diff --git a/src/lang/qbittorrent_ar.qm b/src/lang/qbittorrent_ar.qm index 8b12bd9a8..d1eb86b58 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_ar.qm and b/src/lang/qbittorrent_ar.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_ar.ts b/src/lang/qbittorrent_ar.ts index 6cc74fa5d..dcc9e9748 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ar.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ar.ts @@ -137,6 +137,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } شكرا لهؤلاء + + AddNewTorrentDialog + + + Dialog + + + + + Save as + + + + + Set as default save path + اختر مكان الحفظ الرئيسي + + + + Never show again + + + + + ▼ + + + + + Torrent settings + + + + + Start torrent + + + + + Label: + الملصق: + + + + Skip hash check + + + + + Torrent Information + + + + + Size: + + + + + Comment: + تعليق: + + + + Date: + + + + + Normal + + + + + High + + + + + Maximum + + + + + Do not download + لا تحمل + + + + Other... + Other save path... + + + + + I/O Error + + + + + The torrent file does not exist. + + + + + Invalid torrent + + + + + Failed to load the torrent: &1 + + + + + Not available + + + + + Invalid magnet link + + + + + This magnet link was not recognized + + + + + Magnet link + + + + + Disk space: %1 + + + + + + + Choose save path + اختر مكان الحفظ + + + + Rename the file + + + + + New name: + + + + + + The file could not be renamed + لا يمكن اعادة تسمية الملف + + + + This file name contains forbidden characters, please choose a different one. + + + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + + The folder could not be renamed + + + + + Rename... + + + + + Priority + + + AdvancedSettings @@ -2107,7 +2295,7 @@ No further notices will be issued. - + Show أظهر @@ -2161,7 +2349,7 @@ No further notices will be issued. - + Execution Log السجل @@ -2187,7 +2375,7 @@ No further notices will be issued. - + qBittorrent %1 e.g: qBittorrent v0.x qBittorrent %1 @@ -2356,7 +2544,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links? حدود سرعة التحميل العامة - + [D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3 D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version [D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3 @@ -2374,7 +2562,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links? - + Hide إخفاء @@ -2396,35 +2584,35 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? دائما - + Open Torrent Files فتح ملف تورنت - + Torrent Files ملفات التورنت - + Options were saved successfully. تم حفظ الخيارات بنجاح. - + qBittorrent qBittorrent - - + + DL speed: %1 KiB/s e.g: Download speed: 10 KiB/s DL speed: %1 KiB/s - - + + UP speed: %1 KiB/s e.g: Upload speed: 10 KiB/s UP speed: %1 KiB/s @@ -2435,23 +2623,23 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s) - + A newer version is available هناك إصدار أحدث متوفر - + A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. Would you like to update qBittorrent to version %1? هناك اصدار جديد %1, هل ترغب في التحديث؟ - + Impossible to update qBittorrent لا يمكن تحديث qBittorrent - + qBittorrent failed to update, reason: %1 لا يمكن تحديث البرنامج,السبب %1 @@ -2667,14 +2855,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? استخدام الوان متضادة للاسطر - - + + Start / Stop Torrent تشغيل / إيقاف التورنت - - + + No action بلا تأثير @@ -2683,12 +2871,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? نظام الملفات - + Copy .torrent files to: نسخ ملفات .torrent الى المجلد: - + The following parameters are supported: <ul> <li>%f: Torrent path</li> @@ -2701,47 +2889,47 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? </ul> - + Listening Port منفذ الاستماع - + Connections Limits حد الاتصالات - + Proxy Server خادم البروكسي - + Enable bandwidth management (uTP) تفعيل خاصية إدارة ضغط الشبكة (uTP) - + Enable Local Peer Discovery to find more peers ايجاد القرناء المحليين - + Encryption mode: نظام التشفير: - + Prefer encryption تفضيل التشفير - + Require encryption طلب التشفير - + Disable encryption تعطيل التشفير @@ -2750,27 +2938,27 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Torrent queueing - + Maximum active downloads: الحد الاقصى للتحميلات الفعالة: - + Maximum active uploads: الحد الاقصى للرفع الفعال: - + Maximum active torrents: الحد الاقصى للملفات الفعالة: - + When adding a torrent عند اضافة تورنت - + Display torrent content and some options اعرض المحتويات و بعض الخيارات @@ -2779,12 +2967,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? منفذ الاستماع - + Port used for incoming connections: الاتصالات تستمع على المنفذ: - + Random عشوائي @@ -2801,37 +2989,37 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? حد الاتصالات - + Global maximum number of connections: اكبر كمية من الاتصالات الممكنة: - + Maximum number of connections per torrent: اكبر كمية من الاتصالات الممكنة لكل تورنت: - + Maximum number of upload slots per torrent: حد وحدة الرفع لكل تورنت : - - + + Upload: الرفع: - - + + Download: التحميل: - - - - + + + + KiB/s KiB/s @@ -2840,7 +3028,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? حد الرفع العام - + Remove folder حذف المجلد @@ -2860,23 +3048,23 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? حد السرعة المحدودة - + to time1 to time2 الى - + Every day كل يوم - + Week days ايام الاسبوع - + Week ends عطلة الاسبوع @@ -2893,12 +3081,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? استخدام منفذ مختلف DHT and Bittorrent - + DHT port: منفذ DHT : - + Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...) Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...) @@ -2927,7 +3115,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? HTTP إتصالات (تراكرز , Web seeds,محرك البحث) - + Host: الاسم: @@ -2936,18 +3124,18 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? اتصالات القرناء - + SOCKS4 SOCKS4 - + Type: النوع: - + Options خيارات @@ -2961,7 +3149,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? ردة الفعل للنقر المزدوج - + Downloading torrents: تحميل تورنت: @@ -2970,28 +3158,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? تشغيل/ايقاف - - + + Open destination folder فتح المجلد المستهدف - + Completed torrents: الملفات المنتهية: - + Desktop سطح المكتب - + Show splash screen on start up اظهار شاشة السبلاش عند بدء التشغيل - + Start qBittorrent minimized بدء البرنامج مصغرا @@ -3004,38 +3192,38 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Use monochrome system tray icon (requires restart) - + Minimize qBittorrent to notification area تصغير البرنامج الى شريط المهام - + Close qBittorrent to notification area i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window. اغلاق البرنامج الى شريط المهام - + Tray icon style: مظهر أيقونة شريط المهام: - + Normal عادي - + Monochrome (Dark theme) Monochrome (Dark theme) - + Monochrome (Light theme) Monochrome (Light theme) - + Ask for program exit confirmation تأكيد اغلاق البرنامج @@ -3050,63 +3238,63 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? قائمة النقل - + Show qBittorrent in notification area اظهار الايقونة في شريط المهام - + File association الارتباط بملف - + Use qBittorrent for .torrent files إستخدام البرنامج لفتح ملفات التورنت - + Use qBittorrent for magnet links إستخدام البرنامج لفتح الروابط المغناطيسية - + Power Management التحكم بالطاقة - + Inhibit system sleep when torrents are active عدم ايقاف تشغيل الكمبيوتر قبل انهاء التحميل - + Do not start the download automatically The torrent will be added to download list in pause state عدم بدء التحميل تلقائيا - + Hard Disk القرص - + Save files to location: حفظ الملفات الى: - + Append the label of the torrent to the save path وضع الملصق في مجلد الحفظ - + Pre-allocate disk space for all files Pre-allocate disk space for all files - + Keep incomplete torrents in: حفظ الملفات الغير منتهية في: @@ -3115,137 +3303,137 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? وضع علامة !qB للملفات الغير منتهية - + Automatically add torrents from: التحميل تلقائيا من: - + Add folder... اضافة مجلد جديد... - + Email notification upon download completion ارسال ايميل عند انتهاء التحميل - + Destination email: الايميل: - + SMTP server: SMTP server: - + This server requires a secure connection (SSL) الخادم يتطلب إتصالاً محمياً (SSL) - + Run an external program on torrent completion تشغيل برنامج عند انتهاء التحميل - + Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections البروكسي سيفعل على إتصالات المتتبعات فقط - + Use proxy for peer connections إستخدام البروكسي على إتصالات القرناء - + Global Rate Limits حد السرعة العام - + Apply rate limit to uTP connections تفعيل حد السرعة على إتصالات uTP - + Apply rate limit to transport overhead تفعيل حد السرعة على النقل و التحميل - + Alternative Global Rate Limits حد السرعات البديلة - + Schedule the use of alternative rate limits تفعيل السرعة البديلة في وقت محدد - + Enable anonymous mode تفعيل الوضع المجهول - + (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>) (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>) - + Do not count slow torrents in these limits عدم حساب الملفات البطيئة - + Use HTTPS instead of HTTP إستخدام HTTPS بدلاً من HTTP - + Import SSL Certificate إستيراد شهادة SSL - + Import SSL Key إستيراد مفتاح SSL - + Certificate: شهادة: - + Key: مفتاح: - + <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a> <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a> - + Update my dynamic domain name تحديث Dynamic Dns - + Service: الخدمة: - + Register تسجيل - + Domain name: إسم النطاق: @@ -3254,7 +3442,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Use %f to pass the torrent path in parameters - + Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router استخدام UPnP / NAT-PMP لفتح المنافذ تلقائيا @@ -3263,12 +3451,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? خادم البروكسي - + IP Filtering تنقية الايبي - + Reload the filter تحديث المنقيات @@ -3277,58 +3465,58 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? تفعيل السرعة البديلة في وقت محدد - + from from (time1 to time2) من - + When: متى: - + Privacy الخصوصية - + Enable DHT (decentralized network) to find more peers تفعيل DHT لإيجاد قرناء أكثر - + Use a different port for DHT and BitTorrent استخدام منفذ مختلف DHT and Bittorrent - + Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers تفعيل PeX لإيجاد قرناء أكثر - + Look for peers on your local network ايجاد القرناء المحليين - + Torrent Queueing صف التورنت - + Share Ratio Limiting حد نسبة المشاركة - + Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router استخدام UPnP / NAT-PMP لفتح المنافذ تلقائيا - + Bypass authentication for localhost Bypass authentication for localhost @@ -3341,27 +3529,27 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? حد نسبة المشاركة - + Seed torrents until their ratio reaches رفع التورنت الى نسبة - + then ثم - + Pause them ايقاف مؤقت - + Remove them حذف التورنت - + (None) (None) @@ -3375,56 +3563,56 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? BitTorrent - + HTTP HTTP - - + + Port: منفذ: - - - + + + Authentication اثبات - + Append .!qB extension to incomplete files وضع علامة !qB للملفات الغير منتهية - - - - + + + + Username: اسم المستخدم: - - - - + + + + Password: كلمة المرور: - + Enable Web User Interface (Remote control) Enable Web User Interface (Remote control) - + SOCKS5 SOCKS5 - + Filter path (.dat, .p2p, .p2b): عنوان المنقي (.dat, .p2p, .p2b): @@ -3835,7 +4023,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Pausing torrent %1... - + qBittorrent is bound to port: TCP/%1 e.g: qBittorrent is bound to port: 6881 البرنامج مقيد بالمنفذ: %1 @@ -3857,7 +4045,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? NAT-PMP support [OFF] - + HTTP user agent is %1 HTTP user agent is %1 @@ -3866,28 +4054,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? استخدام ذاكرة بكمية %1 ميجابايت - + DHT support [ON], port: UDP/%1 DHT support [ON], port: UDP/%1 - - + + DHT support [OFF] DHT support [OFF] - + PeX support [ON] PeX support [ON] - + PeX support [OFF] PeX support [OFF] - + Restart is required to toggle PeX support يجب اعادة تشغيل البرنامج لتفعيل PeX @@ -3896,208 +4084,206 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? ايجاد القرناء المحليين [ON] - + Local Peer Discovery support [OFF] ايجاد القرناء المحليين [OFF] - + Encryption support [ON] التشفير [ON] - + Encryption support [FORCED] التشفير [بالقوة] - + Encryption support [OFF] التشفير [غير شغال] - + Embedded Tracker [ON] خدمة التراكر الداخلي [يعمل] - + Failed to start the embedded tracker! فشل محاولة تشغيل خدمة التراكر الداخلي! - + Embedded Tracker [OFF] التراكر الداخلي [مغلق] - + The Web UI is listening on port %1 واجهة الويب تستمع على المنفذ %1 - + Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 واجهة الويب غير قادرة على استخدام المنفذ %1 - + '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... '%1' تم حذفه من قائمة النقل و من القرص الصلب. - + '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... '%1' تم حذفه من قائمة النقل. - + '%1' is not a valid magnet URI. '%1' ليس رابطا مغناطيسيا. - - - - + + + + '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. '%1' موجود من قبل في قائمة النقل. - - - + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1'تم بدء تحميله - - - - + + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. تمت اضافة '%1' الى قائمة التحميل. - + UPnP / NAT-PMP support [ON] UPnP / NAT-PMP support [ON] - + UPnP / NAT-PMP support [OFF] UPnP / NAT-PMP support [OFF] - + Anonymous mode [ON] الوضع المجهول (مفعل) - + Reporting IP address %1 to trackers... Reporting IP address %1 to trackers... - + Local Peer Discovery support [ON] Local Peer Discovery support [ON] - - - + + + Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' لا يمكن فك تشفير ملف التورنت '%1' - + This file is either corrupted or this isn't a torrent. هذا ليس ملف تورنت أو أنه تالف. - + Error: The torrent %1 does not contain any file. Error: The torrent %1 does not contain any file. - + Note: new trackers were added to the existing torrent. ملاحظة:تمت اضافة التراكر الجديد الى ملف التورنت. - + Note: new URL seeds were added to the existing torrent. ملاحظة:تمت اضافة URL الجديد الى ملف التورنت. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1</font> <i>تم حجبه نظرا لمنقي الاي بي لديك</i> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>تم حجبه نظرا لوجود قطع فاسدة</i> - + The network interface defined is invalid: %1 The network interface defined is invalid: %1 - + Trying any other network interface available instead. Trying any other network interface available instead. - + Listening on IP address %1 on network interface %2... Listening on IP address %1 on network interface %2... - + Failed to listen on network interface %1 Failed to listen on network interface %1 - - + + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 - - + + Unable to decode %1 torrent file. غير قادر على فك تشفير ملف التورنت %1. - + The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds... سيتم ايقاف الكمبيوتر خلال 15 ثانية ما لم تلغى العملية... - + The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds... سيتم اطفاء الكمبيوتر خلال 15 ثانية ما لم تلغى العملية... - + qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds... سيتم ايقاف البرنامج خلال 15 ثانية ما لم تلغى العملية... - + Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number @@ -4108,79 +4294,79 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. - + Error: Failed to parse the provided IP filter. Error: Failed to parse the provided IP filter. - + Torrent name: %1 Torrent name: %1 - + Torrent size: %1 حجم التورنت:%1 - + Save path: %1 مكان الحفظ:%1 - + The torrent was downloaded in %1. The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds The torrent was downloaded in %1. - + Thank you for using qBittorrent. شكرا لاستخدامك qBittorrent. - + [qBittorrent] %1 has finished downloading [qBittorrent] %1 has finished downloading - + An I/O error occured, '%1' paused. خطأ في I/O '%1' تم ايقافه. - - + + Reason: %1 السبب:%1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 - + File sizes mismatch for torrent %1, pausing it. File sizes mismatch for torrent %1, pausing it. - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... جاري تحميل '%1' الرجاء الانتظار... @@ -4890,8 +5076,8 @@ Please install it manually. - - + + Torrent creation انشاء تورنت @@ -4901,12 +5087,12 @@ Please install it manually. فشل انشاء التورنت, السبب:%1 - + Created torrent file is invalid. It won't be added to download list. خطأ في إنشاء ملف التورنت, لن يضاف الى قائمة التنزيل. - + Torrent was created successfully: تم انشاء التورنت بنجاح: @@ -5769,106 +5955,84 @@ Please install it manually. addTorrentDialog - Torrent addition dialog - نافذة اضافة التورنت + نافذة اضافة التورنت - Save path: - مكان الحفظ: + مكان الحفظ: - ... - ... + ... - Set as default save path - اختر مكان الحفظ الرئيسي + اختر مكان الحفظ الرئيسي - Torrent size: - حجم التورنت: + حجم التورنت: - - Unknown - غير معروف + غير معروف - Free disk space: - المساحة المتوفرة في القرص: + المساحة المتوفرة في القرص: - Label: - الملصق: + الملصق: - Torrent content: - محتوى التورنت: + محتوى التورنت: - Select All - اختيار الكل + اختيار الكل - Select None - عدم اختيار شيئ + عدم اختيار شيئ - Download in sequential order (slower but good for previewing) - التنزيل المتسلسل ( افضل للإستعراض لكن ابطأ) + التنزيل المتسلسل ( افضل للإستعراض لكن ابطأ) - Skip file checking and start seeding immediately - ترك الفحص و بدء الرفع مباشرة + ترك الفحص و بدء الرفع مباشرة - Add to download list in paused state - إضافة الى قائمة التنزيل في حالة وقوف مؤقت + إضافة الى قائمة التنزيل في حالة وقوف مؤقت - Add - اضافة + اضافة - Cancel - الغاء + الغاء - Normal - متوسط + متوسط - High - مهم + مهم - Maximum - مهم جدا + مهم جدا - - Do not download - لا تحمل + لا تحمل @@ -6508,19 +6672,19 @@ However, those plugins were disabled. التحميل - + %1h %2m e.g: 3hours 5minutes %1h %2m - + %1d %2h e.g: 2days 10hours %1d %2h - + Unknown Unknown (size) غير معروف ) الحجم ) @@ -6536,14 +6700,14 @@ However, those plugins were disabled. غير معروف - + < 1m < 1 minute < 1 دقيقة < 1m - + %1m e.g: 10minutes %1m @@ -6779,131 +6943,102 @@ However, those plugins were disabled. torrentAdditionDialog - Unable to decode magnet link: - غير ممكن فك التشفير للرابط الممغنط: + غير ممكن فك التشفير للرابط الممغنط: - Magnet Link - الرابط الممغنط + الرابط الممغنط - - Unable to decode torrent file: - غير ممكن فك التشفير لملف التورنت: + غير ممكن فك التشفير لملف التورنت: - Rename... - إعادة تسمية... + إعادة تسمية... - Priority - الاهمية + الاهمية - Rename the file - تغيير اسم الملف + تغيير اسم الملف - New name: - اسم جديد: + اسم جديد: - - The file could not be renamed - لا يمكن اعادة تسمية الملف + لا يمكن اعادة تسمية الملف - This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - اسم الملف يحتوي على رموز ممنوعة, الرجاء إختيار اسم آخر للملف. + اسم الملف يحتوي على رموز ممنوعة, الرجاء إختيار اسم آخر للملف. - - This name is already in use in this folder. Please use a different name. - هذا الاسم يستعمل في ملف آخر , الرجاء إختيار اسم جديد. + هذا الاسم يستعمل في ملف آخر , الرجاء إختيار اسم جديد. - The folder could not be renamed - لا يمكن اعادة تسمية الملف + لا يمكن اعادة تسمية الملف - (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - (%1متبقي على تنزيل ملف التورنت) + (%1متبقي على تنزيل ملف التورنت) - (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - (%1 أيضاً متبقية على (التنزيل + (%1 أيضاً متبقية على (التنزيل - - - Choose save path - اختر مكان الحفظ + اختر مكان الحفظ - Empty save path - مكان الحفظ فارغ + مكان الحفظ فارغ - Please enter a save path - فضلا ادخل مكان الحفظ + فضلا ادخل مكان الحفظ - Save path creation error - خطأ في مكان الحفظ + خطأ في مكان الحفظ - Could not create the save path - غير ممكن انشاء مكان الحفظ + غير ممكن انشاء مكان الحفظ - Invalid label name - اسم غير صالح للملصق + اسم غير صالح للملصق - Please don't use any special characters in the label name. - الرجاء عدم إستخدام رموز خاصة على اسم الملصق. + الرجاء عدم إستخدام رموز خاصة على اسم الملصق. - Seeding mode error - خطأ في وضع الرفع + خطأ في وضع الرفع - You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. - انت اخترت ان تتفادى فحص الملف, لكن الملفات غير موجودة في مكان الحفظ, الرجاء تعطيل هذه الميزة او تعديل مكان حفظ الملف. + انت اخترت ان تتفادى فحص الملف, لكن الملفات غير موجودة في مكان الحفظ, الرجاء تعطيل هذه الميزة او تعديل مكان حفظ الملف. - Invalid file selection - إختيار ملف خطأ + إختيار ملف خطأ - You must select at least one file in the torrent - يجب عليك اختيار ملف تورنت واحد على الاقل + يجب عليك اختيار ملف تورنت واحد على الاقل diff --git a/src/lang/qbittorrent_be.qm b/src/lang/qbittorrent_be.qm index 4c28ddca3..3cceb9368 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_be.qm and b/src/lang/qbittorrent_be.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_be.ts b/src/lang/qbittorrent_be.ts index e64e0de13..a174d1392 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_be.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_be.ts @@ -121,6 +121,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Падзякі + + AddNewTorrentDialog + + + Dialog + + + + + Save as + + + + + Set as default save path + Прызначыць шляхам захавання па змоўчванні + + + + Never show again + + + + + ▼ + + + + + Torrent settings + + + + + Start torrent + + + + + Label: + Бірка: + + + + Skip hash check + + + + + Torrent Information + + + + + Size: + + + + + Comment: + Каментар: + + + + Date: + + + + + Normal + Звычайны + + + + High + Высокі + + + + Maximum + Максімальны + + + + Do not download + Не сцягваць + + + + Other... + Other save path... + + + + + I/O Error + Памылка ўводу/вываду + + + + The torrent file does not exist. + + + + + Invalid torrent + + + + + Failed to load the torrent: &1 + + + + + Not available + + + + + Invalid magnet link + + + + + This magnet link was not recognized + + + + + Magnet link + + + + + Disk space: %1 + + + + + + + Choose save path + Пазначце шлях захавання + + + + Rename the file + Перайменаваць файл + + + + New name: + Новае імя: + + + + + The file could not be renamed + Немагчыма перайменаваць файл + + + + This file name contains forbidden characters, please choose a different one. + Імя файла змяшчае недазволеныя сімвалы. Калі ласка, дайце іншае імя. + + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + Гэтае імя ўжо выкарыстоўваецца ў тэчцы. Калі ласка, дайце іншае імя. + + + + The folder could not be renamed + Немагчыма перайменаваць тэчку + + + + Rename... + Перайменаваць... + + + + Priority + Прыярытэт + + AdvancedSettings @@ -1192,7 +1380,7 @@ No further notices will be issued. - + Show Паказаць @@ -1234,7 +1422,7 @@ No further notices will be issued. - + Execution Log Лог выканання @@ -1250,7 +1438,7 @@ No further notices will be issued. - + qBittorrent %1 e.g: qBittorrent v0.x @@ -1419,7 +1607,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links? Агульнае абмежаванне хуткасці сцягвання - + [D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3 D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version [Сц: %1/s, Разд: %2/s] qBittorrent %3 @@ -1437,7 +1625,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links? - + Hide Схаваць @@ -1459,58 +1647,58 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Заўсёды - + Open Torrent Files Пазначце Torrent-файлы - + Torrent Files Torrent-файлы - + Options were saved successfully. Налады паспяхова захаваныя. - + qBittorrent - - + + DL speed: %1 KiB/s e.g: Download speed: 10 KiB/s Сцягв: %1 КіБ/с - - + + UP speed: %1 KiB/s e.g: Upload speed: 10 KiB/s Разд: %1 КіБ/с - + A newer version is available З'явілася новая версія - + A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. Would you like to update qBittorrent to version %1? Новая версія qBittorrent з'явілася на Sourceforge. Жадаеце абнавіць qBittorrent да версіі %1? - + Impossible to update qBittorrent Немагчыма абнавіць qBittorrent - + qBittorrent failed to update, reason: %1 qBittorrent не здолеў абнавіцца з прычыны: %1 @@ -1701,29 +1889,29 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Пафарбаваць радкі іншымі колерамі - - + + Start / Stop Torrent Запусціць / Спыніць торэнт - - + + No action Няма дзеяння - + Append .!qB extension to incomplete files Дадаць пашырэнне .!qB да нескончаных файлаў - + Copy .torrent files to: Капіяваць файлы .torrent у: - + The following parameters are supported: <ul> <li>%f: Torrent path</li> @@ -1736,83 +1924,83 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? </ul> - + Connections Limits Абмежаванні злучэнняў - + Proxy Server Проксі-сервер - + Global Rate Limits Агульныя абмежаванні хуткасці - + Apply rate limit to uTP connections Абмяжоўваць хуткасць uTP злучэнняў - + Apply rate limit to transport overhead Абмяжоўваць хуткасць звязаных выдаткаў перадачы - + Alternative Global Rate Limits Альтэрнатыўныя агульныя абмежаванні хуткасці - + Schedule the use of alternative rate limits Задзейнічаць альтэрнатыўныя абмежаванні хуткасці па раскладзе - + Enable Local Peer Discovery to find more peers Выяўляць лакальныя піры (LPD), каб знаходзіць больш піраў - + Encryption mode: Рэжым шыфравання: - + Prefer encryption Аддаваць перавагу шыфраванню - + Require encryption Патрабаваць шыфраванне - + Disable encryption Адключыць шыфраванне - + Maximum active downloads: Альтэрнатыва: "Трымаць актыўных сцягванняў не больш за:" Максімум актыўных сцягванняў: - + Maximum active uploads: Максімум актыўных раздач: - + Maximum active torrents: Максімум актыўных торэнтаў: - + When adding a torrent Падчас дадання торэнта @@ -1828,109 +2016,109 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Мова - + Display torrent content and some options Паказваць змесціва торэнта і некаторыя налады - + Port used for incoming connections: Для ўваходных злучэнняў выкарыстоўваць порт: - + Random Выпадковы - + Global maximum number of connections: Агульнае абмежаванне колькасці злучэнняў: - + Maximum number of connections per torrent: Максімальная колькасць злучэнняў на торэнт: - + Maximum number of upload slots per torrent: Максімальная колькасць слотаў раздачы на торэнт: - - + + Upload: Раздача: - - + + Download: Сцягванне: - - - - + + + + KiB/s КіБ/с - + Remove folder Выдаліць тэчку - + to time1 to time2 да - + Every day Кожны дзень - + Week days Кожны будны дзень - + Week ends Кожны выхадны - + DHT port: Порт DHT: - + Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...) Абмен пірамі з сумяшчальнымі Bittorrent-кліентамі (µTorrent, Vuze, ...) - + Host: Вузел: - + SOCKS4 - + Type: Тып: - + Options Налады @@ -1940,69 +2128,69 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Дзеянне па падвойнаму пстрыку - + Downloading torrents: Торэнты, якія сцягваюцца: - - + + Open destination folder Адкрыць тэчку прызначэння - + Completed torrents: Скончаныя торэнты: - + Desktop Працоўны стол - + Show splash screen on start up Паказваць застаўку падчас запуску - + Start qBittorrent minimized Запускацца згорнутым - + Minimize qBittorrent to notification area Пры згортванні пераходзіць у вобласць абвестак - + Close qBittorrent to notification area i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window. Пры закрыцці пераходзіць у вобласць абвестак - + Tray icon style: Стыль значка ў вобласці абвестак: - + Normal Звычайны - + Monochrome (Dark theme) Манахромны (для цёмнай тэмы) - + Monochrome (Light theme) Манахромны (для светлай тэмы) - + Ask for program exit confirmation Запытваць пацверджанне выхаду з праграмы @@ -2017,271 +2205,271 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Спіс перадач - + Show qBittorrent in notification area Вісець у вобласці абвестак - + File association Асацыяцыя файлаў - + Use qBittorrent for .torrent files Выкарыстоўваць qBittorrent для файлаў .torrent - + Use qBittorrent for magnet links Выкарыстоўваць qBittorrent для Magnet-спасылак - + Power Management Кіраванне сілкаваннем - + Inhibit system sleep when torrents are active Дюмэ піша, што system sleep азначае і suspending, і hibernating. Не прыпыняць і не спыняць кампутар, калі ёсць актыўныя торэнты - + Do not start the download automatically The torrent will be added to download list in pause state Не сцягваць аўтаматычна пасля дадання - + Hard Disk Цвёрды дыск - + Save files to location: Было, не ведаю чаму, "Месцазнаходжанне змесціва:" Захоўваць новыя сцягванні ў: - + Append the label of the torrent to the save path Дадаць бірку торэнта да шляха захавання - + Pre-allocate disk space for all files Перад сцягваннем рэзерваваць прастору для ўсіх файлаў - + Keep incomplete torrents in: Захоўваць няскончаныя торэнты ў: - + Automatically add torrents from: Аўтаматычна дадаваць торэнты з: - + Add folder... Дадаць тэчку... - + Email notification upon download completion Паведаміць на Email пасля сканчэння сцягвання - + Destination email: Email прызначэння: - + SMTP server: SMTP-сервер: - + This server requires a secure connection (SSL) Гэты сервер патрабуе бяспечнага злучэння (SSL) - + Run an external program on torrent completion Запусціць знешнюю праграму напрыканцы сцягвання торэнта - + Listening Port Праслухоўваць порт - + Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router Выкарыстоўваць UPnP / NAT-PMP з майго маршрутызатара - + Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections Інакш проксі-сервер выкарыстоўваецца толькі для злучэння з трэкерамі - + Use proxy for peer connections Выкарыстоўваць проксі для злучэння з пірамі - + IP Filtering Фільтраванне па IP - + Reload the filter Перачытаць фильтр - + Enable bandwidth management (uTP) Задзейнічаць кіраванне прапускной здольнасцю (uTP) - + from from (time1 to time2) з - + When: Калі: - + Privacy Прыватнасць - + Enable DHT (decentralized network) to find more peers Задзейнічаць DHT (дэцэнтралізаваная сетка), каб знаходзіць больш піраў - + Use a different port for DHT and BitTorrent Карыстацца рознымі портамі для DHT і BitTorrent - + Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers Абменьвацца пірамі (PeX), каб знаходзіць больш піраў - + Look for peers on your local network Шукаць піры ў вашай лакальнай сетцы - + Enable anonymous mode Задзейнічаць ананімны рэжым - + (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>) (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">Больш звестак</a>) - + Do not count slow torrents in these limits Не ўлічваць марудныя торэнты у гэтых абмежаваннях - + Seed torrents until their ratio reaches Спыніць раздачы, калі іх суадносіны дасягнуць значэння - + then а затым - + Pause them спыніць іх - + Remove them выдаліць іх - + Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router Выкарыстоўваць UPnP / NAT-PMP для перанакіравання парта праз мой маршрутызатар - + Use HTTPS instead of HTTP Выкарыстоўваць HTTPS замест HTTP - + Import SSL Certificate Імпартаваць SSL сертыфікат - + Import SSL Key Імпартаваць SSL ключ - + Certificate: Сертыфікат: - + Key: Ключ: - + <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a> <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Інфармацыя пра сертыфікаты</a> - + Bypass authentication for localhost Прапускаць аўтэнтыфікацыю ў localhost - + Update my dynamic domain name Абнаўляць маё дынамічнае даменнае імя - + Service: Служба: - + Register Рэгістрацыя - + Domain name: Даменнае імя: - + (None) (няма) @@ -2291,61 +2479,61 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? - + HTTP - - + + Port: Порт: - - - + + + Authentication Аўтэнтыфікацыя - - - - + + + + Username: Імя карыстача: - - - - + + + + Password: Пароль: - + Torrent Queueing Задзейнічаць чарговасць торэнтаў - + Share Ratio Limiting Абмежаванне суадносінаў раздачы - + Enable Web User Interface (Remote control) Задзейнічаць Web-інтэрфэйс (адлеглае кіраванне) - + SOCKS5 - + Filter path (.dat, .p2p, .p2b): Шлях да фільтраў (.dat, .p2p, .p2b): @@ -2701,151 +2889,150 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Спыненне торэнта %1... - + qBittorrent is bound to port: TCP/%1 e.g: qBittorrent is bound to port: 6881 qBittorrent прывязаны да парта: TCP/%1 - + HTTP user agent is %1 "user agent" не трэба перакладаць. Гэта той выпадак, калі пераклад менш зразумелы за арыгінал. HTTP user agent вызначаны як %1 - + Anonymous mode [ON] Ананімны рэжым [Укл] - + Reporting IP address %1 to trackers... Паведамляю трэкерам IP адрас %1... - + DHT support [ON], port: UDP/%1 Падтрымка DHT [Укл], порт: UDP/%1 - - + + DHT support [OFF] Падтрымка DHT [Адкл] - + PeX support [ON] Падтрымка PeX [Укл] - + PeX support [OFF] Падтрымка PeX [Адкл] - + Restart is required to toggle PeX support Змяненне стану PeX патрабуе перазапуску - + Local Peer Discovery support [OFF] Выяўленне лакальных піраў [Адкл] - + Encryption support [ON] Падтрымка шыфравання [Укл] - + Encryption support [FORCED] Падтрымка шыфравання [Прымусова] - + Encryption support [OFF] Падтрымка шыфравання [Адкл] - + Embedded Tracker [ON] Убудаваны трэкер [Укл] - + Failed to start the embedded tracker! Не атрымалася запусціць убудаваны трэкер! - + Embedded Tracker [OFF] Убудаваны трэкер [Адкл] - + The Web UI is listening on port %1 ці праслухоўваецца на порце? Web-інтэрфэйс праслухоўвае порт %1 - + Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 Памылка Web-інтэрфэйсу - не атрымалася прывязаць яго да парта %1 - + '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... '%1' выдалены са спісу перадач і цвёрдага дыска. - + '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... '%1' выдалены са спісу перадач. - + '%1' is not a valid magnet URI. '%1' - памылковая Magnet-спасылка. - - - - + + + + '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. '%1' ужо ў спісе сцягванняў. - - - + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1' узноўлены (хуткае ўзнаўленне) - + The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds... Зараз кампутар прыпыніцца, калі вы не скасуеце гэта ў наступныя 15 секунд... - + The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds... Альтэрнатыва: "Калі вы гэта не скасуеце, праз 15 секунд кампутар адключыцца...". Але, мяркую, найважнейшая частка "Зараз кампутар адключыцца" павінна стаяць першай. Зараз кампутар адключыцца, калі вы не скасуеце гэта ў наступныя 15 секунд... - + qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds... Зараз qBittorrent закрыецца, калі вы не скасуеце гэта ў наступныя 15 секунд... - + Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number IP фільтр паспяхова прачытаны: ужыта %1 правілаў. @@ -2856,176 +3043,175 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? IP фільтр паспяхова прачытаны: ужыта %1 правілаў. - + Error: Failed to parse the provided IP filter. Памылка: не атрымалася прачытаць гэты IP-фільтр. - - - - + + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. '%1' дададзены да спісу сцягванняў. - + UPnP / NAT-PMP support [ON] Падтрымка UPnP / NAT-PMP [Укл] - + UPnP / NAT-PMP support [OFF] Падтрымка UPnP / NAT-PMP [Адкл] - + Local Peer Discovery support [ON] Выяўленне лакальных піраў [Укл] - - - + + + Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' Не атрымалася дэкадаваць Torrent-файл: '%1' - + This file is either corrupted or this isn't a torrent. Альбо файл пашкоджаны, альбо гэта не Torrent-файл. - + Error: The torrent %1 does not contain any file. Памылка: торэнт %1 не змяшчае ніводнага файла. - + Note: new trackers were added to the existing torrent. Заўвага: да існуючага торэнта дададзены новыя трэкеры. - + Note: new URL seeds were added to the existing torrent. Заўвага: да існуючага торэнта дададзены новыя адрасы сідаў. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1</font> <i>заблакаваны ў адпаведнасці з IP-фільтрам</i> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>заблакаваны з-за пашкоджаных кавалкаў</i> - + The network interface defined is invalid: %1 Вызначаны сеткавы інтэрфэйс недапушчальны: %1 - + Trying any other network interface available instead. Выконваецца спроба выкарыстаць іншы сеткавы інтэрфэйс. - + Listening on IP address %1 on network interface %2... Праслухоўванне IP адраса %1 на сеткавым інтэрфэйсе %2... - + Failed to listen on network interface %1 Не атрымалася праслухаць сеткавы інтэрфэйс %1 - - + + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 У торэнт %2 убудавана рэкурсіўнае сцягванне файла %1 - - + + Unable to decode %1 torrent file. Не атрымалася дэкадаваць Torrent-файл %1 - + Torrent name: %1 Імя торэнта: %1 - + Torrent size: %1 Памер торэнта: %1 - + Save path: %1 Шлях захавання: %1 - + The torrent was downloaded in %1. The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds Торэнт быў сцягнуты за %1. - + Thank you for using qBittorrent. Дзякуй, што выкарыстоўваеце qBittorrent. - + [qBittorrent] %1 has finished downloading [qBittorrent] Сцягванне %1 скончана - + An I/O error occured, '%1' paused. Памылка ўводу/вываду. '%1' спынены. - - + + Reason: %1 Прычына: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: не атрымалася перанакіраваць парты, паведамленне: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: перанакіраванне партаў паспяхова адбылося, паведамленне: %1 - + File sizes mismatch for torrent %1, pausing it. Разыходжанне памераў файлаў торэнта %1, торэнт спынены. - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Хуткае аднаўленне даных торэнта %1 не атрымалася, новая праверка... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Не знайшлося сіда па адрасу: %1, паведамленне: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Сцягванне '%1', калі ласка, пачакайце... @@ -3659,8 +3845,8 @@ Please install it manually. - - + + Torrent creation Cтварэнне торэнта @@ -3670,12 +3856,12 @@ Please install it manually. Не атрымалася стварыць торэнт з прычыны: %1 - + Created torrent file is invalid. It won't be added to download list. Створаны Torrent-файл пашкоджаны. Ён не будзе дададзены да спісу сцягванняў. - + Torrent was created successfully: Торэнт паспяхова створаны: @@ -4457,106 +4643,84 @@ Please install it manually. addTorrentDialog - Torrent addition dialog - Гутарка дадання торэнта + Гутарка дадання торэнта - Save path: - Шлях захавання: + Шлях захавання: - ... - ... + ... - Set as default save path - Прызначыць шляхам захавання па змоўчванні + Прызначыць шляхам захавання па змоўчванні - Torrent size: - Памер торэнта: + Памер торэнта: - - Unknown - Невядома + Невядома - Free disk space: - Вольная дыскавая прастора: + Вольная дыскавая прастора: - Label: - Бірка: + Бірка: - Torrent content: - Змесціва торэнта: + Змесціва торэнта: - Select All - Вылучыць усё + Вылучыць усё - Select None - Зняць усё + Зняць усё - Download in sequential order (slower but good for previewing) - Сцягваць паслядоўна (марудней, але зручней для перадпрагляду) + Сцягваць паслядоўна (марудней, але зручней для перадпрагляду) - Skip file checking and start seeding immediately - Прапусціць праверку файлаў ды адразу пачаць раздачу + Прапусціць праверку файлаў ды адразу пачаць раздачу - Add to download list in paused state - Дадаць у спіс сцягванняў у спыненым стане + Дадаць у спіс сцягванняў у спыненым стане - Add - Дадаць + Дадаць - Cancel - Скасаваць + Скасаваць - Normal - Звычайны + Звычайны - High - Высокі + Высокі - Maximum - Максімальны + Максімальны - - Do not download - Не сцягваць + Не сцягваць @@ -5010,19 +5174,19 @@ However, those plugins were disabled. Сцягванні - + %1h %2m e.g: 3hours 5minutes %1г %2хв - + %1d %2h e.g: 2days 10hours %1дз %2г - + Unknown Unknown (size) Невядомы @@ -5037,13 +5201,13 @@ However, those plugins were disabled. Невядома - + < 1m < 1 minute < 1хв - + %1m e.g: 10minutes %1хв @@ -5255,132 +5419,103 @@ However, those plugins were disabled. torrentAdditionDialog - Unable to decode magnet link: - Не атрымалася дэкадаваць Magnet-спасылку: + Не атрымалася дэкадаваць Magnet-спасылку: - Magnet Link - Magnet-спасылка + Magnet-спасылка - - Unable to decode torrent file: - Не атрымалася дэкадаваць Torrent-файл: + Не атрымалася дэкадаваць Torrent-файл: - Rename... - Перайменаваць... + Перайменаваць... - Priority - Прыярытэт + Прыярытэт - Rename the file - Перайменаваць файл + Перайменаваць файл - New name: - Новае імя: + Новае імя: - - The file could not be renamed - Немагчыма перайменаваць файл + Немагчыма перайменаваць файл - This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - Імя файла змяшчае недазволеныя сімвалы. Калі ласка, дайце іншае імя. + Імя файла змяшчае недазволеныя сімвалы. Калі ласка, дайце іншае імя. - - This name is already in use in this folder. Please use a different name. - Гэтае імя ўжо выкарыстоўваецца ў тэчцы. Калі ласка, дайце іншае імя. + Гэтае імя ўжо выкарыстоўваецца ў тэчцы. Калі ласка, дайце іншае імя. - The folder could not be renamed - Немагчыма перайменаваць тэчку + Немагчыма перайменаваць тэчку - (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - (пасля сцягвання торэнта застанецца %1) + (пасля сцягвання торэнта застанецца %1) - (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - (для сцягвання трэба на %1 больш) + (для сцягвання трэба на %1 больш) - - - Choose save path - Пазначце шлях захавання + Пазначце шлях захавання - Empty save path - Сцёрці шлях захавання + Сцёрці шлях захавання - Please enter a save path - Калі ласка, увядзіце шлях захавання + Калі ласка, увядзіце шлях захавання - Save path creation error - Памылка стварэння шляха захавання + Памылка стварэння шляха захавання - Could not create the save path - Немагчыма стварыць шлях захавання + Немагчыма стварыць шлях захавання - Invalid label name - Недапушчальнае імя біркі + Недапушчальнае імя біркі - Please don't use any special characters in the label name. - Не выкарыстоўвайце ў імі біркі асаблівых сімвалаў, калі ласка. + Не выкарыстоўвайце ў імі біркі асаблівых сімвалаў, калі ласка. - Seeding mode error - Памылка рэжыма раздачы + Памылка рэжыма раздачы - You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. Другі варыянт другога сказа: "Але ў тэчцы сцягвання наогул не знойдзена файлаў для праверкі." Ён лепшы за гэты, але я выбраў больш літаральны, таму што не ўпэўнены ў кантэксце. - Вы ўключылі пропуск праверкі файлаў. Але ў тэчцы прызначэння лакальных файлаў не знойдзена. Калі ласка, скасуйце пропуск праверкі ці пазначце іншы шлях захавання. + Вы ўключылі пропуск праверкі файлаў. Але ў тэчцы прызначэння лакальных файлаў не знойдзена. Калі ласка, скасуйце пропуск праверкі ці пазначце іншы шлях захавання. - Invalid file selection - Недапушчальнае вызначэнне файлаў + Недапушчальнае вызначэнне файлаў - You must select at least one file in the torrent - Патрэбна вызначыць хаця б адзін файл у торэнце + Патрэбна вызначыць хаця б адзін файл у торэнце diff --git a/src/lang/qbittorrent_bg.qm b/src/lang/qbittorrent_bg.qm index 7603bb568..81fbec262 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_bg.qm and b/src/lang/qbittorrent_bg.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_bg.ts b/src/lang/qbittorrent_bg.ts index 0b458a6a5..db573637e 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_bg.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_bg.ts @@ -137,6 +137,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Благодарим на + + AddNewTorrentDialog + + + Dialog + + + + + Save as + + + + + Set as default save path + Определи като път за съхраняване по подразбиране + + + + Never show again + + + + + ▼ + + + + + Torrent settings + + + + + Start torrent + + + + + Label: + Етикет: + + + + Skip hash check + + + + + Torrent Information + + + + + Size: + + + + + Comment: + Коментар: + + + + Date: + + + + + Normal + Нормален + + + + High + Висок + + + + Maximum + Максимален + + + + Do not download + Не сваляй + + + + Other... + Other save path... + + + + + I/O Error + + + + + The torrent file does not exist. + + + + + Invalid torrent + + + + + Failed to load the torrent: &1 + + + + + Not available + + + + + Invalid magnet link + + + + + This magnet link was not recognized + + + + + Magnet link + + + + + Disk space: %1 + + + + + + + Choose save path + Избери път за съхранение + + + + Rename the file + Преименувай файла + + + + New name: + Ново име: + + + + + The file could not be renamed + Файла не може да се преименува + + + + This file name contains forbidden characters, please choose a different one. + Името на файла съдържа забранени символи, моля изберете различно име. + + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + Това име вече съществува в тази папка. Моля, ползвайте различно име. + + + + The folder could not be renamed + Папката не може да се преименува + + + + Rename... + Преименувай... + + + + Priority + Предимство + + AdvancedSettings @@ -2014,7 +2202,7 @@ No further notices will be issued. - + Show Покажи @@ -2072,7 +2260,7 @@ No further notices will be issued. - + Execution Log Изпълнение на Запис @@ -2132,7 +2320,7 @@ No further notices will be issued. - + qBittorrent %1 e.g: qBittorrent v0.x qBittorrent %1 @@ -2301,7 +2489,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links? Общ лимит Скорост на сваляне - + [D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3 D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version [С: %1/с, К: %2/с] qBittorrent %3 @@ -2319,7 +2507,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links? - + Hide Скрий @@ -2340,35 +2528,35 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Винаги - + Open Torrent Files Отвори Торент Файлове - + Torrent Files Торент Файлове - + Options were saved successfully. Опциите бяха съхранени успешно. - + qBittorrent qBittorrent - - + + DL speed: %1 KiB/s e.g: Download speed: 10 KiB/s DL Скорост %1 KB/с - - + + UP speed: %1 KiB/s e.g: Upload speed: 10 KiB/s UP Скорост %1 KB/с @@ -2379,24 +2567,24 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? qBittorrent %1 (Сваля: %2/s, Качва: %3/s) - + A newer version is available Има нова версия - + A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. Would you like to update qBittorrent to version %1? Има нова версия на qBittorrent в Sourceforge. Искате ли да обновите qBittorrent с версия %1? - + Impossible to update qBittorrent Невъзможно обновяването на qBittorrent - + qBittorrent failed to update, reason: %1 qBittorrent не можа да се обнови, причина: %1 @@ -2612,14 +2800,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Ползвай различно оцветени редове - - + + Start / Stop Torrent Пусни / Спри Торент - - + + No action Без действие @@ -2628,12 +2816,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Файлова система - + Copy .torrent files to: Копирай .торент файловете в: - + The following parameters are supported: <ul> <li>%f: Torrent path</li> @@ -2650,28 +2838,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Серия торенти - + Maximum active downloads: Максимум активни сваляния: - + Maximum active uploads: Максимум активни качвания: - + Maximum active torrents: Максимум активни торенти: - + When adding a torrent При добавяне на торент - + Options Опции @@ -2685,7 +2873,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Действие при двойно щракване - + Downloading torrents: Сваляне на торенти: @@ -2694,28 +2882,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Старт/Стоп - - + + Open destination folder Отвори папка получател - + Completed torrents: Завършени торенти: - + Desktop Десктоп - + Show splash screen on start up Покажи начален екран при стартиране - + Start qBittorrent minimized Стартирай qBittorrent минимизиран @@ -2728,38 +2916,38 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Ползвай едноцветна системна икона (изисква рестарт) - + Minimize qBittorrent to notification area Минимизирай qBittorrent в зоната за уведомяване - + Close qBittorrent to notification area i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window. Затвори qBittorrent в зоната за уведомяване - + Tray icon style: Стил на иконата в лентата: - + Normal Нормален - + Monochrome (Dark theme) Едноцветно (Тъмна тема) - + Monochrome (Light theme) Едноцветно (Светла тема) - + Ask for program exit confirmation Искай потвърждение за изход от програмата @@ -2774,68 +2962,68 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Листа за обмен - + Show qBittorrent in notification area Покажи qBittorrent в зоната за уведомяване - + File association Свързване с файл - + Use qBittorrent for .torrent files Ползвай qBittorrent за торент файлове - + Use qBittorrent for magnet links Ползвай qBittorrent за магнитни връзки - + Power Management Управление на Енергията - + Inhibit system sleep when torrents are active Попречи на системата да заспи когато има активни торенти - + Display torrent content and some options Показване съдържание на торента и някои опции - + Do not start the download automatically The torrent will be added to download list in pause state Не стартирай свалянето автоматично - + Hard Disk Твърд диск - + Save files to location: Съхрани файловете в: - + Append the label of the torrent to the save path Добави етикета на торента в пътя за съхранение - + Pre-allocate disk space for all files Преразпредели дисково пространство за всички файлове - + Keep incomplete torrents in: Дръж незавършени торенти в: @@ -2844,137 +3032,137 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Добави .!qB разширение към незавършените файлове - + Automatically add torrents from: Автоматично добави торенти от: - + Add folder... Добави папка... - + Email notification upon download completion Уведомяване с е-мейл при завършване на свалянето - + Destination email: Е-мейл получател: - + SMTP server: SMTP сървър: - + This server requires a secure connection (SSL) Този сървър изисква защитена връзка (SSL) - + Run an external program on torrent completion Пусни друга програма при завършване на торента - + Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections В противен случай, прокси сървъра се използва само за връзки на тракера - + Use proxy for peer connections Използвайте прокси за взаимно свързване - + Global Rate Limits Ограничения на Общо Ниво - + Apply rate limit to uTP connections Прилагане на пределна скорост за uTP-връзки - + Apply rate limit to transport overhead Прилагане на пределна скорост за превишено пренасяне - + Alternative Global Rate Limits Алтернативни Ограничения на Общо Ниво - + Schedule the use of alternative rate limits График на използване на Алтернативни Ограничения - + Enable anonymous mode Включи анонимен режим - + (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>) (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">Още информация</a>) - + Do not count slow torrents in these limits Не изчислявай бавни торенти в тези лимити - + Use HTTPS instead of HTTP Ползвай HTTPS вместо HTTP - + Import SSL Certificate Вмъкни SSL Сертификат - + Import SSL Key Вмъкни SSL Ключ - + Certificate: Сертификат: - + Key: Ключ: - + <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a> <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Информация за сертификати</a> - + Update my dynamic domain name Обнови моето динамично име на домейн - + Service: Услуга: - + Register Регистър - + Domain name: Име на домейн: @@ -2983,7 +3171,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Ползвай %f за вмъкване пътя на торента в параметрите - + Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router Ползвай UPnP / NAT-PMP порт прехвърляне от моя рутер @@ -2992,62 +3180,62 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Прокси сървър - + Reload the filter Зареди повторно филтъра - + Enable bandwidth management (uTP) Включи управление на трафика (uTP) - + Privacy Лично - + Enable DHT (decentralized network) to find more peers Включи мрежа DHT (децентрализирана) за намиране на повече връзки - + Use a different port for DHT and BitTorrent Ползвай различен порт за DHT и Битторент - + Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...) Обмени двойки със съвместими Битторент клиенти (µTorrent, Vuze, ...) - + Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers Включи Peer Exchange (PeX) за намиране на повече връзки - + Enable Local Peer Discovery to find more peers Включи Откриване на локална връзка за намиране на повече връзки - + Encryption mode: Режим на кодиране: - + Prefer encryption Предпочитано кодиране - + Require encryption Изисква кодиране - + Disable encryption Изключи кодиране @@ -3056,37 +3244,37 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Ограничаване съотношението на споделяне - + Seed torrents until their ratio reaches Давай торентите докато съотношението се увеличи - + then тогава - + Pause them Сложи ги в пауза - + Remove them Премахни ги - + Enable Web User Interface (Remote control) Включи Интерфейс на Web Потребител (Отдалечен контрол) - + Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router Ползвай UPnP / NAT-PMP за препращане порта на моя рутер - + Bypass authentication for localhost Заобиколи удостоверяването за локален хост @@ -3095,12 +3283,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Порт за прослушване - + Port used for incoming connections: Порт ползван за входящи връзки: - + Random Приблизително @@ -3117,37 +3305,37 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Ограничение на връзката - + Global maximum number of connections: Общ максимален брой на връзки: - + Maximum number of connections per torrent: Максимален брой връзки на торент: - + Maximum number of upload slots per torrent: Максимален брой слотове за качване на торент: - - + + Upload: Качване: - - + + Download: Сваляне: - - - - + + + + KiB/s KiB/с @@ -3169,23 +3357,23 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Разширени ограничения за скорост - + to time1 to time2 към - + Every day Всеки ден - + Week days Работни дни - + Week ends Почивни дни @@ -3202,7 +3390,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Ползвай различен порт за DHT и Битторент - + DHT port: DHT порт: @@ -3231,7 +3419,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? HTTP комуникации (тракери, Уеб даващи, търсачки) - + Host: Хост: @@ -3240,12 +3428,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Комуникации Връзки - + SOCKS4 SOCKS4 - + Type: Вид: @@ -3261,32 +3449,32 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Език - + Append .!qB extension to incomplete files Добави .!qB разширение към незавършени файлове - + Remove folder Премахни папка - + Listening Port Порт за прослушване - + Connections Limits Ограничения на Връзката - + Proxy Server Прокси сървър - + IP Filtering IP филтриране @@ -3295,18 +3483,18 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? График на ползването на други ограничения на скоростта - + from from (time1 to time2) от - + When: Когато: - + Look for peers on your local network Търси връзки на твоята локална мрежа @@ -3315,61 +3503,61 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Протокол на кодиране: - + (None) (без) - + HTTP HTTP - - + + Port: Порт: - - - + + + Authentication Удостоверяване - - - - + + + + Username: Име на потребителя: - - - - + + + + Password: Парола: - + SOCKS5 SOCKS5 - + Filter path (.dat, .p2p, .p2b): Филтър път (.dat, .p2p, .p2b): - + Torrent Queueing Серия Торенти - + Share Ratio Limiting Ограничаване Съотношението на Споделяне @@ -3780,7 +3968,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Пауза на торент %1... - + qBittorrent is bound to port: TCP/%1 e.g: qBittorrent is bound to port: 6881 qBittorrent се прехвърля на порт: TCP/%1 @@ -3802,7 +3990,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? NAT-PMP поддръжка [ИЗКЛ] - + HTTP user agent is %1 HTTP агент на клиента е %1 @@ -3811,28 +3999,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Ползване на дисков кеш размер от %1 ΜιΒ - + DHT support [ON], port: UDP/%1 DHT поддръжка [ВКЛ], порт: UDP/%1 - - + + DHT support [OFF] DHT поддръжка [ИЗКЛ] - + PeX support [ON] PeX поддръжка [ВКЛ] - + PeX support [OFF] PeX поддръжка [ИЗКЛ] - + Restart is required to toggle PeX support Рестарта изисква превключване на PeX поддръжката @@ -3841,208 +4029,206 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Търсене на локални връзки [ВКЛ] - + Local Peer Discovery support [OFF] Търсене на локални връзки [ИЗКЛ] - + Encryption support [ON] Поддръжка кодиране [ВКЛ] - + Encryption support [FORCED] Поддръжка кодиране [ФОРСИРАНА] - + Encryption support [OFF] Поддръжка кодиране [ИЗКЛ] - + Embedded Tracker [ON] Вграден Тракер [ВКЛ] - + Failed to start the embedded tracker! Неуспешен старт на вграден тракер! - + Embedded Tracker [OFF] Вграден Тракер [ИЗКЛ] - + The Web UI is listening on port %1 Интерфейс на Web Потребител прослушва порт %1 - + Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 Грешка в Интерфейс на Web Потребител - Невъзможно прехърляне на интерфейса на порт %1 - + '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... '%1' бе премахнат от списъка за прехвърляне и от твърдия диск. - + '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... '%1' бе премахнат от списъка за прехвърляне. - + '%1' is not a valid magnet URI. '%1' е невалиден magnet URI. - - - - + + + + '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. '%1' вече е в листа за сваляне. - - - + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1' бе възстановен. (бързо възстановяване) - - - - + + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. '%1' добавен в листа за сваляне. - + UPnP / NAT-PMP support [ON] UPnP / NAT-PMP поддръжка [ВКЛ] - + UPnP / NAT-PMP support [OFF] UPnP / NAT-PMP поддръжка [ИЗКЛ] - + Anonymous mode [ON] Анонимен режим [ВКЛ] - + Reporting IP address %1 to trackers... Съобщаване на IP адрес %1 на тракери... - + Local Peer Discovery support [ON] Търсене на локални връзки [ВКЛ] - - - + + + Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' Не мога да декодирам торент-файла: '%1' - + This file is either corrupted or this isn't a torrent. Този файла или е разрушен или не е торент. - + Error: The torrent %1 does not contain any file. Грешка: Торент %1 не съдържа никакъв файл. - + Note: new trackers were added to the existing torrent. Внимание: нови тракери бяха добавени към съществуващия торент. - + Note: new URL seeds were added to the existing torrent. Внимание: нови даващи URL бяха добавени към съществуващия торент. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1</font> <i>бе блокиран от вашия IP филтър</i> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>бе прекъснат поради разрушени части</i> - + The network interface defined is invalid: %1 Определения мрежов интерфейс е невалиден: %1 - + Trying any other network interface available instead. Опитвам всеки друг мрежов интерфейс достъпен в замяна. - + Listening on IP address %1 on network interface %2... Прослушвам IP адрес %1 на мрежов интерфейс %2... - + Failed to listen on network interface %1 Неуспешно прослушване на мрежов интерфейс %1 - - + + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 Програмирано сваляне на файл %1 вмъкнато в торент %2 - - + + Unable to decode %1 torrent file. Не мога да декодирам %1 торент-файла. - + The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds... Компютъра ще влезе сега в режим сън освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди... - + The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds... Компютъра ще се загаси сега освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди... - + qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds... qBittorrent ще се затвори освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди... - + Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number @@ -4053,79 +4239,79 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Успешно вмъкване на дадения IP филтър: %1 правило бе добавено. - + Error: Failed to parse the provided IP filter. Грешка: Неуспешно вмъкване на дадения IP филтър. - + Torrent name: %1 Име но торента: %1 - + Torrent size: %1 Торент размер: %1 - + Save path: %1 Съхрани път: %1 - + The torrent was downloaded in %1. The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds Торента бе свален за %1. - + Thank you for using qBittorrent. Благодарим Ви за ползването на qBittorrent. - + [qBittorrent] %1 has finished downloading [qBittorrent] %1 завърши свалянето - + An I/O error occured, '%1' paused. Намерена В/И грешка, '%1' е в пауза. - - + + Reason: %1 Причина: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1 - + File sizes mismatch for torrent %1, pausing it. Размера на файла не съвпада за торент %1, в пауза. - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Сваляне на '%1', моля изчакайте... @@ -4851,8 +5037,8 @@ Please install it manually. - - + + Torrent creation Създаване на Торент @@ -4862,12 +5048,12 @@ Please install it manually. Създаване на торент неуспешно, причина: %1 - + Created torrent file is invalid. It won't be added to download list. Създаденият торент файл е невалиден. Няма да бъде добавен в листа за сваляне. - + Torrent was created successfully: Торента бе създаден успешно: @@ -5726,106 +5912,84 @@ Please install it manually. addTorrentDialog - Torrent addition dialog - Торента добавя диалог + Торента добавя диалог - Save path: - Съхрани път: + Съхрани път: - ... - ... + ... - Set as default save path - Определи като път за съхраняване по подразбиране + Определи като път за съхраняване по подразбиране - Torrent size: - Торент размер: + Торент размер: - - Unknown - Неизвестен + Неизвестен - Free disk space: - Празно пространство на диска: + Празно пространство на диска: - Label: - Етикет: + Етикет: - Torrent content: - Съдържание на Торента: + Съдържание на Торента: - Select All - Избери всички + Избери всички - Select None - Не избирай + Не избирай - Download in sequential order (slower but good for previewing) - Сваляне поред (по-бавно но удобно за преглед) + Сваляне поред (по-бавно но удобно за преглед) - Skip file checking and start seeding immediately - Прескочи проверката на файла и започни да даваш веднага + Прескочи проверката на файла и започни да даваш веднага - - Do not download - Не сваляй + Не сваляй - Add to download list in paused state - Добави в листа за сваляне в състояние на пауза + Добави в листа за сваляне в състояние на пауза - Add - Добави + Добави - Cancel - Прекъсни + Прекъсни - Normal - Нормален + Нормален - High - Висок + Висок - Maximum - Максимален + Максимален @@ -6462,13 +6626,13 @@ However, those plugins were disabled. Сваляне - + %1h %2m e.g: 3hours 5minutes %1ч%2мин - + %1d %2h e.g: 2days 10hours %1д%2ч @@ -6478,7 +6642,7 @@ However, those plugins were disabled. Неизвестно - + Unknown Unknown (size) Неизвестен @@ -6489,13 +6653,13 @@ However, those plugins were disabled. qBittorrent ще угаси компютъра, защото всички сваляния са завършени. - + < 1m < 1 minute < 1мин - + %1m e.g: 10minutes %1мин @@ -6731,131 +6895,102 @@ However, those plugins were disabled. torrentAdditionDialog - - Unable to decode torrent file: - Не мога да декодирам торент-файла: + Не мога да декодирам торент-файла: - - - Choose save path - Избери път за съхранение + Избери път за съхранение - Unable to decode magnet link: - Не мога да декодирам връзката Magnet: + Не мога да декодирам връзката Magnet: - Magnet Link - Връзка Magnet + Връзка Magnet - Rename... - Преименувай... + Преименувай... - Rename the file - Преименувай файла + Преименувай файла - New name: - Ново име: + Ново име: - - The file could not be renamed - Файла не може да се преименува + Файла не може да се преименува - This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - Името на файла съдържа забранени символи, моля изберете различно име. + Името на файла съдържа забранени символи, моля изберете различно име. - - This name is already in use in this folder. Please use a different name. - Това име вече съществува в тази папка. Моля, ползвайте различно име. + Това име вече съществува в тази папка. Моля, ползвайте различно име. - The folder could not be renamed - Папката не може да се преименува + Папката не може да се преименува - (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - (%1 остават след сваляне на торента) + (%1 остават след сваляне на торента) - (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - (още %1 са необходими за свалянето) + (още %1 са необходими за свалянето) - Empty save path - Празен път за съхранение + Празен път за съхранение - Please enter a save path - Моля въведете път за съхранение + Моля въведете път за съхранение - Save path creation error - Грешка при създаване на път за съхранение + Грешка при създаване на път за съхранение - Could not create the save path - Не мога да създам път за съхранение + Не мога да създам път за съхранение - Invalid label name - Невалидно име на етикет + Невалидно име на етикет - Please don't use any special characters in the label name. - Моля, не ползвайте специални символи в името на етикета. + Моля, не ползвайте специални символи в името на етикета. - Seeding mode error - Грешка в режим даване + Грешка в режим даване - You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. - Избрахте прескачане на проверката. Обаче местните файлове изглежда не съществуват в папката получател. Моля изключете тази функция или обновете пътя за съхранение. + Избрахте прескачане на проверката. Обаче местните файлове изглежда не съществуват в папката получател. Моля изключете тази функция или обновете пътя за съхранение. - Invalid file selection - Невалиден избор на файл + Невалиден избор на файл - You must select at least one file in the torrent - Трябва да изберете поне един файл в торента + Трябва да изберете поне един файл в торента - Priority - Предимство + Предимство diff --git a/src/lang/qbittorrent_ca.qm b/src/lang/qbittorrent_ca.qm index 2af831bf2..a8c5180bd 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_ca.qm and b/src/lang/qbittorrent_ca.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_ca.ts b/src/lang/qbittorrent_ca.ts index 84db8e8ff..5af36b23a 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ca.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ca.ts @@ -137,6 +137,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Gràcies a + + AddNewTorrentDialog + + + Dialog + + + + + Save as + + + + + Set as default save path + Establir ruta com a predeterminada + + + + Never show again + + + + + ▼ + + + + + Torrent settings + + + + + Start torrent + + + + + Label: + Etiqueta: + + + + Skip hash check + + + + + Torrent Information + + + + + Size: + + + + + Comment: + Comentari: + + + + Date: + + + + + Normal + Normal + + + + High + Alt + + + + Maximum + + + + + Do not download + No descarregar + + + + Other... + Other save path... + + + + + I/O Error + Error d'Entrada/Sortida + + + + The torrent file does not exist. + + + + + Invalid torrent + + + + + Failed to load the torrent: &1 + + + + + Not available + + + + + Invalid magnet link + + + + + This magnet link was not recognized + + + + + Magnet link + + + + + Disk space: %1 + + + + + + + Choose save path + + + + + Rename the file + + + + + New name: + Nou nom: + + + + + The file could not be renamed + No es pot canviar el nom d'arxiu + + + + This file name contains forbidden characters, please choose a different one. + El nom introduït conté caràcters prohibits, si us plau n'elegeixi un altre. + + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + Aquest nom ja està en ús. Si us plau, usi un nom diferent. + + + + The folder could not be renamed + No es pot canviar el nom d'arxiu + + + + Rename... + Rebatejar... + + + + Priority + Prioritat + + AdvancedSettings @@ -1844,7 +2032,7 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve - + Show Mostrar @@ -1902,7 +2090,7 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve - + Execution Log Execució Log @@ -1962,7 +2150,7 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve - + qBittorrent %1 e.g: qBittorrent v0.x qBittorrent %1 @@ -2131,7 +2319,7 @@ Raó: %2 Velocitat límit global de descàrrega - + [D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3 D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version [B: %1/s, P: %2/s] qBittorrent %3 @@ -2149,7 +2337,7 @@ Raó: %2 - + Hide Amagar @@ -2171,35 +2359,35 @@ Esteu segur que voleu tancar qBittorrent? Sempre - + Open Torrent Files Obrir arxius Torrent - + Torrent Files Arxius Torrent - + Options were saved successfully. Opcions guardades correctament. - + qBittorrent qBittorrent - - + + DL speed: %1 KiB/s e.g: Download speed: 10 KiB/s Vel. de Baixada: %1 KiB/s - - + + UP speed: %1 KiB/s e.g: Upload speed: 10 KiB/s Vel. de Pujada: %1 KiB/s @@ -2210,24 +2398,24 @@ Esteu segur que voleu tancar qBittorrent? qBittorrent %1 (Baixada: %2/s, Pujada: %3/s) - + A newer version is available Hi ha una nova versió disponible - + A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. Would you like to update qBittorrent to version %1? Hi ha disponible una versió més recent de qBittorrent a Sourceforge. ¿Desitja actualitzar qBittorrent a la versión %1? - + Impossible to update qBittorrent Ha estat impossible actualitzar qBittorrent - + qBittorrent failed to update, reason: %1 qBittorrent no va poder actualitzar-se, per la següent raó: %1 @@ -2435,14 +2623,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Usar colors alterns en la llista de Transferència - - + + Start / Stop Torrent Iniciar / Aturar Torrent - - + + No action Sense acció @@ -2451,12 +2639,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Opcions sobre arxius del Sistema - + Copy .torrent files to: Copiar arxius. Torrent a: - + The following parameters are supported: <ul> <li>%f: Torrent path</li> @@ -2473,28 +2661,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Gestió de Cues - + Maximum active downloads: Màxim d'arxius Baixant: - + Maximum active uploads: Màxim d'arxius Pujant: - + Maximum active torrents: Màxim d'arxius Torrents: - + When adding a torrent En afegir un torrent - + Options Opcions @@ -2512,33 +2700,33 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Acció a realitzar amb un Doble-click - + Downloading torrents: Torrents Descarregant: - - + + Open destination folder Obrir carpeta destí - + Completed torrents: Torrents Completats: - + Desktop Escriptori - + Show splash screen on start up Mostra pantalla de benvinguda en iniciar - + Start qBittorrent minimized Iniciar qBittorrent minimitzat @@ -2551,38 +2739,38 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Utilitza icona monocromàtic a la safata del sistema (cal reinicar) - + Minimize qBittorrent to notification area Minimitzar qBittorrent en l'àrea de notificació - + Close qBittorrent to notification area i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window. En tancar qBittorrent deixeu actiu en l'àrea de notificació - + Tray icon style: Estil de la icona al panell: - + Normal Normal - + Monochrome (Dark theme) Monochrome (Dark theme) - + Monochrome (Light theme) Monochrome (Light theme) - + Ask for program exit confirmation Demanar confirmació per sortir del programa @@ -2597,68 +2785,68 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Llista de Transferència - + Show qBittorrent in notification area Mostra qBittorrent en l'àrea de notificació - + File association Associació d'arxius - + Use qBittorrent for .torrent files Utilitza qBittorrent per als arxius .torrent - + Use qBittorrent for magnet links Utilitza qBittorrent per als magnet links - + Power Management Administració d'energia - + Inhibit system sleep when torrents are active Desactivar la suspensió de l'equip quan encara queden torrents actius - + Display torrent content and some options Mostrar el contingut del Torrent i opcions - + Do not start the download automatically The torrent will be added to download list in pause state No iniciar la descàrrega de forma automàtica - + Hard Disk Disc Dur - + Save files to location: Guardar els arxius en la seva ubicació: - + Append the label of the torrent to the save path Afegir l'etiqueta del torrent a la ruta on es guarda - + Pre-allocate disk space for all files Pre-assignar espai al disc per a tots els arxius - + Keep incomplete torrents in: Mantenir Torrents incomplets a: @@ -2667,137 +2855,137 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Afegir l'extensió.!qB als noms dels arxius incomplets - + Automatically add torrents from: Carregar automàticament arxius Torrents des de: - + Add folder... Afegeix carpeta... - + Email notification upon download completion Avisa'm per correu electrònic de la finalització de les descàrregues - + Destination email: Adreça de correu electrònic: - + SMTP server: Servidor SMTP: - + This server requires a secure connection (SSL) El servidor requereix una connexió segura (SSL) - + Run an external program on torrent completion Executar un programa extern en acabar el torrent - + Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections Per contra, el servidor proxy s'utilitzarà només per les connexions tracker - + Use proxy for peer connections Utilitza proxy per a les connexions entre parells - + Global Rate Limits Límits globals de Ràtio - + Apply rate limit to uTP connections Aplicar límit de ràtio per a connexions uTP - + Apply rate limit to transport overhead Aplicar límit de ràtio per transport sobrecarregat - + Alternative Global Rate Limits Límits de Ràtio Global alternatiu - + Schedule the use of alternative rate limits Programar l'ús de límits de ràtio alternativa - + Enable anonymous mode Activar manera anònima - + (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>) (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">Més informació</a>) - + Do not count slow torrents in these limits No comptar amb torrents lents fora d'aquests límits - + Use HTTPS instead of HTTP Utilitza HTTPS en lloc de HTTP - + Import SSL Certificate Importació de certificats SSL - + Import SSL Key Importar clau SSL - + Certificate: Certificat: - + Key: Clau: - + <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a> <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informació sobre els certificats</a> - + Update my dynamic domain name Actualitzar el meu nom de domini dinàmic - + Service: Servei: - + Register Registre - + Domain name: Nom de domini: @@ -2806,7 +2994,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Utilitzeu %f per a passar el torrent la ruta dels paràmetres - + Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router Utilitza UPnP / NAT-PMP reenviament de ports del router @@ -2815,62 +3003,62 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Servidor Proxy - + Reload the filter Actualització del filtre - + Enable bandwidth management (uTP) Habilitar gestió d'ample de banda (uTP) - + Privacy Privacitat - + Enable DHT (decentralized network) to find more peers Activar DHT (xarxa descentralitzada) per trobar més parells - + Use a different port for DHT and BitTorrent Utilitza difrentes port per DHT i BitTorrent - + Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...) Intercanviar parells amb clients Bittorrent compatibles (μTorrent, Vuze,...) - + Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers Habilitar intercanvi de parells (PEX) per trobar més parells - + Enable Local Peer Discovery to find more peers Habilitar Trobat Local de Pares per trobar més parells - + Encryption mode: Mode de xifrat: - + Prefer encryption Preferència de xifrat - + Require encryption Necessiten xifrat - + Disable encryption Deshabilitar xifrat @@ -2879,37 +3067,37 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Límit ratio compartició - + Seed torrents until their ratio reaches Ratio compartició de llavors Torrent - + then després - + Pause them Pausar - + Remove them Esborrar - + Enable Web User Interface (Remote control) Habilitar interfície Web d'usuari (Control remot) - + Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router Utilitza UPnP / NAT-PMP per transmetre al port del meu router - + Bypass authentication for localhost Eludir la autenticació per localhost @@ -2918,12 +3106,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Port d'escolta - + Port used for incoming connections: Port utilitzat per a connexions entrants: - + Random Aleatori @@ -2940,37 +3128,37 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Límit de connexions - + Global maximum number of connections: Nombre global màxim de connexions: - + Maximum number of connections per torrent: Nombre màxim de connexions per torrent: - + Maximum number of upload slots per torrent: Nombre màxim de slots de pujada per torrent: - - + + Upload: Pujada: - - + + Download: Baixada: - - - - + + + + KiB/s @@ -2999,23 +3187,23 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Límits de velocitat global alternativa - + to time1 to time2 a - + Every day Tots - + Week days Dies laborals - + Week ends Caps de setmana @@ -3032,7 +3220,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Utilitzar un port diferent per a la DHT i Bittorrent - + DHT port: Port DHT: @@ -3061,7 +3249,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Comunicacions HTTP (Trackers, Llavors de Web, Motors de Cerca) - + Host: @@ -3070,37 +3258,37 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Comunicacions Parelles - + SOCKS4 - + Type: Tipus: - + Remove folder Esborrar carpeta - + Listening Port Port d'escolta - + Connections Limits Límits de connexió - + Proxy Server Servidor Proxy - + IP Filtering filtrat IP @@ -3109,18 +3297,18 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Calendari per utilització dels límits de velocitat alternativa - + from from (time1 to time2) des de - + When: Quan: - + Look for peers on your local network Podeu cercar parells a la teva xarxa local @@ -3129,66 +3317,66 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Protocol d'encriptació: - + (None) (Cap) - + HTTP - - + + Port: Port: - - - + + + Authentication Autentificació - + Append .!qB extension to incomplete files Afegeix .!qB com extensió per als fitxers incomplets - - - - + + + + Username: Nom d'Usuari: - - - - + + + + Password: Contrasenya: - + SOCKS5 - + Filter path (.dat, .p2p, .p2b): Ruta de Filtre (.dat, .p2p, .p2b): - + Torrent Queueing Torrents en Cua - + Share Ratio Limiting Límit de Ràtio de Compartició @@ -3599,7 +3787,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Torrent Pausat %1... - + qBittorrent is bound to port: TCP/%1 e.g: qBittorrent is bound to port: 6881 qBittorrent està usant el port: TCP/%1 @@ -3621,7 +3809,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Suport per a NAT-PMP[Apagat] - + HTTP user agent is %1 HTTP d'usuari es %1 @@ -3630,28 +3818,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Mida cache del Disc %1 MiB - + DHT support [ON], port: UDP/%1 Suport per a DHT [Encesa], port: UPD/%1 - - + + DHT support [OFF] Suport per a DHT [Apagat] - + PeX support [ON] Suport per a PeX [Encesa] - + PeX support [OFF] Suport PeX [Apagat] - + Restart is required to toggle PeX support És necessari reiniciar per activar suport PeX @@ -3660,208 +3848,206 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Estat local de Parells [Encesa] - + Local Peer Discovery support [OFF] Suport per a estat local de Parells [Apagat] - + Encryption support [ON] Suport per a encriptat [Encesa] - + Encryption support [FORCED] Suport per a encriptat [forçat] - + Encryption support [OFF] Suport per a encriptat [Apagat] - + Embedded Tracker [ON] Integrador de Tracker [Encès] - + Failed to start the embedded tracker! Error en iniciar l'integrat de Tracker! - + Embedded Tracker [OFF] Integrador de Tracker [Apagat] - + The Web UI is listening on port %1 Port d'escolta d'Interfície Usuari Web %1 - + Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 Error interfície d'Usuari Web - No es pot enllaçar al port %1 - + '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... '%1' Va ser eliminat de la llista de transferència i del disc. - + '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... '%1' Va ser eliminat de la llista de transferència. - + '%1' is not a valid magnet URI. '%1' no és una URI vàlida. - - - - + + + + '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. '%1' ja està en la llista de descàrregues. - - - + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1' reiniciat. (reinici ràpid) - - - - + + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. '%1' agregat a la llista de descàrregues. - + UPnP / NAT-PMP support [ON] Suport UPnP / NAT-PMP [ON] - + UPnP / NAT-PMP support [OFF] Suport UPnP / NAT-PMP [OFF] - + Anonymous mode [ON] Mode anònim [ON] - + Reporting IP address %1 to trackers... Adreça IP d'Infomes %1 de trackers... - + Local Peer Discovery support [ON] Suport Trobat Local de Pares [ON] - - - + + + Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' Impossible descodificar l'arxiu torrent: '%1' - + This file is either corrupted or this isn't a torrent. Aquest arxiu pot ser corrupte, o no ser un torrent. - + Error: The torrent %1 does not contain any file. Error: aquest torrent %1 no conté cap fitxer. - + Note: new trackers were added to the existing torrent. Nota: nous Trackers s'han afegit al torrent existent. - + Note: new URL seeds were added to the existing torrent. Nota: noves llavors URL s'han afegit al Torrent existent. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1</font> <i>va ser bloquejat a causa del filtre IP</i> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>Va ser bloquejat a causa de fragments corruptes</i> - + The network interface defined is invalid: %1 La interfície de la xarxa definida no és vàlida:%1 - + Trying any other network interface available instead. Tractant qualsevol interfície de xarxa disponibles en el seu lloc. - + Listening on IP address %1 on network interface %2... Escoltant l'adreça IP %1 de la interfície de xarxa %2... - + Failed to listen on network interface %1 No s'ha pogut escoltar la interfície de xarxa %1 - - + + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 Descàrrega recursiva d'arxiu %1 incrustada en Torrent %2 - - + + Unable to decode %1 torrent file. No es pot descodificar %1 arxiu torrent. - + The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds... L'equip entrarà en 15 segons en estat de suspensió, a menys que ho cancel... - + The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds... L'equip s'apagarà en 15 segons, a menys que ho cancel... - + qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds... qBittorrent serà tancat en 15 segons, a menys que ho cancel... - + Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number @@ -3872,79 +4058,79 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Anàlisi reeixit de filtratge IP: %1 normes aplicades. - + Error: Failed to parse the provided IP filter. Error: No s'ha pogut analitzar el filtratge IP. - + Torrent name: %1 Nom del torrent: %1 - + Torrent size: %1 Mida del torrent: %1 - + Save path: %1 Guardar ruta: %1 - + The torrent was downloaded in %1. The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds El torrernt es va descarregar a %1. - + Thank you for using qBittorrent. Gràcies per utilitzar qBittorrent. - + [qBittorrent] %1 has finished downloading [qBittorrent] %1 s'ha finalitzat les descàrregues - + An I/O error occured, '%1' paused. Error E/S ocorregut, '%1' pausat. - - + + Reason: %1 Raó: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Va fallar el mapatge del port, missatge: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Mapatge del port reeixit, missatge: %1 - + File sizes mismatch for torrent %1, pausing it. La mida del fitxer no coincideix amb el torrent %1, pausat. - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Es van negar les dades per a reinici ràpid del torrent: %1, verificant de nou... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Va fallar la recerca de llavor per l'Url: %1, missatge: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Descarregant '%1', si us plau esperi... @@ -4674,8 +4860,8 @@ Si us plau, instal-li'l de forma manual. - - + + Torrent creation Crear Torrent @@ -4685,12 +4871,12 @@ Si us plau, instal-li'l de forma manual. La creació del torrent no ha estat reeixida, raó: %1 - + Created torrent file is invalid. It won't be added to download list. La creació de l'arxiu torrent no és vàlida. No s'afegirà a la llista de descàrregues. - + Torrent was created successfully: El Torrent es va crear amb èxit: @@ -5553,106 +5739,84 @@ Si us plau, instal-li'l de forma manual. addTorrentDialog - Torrent addition dialog - Diàleg per afegir un torrent + Diàleg per afegir un torrent - Save path: - Directori de destí: + Directori de destí: - ... - ... + ... - Set as default save path - Establir ruta com a predeterminada + Establir ruta com a predeterminada - Torrent size: - Mida torrent: + Mida torrent: - - Unknown - Desconegut + Desconegut - Free disk space: - Espai lliure: + Espai lliure: - Label: - Etiqueta: + Etiqueta: - Torrent content: - Contingut del torrent: + Contingut del torrent: - Select All - Selecciona Totes + Selecciona Totes - Select None - Treure Seleccions + Treure Seleccions - Download in sequential order (slower but good for previewing) - Descarregar en ordre seqüencial (més lent, però millor per a la vista prèvia) + Descarregar en ordre seqüencial (més lent, però millor per a la vista prèvia) - Skip file checking and start seeding immediately - Anul-lar verificació i començar a sembrar tot seguit + Anul-lar verificació i començar a sembrar tot seguit - - Do not download - No descarregar + No descarregar - Add to download list in paused state - Agregar la llista de descàrregues en estat pausat + Agregar la llista de descàrregues en estat pausat - Add - Agregar + Agregar - Cancel - Cancel-lar + Cancel-lar - Normal - Normal + Normal - High - Alt + Alt - Maximum - Màxima + Màxima @@ -6294,13 +6458,13 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats. Baixats - + %1h %2m e.g: 3hours 5minutes - + %1d %2h e.g: 2days 10hours @@ -6310,19 +6474,19 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats. Desconocido - + Unknown Unknown (size) Desconegut - + < 1m < 1 minute <1m - + %1m e.g: 10minutes %1m @@ -6558,131 +6722,102 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats. torrentAdditionDialog - - Unable to decode torrent file: - Impossible descodificar l'arxiu torrent: + Impossible descodificar l'arxiu torrent: - - - Choose save path - Escollir directori de destí + Escollir directori de destí - Unable to decode magnet link: - No es pot descodificar l'enllaç magnet: + No es pot descodificar l'enllaç magnet: - Magnet Link - Enllaç magnet + Enllaç magnet - Rename... - Rebatejar... + Rebatejar... - Rename the file - Rebatejar arxiu + Rebatejar arxiu - New name: - Nou nom: + Nou nom: - - The file could not be renamed - No es pot canviar el nom d'arxiu + No es pot canviar el nom d'arxiu - This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - El nom introduït conté caràcters prohibits, si us plau n'elegeixi un altre. + El nom introduït conté caràcters prohibits, si us plau n'elegeixi un altre. - - This name is already in use in this folder. Please use a different name. - Aquest nom ja està en ús. Si us plau, usi un nom diferent. + Aquest nom ja està en ús. Si us plau, usi un nom diferent. - The folder could not be renamed - No es pot canviar el nom d'arxiu + No es pot canviar el nom d'arxiu - (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - (%1 disponible després de descarregar el torrent) + (%1 disponible després de descarregar el torrent) - (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - (Es necessiten més %1) + (Es necessiten més %1) - Empty save path - Ruta de destí buida + Ruta de destí buida - Please enter a save path - Si us plau introdueixi un directori de destí + Si us plau introdueixi un directori de destí - Save path creation error - Error en la creació del directori de destí + Error en la creació del directori de destí - Could not create the save path - Impossible crear el directori de destí + Impossible crear el directori de destí - Invalid label name - Nom d'Etiqueta no vàlid + Nom d'Etiqueta no vàlid - Please don't use any special characters in the label name. - Si us plau, no utilitzi caràcters especials per al nom de l'Etiqueta. + Si us plau, no utilitzi caràcters especials per al nom de l'Etiqueta. - Seeding mode error - Error en la Sembra + Error en la Sembra - You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. - Vostè ha decidit ignorar la verificació d'arxius. Tanmateix, els arxius locals no semblen existir a la carpeta de destí actual. Si us plau, desactivi aquesta funció o actualitzi la ruta de destinació. + Vostè ha decidit ignorar la verificació d'arxius. Tanmateix, els arxius locals no semblen existir a la carpeta de destí actual. Si us plau, desactivi aquesta funció o actualitzi la ruta de destinació. - Invalid file selection - Selecció d'arxiu invàlida + Selecció d'arxiu invàlida - You must select at least one file in the torrent - Ha de seleccionar almenys un arxiu torrent + Ha de seleccionar almenys un arxiu torrent - Priority - Prioritat + Prioritat diff --git a/src/lang/qbittorrent_cs.qm b/src/lang/qbittorrent_cs.qm index ce526d972..910b64761 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_cs.qm and b/src/lang/qbittorrent_cs.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_cs.ts b/src/lang/qbittorrent_cs.ts index 1737e9205..016e370fc 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_cs.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_cs.ts @@ -137,6 +137,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Poděkování + + AddNewTorrentDialog + + + Dialog + + + + + Save as + + + + + Set as default save path + Nastavit jako výchozí cestu pro uložení + + + + Never show again + + + + + ▼ + + + + + Torrent settings + + + + + Start torrent + + + + + Label: + Štítek: + + + + Skip hash check + + + + + Torrent Information + + + + + Size: + + + + + Comment: + Komentář: + + + + Date: + + + + + Normal + Normální + + + + High + Vysoká + + + + Maximum + Maximální + + + + Do not download + Nestahovat + + + + Other... + Other save path... + + + + + I/O Error + Chyba I/O + + + + The torrent file does not exist. + + + + + Invalid torrent + + + + + Failed to load the torrent: &1 + + + + + Not available + + + + + Invalid magnet link + + + + + This magnet link was not recognized + + + + + Magnet link + + + + + Disk space: %1 + + + + + + + Choose save path + Vyberte cestu pro uložení + + + + Rename the file + Přejmenovat soubor + + + + New name: + Nový název: + + + + + The file could not be renamed + Soubor nelze přejmenovat + + + + This file name contains forbidden characters, please choose a different one. + Název souboru obsahuje nepovolené znaky, zvolte prosím jiný. + + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + Tento název je již v tomto adresáři použit. Vyberte prosím jiný. název. + + + + The folder could not be renamed + Adresář nelze přejmenovat + + + + Rename... + Přejmenovat... + + + + Priority + Priorita + + AdvancedSettings @@ -2062,7 +2250,7 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena. - + Show Ukázat @@ -2120,7 +2308,7 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena. - + Execution Log Záznamy programu @@ -2190,7 +2378,7 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena. - + qBittorrent %1 e.g: qBittorrent v0.x qBittorrent %1 @@ -2359,7 +2547,7 @@ Chcete asociovat qBittorrent se soubory .torrent a odkazů Magnet? Celkový limit rychlosti stahování - + [D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3 D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version [S: %1/s, N: %2/s] qBittorrent %3 @@ -2377,7 +2565,7 @@ Chcete asociovat qBittorrent se soubory .torrent a odkazů Magnet? - + Hide Skrýt @@ -2399,35 +2587,35 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent? Vždy - + Open Torrent Files Otevřít torrent soubory - + Torrent Files Torrent soubory - + Options were saved successfully. Nastavení bylo úspěšně uloženo. - + qBittorrent qBittorrent - - + + DL speed: %1 KiB/s e.g: Download speed: 10 KiB/s Rychlost stahování: %1 KiB/s - - + + UP speed: %1 KiB/s e.g: Upload speed: 10 KiB/s Rychlost nahrávání: %1 KiB/s @@ -2438,24 +2626,24 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent? qBittorrent %1 (Stahování: %2/s, Nahrávání: %3/s) - + A newer version is available Je k dispozici nová verze - + A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. Would you like to update qBittorrent to version %1? Na Sourceforge je k dispozici nová verze qBittorrent. Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1? - + Impossible to update qBittorrent Nelze provést aktualizaci qBittorrent - + qBittorrent failed to update, reason: %1 qBittorrent se nezdařilo aktualizovat, důvod: %1 @@ -2671,14 +2859,14 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1? Použít střídající se barvu řádků - - + + Start / Stop Torrent Spustit / Zastavit torrent - - + + No action Žádná činnost @@ -2687,12 +2875,12 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1? Souborový systém - + Copy .torrent files to: Kopírovat soubory .torrent do: - + The following parameters are supported: <ul> <li>%f: Torrent path</li> @@ -2709,28 +2897,28 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1? Řazení torrentů do fronty - + Maximum active downloads: Max. počet aktivních stahování: - + Maximum active uploads: Max. počet aktivních nahrávání: - + Maximum active torrents: Maximální počet aktivních torrentů: - + When adding a torrent Při přidání torrentu - + Options Možnosti @@ -2744,7 +2932,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1? Akce po dvojitém kliknutí - + Downloading torrents: Stahování torrentů: @@ -2753,28 +2941,28 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1? Start / Stop - - + + Open destination folder Otevřít cílový adresář - + Completed torrents: Dokončené torrenty: - + Desktop Plocha - + Show splash screen on start up Při startu zobrazovat úvodní obrazovku - + Start qBittorrent minimized Spustit qBittorrent minimalizovaný @@ -2787,38 +2975,38 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1? Použít černobílou ikonu v oznamovací oblasti (vyžaduje restart) - + Minimize qBittorrent to notification area Minimalizovat qBittorrent do oznamovací oblasti (tray) - + Close qBittorrent to notification area i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window. Zavírat qBittorrent do oznamovací oblasti (tray) - + Tray icon style: Styl ikony v oznamovací oblasti: - + Normal Normální - + Monochrome (Dark theme) Monochromatický (Tmavý motiv) - + Monochrome (Light theme) Monochromatický (Světlý motiv) - + Ask for program exit confirmation Vyžadovat potvrzení při ukončení programu @@ -2833,68 +3021,68 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1? Seznam přenosů - + Show qBittorrent in notification area Zobrazovat qBittorrent v oznamovací oblasti - + File association Asociace souboru - + Use qBittorrent for .torrent files Použít qBittorent pro soubory .torrent - + Use qBittorrent for magnet links Použít qBittorent pro Magnet odkazy - + Power Management Správa napájení - + Inhibit system sleep when torrents are active Zakázat uspání počítače existují-li aktivní torrenty - + Display torrent content and some options Zobrazit obsah torrentu a některé volby - + Do not start the download automatically The torrent will be added to download list in pause state Nespouštět stahování automaticky - + Hard Disk Pevný disk - + Save files to location: Ukládat soubory do umístění: - + Append the label of the torrent to the save path Připojit štítek torrentu do cesty pro uložení - + Pre-allocate disk space for all files Dopředu přidělit místo všem souborům - + Keep incomplete torrents in: Uchovat neúplné torrenty v: @@ -2903,137 +3091,137 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1? Připojit příponu .!qB k nedokončeným souborům - + Automatically add torrents from: Automaticky přidávat .torrent soubory z: - + Add folder... Přidat adresář ... - + Email notification upon download completion Oznámení emailem po dokončení stahování - + Destination email: Email: - + SMTP server: Server SMTP: - + This server requires a secure connection (SSL) Tento server vyžaduje zabezpečené připojení (SSL) - + Run an external program on torrent completion Po dokončení torrentu spustit externí program - + Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections V opačném případě je proxy server použit pouze pro připojení k trackeru - + Use proxy for peer connections Použít proxy pro připojení k protějškům - + Global Rate Limits Celkové limity rychlosti - + Apply rate limit to uTP connections Použít omezení rychlosti pro uTP připojení - + Apply rate limit to transport overhead Použít limity rychlosti pro režijní provoz - + Alternative Global Rate Limits Alternativní celkové limity rychlosti - + Schedule the use of alternative rate limits Načasovat použití alternativních limitů rychlosti - + Enable anonymous mode Zapnout anonymní režim - + (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>) (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">Více informací</a>) - + Do not count slow torrents in these limits Nezapočítávat pomalé torrenty do těchto limitů - + Use HTTPS instead of HTTP Použít HTTPS místo HTTP - + Import SSL Certificate Importovat SSL certifikát - + Import SSL Key Importovat SSL klíč - + Certificate: Certifikát: - + Key: Klíč: - + <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a> <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informace o certifikátech</a> - + Update my dynamic domain name Aktualizovat moje dynamické doménové jméno - + Service: Služba: - + Register Registrovat - + Domain name: Doménové jméno: @@ -3042,7 +3230,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1? Použijte %f pro zadání cesty k torrentu v parametrech - + Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router Použít přesměrování portů UPnP / NAT-PMP @@ -3051,62 +3239,62 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1? Proxy server - + Reload the filter Obnovit filtr - + Enable bandwidth management (uTP) Zapnout řízení šířky pásma (uTP) - + Privacy Soukromí - + Enable DHT (decentralized network) to find more peers Zapnout DHT síť (decentralizovaná síť) k nalezení většího počtu protějšků - + Use a different port for DHT and BitTorrent Použít jiný port pro DHT a bittorrent - + Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...) Vyměňovat protějšky s kompatibilními klienty Bittorrent (µTorrent, Vuze, ...) - + Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers Zapnout Peer Exchange (PeX) k nalezení většího počtu protějšků - + Enable Local Peer Discovery to find more peers Zapnout Local Peer Discovery k nalezení většího počtu protějšků - + Encryption mode: Režim šifrování: - + Prefer encryption Upřednostňovat šifrování - + Require encryption Vyžadovat šifrování - + Disable encryption Zakázat šifrování @@ -3115,37 +3303,37 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1? Omezení poměru sdílení - + Seed torrents until their ratio reaches Sdílet torrenty dokud poměr sdílení nedosáhne - + then potom - + Pause them Pozastavit je - + Remove them Odstranit je - + Enable Web User Interface (Remote control) Zapnout webové rozhraní (dálkové ovládání) - + Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router Použít UPnP / NAT-PMP k přesměrování portu z mého routeru - + Bypass authentication for localhost Přeskočit přihlášení pro místní připojení @@ -3154,12 +3342,12 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1? Naslouchat na portu - + Port used for incoming connections: Port použitý pro příchozí spojení: - + Random Náhodný @@ -3176,37 +3364,37 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1? Limit připojení - + Global maximum number of connections: Celkový maximální počet připojení: - + Maximum number of connections per torrent: Maximální počet spojení na torrent: - + Maximum number of upload slots per torrent: Maximální počet slotů pro nahrávání na torrent: - - + + Upload: Nahrávání: - - + + Download: Stahování: - - - - + + + + KiB/s KiB/s @@ -3228,23 +3416,23 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1? Alternativní celkové limity rychlosti - + to time1 to time2 do - + Every day Každý den - + Week days Pracovní dny - + Week ends Víkend @@ -3261,7 +3449,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1? Použít jiný port pro DHT a bittorrent - + DHT port: Port DHT: @@ -3290,7 +3478,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1? HTTP komunikace (trackery, web seedy, vyhledávač) - + Host: Host: @@ -3299,12 +3487,12 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1? Komunikace protějšků - + SOCKS4 SOCKS4 - + Type: Typ: @@ -3320,32 +3508,32 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1? Jazyk - + Append .!qB extension to incomplete files Přidat příponu .!qB k nedokončeným souborům - + Remove folder Odstranit adresář - + Listening Port Naslouchat na portu - + Connections Limits Limit připojení - + Proxy Server Proxy server - + IP Filtering Filtrování IP @@ -3354,18 +3542,18 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1? Načasovat použití alternativních limitů rychlosti - + from from (time1 to time2) od - + When: Kdy: - + Look for peers on your local network Hledat protějšky na lokální síti @@ -3374,61 +3562,61 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1? Šifrování protokolu: - + (None) (žádný) - + HTTP HTTP - - + + Port: Port: - - - + + + Authentication Ověření - - - - + + + + Username: Uživatelské jméno: - - - - + + + + Password: Heslo: - + SOCKS5 SOCKS5 - + Filter path (.dat, .p2p, .p2b): Cesta k filtru (.dat, .p2p, .p2b): - + Torrent Queueing Řazení torrentů do fronty - + Share Ratio Limiting Omezení poměru sdílení @@ -3839,7 +4027,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1? Pozastavování torrentu %1... - + qBittorrent is bound to port: TCP/%1 e.g: qBittorrent is bound to port: 6881 qBittorrent naslouchá na portu: TCP/%1 @@ -3861,7 +4049,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1? Podpora NAT-PMP [VYP] - + HTTP user agent is %1 HTTP user agent je %1 @@ -3870,28 +4058,28 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1? Použita vyrovnávací paměť o velikosti %1 MiB - + DHT support [ON], port: UDP/%1 Podpora DHT [ZAP], port: UDP/%1 - - + + DHT support [OFF] Podpora DHT [VYP] - + PeX support [ON] Podpora PeX [ZAP] - + PeX support [OFF] Podpora PeX [VYP] - + Restart is required to toggle PeX support Kvůli přepnutí podpory PEX je nutný restart @@ -3900,208 +4088,206 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1? Local Peer Discovery [ZAP] - + Local Peer Discovery support [OFF] Podpora Local Peer Discovery [VYP] - + Encryption support [ON] Podpora šifrování [ZAP] - + Encryption support [FORCED] Podpora šifrování [VYNUCENO] - + Encryption support [OFF] Podpora šifrování [VYP] - + Embedded Tracker [ON] Vestavěný tracker [ZAP] - + Failed to start the embedded tracker! Start vestavěného trackeru selhal! - + Embedded Tracker [OFF] Vestavěný tracker [VYP] - + The Web UI is listening on port %1 Webové rozhraní naslouchá na portu %1 - + Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 Chyba webového rozhraní - Nelze se připojit k Web UI na port %1 - + '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... '%1' byl odstraněn ze seznamu i z pevného disku. - + '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... '%1' byl odstraněn ze seznamu přenosů. - + '%1' is not a valid magnet URI. '%1' není platný magnet URI. - - - - + + + + '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. '%1' už je v seznamu stahování. - - - + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1' obnoven. (rychlé obnovení) - - - - + + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. '%1' přidán do seznamu stahování. - + UPnP / NAT-PMP support [ON] Podpora UPnP / NAT-PMP [ZAP] - + UPnP / NAT-PMP support [OFF] Podpora UPnP / NAT-PMP [VYP] - + Anonymous mode [ON] Anonymní režim [ZAP] - + Reporting IP address %1 to trackers... Ohlašuji IP adresu %1 trackerům... - + Local Peer Discovery support [ON] Podpora Local Peer Discovery [ZAP] - - - + + + Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' Nelze dekódovat soubor torrentu: '%1' - + This file is either corrupted or this isn't a torrent. Tento soubor je buď poškozen, nebo to není soubor torrentu. - + Error: The torrent %1 does not contain any file. Chyba: Torrent %1 neobsahuje žádný soubor. - + Note: new trackers were added to the existing torrent. Poznámka: ke stávajícímu torrentu byly přidány nové trackery. - + Note: new URL seeds were added to the existing torrent. Poznámka: ke stávajícímu torrentu byly přidány nové URL seedy. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1</font> <i>byl zablokován kvůli filtru IP</i> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>byl zakázán kvůli poškozeným částem</i> - + The network interface defined is invalid: %1 Nastavené síťové rozhraní je neplatné: %1 - + Trying any other network interface available instead. Zkouším jakékoli další dostupné síťové rozhraní. - + Listening on IP address %1 on network interface %2... Naslouchám na IP adrese %1 a síťovém rozhraní %2... - + Failed to listen on network interface %1 Selhalo naslouchání na síťovém rozhraní %1 - - + + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 Rekurzivní stahování souboru %1 vloženého v torrentu %2 - - + + Unable to decode %1 torrent file. Nelze dekódovat soubor torrentu %1. - + The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds... Nezrušíte-li akci do 15 sekund, počítač přejde do režimu spánku... - + The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds... Nezrušíte-li akci do 15 sekund, počítač bude vypnut... - + qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds... Nezrušíte-li akci do 15 sekund, qBittorrent bude ukončen... - + Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number @@ -4112,79 +4298,79 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1? Poskytnutý IP filtr byl úspěšně zpracován. Počet aplikovaných pravidel: %1 - + Error: Failed to parse the provided IP filter. Chyba: Nepovedlo se zpracovat poskytnutý IP filtr. - + Torrent name: %1 Název torrentu: %1 - + Torrent size: %1 Velikost torrentu: %1 - + Save path: %1 Cesta pro uložení: %1 - + The torrent was downloaded in %1. The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds Torrent byl stažen za %1. - + Thank you for using qBittorrent. Děkujeme za používání qBittorrentu. - + [qBittorrent] %1 has finished downloading [qBittorrent] bylo dokončeno stahování %1 - + An I/O error occured, '%1' paused. Došlo k chybě I/O, '%1' je pozastaven. - - + + Reason: %1 Důvod: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1 - + File sizes mismatch for torrent %1, pausing it. Nesouhlasí velikost souborů u torrentu %1, pozastaveno. - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Stahuji '%1', prosím čekejte... @@ -4914,8 +5100,8 @@ Nainstalujte jej prosím ručně. - - + + Torrent creation Vytvoření torrentu @@ -4925,12 +5111,12 @@ Nainstalujte jej prosím ručně. Vytvoření torrentu selhalo, důvod: %1 - + Created torrent file is invalid. It won't be added to download list. Vytvořený torrent soubor je špatný. Nebude přidán do seznamu stahování. - + Torrent was created successfully: Torrent byl úspěšně vytvořen: @@ -5789,106 +5975,84 @@ Nainstalujte jej prosím ručně. addTorrentDialog - Torrent addition dialog - Dialog pro přidání torrentu + Dialog pro přidání torrentu - Save path: - Uložit do: + Uložit do: - ... - ... + ... - Set as default save path - Nastavit jako výchozí cestu pro uložení + Nastavit jako výchozí cestu pro uložení - Torrent size: - Velikost torrentu: + Velikost torrentu: - - Unknown - Neznámý + Neznámý - Free disk space: - Volné místo na disku: + Volné místo na disku: - Label: - Štítek: + Štítek: - Torrent content: - Obsah torrentu: + Obsah torrentu: - Select All - Vybrat vše + Vybrat vše - Select None - Zrušit výběr + Zrušit výběr - Download in sequential order (slower but good for previewing) - Stahovat v sekvenčním pořadí (pomalejší, ale dobré pro náhled) + Stahovat v sekvenčním pořadí (pomalejší, ale dobré pro náhled) - Skip file checking and start seeding immediately - Přeskočit kontrolu souboru a začít sdílet okamžitě + Přeskočit kontrolu souboru a začít sdílet okamžitě - - Do not download - Nestahovat + Nestahovat - Add to download list in paused state - Přidat do seznamu stahování jako pozastavené + Přidat do seznamu stahování jako pozastavené - Add - Přidat + Přidat - Cancel - Zrušit + Zrušit - Normal - Normální + Normální - High - Vysoká + Vysoká - Maximum - Maximální + Maximální @@ -6525,19 +6689,19 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty. Stahování - + %1h %2m e.g: 3hours 5minutes %1h %2m - + %1d %2h e.g: 2days 10hours %1d %2h - + Unknown Unknown (size) Neznámý @@ -6552,13 +6716,13 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty. Neznámý - + < 1m < 1 minute < 1m - + %1m e.g: 10minutes %1m @@ -6794,131 +6958,102 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty. torrentAdditionDialog - - Unable to decode torrent file: - Nelze dekódovat soubor torrentu: + Nelze dekódovat soubor torrentu: - Unable to decode magnet link: - Nelze dekódovat odkaz Magnet: + Nelze dekódovat odkaz Magnet: - Magnet Link - Odkaz Magnet + Odkaz Magnet - Rename... - Přejmenovat... + Přejmenovat... - Rename the file - Přejmenovat soubor + Přejmenovat soubor - New name: - Nový název: + Nový název: - - The file could not be renamed - Soubor nelze přejmenovat + Soubor nelze přejmenovat - This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - Název souboru obsahuje nepovolené znaky, zvolte prosím jiný. + Název souboru obsahuje nepovolené znaky, zvolte prosím jiný. - - This name is already in use in this folder. Please use a different name. - Tento název je již v tomto adresáři použit. Vyberte prosím jiný. název. + Tento název je již v tomto adresáři použit. Vyberte prosím jiný. název. - The folder could not be renamed - Adresář nelze přejmenovat + Adresář nelze přejmenovat - (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - (%1 zbývá po stažení torrentu) + (%1 zbývá po stažení torrentu) - (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - (%1 nebo více je potřeba pro stažení) + (%1 nebo více je potřeba pro stažení) - - - Choose save path - Vyberte cestu pro uložení + Vyberte cestu pro uložení - Empty save path - Prázdná cesta pro uložení + Prázdná cesta pro uložení - Please enter a save path - Vložte prosím cestu pro uložení + Vložte prosím cestu pro uložení - Save path creation error - Chyba při vytváření cesty pro uložení + Chyba při vytváření cesty pro uložení - Could not create the save path - Nemohu vytvořit cestu pro uložení + Nemohu vytvořit cestu pro uložení - Invalid label name - Neplatný název štítku + Neplatný název štítku - Please don't use any special characters in the label name. - Nepoužívejte prosím v názvu štítku žádné speciální znaky. + Nepoužívejte prosím v názvu štítku žádné speciální znaky. - Seeding mode error - Chyba sdílení + Chyba sdílení - You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. - Rozhodl jste se přeskočit kontrolu souborů. Nicméně místní soubory v zadaném cílovém adresáři neexistují. Vypněte prosím tuto funkci nebo zaktualizujte cestu pro uložení. + Rozhodl jste se přeskočit kontrolu souborů. Nicméně místní soubory v zadaném cílovém adresáři neexistují. Vypněte prosím tuto funkci nebo zaktualizujte cestu pro uložení. - Invalid file selection - Neplatný výběr souboru + Neplatný výběr souboru - You must select at least one file in the torrent - Musíte v torrentu vybrat alespoň jeden soubor + Musíte v torrentu vybrat alespoň jeden soubor - Priority - Priorita + Priorita diff --git a/src/lang/qbittorrent_da.qm b/src/lang/qbittorrent_da.qm index 9d213aae4..a5aa3c17d 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_da.qm and b/src/lang/qbittorrent_da.