam.</translation>
<translation type="obsolete">Gelieve geen speciale characters te gebruiken in de labelnaam.</translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Deze bestandsnaam bevat verboden character, gelieve een andere te kiezen.</translation>
<translation type="obsolete">Deze bestandsnaam bevat verboden character, gelieve een andere te kiezen.</translation>
</message>
</context>
</TS>

Binary file not shown.

View file

@ -118,6 +118,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddNewTorrentDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set as default save path</source>
<translation type="unfinished">Ustaw jako domyślną ścieżkę zapisu</translation>
</message>
<message>
<source>Never show again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<source></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished">Etykieta:</translation>
</message>
<message>
<source>Skip hash check</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="unfinished">Komentarz:</translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation type="unfinished">Wysoki</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished">Maksymalny</translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation type="unfinished">Nie pobieraj</translation>
</message>
<message>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">Błąd We/Wy</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load the torrent: &amp;1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disk space: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">Wybierz katalog docelowy</translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished">Zmień nazwę pliku</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished">Nowa nazwa:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">Nie można zmienić nazwy pliku</translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished">Nazwa pliku zawiera zabronione znaki, proszę wybrać inną nazwę.</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished">Wybrana nazwa jest już używana w tym katalogu. Proszę wybrać inną nazwę.</translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">Nie można zmienić nazwy katalogu</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished">Zmień nazwę...</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorytet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
@ -4856,83 +5004,83 @@ Do you want to install it now?</source>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
<source>Torrent addition dialog</source>
<translation>Dodatkowe informacje o pliku torrent</translation>
<translation type="obsolete">Dodatkowe informacje o pliku torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Save path:</source>
<translation>Katalog docelowy:</translation>
<translation type="obsolete">Katalog docelowy:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size:</source>
<translation>Rozmiar torrenta:</translation>
<translation type="obsolete">Rozmiar torrenta:</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Nieznany</translation>
<translation type="obsolete">Nieznany</translation>
</message>
<message>
<source>Free disk space:</source>
<translation>Wolne miejsce na dysku:</translation>
<translation type="obsolete">Wolne miejsce na dysku:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content:</source>
<translation>Zawartość torrenta:</translation>
<translation type="obsolete">Zawartość torrenta:</translation>
</message>
<message>
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Pobierz w kolejności sekwencyjnej (wolniejsze ale lepsze przy korzystaniu z opcji podglądu)</translation>
<translation type="obsolete">Pobierz w kolejności sekwencyjnej (wolniejsze ale lepsze przy korzystaniu z opcji podglądu)</translation>
</message>
<message>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation>Dodaj tylko do listy pobierania (bez rozpoczynania pobierania)</translation>
<translation type="obsolete">Dodaj tylko do listy pobierania (bez rozpoczynania pobierania)</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
<translation type="obsolete">Dodaj</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
<translation type="obsolete">Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normalny</translation>
<translation type="obsolete">Normalny</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Wysoki</translation>
<translation type="obsolete">Wysoki</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksymalny</translation>
<translation type="obsolete">Maksymalny</translation>
</message>
<message>
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
<translation>Pomiń sprawdzanie danych i natychmiast rozpocznij wysyłanie</translation>
<translation type="obsolete">Pomiń sprawdzanie danych i natychmiast rozpocznij wysyłanie</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Etykieta:</translation>
<translation type="obsolete">Etykieta:</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Zaznacz wszystko</translation>
<translation type="obsolete">Zaznacz wszystko</translation>
</message>
<message>
<source>Select None</source>
<translation>Odznacz wszystko</translation>
<translation type="obsolete">Odznacz wszystko</translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation>Nie pobieraj</translation>
<translation type="obsolete">Nie pobieraj</translation>
</message>
<message>
<source>Set as default save path</source>
<translation type="unfinished">Ustaw jako domyślną ścieżkę zapisu</translation>
<translation type="obsolete">Ustaw jako domyślną ścieżkę zapisu</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5665,101 +5813,101 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Problem z odkodowaniem pliku torrent:</translation>
<translation type="obsolete">Problem z odkodowaniem pliku torrent:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation>Wybierz katalog docelowy</translation>
<translation type="obsolete">Wybierz katalog docelowy</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 po pobraniu torrenta)</translation>
<translation type="obsolete">(%1 po pobraniu torrenta)</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(aby pobrać torrenta potrzeba jeszcze %1 wolnego miejsca)</translation>
<translation type="obsolete">(aby pobrać torrenta potrzeba jeszcze %1 wolnego miejsca)</translation>
</message>
<message>
<source>Empty save path</source>
<translation>Niepoprawny katalog docelowy</translation>
<translation type="obsolete">Niepoprawny katalog docelowy</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Podaj katalog docelowy</translation>
<translation type="obsolete">Podaj katalog docelowy</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Błąd tworzenia katalogu docelowego</translation>
<translation type="obsolete">Błąd tworzenia katalogu docelowego</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Nie można założyć katalogu docelowego</translation>
<translation type="obsolete">Nie można założyć katalogu docelowego</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Wybrano niepoprawny plik</translation>
<translation type="obsolete">Wybrano niepoprawny plik</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Musisz wybrać przynajmniej jeden plik z pliku torrent</translation>
<translation type="obsolete">Musisz wybrać przynajmniej jeden plik z pliku torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Priorytet</translation>
<translation type="obsolete">Priorytet</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Błąd trybu rozsiewania</translation>
<translation type="obsolete">Błąd trybu rozsiewania</translation>
</message>
<message>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Wybrano pomijanie sprawdzania pliku, jednak pliki lokalne prawdopodobnie nie istnieją w aktualnym katalogu pobierań. Należy wyłączyć opcję lub zaktualizować katalog zapisu.</translation>
<translation type="obsolete">Wybrano pomijanie sprawdzania pliku, jednak pliki lokalne prawdopodobnie nie istnieją w aktualnym katalogu pobierań. Należy wyłączyć opcję lub zaktualizować katalog zapisu.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Zmień nazwę...</translation>
<translation type="obsolete">Zmień nazwę...</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation>Nowa nazwa:</translation>
<translation type="obsolete">Nowa nazwa:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Nie można zmienić nazwy pliku</translation>
<translation type="obsolete">Nie można zmienić nazwy pliku</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Wybrana nazwa jest już używana w tym katalogu. Proszę wybrać inną nazwę.</translation>
<translation type="obsolete">Wybrana nazwa jest już używana w tym katalogu. Proszę wybrać inną nazwę.</translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Nie można zmienić nazwy katalogu</translation>
<translation type="obsolete">Nie można zmienić nazwy katalogu</translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation>Zmień nazwę pliku</translation>
<translation type="obsolete">Zmień nazwę pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation>Nie można odczytać adresu magnet:</translation>
<translation type="obsolete">Nie można odczytać adresu magnet:</translation>
</message>
<message>
<source>Magnet Link</source>
<translation>Adres magnet</translation>
<translation type="obsolete">Adres magnet</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Nieprawidłowa nazwa etykiety</translation>
<translation type="obsolete">Nieprawidłowa nazwa etykiety</translation>
</message>
<message>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Nie należy używać żadnych znaków specjalnych w nazwach etykiet.</translation>
<translation type="obsolete">Nie należy używać żadnych znaków specjalnych w nazwach etykiet.</translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Nazwa pliku zawiera zabronione znaki, proszę wybrać inną nazwę.</translation>
<translation type="obsolete">Nazwa pliku zawiera zabronione znaki, proszę wybrać inną nazwę.</translation>
</message>
</context>
</TS>

Binary file not shown.