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_da.ts b/src/lang/qbittorrent_da.ts index dcaabfc69..65baa6359 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_da.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_da.ts @@ -105,6 +105,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + + AddNewTorrentDialog + + + Dialog + + + + + Save as + + + + + Set as default save path + + + + + Never show again + + + + + ▼ + + + + + Torrent settings + + + + + Start torrent + + + + + Label: + + + + + Skip hash check + + + + + Torrent Information + + + + + Size: + + + + + Comment: + Kommentar: + + + + Date: + + + + + Normal + Normal + + + + High + Høj + + + + Maximum + Maksimal + + + + Do not download + + + + + Other... + Other save path... + + + + + I/O Error + I/O Fejl + + + + The torrent file does not exist. + + + + + Invalid torrent + + + + + Failed to load the torrent: &1 + + + + + Not available + + + + + Invalid magnet link + + + + + This magnet link was not recognized + + + + + Magnet link + + + + + Disk space: %1 + + + + + + + Choose save path + Gem til denne mappe + + + + Rename the file + + + + + New name: + + + + + + The file could not be renamed + + + + + This file name contains forbidden characters, please choose a different one. + + + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + + The folder could not be renamed + + + + + Rename... + + + + + Priority + Prioritet + + AdvancedSettings @@ -1534,7 +1722,7 @@ No further notices will be issued. - + Execution Log @@ -1561,7 +1749,7 @@ No further notices will be issued. - + Show @@ -1657,7 +1845,7 @@ No further notices will be issued. - + qBittorrent %1 e.g: qBittorrent v0.x qBittorrent %1 @@ -1825,7 +2013,7 @@ Begrundelse: %2 - + [D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3 D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version @@ -1843,7 +2031,7 @@ Begrundelse: %2 - + Hide @@ -1865,57 +2053,57 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent? - + Open Torrent Files Åbn Torrent Filer - + Torrent Files - + Options were saved successfully. Indstillingerne blev gemt. - + qBittorrent qBittorrent - - + + DL speed: %1 KiB/s e.g: Download speed: 10 KiB/s DL hastighed: %1 KB/s - - + + UP speed: %1 KiB/s e.g: Upload speed: 10 KiB/s UP hastighed: %1 KB/s - + A newer version is available - + A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. Would you like to update qBittorrent to version %1? - + Impossible to update qBittorrent - + qBittorrent failed to update, reason: %1 @@ -2118,14 +2306,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? - - + + Start / Stop Torrent - - + + No action @@ -2134,12 +2322,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Fil system - + Copy .torrent files to: - + The following parameters are supported: <ul> <li>%f: Torrent path</li> @@ -2148,62 +2336,62 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? - + Connections Limits - + Proxy Server - + Global Rate Limits - + Apply rate limit to uTP connections - + Apply rate limit to transport overhead - + Alternative Global Rate Limits - + Schedule the use of alternative rate limits - + Enable Local Peer Discovery to find more peers - + Encryption mode: - + Prefer encryption - + Require encryption - + Disable encryption @@ -2212,27 +2400,27 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Torrent kø - + Maximum active downloads: Maksimale antal aktive downloads: - + Maximum active uploads: Maksimale antal aktive uploads: - + Maximum active torrents: Maksimale antal aktive torrents: - + When adding a torrent Når en torrent tilføjes - + Display torrent content and some options Vis indhold af torrent og nogle indstillinger @@ -2241,12 +2429,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Port - + Port used for incoming connections: Port til indkommende forbindelser: - + Random Tilfældig @@ -2263,68 +2451,68 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Grænse for forbindelser - + Global maximum number of connections: Global grænse for det maksimale antal forbindelser: - + Maximum number of connections per torrent: Maksimale antal forbindelser per torrent: - + Maximum number of upload slots per torrent: Maksimale antal upload slots per torrent: - - + + Upload: Upload: - - + + Download: Download: - - - - + + + + KiB/s KB/s - + Append .!qB extension to incomplete files - + Remove folder - + to time1 to time2 til - + Every day - + Week days - + Week ends @@ -2337,12 +2525,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Brug en anden port til DHT og Bittorrent - + DHT port: DHT port: - + Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...) @@ -2363,23 +2551,23 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Frakoblet - + Host: - + SOCKS4 SOCKS4 - + Type: - + Options Indstillinger @@ -2389,69 +2577,69 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? - + Downloading torrents: - - + + Open destination folder Åben destinationsmappe - + Completed torrents: - + Desktop - + Show splash screen on start up - + Start qBittorrent minimized - + Minimize qBittorrent to notification area - + Close qBittorrent to notification area i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window. - + Tray icon style: - + Normal Normal - + Monochrome (Dark theme) - + Monochrome (Light theme) - + Ask for program exit confirmation @@ -2466,269 +2654,269 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? - + Show qBittorrent in notification area - + File association - + Use qBittorrent for .torrent files - + Use qBittorrent for magnet links - + Power Management - + Inhibit system sleep when torrents are active - + Do not start the download automatically The torrent will be added to download list in pause state - + Hard Disk - + Save files to location: - + Append the label of the torrent to the save path - + Pre-allocate disk space for all files - + Keep incomplete torrents in: - + Automatically add torrents from: - + Add folder... - + Email notification upon download completion - + Destination email: - + SMTP server: - + This server requires a secure connection (SSL) - + Run an external program on torrent completion - + Listening Port - + Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router - + Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections - + Use proxy for peer connections - + IP Filtering - + Reload the filter - + Enable bandwidth management (uTP) - + from from (time1 to time2) - + When: - + Privacy - + Enable DHT (decentralized network) to find more peers - + Use a different port for DHT and BitTorrent - + Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers - + Look for peers on your local network - + Enable anonymous mode - + (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>) - + Do not count slow torrents in these limits - + Seed torrents until their ratio reaches - + then - + Pause them - + Remove them - + Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router - + Use HTTPS instead of HTTP - + Import SSL Certificate - + Import SSL Key - + Certificate: - + Key: - + <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a> - + Bypass authentication for localhost - + Update my dynamic domain name - + Service: - + Register - + Domain name: - + (None) (Ingen) @@ -2749,61 +2937,61 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Sprog - + HTTP HTTP - - + + Port: Port: - - - + + + Authentication Godkendelse - - - - + + + + Username: Brugernavn: - - - - + + + + Password: Kodeord: - + Torrent Queueing - + Share Ratio Limiting - + Enable Web User Interface (Remote control) - + SOCKS5 SOCKS5 - + Filter path (.dat, .p2p, .p2b): @@ -3186,7 +3374,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? - + qBittorrent is bound to port: TCP/%1 e.g: qBittorrent is bound to port: 6881 qBittorrent bruger port: TCP/%1 @@ -3208,33 +3396,33 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? NAT-PMP understøttelse [OFF] - + HTTP user agent is %1 - + DHT support [ON], port: UDP/%1 DHT understøttelse [ON], port: UDP/%1 - - + + DHT support [OFF] DHT understøttelse [OFF] - + PeX support [ON] PEX understøttelse [ON] - + PeX support [OFF] - + Restart is required to toggle PeX support @@ -3243,286 +3431,284 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Lokal Peer Discovery [ON] - + Local Peer Discovery support [OFF] Lokal Peer Discovery understøttelse [OFF] - + Encryption support [ON] Understøttelse af kryptering [ON] - + Encryption support [FORCED] Understøttelse af kryptering [FORCED] - + Encryption support [OFF] Understøttelse af kryptering [OFF] - + Embedded Tracker [ON] - + Failed to start the embedded tracker! - + Embedded Tracker [OFF] - + The Web UI is listening on port %1 - + Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 Web User Interface fejl - Ikke i stand til at binde Web UI til port %1 - + '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... '%1' blev fjernet fra listen og harddisken. - + '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... '%1' blev fjernet fra listen. - + '%1' is not a valid magnet URI. '%1' er ikke en gyldig magnet URI. - - - - + + + + '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. '%1' findes allerede i download listen. - - - + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1' fortsat. (hurtig fortsættelse) - - - - + + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. '%1' lagt til download listen. - + UPnP / NAT-PMP support [ON] - + UPnP / NAT-PMP support [OFF] - + Anonymous mode [ON] - + Reporting IP address %1 to trackers... - + Local Peer Discovery support [ON] - - - + + + Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' Kan ikke dekode torrent filen: '%1' - + This file is either corrupted or this isn't a torrent. Denne fil er enten fejlbehæftet eller ikke en torrent. - + Error: The torrent %1 does not contain any file. - + Note: new trackers were added to the existing torrent. - + Note: new URL seeds were added to the existing torrent. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1</font> <i>blev blokeret af dit IP filter</i> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>blev bandlyst pga. fejlbehæftede stykker</i> - + The network interface defined is invalid: %1 - + Trying any other network interface available instead. - + Listening on IP address %1 on network interface %2... - + Failed to listen on network interface %1 - - + + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 Rekursiv download af filen %1 indlejret i torrent %2 - - + + Unable to decode %1 torrent file. Kan ikke dekode %1 torrent fil. - + The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds... - + The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds... - + qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds... - + Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number - + Error: Failed to parse the provided IP filter. - + Torrent name: %1 - + Torrent size: %1 - + Save path: %1 - + The torrent was downloaded in %1. The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds - + Thank you for using qBittorrent. - + [qBittorrent] %1 has finished downloading - + An I/O error occured, '%1' paused. - - + + Reason: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Port mapping fejlede, besked: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Port mapping lykkedes, besked: %1 - + File sizes mismatch for torrent %1, pausing it. - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Der blev fundet fejl i data for hurtig genstart af torrent %1, tjekker igen... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Url seed lookup fejlede for url: %1, besked: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Downloader '%1', vent venligst... @@ -4194,8 +4380,8 @@ Please install it manually. - - + + Torrent creation Torrent oprettelse @@ -4205,12 +4391,12 @@ Please install it manually. Oprettelse af torrent lykkedes ikke, begrundelse: %1 - + Created torrent file is invalid. It won't be added to download list. Den oprettede torrent fil er ugyldig. Den vil ikke blive tilføjet til download listen. - + Torrent was created successfully: Torrent blev oprettet succesfuldt: @@ -5034,106 +5220,64 @@ Please install it manually. addTorrentDialog - Torrent addition dialog - Tilføj ny torrent + Tilføj ny torrent - Save path: - Gem i: + Gem i: - ... - ... + ... - - Set as default save path - - - - Torrent size: - Torrent størrelse: + Torrent størrelse: - - Unknown - Ukendt + Ukendt - Free disk space: - Ledig disk plads: + Ledig disk plads: - - Label: - - - - Torrent content: - Indhold af torrent: + Indhold af torrent: - - Select All - - - - - Select None - - - - Download in sequential order (slower but good for previewing) - Download i fra start til slut (langsommere, men godt for smugkig) + Download i fra start til slut (langsommere, men godt for smugkig) - Skip file checking and start seeding immediately - Spring filtjek over og påbegynd seed med det samme + Spring filtjek over og påbegynd seed med det samme - Normal - Normal + Normal - - - Do not download - - - - Add to download list in paused state - Tilføj til download listen som sat på pause + Tilføj til download listen som sat på pause - Add - Tilføj + Tilføj - Cancel - Annuller + Annuller - High - Høj + Høj - Maximum - Maksimal + Maksimal @@ -5761,19 +5905,19 @@ Disse plugins blev dog koble fra. Ukendt - + %1h %2m e.g: 3hours 5minutes - + %1d %2h e.g: 2days 10hours - + Unknown Unknown (size) Ukendt @@ -5784,13 +5928,13 @@ Disse plugins blev dog koble fra. - + < 1m < 1 minute < 1 m - + %1m e.g: 10minutes %1m @@ -6017,131 +6161,58 @@ Disse plugins blev dog koble fra. torrentAdditionDialog - - Unable to decode torrent file: - Kan ikke dekode torrent filen: + Kan ikke dekode torrent filen: - - - Choose save path - Gem til denne mappe + Gem til denne mappe - - Unable to decode magnet link: - - - - - Magnet Link - - - - - Rename... - - - - - Rename the file - - - - - New name: - - - - - - The file could not be renamed - - - - - This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - - - - - - This name is already in use in this folder. Please use a different name. - - - - - The folder could not be renamed - - - - (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - (%1 tilbage efter torrent dowload) + (%1 tilbage efter torrent dowload) - (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - (%1 mere er krævet for at foretage download) + (%1 mere er krævet for at foretage download) - Empty save path - Ingen mappe + Ingen mappe - Please enter a save path - Vælg venligst en mappe som der skal hentes til + Vælg venligst en mappe som der skal hentes til - Save path creation error - Fejl ved oprettelse af mappe + Fejl ved oprettelse af mappe - Could not create the save path - Kunne ikke oprette mappe svarende til den indtastede sti + Kunne ikke oprette mappe svarende til den indtastede sti - - Invalid label name - - - - - Please don't use any special characters in the label name. - - - - Seeding mode error - Seeding mode fejl + Seeding mode fejl - You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. - Du har valgt at springer over filtjek. Dog synes lokale filer ikke at findes i den nuværende destinationsmappe. Slå venligst denne feature fra eller opdater stien der gemmes til. + Du har valgt at springer over filtjek. Dog synes lokale filer ikke at findes i den nuværende destinationsmappe. Slå venligst denne feature fra eller opdater stien der gemmes til. - Invalid file selection - Valg af filer ugyldigt + Valg af filer ugyldigt - You must select at least one file in the torrent - Du skal vælge mindst en fil per torrent + Du skal vælge mindst en fil per torrent - Priority - Prioritet + Prioritet diff --git a/src/lang/qbittorrent_de.qm b/src/lang/qbittorrent_de.qm index 3d396e293..c19c87b03 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_de.qm and b/src/lang/qbittorrent_de.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_de.ts b/src/lang/qbittorrent_de.ts index 2ef943619..5e53ef632 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_de.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_de.ts @@ -137,6 +137,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Dank an + + AddNewTorrentDialog + + + Dialog + + + + + Save as + + + + + Set as default save path + Als Standard Pfeicherpfad setzen + + + + Never show again + + + + + ▼ + + + + + Torrent settings + + + + + Start torrent + + + + + Label: + + + + + Skip hash check + + + + + Torrent Information + + + + + Size: + + + + + Comment: + Kommentar: + + + + Date: + + + + + Normal + Normal + + + + High + Hoch + + + + Maximum + Maximum + + + + Do not download + Nicht herunterladen + + + + Other... + Other save path... + + + + + I/O Error + + + + + The torrent file does not exist. + + + + + Invalid torrent + + + + + Failed to load the torrent: &1 + + + + + Not available + + + + + Invalid magnet link + + + + + This magnet link was not recognized + + + + + Magnet link + + + + + Disk space: %1 + + + + + + + Choose save path + + + + + Rename the file + Datei umbenennen + + + + New name: + Neuer Name: + + + + + The file could not be renamed + Die Datei konnte nicht umbenannt werden + + + + This file name contains forbidden characters, please choose a different one. + Der Dateiname enthält ungültige Zeichen, bitte einen anderen wählen. + + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + Der Dateiname wird in diesem Verzeichnis bereits verwendet. Bitte anderen wählen. + + + + The folder could not be renamed + Das Verzeichnis konnte nicht umbenannt werden + + + + Rename... + Umbenennen... + + + + Priority + Priorität + + AdvancedSettings @@ -2004,7 +2192,7 @@ Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch - + Execution Log Ausführungs-Log @@ -2031,7 +2219,7 @@ Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch - + Show Zeige @@ -2091,7 +2279,7 @@ Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch - + qBittorrent %1 e.g: qBittorrent v0.x qBittorrent %1 @@ -2259,7 +2447,7 @@ Möchten Sie Torrent Dateien und Magnet Links immer mit qBittorent öffnen?Globale Begrenzung der Downloadgeschwindigkeit - + [D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3 D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version @@ -2277,7 +2465,7 @@ Möchten Sie Torrent Dateien und Magnet Links immer mit qBittorent öffnen? - + Hide Verberge @@ -2299,57 +2487,57 @@ Sind Sie sicher, daß sie qBittorrent beenden möchten? Immer - + Open Torrent Files Öffne Torrent-Dateien - + Torrent Files Torrent-Dateien - + Options were saved successfully. Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert. - + qBittorrent qBittorrent - - + + DL speed: %1 KiB/s e.g: Download speed: 10 KiB/s Downloadgeschwindigkeit: %1 KB/s - - + + UP speed: %1 KiB/s e.g: Upload speed: 10 KiB/s Uploadgeschwindigkeit: %1 KiB/s - + A newer version is available Eine neuere Version ist erhältlich - + A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. Would you like to update qBittorrent to version %1? Eine neuere Version von qBittorrent ist auf Sourceforge erhätlich. Möchten Sie qBittorent auf die Version %1 aktualisieren? - + Impossible to update qBittorrent Aktuialisierung von qBittorrent nicht möglich - + qBittorrent failed to update, reason: %1 qBittorrent konnte nicht aktualisiert werden, Begründung: %1 @@ -2542,22 +2730,22 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Abwechselnde Reihenfarben verwenden - + Tray icon style: Tray Icon Stil: - + Normal Normal - + Monochrome (Dark theme) Monochrome (Dark Theme) - + Monochrome (Light theme) Monochrome (Light Theme) @@ -2566,17 +2754,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Datei System - + Copy .torrent files to: .torrent Datei kopieren nach: - + This server requires a secure connection (SSL) Dieser Server benötigt eine sichere Verbindung (SSL) - + The following parameters are supported: <ul> <li>%f: Torrent path</li> @@ -2589,77 +2777,77 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? </ul> - + Listening Port Port auf dem gelauscht wird - + Connections Limits Verbindungsbeschränkung - + Proxy Server Proxyserver - + Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections Andererseits wird der Proxyserver nur für Tracker Verbindungen verwendt - + Use proxy for peer connections Proxy für Peerverbindungen verwenden - + Global Rate Limits Globale Verhältnisbegrenzung - + Apply rate limit to uTP connections Verhältnisbegrenzung für uTP-Verbindungen verwenden - + Apply rate limit to transport overhead Verhältnisbegrenzung auf Transport Overhead anwenden - + Alternative Global Rate Limits Alternative globale Verhältnisbegrenzung - + Schedule the use of alternative rate limits Benutzung von alternativen Verhältnisbegrenzungen einteilen - + Enable Local Peer Discovery to find more peers Lokale Peer Auffindung aktivieren um mehr peers zu finden - + Encryption mode: Verschlüsselungsmodus: - + Prefer encryption Verschlüsselung bevorzugen - + Require encryption Verschlüsselung verlangen - + Disable encryption Verschlüsselng deaktiviere @@ -2668,22 +2856,22 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Torrent Warteschlangen - + Maximum active downloads: Maximal aktive Downloads: - + Maximum active uploads: Maximal aktive Uploads: - + Maximum active torrents: Maximal aktive Torrents: - + When adding a torrent Sobald ein Torrent hinzugefügt wird @@ -2697,7 +2885,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Aktion bei Doppelklick - + Downloading torrents: Lade Torrents: @@ -2706,28 +2894,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Start / Stop - - + + Open destination folder Zielverzeichnis öffnen - + Completed torrents: Abgeschlossene Torrents: - + Desktop Screibtisch - + Show splash screen on start up Splash Screen beim Start zeigen - + Start qBittorrent minimized qBittorrent minimiert starten @@ -2736,18 +2924,18 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? qBittorrent Icon im Benachrichtigungsbereich zeigen - + Minimize qBittorrent to notification area qBittorrent in den Benachrichtigungsbereich minimieren - + Close qBittorrent to notification area i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window. qBittorrent in den Benachrichtigungsbereich schliessen - + Display torrent content and some options Zeige Inhalt des Torrent und einige Optionen @@ -2756,12 +2944,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Port auf dem gelauscht wird - + Port used for incoming connections: Port für eingehende Verbindungen: - + Random Zufällig @@ -2778,37 +2966,37 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Verbindungsbeschränkung - + Global maximum number of connections: Global maximale Anzahl der Verbindungen: - + Maximum number of connections per torrent: Maximale Anzahl der Verbindungen pro Torrent: - + Maximum number of upload slots per torrent: Maximale Anzahl Upload-Slots pro Torrent: - - + + Upload: - - + + Download: - - - - + + + + KiB/s @@ -2825,12 +3013,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Unterschiedliche Ports für DHT und Bittorrent verwenden - + DHT port: DHT Port: - + Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...) Peers mit kompatiblen Bittorrent Clients austauchen (µTorrent, Vuze, ...) @@ -2859,7 +3047,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? HTTP Kommunikation (Tracker, Web-Seeds, Suchmaschine) - + Host: @@ -2868,18 +3056,18 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Peer Kommunikation - + SOCKS4 - + Type: Typ: - + Options Optionen @@ -2910,33 +3098,33 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Transferliste - - + + No action Keine Aktion - + File association Datei Verbindung - + Use qBittorrent for .torrent files qBittorrent für .torrent Dateien verwenden - + Use qBittorrent for magnet links qBittorrent für Magnet Links verwenden - + Append .!qB extension to incomplete files .!qB Erweiterung für unvollständige Dateiene verwenden - + Remove folder Verzeichnis entfernen @@ -2949,13 +3137,13 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Alternative globale Geschwindigkeitsbegrenzung - + to time1 to time2 bis - + Do not start the download automatically The torrent will be added to download list in pause state Download nicht automatisch starten @@ -2975,8 +3163,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Sprache - - + + Start / Stop Torrent @@ -2985,47 +3173,47 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Monochrome Systemtray-Icons verwenden (Neustart benötigt) - + Ask for program exit confirmation Beenden bestätigen - + Show qBittorrent in notification area qBittorrent im Notification Bereich anzeigen - + Power Management - + Inhibit system sleep when torrents are active Das System davon abhalten in den Schlafmodus zu gehen, wenn noch Torrents aktiv sind - + Hard Disk Festplatte - + Save files to location: Datei an diesem Ort speichern: - + Append the label of the torrent to the save path Label des Torrents an den Speicherpfad anhängen - + Pre-allocate disk space for all files Allen Dateien Speicherplatz im vorhinein zuweisen - + Keep incomplete torrents in: Unvollständige Torrents speichern in: @@ -3034,32 +3222,32 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Die Dateienung .!qb an unvollständige Dateinamen anhängen - + Automatically add torrents from: Dateien mit der Endung .torrent aus diesem Verzeichnis automatisch hinzufügen: - + Add folder... Verzeichnis hinzufügen... - + Email notification upon download completion Email Benachrichtigung wenn Download vollständig ist - + Destination email: Zieladresse: - + SMTP server: SMTP Server: - + Run an external program on torrent completion Externes Programm ausführen wenn Torrent vollständig ist @@ -3068,7 +3256,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Verwenden Sie %f um den Torrentpfad als Parameter zu übergeben - + Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router UPnP / NAT-PMP Port Wieterleitung meines Routers verwenden @@ -3077,12 +3265,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Proxyserver - + IP Filtering - + Reload the filter Filter neu laden @@ -3091,138 +3279,138 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Benutzung von alternativen Geschwindigkeitsbegrenzungen einteilen - + from from (time1 to time2) von - + When: Wann: - + Every day Jeden Tag - + Week days Wochentage - + Week ends Wochenenden - + Privacy Privatsphäre - + Enable DHT (decentralized network) to find more peers DHT (dezentralisiertes Netzwerk) aktivieren um mehr Peers zu finden - + Use a different port for DHT and BitTorrent Unterschiedliche Ports für DHT und BitTorrent verwenden - + Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers Peer Exchange (PeX) aktivieren um mehr Peers zu finden - + Look for peers on your local network Nach Peers im lokalen Netzwek suchen - + Enable anonymous mode Anonymen Modus aktivieren - + (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>) (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">Mehr Informationen</a>) - + Torrent Queueing Torrent Warteschlange - + Do not count slow torrents in these limits Bei diesen Begrenzungen langsame Torrents nicht mit einbeziehen - + Share Ratio Limiting Shareverhältnis-Begrenzung - + Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router UPnP / NAT-PMP verwenden um den Port von meinem Router weiterezuleiten - + Use HTTPS instead of HTTP HTTPS anstatt von HTTP verwenden - + Import SSL Certificate SSL Zertifikat importieren - + Import SSL Key SSL-Schlüssel importieren - + Certificate: Zertifikat: - + Key: Schlüssel: - + <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a> <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informationen über Zertifikate</a> - + Bypass authentication for localhost Authentifizierung für localhost umgehen - + Update my dynamic domain name Dynamischen Domain Namen updaten - + Service: Dienst: - + Register Registrieren - + Domain name: Domainname: @@ -3235,81 +3423,81 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Shareverhältnis Begrenzung - + Seed torrents until their ratio reaches Torrents seeden bis diese Verhältnis erreicht wurde - + then dann - + Pause them Anhalten - + Remove them Entfernen - + (None) (Keine) - + HTTP - - + + Port: - - - + + + Authentication Authentifizierung - - - - + + + + Username: Benutzername: - - - - + + + + Password: Passwort: - + Enable bandwidth management (uTP) Bandbreiten Management einschalten (uTP) - + Enable Web User Interface (Remote control) Webuser-Interface einschalten (Fernbedienung) - + SOCKS5 - + Filter path (.dat, .p2p, .p2b): Pfad zur Filterdatei (.dat, .p2p, p2b): @@ -3708,7 +3896,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Torrent %1 anhalten... - + qBittorrent is bound to port: TCP/%1 e.g: qBittorrent is bound to port: 6881 qBittorrent lauscht auf Port: TCP/%1 @@ -3730,7 +3918,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? NAT-PMP Unterstützung [AUS] - + HTTP user agent is %1 HTTP Benutzerschnittstelle ist %1 @@ -3739,28 +3927,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Verwende eine Plattencachegröße von %1 MiB - + DHT support [ON], port: UDP/%1 DHT Unterstützung [EIN], Port: UDP/%1 - - + + DHT support [OFF] DHT Unterstützung [AUS] - + PeX support [ON] PeX Unterstützung [EIN] - + PeX support [OFF] PeX Unterstützung [AUS] - + Restart is required to toggle PeX support Neustart erforderlich um PeX Unterstützung umzuschalten @@ -3769,208 +3957,206 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Lokale Peers finden [EIN] - + Local Peer Discovery support [OFF] Lokale Peers finden [AUS] - + Encryption support [ON] Verschlüsselung [EIN] - + Encryption support [FORCED] Verschlüsselung [Erzwungen] - + Encryption support [OFF] Verschlüsselung [AUS] - + Embedded Tracker [ON] Eingebetter Tracker [EIN] - + Failed to start the embedded tracker! Starten des eingebetteten Trackers fehlgeschlagen! - + Embedded Tracker [OFF] Eingebetter Tracker [AUS] - + The Web UI is listening on port %1 Das Webinterface lauscht auf Port %1 - + Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 Fehler im Webinterface - Webinterface konnte nicht an Port %1 gebunden werden - + '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... '%1' wurde von der Transferliste und von der Festplatte entfernt. - + '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... '%1' wurde von der Transferliste entfernt. - + '%1' is not a valid magnet URI. '%1' ist keine gültige Magnet URI. - - - - + + + + '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. '%1' befindet sich bereits in der Downloadliste. - - - + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1' fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen) - - - - + + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. '%1' der Downloadliste hinzugefügt. - + UPnP / NAT-PMP support [ON] UPnP / NAT-PMP Unterstützung [EIN] - + UPnP / NAT-PMP support [OFF] UPnP / NAT-PMP Unterstützung [AUS] - + Anonymous mode [ON] Anonymer Modus [EIN] - + Reporting IP address %1 to trackers... IP Adresse %1 dem Tracker melden... - + Local Peer Discovery support [ON] Lokale Peers finden [EIN] - - - + + + Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' Konnte Torrentdatei nicht dekodieren: '%1' - + This file is either corrupted or this isn't a torrent. Diese Datei ist entweder fehlerhaft oder kein Torrent. - + Error: The torrent %1 does not contain any file. Fehler: Der Torret %1 enthält keine Dateien. - + Note: new trackers were added to the existing torrent. Bemerkung: Dem Torrent wurden neue Tracker hinzugefügt. - + Note: new URL seeds were added to the existing torrent. Bemerkung: Dem Torrent wurden neue URL-Seeds hinzugefügt. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1</font> <i>wurde aufgrund Ihrer IP Filter geblockt</i> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>wurde aufgrund von beschädigten Teilen gebannt</i> - + The network interface defined is invalid: %1 Das angegeben Netzwerkinterface ist ungültig: %1 - + Trying any other network interface available instead. Versuche stattdessen ein anderes verfügbares Netzwerkinterface. - + Listening on IP address %1 on network interface %2... Lausche unter der IP Adresse %1 auf Netzwerkinterface %2... - + Failed to listen on network interface %1 An Netzwerkinterface %1 lauschen fehlgeschlagen - - + + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 Rekursiver Download von Datei %1, eingebettet in Torrent %2 - - + + Unable to decode %1 torrent file. Konnte Torrentdatei %1 nicht dekodieren. - + The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds... Der Computer wird in 15 Sekunden in den Schlafmodus wechseln... - + The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds... Der Computer wird in 15 Sekunden ausgeschaltet... - + qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds... qBittorrent wird in 15 Sekunden beendet... - + Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number @@ -3981,79 +4167,79 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? IP-Filter erfolgreich geparsed: %1 Regeln wurden angewandt. - + Error: Failed to parse the provided IP filter. Fehler: IP-Filter konnte nicht geparsed werden. - + Torrent name: %1 Name des Torrent: %1 - + Torrent size: %1 Größe des Torrent: %1 - + Save path: %1 Speicherpfad: %1 - + The torrent was downloaded in %1. The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds Der Torrent wurde in %1 heruntergeladen. - + Thank you for using qBittorrent. Danke, daß Sie qBittorrent benutzen. - + [qBittorrent] %1 has finished downloading [qBittorrent] %1 vollständig heruntergeladen - + An I/O error occured, '%1' paused. Ein I/O Fehler ist aufgetreten, '%1' angehalten. - - + + Reason: %1 Begründung: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Portmappingfehler, Fehlermeldung: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Portmapping erfolgreich, Meldung: %1 - + File sizes mismatch for torrent %1, pausing it. Dateigrößen des Torrent %1 stimmen nicht überein, wird angehalten. - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Fast-Resume des Torrent %1 wurde zurückgewiesen, prüfe erneut... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 URL Seed Lookup für die URL '%1' ist fehlgeschlagen, Begründung: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Lade '%1', bitte warten... @@ -4761,8 +4947,8 @@ Please install it manually. - - + + Torrent creation Erstellung des Torrent @@ -4772,12 +4958,12 @@ Please install it manually. Erstellung des Torrent war nicht erfolgreich. Begründung: %1 - + Created torrent file is invalid. It won't be added to download list. Die erstellte Torrentdatei ist ungültig. Sie wird nicht der Donwloadliste hinzugefügt. - + Torrent was created successfully: Torrent erfolgreich erstellt: @@ -5626,106 +5812,80 @@ Please install it manually. addTorrentDialog - Torrent addition dialog - Dialog zum Hinzufügen eines Torrent + Dialog zum Hinzufügen eines Torrent - Save path: - Speicher-Pfad: + Speicher-Pfad: - ... - ... + ... - Set as default save path - Als Standard Pfeicherpfad setzen + Als Standard Pfeicherpfad setzen - Torrent size: - Torrent-Größe: + Torrent-Größe: - - Unknown - Unbekannt + Unbekannt - Free disk space: - Freier Festplattenspeicher: + Freier Festplattenspeicher: - - Label: - - - - Torrent content: - Torrent Inhalt: + Torrent Inhalt: - Select All - Alle Auswählen + Alle Auswählen - Select None - Keine Auswählen + Keine Auswählen - Download in sequential order (slower but good for previewing) - Der Reihe nach laden (langsamer, aber besser zum Vorschauen) + Der Reihe nach laden (langsamer, aber besser zum Vorschauen) - Skip file checking and start seeding immediately - Überspringe das Überprüfen der Datei und direkt mit dem Seeden beginnen + Überspringe das Überprüfen der Datei und direkt mit dem Seeden beginnen - - Do not download - Nicht herunterladen + Nicht herunterladen - Add to download list in paused state - Der Download Liste im Pause-Modus hinzufügen + Der Download Liste im Pause-Modus hinzufügen - Add - Hinzufügen + Hinzufügen - Cancel - Abbrechen + Abbrechen - Normal - Normal + Normal - High - Hoch + Hoch - Maximum - Maximum + Maximum @@ -6362,13 +6522,13 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert. - + %1h %2m e.g: 3hours 5minutes - + %1d %2h e.g: 2days 10hours %1t %2h @@ -6378,7 +6538,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert. Unbekannt - + Unknown Unknown (size) Unbekannt @@ -6389,13 +6549,13 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert. qBittorrent wird den Computer jetzt herunterfahren, da alle Downloads vollständig sind. - + < 1m < 1 minute < 1 Minute - + %1m e.g: 10minutes %1 Min @@ -6631,131 +6791,102 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert. torrentAdditionDialog - - Unable to decode torrent file: - Torrent Datei kann nicht dekodiert werden: + Torrent Datei kann nicht dekodiert werden: - - - Choose save path - Wählen Sie den Speicher-Pfad + Wählen Sie den Speicher-Pfad - Unable to decode magnet link: - Magnet-Link konnte nicht dekodiert werden: + Magnet-Link konnte nicht dekodiert werden: - Magnet Link - Magnet-Link + Magnet-Link - Rename... - Umbenennen... + Umbenennen... - Rename the file - Datei umbenennen + Datei umbenennen - New name: - Neuer Name: + Neuer Name: - - The file could not be renamed - Die Datei konnte nicht umbenannt werden + Die Datei konnte nicht umbenannt werden - This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - Der Dateiname enthält ungültige Zeichen, bitte einen anderen wählen. + Der Dateiname enthält ungültige Zeichen, bitte einen anderen wählen. - - This name is already in use in this folder. Please use a different name. - Der Dateiname wird in diesem Verzeichnis bereits verwendet. Bitte anderen wählen. + Der Dateiname wird in diesem Verzeichnis bereits verwendet. Bitte anderen wählen. - The folder could not be renamed - Das Verzeichnis konnte nicht umbenannt werden + Das Verzeichnis konnte nicht umbenannt werden - (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - (%1 übrig nachdem der Torrent geladen wurde) + (%1 übrig nachdem der Torrent geladen wurde) - (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - (%1 mehr benötigt u die Datei downloaden zu können) + (%1 mehr benötigt u die Datei downloaden zu können) - Empty save path - Leerer Speicher-Pfad + Leerer Speicher-Pfad - Please enter a save path - Bitte geben Sie einen Speicher-Pfad ein + Bitte geben Sie einen Speicher-Pfad ein - Save path creation error - Fehler beim erstellen des Speicher-Pfades + Fehler beim erstellen des Speicher-Pfades - Could not create the save path - Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden + Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden - Invalid label name - Ungültiger Labelname + Ungültiger Labelname - Please don't use any special characters in the label name. - Bitte keine Sonderzeichen im Labelname verwenden. + Bitte keine Sonderzeichen im Labelname verwenden. - Seeding mode error - Seeding-Modus-Fehler + Seeding-Modus-Fehler - You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. - Sie haben sich entschlossen das Überprüfen der Dateien zu überspringen. Lokale Dateien scheinen jedoch im aktuellen Zielverzeichnis nicht zu existieren. Bitte deaktivieren Sie diese Eigenschaft oder aktualisieren Sie den Speicherpfad. + Sie haben sich entschlossen das Überprüfen der Dateien zu überspringen. Lokale Dateien scheinen jedoch im aktuellen Zielverzeichnis nicht zu existieren. Bitte deaktivieren Sie diese Eigenschaft oder aktualisieren Sie den Speicherpfad. - Invalid file selection - Ungültige Datei Auswahl + Ungültige Datei Auswahl - You must select at least one file in the torrent - Sie müssen mindestens eine Datei aus dem Torrent selektieren + Sie müssen mindestens eine Datei aus dem Torrent selektieren - Priority - Priorität + Priorität diff --git a/src/lang/qbittorrent_el.qm b/src/lang/qbittorrent_el.qm index 6c2c0124a..893b5162e 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_el.qm and b/src/lang/qbittorrent_el.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_el.ts b/src/lang/qbittorrent_el.ts index 305d59846..3f5a7076c 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_el.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_el.ts @@ -137,6 +137,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Ευχαριστώ + + AddNewTorrentDialog + + + Dialog + + + + + Save as + + + + + Set as default save path + Ορισμός ως προεπιλεγμένης διαδρομής αποθήκευσης + + + + Never show again + + + + + ▼ + + + + + Torrent settings + + + + + Start torrent + + + + + Label: + Ετικέτα: + + + + Skip hash check + + + + + Torrent Information + + + + + Size: + + + + + Comment: + Σχόλιο: + + + + Date: + + + + + Normal + + + + + High + + + + + Maximum + + + + + Do not download + + + + + Other... + Other save path... + + + + + I/O Error + + + + + The torrent file does not exist. + + + + + Invalid torrent + + + + + Failed to load the torrent: &1 + + + + + Not available + + + + + Invalid magnet link + + + + + This magnet link was not recognized + + + + + Magnet link + + + + + Disk space: %1 + + + + + + + Choose save path + Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης + + + + Rename the file + Μετονομασία αρχείου + + + + New name: + Νέο όνομα: + + + + + The file could not be renamed + Αυτό το αρχείο δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί + + + + This file name contains forbidden characters, please choose a different one. + Αυτό το όνομα αρχείου περιέχει απαγορευμένους χαρακτήρες, παρακαλώ επιλέξτε ένα διαφορετικό. + + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + Αυτό το όνομα ήδη χρησιμοποιείται σ'αυτό το φάκελο. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο. + + + + The folder could not be renamed + Αυτός ο φάκελος δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί + + + + Rename... + Μετονομασία... + + + + Priority + Προτεραιότητα + + AdvancedSettings @@ -2019,7 +2207,7 @@ No further notices will be issued. - + Show Εμφάνιση @@ -2077,7 +2265,7 @@ No further notices will be issued. - + Execution Log Αρχείο εκτελεσθέντων @@ -2137,7 +2325,7 @@ No further notices will be issued. - + qBittorrent %1 e.g: qBittorrent v0.x qBittorrent %1 @@ -2306,7 +2494,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links? Συνολικό Όριο Ταχύτητας Λήψης - + [D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3 D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version [Κ: %1/δευτ, Α %2/δευτ] qBittorrent %3 @@ -2324,7 +2512,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links? - + Hide Απόκρυψη @@ -2346,35 +2534,35 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Πάντα - + Open Torrent Files Άνοιγμα Αρχείων torrent - + Torrent Files Αρχεία torrent - + Options were saved successfully. Οι επιλογές αποθηκεύτηκαν επιτυχώς. - + qBittorrent qBittorrent - - + + DL speed: %1 KiB/s e.g: Download speed: 10 KiB/s Ταχύτητα Λήψης: %1 KiB/s - - + + UP speed: %1 KiB/s e.g: Upload speed: 10 KiB/s Ταχύτητα Αποστολής: %1 KiB/s @@ -2385,24 +2573,24 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? qBittorrent %1 (Κάτ.: %2/s, Αν.: %3/s) - + A newer version is available Μια νεότερη έκδοση είναι διαθέσιμη - + A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. Would you like to update qBittorrent to version %1? Μια νεότερη έκδοση του qBittorrent είναι διαθέσιμη στο Sourceforge. Θα θέλατε να αναβαθμίσετε το QBittorrent στην έκδοση %1? - + Impossible to update qBittorrent Αδυναμία ανανέωσης του qBittorrent - + qBittorrent failed to update, reason: %1 Το qBittorrent απέτυχε να κάνει ανανέωση, αιτία: %1 @@ -2618,14 +2806,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Χρήση εναλασσόμενων χρωμάτων στις σειρές - - + + Start / Stop Torrent Έναρξη/Παύση Τόρεντ - - + + No action Καμία δράση @@ -2634,12 +2822,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Σύστημα αρχείων - + Copy .torrent files to: Αντιγραφή .torrent αρχείων στο: - + The following parameters are supported: <ul> <li>%f: Torrent path</li> @@ -2656,28 +2844,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Σειρά torrent - + Maximum active downloads: Μέγιστος αριθμός ενεργών λήψεων: - + Maximum active uploads: Μέγιστος αριθμός ενεργών αποστολών: - + Maximum active torrents: Μέγιστος αριθμός ενεργών τόρεντ: - + When adding a torrent Όταν προστίθεται κάποιο τόρεντ - + Options Επιλογές @@ -2691,7 +2879,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Ενέργεια στο διπλό κλικ - + Downloading torrents: Τόρεντ που κατεβαίνουν: @@ -2700,28 +2888,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Έναρξη / Παύση - - + + Open destination folder Άνοιγμα φακέλου προορισμού - + Completed torrents: Ολοκληρωμένα τόρεντ: - + Desktop Επιφάνεια εργασίας - + Show splash screen on start up Εμφάνιση splash screen κατά την έναρξη - + Start qBittorrent minimized Έναρξη του qBittorrent σε ελαχιστοποίηση @@ -2734,38 +2922,38 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Χρήση μονόχρωμου εικονιδίου μπάρας εργασιών (απαιτεί επανεκκίνηση) - + Minimize qBittorrent to notification area Ελαχιστοποίηση του qBittorrent στην περιοχή ειδοποιήσεων - + Close qBittorrent to notification area i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window. Κλείσιμο του qBittorrent στην περιοχή ειδοποιήσεων - + Tray icon style: Στυλ εικόνας εργασιών - + Normal Κανονικό - + Monochrome (Dark theme) Μονόχρωμο (Dark theme) - + Monochrome (Light theme) Μονόχρωμο (Light theme) - + Ask for program exit confirmation Ερώτηση για επιβεβαίωση εξόδου @@ -2780,68 +2968,68 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Λίστα Μεταφορών - + Show qBittorrent in notification area Εμφάνιση του qBittorrent στην περιοχή ειδοποιήσεων - + File association Συσχετισμός με αρχεία - + Use qBittorrent for .torrent files Χρήση του qBittorrent για αρχεία .torrent - + Use qBittorrent for magnet links Χρήση του qBittorrent για συνδέσμους magnet - + Power Management Διαχείριση ενέργειας - + Inhibit system sleep when torrents are active Ακύρωση αναμονής υπολογιστή όταν υπάρχουν ενεργά τόρεντ - + Display torrent content and some options Εμφάνιση περιεχομένων τόρεντ και μερικών ρυθμίσεων - + Do not start the download automatically The torrent will be added to download list in pause state Μη αυτόματη έναρξη του κατεβάσματος - + Hard Disk Σκληρός Δίσκος - + Save files to location: Αποθήκευση αρχείων στην τοποθεσία: - + Append the label of the torrent to the save path Εγγραφή της ετικέτας του τόρεντ στην διαδρομή αποθήκευσης - + Pre-allocate disk space for all files Αρχική κατάληψη του σκληρού δίσκου για όλα τα αρχεία - + Keep incomplete torrents in: Να μένουν τα μη τελειωμένα τόρεντ στο: @@ -2850,137 +3038,137 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Να προστίθεται η κατάληψη .!qB στα ονόματα μη τελειωμένων αρχείων - + Automatically add torrents from: Αυτόματη προσθήκη τόρεντ από: - + Add folder... Προσθήκη φακέλου... - + Email notification upon download completion Ειδοποίηση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου μετά την ολοκλήρωση του κατεβάσματος - + Destination email: Email προορισμού: - + SMTP server: Διακομιστής SMTP: - + This server requires a secure connection (SSL) Αυτός ο εξυπηρετητής απαιτεί μια ασφαλή σύνδεση (SSL) - + Run an external program on torrent completion Εκτέλεση ενός εξωτερικού προγράμματος κατά την ολοκλήρωση ενός τόρεντ - + Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections Ειδάλλως, ο διακομιστής proxy χρησιμοποιείται μόνο για τις συνδέσεις του tracker - + Use proxy for peer connections Χρήση proxy για συνδέσεις διαμοιραστών - + Global Rate Limits Συνολικά Όρια Ταχύτητας - + Apply rate limit to uTP connections Εφαρμογή ποσοστιαίου περιορισμού στις uTP συνδέσεις - + Apply rate limit to transport overhead Εφαρμογή ποσοστιαίου περιορισμού στο σύνολο των μεταφορών - + Alternative Global Rate Limits Συνολικά Εναλλακτικά Όρια Ποσοστών - + Schedule the use of alternative rate limits Προγραμματισμός χρήσης εναλλακτικών ορίων ποσοστών - + Enable anonymous mode Ενεργοποίηση λειτουργίας ανωνυμίας - + (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>) (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">Περισσότερες πληροφορίες</a>) - + Do not count slow torrents in these limits Να μην προσμετρώνται αργά τόρεντ σε αυτά τα όρια - + Use HTTPS instead of HTTP Χρήση HTTPS αντί για HTTP - + Import SSL Certificate Εισαγωγή Πιστοποιητικού SSL - + Import SSL Key Εισαγωγή Κλειδιού SSL - + Certificate: Πιστοποιητικό: - + Key: Κλειδί: - + <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a> <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Πληροφορίες σχετικά με τα πιστοποιητικά</a> - + Update my dynamic domain name Ανανέωση του δυναμικού domain name μου - + Service: Υπηρεσία: - + Register Εγγραφή - + Domain name: Domain name: @@ -2989,7 +3177,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Χρήση του %f για να περαστεί η διαδρομή του τόρεντ στις παραμέτρους - + Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router Χρήση UPnP / NAT - PMP port forwarding από το ρούτερ μου @@ -2998,62 +3186,62 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Διακομιστής Proxy - + Reload the filter Ανανέωση φίλτρου - + Enable bandwidth management (uTP) Χρήση διαχείρισης εύρους σύνδεσης (uTP) - + Privacy Προσωπικά δεδομένα - + Enable DHT (decentralized network) to find more peers Ενεργοποίηση DHT (αποκεντροποιημένο δίκτυο) για την εύρεση περισσοτέρων διαμοιραστών - + Use a different port for DHT and BitTorrent Χρήση διαφορετικής θύρας για DHT και BitTorrent - + Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...) Ανταλλαγή συνδέσεων με συμβατά προγράμματα Bittorrent (μTorrent, Vuze, ...) - + Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers Ενεργοποίηση Peer Exchange (PeX) για την εύρεση περισσοτέρων διαμοιραστών - + Enable Local Peer Discovery to find more peers Ενεργοποίηση Ανακάλυψης Νέων Συνδέσεων Δικτύου για την εύρεση περισσοτέρων διαμοιραστών - + Encryption mode: Κατάσταση κρυπτογράφησης: - + Prefer encryption Προτίμησε την κωδικοποίηση - + Require encryption Απαίτησε κωδικοποίηση - + Disable encryption Απενεργοποίησε την κωδικοποίηση @@ -3062,37 +3250,37 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Όριο ποσοστού διαμοιρασμού - + Seed torrents until their ratio reaches Διαμοιρασμός τόρεντ μέχρι να φτάσουν σε αναλογία - + then τότε - + Pause them Παύση τους - + Remove them Αφαίρεσή τους - + Enable Web User Interface (Remote control) Ενεργοποίηση Web User Interface (Απομακρυσμένη διαχείριση) - + Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router Χρήση UPnP / NAT - PMP για την προώθηση της θύρας από το ρούτερ μου - + Bypass authentication for localhost Παράβλεψη αυθεντικότητας για τον localhost @@ -3101,12 +3289,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Επικοινωνία θύρας - + Port used for incoming connections: Θύρα που χρησιμοποιείται για εισερχόμενες συνδέσεις: - + Random Τυχαία @@ -3123,37 +3311,37 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Όριο συνδέσεων - + Global maximum number of connections: Συνολικός αριθμός μεγίστων συνδέσεων: - + Maximum number of connections per torrent: Μέγιστος αριθμός συνδέσεων ανά torrent: - + Maximum number of upload slots per torrent: Μέγιστες θυρίδες αποστολής ανά torrent: - - + + Upload: Αποστολή: - - + + Download: Λήψη: - - - - + + + + KiB/s KiB/s @@ -3175,23 +3363,23 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Συνολικά εναλλακτικά όρια ταχύτητας - + to time1 to time2 έως - + Every day Κάθε μέρα - + Week days Καθημερινές μέρες - + Week ends Σαββατοκύριακα @@ -3208,7 +3396,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Χρήση διαφορετικής θύρας για DHT και Bittorrent - + DHT port: Θύρα DHT: @@ -3238,7 +3426,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Επικοινωνίες HTTP (ιχνηλάτες, διαμοιραστές, μηχανή αναζήτησης) - + Host: Διακομιστής: @@ -3247,12 +3435,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Συνδέσεις με χρήστες - + SOCKS4 SOCKS4 - + Type: Είδος: @@ -3268,32 +3456,32 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Γλώσσα - + Append .!qB extension to incomplete files Προσθήκη της κατάληξης .!qB στα μη ολοκληρωμένα αρχεία - + Remove folder Αφαίρεση φακέλου - + Listening Port Επικοινωνία θύρας - + Connections Limits Όρια συνδέσεων - + Proxy Server Διακομιστής Proxy - + IP Filtering Φιλτράρισμα IP @@ -3302,18 +3490,18 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Προγραμματισμός χρήσης εναλλακτικών ορίων ταχύτητας - + from from (time1 to time2) από-έως - + When: Όταν: - + Look for peers on your local network Αναζήτηση για διαμοιραστές στο τοπικό σας δίκτυο @@ -3322,61 +3510,61 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Κρυπτογράφηση πρωτόκολλου: - + (None) (Κανένα) - + HTTP HTTP - - + + Port: Θύρα: - - - + + + Authentication Πιστοποίηση - - - - + + + + Username: Όνομα χρήστη: - - - - + + + + Password: Κωδικός: - + SOCKS5 SOCKS5 - + Filter path (.dat, .p2p, .p2b): Διαδρομή φίλτρου (.dat, .p2p, .p2b): - + Torrent Queueing Σειρά torrent - + Share Ratio Limiting Όριο ποσοστού διαμοιρασμού @@ -3787,7 +3975,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Παύση του τόρεντ %1... - + qBittorrent is bound to port: TCP/%1 e.g: qBittorrent is bound to port: 6881 Το qBittorrent χρησιμοποιεί τη θύρα: TCP/%1 @@ -3809,7 +3997,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Υποστήριξη NAT-PMP [OXI] - + HTTP user agent is %1 Η εφαρμογή HTTP σας είναι %1 @@ -3818,28 +4006,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Χρησιμοποιείται προσωρινή μνήμη δίσκου, %1 MiB - + DHT support [ON], port: UDP/%1 Υποστήριξη DHT [NAI], θύρα: UDP/%1 - - + + DHT support [OFF] Υποστήριξη DHT [ΟΧΙ] - + PeX support [ON] Υποστήριξη PeX [ΝΑΙ] - + PeX support [OFF] Υποστήριξη PeX [ΟΧΙ] - + Restart is required to toggle PeX support Απαιτείται επανεκκίνηση για να αλλάξουν οι ρυθμίσεις PeX @@ -3848,208 +4036,206 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΝΑΙ] - + Local Peer Discovery support [OFF] Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΟΧΙ] - + Encryption support [ON] Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΝΑΙ] - + Encryption support [FORCED] Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΕΞΑΝΑΓΚΑΣΜΕΝΗ] - + Encryption support [OFF] Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΟΧΙ] - + Embedded Tracker [ON] Ενσωματομένος Ιχνηλάτης [ΝΑΙ] - + Failed to start the embedded tracker! Αποτυχία έναρξης ενσωματομένου ιχνηλάτη! - + Embedded Tracker [OFF] Ενσωματομένος Ιχνηλάτης [ΟΧΙ] - + The Web UI is listening on port %1 Το Web UI χρησιμοποιεί τη θύρα %1 - + Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 Σφάλμα Web User Interface - Αδύνατο να συνδεθεί το Web UI στην θύρα %1 - + '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... To '%1' αφαιρέθηκε από την λίστα ληφθέντων και τον σκληρό δίσκο. - + '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... Το '%1' αφαιρέθηκε από την λίστα ληφθέντων. - + '%1' is not a valid magnet URI. Το '%1' δεν είναι ένα έγκυρο magnet URI. - - - - + + + + '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. Το '%1' είναι ήδη στη λίστα των λαμβανόμενων. - - - + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) Το '%1' ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση) - - - - + + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. Το '%1' προστέθηκε στη λίστα των λαμβανόμενων. - + UPnP / NAT-PMP support [ON] Υποστήριξη UpnP / NAT-PMP [NAI] - + UPnP / NAT-PMP support [OFF] Υποστήριξη UpnP / NAT-PMP [ΟΧΙ] - + Anonymous mode [ON] Λειτουργία ανωνυμίας [ΝΑΙ] - + Reporting IP address %1 to trackers... Αναφορά της διεύθυνσης ΙΡ %1 στους ιχνηλάτες... - + Local Peer Discovery support [ON] Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΝΑΙ] - - - + + + Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent: '%1' - + This file is either corrupted or this isn't a torrent. Το αρχείο είναι είτε κατεστραμμένο ή δεν είναι torrent. - + Error: The torrent %1 does not contain any file. Σφάλμα: Το τόρεντ %1 δεν περιέχει κανένα αρχείο. - + Note: new trackers were added to the existing torrent. Σημείωση: νέοι trackers προστέθηκαν στο υπάρχον torrent. - + Note: new URL seeds were added to the existing torrent. Σημείωση: νέοι διαμοιραστές μέσω URL προστέθηκαν στο ήδη υπάρχον torrent. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1</font> <i>μπλοκαρίστηκε εξαιτίας του φίλτρου IP σας</i> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>απαγορεύτηκε εξαιτίας κατεστραμμένων κομματιών</i> - + The network interface defined is invalid: %1 Το δικτυακό interface που ορίσατε είναι άκυρο: %1 - + Trying any other network interface available instead. Δοκιμή κάθε άλλου δικτυακού interface. - + Listening on IP address %1 on network interface %2... Αναμονή στην διεύθυνση ΙΡ %1 στο interface δικτύου %2... - + Failed to listen on network interface %1 Αποτυχία αναμονής στο interface δικτύου %1 - - + + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 Προγραμματισμένο κατέβασμα του αρχείου %1,που βρίσκεται στο torrent %2 - - + + Unable to decode %1 torrent file. Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent %1. - + The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds... Ο υπολογιστής θα τεθεί σε λειτουργία αναμονής εκτός αν το ακυρώσετε στα επόμενα 15 δευτερόλεπτα... - + The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds... Ο υπολογιστής θα απενεργοποιηθεί εκτός αν το ακυρώσετε στα επόμενα 15 δευτερόλεπτα... - + qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds... Το qBittorrent θα κλείσει, εκτός αν το ακυρώσετε στα επόμενα 15 δευτερόλεπτα... - + Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number @@ -4060,79 +4246,79 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Η ανάγνωση του δοθέντος IP φίλτρου ήταν επιτυχής: %1 κανόνες εφαρμόστηκαν. - + Error: Failed to parse the provided IP filter. Σφάλμα: Αποτυχία ανάγνωσης του δοθέντος φίλτρου IP. - + Torrent name: %1 Όνομα τόρεντ: %1 - + Torrent size: %1 Μέγεθος τόρεντ: %1 - + Save path: %1 Διαδρομή αποθήκευσης: %1 - + The torrent was downloaded in %1. The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds Το τόρεντ κατέβηκε σε %1. - + Thank you for using qBittorrent. Σας ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε το qBittorrent. - + [qBittorrent] %1 has finished downloading Το κατέβασμα του [qBittorrent] %1 τελείωσε - + An I/O error occured, '%1' paused. Ένα σφάλμα I/O προέκυψε, το '%1' είναι σε παύση. - - + + Reason: %1 Αιτία: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1 - + File sizes mismatch for torrent %1, pausing it. Τα μεγέθη των αρχείων δεν είναι σε αντιστοιχία για το τόρεντ %1, γίνεται παύση. - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Γρήγορη επανεκκίνηση αρχείων απορρίφθηκε για το torrent %1, γίνεται επανέλεγχος... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Αποτυχία ελέγχου url διαμοιρασμού για το url: %1, μήνυμα: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Κατέβασμα του '%1', παρακαλώ περιμένετε... @@ -4863,8 +5049,8 @@ Please install it manually. - - + + Torrent creation Δημιουργία τόρεντ @@ -4874,12 +5060,12 @@ Please install it manually. Η δημιουργία τόρεντ ήταν ανεπιτυχής. αιτία: %1 - + Created torrent file is invalid. It won't be added to download list. Το αρχείο τόρεντ που δημιουργήσατε δεν είναι έγκυρο. Δε θα προστεθεί στη λίστα ληφθέντων. - + Torrent was created successfully: Το τόρεντ δημιουργήθηκε επιτυχώς: @@ -5739,106 +5925,84 @@ Please install it manually. addTorrentDialog - Torrent addition dialog - Διάλογος προσθήκης torrent + Διάλογος προσθήκης torrent - Save path: - Αποθήκευση σε: + Αποθήκευση σε: - ... - ... + ... - Set as default save path - Ορισμός ως προεπιλεγμένης διαδρομής αποθήκευσης + Ορισμός ως προεπιλεγμένης διαδρομής αποθήκευσης - Torrent size: - Μέγεθος torrent: + Μέγεθος torrent: - - Unknown - Άγνωστο + Άγνωστο - Free disk space: - Ελεύθερος χώρος στο δίσκο: + Ελεύθερος χώρος στο δίσκο: - Label: - Ετικέτα: + Ετικέτα: - Torrent content: - Περιεχόμενο torrent: + Περιεχόμενο torrent: - Select All - Επιλογή Όλων + Επιλογή Όλων - Select None - Αποεπιλογή Όλων + Αποεπιλογή Όλων - Download in sequential order (slower but good for previewing) - Λήψη σε συνεχόμενη σειρά (πιο αργό αλλά καλό για preview) + Λήψη σε συνεχόμενη σειρά (πιο αργό αλλά καλό για preview) - Skip file checking and start seeding immediately - Παράλειψη ελέγχου αρχείου και απευθείας διαμοιρασμός + Παράλειψη ελέγχου αρχείου και απευθείας διαμοιρασμός - - Do not download - Να μην γίνει κατέβασμα + Να μην γίνει κατέβασμα - Add to download list in paused state - Προσθήκη στη λίστα ληφθέντων σε κατάσταση παύσης + Προσθήκη στη λίστα ληφθέντων σε κατάσταση παύσης - Add - Προσθήκη + Προσθήκη - Cancel - Ακύρωση + Ακύρωση - Normal - Κανονικό + Κανονικό - High - Υψηλό + Υψηλό - Maximum - Μέγιστο + Μέγιστο @@ -6481,13 +6645,13 @@ However, those plugins were disabled. Λήψεις - + %1h %2m e.g: 3hours 5minutes %1ώ %2λ - + %1d %2h e.g: 2days 10hours %1μ %2ώ @@ -6497,19 +6661,19 @@ However, those plugins were disabled. Άγνωστο - + Unknown Unknown (size) Άγνωστο - + < 1m < 1 minute < 1λ - + %1m e.g: 10minutes %1λ @@ -6745,131 +6909,102 @@ However, those plugins were disabled. torrentAdditionDialog - - Unable to decode torrent file: - Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent: + Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent: - - - Choose save path - Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης + Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης - Unable to decode magnet link: - Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το magnet link: + Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το magnet link: - Magnet Link - Magnet Link + Magnet Link - Rename... - Μετονομασία... + Μετονομασία... - Rename the file - Μετονομασία αρχείου + Μετονομασία αρχείου - New name: - Νέο όνομα: + Νέο όνομα: - - The file could not be renamed - Αυτό το αρχείο δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί + Αυτό το αρχείο δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί - This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - Αυτό το όνομα αρχείου περιέχει απαγορευμένους χαρακτήρες, παρακαλώ επιλέξτε ένα διαφορετικό. + Αυτό το όνομα αρχείου περιέχει απαγορευμένους χαρακτήρες, παρακαλώ επιλέξτε ένα διαφορετικό. - - This name is already in use in this folder. Please use a different name. - Αυτό το όνομα ήδη χρησιμοποιείται σ'αυτό το φάκελο. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο. + Αυτό το όνομα ήδη χρησιμοποιείται σ'αυτό το φάκελο. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο. - The folder could not be renamed - Αυτός ο φάκελος δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί + Αυτός ο φάκελος δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί - (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - (%1 απομένουν μετά από το λήψη του torrent) + (%1 απομένουν μετά από το λήψη του torrent) - (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - (%1 επιπλέον απαιτούνται για τη λήψη) + (%1 επιπλέον απαιτούνται για τη λήψη) - Empty save path - Κενή διαδρομή αποθήκευσης + Κενή διαδρομή αποθήκευσης - Please enter a save path - Παρακαλώ εισάγετε μία διαδρομή αποθήκευσης + Παρακαλώ εισάγετε μία διαδρομή αποθήκευσης - Save path creation error - Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης + Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης - Could not create the save path - Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης + Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης - Invalid label name - Άκυρο όνομα ετικέτας + Άκυρο όνομα ετικέτας - Please don't use any special characters in the label name. - Παρακαλώ μην χρισιμοποιείτε ειδικούς χαρακτήρες στο όνομα της ετικέτας. + Παρακαλώ μην χρισιμοποιείτε ειδικούς χαρακτήρες στο όνομα της ετικέτας. - Seeding mode error - Σφάλμα λειτουργίας μοιράσματος + Σφάλμα λειτουργίας μοιράσματος - You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. - Επιλέξατε προσπέλαση του ελέγχου αρχείων. Ωστόσο, τα τοπικά αρχεία δεν φαίνεται να υπάρχουν στον τρέχον φάκελο προορισμού. Παρακαλούμε απενεργοποιήστε αυτή τη λειτουργία ή ανανεώστε την διαδρομή αποθήκευσης. + Επιλέξατε προσπέλαση του ελέγχου αρχείων. Ωστόσο, τα τοπικά αρχεία δεν φαίνεται να υπάρχουν στον τρέχον φάκελο προορισμού. Παρακαλούμε απενεργοποιήστε αυτή τη λειτουργία ή ανανεώστε την διαδρομή αποθήκευσης. - Invalid file selection - Άκυρη επιλογή αρχείου + Άκυρη επιλογή αρχείου - You must select at least one file in the torrent - Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο ένα αρχείο του torrent + Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο ένα αρχείο του torrent - Priority - Προτεραιότητα + Προτεραιότητα diff --git a/src/lang/qbittorrent_en.ts b/src/lang/qbittorrent_en.ts index e1295b091..032dabc30 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_en.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_en.ts @@ -105,6 +105,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + + AddNewTorrentDialog + + + Dialog + + + + + Save as + + + + + Set as default save path + + + + + Never show again + + + + + ▼ + + + + + Torrent settings + + + + + Start torrent + + + + + Label: + + + + + Skip hash check + + + + + Torrent Information + + + + + Size: + + + + + Comment: + + + + + Date: + + + + + Normal + + + + + High + + + + + Maximum + + + + + Do not download + + + + + Other... + Other save path... + + + + + I/O Error + + + + + The torrent file does not exist. + + + + + Invalid torrent + + + + + Failed to load the torrent: &1 + + + + + Not available + + + + + Invalid magnet link + + + + + This magnet link was not recognized + + + + + Magnet link + + + + + Disk space: %1 + + + + + + + Choose save path + + + + + Rename the file + + + + + New name: + + + + + + The file could not be renamed + + + + + This file name contains forbidden characters, please choose a different one. + + + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + + The folder could not be renamed + + + + + Rename... + + + + + Priority + + + AdvancedSettings @@ -1156,7 +1344,7 @@ No further notices will be issued. - + Show @@ -1198,7 +1386,7 @@ No further notices will be issued. - + Execution Log @@ -1214,7 +1402,7 @@ No further notices will be issued. - + qBittorrent %1 e.g: qBittorrent v0.x @@ -1381,7 +1569,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links? - + [D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3 D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version @@ -1399,7 +1587,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links? - + Hide @@ -1420,57 +1608,57 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? - + Open Torrent Files - + Torrent Files - + Options were saved successfully. - + qBittorrent - - + + DL speed: %1 KiB/s e.g: Download speed: 10 KiB/s - - + + UP speed: %1 KiB/s e.g: Upload speed: 10 KiB/s - + A newer version is available - + A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. Would you like to update qBittorrent to version %1? - + Impossible to update qBittorrent - + qBittorrent failed to update, reason: %1 @@ -1661,29 +1849,29 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? - - + + Start / Stop Torrent - - + + No action - + Append .!qB extension to incomplete files - + Copy .torrent files to: - + The following parameters are supported: <ul> <li>%f: Torrent path</li> @@ -1692,82 +1880,82 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? - + Connections Limits - + Proxy Server - + Global Rate Limits - + Apply rate limit to uTP connections - + Apply rate limit to transport overhead - + Alternative Global Rate Limits - + Schedule the use of alternative rate limits - + Enable Local Peer Discovery to find more peers - + Encryption mode: - + Prefer encryption - + Require encryption - + Disable encryption - + Maximum active downloads: - + Maximum active uploads: - + Maximum active torrents: - + When adding a torrent @@ -1783,109 +1971,109 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? - + Display torrent content and some options - + Port used for incoming connections: - + Random - + Global maximum number of connections: - + Maximum number of connections per torrent: - + Maximum number of upload slots per torrent: - - + + Upload: - - + + Download: - - - - + + + + KiB/s - + Remove folder - + to time1 to time2 - + Every day - + Week days - + Week ends - + DHT port: - + Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...) - + Host: - + SOCKS4 - + Type: - + Options @@ -1895,69 +2083,69 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? - + Downloading torrents: - - + + Open destination folder - + Completed torrents: - + Desktop - + Show splash screen on start up - + Start qBittorrent minimized - + Minimize qBittorrent to notification area - + Close qBittorrent to notification area i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window. - + Tray icon style: - + Normal - + Monochrome (Dark theme) - + Monochrome (Light theme) - + Ask for program exit confirmation @@ -1972,269 +2160,269 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? - + Show qBittorrent in notification area - + File association - + Use qBittorrent for .torrent files - + Use qBittorrent for magnet links - + Power Management - + Inhibit system sleep when torrents are active - + Do not start the download automatically The torrent will be added to download list in pause state - + Hard Disk - + Save files to location: - + Append the label of the torrent to the save path - + Pre-allocate disk space for all files - + Keep incomplete torrents in: - + Automatically add torrents from: - + Add folder... - + Email notification upon download completion - + Destination email: - + SMTP server: - + This server requires a secure connection (SSL) - + Run an external program on torrent completion - + Listening Port - + Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router - + Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections - + Use proxy for peer connections - + IP Filtering - + Reload the filter - + Enable bandwidth management (uTP) - + from from (time1 to time2) - + When: - + Privacy - + Enable DHT (decentralized network) to find more peers - + Use a different port for DHT and BitTorrent - + Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers - + Look for peers on your local network - + Enable anonymous mode - + (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>) - + Do not count slow torrents in these limits - + Seed torrents until their ratio reaches - + then - + Pause them - + Remove them - + Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router - + Use HTTPS instead of HTTP - + Import SSL Certificate - + Import SSL Key - + Certificate: - + Key: - + <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a> - + Bypass authentication for localhost - + Update my dynamic domain name - + Service: - + Register - + Domain name: - + (None) @@ -2244,61 +2432,61 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? - + HTTP - - + + Port: - - - + + + Authentication - - - - + + + + Username: - - - - + + + + Password: - + Torrent Queueing - + Share Ratio Limiting - + Enable Web User Interface (Remote control) - + SOCKS5 - + Filter path (.dat, .p2p, .p2b): @@ -2653,323 +2841,321 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? - + qBittorrent is bound to port: TCP/%1 e.g: qBittorrent is bound to port: 6881 - + HTTP user agent is %1 - + Anonymous mode [ON] - + Reporting IP address %1 to trackers... - + DHT support [ON], port: UDP/%1 - - + + DHT support [OFF] - + PeX support [ON] - + PeX support [OFF] - + Restart is required to toggle PeX support - + Local Peer Discovery support [OFF] - + Encryption support [ON] - + Encryption support [FORCED] - + Encryption support [OFF] - + Embedded Tracker [ON] - + Failed to start the embedded tracker! - + Embedded Tracker [OFF] - + The Web UI is listening on port %1 - + Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 - + '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... - + '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... - + '%1' is not a valid magnet URI. - - - - + + + + '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. - - - + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) - + The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds... - + The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds... - + qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds... - + Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number - + Error: Failed to parse the provided IP filter. - - - - + + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. - + UPnP / NAT-PMP support [ON] - + UPnP / NAT-PMP support [OFF] - + Local Peer Discovery support [ON] - - - + + + Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' - + This file is either corrupted or this isn't a torrent. - + Error: The torrent %1 does not contain any file. - + Note: new trackers were added to the existing torrent. - + Note: new URL seeds were added to the existing torrent. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned - + The network interface defined is invalid: %1 - + Trying any other network interface available instead. - + Listening on IP address %1 on network interface %2... - + Failed to listen on network interface %1 - - + + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 - - + + Unable to decode %1 torrent file. - + Torrent name: %1 - + Torrent size: %1 - + Save path: %1 - + The torrent was downloaded in %1. The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds - + Thank you for using qBittorrent. - + [qBittorrent] %1 has finished downloading - + An I/O error occured, '%1' paused. - - + + Reason: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 - + File sizes mismatch for torrent %1, pausing it. - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... @@ -3592,8 +3778,8 @@ Please install it manually. - - + + Torrent creation @@ -3603,12 +3789,12 @@ Please install it manually. - + Created torrent file is invalid. It won't be added to download list. - + Torrent was created successfully: @@ -4367,111 +4553,6 @@ Please install it manually. - - addTorrentDialog - - - Torrent addition dialog - - - - - Save path: - - - - - ... - - - - - Set as default save path - - - - - Torrent size: - - - - - - Unknown - - - - - Free disk space: - - - - - Label: - - - - - Torrent content: - - - - - Select All - - - - - Select None - - - - - Download in sequential order (slower but good for previewing) - - - - - Skip file checking and start seeding immediately - - - - - Add to download list in paused state - - - - - Add - - - - - Cancel - - - - - Normal - - - - - High - - - - - Maximum - - - - - - Do not download - - - authentication @@ -4921,19 +5002,19 @@ However, those plugins were disabled. - + %1h %2m e.g: 3hours 5minutes - + %1d %2h e.g: 2days 10hours - + Unknown Unknown (size) @@ -4944,13 +5025,13 @@ However, those plugins were disabled. - + < 1m < 1 minute - + %1m e.g: 10minutes @@ -5151,134 +5232,4 @@ However, those plugins were disabled. - - torrentAdditionDialog - - - Unable to decode magnet link: - - - - - Magnet Link - - - - - - Unable to decode torrent file: - - - - - Rename... - - - - - Priority - - - - - Rename the file - - - - - New name: - - - - - - The file could not be renamed - - - - - This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - - - - - - This name is already in use in this folder. Please use a different name. - - - - - The folder could not be renamed - - - - - (%1 left after torrent download) - e.g. (100MiB left after torrent download) - - - - - (%1 more are required to download) - e.g. (100MiB more are required to download) - - - - - - - Choose save path - - - - - Empty save path - - - - - Please enter a save path - - - - - Save path creation error - - - - - Could not create the save path - - - - - Invalid label name - - - - - Please don't use any special characters in the label name. - - - - - Seeding mode error - - - - - You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. - - - - - Invalid file selection - - - - - You must select at least one file in the torrent - - - diff --git a/src/lang/qbittorrent_es.qm b/src/lang/qbittorrent_es.qm index 8e487ab28..5513a54fa 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_es.qm and b/src/lang/qbittorrent_es.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_es.ts b/src/lang/qbittorrent_es.ts index 5d31e77dd..24c406543 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_es.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_es.ts @@ -137,6 +137,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Gracias a + + AddNewTorrentDialog + + + Dialog + + + + + Save as + + + + + Set as default save path + Establecer ruta como predeterminada + + + + Never show again + + + + + ▼ + + + + + Torrent settings + + + + + Start torrent + + + + + Label: + Etiqueta: + + + + Skip hash check + + + + + Torrent Information + + + + + Size: + + + + + Comment: + Comentario: + + + + Date: + + + + + Normal + Normal + + + + High + Alta + + + + Maximum + Máxima + + + + Do not download + No descargar + + + + Other... + Other save path... + + + + + I/O Error + Error de Entrada/Salida + + + + The torrent file does not exist. + + + + + Invalid torrent + + + + + Failed to load the torrent: &1 + + + + + Not available + + + + + Invalid magnet link + + + + + This magnet link was not recognized + + + + + Magnet link + + + + + Disk space: %1 + + + + + + + Choose save path + + + + + Rename the file + Renombrar archivo + + + + New name: + Nuevo nombre: + + + + + The file could not be renamed + No se puede cambiar el nombre de archivo + + + + This file name contains forbidden characters, please choose a different one. + + + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + Este nombre ya está en uso. Por favor, use un nombre diferente. + + + + The folder could not be renamed + No se puede cambiar el nombre de archivo + + + + Rename... + Renombrar... + + + + Priority + Prioridad + + AdvancedSettings @@ -1844,7 +2032,7 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez. - + Show Mostrar @@ -1902,7 +2090,7 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez. - + Execution Log Ejecución Log @@ -1962,7 +2150,7 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez. - + qBittorrent %1 e.g: qBittorrent v0.x qBittorrent %1 @@ -2131,7 +2319,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links? Límite de velocidad global de bajada - + [D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3 D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version [B: %1/s, S: %2/s] qBittorrent %3 @@ -2149,7 +2337,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links? - + Hide Ocultar @@ -2171,35 +2359,35 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Siempre - + Open Torrent Files Abrir archivos Torrent - + Torrent Files Archivos torrent - + Options were saved successfully. Opciones guardadas correctamente. - + qBittorrent qBittorrent - - + + DL speed: %1 KiB/s e.g: Download speed: 10 KiB/s Vel. de Bajada: %1 KiB/s - - + + UP speed: %1 KiB/s e.g: Upload speed: 10 KiB/s Vel. de Subida: %1 KiB/s @@ -2210,24 +2398,24 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? qBittorrent %1 (Bajada: %2/s, Subida: %3/s) - + A newer version is available Hay una nueva versión disponible - + A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. Would you like to update qBittorrent to version %1? Hay disponible una versión más reciente de qBittorrent en Sourceforge. ¿Desea actualizar qBittorrent a la versión %1? - + Impossible to update qBittorrent Ha sido imposible actualizar qBittorrent - + qBittorrent failed to update, reason: %1 qBittorrent no pudo actualizarse, por la siguiente razón: %1 @@ -2435,14 +2623,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Usar colores alternos en la lista de Transferencia - - + + Start / Stop Torrent Iniciar / Parar Torrent - - + + No action Sin acción @@ -2451,12 +2639,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Opciones sobre archivos del Sistema - + Copy .torrent files to: Copiar archivos .torrent en: - + The following parameters are supported: <ul> <li>%f: Torrent path</li> @@ -2469,52 +2657,52 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? </ul> - + Listening Port Puerto de escucha - + Connections Limits Límites de conexión - + Proxy Server Servidor Proxy - + Enable bandwidth management (uTP) Habilitar gestión de ancho de banda (uTP) - + Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers Habilitar intercambio de pares (PeX) para encontrar más pares - + Enable Local Peer Discovery to find more peers Habilitar Hallado Local de Pares para encontrar más pares - + Encryption mode: Modo de cifrado: - + Prefer encryption Preferencia de cifrado - + Require encryption Necesitan cifrado - + Disable encryption Deshabilitar cifrado @@ -2523,28 +2711,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Gestión de Colas - + Maximum active downloads: Máximo de archivos Bajando: - + Maximum active uploads: Máximo de archivos Subiendo: - + Maximum active torrents: Máximo de archivos Torrents: - + When adding a torrent Al añadir un torrent - + Options Opciones @@ -2562,33 +2750,33 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Acción a realizar con un doble-click - + Downloading torrents: Torrents Descargando: - - + + Open destination folder Abrir carpeta de destino - + Completed torrents: Torrents Completados: - + Desktop Escritorio - + Show splash screen on start up Mostrar pantalla de bienvenida al iniciar - + Start qBittorrent minimized Iniciar qBittorrent minimizado @@ -2601,39 +2789,39 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Usar icono monocromático en la bandeja del sistema (es necesario reinicar) - + Minimize qBittorrent to notification area Minimizar qBittorrent en el area de notificación - + Close qBittorrent to notification area i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window. El icono de la bandeja del sistema seguirá siendo visible al cerrar la ventana principal. Al cerrar qBittorrent dejadlo activo en el area de notificación - + Tray icon style: Estilo del icono en el panel: - + Normal Normal - + Monochrome (Dark theme) Monochrome (Dark theme) - + Monochrome (Light theme) Monochrome (Light theme) - + Ask for program exit confirmation Pedir confirmación para salir del programa @@ -2648,69 +2836,69 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Lista de Transferencia - + Show qBittorrent in notification area Mostrar qBittorrent en el área de notificación - + File association Asociación de archivos - + Use qBittorrent for .torrent files Usar qBittorrent para los archivos .torrent - + Use qBittorrent for magnet links Usar qBittorrent para los magnet links - + Power Management Administración de energía - + Inhibit system sleep when torrents are active Inhabilitar la suspensión del equipo cuando aún queden torrents activos - + Display torrent content and some options Mostrar el contenido del Torrent y opciones - + Do not start the download automatically The torrent will be added to download list in pause state El torrente se añadirá a la lista de descargas de pausados No iniciar las descargas de forma automática - + Hard Disk Disco Duro - + Save files to location: Guardar los archivos en su ubicación: - + Append the label of the torrent to the save path Añadir la etiqueta del torrente a la ruta donde se guarda - + Pre-allocate disk space for all files Pre-asignar espacio en el disco para todos los archivos - + Keep incomplete torrents in: Mantener torrents incompletos en: @@ -2719,137 +2907,137 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Añadir la extensión .!qB a los nombres de los archivos incompletos - + Automatically add torrents from: Cargar automáticamente archivos Torrents desde: - + Add folder... Agregar carpeta... - + Email notification upon download completion Notificarme por correo electrónico de la finalización de las descargas - + Destination email: Dirección de correo electrónico: - + SMTP server: Servidor SMTP: - + This server requires a secure connection (SSL) El servidor requiere una conexión segura (SSL) - + Run an external program on torrent completion Ejecutar un programa externo al completarse el torrent - + Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections Por contra, el servidor proxy se utilizará solamente para las conexiones tracker - + Use proxy for peer connections Usar proxy para las conexiones entre pares - + Global Rate Limits Limites globales de Ratio - + Apply rate limit to uTP connections Aplicar límite de ratio para conexiones uTP - + Apply rate limit to transport overhead Aplicar límite de ratio para transporte sobrecargado - + Alternative Global Rate Limits Limites de Ratio Global alternativo - + Schedule the use of alternative rate limits Programar el uso de límites de ratio alternativa - + Enable anonymous mode Activar modo anónimo - + (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>) (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">Más información</a>) - + Do not count slow torrents in these limits No contar con torrents lentos fuera de estos límites - + Use HTTPS instead of HTTP Usar HTTPS en lugar de HTTP - + Import SSL Certificate Importación de certificados SSL - + Import SSL Key Importar clave SSL - + Certificate: Certificado: - + Key: Clave: - + <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a> <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Información sobre los certificados</a> - + Update my dynamic domain name Actualizar mi nombre de dominio dinámico - + Service: Servicio: - + Register Registro - + Domain name: Nombre de dominio: @@ -2858,7 +3046,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Use % f para pasar al torrente la ruta de los parámetros - + Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router Usar UPnP / NAT-PMP reenvío de puertos del router @@ -2867,12 +3055,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Servidor Proxy - + IP Filtering filtrado IP - + Reload the filter Actualizar el filtro @@ -2881,54 +3069,54 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Calendario para utilización de los límites de velocidad alternativa - + from from (time1 to time2) De x hora hasta x hora a partir de - + When: Cuándo: - + Privacy Privacidad - + Enable DHT (decentralized network) to find more peers Activar DHT (red descentralizada) para encontrar más pares - + Use a different port for DHT and BitTorrent Usar difrente puerto para DHT y BitTorrent - + Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...) Intercambiar pares con clientes Bittorrent compatibles (µTorrent, Vuze, ...) - + Torrent Queueing Torrents en Cola - + Share Ratio Limiting Limite de Ratio de Compartición - + Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router Use UPnP / NAT-PMP para transmitir al puerto de mi router - + Bypass authentication for localhost Eludir la autenticación para localhost @@ -2941,27 +3129,27 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Límite ratio compartición - + Seed torrents until their ratio reaches Ratio compartición de semillas Torrent - + then luego - + Pause them Pausar - + Remove them Eliminar - + Enable Web User Interface (Remote control) Habilitar interfaz Web de usuario (Control remoto) @@ -2970,12 +3158,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Puerto de escucha - + Port used for incoming connections: Puerto utilizado para conexiones entrantes: - + Random Aleatorio @@ -2992,37 +3180,37 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Límite de conexiones - + Global maximum number of connections: Número global máximo de conexiones: - + Maximum number of connections per torrent: Número máximo de conexiones por torrent: - + Maximum number of upload slots per torrent: Número máximo de slots de subida por torrent: - - + + Upload: Subida: - - + + Download: Bajada: - - - - + + + + KiB/s @@ -3051,23 +3239,23 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Límites de velocidad global alternativa - + to time1 to time2 a - + Every day Todos - + Week days Días laborales - + Week ends Fines de Semana @@ -3084,7 +3272,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Utilizar un puerto diferente para la DHT y Bittorrent - + DHT port: Puerto DHT: @@ -3093,7 +3281,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Activar intercambio de Pares / PeX (es necesario reiniciar qBittorrent) - + Look for peers on your local network Puede buscar pares en su Red local @@ -3118,56 +3306,56 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Comunicaciones HTTP (Trackers, Semillas Web, Motores de búsqueda) - + Type: Tipo: - + (None) (Ninguno) - + HTTP - + Host: - - + + Port: Puerto: - - - + + + Authentication Autentificación - + Append .!qB extension to incomplete files Añadir .!qB como extensión para los archivos incompletos - - - - + + + + Username: Nombre de Usuario: - - - - + + + + Password: Contraseña: @@ -3176,22 +3364,22 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Comunicaciones Pares - + SOCKS4 - + SOCKS5 - + Remove folder Eliminar carpeta - + Filter path (.dat, .p2p, .p2b): Ruta de Filtro (.dat, .p2p, .p2b): @@ -3602,7 +3790,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Torrent Pausado %1... - + qBittorrent is bound to port: TCP/%1 e.g: qBittorrent is bound to port: 6881 qBittorrent está usando el puerto: TCP/%1 @@ -3624,7 +3812,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Soporte para NAT-PMP[Apagado] - + HTTP user agent is %1 HTTP de usuario es %1 @@ -3633,28 +3821,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Tamaño cache del Disco %1 MiB - + DHT support [ON], port: UDP/%1 Soporte para DHT [Encendido], puerto: UPD/%1 - - + + DHT support [OFF] Soporte para DHT [Apagado] - + PeX support [ON] Soporte para PeX [Encendido] - + PeX support [OFF] Soporte PeX [Apagado] - + Restart is required to toggle PeX support Es necesario reiniciar para activar el soporte PeX @@ -3663,208 +3851,206 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Estado local de Pares [Encendido] - + Local Peer Discovery support [OFF] Soporte para estado local de Pares [Apagado] - + Encryption support [ON] Soporte para encriptado [Encendido] - + Encryption support [FORCED] Soporte para encriptado [Forzado] - + Encryption support [OFF] Sopote para encriptado [Apagado] - + Embedded Tracker [ON] Integrador de Tracker [Encendido] - + Failed to start the embedded tracker! Error al iniciar el integrado de Tracker! - + Embedded Tracker [OFF] Integrador de Tracker [Apagado] - + The Web UI is listening on port %1 Puerto de escucha de Interfaz Usuario Web %1 - + Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 Error interfaz de Usuario Web - No se puede enlazar al puerto %1 - + '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... '%1' Fue eliminado de la lista de transferencia y del disco. - + '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... '%1' Fue eliminado de la lista de transferencia. - + '%1' is not a valid magnet URI. '%1' no es una URI válida. - - - - + + + + '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. '%1' ya está en la lista de descargas. - - - + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1' reiniciado. (reinicio rápido) - - - - + + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. '%1' agregado a la lista de descargas. - + UPnP / NAT-PMP support [ON] Soporte UPnP / NAT-PMP [ON] - + UPnP / NAT-PMP support [OFF] Soporte UPnP / NAT-PMP [OFF] - + Anonymous mode [ON] Modo anónimo [ON] - + Reporting IP address %1 to trackers... Dirección IP de infomes %1 de trackers... - + Local Peer Discovery support [ON] Soporte Hallado Local de Pares [ON] - - - + + + Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' Imposible decodificar el archivo torrent: '%1' - + This file is either corrupted or this isn't a torrent. Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent. - + Error: The torrent %1 does not contain any file. Error: este torrent %1 no contiene ningún archivo. - + Note: new trackers were added to the existing torrent. Nota: nuevos Trackers se han añadido al torrent existente. - + Note: new URL seeds were added to the existing torrent. Nota: nuevas semillas URL se han añadido al Torrent existente. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1</font> <i>fue bloqueado debido al filtro IP</i> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>Fue bloqueado debido a fragmentos corruptos</i> - + The network interface defined is invalid: %1 La interfaz de la red definida no es válida: %1 - + Trying any other network interface available instead. Tratando cualquier interfaz de red disponibles en su lugar. - + Listening on IP address %1 on network interface %2... Escuchando la dirección IP %1 de la interfaz de red %2... - + Failed to listen on network interface %1 No se ha podido escuchar la interfaz de red %1 - - + + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 Descarga recursiva de archivo %1 inscrustada en Torrent %2 - - + + Unable to decode %1 torrent file. No se puede descodificar %1 archivo torrent. - + The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds... El equipo entrará en 15 segundos en estado de suspensión, a menos que lo cancele... - + The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds... El equipo se apagará en 15 segundos, a menos que lo cancele... - + qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds... qBittorrent será cerrado en 15 segundos, a menos que lo cancele... - + Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number @@ -3875,79 +4061,79 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Análisis exitoso de filtrado IP: %1 normas aplicadas. - + Error: Failed to parse the provided IP filter. Error: Falló el análisis de filtrado IP. - + Torrent name: %1 Nombre del torrent: %1 - + Torrent size: %1 Tamaño del torrent: %1 - + Save path: %1 Guardar ruta: %1 - + The torrent was downloaded in %1. The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds El torrernt se descargó en %1. - + Thank you for using qBittorrent. Gracias por utilizar qBittorrent. - + [qBittorrent] %1 has finished downloading [qBittorrent] %1 ha finalizado la descarga - + An I/O error occured, '%1' paused. Error de E/S ocurrido, '%1' pausado. - - + + Reason: %1 Razón: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1 - + File sizes mismatch for torrent %1, pausing it. El tamaño de archivo no coincide con el torrent %1, pausandolo. - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Falló la búsqueda de semilla por Url para la Url: %1, mensaje: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Descargando '%1', por favor espere... @@ -4678,8 +4864,8 @@ Por favor, instálelo de forma manual. - - + + Torrent creation Crear nuevo Torrent @@ -4689,12 +4875,12 @@ Por favor, instálelo de forma manual. La creación del torrent no ha sido exitosa, razón: %1 - + Created torrent file is invalid. It won't be added to download list. La creación del archivo torrent no es válida. No se añadirá a la lista de descargas. - + Torrent was created successfully: El Torrent se creó con éxito: @@ -5557,106 +5743,84 @@ Por favor, instálelo de forma manual. addTorrentDialog - Torrent addition dialog - Diálogo para añadir un torrent + Diálogo para añadir un torrent - Save path: - Directorio de destino: + Directorio de destino: - ... - ... + ... - Set as default save path - Establecer ruta como predeterminada + Establecer ruta como predeterminada - Torrent size: - Tamaño torrent: + Tamaño torrent: - - Unknown - Desconocido + Desconocido - Free disk space: - Espacio libre: + Espacio libre: - Label: - Etiqueta: + Etiqueta: - Torrent content: - Contenido del torrent: + Contenido del torrent: - Select All - Seleccionar Todo + Seleccionar Todo - Select None - Quitar Selecciones + Quitar Selecciones - Download in sequential order (slower but good for previewing) - Descargar en orden secuencial (más lento, pero mejor para la vista previa) + Descargar en orden secuencial (más lento, pero mejor para la vista previa) - Skip file checking and start seeding immediately - Anular verificación y empezar a sembrar de inmediato + Anular verificación y empezar a sembrar de inmediato - - Do not download - No descargar + No descargar - Add to download list in paused state - Agregar a la lista de descargas en estado pausado + Agregar a la lista de descargas en estado pausado - Add - Agregar + Agregar - Cancel - Cancelar + Cancelar - Normal - Normal + Normal - High - Alta + Alta - Maximum - Máxima + Máxima @@ -6298,13 +6462,13 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados. Descargas - + %1h %2m e.g: 3hours 5minutes - + %1d %2h e.g: 2days 10hours @@ -6314,19 +6478,19 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados. Desconocido - + Unknown Unknown (size) Desconocido - + < 1m < 1 minute <1m - + %1m e.g: 10minutes %1m @@ -6562,131 +6726,102 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados. torrentAdditionDialog - - Unable to decode torrent file: - Imposible decodificar el archivo torrent: + Imposible decodificar el archivo torrent: - - - Choose save path - Elegir directorio de destino + Elegir directorio de destino - Unable to decode magnet link: - No se puede descodificar el enlace magnet: + No se puede descodificar el enlace magnet: - Magnet Link - Enlace magnet + Enlace magnet - Rename... - Renombrar... + Renombrar... - Rename the file - Renombrar archivo + Renombrar archivo - New name: - Nuevo nombre: + Nuevo nombre: - - The file could not be renamed - No se puede cambiar el nombre de archivo + No se puede cambiar el nombre de archivo - This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - Este nombre de archivo contiene caracteres prohibidos, por favor, elija uno otro. + Este nombre de archivo contiene caracteres prohibidos, por favor, elija uno otro. - - This name is already in use in this folder. Please use a different name. - Este nombre ya está en uso. Por favor, use un nombre diferente. + Este nombre ya está en uso. Por favor, use un nombre diferente. - The folder could not be renamed - No se puede cambiar el nombre de archivo + No se puede cambiar el nombre de archivo - (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - (%1 disponible después de descargar el torrent) + (%1 disponible después de descargar el torrent) - (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - (Se necesitan más %1) + (Se necesitan más %1) - Empty save path - Ruta de destino vacía + Ruta de destino vacía - Please enter a save path - Por favor introduzca un directorio de destino + Por favor introduzca un directorio de destino - Save path creation error - Error en la creación del directorio de destino + Error en la creación del directorio de destino - Could not create the save path - Imposible crear el directorio de destino + Imposible crear el directorio de destino - Invalid label name - Nombre de Etiqueta no válido + Nombre de Etiqueta no válido - Please don't use any special characters in the label name. - Por favor, no utilice caracteres especiales para el nombre de la Etiqueta. + Por favor, no utilice caracteres especiales para el nombre de la Etiqueta. - Seeding mode error - Error en la Siembra + Error en la Siembra - You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. - Usted ha decidido ignorar la verificación de archivos. Sin embargo, los archivos locales no parecen existir en la carpeta destino actual. Por favor, desactive esta función o actualice la ruta de destino. + Usted ha decidido ignorar la verificación de archivos. Sin embargo, los archivos locales no parecen existir en la carpeta destino actual. Por favor, desactive esta función o actualice la ruta de destino. - Invalid file selection - Selección de archivo inválida + Selección de archivo inválida - You must select at least one file in the torrent - Debe seleccionar al menos un archivo torrent + Debe seleccionar al menos un archivo torrent - Priority - Prioridad + Prioridad diff --git a/src/lang/qbittorrent_eu.qm b/src/lang/qbittorrent_eu.qm index e31b37c4f..28ad32016 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_eu.qm and b/src/lang/qbittorrent_eu.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_eu.ts b/src/lang/qbittorrent_eu.ts index ace0c35b1..7dff47f5d 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_eu.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_eu.ts @@ -115,6 +115,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Eskerrak + + AddNewTorrentDialog + + + Dialog + + + + + Save as + + + + + Set as default save path + Ezarri berezko gordetze helburu bezala + + + + Never show again + + + + + ▼ + + + + + Torrent settings + + + + + Start torrent + + + + + Label: + Etiketa: + + + + Skip hash check + + + + + Torrent Information + + + + + Size: + + + + + Comment: + Aipamena: + + + + Date: + + + + + Normal + Arrunta + + + + High + Handia + + + + Maximum + Gehiena + + + + Do not download + Ez jeitsi + + + + Other... + Other save path... + + + + + I/O Error + S/I Akatsa + + + + The torrent file does not exist. + + + + + Invalid torrent + + + + + Failed to load the torrent: &1 + + + + + Not available + + + + + Invalid magnet link + + + + + This magnet link was not recognized + + + + + Magnet link + + + + + Disk space: %1 + + + + + + + Choose save path + + + + + Rename the file + + + + + New name: + Izen berria: + + + + + The file could not be renamed + Agiria ezin da berrizendatu + + + + This file name contains forbidden characters, please choose a different one. + Agiri honek hizki galaraziak ditu, mesedez hautatu beste bat. + + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + Izen hau jadanik erabilia da agiritegi honetan. Mesedez erabili beste bat. + + + + The folder could not be renamed + Agiritegia ezin da berrizendatua izan + + + + Rename... + Berrizendatu... + + + + Priority + Lehentasuna + + AdvancedSettings @@ -1168,7 +1356,7 @@ Ez dira jakinarazpen gehiago egingo. - + Show Erakutsi @@ -1210,7 +1398,7 @@ Ez dira jakinarazpen gehiago egingo. - + Execution Log Ekintza Oharra @@ -1226,7 +1414,7 @@ Ez dira jakinarazpen gehiago egingo. - + qBittorrent %1 e.g: qBittorrent v0.x qBittorrent %1 @@ -1394,7 +1582,7 @@ Nahi duzu qBittorrent elkartzea torrent agiriekin eta Magnet loturekin?Jeisketa Abiadura Muga Orokorra - + [D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3 D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version [J: %1/s, I: %2/s] qBittorrent %3 @@ -1412,7 +1600,7 @@ Nahi duzu qBittorrent elkartzea torrent agiriekin eta Magnet loturekin? - + Hide Ezkutatu @@ -1434,58 +1622,58 @@ Zihur zaude qBittorrent uztea nahi duzula? Betik - + Open Torrent Files Ireki Torrent Agiriak - + Torrent Files Torrent Agiriak - + Options were saved successfully. Aukerak ongi gorde dira. - + qBittorrent qBittorrent - - + + DL speed: %1 KiB/s e.g: Download speed: 10 KiB/s JE abiadura: %1 KiB/s - - + + UP speed: %1 KiB/s e.g: Upload speed: 10 KiB/s IG abiadura: %1 KiB/s - + A newer version is available Bertsio berriago bat eskuragarri dago - + A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. Would you like to update qBittorrent to version %1? qBittorrent bertsio berriago bat eskuragarri dago Sourceforgen. Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea? - + Impossible to update qBittorrent Ezinezkoa qBittorrent eguneratzea - + qBittorrent failed to update, reason: %1 qBittorrentek huts egin dugu eguneratzean, zergaitia: %1 @@ -1676,29 +1864,29 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea? Erabili lerro margo ezberdinak - - + + Start / Stop Torrent Hasi / Gelditu Torrenta - - + + No action Ekintzarik ez - + Append .!qB extension to incomplete files Gehitu .!qB luzapena osatugabeko agiriei - + Copy .torrent files to: Kopiatu .torrent agiriak hona: - + The following parameters are supported: <ul> <li>%f: Torrent path</li> @@ -1707,82 +1895,82 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea? Hurrengo parametroak sostengatzen dira:<ul><li>%f: Torrent helburua</li><li>%n: Torrent izena</li></ul> - + Connections Limits Elkarketa Mugak - + Proxy Server Proxy Zerbitzaria - + Global Rate Limits Neurri Muga Orokorrak - + Apply rate limit to uTP connections Ezarri neurri muga uTP elkarketei - + Apply rate limit to transport overhead Ezarri neurri muga burugain garraioari - + Alternative Global Rate Limits Aukerazko Neurri Muga Orokorrak - + Schedule the use of alternative rate limits Egitarautu aukerazko neurri muga erabilpena - + Enable Local Peer Discovery to find more peers Gaitu Tokiko Hartzaile Aurkikuntza hartzaile gehiago bilatzeko - + Encryption mode: Enkriptaketa modua: - + Prefer encryption Hobetsitako enkriptaketa - + Require encryption Enkriptaketa beharrezkoa - + Disable encryption Ezgaitu enkriptaketa - + Maximum active downloads: Gehienezko jeisketa eraginda: - + Maximum active uploads: Gehienezko igoera eraginda: - + Maximum active torrents: Gehienezko torrent eraginda: - + When adding a torrent Torrent bat gehitzerakoan @@ -1798,109 +1986,109 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea? Hizkuntza - + Display torrent content and some options Erakutsi torrent edukia eta aukera batzuk - + Port used for incoming connections: Barrurako elkarketentzako ataka: - + Random Zorizkoa - + Global maximum number of connections: Gehinezko elkarketa zenbatekoa orotara: - + Maximum number of connections per torrent: Gehinezko elkarketa zenbatekoa torrent bakoitzeko: - + Maximum number of upload slots per torrent: Gehinezko igoera aho zenbatekoa torrent bakoitzeko: - - + + Upload: Igoera: - - + + Download: Jeisketa: - - - - + + + + KiB/s KiB/s - + Remove folder Kendu agiritegia - + to time1 to time2 hona - + Every day Egunero - + Week days Asteko egunetan - + Week ends Asteburuetan - + DHT port: DHT ataka: - + Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...) Aldatu hartzaileak Bittorrent bezero bateragarriekin (µTorrent, Vuze, ...) - + Host: Hostalaria: - + SOCKS4 SOCKS4 - + Type: Mota: - + Options Aukerak @@ -1910,69 +2098,69 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea? Klik-bikoitzaren ekintza - + Downloading torrents: Torrentak jeisterakoan: - - + + Open destination folder Ireki helmuga agiritegia - + Completed torrents: Osatutako torrentak: - + Desktop Mahigaina - + Show splash screen on start up Erakutsi logoa abiarazterakoan - + Start qBittorrent minimized Hasi qBittorrent ikonotuta - + Minimize qBittorrent to notification area Ikonotu qBittorrent jakinarazpen eremura - + Close qBittorrent to notification area i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window. Itxi qBittorrent jakinarazpen eremura - + Tray icon style: Erretilu ikonon estiloa: - + Normal Arrunta - + Monochrome (Dark theme) Margobakarra (Ilun azalgaia) - + Monochrome (Light theme) Margobakarra (Argi azalgaia) - + Ask for program exit confirmation Galdetu programatik irtetzeko baieztapena @@ -1987,269 +2175,269 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea? Eskualdaketa Zerrenda - + Show qBittorrent in notification area Erakutsi qBittorrent jakinarazpen eremuan - + File association Agiri elkarketa - + Use qBittorrent for .torrent files Erabili qBittorrent .torrent agirientzat - + Use qBittorrent for magnet links Erabili qBittorrent magnet loturentzat - + Power Management Indar Kudeaketa - + Inhibit system sleep when torrents are active Eragotzi sistemaren lotaratzea torrentak ekinean daudenean - + Do not start the download automatically The torrent will be added to download list in pause state Ez hasi jeisketa berezgaitasunez - + Hard Disk Diska Gogorra - + Save files to location: Gorde agirak kokalekuan: - + Append the label of the torrent to the save path Gehitu torrentaren etiketa gordetako helburuari - + Pre-allocate disk space for all files Aurre-esleitu diska tokia agiri guztientzat - + Keep incomplete torrents in: Gorde osatugabeko torrentak hemen: - + Automatically add torrents from: Berezgaitasunez gehitu torrentak hemendik: - + Add folder... Gehitu agiritegia... - + Email notification upon download completion Post@ jakinarazpena jeisketa osatutakoan - + Destination email: Helmuga post@: - + SMTP server: SMTP zerbitzaria: - + This server requires a secure connection (SSL) Zerbitzari honek elkarketa segurua behar du (SSL) - + Run an external program on torrent completion Ekin kanpoko programa batean torrenta osatutakoan - + Listening Port Aditze Ataka - + Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router Erabili UPnP / NAT-PMP ataka nire bideratzailetik bidaltzeko - + Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections Bestela, proxya zerbitzaria aztarnari elkarketetarako bakarrik erabiltzen da - + Use proxy for peer connections Erabili proxya hartzaile elkarketetarako - + IP Filtering IP Iragazpena - + Reload the filter Birgertatu iragazkia - + Enable bandwidth management (uTP) Gaitu bandazabalera kudeaketa (uTP) - + from from (time1 to time2) hemendik - + When: Noiz: - + Privacy Pribatutatasuna - + Enable DHT (decentralized network) to find more peers Gaitu DHT (zentralizatugabeko sarea) hartzaile gehiago bilatzeko - + Use a different port for DHT and BitTorrent Erabili beste ataka bat DHT eta BitTorrent-tzat - + Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers Gaitu Hartzaile Aldaketa (HaX) hartzaile gehiago bilatzeko - + Look for peers on your local network Bilatu hartzaileak zure tokiko sarean - + Enable anonymous mode Gaitu izengabeko modua - + (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>) (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">Argibide gehiago</a>) - + Do not count slow torrents in these limits Ez zenbatu torrent geldoak muga hauetan - + Seed torrents until their ratio reaches Emaritu torrentak beren maila erdietsi arte - + then orduan - + Pause them Pausatu - + Remove them Kendu - + Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router Erabili UPnP / NAT-PMP ataka bidaltzeko nire bideratzailetik - + Use HTTPS instead of HTTP Erabili HTTPS, HTTP-ren ordez - + Import SSL Certificate Inportatu SSL Egiaztagiria - + Import SSL Key Inportatu SSL Giltza - + Certificate: Egiaztagiria: - + Key: Giltza: - + <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a> <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Egiaztagirien argibideak</a> - + Bypass authentication for localhost Eragotzi egiaztapena tokiko-hostalariarentzat - + Update my dynamic domain name Eguneratu nire domeinu dinamikoaren izena - + Service: Zerbitzua: - + Register Izena eman - + Domain name: Domeinu izena: - + (None) (Bat ere ez) @@ -2259,61 +2447,61 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea? BitTorrent - + HTTP HTTP - - + + Port: Ataka: - - - + + + Authentication Egiaztapena - - - - + + + + Username: Erabiltzaile-izena: - - - - + + + + Password: Sarhitza: - + Torrent Queueing Torrent Lerrokapena - + Share Ratio Limiting Elkarbanatze Maila Mugapena - + Enable Web User Interface (Remote control) Gaitu Web Erabiltzaile Interfazea (Hurruneko Agintea) - + SOCKS5 SOCKS5 - + Filter path (.dat, .p2p, .p2b): Iragazki helburua (.dat, .p2p, .p2b): @@ -2668,323 +2856,321 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea? %1 torrenta pausatzen... - + qBittorrent is bound to port: TCP/%1 e.g: qBittorrent is bound to port: 6881 qBittorrenten muga ataka: TCP/%1 - + HTTP user agent is %1 HTTP erabiltzaile ordezkaria da, %1 - + Anonymous mode [ON] Izengabeko modua [BAI] - + Reporting IP address %1 to trackers... %1 IP helbidea aztarnariei jakinarazten... - + DHT support [ON], port: UDP/%1 DHT sostengua [BAI], ataka: UDP/%1 - - + + DHT support [OFF] DHT sostengua [EZ] - + PeX support [ON] HaX sostengua [BAI] - + PeX support [OFF] HaX sostengua [EZ] - + Restart is required to toggle PeX support Berrabiaraztea beharrezkoa HaX sostengua aldatzeko - + Local Peer Discovery support [OFF] Tokiko Hartzaile Haurkikuntza sostengua [EZ] - + Encryption support [ON] Enkripataketa sostengua [BAI] - + Encryption support [FORCED] Enkripataketa sostengua [BEHARTUTA] - + Encryption support [OFF] Enkripataketa sostengua [EZ] - + Embedded Tracker [ON] Barneratutako Aztarnaria [BAI] - + Failed to start the embedded tracker! Hutsegitea barneratutako aztarnaria abiaraztean! - + Embedded Tracker [OFF] Barneratutako Aztarnaria [EZ] - + The Web UI is listening on port %1 Web EI %1 atakan ari da aditzen - + Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 Web Erabiltzaile Interfaze Akatsa - Ezinezkoa Web EI %1 atakara lotzea - + '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... '%1' eskualdaketa zerrendatik eta diska gogorretik kendu da. - + '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... '%1' eskualdaketa zerrendatik kendu da. - + '%1' is not a valid magnet URI. '%1' ez da magnet URI baliozkoa. - - - - + + + + '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. '%1' jadanik jeisketa zerrendan dago. - - - + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1' berrekinda. (berrekite azkarra) - + The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds... Ordenagailua orain lotaratu egingo da ez baduzu hurrengo 15 segundutan ezeztatzen... - + The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds... Ordenagailua orain itzali egingo da ez baduzu hurrengo 15 segundutan ezeztatzen... - + qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds... qBittorrent orain irten egingo da ez baduzu hurrengo 15 segundutan ezeztatzen... - + Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number Emandako IP iragazkia ongi aztertu da: %1 arauak ezarri dira. - + Error: Failed to parse the provided IP filter. Akatsa: Hutsegitea emandako IP iragazkia aztertzerakoan. - - - - + + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. '%1' gehituta jeisketa zerrendara. - + UPnP / NAT-PMP support [ON] UPnP / NAT-PMP sostengua [BAI] - + UPnP / NAT-PMP support [OFF] UPnP / NAT-PMP sostengua [EZ] - + Local Peer Discovery support [ON] Tokiko Hartzaile Haurkikuntza sostengua [BAI] - - - + + + Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' Ezinezkoa torrent agiria dekodeatzea: '%1' - + This file is either corrupted or this isn't a torrent. Agiri hau hondatuta dago edo ez da torrent bat. - + Error: The torrent %1 does not contain any file. Akatsa: %1 torrentak ez du agiririk. - + Note: new trackers were added to the existing torrent. Oharra: aztarnari berriak gehitu dira torrentera. - + Note: new URL seeds were added to the existing torrent. Oharra: URL emaritza berriak gehitu dira torrentera. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1</font> <i>zure IP iragazkiagaitik blokeatu da.</i> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>eragotzia izan da atal hondatuengaitik</i> - + The network interface defined is invalid: %1 Zehaztutako sare interfazea baliogabea da: %1 - + Trying any other network interface available instead. Saiatu ordezko beste sare interfaze eskuragarri batekin. - + Listening on IP address %1 on network interface %2... %1 IP helbidean aditzen, sare interfazea %2... - + Failed to listen on network interface %1 Hutsegitea %1 sare interfazean aditzerakoan - - + + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 %1 agiriaren jeisketa mugagabea %2 torrentean barneratuta - - + + Unable to decode %1 torrent file. Ezinezkoa %1 torrent agiria dekodeatzea. - + Torrent name: %1 Torrent izena: %1 - + Torrent size: %1 Torrent neurria: %1 - + Save path: %1 Gordetze helburua: %1 - + The torrent was downloaded in %1. The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds Torrenta jeitsi da, %1. - + Thank you for using qBittorrent. Mila esker qBittorrent erabiltzeagaitik. - + [qBittorrent] %1 has finished downloading [qBittorrent] %1 jeisketa amaitu du - + An I/O error occured, '%1' paused. S/I akats bat gertatu da, '%1' pausatuta. - - + + Reason: %1 Zergaitia: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Ataka mapaketa hutsegitea, mezua: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Ataka mapaketa ongi burutu da, mezua: %1 - + File sizes mismatch for torrent %1, pausing it. Agiri neurriak ez datoz bat %1 torrentarekin, pausatzen. - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Berrekite azkarreko datuak baztertuak izan dira %1 torrentean, berrriro egiaztatzen... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Url emaritza bigizta hutsegitea url honetan: %1, mezua: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... '%1' jeisten, mesedez itxaron... @@ -3607,8 +3793,8 @@ Please install it manually. - - + + Torrent creation Torrent sortzea @@ -3618,12 +3804,12 @@ Please install it manually. Torrenta sortzea ez da egin, zergaitia: %1 - + Created torrent file is invalid. It won't be added to download list. Sortutako torrent agiria baliogabea da. Ez da jeisketa zerrendara gehitu. - + Torrent was created successfully: Torrenta ongi sortu da: @@ -4385,106 +4571,84 @@ Please install it manually. addTorrentDialog - Torrent addition dialog - Torrent gehitze elkarrizketa + Torrent gehitze elkarrizketa - Save path: - Gordetze helburua: + Gordetze helburua: - ... - ... + ... - Set as default save path - Ezarri berezko gordetze helburu bezala + Ezarri berezko gordetze helburu bezala - Torrent size: - Torrent neurria: + Torrent neurria: - - Unknown - Ezezaguna + Ezezaguna - Free disk space: - Diskako toki askea: + Diskako toki askea: - Label: - Etiketa: + Etiketa: - Torrent content: - Torrent edukia: + Torrent edukia: - Select All - Hautatu Denak + Hautatu Denak - Select None - Ez Hautatu Ezer + Ez Hautatu Ezer - Download in sequential order (slower but good for previewing) - Jeitsi sekuentzialki (astiroagoa baina ona aurreikuspenerako) + Jeitsi sekuentzialki (astiroagoa baina ona aurreikuspenerako) - Skip file checking and start seeding immediately - Jauzi agiri egiaztapena eta hasi emaritza berehala + Jauzi agiri egiaztapena eta hasi emaritza berehala - Add to download list in paused state - Gehitu jeisketa zerrendara pausatuta egoeran + Gehitu jeisketa zerrendara pausatuta egoeran - Add - Gehitu + Gehitu - Cancel - Ezeztatu + Ezeztatu - Normal - Arrunta + Arrunta - High - Handia + Handia - Maximum - Gehiena + Gehiena - - Do not download - Ez jeitsi + Ez jeitsi @@ -4938,19 +5102,19 @@ Edonola, plugin hauek ezgaituta daude. Jeisketak - + %1h %2m e.g: 3hours 5minutes %1o %2m - + %1d %2h e.g: 2days 10hours %1e %2o - + Unknown Unknown (size) Ezezaguna @@ -4961,13 +5125,13 @@ Edonola, plugin hauek ezgaituta daude. qBittorrentek orain ordenagailua itzaliko du jeisketa guztiak osatu direlako. - + < 1m < 1 minute < 1m - + %1m e.g: 10minutes %1m @@ -5171,131 +5335,102 @@ Edonola, plugin hauek ezgaituta daude. torrentAdditionDialog - Unable to decode magnet link: - Ezinezkoa magnet lotura dekodeatzea: + Ezinezkoa magnet lotura dekodeatzea: - Magnet Link - Magnet Lotura + Magnet Lotura - - Unable to decode torrent file: - Ezinezkoa torrent agiria dekodeatzea: + Ezinezkoa torrent agiria dekodeatzea: - Rename... - Berrizendatu... + Berrizendatu... - Priority - Lehentasuna + Lehentasuna - Rename the file - Berrizendatu agiria + Berrizendatu agiria - New name: - Izen berria: + Izen berria: - - The file could not be renamed - Agiria ezin da berrizendatu + Agiria ezin da berrizendatu - This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - Agiri honek hizki galaraziak ditu, mesedez hautatu beste bat. + Agiri honek hizki galaraziak ditu, mesedez hautatu beste bat. - - This name is already in use in this folder. Please use a different name. - Izen hau jadanik erabilia da agiritegi honetan. Mesedez erabili beste bat. + Izen hau jadanik erabilia da agiritegi honetan. Mesedez erabili beste bat. - The folder could not be renamed - Agiritegia ezin da berrizendatua izan + Agiritegia ezin da berrizendatua izan - (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - (%1 gelditzen dira torreta jeitsi ondoren) + (%1 gelditzen dira torreta jeitsi ondoren) - (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - (%1 gehiago behar dira jeisteko) + (%1 gehiago behar dira jeisteko) - - - Choose save path - Hautatu gordetzeko helburua + Hautatu gordetzeko helburua - Empty save path - Gordetze helburua hutsik + Gordetze helburua hutsik - Please enter a save path - Mesedez sartu gordetze helburu bat + Mesedez sartu gordetze helburu bat - Save path creation error - Gordetze helburu sortze akatsa + Gordetze helburu sortze akatsa - Could not create the save path - Ezin da gordetze helburua sortu + Ezin da gordetze helburua sortu - Invalid label name - Etiketa izen baliogabea + Etiketa izen baliogabea - Please don't use any special characters in the label name. - Mesedez ez erabili hizkirri berezirik etiketa izenean. + Mesedez ez erabili hizkirri berezirik etiketa izenean. - Seeding mode error - Emaritza modu akatsa + Emaritza modu akatsa - You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. - Agiri egiaztapenari jauzi egitea hautatu dezakezu. Edonola, tokiko agiriak ez dirudi daudenik oraingo helmuga agiritegian. Mesedez ezgaitu ezaugarri hau edo eguneratu gordetze helburua. + Agiri egiaztapenari jauzi egitea hautatu dezakezu. Edonola, tokiko agiriak ez dirudi daudenik oraingo helmuga agiritegian. Mesedez ezgaitu ezaugarri hau edo eguneratu gordetze helburua. - Invalid file selection - Agiri hautapen baliogabea + Agiri hautapen baliogabea - You must select at least one file in the torrent - Torrenteko agiri bat behintzat hautatu behar duzu + Torrenteko agiri bat behintzat hautatu behar duzu diff --git a/src/lang/qbittorrent_fi.qm b/src/lang/qbittorrent_fi.qm index 510cf6e3e..1bb6e4ae2 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_fi.qm and b/src/lang/qbittorrent_fi.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_fi.ts b/src/lang/qbittorrent_fi.ts index d6815f968..cae7bbafb 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_fi.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_fi.ts @@ -105,6 +105,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Kiitokset + + AddNewTorrentDialog + + + Dialog + + + + + Save as + + + + + Set as default save path + + + + + Never show again + + + + + ▼ + + + + + Torrent settings + + + + + Start torrent + + + + + Label: + Nimike: + + + + Skip hash check + + + + + Torrent Information + + + + + Size: + + + + + Comment: + Kommentti: + + + + Date: + + + + + Normal + Normaali + + + + High + Korkea + + + + Maximum + Korkein + + + + Do not download + Älä lataa + + + + Other... + Other save path... + + + + + I/O Error + I/O-virhe + + + + The torrent file does not exist. + + + + + Invalid torrent + + + + + Failed to load the torrent: &1 + + + + + Not available + + + + + Invalid magnet link + + + + + This magnet link was not recognized + + + + + Magnet link + + + + + Disk space: %1 + + + + + + + Choose save path + Valitse tallennuskansio + + + + Rename the file + Nimeä tiedosto uudelleen + + + + New name: + Uusi nimi: + + + + + The file could not be renamed + Tiedostoa ei voitu nimetä uudelleen + + + + This file name contains forbidden characters, please choose a different one. + Tiedostonimi sisältää kiellettyjä merkkejä, valitse toinen. + + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + Nimi on jo käytössä tässä kansiossa. Käytä toista nimeä. + + + + The folder could not be renamed + Kansiota ei voitu nimetä uudelleen + + + + Rename... + Nimeä uudelleen... + + + + Priority + Prioriteetti + + AdvancedSettings @@ -2038,20 +2226,20 @@ Muita varoituksia ei anneta. - + Execution Log - + Show - + qBittorrent %1 e.g: qBittorrent v0.x qBittorrent %1 @@ -2220,7 +2408,7 @@ Haluatko, että qBittorrent käsittelee nämä oletusarvoisesti? Yleinen latausnopeusrajoitus - + [D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3 D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version @@ -2238,7 +2426,7 @@ Haluatko, että qBittorrent käsittelee nämä oletusarvoisesti? - + Hide @@ -2260,35 +2448,35 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin? Aina - + Open Torrent Files Avaa torrent-tiedostoja - + Torrent Files Torrent-tiedostot - + Options were saved successfully. Valinnat tallennettiin. - + qBittorrent - - + + DL speed: %1 KiB/s e.g: Download speed: 10 KiB/s Latausnopeus: %1 KiB/s - - + + UP speed: %1 KiB/s e.g: Upload speed: 10 KiB/s Lähetysnopeus: %1 KiB/s @@ -2299,23 +2487,23 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin? qBittorrent %1 (Lataus: %2/s, lähetys: %3/s) - + A newer version is available - + A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. Would you like to update qBittorrent to version %1? - + Impossible to update qBittorrent - + qBittorrent failed to update, reason: %1 @@ -2531,14 +2719,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Käytä vaihtelevia rivivärejä - - + + Start / Stop Torrent - - + + No action Ei toimintoa @@ -2547,12 +2735,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Tiedostojärjestelmä - + Copy .torrent files to: Kopioi .torrent-tiedostot kohteeseen: - + The following parameters are supported: <ul> <li>%f: Torrent path</li> @@ -2565,28 +2753,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Torrenttien jonotus - + Maximum active downloads: Aktiivisia latauksia enintään: - + Maximum active uploads: Aktiivisia lähetettäviä torrentteja enintään: - + Maximum active torrents: Aktiivisia torrentteja enintään: - + When adding a torrent Kun lisätään torrent-tiedostoa - + Options Valinnat @@ -2600,7 +2788,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Toiminta tuplanapsautuksella - + Downloading torrents: Ladataan torrentteja: @@ -2609,28 +2797,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Aloita / lopeta - - + + Open destination folder Avaa kohdekansio - + Completed torrents: Valmistuneet torrentit: - + Desktop Työpöytä - + Show splash screen on start up Näytä aloituskuva käynnistettäessä - + Start qBittorrent minimized Käynnistä qBittorrent minimoituna @@ -2639,38 +2827,38 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Näytä qBittorrentin kuvake ilmoitusalueella - + Minimize qBittorrent to notification area Minimoi qBittorrent ilmoitusalueelle - + Close qBittorrent to notification area i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window. Sulje qBittorrent ilmoitusalueelle - + Tray icon style: - + Normal Normaali - + Monochrome (Dark theme) - + Monochrome (Light theme) - + Ask for program exit confirmation @@ -2685,68 +2873,68 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? - + Show qBittorrent in notification area - + File association - + Use qBittorrent for .torrent files - + Use qBittorrent for magnet links - + Power Management - + Inhibit system sleep when torrents are active - + Display torrent content and some options Näytä torrentin sisältö ja joitakin valintoja - + Do not start the download automatically The torrent will be added to download list in pause state Älä aloita lataamista automaattisesti - + Hard Disk - + Save files to location: Tallenna tiedostot kohteeseen: - + Append the label of the torrent to the save path Lisää torrentin nimike tallennuspolkuun - + Pre-allocate disk space for all files Varaa kaikille tiedostoille levytila ennakkoon - + Keep incomplete torrents in: Tallenna puolivalmiit torrentit kohteeseen: @@ -2755,182 +2943,182 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Lisää .!qB-tarkenne puolivalmiitten tiedostojen nimiin - + Automatically add torrents from: Lisää torrentit automaattisesti kohteesta: - + Add folder... Lisää kansio... - + Email notification upon download completion - + Destination email: - + SMTP server: - + This server requires a secure connection (SSL) - + Run an external program on torrent completion - + Listening Port - + Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router - + Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections - + Use proxy for peer connections - + Reload the filter - + Enable bandwidth management (uTP) - + Privacy - + Enable DHT (decentralized network) to find more peers - + Use a different port for DHT and BitTorrent - + Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...) Vaihta asiakastietoja yhteensopivien Bittorrent-asiakkaiden (µTorrent, Vuze, ...) kanssa - + Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers - + Enable Local Peer Discovery to find more peers - + Encryption mode: - + Prefer encryption - + Require encryption - + Disable encryption - + Enable anonymous mode - + (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>) - + Do not count slow torrents in these limits - + Use HTTPS instead of HTTP - + Import SSL Certificate - + Import SSL Key - + Certificate: - + Key: - + <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a> - + Update my dynamic domain name - + Service: - + Register - + Domain name: @@ -2939,37 +3127,37 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Jakosuhteen rajoitus - + Seed torrents until their ratio reaches Jatka torrenttien jakamista kunnes jakosuhde saavuttaa - + then sitten - + Pause them Pysäytä ne - + Remove them Poista ne - + Enable Web User Interface (Remote control) Ota web-käyttöliittymä käyttöön (etäyhteys) - + Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router - + Bypass authentication for localhost @@ -2978,12 +3166,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Kuuntele porttia - + Port used for incoming connections: Portti sisääntuleville yhteyksille: - + Random Satunnainen @@ -3000,37 +3188,37 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Yhteyksien enimmäismäärä - + Global maximum number of connections: Kaikkien yhteyksien enimmäismäärä: - + Maximum number of connections per torrent: Yhteyksien enimmäismäärä torrenttia kohden: - + Maximum number of upload slots per torrent: Lähetyspaikkoja torrentia kohden: - - + + Upload: Lähetys: - - + + Download: Lataus: - - - - + + + + KiB/s KiB/s @@ -3048,23 +3236,23 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Vaihtoehtoiset nopeusrajoitukset - + to time1 to time2 - + Every day Joka päivä - + Week days Arkipäivinä - + Week ends Viikonloppuisin @@ -3081,7 +3269,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Käytä eri porttia DHT:lle ja Bittorrentille - + DHT port: DHT-portti: @@ -3110,7 +3298,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? HTTP-yhteydet (seurantapalvelimet, web-syötteet, hakukone) - + Host: Isäntä: @@ -3119,12 +3307,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Asiakastietoliikenne - + SOCKS4 SOCKS4 - + Type: Tyyppi: @@ -3140,22 +3328,22 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Kieli - + Remove folder Poista kansio - + Connections Limits - + Proxy Server - + IP Filtering IP-suodatus @@ -3164,18 +3352,18 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Ajasta vaihtoehtoisten nopeusrajoitusten käyttö - + from from (time1 to time2) alkaen - + When: Koska: - + Look for peers on your local network Etsi asiakkaita paikallisverkostasi @@ -3184,91 +3372,91 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Protokollan salaus: - + (None) (Ei mikään) - + HTTP HTTP - - + + Port: Portti: - - - + + + Authentication Sisäänkirjautuminen - + Append .!qB extension to incomplete files - - - - + + + + Username: Tunnus: - - - - + + + + Password: Salasana: - + SOCKS5 SOCKS5 - + Filter path (.dat, .p2p, .p2b): Suodatustiedoston sijainti (.dat, .p2p, p2b): - + Global Rate Limits - + Apply rate limit to uTP connections - + Apply rate limit to transport overhead - + Alternative Global Rate Limits - + Schedule the use of alternative rate limits - + Torrent Queueing - + Share Ratio Limiting @@ -3663,7 +3851,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Keskeytetään torrent %1... - + qBittorrent is bound to port: TCP/%1 e.g: qBittorrent is bound to port: 6881 qBittorrent käyttää porttia: TCP/%1 @@ -3685,7 +3873,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? NAT-PMP-tuki [EI KÄYTÖSSÄ] - + HTTP user agent is %1 HTTP-agentti on %1 @@ -3694,28 +3882,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Käytetään %1 MiB levyvälimuistia - + DHT support [ON], port: UDP/%1 DHT-tuki [KÄYTÖSSÄ], portti: UDP/%1 - - + + DHT support [OFF] DHT-tuki [EI KÄYTÖSSÄ] - + PeX support [ON] PeX-tuki [KÄYTÖSSÄ] - + PeX support [OFF] PeX-tuki [EI KÄYTÖSSÄ] - + Restart is required to toggle PeX support PeX-tuen tilan muuttaminen vaatii uudelleenkäynnistyksen @@ -3724,286 +3912,284 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Paikallinen käyttäjien löytäminen [KÄYTÖSSÄ] - + Local Peer Discovery support [OFF] Paikallinen käyttäjien löytäminen [EI KÄYTÖSSÄ] - + Encryption support [ON] Salaus [KÄYTÖSSÄ] - + Encryption support [FORCED] Salaus [PAKOTETTU] - + Encryption support [OFF] Salaus [EI KÄYTÖSSÄ] - + Embedded Tracker [ON] - + Failed to start the embedded tracker! - + Embedded Tracker [OFF] - + The Web UI is listening on port %1 Web-käyttöliittymä kuuntelee porttia %1 - + Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 Web-käyttöliittymävirhe - web-liittymää ei voitu liittää porttiin %1 - + '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... ”%1” poistettiin siirrettävien listalta ja kovalevyltä. - + '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... ”%1” poistettiin siirrettävien listalta. - + '%1' is not a valid magnet URI. ”%1” ei kelpaa magnet-URI:ksi. - - - - + + + + '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. ”%1” on jo latauslistalla. - - - + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) Torrentin "%1” latausta jatkettiin. (nopea palautuminen) - - - - + + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. ”%1” lisättiin latauslistalle. - + UPnP / NAT-PMP support [ON] - + UPnP / NAT-PMP support [OFF] - + Anonymous mode [ON] - + Reporting IP address %1 to trackers... - + Local Peer Discovery support [ON] - - - + + + Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' Viallinen torrent-tiedosto: ”%1” - + This file is either corrupted or this isn't a torrent. Tiedosto on joko rikkonainen tai se ei ole torrent-tiedosto. - + Error: The torrent %1 does not contain any file. Virhe: torrentissa %1 ei ole tiedostoja. - + Note: new trackers were added to the existing torrent. Huomaa: torrenttiin lisättiin uusia seurantapalvelimia. - + Note: new URL seeds were added to the existing torrent. Huomaa: torrenttiin lisättiin uusia URL-syötteitä. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <i>IP-suodatin on estänyt osoitteen</i> <font color='red'>%1</font> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>on estetty korruptuneiden osien takia</i> - + The network interface defined is invalid: %1 - + Trying any other network interface available instead. - + Listening on IP address %1 on network interface %2... - + Failed to listen on network interface %1 - - + + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2 - - + + Unable to decode %1 torrent file. Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita. - + The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds... - + The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds... - + qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds... - + Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number - + Error: Failed to parse the provided IP filter. - + Torrent name: %1 - + Torrent size: %1 - + Save path: %1 - + The torrent was downloaded in %1. The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds - + Thank you for using qBittorrent. - + [qBittorrent] %1 has finished downloading - + An I/O error occured, '%1' paused. Tapahtui I/O-virhe, ”%1” pysäytettiin. - - + + Reason: %1 Syy: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: portin määritys epäonnistui virhe: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PP: portin määritys onnistui, viesti: %1 - + File sizes mismatch for torrent %1, pausing it. Torrentin %1 tiedostokoot eivät täsmää, keskeytetään. - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Ladataan torrenttia ”%1”. Odota... @@ -4733,8 +4919,8 @@ Asenna se itse. - - + + Torrent creation Torrentin luominen @@ -4744,12 +4930,12 @@ Asenna se itse. Torrentin luominen epäonnistui: %1 - + Created torrent file is invalid. It won't be added to download list. Luotu torrentti ei kelpaa. Sitä ei lisätä latauslistaan. - + Torrent was created successfully: Torrent luotiin: @@ -5608,106 +5794,80 @@ Asenna se itse. addTorrentDialog - ... - ... + ... - - Set as default save path - - - - Torrent size: - Torrentin koko: + Torrentin koko: - - Unknown - Tuntematon + Tuntematon - Free disk space: - Vapaa levytila: + Vapaa levytila: - Label: - Nimike: + Nimike: - Select All - Valitse kaikki + Valitse kaikki - Select None - Poista valinnat + Poista valinnat - Download in sequential order (slower but good for previewing) - Lataa järjestyksessä (hitaampi, mutta mahdollistaa aikaisemman esikatselun) + Lataa järjestyksessä (hitaampi, mutta mahdollistaa aikaisemman esikatselun) - Skip file checking and start seeding immediately - Ohita tiedoston tarkistaminen ja aloita jakaminen välittömästi + Ohita tiedoston tarkistaminen ja aloita jakaminen välittömästi - Add - Lisää + Lisää - - Do not download - Älä lataa + Älä lataa - Add to download list in paused state - Lisää latauslistaan pysäytettynä + Lisää latauslistaan pysäytettynä - Cancel - Peru + Peru - Save path: - Tallennuskansio: + Tallennuskansio: - Torrent addition dialog - Torrentinlisäämisikkuna + Torrentinlisäämisikkuna - Torrent content: - Torrentin sisältö: + Torrentin sisältö: - Normal - Normaali + Normaali - High - Korkea + Korkea - Maximum - Korkein + Korkein @@ -6348,19 +6508,19 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä. Tuntematon - + %1h %2m e.g: 3hours 5minutes %1 h %2 min - + %1d %2h e.g: 2days 10hours %1 d %2 h - + Unknown Unknown (size) Tuntematon @@ -6371,13 +6531,13 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä. - + < 1m < 1 minute alle minuutti - + %1m e.g: 10minutes %1 min @@ -6604,131 +6764,102 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä. torrentAdditionDialog - - - Choose save path - Valitse tallennuskansio + Valitse tallennuskansio - Could not create the save path - Tallennuskansion luominen ei onnistunut + Tallennuskansion luominen ei onnistunut - Empty save path - Ei tallennuskansiota + Ei tallennuskansiota - Invalid file selection - Virheellinen tiedostovalinta + Virheellinen tiedostovalinta - Please enter a save path - Anna tallennuskansio + Anna tallennuskansio - (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - (%1 torrentin lataamisen jälkeen) + (%1 torrentin lataamisen jälkeen) - (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - (tarvitaan %1 lisää lataamiseen) + (tarvitaan %1 lisää lataamiseen) - Save path creation error - Tallennuskansion luominen ei onnistunut + Tallennuskansion luominen ei onnistunut - Unable to decode magnet link: - Magnet-linkin purkaminen ei onnistunut: + Magnet-linkin purkaminen ei onnistunut: - Magnet Link - Magnet-linkki + Magnet-linkki - - Unable to decode torrent file: - Torrent-tiedoston purkaminen ei onnistunut: + Torrent-tiedoston purkaminen ei onnistunut: - Rename... - Nimeä uudelleen... + Nimeä uudelleen... - Rename the file - Nimeä tiedosto uudelleen + Nimeä tiedosto uudelleen - New name: - Uusi nimi: + Uusi nimi: - - The file could not be renamed - Tiedostoa ei voitu nimetä uudelleen + Tiedostoa ei voitu nimetä uudelleen - This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - Tiedostonimi sisältää kiellettyjä merkkejä, valitse toinen. + Tiedostonimi sisältää kiellettyjä merkkejä, valitse toinen. - - This name is already in use in this folder. Please use a different name. - Nimi on jo käytössä tässä kansiossa. Käytä toista nimeä. + Nimi on jo käytössä tässä kansiossa. Käytä toista nimeä. - The folder could not be renamed - Kansiota ei voitu nimetä uudelleen + Kansiota ei voitu nimetä uudelleen - Invalid label name - Virheellinen nimike + Virheellinen nimike - Please don't use any special characters in the label name. - Älä käytä erikoismerkkejä nimikkeessä. + Älä käytä erikoismerkkejä nimikkeessä. - Seeding mode error - Jakamistilavirhe + Jakamistilavirhe - You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. - Valitsit tiedoston tarkistamisen ohittamisen. Paikalliset tiedostot eivät näytä olevan nykyisessä kohdekansiossa. Ota tämä piirre käytöstä tai päivitä tallennuspolku. + Valitsit tiedoston tarkistamisen ohittamisen. Paikalliset tiedostot eivät näytä olevan nykyisessä kohdekansiossa. Ota tämä piirre käytöstä tai päivitä tallennuspolku. - You must select at least one file in the torrent - Valitse ainakin yksi torrent-tiedosto + Valitse ainakin yksi torrent-tiedosto - Priority - Prioriteetti + Prioriteetti diff --git a/src/lang/qbittorrent_fr.qm b/src/lang/qbittorrent_fr.qm index f19da187c..6cd6c1fea 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_fr.qm and b/src/lang/qbittorrent_fr.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_fr.ts b/src/lang/qbittorrent_fr.ts index 6bc78c606..cb4c33f27 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_fr.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_fr.ts @@ -137,6 +137,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Remerciements + + AddNewTorrentDialog + + + Dialog + + + + + Save as + + + + + Set as default save path + Utiliser comme dossier de sauvegarde par défaut + + + + Never show again + + + + + ▼ + + + + + Torrent settings + + + + + Start torrent + + + + + Label: + Catégorie : + + + + Skip hash check + + + + + Torrent Information + + + + + Size: + + + + + Comment: + Commentaire : + + + + Date: + + + + + Normal + Normale + + + + High + Haute + + + + Maximum + Maximale + + + + Do not download + Ne pas télécharger + + + + Other... + Other save path... + + + + + I/O Error + Erreur E/S + + + + The torrent file does not exist. + + + + + Invalid torrent + + + + + Failed to load the torrent: &1 + + + + + Not available + + + + + Invalid magnet link + + + + + This magnet link was not recognized + + + + + Magnet link + + + + + Disk space: %1 + + + + + + + Choose save path + Choix du répertoire de destination + + + + Rename the file + Renommer le fichier + + + + New name: + Nouveau nom : + + + + + The file could not be renamed + + + + + This file name contains forbidden characters, please choose a different one. + Ce nom de fichier contient des caractères interdits, veuillez en choisir un autre. + + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + + The folder could not be renamed + + + + + Rename... + Renommer... + + + + Priority + Priorité + + AdvancedSettings @@ -2045,7 +2233,7 @@ Ce message d'avertissement ne sera plus affiché. - + Show Afficher @@ -2103,7 +2291,7 @@ Ce message d'avertissement ne sera plus affiché. - + Execution Log Journal d'exécution @@ -2173,7 +2361,7 @@ Ce message d'avertissement ne sera plus affiché. - + qBittorrent %1 e.g: qBittorrent v0.x qBittorrent %1 @@ -2342,7 +2530,7 @@ Raison : %2 Limite globale de la vitesse de réception - + [D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3 D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version [T: %1/s, E: %2/s] qBittorrent %3 @@ -2360,7 +2548,7 @@ Raison : %2 - + Hide Cacher @@ -2382,35 +2570,35 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ? Toujours - + Open Torrent Files Ouvrir fichiers torrent - + Torrent Files Fichiers Torrent - + Options were saved successfully. Préférences sauvegardées avec succès. - + qBittorrent qBittorrent - - + + DL speed: %1 KiB/s e.g: Download speed: 10 KiB/s Vitesse DL : %1 Ko/s - - + + UP speed: %1 KiB/s e.g: Upload speed: 10 KiB/s Vitesse UP : %1 Ko/s @@ -2421,24 +2609,24 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ? qBittorrent %1 (Réception : %2/s, Envoi : %3/s) - + A newer version is available Une nouvelle version est disponible - + A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. Would you like to update qBittorrent to version %1? Une nouvelle version de qBittorrent est disponible sur Sourceforge. Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? - + Impossible to update qBittorrent Impossible de mettre à jour qBittorrent - + qBittorrent failed to update, reason: %1 qBittorrent n'a pas pu être mis à jour, raison : %1 @@ -2654,14 +2842,14 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? Alterner la couleur des lignes - - + + Start / Stop Torrent Démarrer / Stopper torrent - - + + No action Aucune action @@ -2670,12 +2858,12 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? Système de fichiers - + Copy .torrent files to: Copier les fichier .torrent dans : - + The following parameters are supported: <ul> <li>%f: Torrent path</li> @@ -2688,52 +2876,52 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? </ul> - + Listening Port Port d'écoute - + Connections Limits Limites de connexions - + Proxy Server Serveur mandataire (Proxy) - + Enable bandwidth management (uTP) Activer la gestion de bande passante (uTP) - + Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers Activer l'échange de sources (PeX) avec les autres utilisateurs - + Enable Local Peer Discovery to find more peers Activer la découverte de sources sur le réseau local - + Encryption mode: Mode de chiffrement : - + Prefer encryption Chiffrement préféré - + Require encryption Chiffrement requis - + Disable encryption Chiffrement désactivé @@ -2742,28 +2930,28 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? Mise en attente des torrents - + Maximum active downloads: Nombre maximum de téléchargements actifs : - + Maximum active uploads: Nombre maximum d'envois actifs : - + Maximum active torrents: Nombre maximum de torrents actifs : - + When adding a torrent A l'ajout d'un torrent - + Options Options @@ -2777,7 +2965,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? Action du double-clic - + Downloading torrents: Torrents incomplets : @@ -2786,28 +2974,28 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? Démarrer / Stopper - - + + Open destination folder Ouvrir le répertoire de destination - + Completed torrents: Torrents complets : - + Desktop Bureau - + Show splash screen on start up Afficher l'écran de démarrage - + Start qBittorrent minimized Démarrer qBittorrent avec la fenêtre réduite @@ -2820,38 +3008,38 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? Utiliser une icône monochrome dans la barre des tâches (redémarrage requis) - + Minimize qBittorrent to notification area Réduire qBittorrent dans la zone de notification - + Close qBittorrent to notification area i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window. Conserver dans la zone de notification à la fermeture - + Tray icon style: Style de l'icône : - + Normal Normale - + Monochrome (Dark theme) Monochrome (Thème foncé) - + Monochrome (Light theme) Monochrome (Thème clair) - + Ask for program exit confirmation Confirmer l'extinction du programme @@ -2866,68 +3054,68 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? Liste des transferts - + Show qBittorrent in notification area Afficher l'icône de qBittorrent dans la zone de notification - + File association Association des fichiers - + Use qBittorrent for .torrent files Utiliser qBittorrent pour les fichiers .torrent - + Use qBittorrent for magnet links Utiliser qBittorrent pour les liens magnet - + Power Management Gestion de l'énergie - + Inhibit system sleep when torrents are active Empêcher la mise en veille lorsque des torrents sont actifs - + Display torrent content and some options Afficher le contenu du torrent et quelques paramètres - + Do not start the download automatically The torrent will be added to download list in pause state Ne pas démarrer le téléchargement automatiquement - + Hard Disk Disque dur - + Save files to location: Sauvegarder les fichiers vers : - + Append the label of the torrent to the save path Ajouter à la fin du chemin la catégorie du torrent - + Pre-allocate disk space for all files Pré-allouer l'espace disque pour tous les fichiers - + Keep incomplete torrents in: Conserver les torrents incomplets dans : @@ -2936,137 +3124,137 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? Ajouter l'extension .!qB aux noms des fichiers incomplets - + Automatically add torrents from: Ajouter automatiquement les torrents présents dans : - + Add folder... Ajouter dossier... - + Email notification upon download completion Notification par e-mail de fin de téléchargement - + Destination email: E-mail de destination : - + SMTP server: Serveur SMTP : - + This server requires a secure connection (SSL) Ce serveur nécessite une connexion sécurisée (SSL) - + Run an external program on torrent completion Lancer un programme externe à la fin d'un téléchargement - + Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections Dans le cas contraire, le proxy sera uniquement utilisé pour contacter les trackers - + Use proxy for peer connections Utiliser le serveur mandataire pour se connecter aux utilisateurs (peers) - + Global Rate Limits Limites de vitesse globales - + Apply rate limit to uTP connections Appliquer les limites de vitesse aux connexions uTP - + Apply rate limit to transport overhead Appliquer les limites de vitesse au surplus généré par le protocole - + Alternative Global Rate Limits Limites de vitesse globales alternatives - + Schedule the use of alternative rate limits Plannifier l'utilisation des vitesses limites alternatives - + Enable anonymous mode Activer le mode anonyme - + (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>) (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">Plus d'informations</a>) - + Do not count slow torrents in these limits Ne pas compter les torrents lents dans ces limites - + Use HTTPS instead of HTTP Utiliser HTTPS au lieu de HTTP (Sécurisé) - + Import SSL Certificate Importer un certificat SSL - + Import SSL Key Importer une clé SSL - + Certificate: Certificat : - + Key: Clé : - + <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a> <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Plus d'information sur les certificats</a> - + Update my dynamic domain name Mettre à jour mon nom de domaine dynamique - + Service: Service : - + Register Créer un compte - + Domain name: Nom de domaine : @@ -3075,7 +3263,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? Utiliser %f pour passer le chemin du torrent en paramètre - + Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router Utiliser la redirection de port sur mon routeur via UPnP / NAT-PMP @@ -3084,12 +3272,12 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? Serveur mandataire (Proxy) - + IP Filtering Filtrage IP - + Reload the filter Recharger le filtre @@ -3098,53 +3286,53 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? Plannifier l'utilisation des vitesses limites alternatives - + from from (time1 to time2) de - + When: Quand : - + Privacy Vie privée - + Enable DHT (decentralized network) to find more peers Activer le DHT (réseau décentralisé) pour trouver plus de sources - + Use a different port for DHT and BitTorrent Utiliser un port différent pour le DHT et BitTorrent - + Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...) Echanger des peers avec les applications compatibles (µTorrent, Vuze, ...) - + Torrent Queueing Priorisation des torrents - + Share Ratio Limiting Limitation du ratio de partage - + Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router Utiliser la redirection de port sur mon routeur via UPnP / NAT-PMP - + Bypass authentication for localhost Contourner l'authentification pour localhost @@ -3157,27 +3345,27 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? Limitation du ratio de partage - + Seed torrents until their ratio reaches Partager les torrents jusqu'à un ratio de - + then puis - + Pause them Les mettre en pause - + Remove them Les supprimer - + Enable Web User Interface (Remote control) Activer l'interface Web (Contrôle distant) @@ -3186,12 +3374,12 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? Port d'écoute - + Port used for incoming connections: Port pour les connexions entrantes : - + Random Aléatoire @@ -3208,37 +3396,37 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? Limite de connections - + Global maximum number of connections: Nombre global maximum de connexions : - + Maximum number of connections per torrent: Nombre maximum de connexions par torrent : - + Maximum number of upload slots per torrent: Nombre maximum de slots d'envoi par torrent : - - + + Upload: Envoi : - - + + Download: Réception : - - - - + + + + KiB/s Ko/s @@ -3260,23 +3448,23 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? Limites de vitesse globales alternatives - + to time1 to time2 à - + Every day Tous les jours - + Week days Jours ouvrables - + Week ends Week ends @@ -3293,7 +3481,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? Utiliser un port différent pour le DHT et Bittorrent - + DHT port: Port DHT : @@ -3302,7 +3490,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? Activer l'échange de sources / PeX (redémarrage nécessaire) - + Look for peers on your local network Rechercher des peers sur votre réseau local @@ -3311,7 +3499,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? Activer la recherche locale de sources - + Remove folder Supprimer dossier @@ -3332,7 +3520,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? Communications HTTP (trackers, sources HTTP, moteur de recherche) - + Host: Hôte : @@ -3341,12 +3529,12 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? Communications avec les peers - + SOCKS4 SOCKS4 - + Type: Type : @@ -3362,56 +3550,56 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? Langue - + Append .!qB extension to incomplete files Ajouter l'extension .!qB aux noms des fichiers incomplets - + (None) (Aucun) - + HTTP - - + + Port: Port : - - - + + + Authentication Authentification - - - - + + + + Username: Nom d'utilisateur : - - - - + + + + Password: Mot de passe : - + SOCKS5 - + Filter path (.dat, .p2p, .p2b): Chemin du filtre (.dat, .p2p, .p2b) : @@ -3822,7 +4010,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? Mise en pause du torrent %1... - + qBittorrent is bound to port: TCP/%1 e.g: qBittorrent is bound to port: 6881 qBittorrent est associé au port : TCP/%1 @@ -3844,7 +4032,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? Support NAT-PMP [OFF] - + HTTP user agent is %1 User agent HTTP: %1 @@ -3853,28 +4041,28 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? Utilisation d'un tampon disque de %1 Mo - + DHT support [ON], port: UDP/%1 Prise en charge DHT [ON], port : UDP/%1 - - + + DHT support [OFF] Prise en charge DHT [OFF] - + PeX support [ON] Echange des sources avec les autres clients (PeX) [ON] - + PeX support [OFF] Echange des sources avec les autres clients (PeX) [OFF] - + Restart is required to toggle PeX support Un redémarrage est nécessaire afin de changer l'état du support PeX @@ -3883,208 +4071,206 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? Découverte locale de sources [ON] - + Local Peer Discovery support [OFF] Découverte locale de sources [OFF] - + Encryption support [ON] Brouillage de protocôle [ON] - + Encryption support [FORCED] Brouillage de protocole [Forcé] - + Encryption support [OFF] Brouillage de protocole [OFF] - + Embedded Tracker [ON] Tracker intégré [ON] - + Failed to start the embedded tracker! Impossible de démarrer le tracker intégré ! - + Embedded Tracker [OFF] Tracker intégré [OFF] - + The Web UI is listening on port %1 L'interface Web est associée au port %1 - + Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 Erreur interface Web - Impossible d'associer l'interface Web au port %1 - + '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... '%1' a été supprimé de la liste et du disque dur. - + '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... '%1' a été supprimé de la liste. - + '%1' is not a valid magnet URI. '%1' n'est pas un lien magnet valide. - - - - + + + + '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. '%1' est déjà présent dans la liste de téléchargement. - - - + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1' a été relancé. (relancement rapide) - - - - + + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. '%1' a été ajouté à la liste de téléchargement. - + UPnP / NAT-PMP support [ON] Prise en charge UPnP / NAT-PMP [ON] - + UPnP / NAT-PMP support [OFF] Prise en charge UPnP / NAT-PMP [OFF] - + Anonymous mode [ON] Mode anonyme [ON] - + Reporting IP address %1 to trackers... Annonce de l'adresse IP %1 aux trackers... - + Local Peer Discovery support [ON] Découverte de sources sur le réseau local [ON] - - - + + + Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' Impossible de décoder le torrent : '%1' - + This file is either corrupted or this isn't a torrent. Ce fichier est corrompu ou il ne s'agit pas d'un torrent. - + Error: The torrent %1 does not contain any file. Erreur : Le torrent %1 ne contient aucun fichier. - + Note: new trackers were added to the existing torrent. Remarque : Les nouveaux trackers ont été ajoutés au torrent existant. - + Note: new URL seeds were added to the existing torrent. Remarque : Les nouvelles sources HTTP sont été ajoutées au torrent existant. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1</font> <i>a été bloqué par votre filtrage IP</i> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>a été banni suite à l'envoi de données corrompues</i> - + The network interface defined is invalid: %1 L'interface réseau définie est invalide : %1 - + Trying any other network interface available instead. Utilisation de n'importe quelle interface réseau à la place. - + Listening on IP address %1 on network interface %2... Ecoute sur l'adresse IP %1 sur l'interface réseau %2... - + Failed to listen on network interface %1 Impossible d'écouter sur l'interface réseau %1 - - + + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 Téléchargement récursif du fichier %1 au sein du torrent %2 - - + + Unable to decode %1 torrent file. Impossible de décoder le torrent %1. - + The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds... L'ordinateur va maintenant être mis en veille à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes... - + The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds... L'ordinateur va maintenant être éteint à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes... - + qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds... qBittorrent va maintenant être arrêté à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes... - + Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number @@ -4095,79 +4281,79 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ? Le filtre IP a été correctement chargé : %1 règles ont été appliquées. - + Error: Failed to parse the provided IP filter. Erreur : Impossible de charge le filtre IP fourni. - + Torrent name: %1 Nom du torrent : %1 - + Torrent size: %1 Taille du torrent : %1 - + Save path: %1 Répertoire de destination : %1 - + The torrent was downloaded in %1. The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds Le torrent a été téléchargé en %1. - + Thank you for using qBittorrent. Nous vous remercions d'utiliser qBittorrent. - + [qBittorrent] %1 has finished downloading [qBittorrent] Le téléchargement de %1 est terminé - + An I/O error occured, '%1' paused. Une erreur E/S s'est produite, '%1' a été mis en pause. - - + + Reason: %1 Raison : %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP : Impossible de rediriger le port sur le routeur, message : %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP : La redirection du port sur le routeur a réussi, message : %1 - + File sizes mismatch for torrent %1, pausing it. Les tailles de fichiers ne correspondent pas pour le torrent %1, mise en pause. - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Le contact de la source HTTP a échoué à l'url : %1, message : %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Téléchargement de '%1', veuillez patienter... @@ -4897,8 +5083,8 @@ Veuillez l'installer manuellement. - - + + Torrent creation Création d'un torrent @@ -4908,12 +5094,12 @@ Veuillez l'installer manuellement. La création du torrent a échoué, raison : %1 - + Created torrent file is invalid. It won't be added to download list. Le torrent créé est invalide. Il ne sera pas ajouté à la liste de téléchargement. - + Torrent was created successfully: Le torrent a été créé avec succès : @@ -5772,106 +5958,84 @@ Veuillez l'installer manuellement. addTorrentDialog - Torrent addition dialog - Dialogue d'ajout de torrent + Dialogue d'ajout de torrent - Save path: - Répertoire de destination : + Répertoire de destination : - ... - ... + ... - Set as default save path - Utiliser comme dossier de sauvegarde par défaut + Utiliser comme dossier de sauvegarde par défaut - Torrent size: - Taille du torrent : + Taille du torrent : - - Unknown - Inconnue + Inconnue - Free disk space: - Espace disponible : + Espace disponible : - Label: - Catégorie : + Catégorie : - Torrent content: - Contenu du torrent : + Contenu du torrent : - Select All - Tout sélectionner + Tout sélectionner - Select None - Ne rien sélectionner + Ne rien sélectionner - Download in sequential order (slower but good for previewing) - Téléchargement séquentiel (plus lent mais facilite la prévisualisation) + Téléchargement séquentiel (plus lent mais facilite la prévisualisation) - Skip file checking and start seeding immediately - Ne pas vérifier les fichiers et commencer directement à partager + Ne pas vérifier les fichiers et commencer directement à partager - - Do not download - Ne pas télécharger + Ne pas télécharger - Add to download list in paused state - Ajouter à la liste de téléchargement en état de pause + Ajouter à la liste de téléchargement en état de pause - Add - Ajouter + Ajouter - Cancel - Annuler + Annuler - Normal - Normale + Normale - High - Haute + Haute - Maximum - Maximale + Maximale @@ -6513,13 +6677,13 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés. Téléchargements - + %1h %2m e.g: 3hours 5minutes %1h %2m - + %1d %2h e.g: 2days 10hours %1j %2h @@ -6529,19 +6693,19 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés. Inconnu - + Unknown Unknown (size) Inconnue - + < 1m < 1 minute < 1min - + %1m e.g: 10minutes %1min @@ -6785,131 +6949,102 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés. torrentAdditionDialog - - Unable to decode torrent file: - Impossible de décoder le fichier torrent : + Impossible de décoder le fichier torrent : - - - Choose save path - Choix du répertoire de destination + Choix du répertoire de destination - Rename... - Renommer... + Renommer... - Unable to decode magnet link: - Impossible de décoder le lien magnet : + Impossible de décoder le lien magnet : - Magnet Link - Lien Magnet + Lien Magnet - Rename the file - Renommer le fichier + Renommer le fichier - New name: - Nouveau nom : + Nouveau nom : - - The file could not be renamed - Renommage impossible + Renommage impossible - This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - Ce nom de fichier contient des caractères interdits, veuillez en choisir un autre. + Ce nom de fichier contient des caractères interdits, veuillez en choisir un autre. - - This name is already in use in this folder. Please use a different name. - Ce nom est déjà utilisé au sein de ce dossier. Veuillez choisir un autre nom. + Ce nom est déjà utilisé au sein de ce dossier. Veuillez choisir un autre nom. - The folder could not be renamed - Renommage du dossier impossible + Renommage du dossier impossible - (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - (%1 disponible after téléchargement) + (%1 disponible after téléchargement) - (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - (%1 de plus sont nécessaires) + (%1 de plus sont nécessaires) - Empty save path - Chemin de destination vide + Chemin de destination vide - Please enter a save path - Veuillez entrer un répertoire de destination + Veuillez entrer un répertoire de destination - Save path creation error - Erreur lors de la création du répertoire de destination + Erreur lors de la création du répertoire de destination - Could not create the save path - Impossible de créer le répertoire de destination + Impossible de créer le répertoire de destination - Invalid label name - Nom de catégorie incorrect + Nom de catégorie incorrect - Please don't use any special characters in the label name. - Veuillez ne pas utiliser de caractères spéciaux dans le nom de catégorie. + Veuillez ne pas utiliser de caractères spéciaux dans le nom de catégorie. - Seeding mode error - Erreur du mode partage + Erreur du mode partage - You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. - Vous avez choisir de ne pas vérifier les fichiers locaux. Cependant, les fichiers locaux n'ont pas été trouvé dans le répertoire de destination actuel. Veuillez désactiver cette fonctionnalité ou alors changer de répertoire de destination. + Vous avez choisir de ne pas vérifier les fichiers locaux. Cependant, les fichiers locaux n'ont pas été trouvé dans le répertoire de destination actuel. Veuillez désactiver cette fonctionnalité ou alors changer de répertoire de destination. - Invalid file selection - Sélection de fichiers invalide + Sélection de fichiers invalide - You must select at least one file in the torrent - Veuillez sélectionner au moins un fichier dans le torrent + Veuillez sélectionner au moins un fichier dans le torrent - Priority - Priorité + Priorité diff --git a/src/lang/qbittorrent_gl.qm b/src/lang/qbittorrent_gl.qm index 566416a6b..a7b249cd6 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_gl.qm and b/src/lang/qbittorrent_gl.