View file

@ -102,6 +102,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddNewTorrentDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set as default save path</source>
<translation type="unfinished">Salvar como caminho padrão de salvamento</translation>
</message>
<message>
<source>Never show again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<source></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished">Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>Skip hash check</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="unfinished">Comentário:</translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished">Normal</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation type="unfinished">Não baixar</translation>
</message>
<message>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load the torrent: &amp;1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disk space: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished">Renomeie o arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished">Novo nome:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">O arquivo não pode ser renomeado</translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished">Renomear...</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioridade</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
@ -4865,83 +5013,83 @@ Gostaria de instalar agora?</translation>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
<source>Torrent addition dialog</source>
<translation>Dialogo de adicionar torrent</translation>
<translation type="obsolete">Dialogo de adicionar torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Save path:</source>
<translation>Caminho de salvamento:</translation>
<translation type="obsolete">Caminho de salvamento:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content:</source>
<translation>Conteúdo do torrent:</translation>
<translation type="obsolete">Conteúdo do torrent:</translation>
</message>
<message>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation>Adicionar a lista de download em pausa</translation>
<translation type="obsolete">Adicionar a lista de download em pausa</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Adicionar</translation>
<translation type="obsolete">Adicionar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
<translation type="obsolete">Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
<translation type="obsolete">Normal</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Alto</translation>
<translation type="obsolete">Alto</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>Máximo</translation>
<translation type="obsolete">Máximo</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size:</source>
<translation>Tamanho do torrent:</translation>
<translation type="obsolete">Tamanho do torrent:</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconhecido</translation>
<translation type="obsolete">Desconhecido</translation>
</message>
<message>
<source>Free disk space:</source>
<translation>Espaço livre em disco:</translation>
<translation type="obsolete">Espaço livre em disco:</translation>
</message>
<message>
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Baixar em ordem de sequência (mais lento porém melhor para visualizar)</translation>
<translation type="obsolete">Baixar em ordem de sequência (mais lento porém melhor para visualizar)</translation>
</message>
<message>
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
<translation>Passar checagem de arquivo e começar a compartilhar imediatamente</translation>
<translation type="obsolete">Passar checagem de arquivo e começar a compartilhar imediatamente</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Etiqueta:</translation>
<translation type="obsolete">Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Seleciona todos</translation>
<translation type="obsolete">Seleciona todos</translation>
</message>
<message>
<source>Select None</source>
<translation>Seleciona nenhum</translation>
<translation type="obsolete">Seleciona nenhum</translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation>Não baixar</translation>
<translation type="obsolete">Não baixar</translation>
</message>
<message>
<source>Set as default save path</source>
<translation>Salvar como caminho padrão de salvamento</translation>
<translation type="obsolete">Salvar como caminho padrão de salvamento</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5697,102 +5845,102 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Incapaz de decodificar o arquivo torrent:</translation>
<translation type="obsolete">Incapaz de decodificar o arquivo torrent:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation>Escolha um caminho de salvamento</translation>
<translation type="obsolete">Escolha um caminho de salvamento</translation>
</message>
<message>
<source>Empty save path</source>
<translation>Caminho de salvamento vazio</translation>
<translation type="obsolete">Caminho de salvamento vazio</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Por favor digite um caminho de salvamento</translation>
<translation type="obsolete">Por favor digite um caminho de salvamento</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Erro ao criar caminho de salvamento</translation>
<translation type="obsolete">Erro ao criar caminho de salvamento</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Não foi possível criar caminho de salvamento</translation>
<translation type="obsolete">Não foi possível criar caminho de salvamento</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Seleção de arquivo inválida</translation>
<translation type="obsolete">Seleção de arquivo inválida</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Você deve selecionar um arquivo no torrent</translation>
<translation type="obsolete">Você deve selecionar um arquivo no torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Prioridade</translation>
<translation type="obsolete">Prioridade</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 depois de baixar o torrent)</translation>
<translation type="obsolete">(%1 depois de baixar o torrent)</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 mais é requerido para baixar)</translation>
<translation type="obsolete">(%1 mais é requerido para baixar)</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Modo de compartilhamento errado</translation>
<translation type="obsolete">Modo de compartilhamento errado</translation>
</message>
<message>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Você escolheu não checar. Entretanto, arquivos locais não parecem existir na pasta atual de destino.
<translation type="obsolete">Você escolheu não checar. Entretanto, arquivos locais não parecem existir na pasta atual de destino.
Por favor desabilite este recurso ou atualize o caminho de salvamento.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Renomear...</translation>
<translation type="obsolete">Renomear...</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation>Novo nome:</translation>
<translation type="obsolete">Novo nome:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>O arquivo não pode ser renomeado</translation>
<translation type="obsolete">O arquivo não pode ser renomeado</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Este nome está em uso. Por favor use um nome diferente.</translation>
<translation type="obsolete">Este nome está em uso. Por favor use um nome diferente.</translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Esta pasta não pode ser renomeada</translation>
<translation type="obsolete">Esta pasta não pode ser renomeada</translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation>Renomeie o arquivo</translation>
<translation type="obsolete">Renomeie o arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation>Impossível decodificar o link magnético:</translation>
<translation type="obsolete">Impossível decodificar o link magnético:</translation>
</message>
<message>
<source>Magnet Link</source>
<translation>Link Magnético</translation>
<translation type="obsolete">Link Magnético</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Nome de etiqueta inválido</translation>
<translation type="obsolete">Nome de etiqueta inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Por favor não use caracteres especiais no nome da etiqueta.</translation>
<translation type="obsolete">Por favor não use caracteres especiais no nome da etiqueta.</translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Este nome de arquivo contém caracteres proibidos, por favor escolha um diferente.</translation>
<translation type="obsolete">Este nome de arquivo contém caracteres proibidos, por favor escolha um diferente.</translation>
</message>
</context>
</TS>

Binary file not shown.

View file

@ -102,6 +102,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddNewTorrentDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set as default save path</source>
<translation type="unfinished">Salvar como caminho padrão de salvamento</translation>
</message>
<message>
<source>Never show again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<source></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished">Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>Skip hash check</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="unfinished">Comentário:</translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished">Normal</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation type="unfinished">Não baixar</translation>
</message>
<message>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load the torrent: &amp;1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disk space: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished">Renomeie o arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished">Novo nome:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">O arquivo não pode ser renomeado</translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished">Renomear...</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioridade</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
@ -4865,83 +5013,83 @@ Gostaria de instalar agora?</translation>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
<source>Torrent addition dialog</source>
<translation>Dialogo de adicionar torrent</translation>
<translation type="obsolete">Dialogo de adicionar torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Save path:</source>
<translation>Caminho de salvamento:</translation>
<translation type="obsolete">Caminho de salvamento:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content:</source>
<translation>Conteúdo do torrent:</translation>
<translation type="obsolete">Conteúdo do torrent:</translation>
</message>
<message>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation>Adicionar a lista de download em pausa</translation>
<translation type="obsolete">Adicionar a lista de download em pausa</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Adicionar</translation>
<translation type="obsolete">Adicionar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
<translation type="obsolete">Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
<translation type="obsolete">Normal</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Alto</translation>
<translation type="obsolete">Alto</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>Máximo</translation>
<translation type="obsolete">Máximo</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size:</source>
<translation>Tamanho do torrent:</translation>
<translation type="obsolete">Tamanho do torrent:</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconhecido</translation>
<translation type="obsolete">Desconhecido</translation>
</message>
<message>
<source>Free disk space:</source>
<translation>Espaço livre em disco:</translation>
<translation type="obsolete">Espaço livre em disco:</translation>
</message>
<message>
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Baixar em ordem de sequência (mais lento porém melhor para visualizar)</translation>
<translation type="obsolete">Baixar em ordem de sequência (mais lento porém melhor para visualizar)</translation>
</message>
<message>
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
<translation>Passar checagem de arquivo e começar a compartilhar imediatamente</translation>
<translation type="obsolete">Passar checagem de arquivo e começar a compartilhar imediatamente</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Etiqueta:</translation>
<translation type="obsolete">Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Seleciona todos</translation>
<translation type="obsolete">Seleciona todos</translation>
</message>
<message>
<source>Select None</source>
<translation>Seleciona nenhum</translation>
<translation type="obsolete">Seleciona nenhum</translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation>Não baixar</translation>
<translation type="obsolete">Não baixar</translation>
</message>
<message>
<source>Set as default save path</source>
<translation>Salvar como caminho padrão de salvamento</translation>
<translation type="obsolete">Salvar como caminho padrão de salvamento</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5697,102 +5845,102 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Incapaz de decodificar o arquivo torrent:</translation>
<translation type="obsolete">Incapaz de decodificar o arquivo torrent:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation>Escolha um caminho de salvamento</translation>
<translation type="obsolete">Escolha um caminho de salvamento</translation>
</message>
<message>
<source>Empty save path</source>
<translation>Caminho de salvamento vazio</translation>
<translation type="obsolete">Caminho de salvamento vazio</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Por favor digite um caminho de salvamento</translation>
<translation type="obsolete">Por favor digite um caminho de salvamento</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Erro ao criar caminho de salvamento</translation>
<translation type="obsolete">Erro ao criar caminho de salvamento</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Não foi possível criar caminho de salvamento</translation>
<translation type="obsolete">Não foi possível criar caminho de salvamento</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Seleção de arquivo inválida</translation>
<translation type="obsolete">Seleção de arquivo inválida</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Você deve selecionar um arquivo no torrent</translation>
<translation type="obsolete">Você deve selecionar um arquivo no torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Prioridade</translation>
<translation type="obsolete">Prioridade</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 depois de baixar o torrent)</translation>
<translation type="obsolete">(%1 depois de baixar o torrent)</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 mais é requerido para baixar)</translation>
<translation type="obsolete">(%1 mais é requerido para baixar)</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Modo de compartilhamento errado</translation>
<translation type="obsolete">Modo de compartilhamento errado</translation>
</message>
<message>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Você escolheu não checar. Entretanto, arquivos locais não parecem existir na pasta atual de destino.
<translation type="obsolete">Você escolheu não checar. Entretanto, arquivos locais não parecem existir na pasta atual de destino.
Por favor desabilite este recurso ou atualize o caminho de salvamento.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Renomear...</translation>
<translation type="obsolete">Renomear...</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation>Novo nome:</translation>
<translation type="obsolete">Novo nome:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>O arquivo não pode ser renomeado</translation>
<translation type="obsolete">O arquivo não pode ser renomeado</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Este nome está em uso. Por favor use um nome diferente.</translation>
<translation type="obsolete">Este nome está em uso. Por favor use um nome diferente.</translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Esta pasta não pode ser renomeada</translation>
<translation type="obsolete">Esta pasta não pode ser renomeada</translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation>Renomeie o arquivo</translation>
<translation type="obsolete">Renomeie o arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation>Impossível decodificar o link magnético:</translation>
<translation type="obsolete">Impossível decodificar o link magnético:</translation>
</message>
<message>
<source>Magnet Link</source>
<translation>Link Magnético</translation>
<translation type="obsolete">Link Magnético</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Nome de etiqueta inválido</translation>
<translation type="obsolete">Nome de etiqueta inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Por favor não use caracteres especiais no nome da etiqueta.</translation>
<translation type="obsolete">Por favor não use caracteres especiais no nome da etiqueta.</translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Este nome de arquivo contém caracteres proibidos, por favor escolha um diferente.</translation>
<translation type="obsolete">Este nome de arquivo contém caracteres proibidos, por favor escolha um diferente.</translation>
</message>
</context>
</TS>

Binary file not shown.

View file

@ -86,6 +86,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddNewTorrentDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set as default save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Never show again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<source></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished">Etichetă:</translation>
</message>
<message>
<source>Skip hash check</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="unfinished">Comentarii:</translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished">Normal</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load the torrent: &amp;1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disk space: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">Alegeţi calea de salvare</translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished">Nume nou:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished">This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished">This name is already in use in this folder. Please use a different name.</translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">The folder could not be renamed</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished">Redenumește...</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioritate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
@ -4274,83 +4422,67 @@ Do you want to install it now?</source>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
<source>Torrent addition dialog</source>
<translation>Dialogul de adăugare a torrentului</translation>
<translation type="obsolete">Dialogul de adăugare a torrentului</translation>
</message>
<message>
<source>Save path:</source>
<translation>Calea de salvare:</translation>
<translation type="obsolete">Calea de salvare:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content:</source>
<translation>Conţinutul torrent-ului:</translation>
<translation type="obsolete">Conţinutul torrent-ului:</translation>
</message>
<message>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation>Adauga în lista de descărcare în stare de pauză</translation>
<translation type="obsolete">Adauga în lista de descărcare în stare de pauză</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Adaugă</translation>
<translation type="obsolete">Adaugă</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anulare</translation>
<translation type="obsolete">Anulare</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished">Normal</translation>
<translation type="obsolete">Normal</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation type="unfinished">Înalt</translation>
<translation type="obsolete">Înalt</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished">Maximal</translation>
<translation type="obsolete">Maximal</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size:</source>
<translation>Dimensiunea torrentului:</translation>
<translation type="obsolete">Dimensiunea torrentului:</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Necunoscut</translation>
<translation type="obsolete">Necunoscut</translation>
</message>
<message>
<source>Free disk space:</source>
<translation>Spațiu liber:</translation>
<translation type="obsolete">Spațiu liber:</translation>
</message>
<message>
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Descarcă în ordine secvențială (încet dar bine pentru preview)</translation>
<translation type="obsolete">Descarcă în ordine secvențială (încet dar bine pentru preview)</translation>
</message>
<message>
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
<translation>Nu verifica integritatea, începe sedarea imediat</translation>
<translation type="obsolete">Nu verifica integritatea, începe sedarea imediat</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Etichetă:</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set as default save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="obsolete">Etichetă:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5097,101 +5229,101 @@ Numai acele adăugate de dvs. pot fi dezinstalate.
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Nu pot decoda fişierul torrent:</translation>
<translation type="obsolete">Nu pot decoda fişierul torrent:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation>Alegeţi calea de salvare</translation>
<translation type="obsolete">Alegeţi calea de salvare</translation>
</message>
<message>
<source>Empty save path</source>
<translation>Calea de salvare vidă</translation>
<translation type="obsolete">Calea de salvare vidă</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a save path</source>
<translation> rugăm introduceţi calea de salvare</translation>
<translation type="obsolete"> rugăm introduceţi calea de salvare</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Salvează calea care crează erori</translation>
<translation type="obsolete">Salvează calea care crează erori</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Nu pot crea calea de salvare</translation>
<translation type="obsolete">Nu pot crea calea de salvare</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Selecţia fişierului invalidă</translation>
<translation type="obsolete">Selecţia fişierului invalidă</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Trebuie selectaţi cel puţin un fişier din torrent</translation>
<translation type="obsolete">Trebuie selectaţi cel puţin un fişier din torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioritate</translation>
<translation type="obsolete">Prioritate</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 rămas după descărcare torrent-ului)</translation>
<translation type="obsolete">(%1 rămas după descărcare torrent-ului)</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 mai mult este necesar pentru a descărca)</translation>
<translation type="obsolete">(%1 mai mult este necesar pentru a descărca)</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Eroare în modul de sedare</translation>
<translation type="obsolete">Eroare în modul de sedare</translation>
</message>
<message>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</translation>
<translation type="obsolete">You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Redenumește...</translation>
<translation type="obsolete">Redenumește...</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation>Nume nou:</translation>
<translation type="obsolete">Nume nou:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Fișierul nu poate fi redenumit</translation>
<translation type="obsolete">Fișierul nu poate fi redenumit</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</translation>
<translation type="obsolete">This name is already in use in this folder. Please use a different name.</translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>The folder could not be renamed</translation>
<translation type="obsolete">The folder could not be renamed</translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation>Rename the file</translation>
<translation type="obsolete">Rename the file</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation>Unable to decode magnet link:</translation>
<translation type="obsolete">Unable to decode magnet link:</translation>
</message>
<message>
<source>Magnet Link</source>
<translation>Link-ul Magnet</translation>
<translation type="obsolete">Link-ul Magnet</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Numele este invalid</translation>
<translation type="obsolete">Numele este invalid</translation>
</message>
<message>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</translation>
<translation type="obsolete">Please don&apos;t use any special characters in the label name.</translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</translation>
<translation type="obsolete">This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</translation>
</message>
</context>
</TS>

Binary file not shown.