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_gl.ts b/src/lang/qbittorrent_gl.ts index bf86f770d..b6406aba4 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_gl.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_gl.ts @@ -137,6 +137,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Grazas a + + AddNewTorrentDialog + + + Dialog + + + + + Save as + + + + + Set as default save path + Estabelecer como ruta predefinida para gardar + + + + Never show again + + + + + ▼ + + + + + Torrent settings + + + + + Start torrent + + + + + Label: + Etiqueta: + + + + Skip hash check + + + + + Torrent Information + + + + + Size: + + + + + Comment: + Comentario: + + + + Date: + + + + + Normal + Normal + + + + High + Alta + + + + Maximum + Máxima + + + + Do not download + Non descargar + + + + Other... + Other save path... + + + + + I/O Error + Erro de E/S + + + + The torrent file does not exist. + + + + + Invalid torrent + + + + + Failed to load the torrent: &1 + + + + + Not available + + + + + Invalid magnet link + + + + + This magnet link was not recognized + + + + + Magnet link + + + + + Disk space: %1 + + + + + + + Choose save path + + + + + Rename the file + Cambiar o nome do ficheiro + + + + New name: + Nome novo: + + + + + The file could not be renamed + Non foi posíbel cambiar o nome do ficheiro + + + + This file name contains forbidden characters, please choose a different one. + Este nome de ficheiro contén caracteres prohibidos, escolla un nome diferente. + + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + Este nome de ficheiro xa existe neste cartafol. Use un nome diferente. + + + + The folder could not be renamed + Non foi posíbel cambiar o nome do cartafol + + + + Rename... + Cambiar o nome... + + + + Priority + Prioridade + + AdvancedSettings @@ -1227,7 +1415,7 @@ Non se mostrarán máis avisos. - + Show Mostrar @@ -1269,7 +1457,7 @@ Non se mostrarán máis avisos. - + Execution Log Rexistro de execución @@ -1285,7 +1473,7 @@ Non se mostrarán máis avisos. - + qBittorrent %1 e.g: qBittorrent v0.x qBittorrent %1 @@ -1454,7 +1642,7 @@ Razón: %2 Límite global de velocidade de descarga - + [D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3 D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version [D: %1/s, E: %2/s] qBittorrent %3 @@ -1472,7 +1660,7 @@ Razón: %2 - + Hide Ocultar @@ -1494,35 +1682,35 @@ Está seguro que desexa saír do qBittorrent? Sempre - + Open Torrent Files Abrir os ficheiros torrent - + Torrent Files Ficheiros torrent - + Options were saved successfully. Os axustes gardáronse correctamente. - + qBittorrent qBittorrent - - + + DL speed: %1 KiB/s e.g: Download speed: 10 KiB/s Vel. de descarga: %1 KiB/s - - + + UP speed: %1 KiB/s e.g: Upload speed: 10 KiB/s Vel. de envío: %1 KiB/s @@ -1533,24 +1721,24 @@ Está seguro que desexa saír do qBittorrent? qBittorrent %1 (D: %2/s, E: %3/s) - + A newer version is available Hai dispoñíbel unha nova versión - + A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. Would you like to update qBittorrent to version %1? Hai dispoñíbel unha nova versión en Sourceforge. Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? - + Impossible to update qBittorrent Non foi posíbel actualizar o qBittorrent - + qBittorrent failed to update, reason: %1 Produciuse un fallo na actualización do qBittorrent, razón: %1 @@ -1758,14 +1946,14 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? Alternar as cores das filas - - + + Start / Stop Torrent Iniciar / Parar o torrent - - + + No action Sen acción @@ -1774,12 +1962,12 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? Sistema de ficheiros - + Copy .torrent files to: Copiar os ficheiros torrent en: - + The following parameters are supported: <ul> <li>%f: Torrent path</li> @@ -1792,47 +1980,47 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? </ul> - + Listening Port Porto de escoita - + Connections Limits Límites da conexión - + Proxy Server Servidor proxy - + Enable bandwidth management (uTP) Activar a xestión do largo de banda (uTP) - + Enable Local Peer Discovery to find more peers Activar a busca de pares locais (LPD) para encontrar máis pares - + Encryption mode: Modo cifrado: - + Prefer encryption Preferir cifrado - + Require encryption Precisa cifrado - + Disable encryption Desactivar o cifrado @@ -1841,22 +2029,22 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? Colocar na cola - + Maximum active downloads: Descargas activas máximas: - + Maximum active uploads: Envíos activos máximos: - + Maximum active torrents: Torrents activos máximos: - + When adding a torrent Cando engada un torrent @@ -1872,7 +2060,7 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? Idioma - + Display torrent content and some options Mostrar o contido do torrent e algunhas opcións @@ -1881,12 +2069,12 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? Escoitando o porto - + Port used for incoming connections: Porto usado para as conexións entrantes: - + Random Aleatorio @@ -1895,37 +2083,37 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? Límite de conexións - + Global maximum number of connections: Número máximo global de conexións: - + Maximum number of connections per torrent: Número máximo de conexións por torrent: - + Maximum number of upload slots per torrent: Número máximo de slots de envío por torrent: - - + + Upload: Enviar: - - + + Download: Descargar: - - - - + + + + KiB/s KiB/s @@ -1934,7 +2122,7 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? Límites globais de velocidade - + Remove folder Eliminar o cartafol @@ -1943,54 +2131,54 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? Límites alternativos globais de velocidade - + to time1 to time2 a - + Every day Todos os días - + Week days Días de entresemana - + Week ends Fins de semana - + DHT port: Porto DHT: - + Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...) Clientes de bittorrent compatíbeis co intercambio de pares (µTorrent, Vuze, ...) - + Host: Servidor: - + SOCKS4 SOCKS4 - + Type: Tipo: - + Options Opcións @@ -2008,33 +2196,33 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? Acción co dobre clic - + Downloading torrents: Descargando os torrents: - - + + Open destination folder Abrir o cartafol de destino - + Completed torrents: Torrents completados: - + Desktop Escritorio - + Show splash screen on start up Mostrar a pantalla de presentación ao iniciar - + Start qBittorrent minimized Iniciar o qBittorrent minimizado @@ -2047,38 +2235,38 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? Usar unha icona monocroma na bandexa do sistema (precisa reiniciar) - + Minimize qBittorrent to notification area Minimizar o qBittorrent á area de notificación - + Close qBittorrent to notification area i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window. Pechar o qBittorrent á área de notificación - + Tray icon style: Estilo da icona da bandexa: - + Normal Normal - + Monochrome (Dark theme) Monocromo (tema escuro) - + Monochrome (Light theme) Monocromo (tema claro) - + Ask for program exit confirmation Pedir a confirmación de saída do programa @@ -2093,63 +2281,63 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? Lista de transferencias - + Show qBittorrent in notification area Mostrar o qBittorrent na área de notificacións - + File association Asociación de ficheiro - + Use qBittorrent for .torrent files Usar o qBittorrent para ficheiros .torrent - + Use qBittorrent for magnet links Usar o qBittorrent para ligazóns magnet - + Power Management Xestión de enerxía - + Inhibit system sleep when torrents are active Inhibir a suspensión do sistema cando haxa torrents activos - + Do not start the download automatically The torrent will be added to download list in pause state Non iniciar a descarga automaticamente - + Hard Disk Disco ríxido - + Save files to location: Gardar os ficheiros na localización: - + Append the label of the torrent to the save path Anexar a etiqueta do torrent á ruta onde se garda - + Pre-allocate disk space for all files Pre-asignar o espazo no disco a todos os ficheiros - + Keep incomplete torrents in: Manter os torrents incompletos en: @@ -2158,137 +2346,137 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? Anexar a extensión !qB aos nomes dos ficheiros incompletos - + Automatically add torrents from: Engadir automaticamente os torrents desde: - + Add folder... Engadir un cartafol... - + Email notification upon download completion Enviar un correo-e ao rematar a descarga - + Destination email: Correo-e de destino: - + SMTP server: Servidor SMTP: - + This server requires a secure connection (SSL) Este servidor require unha conexión segura (SSL) - + Run an external program on torrent completion Executar un programa externo ao rematar o torrent - + Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections Doutro xeito, o servidor proxy usarase unicamente para conexións co localizador - + Use proxy for peer connections Usar o proxy para conexións cos pares - + Global Rate Limits Límites globais de velocidade - + Apply rate limit to uTP connections Aplicar o límite de velocidade ás conexións uTP - + Apply rate limit to transport overhead Aplicar os límites de velocidade ás sobrecargas do transporte - + Alternative Global Rate Limits Límites alternativos globais de velocidade - + Schedule the use of alternative rate limits Programar o uso de límites alternativos de velocidade - + Enable anonymous mode Activar o modo anónimo - + (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>) (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">Máis información</a>) - + Do not count slow torrents in these limits Non ter en conta os torrents lentos nestes límites - + Use HTTPS instead of HTTP Usar HTTPS no canto de HTTP - + Import SSL Certificate Importar o certificado SSL - + Import SSL Key Importar a chave SSL - + Certificate: Certificado: - + Key: Chave: - + <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a> <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Información sobre certificados</a> - + Update my dynamic domain name Actualizar o nome do dominio dinámico - + Service: Servizo: - + Register Rexistro - + Domain name: Nome do dominio: @@ -2297,7 +2485,7 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? Usar %f para pasar a ruta do torrent a parámetros - + Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router Usar un porto UPnP / NAT-PMP para reencamiñar desde o router @@ -2306,12 +2494,12 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? Servidor proxy - + IP Filtering Filtrado de IPs - + Reload the filter Recargar o filtro @@ -2320,38 +2508,38 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? Programar o uso de límites alternativos de velocidade - + from from (time1 to time2) de - + When: Cando: - + Privacy Privacidade - + Enable DHT (decentralized network) to find more peers Activar o DHT (rede descentralizada) para encontrar máis pares - + Use a different port for DHT and BitTorrent Usar un porto diferente para DHT e BitTorrent - + Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers Activar o intercambio de pares (PeX) para buscar máis pares - + Look for peers on your local network Buscar pares na súa rede local @@ -2360,37 +2548,37 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? Limitación da taxa de compartición - + Seed torrents until their ratio reaches Sementar os torrents até alcanzar a taxa - + then despois - + Pause them Pausalos - + Remove them Eliminalos - + Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router Usar un porto UPnP / NAT-PMP para reencamiñar desde o router - + Bypass authentication for localhost Omitir a autenticación no localhost - + (None) (Ningún) @@ -2400,66 +2588,66 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? BitTorrent - + HTTP HTTP - - + + Port: Porto: - - - + + + Authentication Autenticación - + Append .!qB extension to incomplete files Anexar a extensión !qB aos nomes dos ficheiros incompletos - - - - + + + + Username: Nome do usuario: - - - - + + + + Password: Contrasinal: - + Torrent Queueing Colocar na cola - + Share Ratio Limiting Limites da taxa de compartición - + Enable Web User Interface (Remote control) Activar a interface de usuario web (control remoto) - + SOCKS5 SOCKS5 - + Filter path (.dat, .p2p, .p2b): Ruta do filtro (.dat, .p2p, .p2b): @@ -2818,148 +3006,147 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? Pausando o torrent %1... - + qBittorrent is bound to port: TCP/%1 e.g: qBittorrent is bound to port: 6881 qBittorrent está conectado ao porto: TCP/%1 - + HTTP user agent is %1 O axente do usuario HTTP é %1 - + Anonymous mode [ON] Modo anómino [ACTIVADO] - + Reporting IP address %1 to trackers... Enviando o enderezo IP %1 aos localizadores... - + DHT support [ON], port: UDP/%1 Soporte DHT [ACTIVADO], porto: UDP/%1 - - + + DHT support [OFF] Soporte DHT [APAGADO] - + PeX support [ON] Soporte PeX [ACTIVADO] - + PeX support [OFF] Soporte PeX [APAGADO] - + Restart is required to toggle PeX support É necesario reiniciar para cambiar o soporte PeX - + Local Peer Discovery support [OFF] Soporte para busca de pares locais (LPD) [APAGADO] - + Encryption support [ON] Soporte de cifrado [ACTIVADO] - + Encryption support [FORCED] Soporte de cifrado [FORZADO] - + Encryption support [OFF] Soporte de cifrado [APAGADO] - + Embedded Tracker [ON] Localizador integrado [ACTIVADO] - + Failed to start the embedded tracker! Produciuse un fallo ao iniciar o localizador integrado! - + Embedded Tracker [OFF] Localizador integrado [APAGADO] - + The Web UI is listening on port %1 A interface web está escoitando no porto %1 - + Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 Erro na interface de usuario web - Non é posíbel conectar a interface web ao porto %1 - + '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... '%1' eliminouse da lista de transferencias e do disco duro. - + '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... '%1' eliminouse da lista de transferencias. - + '%1' is not a valid magnet URI. '%1'non é un URI magnet correcto. - - - - + + + + '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. '%1'xa está na lista de descargas. - - - + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) Retomouse '%1' (continuación rápida) - + The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds... O computador suspenderase se non o cancela nos próximos 15 segundos... - + The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds... O computador apagarase se non o cancela nos próximos 15 segundos... - + qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds... qBittorrent pechará se non o cancela nos próximos 15 segundos... - + Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number @@ -2970,176 +3157,175 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras. - + Error: Failed to parse the provided IP filter. Erro: produciuse un fallo ao analizar o filtro IP indicado. - - - - + + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. Engadiuse %1 á lista de descargas. - + UPnP / NAT-PMP support [ON] Soporte UPnP / NAT-PMP [ACTIVADO] - + UPnP / NAT-PMP support [OFF] Soporte UPnP / NAT-PMP [APAGADO] - + Local Peer Discovery support [ON] Soporte para busca de pares locais (LPD) [ACTIVADO] - - - + + + Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent: '%1' - + This file is either corrupted or this isn't a torrent. Este ficheiro está corrupto ou non é un torrent. - + Error: The torrent %1 does not contain any file. Erro: o torrent %1 non contén ningún ficheiro. - + Note: new trackers were added to the existing torrent. Aviso: engadíronse novos localizadores ao torrent existente. - + Note: new URL seeds were added to the existing torrent. Aviso: engadíronse novas sementes URL ao torrent existente. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1</font> <i> foi bloqueado polo filtro IP</i> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>foi bloqueado debido ao envío de anacos corruptos</i> - + The network interface defined is invalid: %1 A interface indicada para a rede non é válida: %1 - + Trying any other network interface available instead. Probando outra interface de rede dispoñíbel. - + Listening on IP address %1 on network interface %2... Escoitando no enderezo IP %1 na interface de rede %2... - + Failed to listen on network interface %1 Produciuse un fallo ao escoitar na interface de rede %1 - - + + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 Descarga recursiva do ficheiro %1 integrado no torrent %2 - - + + Unable to decode %1 torrent file. Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent %1. - + Torrent name: %1 Nome do torrent: %1 - + Torrent size: %1 Tamaño do torrent: %1 - + Save path: %1 Ruta onde gardar: %1 - + The torrent was downloaded in %1. The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds O torrent descargouse en %1. - + Thank you for using qBittorrent. Grazas por usar o qBittorrent. - + [qBittorrent] %1 has finished downloading [qBittorrent] %1 rematou a descarga - + An I/O error occured, '%1' paused. Produciuse un erro de E/S, '%1' pausado. - - + + Reason: %1 Razón: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: produciuse un fallo no mapeado, mensaxe: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: o mapeado do porto foi correcto, mensaxe: %1 - + File sizes mismatch for torrent %1, pausing it. Os tamaños dos ficheiros non coinciden co torrent %1 , pausándoo. - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Os datos para a continuación rápida do torrent %1 foron rexeitados, comprobando de novo... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Fallou a semente url encontrada no url: %1, mensaxe: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Descargando '%1', espere... @@ -3811,8 +3997,8 @@ Instálea manualmente. - - + + Torrent creation Crear un torrent @@ -3822,12 +4008,12 @@ Instálea manualmente. A creación do torrent fallou, razón:%1 - + Created torrent file is invalid. It won't be added to download list. O ficheiro torrent creado non é válido. Non será engadido á lista de descargas. - + Torrent was created successfully: O torrent creouse correctamente: @@ -4608,106 +4794,84 @@ Instálea manualmente. addTorrentDialog - Torrent addition dialog - Diálogo de adición de torrents + Diálogo de adición de torrents - Save path: - Ruta: + Ruta: - ... - ... + ... - Set as default save path - Estabelecer como ruta predefinida para gardar + Estabelecer como ruta predefinida para gardar - Torrent size: - Tamaño do torrent: + Tamaño do torrent: - - Unknown - Descoñecido + Descoñecido - Free disk space: - Espazo libre no disco: + Espazo libre no disco: - Label: - Etiqueta: + Etiqueta: - Torrent content: - Contido do torrent: + Contido do torrent: - Select All - Seleccionar todo + Seleccionar todo - Select None - Non seleccionar nada + Non seleccionar nada - Download in sequential order (slower but good for previewing) - Descargar en orde secuencial (máis lento pero mellor para previsualizar) + Descargar en orde secuencial (máis lento pero mellor para previsualizar) - Skip file checking and start seeding immediately - Ignorar a comprobación do ficheiro e sementar inmediatamente + Ignorar a comprobación do ficheiro e sementar inmediatamente - Add to download list in paused state - Engadir en estado pausado á lista de descargas + Engadir en estado pausado á lista de descargas - Add - Engadir + Engadir - Cancel - Cancelar + Cancelar - Normal - Normal + Normal - High - Alta + Alta - Maximum - Máxima + Máxima - - Do not download - Non descargar + Non descargar @@ -5256,19 +5420,19 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse. Descargas - + %1h %2m e.g: 3hours 5minutes %1h %2m - + %1d %2h e.g: 2days 10hours %1d %2h - + Unknown Unknown (size) Descoñecido @@ -5283,13 +5447,13 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse. Descoñecido - + < 1m < 1 minute < 1 m - + %1m e.g: 10minutes %1 m @@ -5502,131 +5666,102 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse. torrentAdditionDialog - Unable to decode magnet link: - Non é posíbel decodificar a ligazón magnet: + Non é posíbel decodificar a ligazón magnet: - Magnet Link - Ligazón magnet + Ligazón magnet - - Unable to decode torrent file: - Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent: + Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent: - Rename... - Cambiar o nome... + Cambiar o nome... - Priority - Prioridade + Prioridade - Rename the file - Cambiar o nome do ficheiro + Cambiar o nome do ficheiro - New name: - Nome novo: + Nome novo: - - The file could not be renamed - Non foi posíbel cambiar o nome do ficheiro + Non foi posíbel cambiar o nome do ficheiro - This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - Este nome de ficheiro contén caracteres prohibidos, escolla un nome diferente. + Este nome de ficheiro contén caracteres prohibidos, escolla un nome diferente. - - This name is already in use in this folder. Please use a different name. - Este nome de ficheiro xa existe neste cartafol. Use un nome diferente. + Este nome de ficheiro xa existe neste cartafol. Use un nome diferente. - The folder could not be renamed - Non foi posíbel cambiar o nome do cartafol + Non foi posíbel cambiar o nome do cartafol - (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - (quedarán %1 despois da descarga do ficheiro) + (quedarán %1 despois da descarga do ficheiro) - (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - (Precísanse %1 máis para poder facer a descarga) + (Precísanse %1 máis para poder facer a descarga) - - - Choose save path - Seleccionar a ruta onde gardar + Seleccionar a ruta onde gardar - Empty save path - A ruta está baleira + A ruta está baleira - Please enter a save path - Introduza unha ruta onde gardar + Introduza unha ruta onde gardar - Save path creation error - Produciuse un erro na creación da ruta onde gardar + Produciuse un erro na creación da ruta onde gardar - Could not create the save path - Non foi posíbel crear a ruta onde gardar + Non foi posíbel crear a ruta onde gardar - Invalid label name - O nome da etiqueta non é correcto + O nome da etiqueta non é correcto - Please don't use any special characters in the label name. - Non use caracteres especiais no nome da etiqueta. + Non use caracteres especiais no nome da etiqueta. - Seeding mode error - Produciuse un erro no modo de sementeira + Produciuse un erro no modo de sementeira - You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. - Escolleu ignorar a comprobación do ficheiro. Con todo, os ficheiros locais non parecen existir no cartafol de destino actual. Desactive esta función ou actualice a ruta onde gardar. + Escolleu ignorar a comprobación do ficheiro. Con todo, os ficheiros locais non parecen existir no cartafol de destino actual. Desactive esta función ou actualice a ruta onde gardar. - Invalid file selection - A selección do ficheiro é incorrecta + A selección do ficheiro é incorrecta - You must select at least one file in the torrent - Debe seleccionar, polo menos, un dos ficheiros do torrent + Debe seleccionar, polo menos, un dos ficheiros do torrent diff --git a/src/lang/qbittorrent_hr.qm b/src/lang/qbittorrent_hr.qm index ce09cd25a..062f1352a 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_hr.qm and b/src/lang/qbittorrent_hr.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_hr.ts b/src/lang/qbittorrent_hr.ts index 6cc9dcabe..4b2e0f856 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_hr.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_hr.ts @@ -156,6 +156,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + + AddNewTorrentDialog + + Dialog + + + + Save as + + + + Set as default save path + Postavi kao uobičajenu putanju spremanja + + + Never show again + + + + ▼ + + + + Torrent settings + + + + Start torrent + + + + Label: + Oznaka: + + + Skip hash check + + + + Torrent Information + + + + Size: + + + + Comment: + Komentar: + + + Date: + + + + Normal + + + + High + Visok + + + Maximum + Najviši + + + Do not download + Ne preuzimaj + + + Other... + Other save path... + + + + I/O Error + I/O greška + + + The torrent file does not exist. + + + + Invalid torrent + + + + Failed to load the torrent: &1 + + + + Not available + + + + Invalid magnet link + + + + This magnet link was not recognized + + + + Magnet link + + + + Disk space: %1 + + + + Choose save path + + + + Rename the file + + + + New name: + Novo ime: + + + The file could not be renamed + + + + This file name contains forbidden characters, please choose a different one. + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + The folder could not be renamed + + + + Rename... + Preimenuj ... + + + Priority + Prioritet + + AdvancedSettings @@ -5346,67 +5494,67 @@ Do you want to install it now? addTorrentDialog Torrent addition dialog - Dijalog dodavanja torrenta + Dijalog dodavanja torrenta Save path: - Putanja za spremanje: + Putanja za spremanje: ... - ... + ... Torrent size: - Veličina torrenta: + Veličina torrenta: Unknown - Nije poznato + Nije poznato Free disk space: - Slobodan prostor na disku: + Slobodan prostor na disku: Label: - Oznaka: + Oznaka: Torrent content: - Sadržaj torrenta: + Sadržaj torrenta: Download in sequential order (slower but good for previewing) - Preuzmi u sekvencijskom poretku (sporije, ali dobro za pregledavanje) + Preuzmi u sekvencijskom poretku (sporije, ali dobro za pregledavanje) Skip file checking and start seeding immediately - Preskoči provjeru datoteke i trenutno započni seedanje + Preskoči provjeru datoteke i trenutno započni seedanje Add to download list in paused state - Dodaj popisu preuzimanja u zaustavljenom stanju + Dodaj popisu preuzimanja u zaustavljenom stanju Add - Dodaj + Dodaj Cancel - Odustani + Odustani Normal - Uobičajen + Uobičajen High - Visok + Visok Maximum - Najviši + Najviši Collapse all @@ -5422,19 +5570,19 @@ Do you want to install it now? Select All - Odaberi sve + Odaberi sve Select None - Ne odaberi ništa + Ne odaberi ništa Do not download - Ne preuzimaj + Ne preuzimaj Set as default save path - Postavi kao uobičajenu putanju spremanja + Postavi kao uobičajenu putanju spremanja @@ -6208,101 +6356,101 @@ Međutim, te tražilice su bile onemogućene. torrentAdditionDialog Unable to decode magnet link: - Nije moguće dekodirati magnet link: + Nije moguće dekodirati magnet link: Magnet Link - Magnet link + Magnet link Unable to decode torrent file: - Nije moguće dekodirati torrent datoteku: + Nije moguće dekodirati torrent datoteku: Rename... - Preimenuj ... + Preimenuj ... Priority - Prioritet + Prioritet Rename the file - Preimenuj datoteku + Preimenuj datoteku New name: - Novo ime: + Novo ime: The file could not be renamed - Datoteku nije moguće preimenovati + Datoteku nije moguće preimenovati This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - Datoteka sadrži nedopuštene znakove. Izaberite drukčije znakove. + Datoteka sadrži nedopuštene znakove. Izaberite drukčije znakove. This name is already in use in this folder. Please use a different name. - Ime se već koristi u toj mapi. Koristite drugo ime. + Ime se već koristi u toj mapi. Koristite drugo ime. The folder could not be renamed - Mapu nije moguće preimenovati + Mapu nije moguće preimenovati (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - (%1 ostalo nakon preuzimanja torrenta) + (%1 ostalo nakon preuzimanja torrenta) (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - (%1 više je potrebno za preuzimanje) + (%1 više je potrebno za preuzimanje) Choose save path - Izaberite putanju za spremanje + Izaberite putanju za spremanje Empty save path - Ispraznite putanju za spremanje + Ispraznite putanju za spremanje Please enter a save path - Upišite putanju za spremanje + Upišite putanju za spremanje Save path creation error - Greška prilikom kreiranja putanje za spremanje + Greška prilikom kreiranja putanje za spremanje Could not create the save path - Nije moguće kreirati putanju za spremanje + Nije moguće kreirati putanju za spremanje Invalid label name - Neispravano ime oznake + Neispravano ime oznake Please don't use any special characters in the label name. - Nemojte koristiti nijedan poseban znak u imenu oznake. + Nemojte koristiti nijedan poseban znak u imenu oznake. Seeding mode error - Greška seeding moda + Greška seeding moda You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. - Izabrali ste preskočiti provjeru datoteke. Ipak, čini se da lokalne datoteke ne postoje u trenutnoj odredišnoj mapi. Onemogućite ovu značajku ili ažurirajte putanju za spremanje. + Izabrali ste preskočiti provjeru datoteke. Ipak, čini se da lokalne datoteke ne postoje u trenutnoj odredišnoj mapi. Onemogućite ovu značajku ili ažurirajte putanju za spremanje. Invalid file selection - Neispravan odabir datoteke + Neispravan odabir datoteke You must select at least one file in the torrent - Morate izabrati najmanje jednu datoteku u torrentu + Morate izabrati najmanje jednu datoteku u torrentu diff --git a/src/lang/qbittorrent_hu.qm b/src/lang/qbittorrent_hu.qm index a08703fce..e2465730f 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_hu.qm and b/src/lang/qbittorrent_hu.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_hu.ts b/src/lang/qbittorrent_hu.ts index 06b60a974..a38fd0397 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_hu.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_hu.ts @@ -121,6 +121,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Külön köszönet + + AddNewTorrentDialog + + + Dialog + + + + + Save as + + + + + Set as default save path + + + + + Never show again + + + + + ▼ + + + + + Torrent settings + + + + + Start torrent + + + + + Label: + Címke: + + + + Skip hash check + + + + + Torrent Information + + + + + Size: + + + + + Comment: + Megjegyzés: + + + + Date: + + + + + Normal + Átlagos + + + + High + Magas + + + + Maximum + Maximális + + + + Do not download + Mellőzés + + + + Other... + Other save path... + + + + + I/O Error + I/O Hiba + + + + The torrent file does not exist. + + + + + Invalid torrent + + + + + Failed to load the torrent: &1 + + + + + Not available + + + + + Invalid magnet link + + + + + This magnet link was not recognized + + + + + Magnet link + + + + + Disk space: %1 + + + + + + + Choose save path + Mentés helye + + + + Rename the file + Fájl átnevezése + + + + New name: + Új név: + + + + + The file could not be renamed + A fájlt nem lehet átnevezni + + + + This file name contains forbidden characters, please choose a different one. + Ez a név tiltott karaktereket tartalmaz, kérlek válassz másik nevet. + + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + Ilyen fájl már van a könyvtárban. Kérlek válassz másik nevet. + + + + The folder could not be renamed + A könyvtárat nem lehet átnevezni + + + + Rename... + Átnevezés... + + + + Priority + Elsőbbség + + AdvancedSettings @@ -1985,7 +2173,7 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést. - + Show @@ -2043,7 +2231,7 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést. - + Execution Log Napló @@ -2113,7 +2301,7 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést. - + qBittorrent %1 e.g: qBittorrent v0.x qBittorrent %1 @@ -2282,7 +2470,7 @@ Oka: %2 Teljes letöltési sebesség korlát - + [D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3 D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version @@ -2300,7 +2488,7 @@ Oka: %2 - + Hide @@ -2322,35 +2510,35 @@ Bizotos, hogy bezárod a qBittorrentet? Mindig - + Open Torrent Files Megnyitás - + Torrent Files Torrentek - + Options were saved successfully. Beállítások sikeresen elmentve. - + qBittorrent qBittorrent - - + + DL speed: %1 KiB/s e.g: Download speed: 10 KiB/s Letöltés: %1 KiB/s - - + + UP speed: %1 KiB/s e.g: Upload speed: 10 KiB/s Feltöltés: %1 KiB/s @@ -2361,24 +2549,24 @@ Bizotos, hogy bezárod a qBittorrentet? qBittorrent %1 (Letöltés: %2/s, Feltöltés: %3/s) - + A newer version is available Elérhető új verzió - + A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. Would you like to update qBittorrent to version %1? A qBittorrent egy újabb verziója érhető el a Soruceforge oldalon. Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra? - + Impossible to update qBittorrent Frissítés sikertelen - + qBittorrent failed to update, reason: %1 A qBittorrent frissítése meghiúsult, mert: %1 @@ -2594,14 +2782,14 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra? Alternatív sorkiemelés használata - - + + Start / Stop Torrent Torrent elindítása / megállítása - - + + No action Semmitse @@ -2610,12 +2798,12 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra? Fájlrendszer - + Copy .torrent files to: .torrent fájlok másolása ide: - + The following parameters are supported: <ul> <li>%f: Torrent path</li> @@ -2628,28 +2816,28 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra? Torrent korlátozások - + Maximum active downloads: Aktív letöltések maximási száma: - + Maximum active uploads: Maximális aktív feltöltés: - + Maximum active torrents: Torrentek maximális száma: - + When adding a torrent Torrent hozzáadása - + Options Tulajdonságok @@ -2663,7 +2851,7 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra? Dupla katt esetén - + Downloading torrents: Letöltések: @@ -2672,28 +2860,28 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra? Indítás/Megállítás - - + + Open destination folder Letöltési könyvtár megnyitása - + Completed torrents: Letöltött torrenteknél: - + Desktop Asztal - + Show splash screen on start up Indítókép megjelenítése - + Start qBittorrent minimized qBittorrent indításai háttérben @@ -2706,38 +2894,38 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra? Egyszínű panel ikon használata (újraindítást igényel) - + Minimize qBittorrent to notification area qBittorrent panelre helyezése minimalizálásnál - + Close qBittorrent to notification area i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window. Panelre helyezés bezárásnál - + Tray icon style: - + Normal Átlagos - + Monochrome (Dark theme) - + Monochrome (Light theme) - + Ask for program exit confirmation Megerősítés kérése kilépéskor @@ -2752,68 +2940,68 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra? - + Show qBittorrent in notification area - + File association - + Use qBittorrent for .torrent files - + Use qBittorrent for magnet links - + Power Management Energia gazdálkodás - + Inhibit system sleep when torrents are active Alvó üzemmód tiltása aktív torrenteknél - + Display torrent content and some options Torrent részleteinek és az opciók megjelenítése - + Do not start the download automatically The torrent will be added to download list in pause state Automatikusan letöltés nélküli hozzádás a listához - + Hard Disk - + Save files to location: Letöltés helye: - + Append the label of the torrent to the save path A címke hozzfűzése a letöltési könyvtár nevéhez - + Pre-allocate disk space for all files Fájlok helyének lefoglalása előre - + Keep incomplete torrents in: Átmeneti fájlok helye: @@ -2822,137 +3010,137 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra? .!qB kiterjesztés használata az átmeneti fájloknál - + Automatically add torrents from: Torrentek hozzáadása a letöltésekhez innen: - + Add folder... Könyvtár hozzáadása... - + Email notification upon download completion E-mail értesítés a letöltés végén - + Destination email: E-mail cím: - + SMTP server: SMTP szerver: - + This server requires a secure connection (SSL) - + Run an external program on torrent completion Külső program indítása a letöltés végén - + Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections - + Use proxy for peer connections - + Global Rate Limits - + Apply rate limit to uTP connections - + Apply rate limit to transport overhead - + Alternative Global Rate Limits - + Schedule the use of alternative rate limits - + Enable anonymous mode - + (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>) - + Do not count slow torrents in these limits - + Use HTTPS instead of HTTP - + Import SSL Certificate - + Import SSL Key - + Certificate: - + Key: - + <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a> - + Update my dynamic domain name - + Service: - + Register - + Domain name: @@ -2961,7 +3149,7 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra? Use %f to pass the torrent path in parameters - + Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router UPnP / NAT-PMP port átirányítás használata a routeremről @@ -2970,62 +3158,62 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra? Proxy szerver - + Reload the filter Szűrő újratöltése - + Enable bandwidth management (uTP) - + Privacy Titkosítás - + Enable DHT (decentralized network) to find more peers DHT engedélyezése, hogy több ügyfélt találjon - + Use a different port for DHT and BitTorrent DHT és bittorrent eltérő port használ - + Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...) Ügyfélcsere használata a kompatibilis kliensekkel (µTorrent, Vuze, ...) - + Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers PeX (ügyfélcsere) engedélyezése, hogy többet találjon - + Enable Local Peer Discovery to find more peers Local Peer Discovery engedélyezése, több ügyfél - + Encryption mode: Titkosítás: - + Prefer encryption Előnyben - + Require encryption Megkövetel - + Disable encryption Kikapcsolva @@ -3034,37 +3222,37 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra? Megosztási arány korlátok - + Seed torrents until their ratio reaches Torrent megosztása eddig az arányig - + then aztán - + Pause them Leállítás - + Remove them Eltávolítás - + Enable Web User Interface (Remote control) Webes felület engedélyezése (Távoli elérés) - + Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router - + Bypass authentication for localhost Hitelesítés mellőzése helyi gépen @@ -3073,12 +3261,12 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra? Port beállítása - + Port used for incoming connections: Port a bejövő kapcsoaltokhoz: - + Random Random @@ -3095,37 +3283,37 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra? Kapcsolatok korlátozása - + Global maximum number of connections: Kapcsolatok maximális száma: - + Maximum number of connections per torrent: Kapcsolatok maximális száma torrentenként: - + Maximum number of upload slots per torrent: Feltöltési szálak száma torrentenként: - - + + Upload: Feltöltés: - - + + Download: Letöltések: - - - - + + + + KiB/s KiB/s @@ -3147,23 +3335,23 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra? Alternatív teljees sebesség korlát - + to time1 to time2 eddig - + Every day Minden nap - + Week days Minden hét - + Week ends Hétvékének @@ -3180,7 +3368,7 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra? Használj külön porot DHT-hoz és torrenthez - + DHT port: DHT port: @@ -3209,7 +3397,7 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra? HTTP Kapcsolatok (trackerek, web seed, kereső motor) - + Host: Host: @@ -3218,12 +3406,12 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra? Ügyfél kapcsolatok - + SOCKS4 SOCKS4 - + Type: Típus: @@ -3239,32 +3427,32 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra? Nyelv - + Append .!qB extension to incomplete files - + Remove folder Könvtár eltávolítása - + Listening Port - + Connections Limits - + Proxy Server - + IP Filtering IP szűrés @@ -3273,18 +3461,18 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra? Alternatív sebesség korlát ütemezése - + from from (time1 to time2) Ettől - + When: Ekkor: - + Look for peers on your local network Ügyfél keresése a helyi hálózaton @@ -3293,61 +3481,61 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra? Titkosítási protokoll: - + (None) (Nincs) - + HTTP HTTP - - + + Port: Port: - - - + + + Authentication Hitelesítés - - - - + + + + Username: Felhasználónév: - - - - + + + + Password: Jelszó: - + SOCKS5 SOCKS5 - + Filter path (.dat, .p2p, .p2b): Ip szűrő fájl helye (.dat, .p2p, .p2b): - + Torrent Queueing - + Share Ratio Limiting @@ -3758,7 +3946,7 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra? Torrent leállítása %1... - + qBittorrent is bound to port: TCP/%1 e.g: qBittorrent is bound to port: 6881 qBittorrent ezen a porton figyel: TCP/%1 @@ -3780,7 +3968,7 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra? NAT-PMP támogatás [OFF] - + HTTP user agent is %1 HTTP user agent %1 @@ -3789,28 +3977,28 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra? Lemez gyorsítótár: %1 MiB - + DHT support [ON], port: UDP/%1 DHT támogatás [ON], port: UDP/%1 - - + + DHT support [OFF] DHT funkció [OFF] - + PeX support [ON] PeX [ON] - + PeX support [OFF] PeX támogatás [OFF] - + Restart is required to toggle PeX support A PeX támogatás bekapcsolása újraindítást igényel @@ -3819,208 +4007,206 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra? Local Peer Discovery [ON] - + Local Peer Discovery support [OFF] Local Peer Discovery támogatás [OFF] - + Encryption support [ON] Titkosítás [ON] - + Encryption support [FORCED] Titkosítás [KÉNYSZERÍTVE] - + Encryption support [OFF] Titkosítás [OFF] - + Embedded Tracker [ON] Beágyazott tracker [ON] - + Failed to start the embedded tracker! Beágyazott tracker indítása sikertelen! - + Embedded Tracker [OFF] Beágyazott tracker [OFF] - + The Web UI is listening on port %1 A Web UI ezen a porton figyel: %1 - + Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 Webes felület hiba - port használata sikertelen: %1 - + '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... '%1' eltávolítva az átviteli listáról és a merevlemezről. - + '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... '%1' eltávolítva az átviteli listáról. - + '%1' is not a valid magnet URI. '%1' nem hiteles magnet URI. - - - - + + + + '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. '%1' már letöltés alatt. - - - + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1' visszaállítva. (folytatás) - - - - + + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. '%1' felvéve a letöltési listára. - + UPnP / NAT-PMP support [ON] UPnP / NAT-PMP támogatás [ON] - + UPnP / NAT-PMP support [OFF] UPnP / NAT-PMP támogatás [OFF] - + Anonymous mode [ON] - + Reporting IP address %1 to trackers... %1 IP cím jelentése a trackernek... - + Local Peer Discovery support [ON] Local Peer Discovery [ON] - - - + + + Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' Megfejthetetlen torrent: '%1' - + This file is either corrupted or this isn't a torrent. Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent. - + Error: The torrent %1 does not contain any file. Hiba: A %1 torrent nem tartalmaz fájlokat. - + Note: new trackers were added to the existing torrent. Megjegyzés: új tracker hozzáadva a torrenthez. - + Note: new URL seeds were added to the existing torrent. Megjegyzés: új URL seed hozzáadva a torrenthez. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1</font> <i>letiltva IP szűrés miatt</i> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>kitiltva hibás adatküldés miatt</i> - + The network interface defined is invalid: %1 A megadott hálózati csatoló hasznavehetetlen: %1 - + Trying any other network interface available instead. Másik elérhető hálózati csatoló használata. - + Listening on IP address %1 on network interface %2... IP cím: %1 hálózati csatoló: %2... - + Failed to listen on network interface %1 A hálózati csatoló használata sikertelen: %1 - - + + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 Fájl ismételt letöltése %1 beágyazva a torrentbe %2 - - + + Unable to decode %1 torrent file. Megfejthetetlen torrent: %1. - + The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds... A számítógép alvó állapotba kerül, hacsak nem állítod le 15 másodpercen belül... - + The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds... A számítógép kikapcsol, hacsak nem állítod le 15 másodpercen belül... - + qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds... A qBittorent kilép, hacsak nem vonod vissza 15 másodpercen belül... - + Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number @@ -4031,79 +4217,79 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra? IP szűrő sikeresen megnyitva: %1 elfogadva. - + Error: Failed to parse the provided IP filter. Hiba: az IP szűrő megnyitása sikertelen. - + Torrent name: %1 Torrent neve: %1 - + Torrent size: %1 Torrent mérete: %1 - + Save path: %1 Mentés helye: %1 - + The torrent was downloaded in %1. The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds A torrent letöltve %1 alatt. - + Thank you for using qBittorrent. Köszönjük, hogy a qBittorentet használod. - + [qBittorrent] %1 has finished downloading [qBittorrent] %1 letöltése befejeződött - + An I/O error occured, '%1' paused. I/O hiba történt, '%1' megállítva. - - + + Reason: %1 Mivel: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikertelen, hibaüzenet: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikeres, hibaüzenet: %1 - + File sizes mismatch for torrent %1, pausing it. A fájl mérete nem megfelelő ennél a torrentnél: %1, leállítva. - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Letöltés alatt: '%1', kis türelmet... @@ -4833,8 +5019,8 @@ Kérlek telepítsd manuálisan. - - + + Torrent creation Torrent létrehozása @@ -4844,12 +5030,12 @@ Kérlek telepítsd manuálisan. Torrent készítése sikertelen:(, oka: %1 - + Created torrent file is invalid. It won't be added to download list. Az elkészült torrent fájl hibás. Nem lesz felvéve a listára. - + Torrent was created successfully: Torrent sikeresen elkészült:): @@ -5708,106 +5894,80 @@ Kérlek telepítsd manuálisan. addTorrentDialog - Torrent addition dialog - Torrent hozzáadása + Torrent hozzáadása - Save path: - Mentés helye: + Mentés helye: - ... - ... + ... - - Set as default save path - - - - Torrent size: - Torrent mérete: + Torrent mérete: - - Unknown - Ismeretlen + Ismeretlen - Free disk space: - Szabad hely: + Szabad hely: - Label: - Címke: + Címke: - Torrent content: - Torrent tartalma: + Torrent tartalma: - Select All - Összes kiválasztása + Összes kiválasztása - Select None - Egyiket sem + Egyiket sem - Download in sequential order (slower but good for previewing) - Letöltés sorrendben (lassabb, de előnézethez ideális) + Letöltés sorrendben (lassabb, de előnézethez ideális) - Skip file checking and start seeding immediately - Fájl ellenőrzés kihagyása, és letöltés indítása tüstént + Fájl ellenőrzés kihagyása, és letöltés indítása tüstént - - Do not download - Mellőzés + Mellőzés - Add to download list in paused state - Letöltés nélkül add a listához + Letöltés nélkül add a listához - Add - Mehet + Mehet - Cancel - Mégse + Mégse - Normal - Átlagos + Átlagos - High - Magas + Magas - Maximum - Maximális + Maximális @@ -6448,19 +6608,19 @@ Viszont kikapcsoltam a modult. Ismeretlen - + %1h %2m e.g: 3hours 5minutes %1ó %2p - + %1d %2h e.g: 2days 10hours %1nap %2ó - + Unknown Unknown (size) Ismeretlen @@ -6471,13 +6631,13 @@ Viszont kikapcsoltam a modult. A qBittorrent most leállítja a számítógépet, mert az összes letöltés elkészült. - + < 1m < 1 minute < 1perc - + %1m e.g: 10minutes %1perc @@ -6713,131 +6873,102 @@ Viszont kikapcsoltam a modult. torrentAdditionDialog - - Unable to decode torrent file: - Hasznavehetetlen torrent fájl: + Hasznavehetetlen torrent fájl: - Unable to decode magnet link: - Magnet link dekódolása sikertelen: + Magnet link dekódolása sikertelen: - Magnet Link - Magnet Link + Magnet Link - Rename... - Átnevezés... + Átnevezés... - Rename the file - Fájl átnevezése + Fájl átnevezése - New name: - Új név: + Új név: - - The file could not be renamed - A fájlt nem lehet átnevezni + A fájlt nem lehet átnevezni - This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - Ez a név tiltott karaktereket tartalmaz, kérlek válassz másik nevet. + Ez a név tiltott karaktereket tartalmaz, kérlek válassz másik nevet. - - This name is already in use in this folder. Please use a different name. - Ilyen fájl már van a könyvtárban. Kérlek válassz másik nevet. + Ilyen fájl már van a könyvtárban. Kérlek válassz másik nevet. - The folder could not be renamed - A könyvtárat nem lehet átnevezni + A könyvtárat nem lehet átnevezni - (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - (%1 hely marad letöltés után) + (%1 hely marad letöltés után) - (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - (%1 hely hiányzik a letöltéshez) + (%1 hely hiányzik a letöltéshez) - - - Choose save path - Mentés helye + Mentés helye - Empty save path - Mentés helye hiányos + Mentés helye hiányos - Please enter a save path - Kérlek add meg a mentés helyét + Kérlek add meg a mentés helyét - Save path creation error - Járhatatlan ösvény + Járhatatlan ösvény - Could not create the save path - Nem sikerült létrehozni a letöltési könyvtárat. (Írásvédett?) + Nem sikerült létrehozni a letöltési könyvtárat. (Írásvédett?) - Invalid label name - Érvénytelen címke név + Érvénytelen címke név - Please don't use any special characters in the label name. - Kérlek ne használj speciális karaktereket a címke nevében. + Kérlek ne használj speciális karaktereket a címke nevében. - Seeding mode error - Seed mód hiba + Seed mód hiba - You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. - Ellenőrzés kihagyását kérted. Viszont a megadott helyen nincsenek a megadott fájlok. Kapcsold ki ezt a funkciót, vagy adj meg másik letöltési helyet. + Ellenőrzés kihagyását kérted. Viszont a megadott helyen nincsenek a megadott fájlok. Kapcsold ki ezt a funkciót, vagy adj meg másik letöltési helyet. - Invalid file selection - Választás hiánya + Választás hiánya - You must select at least one file in the torrent - Legalább egy fájlt ki kell választanod + Legalább egy fájlt ki kell választanod - Priority - Elsőbbség + Elsőbbség diff --git a/src/lang/qbittorrent_hy.qm b/src/lang/qbittorrent_hy.qm index 86ca7c64d..d8bd857a9 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_hy.qm and b/src/lang/qbittorrent_hy.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_hy.ts b/src/lang/qbittorrent_hy.ts index 3c1d1c179..15f99f18d 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_hy.