View file

@ -118,6 +118,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddNewTorrentDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set as default save path</source>
<translation type="unfinished">Установить как путь сохранения по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Never show again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<source></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished">Метка:</translation>
</message>
<message>
<source>Skip hash check</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="unfinished">Комментарий:</translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation type="unfinished">Высокий</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished">Максимальный</translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation type="unfinished">Не загружать</translation>
</message>
<message>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">Ошибка ввода/вывода</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load the torrent: &amp;1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disk space: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">Выберите путь сохранения</translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished">Переименовать файл</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished">Новое имя:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">Файл не может быть переименован</translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished">Имя файла содержит недопустимые символы. Пожалуйста, выберите другое.</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished">Файл с таким именем уже существует в этой папке. Используйте другое имя.</translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">Папка не может быть переименована</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished">Переименовать...</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Приоритет</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
@ -4944,83 +5092,83 @@ Do you want to install it now?</source>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
<source>Torrent addition dialog</source>
<translation>Окно добавления torrent-а</translation>
<translation type="obsolete">Окно добавления torrent-а</translation>
</message>
<message>
<source>Save path:</source>
<translation>Путь сохранения:</translation>
<translation type="obsolete">Путь сохранения:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content:</source>
<translation>Содержимое torrent-а:</translation>
<translation type="obsolete">Содержимое torrent-а:</translation>
</message>
<message>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation>Добавить в список закачек в приостановленном состоянии</translation>
<translation type="obsolete">Добавить в список закачек в приостановленном состоянии</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
<translation type="obsolete">Добавить</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
<translation type="obsolete">Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Обычный</translation>
<translation type="obsolete">Обычный</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Высокий</translation>
<translation type="obsolete">Высокий</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>Максимальный</translation>
<translation type="obsolete">Максимальный</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size:</source>
<translation>Размер торрента:</translation>
<translation type="obsolete">Размер торрента:</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
<translation type="obsolete">Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>Free disk space:</source>
<translation>Свободное место на диске:</translation>
<translation type="obsolete">Свободное место на диске:</translation>
</message>
<message>
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Загружать последовательно (медленнее но удобнее для предпросмотра)</translation>
<translation type="obsolete">Загружать последовательно (медленнее но удобнее для предпросмотра)</translation>
</message>
<message>
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
<translation>Пропустить проверку файла и начать раздачу немедленно</translation>
<translation type="obsolete">Пропустить проверку файла и начать раздачу немедленно</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Метка:</translation>
<translation type="obsolete">Метка:</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Выбрать все</translation>
<translation type="obsolete">Выбрать все</translation>
</message>
<message>
<source>Select None</source>
<translation>Выбрать ничего</translation>
<translation type="obsolete">Выбрать ничего</translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation>Не загружать</translation>
<translation type="obsolete">Не загружать</translation>
</message>
<message>
<source>Set as default save path</source>
<translation>Установить как путь сохранения по умолчанию</translation>
<translation type="obsolete">Установить как путь сохранения по умолчанию</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5776,101 +5924,101 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Невозможно декодировать torrent файл:</translation>
<translation type="obsolete">Невозможно декодировать torrent файл:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation>Выберите путь сохранения</translation>
<translation type="obsolete">Выберите путь сохранения</translation>
</message>
<message>
<source>Empty save path</source>
<translation>Очистить путь сохранения</translation>
<translation type="obsolete">Очистить путь сохранения</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Пожалуйста, введите путь сохранения</translation>
<translation type="obsolete">Пожалуйста, введите путь сохранения</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Ошибка создания пути сохранения</translation>
<translation type="obsolete">Ошибка создания пути сохранения</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Невозможно создать путь сохранения</translation>
<translation type="obsolete">Невозможно создать путь сохранения</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Неправильное выделение файлов</translation>
<translation type="obsolete">Неправильное выделение файлов</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Вы должны выбрать по меньшей мере один файл в torrentе</translation>
<translation type="obsolete">Вы должны выбрать по меньшей мере один файл в torrentе</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Приоритет</translation>
<translation type="obsolete">Приоритет</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 останется после загрузки торрента)</translation>
<translation type="obsolete">(%1 останется после загрузки торрента)</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(на %1 больше нужно для загрузки)</translation>
<translation type="obsolete">(на %1 больше нужно для загрузки)</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Ошибка режима раздачи</translation>
<translation type="obsolete">Ошибка режима раздачи</translation>
</message>
<message>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Вы выбрали пропустить проверку файла. Однако локальные файлы судя по всему не существует в указанной директории. Пожалуйста, отключите это возможность или измените путь сохранения.</translation>
<translation type="obsolete">Вы выбрали пропустить проверку файла. Однако локальные файлы судя по всему не существует в указанной директории. Пожалуйста, отключите это возможность или измените путь сохранения.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Переименовать...</translation>
<translation type="obsolete">Переименовать...</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation>Новое имя:</translation>
<translation type="obsolete">Новое имя:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Файл не может быть переименован</translation>
<translation type="obsolete">Файл не может быть переименован</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Файл с таким именем уже существует в этой папке. Используйте другое имя.</translation>
<translation type="obsolete">Файл с таким именем уже существует в этой папке. Используйте другое имя.</translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Папка не может быть переименована</translation>
<translation type="obsolete">Папка не может быть переименована</translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation>Переименовать файл</translation>
<translation type="obsolete">Переименовать файл</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation>Невозможно декодировать ссылку magnet:</translation>
<translation type="obsolete">Невозможно декодировать ссылку magnet:</translation>
</message>
<message>
<source>Magnet Link</source>
<translation>Ссылка magnet</translation>
<translation type="obsolete">Ссылка magnet</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Неправильное имя метки</translation>
<translation type="obsolete">Неправильное имя метки</translation>
</message>
<message>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Пожалуйста, не используйте специальные символы в имени метки.</translation>
<translation type="obsolete">Пожалуйста, не используйте специальные символы в имени метки.</translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Имя файла содержит недопустимые символы. Пожалуйста, выберите другое.</translation>
<translation type="obsolete">Имя файла содержит недопустимые символы. Пожалуйста, выберите другое.</translation>
</message>
</context>
</TS>

Binary file not shown.

View file

@ -118,6 +118,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddNewTorrentDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set as default save path</source>
<translation type="unfinished">Nastaviť ako predvolenú cestu pre uloženie</translation>
</message>
<message>
<source>Never show again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<source></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished">Označenie:</translation>
</message>
<message>
<source>Skip hash check</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="unfinished">Komentár:</translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation type="unfinished">Vysoká</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished">Maximálna</translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation type="unfinished">Nesťahovať</translation>
</message>
<message>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load the torrent: &amp;1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disk space: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished">Premenovať súbor</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished">Nový názov:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished">Tento názov súboru obsahuje nepovolené znaky, preto zvoľte iný.</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished">Premenovať...</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
@ -4868,83 +5016,83 @@ Chcete ho nainštalovať teraz?</translation>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
<source>Torrent addition dialog</source>
<translation>Dialóg pre pridanie torrentu</translation>
<translation type="obsolete">Dialóg pre pridanie torrentu</translation>
</message>
<message>
<source>Save path:</source>
<translation>Uložiť kam:</translation>
<translation type="obsolete">Uložiť kam:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content:</source>
<translation>Obsah torrentu:</translation>
<translation type="obsolete">Obsah torrentu:</translation>
</message>
<message>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation>Pridať do zoznamu sťahovaných v stave pozastavený</translation>
<translation type="obsolete">Pridať do zoznamu sťahovaných v stave pozastavený</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Pridať</translation>
<translation type="obsolete">Pridať</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Storno</translation>
<translation type="obsolete">Storno</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normálna</translation>
<translation type="obsolete">Normálna</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Vysoká</translation>
<translation type="obsolete">Vysoká</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>Maximálna</translation>
<translation type="obsolete">Maximálna</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size:</source>
<translation>Veľkosť torrentu:</translation>
<translation type="obsolete">Veľkosť torrentu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Neznáma</translation>
<translation type="obsolete">Neznáma</translation>
</message>
<message>
<source>Free disk space:</source>
<translation>Voľné miesto na disku:</translation>
<translation type="obsolete">Voľné miesto na disku:</translation>
</message>
<message>
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Sťahovať v postupnom poradí (pomalšie, ale lepšie pre náhľady)</translation>
<translation type="obsolete">Sťahovať v postupnom poradí (pomalšie, ale lepšie pre náhľady)</translation>
</message>
<message>
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
<translation>Preskočiť kontrolu súborov a začať seedovať okamžite</translation>
<translation type="obsolete">Preskočiť kontrolu súborov a začať seedovať okamžite</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Označenie:</translation>
<translation type="obsolete">Označenie:</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Vybrať všetky</translation>
<translation type="obsolete">Vybrať všetky</translation>
</message>
<message>
<source>Select None</source>
<translation>Nevybrať nič</translation>
<translation type="obsolete">Nevybrať nič</translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation>Nesťahovať</translation>
<translation type="obsolete">Nesťahovať</translation>
</message>
<message>
<source>Set as default save path</source>
<translation>Nastaviť ako predvolenú cestu pre uloženie</translation>
<translation type="obsolete">Nastaviť ako predvolenú cestu pre uloženie</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5700,101 +5848,101 @@ Tieto moduly však boli vypnuté.</translation>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Nemohol som dekódovať torrent súbor:</translation>
<translation type="obsolete">Nemohol som dekódovať torrent súbor:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation>Zvoľte cestu pre uloženie</translation>
<translation type="obsolete">Zvoľte cestu pre uloženie</translation>
</message>
<message>
<source>Empty save path</source>
<translation>Prázdna cesta pre uloženie</translation>
<translation type="obsolete">Prázdna cesta pre uloženie</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Prosím, zadajte cestu pre uloženie</translation>
<translation type="obsolete">Prosím, zadajte cestu pre uloženie</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Chyba pri vytváraní cesty pre uloženie</translation>
<translation type="obsolete">Chyba pri vytváraní cesty pre uloženie</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Nemohol som vytvoriť cestu pre uloženie</translation>
<translation type="obsolete">Nemohol som vytvoriť cestu pre uloženie</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Neplatný výber súboru</translation>
<translation type="obsolete">Neplatný výber súboru</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Musíte vybrať aspoň jeden súbor z torrentu</translation>
<translation type="obsolete">Musíte vybrať aspoň jeden súbor z torrentu</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Priorita</translation>
<translation type="obsolete">Priorita</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(po stiahnutí torrentu zostane %1)</translation>
<translation type="obsolete">(po stiahnutí torrentu zostane %1)</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(na stiahnutie treba ďalších %1)</translation>
<translation type="obsolete">(na stiahnutie treba ďalších %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Chyba režimu seedovania</translation>
<translation type="obsolete">Chyba režimu seedovania</translation>
</message>
<message>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Rozhodli ste sa preskočiť kontrolu súborov. Zdá sa však, že lokálne súbory neexistujú v aktuálnom cieľovom priečinku torrentu. Prosím, vypnite túto možnosť alebo aktualizujte cieľovú cestu.</translation>
<translation type="obsolete">Rozhodli ste sa preskočiť kontrolu súborov. Zdá sa však, že lokálne súbory neexistujú v aktuálnom cieľovom priečinku torrentu. Prosím, vypnite túto možnosť alebo aktualizujte cieľovú cestu.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Premenovať...</translation>
<translation type="obsolete">Premenovať...</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation>Nový názov:</translation>
<translation type="obsolete">Nový názov:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Nepodarilo sa premenovať súbor</translation>
<translation type="obsolete">Nepodarilo sa premenovať súbor</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Tento názov používa iná položka. Prosím, zvoľte iný názov.</translation>
<translation type="obsolete">Tento názov používa iná položka. Prosím, zvoľte iný názov.</translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Nepodarilo sa premenovať adresár</translation>
<translation type="obsolete">Nepodarilo sa premenovať adresár</translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation>Premenovať súbor</translation>
<translation type="obsolete">Premenovať súbor</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation>Nepodarilo sa dekódovať odkaz Magnet:</translation>
<translation type="obsolete">Nepodarilo sa dekódovať odkaz Magnet:</translation>
</message>
<message>
<source>Magnet Link</source>
<translation>Odkaz Magnet</translation>
<translation type="obsolete">Odkaz Magnet</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Neplatný názov označenia</translation>
<translation type="obsolete">Neplatný názov označenia</translation>
</message>
<message>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Prosím, nepoužívajte v názve označenia špeciálne znaky.</translation>
<translation type="obsolete">Prosím, nepoužívajte v názve označenia špeciálne znaky.</translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Tento názov súboru obsahuje nepovolené znaky, preto zvoľte iný.</translation>
<translation type="obsolete">Tento názov súboru obsahuje nepovolené znaky, preto zvoľte iný.</translation>
</message>
</context>
</TS>

Binary file not shown.

View file

@ -119,6 +119,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddNewTorrentDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set as default save path</source>
<translation type="unfinished">Подесите подразумевану путању чувања</translation>
</message>
<message>
<source>Never show again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<source></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished">Ознака:</translation>
</message>
<message>
<source>Skip hash check</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="unfinished">Коментар:</translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished">Нормалан</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation type="unfinished">Висок</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished">Максималан</translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation type="unfinished">Не преузимај</translation>
</message>
<message>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">И/О Грешка</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load the torrent: &amp;1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disk space: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished">Преименуј фајл</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished">Ново име:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">Фајл не може бити преименован</translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished">Ово име фајла садржи недозвољене карактере, молим изаберите неко друго.</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">Фолдер не може бити преименован</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished">Преименуј...</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Приоритет</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
@ -4968,84 +5116,84 @@ Do you want to install it now?</source>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
<source>Torrent addition dialog</source>
<translation>Торент дијалог додавања</translation>
<translation type="obsolete">Торент дијалог додавања</translation>
</message>
<message>
<source>Save path:</source>
<translation>Сачувај у:</translation>
<translation type="obsolete">Сачувај у:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size:</source>
<translation>Величина Торента:</translation>
<translation type="obsolete">Величина Торента:</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Непознат-а</translation>
<translation type="obsolete">Непознат-а</translation>
</message>
<message>
<source>Free disk space:</source>
<translation>Слободан простор на диску:</translation>
<translation type="obsolete">Слободан простор на диску:</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translatorcomment>Label-Ознака,Маркер</translatorcomment>
<translation>Ознака:</translation>
<translation type="obsolete">Ознака:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content:</source>
<translation>Садржај Торента:</translation>
<translation type="obsolete">Садржај Торента:</translation>
</message>
<message>
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Пренеси секвенционално (споро, али боље за преглед)</translation>
<translation type="obsolete">Пренеси секвенционално (споро, али боље за преглед)</translation>
</message>
<message>
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
<translation>Прескочи проверу фајла и одмах стартуј донирање</translation>
<translation type="obsolete">Прескочи проверу фајла и одмах стартуј донирање</translation>
</message>
<message>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation>Додај на листу преузимања у стању паузе</translation>
<translation type="obsolete">Додај на листу преузимања у стању паузе</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Додај</translation>
<translation type="obsolete">Додај</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Откажи</translation>
<translation type="obsolete">Откажи</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Нормалан</translation>
<translation type="obsolete">Нормалан</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Висок</translation>
<translation type="obsolete">Висок</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>Максималан</translation>
<translation type="obsolete">Максималан</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Селектуј све</translation>
<translation type="obsolete">Селектуј све</translation>
</message>
<message>
<source>Select None</source>
<translation>Деселектуј</translation>
<translation type="obsolete">Деселектуј</translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation>Не преузимај</translation>
<translation type="obsolete">Не преузимај</translation>
</message>
<message>
<source>Set as default save path</source>
<translation>Подесите подразумевану путању чувања</translation>
<translation type="obsolete">Подесите подразумевану путању чувања</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5836,101 +5984,101 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation>Не могу да декодирам магнет линк:</translation>
<translation type="obsolete">Не могу да декодирам магнет линк:</translation>
</message>
<message>
<source>Magnet Link</source>
<translation>Магнет Линк</translation>
<translation type="obsolete">Магнет Линк</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Не могу да декодирам Торент фајл:</translation>
<translation type="obsolete">Не могу да декодирам Торент фајл:</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Преименуј...</translation>
<translation type="obsolete">Преименуј...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation>Преименуј фајл</translation>
<translation type="obsolete">Преименуј фајл</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation>Ново име:</translation>
<translation type="obsolete">Ново име:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Фајл не може бити преименован</translation>
<translation type="obsolete">Фајл не може бити преименован</translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Ово име фајла садржи недозвољене карактере, молим изаберите неко друго.</translation>
<translation type="obsolete">Ово име фајла садржи недозвољене карактере, молим изаберите неко друго.</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Ово име је већ у употреби у овом фолдеру. Молим изаберите неко друго.</translation>
<translation type="obsolete">Ово име је већ у употреби у овом фолдеру. Молим изаберите неко друго.</translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Фолдер не може бити преименован</translation>
<translation type="obsolete">Фолдер не може бити преименован</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 остаје након преузетог Торента)</translation>
<translation type="obsolete">(%1 остаје након преузетог Торента)</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 више је потребно ради преузимања)</translation>
<translation type="obsolete">(%1 више је потребно ради преузимања)</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation>Изабери путању чувања</translation>
<translation type="obsolete">Изабери путању чувања</translation>
</message>
<message>
<source>Empty save path</source>
<translation>Празна путања чувања</translation>
<translation type="obsolete">Празна путања чувања</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Молим унесите путању за чување фајла</translation>
<translation type="obsolete">Молим унесите путању за чување фајла</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Грешка креирања путање чувања</translation>
<translation type="obsolete">Грешка креирања путање чувања</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Не могу да креирам путању за чување фајла</translation>
<translation type="obsolete">Не могу да креирам путању за чување фајла</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Погрешно име ознаке</translation>
<translation type="obsolete">Погрешно име ознаке</translation>
</message>
<message>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Молимо Вас да не користите специјалне карактере у имену ознаке.</translation>
<translation type="obsolete">Молимо Вас да не користите специјалне карактере у имену ознаке.</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Грешка у режиму донирања</translation>
<translation type="obsolete">Грешка у режиму донирања</translation>
</message>
<message>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Висте изабрали да прескочите проверу датотеке. Међутим, локални фајлови изгледа не постоје у одредишном директоријуму. Молим онемогућите ову функцију или ажурирајте путању фајла.</translation>
<translation type="obsolete">Висте изабрали да прескочите проверу датотеке. Међутим, локални фајлови изгледа не постоје у одредишном директоријуму. Молим онемогућите ову функцију или ажурирајте путању фајла.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Погрешан избор датотеке</translation>
<translation type="obsolete">Погрешан избор датотеке</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Морате изабрати бар једну датотеку за Торент</translation>
<translation type="obsolete">Морате изабрати бар једну датотеку за Торент</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Приоритет</translation>
<translation type="obsolete">Приоритет</translation>
</message>
</context>
</TS>

Binary file not shown.

View file

@ -118,6 +118,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddNewTorrentDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set as default save path</source>
<translation type="unfinished">Ange som standardsökväg för sparade filer</translation>
</message>
<message>
<source>Never show again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<source></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished">Etikett:</translation>
</message>
<message>
<source>Skip hash check</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="unfinished">Kommentar:</translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished">Normal</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation type="unfinished">Hög</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation type="unfinished">Hämta inte</translation>
</message>
<message>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load the torrent: &amp;1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disk space: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">Välj sökväg att spara i</translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished">Byt namn filen</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished">Nytt namn:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">Det gick inte att byta namn filen</translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished">Detta filnamn innehåller förbjudna tecken. Välj ett annat filnamn.</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">Det gick inte att byta namn mappen</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished">Byt namn...</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioritet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
@ -4771,83 +4919,83 @@ Vill du installera den nu?</translation>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
<source>Torrent addition dialog</source>
<translation>Lägg till torrent-fil</translation>
<translation type="obsolete">Lägg till torrent-fil</translation>
</message>
<message>
<source>Save path:</source>
<translation>Sökväg att spara i:</translation>
<translation type="obsolete">Sökväg att spara i:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content:</source>
<translation>Innehåll:</translation>
<translation type="obsolete">Innehåll:</translation>
</message>
<message>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation>Lägg till i hämtningslistan i pausat tillstånd</translation>
<translation type="obsolete">Lägg till i hämtningslistan i pausat tillstånd</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Lägg till</translation>
<translation type="obsolete">Lägg till</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
<translation type="obsolete">Avbryt</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
<translation type="obsolete">Normal</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Hög</translation>
<translation type="obsolete">Hög</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>Maximalt</translation>
<translation type="obsolete">Maximalt</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size:</source>
<translation>Torrentstorlek:</translation>
<translation type="obsolete">Torrentstorlek:</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Okänd</translation>
<translation type="obsolete">Okänd</translation>
</message>
<message>
<source>Free disk space:</source>
<translation>Ledigt diskutrymme:</translation>
<translation type="obsolete">Ledigt diskutrymme:</translation>
</message>
<message>
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Hämta i sekventiell ordning (långsammare men bra för förhandsvisning)</translation>
<translation type="obsolete">Hämta i sekventiell ordning (långsammare men bra för förhandsvisning)</translation>
</message>
<message>
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
<translation>Hoppa över filkontroll och börja distribuera direkt</translation>
<translation type="obsolete">Hoppa över filkontroll och börja distribuera direkt</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Etikett:</translation>
<translation type="obsolete">Etikett:</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Markera allt</translation>
<translation type="obsolete">Markera allt</translation>
</message>
<message>
<source>Select None</source>
<translation>Markera ingen</translation>
<translation type="obsolete">Markera ingen</translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation>Hämta inte</translation>
<translation type="obsolete">Hämta inte</translation>
</message>
<message>
<source>Set as default save path</source>
<translation>Ange som standardsökväg för sparade filer</translation>
<translation type="obsolete">Ange som standardsökväg för sparade filer</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5603,101 +5751,101 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Kunde inte avkoda torrent-fil:</translation>
<translation type="obsolete">Kunde inte avkoda torrent-fil:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation>Välj sökväg att spara i</translation>
<translation type="obsolete">Välj sökväg att spara i</translation>
</message>
<message>
<source>Empty save path</source>
<translation>Tom sökväg för att spara i</translation>
<translation type="obsolete">Tom sökväg för att spara i</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Ange en sökväg att spara i</translation>
<translation type="obsolete">Ange en sökväg att spara i</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Fel vid skapandet av sökväg</translation>
<translation type="obsolete">Fel vid skapandet av sökväg</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Kunde inte skapa sökväg att spara i</translation>
<translation type="obsolete">Kunde inte skapa sökväg att spara i</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Ogiltig filmarkering</translation>
<translation type="obsolete">Ogiltig filmarkering</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Du måste välja åtminstone en fil i torrent-filen</translation>
<translation type="obsolete">Du måste välja åtminstone en fil i torrent-filen</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritet</translation>
<translation type="obsolete">Prioritet</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 kvar efter torrenthämtning)</translation>
<translation type="obsolete">(%1 kvar efter torrenthämtning)</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 ytterligare krävs för att hämta)</translation>
<translation type="obsolete">(%1 ytterligare krävs för att hämta)</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Fel i distributionsläge</translation>
<translation type="obsolete">Fel i distributionsläge</translation>
</message>
<message>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Du valde att hoppa över filkontroll. Dock verkar lokala filerna inte finnas i den aktuella destinationsmappen. Inaktivera denna funktion eller uppdatera sökvägen.</translation>
<translation type="obsolete">Du valde att hoppa över filkontroll. Dock verkar lokala filerna inte finnas i den aktuella destinationsmappen. Inaktivera denna funktion eller uppdatera sökvägen.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Byt namn...</translation>
<translation type="obsolete">Byt namn...</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation>Nytt namn:</translation>
<translation type="obsolete">Nytt namn:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Det gick inte att byta namn filen</translation>
<translation type="obsolete">Det gick inte att byta namn filen</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Detta namn används redan i denna mapp. Välj ett annat namn.</translation>
<translation type="obsolete">Detta namn används redan i denna mapp. Välj ett annat namn.</translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Det gick inte att byta namn mappen</translation>
<translation type="obsolete">Det gick inte att byta namn mappen</translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation>Byt namn filen</translation>
<translation type="obsolete">Byt namn filen</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation>Kunde inte avkoda magnet-länk:</translation>
<translation type="obsolete">Kunde inte avkoda magnet-länk:</translation>
</message>
<message>
<source>Magnet Link</source>
<translation>Magnet-länk</translation>
<translation type="obsolete">Magnet-länk</translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Detta filnamn innehåller förbjudna tecken. Välj ett annat filnamn.</translation>
<translation type="obsolete">Detta filnamn innehåller förbjudna tecken. Välj ett annat filnamn.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Ogiltigt etikettnamn</translation>
<translation type="obsolete">Ogiltigt etikettnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Använd inte några specialtecken i etikettnamnet.</translation>
<translation type="obsolete">Använd inte några specialtecken i etikettnamnet.</translation>
</message>
</context>
</TS>

Binary file not shown.

View file

@ -86,6 +86,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddNewTorrentDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set as default save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Never show again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<source></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished">Etiket:</translation>
</message>
<message>
<source>Skip hash check</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="unfinished">Yorum:</translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished">Normal</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation type="unfinished">Yüksek</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation type="unfinished">İndirme</translation>
</message>
<message>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load the torrent: &amp;1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disk space: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished">Dosyayı yeniden adlandır</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished">Yeni ad:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">Dosya yeniden adlandırılamadı</translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished">Bu dosya adı yasak karakterler içeriyor, lütfen başka bir ad seçin.</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished">Yeniden adlandır...</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Öncelik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
@ -4720,83 +4868,79 @@ Do you want to install it now?</source>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
<source>Torrent addition dialog</source>
<translation>Torrent ekleme kutusu</translation>
<translation type="obsolete">Torrent ekleme kutusu</translation>
</message>
<message>
<source>Save path:</source>
<translation>Kaydetme yolu:</translation>
<translation type="obsolete">Kaydetme yolu:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content:</source>
<translation>Torrent içeriği:</translation>
<translation type="obsolete">Torrent içeriği:</translation>
</message>
<message>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation>İndirme listesine duraklatılmış durumda ekle</translation>
<translation type="obsolete">İndirme listesine duraklatılmış durumda ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ekle</translation>
<translation type="obsolete">Ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Vazgeç</translation>
<translation type="obsolete">Vazgeç</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
<translation type="obsolete">Normal</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Yüksek</translation>
<translation type="obsolete">Yüksek</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>En Yüksek</translation>
<translation type="obsolete">En Yüksek</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size:</source>
<translation>Torent boyutu:</translation>
<translation type="obsolete">Torent boyutu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Bilinmeyen</translation>
<translation type="obsolete">Bilinmeyen</translation>
</message>
<message>
<source>Free disk space:</source>
<translation>Boş disk alanı:</translation>
<translation type="obsolete">Boş disk alanı:</translation>
</message>
<message>
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Doğru düzende indir (yavaş ama önizleme için iyi)</translation>
<translation type="obsolete">Doğru düzende indir (yavaş ama önizleme için iyi)</translation>
</message>
<message>
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
<translation>Dosya denetlemeyi atla ve hemen göndermeye başla</translation>
<translation type="obsolete">Dosya denetlemeyi atla ve hemen göndermeye başla</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Etiket:</translation>
<translation type="obsolete">Etiket:</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Tümünü Seç</translation>
<translation type="obsolete">Tümünü Seç</translation>
</message>
<message>
<source>Select None</source>
<translation>Hiçbirini Seçme</translation>
<translation type="obsolete">Hiçbirini Seçme</translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation>İndirme</translation>
</message>
<message>
<source>Set as default save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="obsolete">İndirme</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5543,101 +5687,101 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Torrent dosyası çözülemiyor:</translation>
<translation type="obsolete">Torrent dosyası çözülemiyor:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation>Kayıt klasörünü seçin</translation>
<translation type="obsolete">Kayıt klasörünü seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Empty save path</source>
<translation>Boş kayıt yolu</translation>
<translation type="obsolete">Boş kayıt yolu</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Lütfen bir kayıt yolu girin</translation>
<translation type="obsolete">Lütfen bir kayıt yolu girin</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Kayıt yolu oluşturulmada hata</translation>
<translation type="obsolete">Kayıt yolu oluşturulmada hata</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Kayıt yolu oluşturulamıyor</translation>
<translation type="obsolete">Kayıt yolu oluşturulamıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Geçersiz dosya seçimi</translation>
<translation type="obsolete">Geçersiz dosya seçimi</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Torrent içinde en az bir dosya seçmek zorundasınız</translation>
<translation type="obsolete">Torrent içinde en az bir dosya seçmek zorundasınız</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Öncelik</translation>
<translation type="obsolete">Öncelik</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(torentin indirilmesinden sonra %1 kalacak)</translation>
<translation type="obsolete">(torentin indirilmesinden sonra %1 kalacak)</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(indirilmesi için %1 daha gerekli)</translation>
<translation type="obsolete">(indirilmesi için %1 daha gerekli)</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Gönderme kipi hatası</translation>
<translation type="obsolete">Gönderme kipi hatası</translation>
</message>
<message>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Dosya denetlemeyi es geçtiniz. Buna rağmen yerel dosyanın mevcut hedef klasör içinde bulunmadığı gözüküyor. Lütfen bu özelliği etkisizleştirin ya da kaydetme yolunu güncelleyin.</translation>
<translation type="obsolete">Dosya denetlemeyi es geçtiniz. Buna rağmen yerel dosyanın mevcut hedef klasör içinde bulunmadığı gözüküyor. Lütfen bu özelliği etkisizleştirin ya da kaydetme yolunu güncelleyin.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Yeniden adlandır...</translation>
<translation type="obsolete">Yeniden adlandır...</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation>Yeni ad:</translation>
<translation type="obsolete">Yeni ad:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Dosya yeniden adlandırılamadı</translation>
<translation type="obsolete">Dosya yeniden adlandırılamadı</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Bu ad klasör içinde başka bir öğe tarafından kullanılıyor, Lütfen başka bir ad seçin.</translation>
<translation type="obsolete">Bu ad klasör içinde başka bir öğe tarafından kullanılıyor, Lütfen başka bir ad seçin.</translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Klasör yeniden adlandırılamadı</translation>
<translation type="obsolete">Klasör yeniden adlandırılamadı</translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation>Dosyayı yeniden adlandır</translation>
<translation type="obsolete">Dosyayı yeniden adlandır</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation>İlişik bağlantı kodu çözümlenemedi:</translation>
<translation type="obsolete">İlişik bağlantı kodu çözümlenemedi:</translation>
</message>
<message>
<source>Magnet Link</source>
<translation>İlişik Bağlantı</translation>
<translation type="obsolete">İlişik Bağlantı</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Geçersiz etiket adı</translation>
<translation type="obsolete">Geçersiz etiket adı</translation>
</message>
<message>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Lütfen etiket adı içinde hiçbir özel karakter kullanmayınız.</translation>
<translation type="obsolete">Lütfen etiket adı içinde hiçbir özel karakter kullanmayınız.</translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Bu dosya adı yasak karakterler içeriyor, lütfen başka bir ad seçin.</translation>
<translation type="obsolete">Bu dosya adı yasak karakterler içeriyor, lütfen başka bir ad seçin.</translation>
</message>
</context>
</TS>

Binary file not shown.

View file

@ -118,6 +118,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddNewTorrentDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set as default save path</source>
<translation type="unfinished">Зробити стандартним шляхом збереження</translation>
</message>
<message>
<source>Never show again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<source></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished">Мітка:</translation>
</message>
<message>
<source>Skip hash check</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="unfinished">Коментар:</translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished">Нормальний</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation type="unfinished">Високий</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished">Максимальний</translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation type="unfinished">Не завантажувати</translation>
</message>
<message>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">Помилка вводу/виводу</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load the torrent: &amp;1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disk space: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">Виберіть шлях збереження</translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished">Перейменувати файл</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">Файл не вдалося перейменувати</translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished">Це ім&apos;я файла містить заборонені символи. Будь ласка, виберіть інше.</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished">Перейменувати...</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Пріоритет</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
@ -4872,83 +5020,83 @@ Do you want to install it now?</source>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
<source>Torrent addition dialog</source>
<translation>Діалог додавання торренту</translation>
<translation type="obsolete">Діалог додавання торренту</translation>
</message>
<message>
<source>Save path:</source>
<translation>Шлях збереження:</translation>
<translation type="obsolete">Шлях збереження:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content:</source>
<translation>Вміст торренту:</translation>
<translation type="obsolete">Вміст торренту:</translation>
</message>
<message>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation>Додати до списку завантажень у призупиненому стані</translation>
<translation type="obsolete">Додати до списку завантажень у призупиненому стані</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Додати</translation>
<translation type="obsolete">Додати</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Відміна</translation>
<translation type="obsolete">Відміна</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Нормальний</translation>
<translation type="obsolete">Нормальний</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Високий</translation>
<translation type="obsolete">Високий</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>Максимальний</translation>
<translation type="obsolete">Максимальний</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size:</source>
<translation>Розмір торрента:</translation>
<translation type="obsolete">Розмір торрента:</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Невідомо</translation>
<translation type="obsolete">Невідомо</translation>
</message>
<message>
<source>Free disk space:</source>
<translation>Вільне місце на диску:</translation>
<translation type="obsolete">Вільне місце на диску:</translation>
</message>
<message>
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Завантажувати по порядку (повільніше, але краще для перегляду)</translation>
<translation type="obsolete">Завантажувати по порядку (повільніше, але краще для перегляду)</translation>
</message>
<message>
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
<translation>Пропустити перевірку файлів і почати сідування негайно</translation>
<translation type="obsolete">Пропустити перевірку файлів і почати сідування негайно</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Мітка:</translation>
<translation type="obsolete">Мітка:</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Вибрати все</translation>
<translation type="obsolete">Вибрати все</translation>
</message>
<message>
<source>Select None</source>
<translation>Зняти виділення</translation>
<translation type="obsolete">Зняти виділення</translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation>Не завантажувати</translation>
<translation type="obsolete">Не завантажувати</translation>
</message>
<message>
<source>Set as default save path</source>
<translation>Зробити стандартним шляхом збереження</translation>
<translation type="obsolete">Зробити стандартним шляхом збереження</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5704,101 +5852,101 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Не вдалося розкодувати torrent-файл:</translation>
<translation type="obsolete">Не вдалося розкодувати torrent-файл:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation>Виберіть шлях збереження</translation>
<translation type="obsolete">Виберіть шлях збереження</translation>
</message>
<message>
<source>Empty save path</source>
<translation>Пустий шлях збереження</translation>
<translation type="obsolete">Пустий шлях збереження</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Будь-ласка, введіть шлях збереження</translation>
<translation type="obsolete">Будь-ласка, введіть шлях збереження</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Помилка при створенні шляху збереження</translation>
<translation type="obsolete">Помилка при створенні шляху збереження</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Не вдалося створити шлях збереження</translation>
<translation type="obsolete">Не вдалося створити шлях збереження</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Неправильно вибрано файл</translation>
<translation type="obsolete">Неправильно вибрано файл</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Ви повинні вибрати хоча б один файл в торренті</translation>
<translation type="obsolete">Ви повинні вибрати хоча б один файл в торренті</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Пріоритет</translation>
<translation type="obsolete">Пріоритет</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 залишиться після завантаження)</translation>
<translation type="obsolete">(%1 залишиться після завантаження)</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(потрібно ще %1 вільного місця)</translation>
<translation type="obsolete">(потрібно ще %1 вільного місця)</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Помилка режиму сідування</translation>
<translation type="obsolete">Помилка режиму сідування</translation>
</message>
<message>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Ви вирішили пропустити перевірку файлів. Але, здається, локальні файли не існують в заданій папці. Будь ласка, вимкніть цю можливіть або змініть шлях збереження.</translation>
<translation type="obsolete">Ви вирішили пропустити перевірку файлів. Але, здається, локальні файли не існують в заданій папці. Будь ласка, вимкніть цю можливіть або змініть шлях збереження.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Перейменувати...</translation>
<translation type="obsolete">Перейменувати...</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation>Нове ім&apos;я:</translation>
<translation type="obsolete">Нове ім&apos;я:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Файл не вдалося перейменувати</translation>
<translation type="obsolete">Файл не вдалося перейменувати</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Це ім&apos;я вже використовується в цій папці. Виберіть інше ім&apos;я.</translation>
<translation type="obsolete">Це ім&apos;я вже використовується в цій папці. Виберіть інше ім&apos;я.</translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Папку не вдалося перейменувати</translation>
<translation type="obsolete">Папку не вдалося перейменувати</translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation>Перейменувати файл</translation>
<translation type="obsolete">Перейменувати файл</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation>Не вдалося розкодувати магнітне посилання:</translation>
<translation type="obsolete">Не вдалося розкодувати магнітне посилання:</translation>
</message>
<message>
<source>Magnet Link</source>
<translation>Магнітне посилання</translation>
<translation type="obsolete">Магнітне посилання</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Неправильна назва мітки</translation>
<translation type="obsolete">Неправильна назва мітки</translation>
</message>
<message>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Будь ласка, не використовуйте спеціальних символів в назві мітки.</translation>
<translation type="obsolete">Будь ласка, не використовуйте спеціальних символів в назві мітки.</translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Це ім&apos;я файла містить заборонені символи. Будь ласка, виберіть інше.</translation>
<translation type="obsolete">Це ім&apos;я файла містить заборонені символи. Будь ласка, виберіть інше.</translation>
</message>
</context>
</TS>

Binary file not shown.

View file

@ -118,6 +118,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddNewTorrentDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set as default save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Never show again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<source></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished">:</translation>
</message>
<message>
<source>Skip hash check</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="unfinished">:</translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">/</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load the torrent: &amp;1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disk space: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished">:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished">,.</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished">使.</translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
@ -4876,83 +5024,83 @@ Do you want to install it now?</source>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
<source>Torrent addition dialog</source>
<translation>Torrent对话窗</translation>
<translation type="obsolete">Torrent对话窗</translation>
</message>
<message>
<source>Save path:</source>
<translation>:</translation>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content:</source>
<translation>Torrent内容:</translation>
<translation type="obsolete">Torrent内容:</translation>
</message>
<message>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size:</source>
<translation>Torrent大小:</translation>
<translation type="obsolete">Torrent大小:</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Free disk space:</source>
<translation>:</translation>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
<translation>()</translation>
<translation type="obsolete">()</translation>
</message>
<message>
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>:</translation>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Select None</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Set as default save path</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5708,101 +5856,101 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>torrent文件:</translation>
<translation type="obsolete">torrent文件:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Empty save path</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a save path</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file selection</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>torrent文件</translation>
<translation type="obsolete">torrent文件</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(torrent下载后剩余%1</translation>
<translation type="obsolete">(torrent下载后剩余%1</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>%1</translation>
<translation type="obsolete">%1</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding mode error</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>...</translation>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>...</translation>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation>:</translation>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>使.</translation>
<translation type="obsolete">使.</translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation>magnet链接:</translation>
<translation type="obsolete">magnet链接:</translation>
</message>
<message>
<source>Magnet Link</source>
<translation>Magnet链接</translation>
<translation type="obsolete">Magnet链接</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label name</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>使.</translation>
<translation type="obsolete">使.</translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>,.</translation>
<translation type="obsolete">,.</translation>
</message>
</context>
</TS>

Binary file not shown.

View file

@ -118,6 +118,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddNewTorrentDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set as default save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Never show again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<source></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished">:</translation>
</message>
<message>
<source>Skip hash check</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="unfinished">:</translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">I/O </translation>
</message>
<message>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load the torrent: &amp;1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disk space: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished">:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished">使, </translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished">使</translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
@ -4884,83 +5032,83 @@ Do you want to install it now?</source>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
<source>Torrent addition dialog</source>
<translation> torrent </translation>
<translation type="obsolete"> torrent </translation>
</message>
<message>
<source>Save path:</source>
<translation>:</translation>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content:</source>
<translation>torrent :</translation>
<translation type="obsolete">torrent :</translation>
</message>
<message>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size:</source>
<translation>torrent :</translation>
<translation type="obsolete">torrent :</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Free disk space:</source>
<translation>:</translation>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
<translation> ()</translation>
<translation type="obsolete"> ()</translation>
</message>
<message>
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>:</translation>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Select None</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Set as default save path</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5716,101 +5864,101 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation> torrent :</translation>
<translation type="obsolete"> torrent :</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Empty save path</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a save path</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file selection</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation> torrent </translation>
<translation type="obsolete"> torrent </translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>( torrent %1)</translation>
<translation type="obsolete">( torrent %1)</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>( %1 )</translation>
<translation type="obsolete">( %1 )</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding mode error</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>, </translation>
<translation type="obsolete">, </translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>...</translation>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation>:</translation>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>使</translation>
<translation type="obsolete">使</translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation>:</translation>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<source>Magnet Link</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label name</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>使</translation>
<translation type="obsolete">使</translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>使, </translation>
<translation type="obsolete">使, </translation>
</message>
</context>
</TS>