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_hy.ts @@ -138,6 +138,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Շնորհակալ ենք + + AddNewTorrentDialog + + + Dialog + + + + + Save as + + + + + Set as default save path + Նշել որպես հիմն. ճ-հ + + + + Never show again + + + + + ▼ + + + + + Torrent settings + + + + + Start torrent + + + + + Label: + Նիշը. + + + + Skip hash check + + + + + Torrent Information + + + + + Size: + + + + + Comment: + Մեկնաբանություն. + + + + Date: + + + + + Normal + Նորմալ + + + + High + Բարձր + + + + Maximum + + + + + Do not download + Չբեռնել + + + + Other... + Other save path... + + + + + I/O Error + + + + + The torrent file does not exist. + + + + + Invalid torrent + + + + + Failed to load the torrent: &1 + + + + + Not available + + + + + Invalid magnet link + + + + + This magnet link was not recognized + + + + + Magnet link + + + + + Disk space: %1 + + + + + + + Choose save path + + + + + Rename the file + Անվանափոխել + + + + New name: + + + + + + The file could not be renamed + + + + + This file name contains forbidden characters, please choose a different one. + Ֆայլի անունը պարունակում է արգելված նշաններ, ընտրեք այլ անուն։ + + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + + The folder could not be renamed + + + + + Rename... + + + + + Priority + + + AdvancedSettings @@ -1200,7 +1388,7 @@ No further notices will be issued. - + Execution Log Բացառության ցանկը @@ -1227,7 +1415,7 @@ No further notices will be issued. - + Show Ցուցադրել՛ @@ -1334,7 +1522,7 @@ No further notices will be issued. - + qBittorrent %1 e.g: qBittorrent v0.x qBittorrent @@ -1503,7 +1691,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links? Բեռնման արագ-ան գլոբալ սահ-փակումներ - + [D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3 D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version [Բ. %1/s, Փ. %2/s] qBittorrent %3 @@ -1521,7 +1709,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links? - + Hide Թաքցնել @@ -1543,35 +1731,35 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Միշտ - + Open Torrent Files Բացել torrent ֆայլեր - + Torrent Files Torrent ֆայլեր - + Options were saved successfully. Ընտրանքները հաջողությամբ պահպանվեցին։ - + qBittorrent qBittorrent - - + + DL speed: %1 KiB/s e.g: Download speed: 10 KiB/s Բ-ն արագ-ը %1 Կբիթ/վ - - + + UP speed: %1 KiB/s e.g: Upload speed: 10 KiB/s Փ-ն արագ-ը. %1 Կբիթ/վ @@ -1582,24 +1770,24 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? qBittorrent %1 (Բ. %2/վ, Փ. %3/վ) - + A newer version is available Հասանելի է նոր տարբերակը - + A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. Would you like to update qBittorrent to version %1? Sourceforge-ում հասանելի է qBittorrent-ի նոր տարբերակը։ Թարմացնե՞լ qBittorrent-ը մինչև %1 տարբերակի։ - + Impossible to update qBittorrent Հնարավոր չէ թարմացնել qBittorrent-ը - + qBittorrent failed to update, reason: %1 qBittorrent-ի թարմացումը ձախողվեց, պատճառը՝ %1 @@ -1811,14 +1999,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Օգտ. այլ գույն - - + + Start / Stop Torrent Սկսել / Կանգնեցնել - - + + No action Չկա գործողություն @@ -1827,12 +2015,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Ֆայլային համակարգը - + Copy .torrent files to: Պատճենել .torrent ֆայլերը՝ - + The following parameters are supported: <ul> <li>%f: Torrent path</li> @@ -1845,47 +2033,47 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? </ul> - + Listening Port Մտնող դարպասը - + Connections Limits Միացումների սահ-ում - + Proxy Server Միջնորդը - + Enable bandwidth management (uTP) Միացնել սահմանափակումները (uTP) - + Enable Local Peer Discovery to find more peers Միացնել Լոկալ Peer-երի բացահայտումը - + Encryption mode: Կոդավորման եղանակը. - + Prefer encryption Նախընտրելի կոդավորում - + Require encryption Պահանջել կոդավորում - + Disable encryption Անջատել կոդավորումը @@ -1894,27 +2082,27 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Torrent-երի հերթը - + Maximum active downloads: Առավելագ. ակտիվ բեռնումներ. - + Maximum active uploads: Առավելագ. ակտիվ փոխանցումներ. - + Maximum active torrents: Առավելագ. ակտիվ torrent-ներ. - + When adding a torrent Երբ ավելացվում է torrent - + Display torrent content and some options Ցուցադրել torrent-ի պարունակությունը և այլ ընտրանքներ @@ -1923,12 +2111,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Դարպասը - + Port used for incoming connections: Մուտքային կապուղիների դարպասը. - + Random Պատահական @@ -1945,37 +2133,37 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Միացումների սահմանափակումներ - + Global maximum number of connections: Կապուղիների առավ. քանակը - + Maximum number of connections per torrent: Կապուղիների առավ. քանակը torrent-ի համար. - + Maximum number of upload slots per torrent: Փոխանցումների սլոթների առավ. քանակը torrent-ի համար. - - + + Upload: Փոխանցում. - - + + Download: Բեռնում. - - - - + + + + KiB/s Կբիթ/վ @@ -1984,7 +2172,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Արագության սահմանափակումներ - + Remove folder Ջնջել թղթապանակը @@ -2004,23 +2192,23 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Արագության այլընտրանքային սահմանափակումներ - + to time1 to time2 մինչև - + Every day Ամեն օր - + Week days Շաբաթական - + Week ends Հանգստյան օրեր @@ -2037,12 +2225,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Օգտագործել տարբեր դարպասներ DHT-ի և Bittorrent-ի համար - + DHT port: DHT դարպասը. - + Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...) Փոխանակել peer-երը համատեղելի Bittorrent ծրագրերի միջև (µTorrent, Vuze, ...) @@ -2067,23 +2255,23 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Անջատված է - + Host: Հոսթը. - + SOCKS4 SOCKS4 - + Type: Տեսակը. - + Options Ընտրանքներ @@ -2097,7 +2285,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Գործ. կրկնակի սեղմամբ - + Downloading torrents: Բեռնվում են torrent-ներ. @@ -2106,28 +2294,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Սկսել/Կանգնեցնել - - + + Open destination folder Բացել պարունակող թղթապանակը - + Completed torrents: Ավարտված torrent-ներ. - + Desktop Աշխատանքը - + Show splash screen on start up Բացելիս ցուցադրել ծրագրի պատկերը - + Start qBittorrent minimized Բացել qBittorrent-ը թաքնված վիճակում @@ -2140,38 +2328,38 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Օգտ. անգույն պատկեր՝էկրանի ներքևում (պահ. է վերագործարկում) - + Minimize qBittorrent to notification area Թաքցնել qBittorrent-ը իրազեկման գոտում - + Close qBittorrent to notification area i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window. qBittorrent-ը փակելիս թաքցնել իրազեկման գոտում - + Tray icon style: Էկրանի ներքևի պատկերի ոճը. - + Normal Նորմալ - + Monochrome (Dark theme) Միագույն (Մուգ շապիկ) - + Monochrome (Light theme) Միագույն (Բաց շապիկ) - + Ask for program exit confirmation Հարցնել ծրագիրը փակելիս @@ -2186,63 +2374,63 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Ակտիվների ցանկը - + Show qBittorrent in notification area Ցուցադրել qBittorrent-ը տեղեկացումների վահանակում - + File association Ֆայլի ասոցիացումներ - + Use qBittorrent for .torrent files Օգտ. qBittorrent-ը .torrent ֆայլերի համար - + Use qBittorrent for magnet links Օգտ. qBittorrent-ը magnet հղումների համար - + Power Management Սնուցման կառավարում - + Inhibit system sleep when torrents are active Կանխել համակարգչի "քնեցումը", երբ կան ակտիվ torrent-ներ - + Do not start the download automatically The torrent will be added to download list in pause state Միանգամից չսկսել բեռնումները - + Hard Disk Կոշտ պնակ - + Save files to location: Պահպանել ֆայլերը՝ - + Append the label of the torrent to the save path Torrent-ի նիշը պահպանելու ճանապարհին - + Pre-allocate disk space for all files Բոլոր ֆայլերի համար առանձնացնել անհրաժեշտ չափով տեղ պնակի վրա - + Keep incomplete torrents in: Պահել չբեռնված torrent-ները՝ @@ -2251,137 +2439,137 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Կցել .!qB ընդլայնումը անավարտ ֆայլերի անուններին - + Automatically add torrents from: Միանգամից ավելացնել torrent-ները՝ - + Add folder... Ավելացնել թղթապանակ... - + Email notification upon download completion Բեռնումները ավարտելիս տեղեկացնել էլ. փոստով - + Destination email: էլ. հասցեն. - + SMTP server: SMTP սպասարկիչ. - + This server requires a secure connection (SSL) Սպասարկիչը պահանջում է անվտանգ միացում (SSL) - + Run an external program on torrent completion Torrent-ը բեռնելուց հետո բացել արտաքին ծրագրով - + Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections Այնուհանդերձ միջնորդը օգտ. է միայն ուղղորդիչներին միանալու համար - + Use proxy for peer connections Օգտ. միջնորդը՝ peer միացումների համար - + Global Rate Limits Սահմանափակումները - + Apply rate limit to uTP connections Կիրառել սահ-փակում uTP-ի համար - + Apply rate limit to transport overhead Կիրառել սահ-փակում գերազանցելու դեպքում - + Alternative Global Rate Limits Այլընտրանքային սահմանափակումներ - + Schedule the use of alternative rate limits Այլընտրանքային սահ-փակումների պլանավորում - + Enable anonymous mode Միացնել անանուն եղանակը - + (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>) (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">Մանրամասն</a>) - + Do not count slow torrents in these limits Չհաշվել դանդաղ torrent-ները այս սահ-մբ - + Use HTTPS instead of HTTP Օգտ. HTTPS՝ HTTP-ի փոխարեն - + Import SSL Certificate Ներմուծել SSL վավերագիր - + Import SSL Key Ներմուծել SSL բանալի - + Certificate: Վավերագիրը. - + Key: Բանալին. - + <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a> <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Ինֆո վավերագրի մասին</a> - + Update my dynamic domain name Թարմացնել ակտիվ տիրույթի անունը - + Service: Սպասարկիչը. - + Register Գրանցել - + Domain name: Տիրույթի անունը. @@ -2390,7 +2578,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Օգտագործեք %f-ը՝ բաց թողնելու համար torrent-ի ճանապարհի ցուցիչը - + Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router Օգտագործել UPnP / NAT-PMP դարպասի փոխանցում ռոութերից @@ -2399,12 +2587,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Միջնորդ սպասարկիչ - + IP Filtering Ֆիլտրում IP-ով - + Reload the filter Վերաբացել ֆիլտրը @@ -2413,58 +2601,58 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Նշեք արագության այլընտրանքային սահմանափակում - + from from (time1 to time2) Ժ. - + When: Երբ. - + Privacy Անվտանգություն - + Enable DHT (decentralized network) to find more peers Միացնել DHT՝ լրացուցիչ peer-եր գտնելու համար - + Use a different port for DHT and BitTorrent Օգտագործել այլ դարպաս՝ DHT-ի և BitTorrent-ի համար - + Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers Միացնել Peer-երի փոխանակումը (PeX)՝ լրացուցիչ peer-եր գտնելու համար - + Look for peers on your local network Ձեր լոկալ ցանցի peer-երը - + Torrent Queueing Torrent-ը հերթում է - + Share Ratio Limiting Փոխանցման սահ-ներ - + Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router Օգտ. UPnP / NAT-PMP՝ ռոութերից փոխանցելու համար - + Bypass authentication for localhost localhost-ի շրջանցիկ ներկայացում @@ -2477,27 +2665,27 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Սահմանափակումներ - + Seed torrents until their ratio reaches Փոխանցել torrent-ները մինչև սահ-ը կհասնի - + then ապա - + Pause them Դադարեցնել բոլորը - + Remove them Ջնջել - + (None) (Չկա) @@ -2511,56 +2699,56 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? BitTorrent - + HTTP HTTP - - + + Port: Դարպասը. - - - + + + Authentication Ներկայացում - + Append .!qB extension to incomplete files Կցել .!qB ընդլայոնւմը անավարտ ֆայլերի համար - - - - + + + + Username: Օգտվողը. - - - - + + + + Password: Ծածկագիրը. - + Enable Web User Interface (Remote control) Միացնել Web User Interface-ը (Հեռադիր կառավարում) - + SOCKS5 SOCKS5 - + Filter path (.dat, .p2p, .p2b): Ֆիլտրերի ճանապարհը (.dat, .p2p, .p2b). @@ -2931,7 +3119,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Դադարեցվում է %1 torrent-ը... - + qBittorrent is bound to port: TCP/%1 e.g: qBittorrent is bound to port: 6881 qBittorrent-ը սահ. է TCP/%1 դարպասը @@ -2953,7 +3141,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? NAT-PMP աջակցում [ԱՆՋ] - + HTTP user agent is %1 HTTP օգտագործելու ծրագիրը՝ %1 @@ -2962,28 +3150,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Օգտագործվում է պնակի պահեստի չափը՝ %1 Մբիթ - + DHT support [ON], port: UDP/%1 DHT աջակցումը [ՄԻԱՑ], դարպասը. UDP/%1 - - + + DHT support [OFF] DHT աջակցում [ԱՆՋ] - + PeX support [ON] PeX աջակցում [ՄԻԱՑ] - + PeX support [OFF] PeX աջակցում [ԱՆՏ] - + Restart is required to toggle PeX support Պահանջվում է վերագործարկում՝ փոխանջատելու համար PeX-ը @@ -2992,208 +3180,206 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Լոկալ Peer-երի բացահայտում [ՄԻԱՑ] - + Local Peer Discovery support [OFF] Լոկալ Peer-երի բացահայտման աջակցում [ԱՆՋ] - + Encryption support [ON] Գաղտնագրման աջակցում [ՄԻԱՑ] - + Encryption support [FORCED] Գաղտնագրման աջակցում [ՊԱՐՏ.] - + Encryption support [OFF] Գաղտնագրման աջակցում [ԱՆՋ.] - + Embedded Tracker [ON] Արգելված ուղղորդիչ [ՄԻԱՑ] - + Failed to start the embedded tracker! Սխալ՝ արգելված ուղղորդիչը բացելիս։ - + Embedded Tracker [OFF] Արգելված ուղղորդիչ [ԱՆՋ] - + The Web UI is listening on port %1 Web UI-ին ստանում է %1 դարպասից - + Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 Web User Interface-ի սխալ - Հնարավոր չէ պարդատրել Web UI-ին %1 դարպասը - + '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... '%1'-ը ջնջվել է բեռնումների ցանկից և պնակից։ - + '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... '%1'-ը ջնջվել է բեռնումների ցանկից։ - + '%1' is not a valid magnet URI. '%1'-ը ճիշտ magnet հղում չէ։. - - - - + + + + '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. '%1'-ը արդեն առկա է ցանկում։ - - - + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1'-ը վերսկսվել է։ - - - - + + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. '%1'-ը ավելացվել է բեռնումների ցանկին։ - + UPnP / NAT-PMP support [ON] UPnP / NAT-PMP աջակցում [ՄԻԱՑ] - + UPnP / NAT-PMP support [OFF] UPnP / NAT-PMP աջակցում [ԱՆՋ] - + Anonymous mode [ON] Անանուն եղանակ [ՄԻԱՑ] - + Reporting IP address %1 to trackers... Հաղորդվում է %1 IP հասցեի մասին ուղորդիչին... - + Local Peer Discovery support [ON] Լոկալ Peer-երի բացահայտման աջակցում [ՄԻԱՑ] - - - + + + Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' Հնարավոր չէ ապակոդավորել '%1' ֆայլը - + This file is either corrupted or this isn't a torrent. Ֆայլը վնասված է կամ torrent չէ։ - + Error: The torrent %1 does not contain any file. Սխալ. %1 torrent-ը չի պարունակում ֆայլեր։ - + Note: new trackers were added to the existing torrent. Նշում. նոր ուղղորդիչները ավելացվել են ընթացիկ torrent-ում։ - + Note: new URL seeds were added to the existing torrent. Նշում. նոր հղումները ավելացվել են ընթացիկ torrent-ում։ - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1-ը</font> <i>կողփվել է Ձեր IP ֆիլտրի կողմից</i> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>-ը արգելված է, քանզի հատվածները վնասված են</i> - + The network interface defined is invalid: %1 Ցանցային միջներեսը սխալ է որոշվել. %1 - + Trying any other network interface available instead. Հասանելի է այլ ցանցային միջներես։ - + Listening on IP address %1 on network interface %2... Ստանում է %1 IP հասցեից՝ հետևյալ ցանցում՝ %2... - + Failed to listen on network interface %1 Սխալ՝ %1 ցանցային միջներեսից ստանալիս - - + + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 %1 ֆայլի ձեռադիր բեռնումը արգելված է %2 ֆայլում - - + + Unable to decode %1 torrent file. Հնարավոր չէ ապակոդավորել %1 torrent ֆայլը։ - + The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds... Այժմ համակարգիչը կանցնի "քուն" վիճակի՝ եթե իհարկե չկանգնեցնեք 15 վայրկյանի ընթացքում... - + The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds... Այժմ համակարգիչը կանջատվի՝ եթե իհարկե չկանգնեցնեք 15 վայրկյանի ընթացքում... - + qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds... qBittorrent-ը կփակվի 15 վայրկյանից... - + Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number @@ -3204,79 +3390,79 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Հաջողությամբ կիրառվել է IP ֆիլտրը. %1 կանոններ կիրառվել են։ - + Error: Failed to parse the provided IP filter. Սխալ՝ կապված IP ֆիլտրերի կիրառման հետ։ - + Torrent name: %1 Torrent-ի անունը. %1 - + Torrent size: %1 Torrent-ի չափը. %1 - + Save path: %1 Պահպանելու տեղը. %1 - + The torrent was downloaded in %1. The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds Torrent-ը բեռնվել է %1ում։ - + Thank you for using qBittorrent. Շնորհակալություն qBittorrent-ը օգտագործելու համար։ - + [qBittorrent] %1 has finished downloading [qBittorrent] %1-ի բեռնումը ավարտվեց - + An I/O error occured, '%1' paused. Ն/Ա սխալ, '%1' դադարի մեջ է։ - - + + Reason: %1 Պատճառը. %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP. Դարպասի որոշումը ձախողվեց, հաղորդագրությունը՝ %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP. Դարպասի որոշումը հաջող էր, հաղորդագրությունը՝ %1 - + File sizes mismatch for torrent %1, pausing it. Ֆայլի չափը չի համապատասխանում %1 torrent-ին, դադարեցվում է։ - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Վերսկսումը մերժվել է %1 torrent-ի համար, նորից է սկսվում... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Հղման փոխանցումը ձախողվեց %1 հղումների համար, հաղորդագրությունը՝ %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Բեռնվում է '%1'-ը, խնդրում ենք սպասել... @@ -3948,8 +4134,8 @@ Please install it manually. - - + + Torrent creation Ստեղծել Torrent @@ -3959,12 +4145,12 @@ Please install it manually. Torrent-ի ստեղծումը ձախողվեց, պատճառը՝ %1 - + Created torrent file is invalid. It won't be added to download list. Ստեղծված torrent ֆայլը ճիշտ չէ։ Այն չի կարող ավելացվել բեռնման ցանկին։ - + Torrent was created successfully: Torrent-ը հաջողությամբ ստեղծվեց. @@ -4745,106 +4931,84 @@ Please install it manually. addTorrentDialog - Torrent addition dialog - Torrent ավելացնելու պատուհան + Torrent ավելացնելու պատուհան - Save path: - Պահպանելու տեղը. + Պահպանելու տեղը. - ... - ... + ... - Set as default save path - Նշել որպես հիմն. ճ-հ + Նշել որպես հիմն. ճ-հ - Torrent size: - Torrent-ի չափը. + Torrent-ի չափը. - - Unknown - Անհայտ + Անհայտ - Free disk space: - Ազատ տեղը պնակի վրա. + Ազատ տեղը պնակի վրա. - Label: - Նիշը. + Նիշը. - Torrent content: - Torrent-ի պարունակությունը. + Torrent-ի պարունակությունը. - Select All - Ընտրել բոլորը + Ընտրել բոլորը - Select None - Ոչ մեկը + Ոչ մեկը - Download in sequential order (slower but good for previewing) - Բեռնել հաջորդական կարգով (դանդաղ է, բայց լավ դիտելու համար) + Բեռնել հաջորդական կարգով (դանդաղ է, բայց լավ դիտելու համար) - Skip file checking and start seeding immediately - Բաց թողնել ֆայլերի ստուգումը և միանգամից սկսել փոխանցումը + Բաց թողնել ֆայլերի ստուգումը և միանգամից սկսել փոխանցումը - Add to download list in paused state - Ավելացնել բեռնումների ցանկին ՚դադարի մեջ՚ եղանակով + Ավելացնել բեռնումների ցանկին ՚դադարի մեջ՚ եղանակով - Add - Ավելացնել + Ավելացնել - Cancel - Մերժել + Մերժել - Normal - Նորմալ + Նորմալ - High - Բարձր + Բարձր - Maximum - Առավելագ. + Առավելագ. - - Do not download - Չբեռնել + Չբեռնել @@ -5409,19 +5573,19 @@ However, those plugins were disabled. Բեռնումներ - + %1h %2m e.g: 3hours 5minutes %1ժ %2ր - + %1d %2h e.g: 2days 10hours %1օր %2ժ - + Unknown Unknown (size) Անհայտ @@ -5436,13 +5600,13 @@ However, those plugins were disabled. Անհայտ - + < 1m < 1 minute « 1ր - + %1m e.g: 10minutes %1րոպե @@ -5674,131 +5838,102 @@ However, those plugins were disabled. torrentAdditionDialog - Unable to decode magnet link: - Հնարավոր չէ ապակոդավորել magnet հղումը + Հնարավոր չէ ապակոդավորել magnet հղումը - Magnet Link - Magnet հղում + Magnet հղում - - Unable to decode torrent file: - Հնարավոր չէ ապակոդավորել torrent ֆայլը. + Հնարավոր չէ ապակոդավորել torrent ֆայլը. - Rename... - Անվանափոխել... + Անվանափոխել... - Priority - Առաջ-ը + Առաջ-ը - Rename the file - Անվանափոխել + Անվանափոխել - New name: - Նոր անուն. + Նոր անուն. - - The file could not be renamed - Ֆայլը չի կարող անվանափոխվել + Ֆայլը չի կարող անվանափոխվել - This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - Ֆայլի անունը պարունակում է արգելված նշաններ, ընտրեք այլ անուն։ + Ֆայլի անունը պարունակում է արգելված նշաններ, ընտրեք այլ անուն։ - - This name is already in use in this folder. Please use a different name. - Այս անունով արդեն առկա է տվյալ թղթապանակում։ Ընտրեք այլ անուն։ + Այս անունով արդեն առկա է տվյալ թղթապանակում։ Ընտրեք այլ անուն։ - The folder could not be renamed - Հնարավոր չէ անվանափոխել թղթապանակը + Հնարավոր չէ անվանափոխել թղթապանակը - (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - (torrent-ը բեռնելու համար մնացել է %1) + (torrent-ը բեռնելու համար մնացել է %1) - (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - (%1-ը բեռնվել է պահանջվածից շատ) + (%1-ը բեռնվել է պահանջվածից շատ) - - - Choose save path - Ընտրեք պահպանելու ճանապարհը + Ընտրեք պահպանելու ճանապարհը - Empty save path - Դատարկել պահպանելու ճանապարհը + Դատարկել պահպանելու ճանապարհը - Please enter a save path - Նշեք պահպանելու ճանապարհը + Նշեք պահպանելու ճանապարհը - Save path creation error - Պահպանելու ճանապարհի սխալ + Պահպանելու ճանապարհի սխալ - Could not create the save path - Հնարավոր չէ ստեղծել պահպանելու ճանապարհը + Հնարավոր չէ ստեղծել պահպանելու ճանապարհը - Invalid label name - Նիշը սխալ է + Նիշը սխալ է - Please don't use any special characters in the label name. - Մի օգտագործեք որևէ հատուկ նշան անվան մեջ։ + Մի օգտագործեք որևէ հատուկ նշան անվան մեջ։ - Seeding mode error - Փոխանցման եղանակի սխալ + Փոխանցման եղանակի սխալ - You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. - Դուք ընտրել եք ֆայլի ստուգման անտեսումը։ Լոկալ ֆայլերը կարծես գոյություն չունեն նշված տեղում։ Անջատեք սա կամ թարմացրեք պահպանելու ճանապարհը։ + Դուք ընտրել եք ֆայլի ստուգման անտեսումը։ Լոկալ ֆայլերը կարծես գոյություն չունեն նշված տեղում։ Անջատեք սա կամ թարմացրեք պահպանելու ճանապարհը։ - Invalid file selection - Սխալ ընտրություն + Սխալ ընտրություն - You must select at least one file in the torrent - Torrent-ից պետք է նշեք գոնե մեկ ֆայլ + Torrent-ից պետք է նշեք գոնե մեկ ֆայլ diff --git a/src/lang/qbittorrent_it.qm b/src/lang/qbittorrent_it.qm index dc799ee53..06614b9a0 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_it.qm and b/src/lang/qbittorrent_it.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_it.ts b/src/lang/qbittorrent_it.ts index 7f5716ad5..98069f36c 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_it.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_it.ts @@ -137,6 +137,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Grazie a + + AddNewTorrentDialog + + + Dialog + + + + + Save as + + + + + Set as default save path + Imposta come percorso predefinito + + + + Never show again + + + + + ▼ + + + + + Torrent settings + + + + + Start torrent + + + + + Label: + Etichetta: + + + + Skip hash check + + + + + Torrent Information + + + + + Size: + + + + + Comment: + Commento: + + + + Date: + + + + + Normal + Normale + + + + High + Alta + + + + Maximum + Massima + + + + Do not download + + + + + Other... + Other save path... + + + + + I/O Error + Errore I/O + + + + The torrent file does not exist. + + + + + Invalid torrent + + + + + Failed to load the torrent: &1 + + + + + Not available + + + + + Invalid magnet link + + + + + This magnet link was not recognized + + + + + Magnet link + + + + + Disk space: %1 + + + + + + + Choose save path + Scegliere una directory di salvataggio + + + + Rename the file + Rinomina file + + + + New name: + Nuovo nome: + + + + + The file could not be renamed + Impossibile rinominare il file + + + + This file name contains forbidden characters, please choose a different one. + + + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + Questo nome è già in uso in questa cartella. Per favore sceglierne un altro. + + + + The folder could not be renamed + + + + + Rename... + Rinomina... + + + + Priority + Priorità + + AdvancedSettings @@ -2079,7 +2267,7 @@ Non verranno emessi avvisi. - + Execution Log Log di esecuzione @@ -2106,7 +2294,7 @@ Non verranno emessi avvisi. - + Show Mostra @@ -2213,7 +2401,7 @@ Non verranno emessi avvisi. - + qBittorrent %1 e.g: qBittorrent v0.x p.esempio qBittorrent v0.x @@ -2384,7 +2572,7 @@ Motivo: %2 Limite globale download - + [D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3 D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version [D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3 @@ -2402,7 +2590,7 @@ Motivo: %2 - + Hide Nascondi @@ -2424,35 +2612,35 @@ Sei sicuro di voler chiudere qBittorrent? Sempre - + Open Torrent Files Apri file torrent - + Torrent Files File torrent - + Options were saved successfully. Le opzioni sono state salvate. - + qBittorrent qBittorrent - - + + DL speed: %1 KiB/s e.g: Download speed: 10 KiB/s Velocità DL: %1 KiB/s - - + + UP speed: %1 KiB/s e.g: Upload speed: 10 KiB/s Velocità UP: %1 KiB/s @@ -2463,24 +2651,24 @@ Sei sicuro di voler chiudere qBittorrent? qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s) - + A newer version is available Una nuova versione è disponibile - + A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. Would you like to update qBittorrent to version %1? Una nuova versione di qBittorrent è disponibile su Sourceforge. Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1? - + Impossible to update qBittorrent Impossibile aggiornare qBittorrent - + qBittorrent failed to update, reason: %1 qBittorrent ha fallito l'aggiornamento, ragioni: %1 @@ -2686,22 +2874,22 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1? Usa colori di riga alternati - + Tray icon style: Stile icona di sistema: - + Normal Normale - + Monochrome (Dark theme) Monocromatico (Tema scuro) - + Monochrome (Light theme) Monocromatico (Tema chiaro) @@ -2710,12 +2898,12 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1? File system - + This server requires a secure connection (SSL) Questo server richiede una connessione sicura (SSL) - + The following parameters are supported: <ul> <li>%f: Torrent path</li> @@ -2728,77 +2916,77 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1? </ul> - + Listening Port Porta in ascolto - + Connections Limits Limiti di connessione - + Proxy Server Server Proxy - + Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections Altrimenti, il server proxy viene solo usato per connessioni tracker - + Use proxy for peer connections Usa il proxy per connessioni peer - + Global Rate Limits Limiti Frequenza Globale - + Apply rate limit to uTP connections Applica limiti di frequenza alle connessioni uTP - + Apply rate limit to transport overhead Applica limiti di frequenza ai trasporti sovraccarico - + Alternative Global Rate Limits Limiti di Frequenza Globale alternativi - + Schedule the use of alternative rate limits Organizza l'uso di limti di frequenza alternativi - + Enable Local Peer Discovery to find more peers Abilita Ricerca Locale Peer per trovare più peer - + Encryption mode: Modalità criptazione: - + Prefer encryption Preferisci criptazione - + Require encryption Richiedi criptazione - + Disable encryption Disabilita criptazione @@ -2807,22 +2995,22 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1? Accodamento torrent - + Maximum active downloads: Numero massimo di download attivi: - + Maximum active uploads: Numero massimo di upload attivi: - + Maximum active torrents: Numero massimo di torrent attivi: - + When adding a torrent All'aggiunta di un torrent @@ -2836,7 +3024,7 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1? Azioni con il doppio click - + Downloading torrents: Scaricamento torrent: @@ -2845,28 +3033,28 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1? Avvia / Stop - - + + Open destination folder Apri cartella di destinazione - + Completed torrents: Torrent Completati: - + Desktop Desktop - + Show splash screen on start up Mostra schermata di avvio in fase di start up - + Start qBittorrent minimized Avvia qBittorrent minimizzato @@ -2875,18 +3063,18 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1? Mostra l'icona di qBittorrent nell'area di notifica - + Minimize qBittorrent to notification area Minimizza qBittorrent nell'area di notifica - + Close qBittorrent to notification area i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window. Chiudi qBittorrent nell'area di notifica - + Display torrent content and some options Mostra il contenuto del torrent ed alcune opzioni @@ -2895,12 +3083,12 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1? Porta in ascolto - + Port used for incoming connections: Porta usata per connessioni in entrata: - + Random Casuale @@ -2917,37 +3105,37 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1? Limiti di connessione - + Global maximum number of connections: Numero massimo globale di connessioni: - + Maximum number of connections per torrent: Numero massimo di connessioni per torrent: - + Maximum number of upload slots per torrent: Numero massimo di slot in upload per torrent: - - + + Upload: Upload: - - + + Download: Download: - - - - + + + + KiB/s KiB/s @@ -2964,12 +3152,12 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1? Usa una porta diversa per DHT e Bittorrent - + DHT port: Porta DHT: - + Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...) Scambia peer con client compatibili con qBittorrent (µTorrent, Vuze, ...) @@ -2998,7 +3186,7 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1? Comunicazioni HTTP (tracker, Seed Web, motore di ricerca) - + Host: Host: @@ -3007,18 +3195,18 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1? Comunicazioni Peer - + SOCKS4 SOCKS4 - + Type: Tipo: - + Options Opzioni @@ -3049,38 +3237,38 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1? Lista trasferimenti - - + + No action Nessuna azione - + File association Associazione file - + Use qBittorrent for .torrent files Usa qBittorrent per file .torrent - + Use qBittorrent for magnet links Usa qBittorrent per link magnetici - + Append .!qB extension to incomplete files Aggiungi .l'estensione !qB ai file incompleti - + Remove folder Rimuovi cartella - + Copy .torrent files to: Copia i file .torrent in: @@ -3093,13 +3281,13 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1? Limiti alternativi di velocità globale - + to time1 to time2 a - + Do not start the download automatically The torrent will be added to download list in pause state Non avviare il download automaticamente @@ -3115,8 +3303,8 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1? Lingua - - + + Start / Stop Torrent Avvia /Ferma Torrent @@ -3125,47 +3313,47 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1? Usa icona monocromatica nella barra di sistema ( richiede riavvio) - + Ask for program exit confirmation Chiedi per la conferma di chiusura del programma - + Show qBittorrent in notification area Mostra qBittorrent nell'area di notifica - + Power Management Gestione della Potenza - + Inhibit system sleep when torrents are active Inibizione riposo del sistema quando i torrent sono attivi - + Hard Disk Disco Rigido - + Save files to location: Salva file nella posizione: - + Append the label of the torrent to the save path Aggiungere l'etichetta del torrent per salvare il percorso - + Pre-allocate disk space for all files Pre-alloca lo spazio su disco per tutti i file - + Keep incomplete torrents in: Tieni torrent incompleti in: @@ -3174,32 +3362,32 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1? Aggiungi .l'estensione !qB ai file incompleti - + Automatically add torrents from: Aggiungi automaticamente i torrent da: - + Add folder... Aggiungi cartella... - + Email notification upon download completion Notifica e-mail al completamento del download - + Destination email: Destinazione e-mail: - + SMTP server: Server SMTP: - + Run an external program on torrent completion Avvia @@ -3208,7 +3396,7 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1? Usa %f per passare il percorso del torrent nei parametri - + Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router Usa port forwarding di UPnP / NAT-PMP dal mio router @@ -3217,12 +3405,12 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1? Server proxy - + IP Filtering Filtraggio IP - + Reload the filter Ricarica il filtro @@ -3231,138 +3419,138 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1? Organizza l'uso dei limiti alternativi di velocità - + from from (time1 to time2) Da - + When: Quando: - + Every day Ogni giorno - + Week days Giorni feriali - + Week ends Fine settimana - + Privacy Riservatezza - + Enable DHT (decentralized network) to find more peers Abilita DHT ( rete decentralizzata) per cercare più peer - + Use a different port for DHT and BitTorrent Usa una porta differente per DHT e BitTorrent - + Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers Abilita Scambio Peer ( PeX) per trovare più peer - + Look for peers on your local network Cerca peer nella rete locale - + Enable anonymous mode Abilita modalità anonima - + (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>) (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>) - + Torrent Queueing Accodamento Torrent - + Do not count slow torrents in these limits Non contare torrent lenti in questi limiti - + Share Ratio Limiting Limitazione Rapporto di Condivisione - + Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router Usa UPnP /NAT-PMP per inoltrare la porta dal mio router - + Use HTTPS instead of HTTP Usa HTTPS invece di HTTP - + Import SSL Certificate Importa CErtificato SSL - + Import SSL Key Importa Chiave SSL - + Certificate: Certificato: - + Key: Chiave: - + <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a> <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a> - + Bypass authentication for localhost Aggira autenticazione per host locale - + Update my dynamic domain name Aggiorna il mio nome di dominio dinamico - + Service: Servizio: - + Register Registra - + Domain name: @@ -3375,81 +3563,81 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1? Limitazione del rapporto di condivisione - + Seed torrents until their ratio reaches Favorisci il seed dei torrent finchè il rapporto raggiunge - + then allora - + Pause them Metti in pausa - + Remove them Rimuovilo - + (None) (Nessuno) - + HTTP HTTP - - + + Port: Porta: - - - + + + Authentication Autenticazione - - - - + + + + Username: Nome utente: - - - - + + + + Password: Password: - + Enable bandwidth management (uTP) Abilita gestione banda (uTP) - + Enable Web User Interface (Remote control) Abilita l'interfaccia utente internet (Controllo remoto) - + SOCKS5 SOCKS5 - + Filter path (.dat, .p2p, .p2b): Percorso filtro (.dat, .p2p, p2b): @@ -3860,7 +4048,7 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1? Torrent in pausa %1... - + qBittorrent is bound to port: TCP/%1 e.g: qBittorrent is bound to port: 6881 qBittorrent è in ascolto sulla porta: TCP/%1 @@ -3882,7 +4070,7 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1? Supporto NAT-PMP [OFF] - + HTTP user agent is %1 Lo user agent HTTP è %1 @@ -3891,28 +4079,28 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1? Cache disco in uso %1 MiB - + DHT support [ON], port: UDP/%1 Supporto DHT [ON], porta: UDP/%1 - - + + DHT support [OFF] Supporto DHT [OFF] - + PeX support [ON] Supporto PeX [ON] - + PeX support [OFF] Supporto PeX [OFF] - + Restart is required to toggle PeX support È richiesto il riavvio per modificare il supporto PeX @@ -3921,208 +4109,206 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1? Supporto scoperta peer locali [ON] - + Local Peer Discovery support [OFF] Supporto scoperta peer locali [OFF] - + Encryption support [ON] Supporto cifratura [ON] - + Encryption support [FORCED] Supporto cifratura [FORZATO] - + Encryption support [OFF] Supporto cifratura [OFF] - + Embedded Tracker [ON] Tracker collegato [ON] - + Failed to start the embedded tracker! Avvio fallito di collegamento al tracker! - + Embedded Tracker [OFF] Tracker connesso - + The Web UI is listening on port %1 L'interfaccia Web è in ascolto sulla porta %1 - + Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 Errore interfaccia web - Impossibile mettere l'interfaccia web in ascolto sulla porta %1 - + '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... '%1' è stato rimosso dalla lista dei trasferimenti e dal disco. - + '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... '%1' è stato rimosso dalla lista dei trasferimenti. - + '%1' is not a valid magnet URI. '%1' non è un URI magnetico valido. - - - - + + + + '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. '%1' è già nella lista dei download. - - - + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1' ripreso. (recupero veloce) - - - - + + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. '%1' è stato aggiunto alla lista dei download. - + UPnP / NAT-PMP support [ON] UPnP / NAT-PMP supporto [ON] - + UPnP / NAT-PMP support [OFF] UPnP / NAT-PMP supporto [OFF] - + Anonymous mode [ON] Modalità anonima [ON] - + Reporting IP address %1 to trackers... Comunicaione indirizzo IP %1 ai tracker... - + Local Peer Discovery support [ON] Supporto Ricerca Peer Locali [ON] - - - + + + Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' Impossibile decifrare il file torrent: '%1' - + This file is either corrupted or this isn't a torrent. Questo file è corrotto o non è un torrent. - + Error: The torrent %1 does not contain any file. Errore.Il torrent %1 non contiene alcun file. - + Note: new trackers were added to the existing torrent. Nota: sono stati aggiunti nuovi tracker al torrent esistente. - + Note: new URL seeds were added to the existing torrent. Nota: sono stati aggiunti nuovi URL al torrent esistente. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1</font> <i>è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP</i> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>è stato bannato a causa di parti corrotte</i> - + The network interface defined is invalid: %1 L'interfaccia di rete definita non è valida: %1 - + Trying any other network interface available instead. Si sta provando qualsiasi interfaccia di rete disponibile. - + Listening on IP address %1 on network interface %2... Si sta ascoltano l'indirizzo IP %1 nell'interfaccia di rete %2... - + Failed to listen on network interface %1 Fallito l'ascolto sull'interfaccia di rete %1 - - + + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2 - - + + Unable to decode %1 torrent file. Impossibile decifrare il file torrent %1. - + The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds... Il computer andrà in modalità riposo a meno che tu neghi per i prossimi 15 secondi... - + The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds... Il computer verrà spento a meno che tu neghi entro i prossimi 15 secondi... - + qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds... qBittorrent adesso si chiude a meno che tu neghi entro i prossimi 15 secondi... - + Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number @@ -4133,79 +4319,79 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1? Il filtro IP del provider è stato analizzato correttamente: %1 le regole sono state applicate. - + Error: Failed to parse the provided IP filter. Errore: Impossibile analizzare la condizione del filtro IP. - + Torrent name: %1 Nome del torrent %1 - + Torrent size: %1 Dimensione del torrent %1 - + Save path: %1 Salva percorso %1 - + The torrent was downloaded in %1. The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds Questo torrent è stato scaricato in %1. - + Thank you for using qBittorrent. Grazie per aver usato qBittorrent. - + [qBittorrent] %1 has finished downloading [qBittorrent] %1 ha finito di scaricare - + An I/O error occured, '%1' paused. Si è verificato un errore I/O, %1 in pausa. - - + + Reason: %1 Ragioni: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1 - + File sizes mismatch for torrent %1, pausing it. La dimensione del file discorda con il torrent %1, è in pausa. - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Ricerca seed web fallita per l'url: %1, messaggio: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Download di '%1' in corso... @@ -4935,8 +5121,8 @@ Per favore installalo manualmente. - - + + Torrent creation Creazione di un torrent @@ -4946,12 +5132,12 @@ Per favore installalo manualmente. Creazione torrent fallita, motivo: %1 - + Created torrent file is invalid. It won't be added to download list. Il torrent creato non è valido. Non sarà aggiunto alla lista dei download. - + Torrent was created successfully: Il torrent è stato creato correttamente: @@ -5814,106 +6000,84 @@ Per favore installalo manualmente. addTorrentDialog - Torrent addition dialog - Dialogo per l'aggiunta di un torrent + Dialogo per l'aggiunta di un torrent - Save path: - Directory di salvataggio: + Directory di salvataggio: - ... - ... + ... - Set as default save path - Imposta come percorso predefinito + Imposta come percorso predefinito - Torrent size: - Dimensione del torrent: + Dimensione del torrent: - - Unknown - Sconosciuta + Sconosciuta - Free disk space: - Spazio libero sul disco: + Spazio libero sul disco: - Label: - Etichetta: + Etichetta: - Torrent content: - Contenuto del torrent: + Contenuto del torrent: - Select All - Seleziona tutti + Seleziona tutti - Select None - Deseleziona tutti + Deseleziona tutti - Download in sequential order (slower but good for previewing) - Scarica nell'ordine giusto (più lento ma migliore per le anteprime) + Scarica nell'ordine giusto (più lento ma migliore per le anteprime) - Skip file checking and start seeding immediately - Salta il controllo file e inizia subito la distribuzione + Salta il controllo file e inizia subito la distribuzione - - Do not download - Non scaricare + Non scaricare - Add to download list in paused state - Aggiungi fra i download mettendolo in pausa + Aggiungi fra i download mettendolo in pausa - Add - Aggiungi + Aggiungi - Cancel - Cancella + Cancella - Normal - Normale + Normale - High - Alta + Alta - Maximum - Massima + Massima @@ -6556,13 +6720,13 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati. Download - + %1h %2m e.g: 3hours 5minutes %1h %2m - + %1d %2h e.g: 2days 10hours %1d %2h @@ -6572,19 +6736,19 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati. Sconosciuto - + Unknown Unknown (size) Sconosciuta - + < 1m < 1 minute < 1m - + %1m e.g: 10minutes %1m @@ -6816,131 +6980,102 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati. torrentAdditionDialog - - Unable to decode torrent file: - Impossibile decifrare il file torrent: + Impossibile decifrare il file torrent: - - - Choose save path - Scegliere una directory di salvataggio + Scegliere una directory di salvataggio - Unable to decode magnet link: - Impossibile decifrare il link magnetico: + Impossibile decifrare il link magnetico: - Magnet Link - Link magnetico + Link magnetico - Rename... - Rinomina... + Rinomina... - Rename the file - Rinomina file + Rinomina file - New name: - Nuovo nome: + Nuovo nome: - - The file could not be renamed - Impossibile rinominare il file + Impossibile rinominare il file - This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - Il nome di questo file contiene caratteri vietati, per favore scegliere un altro nome. + Il nome di questo file contiene caratteri vietati, per favore scegliere un altro nome. - - This name is already in use in this folder. Please use a different name. - Questo nome è già in uso in questa cartella. Per favore sceglierne un altro. + Questo nome è già in uso in questa cartella. Per favore sceglierne un altro. - The folder could not be renamed - Impossibile rinominare la cartella + Impossibile rinominare la cartella - (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - (%1 rimasti dopo il download del torrent) + (%1 rimasti dopo il download del torrent) - (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - (%1 ancora per il download del torrent) + (%1 ancora per il download del torrent) - Empty save path - Directory di salvataggio vuota + Directory di salvataggio vuota - Please enter a save path - Inserire per favore una directory di salvataggio + Inserire per favore una directory di salvataggio - Save path creation error - Errore nella creazione della directory di salvataggio + Errore nella creazione della directory di salvataggio - Could not create the save path - Impossibile creare la directory di salvataggio + Impossibile creare la directory di salvataggio - Invalid label name - Nome etichetta invalido + Nome etichetta invalido - Please don't use any special characters in the label name. - Per favore non usare alcun carattere speciale nel nome dell'etichetta. + Per favore non usare alcun carattere speciale nel nome dell'etichetta. - Seeding mode error - Errore modalità upload + Errore modalità upload - You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. - Hai deciso di saltare il controllo dei file. Tuttavia, i file locali nella attuale cartella di destinazione sembrano non esistere. Per favore disattiva questa funzione o aggiorna il percorso di salvataggio. + Hai deciso di saltare il controllo dei file. Tuttavia, i file locali nella attuale cartella di destinazione sembrano non esistere. Per favore disattiva questa funzione o aggiorna il percorso di salvataggio. - Invalid file selection - Selezione file non valida + Selezione file non valida - You must select at least one file in the torrent - Devi selezionare almeno un file nel torrent + Devi selezionare almeno un file nel torrent - Priority - Priorità + Priorità diff --git a/src/lang/qbittorrent_ja.qm b/src/lang/qbittorrent_ja.qm index 9a780400f..a578f0382 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_ja.qm and b/src/lang/qbittorrent_ja.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_ja.ts b/src/lang/qbittorrent_ja.ts index 1283a6269..f910dac5c 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ja.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ja.ts @@ -121,6 +121,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } 謝辞 + + AddNewTorrentDialog + + + Dialog + + + + + Save as + + + + + Set as default save path + デフォルトの保存先に設定する + + + + Never show again + + + + + ▼ + + + + + Torrent settings + + + + + Start torrent + + + + + Label: + ラベル: + + + + Skip hash check + + + + + Torrent Information + + + + + Size: + + + + + Comment: + コメント: + + + + Date: + + + + + Normal + 通常 + + + + High + 高い + + + + Maximum + 最高 + + + + Do not download + ダウンロードしない + + + + Other... + Other save path... + + + + + I/O Error + I/O エラー + + + + The torrent file does not exist. + + + + + Invalid torrent + + + + + Failed to load the torrent: &1 + + + + + Not available + + + + + Invalid magnet link + + + + + This magnet link was not recognized + + + + + Magnet link + + + + + Disk space: %1 + + + + + + + Choose save path + + + + + Rename the file + ファイル名の変更 + + + + New name: + 新しい名前: + + + + + The file could not be renamed + + + + + This file name contains forbidden characters, please choose a different one. + + + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + + The folder could not be renamed + + + + + Rename... + 名前の変更... + + + + Priority + 優先度 + + AdvancedSettings @@ -1167,7 +1355,7 @@ No further notices will be issued. - + Show 表示 @@ -1209,7 +1397,7 @@ No further notices will be issued. - + Execution Log 実行ログ @@ -1250,7 +1438,7 @@ No further notices will be issued. - + qBittorrent %1 e.g: qBittorrent v0.x qBittorrent %1 @@ -1419,7 +1607,7 @@ qBittorrent を Torrent ファイルおよびマグネットリンクに関連 全体のダウンロード速度上限 - + [D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3 D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version [D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3 @@ -1437,7 +1625,7 @@ qBittorrent を Torrent ファイルおよびマグネットリンクに関連 - + Hide 隠す @@ -1459,35 +1647,35 @@ qBittorrent を終了しますか? 常に終了する - + Open Torrent Files Torrent ファイルを開く - + Torrent Files Torrent ファイル - + Options were saved successfully. オプションは正常に保存されました。 - + qBittorrent qBittorrent - - + + DL speed: %1 KiB/s e.g: Download speed: 10 KiB/s DL 速度: %1 KiB/s - - + + UP speed: %1 KiB/s e.g: Upload speed: 10 KiB/s UP 速度: %1 KiB/s @@ -1498,24 +1686,24 @@ qBittorrent を終了しますか? qBittorrent %1 (DL: %2/s, UP: %3/s) - + A newer version is available 新しいバージョンが利用可能です - + A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. Would you like to update qBittorrent to version %1? 新しいバージョンの qBittorrent が Sourceforgeから入手可能です。 qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか? - + Impossible to update qBittorrent Impossible のアップデートはできません - + qBittorrent failed to update, reason: %1 qBittorrent のアップデートに失敗しました。理由: %1 @@ -1706,29 +1894,29 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?行の色を交互に変える - - + + Start / Stop Torrent Torrent の開始/停止 - - + + No action なにもしない - + Append .!qB extension to incomplete files 未完了のファイル名に拡張子 .!qB を付加する - + Copy .torrent files to: .torrent ファイルの保存先: - + The following parameters are supported: <ul> <li>%f: Torrent path</li> @@ -1741,190 +1929,190 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか? - + Connections Limits 接続制限 - + Proxy Server プロキシサーバ - + Global Rate Limits 全体の速度制限 - + Apply rate limit to uTP connections uTP 接続に対しても制限する - + Apply rate limit to transport overhead トランスポートオーバーヘッドにも制限を適用する - + Alternative Global Rate Limits 全体の代替速度制限 - + Schedule the use of alternative rate limits 代替速度制限の使用スケジュール - + Enable Local Peer Discovery to find more peers より多くのピアを見つけるためにローカルピア検出 (LSD) を有効にする - + Encryption mode: 暗号化モード: - + Prefer encryption 暗号化を許可 - + Require encryption 暗号化を強制 - + Disable encryption 暗号化しない - + Maximum active downloads: 最大アクティブダウンロード数: - + Maximum active uploads: 最大アクティブアップロード数: - + Maximum active torrents: 最大アクティブ Torrent 数: - + When adding a torrent Torrent の追加時 - + Display torrent content and some options Torrent の内容とオプションの一部を表示する - + Port used for incoming connections: 着信接続で使用するポート: - + Random ランダム - + Global maximum number of connections: 全体の最大接続数: - + Maximum number of connections per torrent: Torrent あたりの最大接続数: - + Maximum number of upload slots per torrent: Torrent あたりの最大アップロードスロット数: - - + + Upload: アップロード: - - + + Download: ダウンロード: - - - - + + + + KiB/s KiB/s - + Remove folder フォルダを除去 - + to time1 to time2 「from 08:00 to 20:00」 → 「開始 08:00 終了 20:00」 終了 - + Every day 毎日 - + Week days 平日 - + Week ends 週末 - + DHT port: DHT ポート: - + Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...) Bittorrent 互換クライアント (µTorrent, Vuze など) とピア情報を交換します - + Host: ホスト: - + SOCKS4 SOCKS4 - + Type: 種類: - + Options オプション @@ -1934,69 +2122,69 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?ダブルクリック時の動作 - + Downloading torrents: ダウンロード中の Torrent: - - + + Open destination folder 作成先のフォルダを開く - + Completed torrents: 完了している Torrent: - + Desktop デスクトップ - + Show splash screen on start up 起動時にスプラッシュスクリーンを表示する - + Start qBittorrent minimized qBittorrent を最小化して起動する - + Minimize qBittorrent to notification area 最小化したら qBittorrent を通知エリアへ最小化する - + Close qBittorrent to notification area i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window. 閉じたら qBittorrent を通知エリアへ最小化する - + Tray icon style: トレイアイコンのスタイル: - + Normal 通常 - + Monochrome (Dark theme) モノクローム (暗いテーマ) - + Monochrome (Light theme) モノクローム (明るいテーマ) - + Ask for program exit confirmation プログラム終了時に確認する @@ -2011,271 +2199,271 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?転送リスト - + Show qBittorrent in notification area qBittorrent を通知エリアに表示する - + File association ファイルの関連付け - + Use qBittorrent for .torrent files .torrent ファイルに qBittorrent for を使用する - + Use qBittorrent for magnet links マグネットリンクに qBittorrent を使用する - + Power Management 電源管理 - + Inhibit system sleep when torrents are active Torrent がアクティブの時システムをスリープさせない - + Do not start the download automatically The torrent will be added to download list in pause state 停止状態で追加する - + Hard Disk ハードディスク - + Save files to location: ファイルの保存場所: - + Append the label of the torrent to the save path Torrent のラベルを保存先パスに付加する - + Pre-allocate disk space for all files すべてのファイルに対して事前にディスクスペースを割り当てる - + Keep incomplete torrents in: 未完了の Torrent の格納先: - + Automatically add torrents from: 自動的に Torrent を追加するフォルダ: - + Add folder... フォルダを追加... - + Email notification upon download completion ダウンロード完了時にEメールで通知する - + Destination email: 送信先Eメール: - + SMTP server: SMTP サーバ: - + This server requires a secure connection (SSL) このサーバではセキュアな接続 (SSL) が必要 - + Run an external program on torrent completion Torrent 完了時に外部プログラムを実行する - + Listening Port 待ち受けポート - + Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router ルータからのポートフォワードに UPnP / NAT-PMP を使用する - + Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections このオプションを有効にしない場合、プロキシはトラッカーとの接続のみに使用されます - + Use proxy for peer connections ピアとの接続にプロキシを使用する - + IP Filtering IP フィルタリング - + Reload the filter フィルタの再読み込み - + Enable bandwidth management (uTP) 帯域幅管理 (uTP) を有効にする - + from from (time1 to time2) 「from 08:00 to 20:00」 → 「開始 08:00 終了 20:00」 開始 - + When: 代替速度制限を行う曜日を指定するドロップダウンリストのラベル 曜日: - + Privacy プライバシー - + Enable DHT (decentralized network) to find more peers より多くのピアを見つけるため DHT (分散ネットワーク) を有効にする - + Use a different port for DHT and BitTorrent DHT と BitTorrent で異なるポートを使用する - + Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers より多くのピアを見つけるためにピア交換 (PeX) を有効にする - + Look for peers on your local network ローカルネットワーク内のピアも探します - + Enable anonymous mode 匿名モードを有効にする - + (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>) (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">詳細情報</a>) - + Do not count slow torrents in these limits 遅いトレントはカウントしない - + Seed torrents until their ratio reaches 指定共有比に達するまでシードする ― 共有比が - + then に達したとき - + Pause them 停止する - + Remove them 削除する - + Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router ルータからのポートフォワードに UPnP / NAT-PMP を使用する - + Use HTTPS instead of HTTP HTTP ではなく HTTPS を使用する - + Import SSL Certificate SSL 証明書をインポート - + Import SSL Key SSL 公開鍵をインポート - + Certificate: 証明書: - + Key: 公開鍵: - + <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a> <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>SSL 証明書について</a> - + Bypass authentication for localhost localhost では認証を行わない - + Update my dynamic domain name ダイナミックドメイン名を更新する - + Service: サービス: - + Register 登録 - + Domain name: ドメイン名: - + (None) (なし) @@ -2296,61 +2484,61 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?言語 - + HTTP HTTP - - + + Port: ポート: - - - + + + Authentication 認証 - - - - + + + + Username: ユーザー名: - - - - + + + + Password: パスワード: - + Torrent Queueing Torrent キュー - + Share Ratio Limiting 共有比制限 - + Enable Web User Interface (Remote control) ウェブユーザインターフェイス (リモート制御) を有効にする - + SOCKS5 SOCKS5 - + Filter path (.dat, .p2p, .p2b): フィルタパス (.dat, .p2p, .p2b): @@ -2705,246 +2893,244 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?Torrent %1 を停止しています... - + qBittorrent is bound to port: TCP/%1 e.g: qBittorrent is bound to port: 6881 qBittorrent はポート TCP/%1 にバインドされます - + HTTP user agent is %1 HTTP ユーザエージェントは %1 です - + Anonymous mode [ON] 匿名モード [オン] - + DHT support [ON], port: UDP/%1 DHT サポート [オン]、ポート UDP/%1 - - + + DHT support [OFF] DHT サポート [オフ] - + PeX support [ON] PeX サポート [オン] - + PeX support [OFF] PeX サポート [オフ] - + Restart is required to toggle PeX support PeX サポートを切り替える場合は再起動が必要です - + Local Peer Discovery support [OFF] ローカルピア検出 [オフ] - + Encryption support [ON] 暗号化サポート [オン] - + Encryption support [FORCED] 暗号化サポート [強制] - + Encryption support [OFF] 暗号化サポート [オフ] - + Embedded Tracker [ON] 埋め込みトラッカー[オン] - + Failed to start the embedded tracker! 埋め込みトラッカーの起動に失敗しました! - + Embedded Tracker [OFF] 埋め込みトラッカー [オフ] - + The Web UI is listening on port %1 Web UI の待ち受けポート %1 - + Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 Web UI エラー ― Web UI をポート %1 へバインド出来ません - + '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... %1 は転送リストおよびハードディスクから削除されました。 - + '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... %1 は転送リストから削除されました。 - + '%1' is not a valid magnet URI. %1 は正しいマグネット URI ではありません。 - - - - + + + + '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. '%1' はすでにダウンロードリストにあります。 - - - + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1' が再開されました。 (高速再開) - + Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number - - - - + + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. '%1' がダウンロードリストに追加されました。 - + UPnP / NAT-PMP support [ON] UPnP / NAT-PMP サポート [オン] - + UPnP / NAT-PMP support [OFF] UPnP / NAT-PMP サポート [オフ] - + Reporting IP address %1 to trackers... IP アドレス %1 をトラッカーに報告しています... - + Local Peer Discovery support [ON] ローカルピア検出 [オン] - - - + + + Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' Torrent ファイルをデコードすることができません: '%1' - + This file is either corrupted or this isn't a torrent. このファイルは壊れているか Torrent ではないかのどちらかです。 - + Error: The torrent %1 does not contain any file. エラー: Torrent %1 にはファイルが含まれていません。 - + Note: new trackers were added to the existing torrent. メモ: 新しいトラッカーが既存の Torrent に追加されました。 - + Note: new URL seeds were added to the existing torrent. メモ: 新しい URI シードが既存の Torrent に追加されました。 - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1</font> <i>はあなたの IP フィルタによってブロックされました。</i> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>は破壊されたピースであるためアク禁になりました</i> - + The network interface defined is invalid: %1 定義されたネットワークインターフェイスが正しくありません: %1 - + Trying any other network interface available instead. ほかのネットワークインターフェイスの利用を試みます。 - + Listening on IP address %1 on network interface %2... ネットワークインターフェイス %2、IP アドレス %1 で待ち受けています... - + Failed to listen on network interface %1 ネットワークインターフェイス %1 での待受に失敗しました - - + + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 Torrent %2 に埋めこまれたファイル %1 の再帰ダウンロード - - + + Unable to decode %1 torrent file. %1 Torrent ファイルをデコードできません。 - + The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds... 15 秒以内にキャンセルされなければ、コンピュータはスリープモードに遷移します... - + The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds... 15 秒以内にキャンセルされなければ、コンピュータは停止します... - + qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds... 15 秒以内にキャンセルされなければ、 qBittorrent は終了します... @@ -2954,79 +3140,79 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?与えられた IP フィルタは正しく解析されました: %1 ルールが適用されました。 - + Error: Failed to parse the provided IP filter. エラー: 与えられた IP フィルタの解析に失敗しました。 - + Torrent name: %1 Torrent 名: %1 - + Torrent size: %1 Torrent サイズ: %1 - + Save path: %1 保存先パス: %1 - + The torrent was downloaded in %1. The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds Torrent は %1 でダウンロードされました。 - + Thank you for using qBittorrent. qBittorrent をご利用いただきありがとうございます。 - + [qBittorrent] %1 has finished downloading [qBittorrent] %1 はダウンロードが完了しました - + An I/O error occured, '%1' paused. I/O error が発生しました。 '%1' は停止しました。 - - + + Reason: %1 理由: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: ポートマッピングに失敗しました。メッセージ: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: ポートマッピングに成功しました。メッセージ: %1 - + File sizes mismatch for torrent %1, pausing it. Torrent %1 のファイルサイズが一致しません。停止します。 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... 高速再開データは Torrent %1 を拒絶しました。再度チェックしています... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 次の url の url シードの参照に失敗しました: %1、メッセージ: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... '%1' をダウンロードしています、お待ちください... @@ -3655,8 +3841,8 @@ Please install it manually. - - + + Torrent creation Torrent の作成 @@ -3666,12 +3852,12 @@ Please install it manually. Torrent の作成に失敗しました、理由: %1 - + Created torrent file is invalid. It won't be added to download list. 作成された Torrent ファイルは正常ではありません。これはダウンロードリストに追加されません。 - + Torrent was created successfully: Torrent は正常に作成されました: @@ -4452,106 +4638,84 @@ Please install it manually. addTorrentDialog - Torrent addition dialog - Torrent の追加ダイアログ + Torrent の追加ダイアログ - Save path: - 保存先パス: + 保存先パス: - ... - ... + ... - Set as default save path - デフォルトの保存先に設定する + デフォルトの保存先に設定する - Torrent size: - Torrent サイズ: + Torrent サイズ: - - Unknown - 不明 + 不明 - Free disk space: - ディスクの空き容量: + ディスクの空き容量: - Label: - ラベル: + ラベル: - Torrent content: - Torrent の内容: + Torrent の内容: - Select All - すべて選択 + すべて選択 - Select None - すべて解除 + すべて解除 - Download in sequential order (slower but good for previewing) - シーケンシャルにダウンロードする (時間はかかりますがプレビューには向いています) + シーケンシャルにダウンロードする (時間はかかりますがプレビューには向いています) - Skip file checking and start seeding immediately - ファイルチェックをスキップし、直ちにシードを開始する + ファイルチェックをスキップし、直ちにシードを開始する - - Do not download - ダウンロードしない + ダウンロードしない - Add to download list in paused state - 停止状態でダウンロードリストに追加する + 停止状態でダウンロードリストに追加する - Add - 追加 + 追加 - Cancel - キャンセル + キャンセル - Normal - 通常 + 通常 - High - 高い + 高い - Maximum - 最高 + 最高 @@ -5009,19 +5173,19 @@ However, those plugins were disabled. 不明 - + %1h %2m e.g: 3hours 5minutes %1時間 %2分 - + %1d %2h e.g: 2days 10hours %1日 %2時間 - + Unknown Unknown (size) 不明 @@ -5032,13 +5196,13 @@ However, those plugins were disabled. すべてのダウンロードが完了したので qBittorrent はコンピュータをシャットダウンします。 - + < 1m < 1 minute < 1 分 - + %1m e.g: 10minutes %1 分 @@ -5247,131 +5411,102 @@ However, those plugins were disabled. torrentAdditionDialog - - Unable to decode torrent file: - Torrent ファイルをデコードできません: + Torrent ファイルをデコードできません: - - - Choose save path - 保存先パスの選択 + 保存先パスの選択 - Unable to decode magnet link: - マグネットリンクをデコードできません: + マグネットリンクをデコードできません: - Magnet Link - マグネットリンク + マグネットリンク - Rename... - 名前の変更... + 名前の変更... - Rename the file - ファイル名の変更 + ファイル名の変更 - New name: - 新しい名前: + 新しい名前: - - The file could not be renamed - ファイル名の変更が出来ませんでした + ファイル名の変更が出来ませんでした - This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - このファイル名には利用できない文字が含まれています。他の文字を選んでください。 + このファイル名には利用できない文字が含まれています。他の文字を選んでください。 - - This name is already in use in this folder. Please use a different name. - この名前はこのフォルダ内ですでに使用されています。他の名前を使用してください。 + この名前はこのフォルダ内ですでに使用されています。他の名前を使用してください。 - The folder could not be renamed - フォルダ名の変更が出来ませんでした + フォルダ名の変更が出来ませんでした - (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - (ダウンロード完了後の空き: %1) + (ダウンロード完了後の空き: %1) - (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - (ダウンロードには %1 以上が必要です) + (ダウンロードには %1 以上が必要です) - Empty save path - 空の保存パス + 空の保存パス - Please enter a save path - 保存先のパスを入力してください + 保存先のパスを入力してください - Save path creation error - 保存パスの作成エラー + 保存パスの作成エラー - Could not create the save path - 保存パスを作成できませんでした + 保存パスを作成できませんでした - Invalid label name - 不正なラベル名 + 不正なラベル名 - Please don't use any special characters in the label name. - ラベル名に特殊文字は使わないでください。 + ラベル名に特殊文字は使わないでください。 - Seeding mode error - シードモードエラー + シードモードエラー - You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. - ファイルチェックのスキップが選択されています。しかし、ローカルファイルは現在の保存先フォルダには存在しないようです。この機能を無効にするか、、保存先パスを修正してください。 + ファイルチェックのスキップが選択されています。しかし、ローカルファイルは現在の保存先フォルダには存在しないようです。この機能を無効にするか、、保存先パスを修正してください。 - Invalid file selection - 不正なファイル選択 + 不正なファイル選択 - You must select at least one file in the torrent - Torrent 内に少なくとも 1 つのファイルを選択する必要があります + Torrent 内に少なくとも 1 つのファイルを選択する必要があります - Priority - 優先度 + 優先度 diff --git a/src/lang/qbittorrent_ka.qm b/src/lang/qbittorrent_ka.qm index df29b5387..3ed77b5c9 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_ka.qm and b/src/lang/qbittorrent_ka.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_ka.ts b/src/lang/qbittorrent_ka.ts index 6559b85ef..2fd9e726b 100755 --- a/src/lang/qbittorrent_ka.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ka.ts @@ -121,6 +121,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } მადლობები + + AddNewTorrentDialog + + + Dialog + + + + + Save as + + + + + Set as default save path + ნაგილისმხევ შესანახ მდებარეობად დაყენება + + + + Never show again + + + + + ▼ + + + + + Torrent settings + + + + + Start torrent + + + + + Label: + იარლიყი: + + + + Skip hash check + + + + + Torrent Information + + + + + Size: + + + + + Comment: + კომენტარი: + + + + Date: + + + + + Normal + + + + + High + მაღალი + + + + Maximum + მაქსიმალური + + + + Do not download + არ ჩამოიტვირთოს + + + + Other... + Other save path... + + + + + I/O Error + I/O შეცდომა + + + + The torrent file does not exist. + + + + + Invalid torrent + + + + + Failed to load the torrent: &1 + + + + + Not available + + + + + Invalid magnet link + + + + + This magnet link was not recognized + + + + + Magnet link + + + + + Disk space: %1 + + + + + + + Choose save path + აირჩიეთ შესანახი მდებარეობა + + + + Rename the file + ფაილის გადარქმევა + + + + New name: + ახალი სახელი: + + + + + The file could not be renamed + ფაილის გადარქმევა ვერ მოხერხდა + + + + This file name contains forbidden characters, please choose a different one. + ფაილის სახელი შეიცავს აკრძალულ სიმბოლოებს, გთხოვთ აირჩიეთ სხვა სახელი. + + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + ამ საქაღალდეში ეს სახელი უკვე გამოიყენება. გთხოვთ აირჩიეთ სხვა სახელი. + + + + The folder could not be renamed + საქაღალდის გადარქმევა ვერ მოხერხდა + + + + Rename... + გადარქმევა... + + + + Priority + პრიორიტეტი + + AdvancedSettings @@ -1191,7 +1379,7 @@ No further notices will be issued. - + Show ჩვენება @@ -1233,7 +1421,7 @@ No further notices will be issued. - + Execution Log გაშვების ჟურნალი @@ -1249,7 +1437,7 @@ No further notices will be issued. - + qBittorrent %1 e.g: qBittorrent v0.x qBittorrent %1 @@ -1418,7 +1606,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links? ჩამოტვირთვის სიჩქარის საერთო ლიმიტი - + [D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3 D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version [ჩ: %1/s, ა: %2/s] qBittorrent %3 @@ -1436,7 +1624,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links? - + Hide დამალვა @@ -1458,58 +1646,58 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? ყოველთვის - + Open Torrent Files ტორენტ ფაილის გახსნა - + Torrent Files ტორენტ ფაილები - + Options were saved successfully. პარამეტრები წარმატბით დამახსოვრდა. - + qBittorrent qBittorrent - - + + DL speed: %1 KiB/s e.g: Download speed: 10 KiB/s ჩმ სიჩქარე %1 კბ/წმ - - + + UP speed: %1 KiB/s e.g: Upload speed: 10 KiB/s ატ სიჩქარე: %1 კბ/წმ - + A newer version is available ხელმისაწვდომია ახალი ვერსია - + A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. Would you like to update qBittorrent to version %1? qBittorrent-ის ახალი ვერსია ხელმისაწვდომია Sourceforge-ზე. გსურთ qBittorrent-ის განახლება %1 ვერსიაზე? - + Impossible to update qBittorrent qBittorrent-ის განახლება შეუძლებელია - + qBittorrent failed to update, reason: %1 qBittorrent-ის განახლება ჩაიშალა, მიზეზი: %1 @@ -1700,29 +1888,29 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? ალტერნატიული ფერების გამოყენება რიგებისთვის - - + + Start / Stop Torrent ტორენტის დაწყება / შეჩერება - - + + No action მოქმედების გარეშე - + Append .!qB extension to incomplete files დაუსრულებელი ფაილებისთვის .!qB გაფართოების მინიჭება - + Copy .torrent files to: ტორენტ ფაილების კოპირება: - + The following parameters are supported: <ul> <li>%f: Torrent path</li> @@ -1735,82 +1923,82 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? </ul> - + Connections Limits კავშირების ლიმიტი - + Proxy Server პროქსი სერვერი - + Global Rate Limits შეფარდების საერთო ლიმიტი - + Apply rate limit to uTP connections შეგარდების ლიმიტის მორგება uTP კავშირებზე - + Apply rate limit to transport overhead შეფარდების ლიმიტის მორგება ზედა ტრანსფერებზე - + Alternative Global Rate Limits შეფარდების ალტერნატიული საერთო ლიმიტი - + Schedule the use of alternative rate limits შეფარდების ალტერნატიული ლიმიტის გამოყენების გრაფიკი - + Enable Local Peer Discovery to find more peers ლოკალური პირების აღმოჩენის მხარდაჭერის ჩართვა მეტი პირების საპოვნად - + Encryption mode: დაშიფვრის რეჟიმი: - + Prefer encryption დაშიფრვის მჯობინება - + Require encryption დაშიფვრის მოთხოვნა - + Disable encryption დაშიფვრის გამორთვა - + Maximum active downloads: მაქსიმალური აქტიური ჩამოტვირთვები: - + Maximum active uploads: მაქსიმალური აქტიური ატვირთვები: - + Maximum active torrents: მაქსიმალური აქტიური ტორენტები: - + When adding a torrent ტორენტის დამატებისას @@ -1826,109 +2014,109 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? ენა - + Display torrent content and some options ტორენტის შიგთავსის და რამდენიმე პარამეტრის ჩვენება - + Port used for incoming connections: შემომავალი კავშირებისთვის გამოყენებული პორტი: - + Random შემთხვევითი - + Global maximum number of connections: კავშირების საერთო მაქსიმალური რაოდენობა: - + Maximum number of connections per torrent: კავშირების მაქსიმალური რაოდენობა ერთ ტორენტზე: - + Maximum number of upload slots per torrent: ატვირთვის სლოტების მაქსიმალური რაოდენობა ერთ ტორენტზე: - - + + Upload: ატვირთვა: - - + + Download: ჩამოტვირთვა: - - - - + + + + KiB/s კბ/წმ - + Remove folder საქაღალდის წაშლა - + to time1 to time2 მდე - + Every day ყოველდღე - + Week days კვირის დღეები - + Week ends კვირის დასასრული - + DHT port: DHT პორტი: - + Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...) პირების გაცვლა თავსებად Bittorrent კლიენტებთან (µTorrent, Vuze, ...) - + Host: ჰოსტი: - + SOCKS4 SOCKS4 - + Type: ტიპი: - + Options პარამეტრები @@ -1938,69 +2126,69 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? ორჯერ დაწკაპუნების მოქმედება - + Downloading torrents: მიმდინარე ტორენტები: - - + + Open destination folder დანიშნულების საქაღალდის გახსნა - + Completed torrents: დასრულებული ტორენტები: - + Desktop სამუშაო მაგიდა - + Show splash screen on start up მისალმების ფანჯრის ჩვენება ჩართვისას - + Start qBittorrent minimized ჩაირთოს qBittorrent ჩაკეცილი - + Minimize qBittorrent to notification area ჩაიკეცოს qBittorrent სისტმურ არეში - + Close qBittorrent to notification area i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window. დაიხუროს qBittorrent სისტემურ არეში - + Tray icon style: სისტემური არის ხატულის სტილი: - + Normal ნორმალური - + Monochrome (Dark theme) მონოქრომი (ბნელი თემა) - + Monochrome (Light theme) მონოქრომი (ღია თემა) - + Ask for program exit confirmation პროგრამის გამოსვლის დადასტურება @@ -2015,269 +2203,269 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? ტრასნფერების სია - + Show qBittorrent in notification area qBittorrent-ის ჩვენება სისტემურ არეში - + File association ფაილებთან ასოცირება - + Use qBittorrent for .torrent files qBittorrent-ის გამოყენება ტორენტ ფაილებისთვის - + Use qBittorrent for magnet links qBittorrent-ის გამოყენება მაგნიტური ბმულებისთვის - + Power Management ელკვების მართვა - + Inhibit system sleep when torrents are active სისტემის ჩაძინების შეჩერება, ტორენტების აქტვივობისას - + Do not start the download automatically The torrent will be added to download list in pause state არ დაიწყოს ჩამოტვირთვა ავტომატურად - + Hard Disk მყარი დისკი - + Save files to location: ფაილების შენახვა მდებარეობაში: - + Append the label of the torrent to the save path ტორენტის იარლიყის მიკვრა შესანახ მდებარეობაზე - + Pre-allocate disk space for all files დისკის ადგილის წინასწარ გამოყოფა ყველა ფაილისთვის - + Keep incomplete torrents in: შეინახოს დაუსრულებელი ტორენტები აქ: - + Automatically add torrents from: ტორენტები ავტომატურად დაემატოს აქედან: - + Add folder... საქაღალდის დამატება... - + Email notification upon download completion ელ-ფოსტით შეტყობინება ჩამოტვირთვის დასრულებისას - + Destination email: დანიშნულების ელ-ფოსტა: - + SMTP server: SMTP სერვერი: - + This server requires a secure connection (SSL) სერვერი მოითხოვს დაცულ კავშირს (SSL) - + Run an external program on torrent completion გარე პროგრამის ჩართვა ტორენტის დასრულებისას - + Listening Port მოსამსენი პორტი - + Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router UPnP / NAT-PMP-ს გამოყენება ჩემი როუტერიდან პორტის გადამისამართებისთვის - + Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections სხვა შემთხვევაში პროქსი სერვერი გამოიყენება მხოლოდ ტრეკერის კავშირებისთვის - + Use proxy for peer connections პროქსის გამოყენება პირებთან კავშირებისთვის - + IP Filtering IP-ის გაფილტრვა - + Reload the filter ფილტრის გადატვირთვა - + Enable bandwidth management (uTP) გამტარუნარიანობის მართვის ჩართვა (uTP) - + from from (time1 to time2) დან - + When: როდის: - + Privacy კონფიდენციალურობა - + Enable DHT (decentralized network) to find more peers დეცენტრალიზებული ქსელის (DHT) ჩართვა მეტი პირის მოსაძიებლად - + Use a different port for DHT and BitTorrent სხვადასხვა პორტის გამოყენება DHT-სა და BitTorrent-ისთვის - + Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers პირების გაცვლის ჩართვა (PeX) მეტი პირის მოსაძიებლად - + Look for peers on your local network პირების ძებნა თქვენს ლოკალურ ქსელში - + Enable anonymous mode ანონიმური რეჟიმის ჩართვა - + (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>) (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">მეტი ინფორმაცია</a>) - + Do not count slow torrents in these limits ამ ლიმიტებში არ ჩაითვალოს ნელი ტორენტები - + Seed torrents until their ratio reaches ტორენტების სიდირება მანამ სანამ მათი შეფარდება მიაღწევს - + then შემდეგ კი - + Pause them მათი დაპაუზება - + Remove them მათი წაშლა - + Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router UPnP / NAT-PMP-ს გამოყენება პორტის გადამისამართებისთვის ჩემი როუტერიდან - + Use HTTPS instead of HTTP HTTP-ს ნაცვლად HTTPS-ს გამოყენება - + Import SSL Certificate SSL სერთიფიკატის შემოტანა - + Import SSL Key SSL გასაღების შემოტანა - + Certificate: სერთიფიკატი: - + Key: გასაღები: - + <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a> <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>ინფორმაცია სერთიფიკატების შესახებ</a> - + Bypass authentication for localhost ლოკალჰოსტისთვის ავთენტიფიკაციის გვერდის ავლა - + Update my dynamic domain name ჩემი დინამიკური დომეინის სახელის განახლება - + Service: მომსახურება: - + Register რეგისტრაცია - + Domain name: დომეინის სახელი: - + (None) (არცერთი) @@ -2287,61 +2475,61 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? BitTorrent - + HTTP HTTP - - + + Port: პორტი: - - - + + + Authentication ავთენტიფიკაცია - - - - + + + + Username: მომხმარებლის სახელი: - - - - + + + + Password: პაროლი: - + Torrent Queueing ტორენტი რიგში დგომა - + Share Ratio Limiting გაზიარების შეფარდების ლიმიტი - + Enable Web User Interface (Remote control) ვებ ინტერფეისის ჩართვა (დისტანციური კონტროლი) - + SOCKS5 SOCKS5 - + Filter path (.dat, .p2p, .p2b): ფილტრის მდებარეობა (.dat, .p2p, .p2b): @@ -2696,148 +2884,147 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? ტორენტის დაპაუზება %1... - + qBittorrent is bound to port: TCP/%1 e.g: qBittorrent is bound to port: 6881 qBittorrent მიბმულია პორტზე: TCP/%1 - + HTTP user agent is %1 HTTP მომხმარებლის აგენტი არის %1 - + Anonymous mode [ON] ანონიმური რეჟიმი [ჩართულია] - + Reporting IP address %1 to trackers... IP მისამართის %1 შეტყობინება ტრეკერებისთვის... - + DHT support [ON], port: UDP/%1 DHT მხარდაჭერა [ჩართულია], პორტი: UDP/%1 - - + + DHT support [OFF] DHT მხარდაჭერა [გამორთულია] - + PeX support [ON] PeX მხარდაჭერა [ჩართულია] - + PeX support [OFF] PeX მხარდაჭერა [გამორთულია] - + Restart is required to toggle PeX support PeX მხარდაჭერის გადასართველად საჭიროა გადატვირთვა - + Local Peer Discovery support [OFF] ლოკალური პირების აღმოჩენის მხარდაჭერა [გამორთულია] - + Encryption support [ON] დაშიფვრის მხარდაჭერა [ჩართულია] - + Encryption support [FORCED] დაშიფვრის მხარდაჭერა [იძულებითი] - + Encryption support [OFF] დაშიფვრის მხარდაჭერა [გამორთულია] - + Embedded Tracker [ON] ჩადგმული ტრეკერი [ჩართულია] - + Failed to start the embedded tracker! ჩადგმული ტრეკერის დაწყება ჩაიშალა! - + Embedded Tracker [OFF] ჩადგმული ტრეკერი [გამორთულია] - + The Web UI is listening on port %1 ვებ ინტერფეისი უსმენს %1 პორტს - + Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 ვებ ინტერფეისის შეცდომა - ვერ მოხერხდა ვებ ინტერფეისის მიბმა %1 პორტზე - + '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... '%1' წაიშალა ტრანსფერების სიიდან და მყარი დისკიდან. - + '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... '%1' წაიშალა ტრანსფერების სიიდან. - + '%1' is not a valid magnet URI. '%1' არ არის სწორი მაგნიტური ბმული. - - - - + + + + '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. '%1' უკვე არის ტრანსფერების სიაში. - - - + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1' გაგრძელდა. (სწრაფი გაგრძელება) - + The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds... კომპიუტერი ახლა გადავა ძილის რეჟიმში, თქვენ ამის გასაუქმებლად გაქვთ 15 წამი... - + The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds... კომპიუტერი ახლა გამოირთვება, თქვენ ამის გასაუქმებლად გაქვთ 15 წამი... - + qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds... qBittorrent ახლა გამოვა, თქვენ ამის გასუქმებლად გაქვთ 15 წამი... - + Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number @@ -2848,176 +3035,175 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? მოწოდებული IP ფილტრი წარმატებით გაანალიზდა: მიღებული იქნა %1 წესი. - + Error: Failed to parse the provided IP filter. შეცდომა: მოწოდებული IP ფილტრის ანალიზი ჩაიშალა. - - - - + + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. '%1' დაემატა ტრანსფერების სიას. - + UPnP / NAT-PMP support [ON] UPnP / NAT-PMP მხარდაჭერა [ჩართულია] - + UPnP / NAT-PMP support [OFF] UPnP / NAT-PMP მხარდაჭერა [გამორთულია] - + Local Peer Discovery support [ON] ლოკალური პირების აღმოჩენის მხარდაჭერა [ჩართულია] - - - + + + Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' ტორენტ ფაილის დეკოდირება ვერ მოხერხდა: '%1' - + This file is either corrupted or this isn't a torrent. ეს ფაილი ან დაზიანებულია ან ის არ არის ტორენტი. - + Error: The torrent %1 does not contain any file. შეცდომა: ტორენტი %1 არ შეიცავს არანაირ ფაილს. - + Note: new trackers were added to the existing torrent. შენიშვნა:არსებულ ტორენტს დაემატა ახალი ტრეკერები. - + Note: new URL seeds were added to the existing torrent. შენიშვნა: არსებულ ტორენტს დაემატა ახალი სიდერების ბმულები. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1</font> <i>დაიბლოკა თქვენი IP ფილტრის მიხედვით</i> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>დაიბლოკა დაზიანებული ნაწილების გამო</i> - + The network interface defined is invalid: %1 განსაზღვრული ქსელის ინტერფეისი არასწორია: %1 - + Trying any other network interface available instead. ნებისმიერი სხვა ქსელის ინტერფეისის ცდა. - + Listening on IP address %1 on network interface %2... %1 IP მისამართის მოსმენა %2 ქსელის ინტერფეისზე... - + Failed to listen on network interface %1 ქსელის ინტერფეისის მოსმენა ჩაიშალა %1 - - + + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 %2 ტორენტში ჩადგმული %1 ფაილის რეკურსიული ჩამოტვირთვა ჩაიშალა - - + + Unable to decode %1 torrent file. %1 ტორენტ ფაილის გაშიფვრა ვერ მოხერხდა. - + Torrent name: %1 ტორენტის სახელი: %1 - + Torrent size: %1 ტორენტის ზომა: %1 - + Save path: %1 შესანახი მდებარეობა: %1 - + The torrent was downloaded in %1. The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds ტორენტის ჩამოტვირთვის დრო არის %1. - + Thank you for using qBittorrent. მადლობას გიხდით qBittorrent-ის გამოყენებისთვის. - + [qBittorrent] %1 has finished downloading [qBittorrent] %1 -ის ჩამოტვირთვა დასრულდა - + An I/O error occured, '%1' paused. დაფიქსირდა I/O შეცდომა, '%1 დაპაუზდა. - - + + Reason: %1 მიზეზი: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: პორტის განლაგება ჩაიშალა, შეტყობინება: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: პორტის განლაგება წარმატებით დასრულდა, შეტყობინება: %1 - + File sizes mismatch for torrent %1, pausing it. %1 ტორენტის ფაილის ზომები არ , მოხდება მისი დაპაუზება. - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... სწრაფი გაგრძელებების მონაცემები უარყოფილი იქნა %1 ტორენტის მიერ, მოწმედება ხელახლა... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 სიდის ბმულით მოძებნა ჩაიშალა ბმულისთვის: %1, შეტყობინება: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... '%1 იტვირთება, გთხოვთ დაელოდეთ... @@ -3646,8 +3832,8 @@ Please install it manually. - - + + Torrent creation ტორენტის შექმნა @@ -3657,12 +3843,12 @@ Please install it manually. ტორენტის შექმნა წარუმატებლად დასრულდა, მიზეზი: %1 - + Created torrent file is invalid. It won't be added to download list. შექმნილი ტორენტ ფაილი არასწორი. მისი ჩამოტვირთვების სიაში დამატება ვერ მოხერხდა. - + Torrent was created successfully: ტორენტი წარმატებით შეიქმნა: @@ -4443,106 +4629,84 @@ Please install it manually. addTorrentDialog - Torrent addition dialog - ტორენტის დამატების დიალოგი + ტორენტის დამატების დიალოგი - Save path: - შესანახი მდებარეობა: + შესანახი მდებარეობა: - ... - ... + ... - Set as default save path - ნაგილისმხევ შესანახ მდებარეობად დაყენება + ნაგილისმხევ შესანახ მდებარეობად დაყენება - Torrent size: - ტორენტის ზომა: + ტორენტის ზომა: - - Unknown - უცნობია + უცნობია - Free disk space: - თავისუფალი ადგილი დისკზე: + თავისუფალი ადგილი დისკზე: - Label: - იარლიყი: + იარლიყი: - Torrent content: - ტორენტის შიგთავსი: + ტორენტის შიგთავსი: - Select All - ყველას არჩევა + ყველას არჩევა - Select None - არჩევის მოხსნა + არჩევის მოხსნა - Download in sequential order (slower but good for previewing) - თანმიმდევრობით ჩამოტვირთვა (ნელია მაგრამ გადახედვისთვის კარგია) + თანმიმდევრობით ჩამოტვირთვა (ნელია მაგრამ გადახედვისთვის კარგია) - Skip file checking and start seeding immediately - მონაცემების შემოწმების გამოტოვება და სიდირების დაწყება მყისიერად + მონაცემების შემოწმების გამოტოვება და სიდირების დაწყება მყისიერად - Add to download list in paused state - ტორენტის დამატება დაპუზებულ მდგომარეობაში + ტორენტის დამატება დაპუზებულ მდგომარეობაში - Add - დამატება + დამატება - Cancel - გაუქმება + გაუქმება - Normal - ჩვეულებრივი + ჩვეულებრივი - High - მაღალი + მაღალი - Maximum - მაქსიმალური + მაქსიმალური - - Do not download - არ ჩამოიტვირთოს + არ ჩამოიტვირთოს @@ -4996,19 +5160,19 @@ However, those plugins were disabled. ჩამოტვირთვები - + %1h %2m e.g: 3hours 5minutes %1ს %2წთ - + %1d %2h e.g: 2days 10hours %1დ %2ს - + Unknown Unknown (size) უცნობია @@ -5023,13 +5187,13 @@ However, those plugins were disabled. უცნობია - + < 1m < 1 minute < 1წთ - + %1m e.g: 10minutes %1წთ @@ -5238,131 +5402,102 @@ However, those plugins were disabled. torrentAdditionDialog - Unable to decode magnet link: - მაგნიტური ბმულის გაშიფვრა ვერ მოხერხდა: + მაგნიტური ბმულის გაშიფვრა ვერ მოხერხდა: - Magnet Link - მაგნიტური ბმული + მაგნიტური ბმული - - Unable to decode torrent file: - ტორენტ ფაილის გაშიფვრა ვერ მოხერხდა: + ტორენტ ფაილის გაშიფვრა ვერ მოხერხდა: - Rename... - გადარქმევა... + გადარქმევა... - Priority - პრიორიტეტი + პრიორიტეტი - Rename the file - ფაილის გადარქმევა + ფაილის გადარქმევა - New name: - ახალი სახელი: + ახალი სახელი: - - The file could not be renamed - ფაილის გადარქმევა ვერ მოხერხდა + ფაილის გადარქმევა ვერ მოხერხდა - This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - ფაილის სახელი შეიცავს აკრძალულ სიმბოლოებს, გთხოვთ აირჩიეთ სხვა სახელი. + ფაილის სახელი შეიცავს აკრძალულ სიმბოლოებს, გთხოვთ აირჩიეთ სხვა სახელი. - - This name is already in use in this folder. Please use a different name. - ამ საქაღალდეში ეს სახელი უკვე გამოიყენება. გთხოვთ აირჩიეთ სხვა სახელი. + ამ საქაღალდეში ეს სახელი უკვე გამოიყენება. გთხოვთ აირჩიეთ სხვა სახელი. - The folder could not be renamed - საქაღალდის გადარქმევა ვერ მოხერხდა + საქაღალდის გადარქმევა ვერ მოხერხდა - (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - (%1 დარჩა ტორენტის ჩამოტვირთვის შემდეგ) + (%1 დარჩა ტორენტის ჩამოტვირთვის შემდეგ) - (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - (ჩამოსატვირთად საჭიროა კიდევ %1) + (ჩამოსატვირთად საჭიროა კიდევ %1) - - - Choose save path - აირჩიეთ შესანახი მდებარეობა + აირჩიეთ შესანახი მდებარეობა - Empty save path - ცარიელი შესანახი მდებარეობა + ცარიელი შესანახი მდებარეობა - Please enter a save path - გთხოვთ შეიყვანეთ შესანახი მდებარეობა + გთხოვთ შეიყვანეთ შესანახი მდებარეობა - Save path creation error - შესანახი მდებარეობის შექმნის შეცდომა + შესანახი მდებარეობის შექმნის შეცდომა - Could not create the save path - შესანახი მდებარეობის შექმნა ვერ მოხერხდა + შესანახი მდებარეობის შექმნა ვერ მოხერხდა - Invalid label name - იარლიყის სახელი არასოწრია + იარლიყის სახელი არასოწრია - Please don't use any special characters in the label name. - გთხოვთ იარლიყის სახელში არ გამოიყენოთ სპეციალური სიმბოლოები. + გთხოვთ იარლიყის სახელში არ გამოიყენოთ სპეციალური სიმბოლოები. - Seeding mode error - სიდირების რეჟიმის შეცდომა + სიდირების რეჟიმის შეცდომა - You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. - თქვენ აირჩიეთ ფაილის შეცდომის გამოტოვება. თუმცა, ლოკალური ფაილები არ არსებობს დანიშნულების საქაღალდეში. გთხოვთ გამორთეთ ეს ფუნქცია ან განაახლეთ შესანახი მდებარეობა. + თქვენ აირჩიეთ ფაილის შეცდომის გამოტოვება. თუმცა, ლოკალური ფაილები არ არსებობს დანიშნულების საქაღალდეში. გთხოვთ გამორთეთ ეს ფუნქცია ან განაახლეთ შესანახი მდებარეობა. - Invalid file selection - არჩეული ფაილი არასწორია + არჩეული ფაილი არასწორია - You must select at least one file in the torrent - თქვენ უნდა აირჩიოთ მინიმუმ ერთი ფაილი ტორენტიდან + თქვენ უნდა აირჩიოთ მინიმუმ ერთი ფაილი ტორენტიდან diff --git a/src/lang/qbittorrent_ko.qm b/src/lang/qbittorrent_ko.qm index a0604aebb..b2bcb32ae 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_ko.qm and b/src/lang/qbittorrent_ko.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_ko.ts b/src/lang/qbittorrent_ko.ts index bb001a031..d108e7a4c 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ko.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ko.ts @@ -105,6 +105,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } 다음 분들에게 감사의 말씀을 드립니다 + + AddNewTorrentDialog + + + Dialog + + + + + Save as + + + + + Set as default save path + + + + + Never show again + + + + + ▼ + + + + + Torrent settings + + + + + Start torrent + + + + + Label: + 라벨: + + + + Skip hash check + + + + + Torrent Information + + + + + Size: + + + + + Comment: + 설명: + + + + Date: + + + + + Normal + 보통 + + + + High + 높음 + + + + Maximum + 최고 + + + + Do not download + + + + + Other... + Other save path... + + + + + I/O Error + I/O 에러 + + + + The torrent file does not exist. + + + + + Invalid torrent + + + + + Failed to load the torrent: &1 + + + + + Not available + + + + + Invalid magnet link + + + + + This magnet link was not recognized + + + + + Magnet link + + + + + Disk space: %1 + + + + + + + Choose save path + 저장 경로 선택 + + + + Rename the file + + + + + New name: + 새 이름: + + + + + The file could not be renamed + + + + + This file name contains forbidden characters, please choose a different one. + + + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + + The folder could not be renamed + + + + + Rename... + 이름 바꾸기... + + + + Priority + 우선순위 + + AdvancedSettings @@ -1546,7 +1734,7 @@ No further notices will be issued. - + Show @@ -1557,7 +1745,7 @@ No further notices will be issued. - + Execution Log @@ -1719,7 +1907,7 @@ No further notices will be issued. - + qBittorrent %1 e.g: qBittorrent v0.x 큐비토런트 %1 @@ -1887,7 +2075,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links? 전체 다운 속도 제한 - + [D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3 D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version @@ -1905,7 +2093,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links? - + Hide @@ -1926,35 +2114,35 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? - + Open Torrent Files 토런트 파일 열기 - + Torrent Files 토런트 파일 - + Options were saved successfully. 설정이 성공적으로 저장되었습니다. - + qBittorrent - - + + DL speed: %1 KiB/s e.g: Download speed: 10 KiB/s 다운로딩 속도: %1 KiB/s - - + + UP speed: %1 KiB/s e.g: Upload speed: 10 KiB/s 업로딩 속도: %1 KiB/s @@ -1965,23 +2153,23 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? 큐비토렌트 %1 (다운:%2/초, 업:%3/초) - + A newer version is available - + A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. Would you like to update qBittorrent to version %1? - + Impossible to update qBittorrent - + qBittorrent failed to update, reason: %1 @@ -2197,14 +2385,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? 각 행마다 구별하기 쉽게 색입히기 - - + + Start / Stop Torrent - - + + No action @@ -2213,12 +2401,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? 파일 시스템 - + Copy .torrent files to: 토렌트을 여기로 복사하기: - + The following parameters are supported: <ul> <li>%f: Torrent path</li> @@ -2231,28 +2419,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? 토렌트 나열하기 - + Maximum active downloads: 최대 활성 다운로드: - + Maximum active uploads: 최대 활성 업로드: - + Maximum active torrents: 최대 활성 토렌트: - + When adding a torrent 토렌트 추가시 - + Options 환경설정 @@ -2262,69 +2450,69 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? - + Downloading torrents: - - + + Open destination folder 저장 폴더 열기 - + Completed torrents: - + Desktop - + Show splash screen on start up - + Start qBittorrent minimized - + Minimize qBittorrent to notification area - + Close qBittorrent to notification area i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window. - + Tray icon style: - + Normal 보통 - + Monochrome (Dark theme) - + Monochrome (Light theme) - + Ask for program exit confirmation @@ -2339,283 +2527,283 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? - + Show qBittorrent in notification area - + File association - + Use qBittorrent for .torrent files - + Use qBittorrent for magnet links - + Power Management - + Inhibit system sleep when torrents are active - + Display torrent content and some options 토렌트 내용과 선택사항을 보이기 - + Do not start the download automatically The torrent will be added to download list in pause state - + Hard Disk - + Save files to location: - + Append the label of the torrent to the save path - + Pre-allocate disk space for all files - + Keep incomplete torrents in: - + Automatically add torrents from: - + Add folder... - + Email notification upon download completion - + Destination email: - + SMTP server: - + This server requires a secure connection (SSL) - + Run an external program on torrent completion - + Listening Port - + Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router - + Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections - + Use proxy for peer connections - + Reload the filter - + Enable bandwidth management (uTP) - + Privacy - + Enable DHT (decentralized network) to find more peers - + Use a different port for DHT and BitTorrent - + Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...) - + Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers - + Enable Local Peer Discovery to find more peers - + Encryption mode: - + Prefer encryption - + Require encryption - + Disable encryption - + Enable anonymous mode - + (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>) - + Do not count slow torrents in these limits - + Seed torrents until their ratio reaches - + then - + Pause them - + Remove them - + Enable Web User Interface (Remote control) - + Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router - + Use HTTPS instead of HTTP - + Import SSL Certificate - + Import SSL Key - + Certificate: - + Key: - + <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a> - + Bypass authentication for localhost - + Update my dynamic domain name - + Service: - + Register - + Domain name: @@ -2624,12 +2812,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? 포토듣기 - + Port used for incoming connections: 송신 연결 포트: - + Random 무작위 @@ -2646,37 +2834,37 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? 연결 제한 - + Global maximum number of connections: 최대 전체 연결수: - + Maximum number of connections per torrent: 토렌트당 최대 연결수: - + Maximum number of upload slots per torrent: 토렌트당 최대 업로드수: - - + + Upload: 업로드: - - + + Download: 다운로드: - - - - + + + + KiB/s @@ -2705,23 +2893,23 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? 설정된 전체 전송 속도 제한 - + to time1 to time2 ~ - + Every day 매일 - + Week days 주중 - + Week ends 주말 @@ -2738,7 +2926,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? 비토렌트와 DHT에 다른 포트 사용하기 - + DHT port: DHT 포트: @@ -2767,7 +2955,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? HTTP 통신(트렉커, 웹 시드, 검색엔진) - + Host: 호스트: @@ -2776,137 +2964,137 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? 사용자간 대화 - + SOCKS4 소켓4 - + Type: 종류: - + Remove folder 퐅더 제거 - + Connections Limits - + Proxy Server - + IP Filtering - + from from (time1 to time2) - + When: - + Look for peers on your local network - + (None) (없음) - + HTTP - - + + Port: 포트: - - - + + + Authentication 인증 - + Append .!qB extension to incomplete files - - - - + + + + Username: 아이디: - - - - + + + + Password: 비밀번호: - + SOCKS5 - + Filter path (.dat, .p2p, .p2b): 필터 경로(.dat, .p2p, .p2b): - + Global Rate Limits - + Apply rate limit to uTP connections - + Apply rate limit to transport overhead - + Alternative Global Rate Limits - + Schedule the use of alternative rate limits - + Torrent Queueing - + Share Ratio Limiting @@ -3301,7 +3489,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? - + qBittorrent is bound to port: TCP/%1 e.g: qBittorrent is bound to port: 6881 큐비토런트는 다음 포트을 사용하고 있습니다: TCP/%1 @@ -3323,7 +3511,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? NAT-PMP 지원 [사용안함] - + HTTP user agent is %1 HTTP 사용자 에이전트: %1 @@ -3332,28 +3520,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? 사용중인 디스크 케쉬 용량: %1 MiB - + DHT support [ON], port: UDP/%1 DHT 지원 [사용], 포트:'UDP/%1 - - + + DHT support [OFF] DHT 지원 [사용안함] - + PeX support [ON] PeX 지원 [사용] - + PeX support [OFF] PeX 지원 [사용안함] - + Restart is required to toggle PeX support Pex 기능을 재설정하기 위해서 프로그램을 다시 시작해야 합니다 @@ -3362,286 +3550,284 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Local Peer Discovery (로컬 공유자 찾기) [사용] - + Local Peer Discovery support [OFF] Local Peer Discovery (로컬 공유자 찾기) [사용안함] - + Encryption support [ON] 암호화 지원 [사용] - + Encryption support [FORCED] 암호화 지원 [강제사용] - + Encryption support [OFF] 암호화 지원 [사용안함] - + Embedded Tracker [ON] - + Failed to start the embedded tracker! - + Embedded Tracker [OFF] - + The Web UI is listening on port %1 웹 사용자 인터페이스는 포트 %1 를 사용하고 있습니다 - + Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 웹 유저 인터페이스 에러 - 웹 유저 인터페이스를 다음 포트에 연결 할수 없습니다:%1 - + '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... 전송목록과 디스크에서 '%1' 를 삭제하였습니다. - + '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... 전송목록에서 '%1'를 삭제하였습니다. - + '%1' is not a valid magnet URI. '%1'는 유효한 마그넷 URI (magnet URI)가 아닙니다. - - - - + + + + '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. '%1'는/은 이미 전송목록에 포함되어 있습니다. - - - + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1'가 다시 시작되었습니다. (빠른 재개) - - - - + + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. '%1'가 전송목록에 추가되었습니다. - + UPnP / NAT-PMP support [ON] - + UPnP / NAT-PMP support [OFF] - + Anonymous mode [ON] - + Reporting IP address %1 to trackers... - + Local Peer Discovery support [ON] - - - + + + Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' 토렌트 파일을 해독할수 없음: '%1' - + This file is either corrupted or this isn't a torrent. 파일에 오류가 있거나 토런트 파일이 아닙니다. - + Error: The torrent %1 does not contain any file. - + Note: new trackers were added to the existing torrent. 참고: 새 트렉커가 토렌트에 추가 되었습니다. - + Note: new URL seeds were added to the existing torrent. 참고: 새 URL 완전체 공유자가 토렌트에 추가 되었습니다. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1</font> <i>은/는 IP 필터에 의해 접속이 금지되었습니다</i> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>은/는 유효하지 않은 파일 공유에 의해 접속이 금지되었습니다</i> - + The network interface defined is invalid: %1 - + Trying any other network interface available instead. - + Listening on IP address %1 on network interface %2... - + Failed to listen on network interface %1 - - + + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 토렌트 %2 에는 또 다른 토렌트 파일 %1이 포함되어 있습니다 - - + + Unable to decode %1 torrent file. %1 토렌트를 해독할수 없습니다. - + The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds... - + The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds... - + qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds... - + Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number - + Error: Failed to parse the provided IP filter. - + Torrent name: %1 - + Torrent size: %1 - + Save path: %1 - + The torrent was downloaded in %1. The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds - + Thank you for using qBittorrent. - + [qBittorrent] %1 has finished downloading - + An I/O error occured, '%1' paused. I/O 에러가 있습니다, '%1' 정지. - - + + Reason: %1 이유: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: 포트 설정(Port Mapping) 실패, 메세지: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: 포트 설정(Port mapping) 성공, 메세지: %1 - + File sizes mismatch for torrent %1, pausing it. - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... %1 의 빨리 이어받기가 실퍠하였습니다, 재확인중... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Url 완전체(Url seed)를 찾을 수 없습니다: %1, 관련내용: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... '%1'을 다운 중입니다, 기다려 주세요... @@ -4353,8 +4539,8 @@ Please install it manually. - - + + Torrent creation 토렌트 생성 @@ -4364,12 +4550,12 @@ Please install it manually. 토렌트 생성이 실패하였습니다, 이유: %1 - + Created torrent file is invalid. It won't be added to download list. 토렌트 파일 목록 생성하기(다운로드 목록에 추가하지 않음). - + Torrent was created successfully: 토렌트가 성공적으로 생성되었습니다: @@ -5224,106 +5410,68 @@ Please install it manually. addTorrentDialog - Torrent addition dialog - 토렌트 추가 다이얼로그 + 토렌트 추가 다이얼로그 - Save path: - 저장 경로: + 저장 경로: - ... - ... + ... - - Set as default save path - - - - Torrent size: - 토렌트 사이즈: + 토렌트 사이즈: - - Unknown - 알수 없음 + 알수 없음 - Free disk space: - 남은 디스크 공간: + 남은 디스크 공간: - Label: - 라벨: + 라벨: - Torrent content: - 토렌트 내용: + 토렌트 내용: - - Select All - - - - - Select None - - - - Download in sequential order (slower but good for previewing) - 순차적으로 다운받기(느리지만 미리보기에 좋음) + 순차적으로 다운받기(느리지만 미리보기에 좋음) - Skip file checking and start seeding immediately - 파일 검사 없이 바로 파일 공유시작하기 + 파일 검사 없이 바로 파일 공유시작하기 - - - Do not download - - - - Add to download list in paused state - 정지 상태로 다운로드 목록에 추가하기 + 정지 상태로 다운로드 목록에 추가하기 - Add - 추가 + 추가 - Cancel - 취소 + 취소 - Normal - 보통 + 보통 - High - 높음 + 높음 - Maximum - 최고 + 최고 @@ -5968,13 +6116,13 @@ However, those plugins were disabled. 다운로드 - + %1h %2m e.g: 3hours 5minutes - + %1d %2h e.g: 2days 10hours @@ -5984,19 +6132,19 @@ However, those plugins were disabled. 알수 없음 - + Unknown Unknown (size) 알수 없음 - + < 1m < 1 minute < 1분 - + %1m e.g: 10minutes %1분 @@ -6224,131 +6372,102 @@ However, those plugins were disabled. torrentAdditionDialog - - Unable to decode torrent file: - 토런트 파일을 해독 할 수가 없습니다: + 토런트 파일을 해독 할 수가 없습니다: - - - Choose save path - 저장 경로 선택 + 저장 경로 선택 - Unable to decode magnet link: - 마그넷 링크를 읽을 수 없음: + 마그넷 링크를 읽을 수 없음: - Magnet Link - 마그넷 링크 + 마그넷 링크 - Rename... - 이름 바꾸기... + 이름 바꾸기... - Rename the file - 파일 이름 바꾸기 + 파일 이름 바꾸기 - New name: - 새 이름: + 새 이름: - - The file could not be renamed - 이 파일의 이름을 바꿀수 없습니다 + 이 파일의 이름을 바꿀수 없습니다 - This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - 파일 이름에 특수문자가 있습니다. 다른 이름을 입력해주십시오. + 파일 이름에 특수문자가 있습니다. 다른 이름을 입력해주십시오. - - This name is already in use in this folder. Please use a different name. - 같은 이름의 파일이 있습니다. 다른 이름을 사용해 주세요. + 같은 이름의 파일이 있습니다. 다른 이름을 사용해 주세요. - The folder could not be renamed - 이 폴더의 이름을 바꿀수 없습니다 + 이 폴더의 이름을 바꿀수 없습니다 - (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - (자료를 다운 후에는 %1 의 디스크 공간이 남습니다.) + (자료를 다운 후에는 %1 의 디스크 공간이 남습니다.) - (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - (자료를 다운받기 위해서는 %1 의 디스크 공간이 필요합니다) + (자료를 다운받기 위해서는 %1 의 디스크 공간이 필요합니다) - Empty save path - 저장 경로 지우기 + 저장 경로 지우기 - Please enter a save path - 저장 경로를 지정해주십시오 + 저장 경로를 지정해주십시오 - Save path creation error - 저장 경로 설정이 잘못되었습니다 + 저장 경로 설정이 잘못되었습니다 - Could not create the save path - 저장 경로를 생성할수가 없습니다 + 저장 경로를 생성할수가 없습니다 - Invalid label name - 적절치 않은 라벨 이름입니다 + 적절치 않은 라벨 이름입니다 - Please don't use any special characters in the label name. - 라벨 이름에 특수 문자를 사용하지 마십시오. + 라벨 이름에 특수 문자를 사용하지 마십시오. - Seeding mode error - 공유 모트 오류 + 공유 모트 오류 - You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. - 파일 검사를 옵션을 선택하셨지만 지정된 폴더에는 로컬 파일이 존재하지 않습니다. 파일 검사 옵션을 비활성화 하시거나 폴더를 재지정하십시오. + 파일 검사를 옵션을 선택하셨지만 지정된 폴더에는 로컬 파일이 존재하지 않습니다. 파일 검사 옵션을 비활성화 하시거나 폴더를 재지정하십시오. - Invalid file selection - 부적당한 파일 선택 + 부적당한 파일 선택 - You must select at least one file in the torrent - 토렌트에서 적어도 하나 이상의 파일을 선택해야 합니다 + 토렌트에서 적어도 하나 이상의 파일을 선택해야 합니다 - Priority - 우선순위 + 우선순위 diff --git a/src/lang/qbittorrent_lt.qm b/src/lang/qbittorrent_lt.qm index 9a1034a65..ab4687662 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_lt.qm and b/src/lang/qbittorrent_lt.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_lt.ts b/src/lang/qbittorrent_lt.ts index a95d9dcfa..d3644a5a2 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_lt.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_lt.ts @@ -137,6 +137,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Dėkoju + + AddNewTorrentDialog + + + Dialog + + + + + Save as + + + + + Set as default save path + Nustatyti kaip numatytąją išsaugojimo vietą + + + + Never show again + + + + + ▼ + + + + + Torrent settings + + + + + Start torrent + + + + + Label: + Etiketė: + + + + Skip hash check + + + + + Torrent Information + + + + + Size: + + + + + Comment: + Komentaras: + + + + Date: + + + + + Normal + + + + + High + Aukšta + + + + Maximum + Aukščiausia + + + + Do not download + Nesiųsti + + + + Other... + Other save path... + + + + + I/O Error + I/O klaida + + + + The torrent file does not exist. + + + + + Invalid torrent + + + + + Failed to load the torrent: &1 + + + + + Not available + + + + + Invalid magnet link + + + + + This magnet link was not recognized + + + + + Magnet link + + + + + Disk space: %1 + + + + + + + Choose save path + Pasirinkite išsaugojimo vietą + + + + Rename the file + Pervadinti failą + + + + New name: + Naujas vardas: + + + + + The file could not be renamed + Failo pervadinti nepavyko + + + + This file name contains forbidden characters, please choose a different one. + Šiame failo varde yra neleistinų simbolių, pasirinkite kitokį. + + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + Šis vardas šiame aplanke jau naudojamas. Pasirinkite kitokį vardą. + + + + The folder could not be renamed + Šio aplanko pervadinti nepavyko + + + + Rename... + Pervadinti... + + + + Priority + Svarba + + AdvancedSettings @@ -1223,7 +1411,7 @@ Daugiau nebus rodoma pranešimų apie tai. - + Show Rodyti @@ -1265,7 +1453,7 @@ Daugiau nebus rodoma pranešimų apie tai. - + Execution Log Vykdymo žurnalas @@ -1281,7 +1469,7 @@ Daugiau nebus rodoma pranešimų apie tai. - + qBittorrent %1 e.g: qBittorrent v0.x qBittorrent %1 @@ -1449,7 +1637,7 @@ Ar norite susieti .torrent failus bei Magnet nuorodas su qBittorrent?Globalus atsiuntimo greičio apribojimas - + [D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3 D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version [A: %1/s, I: %2/s] qBittorrent %3 @@ -1467,7 +1655,7 @@ Ar norite susieti .torrent failus bei Magnet nuorodas su qBittorrent? - + Hide Slėpti @@ -1489,35 +1677,35 @@ Ar tikrai norite uždaryti qBittorrent? Visada - + Open Torrent Files Atverti torentų failus - + Torrent Files Torentų failai - + Options were saved successfully. Pasirinktys sėkmingai išsaugotos. - + qBittorrent qBittorrent - - + + DL speed: %1 KiB/s e.g: Download speed: 10 KiB/s Ats. greitis: %1 KiB/s - - + + UP speed: %1 KiB/s e.g: Upload speed: 10 KiB/s Išs. greitis: %1 KiB/s @@ -1528,24 +1716,24 @@ Ar tikrai norite uždaryti qBittorrent? qBittorrent %1 (Ats.: %2/s, Išs.: %3/s) - + A newer version is available Nauja versija yra prieinama - + A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. Would you like to update qBittorrent to version %1? Nauja qBittorrent versija yra prieinama Sourceforge tinklalapyje. Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1? - + Impossible to update qBittorrent Neįmanoma atnaujinti qBittorrent - + qBittorrent failed to update, reason: %1 qBittorrent nepavyko atsinaujinti, priežastis: %1 @@ -1753,14 +1941,14 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1? Naudoti skirtingas eilučių spalvas - - + + Start / Stop Torrent Pratęsti / pristabdyti torentą - - + + No action Jokio veiksmo @@ -1769,12 +1957,12 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1? Failų sistema - + Copy .torrent files to: Kopijuoti .torrent failus į: - + The following parameters are supported: <ul> <li>%f: Torrent path</li> @@ -1787,47 +1975,47 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1? </ul> - + Listening Port Klausymosi prievadas - + Connections Limits Prisijungimų apribojimai - + Proxy Server Proxy serveris - + Enable bandwidth management (uTP) Įjungti srauto valdymą (uTP) - + Enable Local Peer Discovery to find more peers Įjungti vietinių siuntėjų aptikimą, kad rasti daugiau siuntėjų - + Encryption mode: Šifravimo rėžimas: - + Prefer encryption Teikti pirmenybę šifravimui - + Require encryption Reikalauti šifravimo - + Disable encryption Išjungti šifravimą @@ -1836,22 +2024,22 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1? Siuntimų eilė - + Maximum active downloads: Didžiausias aktyvių atsiuntimų kiekis: - + Maximum active uploads: Didžiausias aktyvių išsiuntimų kiekis: - + Maximum active torrents: Didžiausias aktyvių torentų kiekis: - + When adding a torrent Kai pridedamas torentas @@ -1867,7 +2055,7 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1? Kalba - + Display torrent content and some options Rodyti torento turinį ir keletą nustatymų @@ -1876,12 +2064,12 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1? Klausymosi prievadas - + Port used for incoming connections: Prievadas, naudojamas įeinantiems sujungimams: - + Random Atsitiktinis @@ -1890,37 +2078,37 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1? Prisijungimų limitas - + Global maximum number of connections: Globalus didžiausias prisijungimų skaičius: - + Maximum number of connections per torrent: Didžiausias prisijungimų kiekis vienam torentui: - + Maximum number of upload slots per torrent: Didžiausias išsiuntimo prisijungimų kiekis vienam torentui: - - + + Upload: Išsiuntimo: - - + + Download: Atsiuntimo: - - - - + + + + KiB/s KiB/s @@ -1929,7 +2117,7 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1? Globalus greičio ribojimas - + Remove folder Pašalinti aplanką @@ -1938,54 +2126,54 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1? Alternatyvūs globalūs greičio apribojimai - + to time1 to time2 iki - + Every day Kasdien - + Week days Darbo dienomis - + Week ends Savaitgaliais - + DHT port: DHT prievadas: - + Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...) Keistis siuntėjais su suderinamais BitTorrent klientais (µTorrent, Vuze, ...) - + Host: Stotis: - + SOCKS4 SOCKS4 - + Type: Tipas: - + Options Pasirinktys @@ -2003,33 +2191,33 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1? Veiksmai dvigubam paspaudimui - + Downloading torrents: Atsiunčiamiems torentams: - - + + Open destination folder Atverti atsiuntimo aplanką - + Completed torrents: Užbaigtiems torentams: - + Desktop Darbastalis - + Show splash screen on start up Paleidus programą rodyti pradžios langą - + Start qBittorrent minimized Paleisti qBittorrent sumažintą į sistemos dėklą @@ -2038,38 +2226,38 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1? Dėkle rodyti qBittorrent piktogramą - + Minimize qBittorrent to notification area Sumažinti į dėklą - + Close qBittorrent to notification area i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window. Uždaryti qBittorrent į dėklą - + Tray icon style: Dėklo piktogramos stilius: - + Normal Įprasta - + Monochrome (Dark theme) Vienspalvė (Tamsi) - + Monochrome (Light theme) Vienspalvė (Šviesi) - + Ask for program exit confirmation Prašyti programos uždarymo patvirtinimo @@ -2084,63 +2272,63 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1? Siuntimų sąrašas - + Show qBittorrent in notification area Rodyti qBittorrent qBittorrent piktogramą dėkle - + File association Failų susiejimas - + Use qBittorrent for .torrent files Naudoti qBittorrent .torrent failams - + Use qBittorrent for magnet links Naudoti qBittorrent Magnet nuorodoms - + Power Management Energijos valdymas - + Inhibit system sleep when torrents are active Neleisti užmigdyti sistemos kai yra aktyvių siuntimų - + Do not start the download automatically The torrent will be added to download list in pause state Nepradėti atsiuntimų automatiškai - + Hard Disk Kietasis diskas - + Save files to location: Failus išsaugoti į: - + Append the label of the torrent to the save path Saugojimo vietai pritaikyti torento etiketę - + Pre-allocate disk space for all files Priskirti disko vietą visiems failams - + Keep incomplete torrents in: Nebaigtus siuntimus laikyti čia: @@ -2149,137 +2337,137 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1? Pridėti .!qB plėtinį nebaigtiems siųsti failams - + Automatically add torrents from: Automatiškai pridėti torentus iš: - + Add folder... Pridėti aplanką... - + Email notification upon download completion Pabaigus atsiuntimą, pranešti el. paštu - + Destination email: Gavėjo el. pašto adresas: - + SMTP server: SMTP serveris: - + This server requires a secure connection (SSL) Šis serveris reikalauja saugaus susijungimo (SSL) - + Run an external program on torrent completion Užbaigus torento siuntimą paleisti išorinę programą - + Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections Kitais atvejais proxy serveris naudojamas tik prisijungimams prie seklių - + Use proxy for peer connections Naudoti proxy susijungimams su siuntėjais - + Global Rate Limits Globalus greičio ribojimas - + Apply rate limit to uTP connections Taikyti greičio apribojimus uTP susijungimams - + Apply rate limit to transport overhead - + Alternative Global Rate Limits Alternatyvūs globalūs greičio apribojimai - + Schedule the use of alternative rate limits Planuoti alternatyvių greičio apribojimų naudojimą - + Enable anonymous mode Įjungti anoniminį režimą - + (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>) (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">Daugiau informacijos</a>) - + Do not count slow torrents in these limits Šiuose apribojimuose neįskaičiuoti lėtų torentų - + Use HTTPS instead of HTTP Naudoti HTTPS vietoje HTTP - + Import SSL Certificate Įkelti SSL sertifikatą - + Import SSL Key Įkelti SSL raktą - + Certificate: Sertifikatas: - + Key: Raktas: - + <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a> <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informacija apie sertifikatus</a> - + Update my dynamic domain name Atnaujinti mano dinaminį domeno vardą - + Service: Paslauga: - + Register Registruotis - + Domain name: Domeno vardas: @@ -2288,7 +2476,7 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1? Naudokite %f, kad perduoti torento vietą parametruose - + Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router Naudoti UPnP / NAT-PMP prievadų nukreipimą mašrutizatoriuje @@ -2297,12 +2485,12 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1? Proxy serveris - + IP Filtering IP filtravimas - + Reload the filter Įkelti filtrą iš naujo @@ -2311,38 +2499,38 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1? Planuoti alternatyvių greičio apribojimų taikymą - + from from (time1 to time2) nuo - + When: Kada: - + Privacy Privatumas - + Enable DHT (decentralized network) to find more peers Įjungti DHT (išcentruotą tinklą), kad rasti daugiau siuntėjų - + Use a different port for DHT and BitTorrent DHT ir BitTorrent tinklams naudoti skirtingus prievadus - + Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers Įjungti siuntėjų apsikeitimą (PeX), kad rasti daugiau siuntėjų - + Look for peers on your local network Ieškoti siuntėjų vietiniame tinkle @@ -2351,37 +2539,37 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1? Dalinimosi santykio ribojimas - + Seed torrents until their ratio reaches Skleisti torentus, kol jų dalinimosi santykis pasieks - + then o tada - + Pause them juos pristabdyti - + Remove them juos pašalinti - + Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router - + Bypass authentication for localhost Apeiti vietinio serverio autentifikaciją - + (None) (jokio) @@ -2391,66 +2579,66 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1? BitTorrent - + HTTP HTTP - - + + Port: Prievadas: - - - + + + Authentication Atpažinimas - + Append .!qB extension to incomplete files Pridėti .!qB plėtinį nebaigtiems siųsti failams - - - - + + + + Username: Vartotojo vardas: - - - - + + + + Password: Slaptažodis: - + Torrent Queueing Siuntimų eilė - + Share Ratio Limiting Dalinimosi santykio ribojimas - + Enable Web User Interface (Remote control) Įjungti Tinklo vartotojo sąsają (nuotolinis valdymas) - + SOCKS5 SOCKS5 - + Filter path (.dat, .p2p, .p2b): Kelias iki filtro (.dat, .p2p, .p2b): @@ -2809,148 +2997,147 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1? Pristabdomas torentas %1... - + qBittorrent is bound to port: TCP/%1 e.g: qBittorrent is bound to port: 6881 qBittorrent pririštas prie prievado: TCP/%1 - + HTTP user agent is %1 HTTP vartotojo agentas yra %1 - + Anonymous mode [ON] Anoniminis režimas [ĮJUNGTAS] - + Reporting IP address %1 to trackers... Siunčiamas IP adresas %1 sekliams... - + DHT support [ON], port: UDP/%1 DHT palaikymas [ĮJUNGTAS], prievadas: UDP/%1 - - + + DHT support [OFF] DHT palaikymas [IŠJUNGTAS] - + PeX support [ON] PeX palaikymas [ĮJUNGTAS] - + PeX support [OFF] PeX palaikymas [IŠJUNGTAS] - + Restart is required to toggle PeX support Būtina paleisti programą iš naujo norint pakeisti PeX palaikymą - + Local Peer Discovery support [OFF] Vietinių siuntėjų aptikimo palaikymas [IŠJUNGTAS] - + Encryption support [ON] Šifravimo palaikymas [ĮJUNGTAS] - + Encryption support [FORCED] Šifravimo palaikymas [PRIVERSTINIS] - + Encryption support [OFF] Šifravimo palaikymas [IŠJUNGTAS] - + Embedded Tracker [ON] Įtaisytas seklys [ĮJUNGTAS] - + Failed to start the embedded tracker! Nepavyko paleisti įtaisytojo seklio! - + Embedded Tracker [OFF] Įtaisytasis seklys [IŠJUNGTAS] - + The Web UI is listening on port %1 Tinklo vartotojo sąsaja klausosi ties prievadu %1 - + Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 Tinklo vartotojo sąsajos klaida - Nepavyko pririšti tinklo vartotojo sąsajos prie prievado %1 - + '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... '%1' buvo pašalintas iš siuntimų sąrašo bei kietojo disko. - + '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... '%1' buvo pašalintas iš siuntimų sąrašo. - + '%1' is not a valid magnet URI. '%1' yra negaliojanti Magnet URI. - - - - + + + + '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. '%1' jau yra siuntimų sąraše. - - - + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1' buvo pratęstas (spartusis pratęsimas) - + The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds... Kompiuteris bus pristabdomas, nebent Jūs atšauksite tai per artimiausias 15 sekundžių... - + The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds... Kompiuteris bus išjungiamas, nebent Jūs atšauksite tai per artimiausias 15 sekundžių... - + qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds... qBittorrent bus išjungtas, nebent Jūs atšauksite tai per artimiausias 15 sekundžių... - + Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number @@ -2961,176 +3148,175 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1? Sėkmingai įkeltas nurodytas IP filtras. %1 taisyklės pritaikytos. - + Error: Failed to parse the provided IP filter. Klaida: Nepavyko įkelti nurodyto IP filtro. - - - - + + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. '%1' buvo pridėtas į siuntimų sąrašą. - + UPnP / NAT-PMP support [ON] UPnP / NAT-PMP palaikymas [ĮJUNGTAS] - + UPnP / NAT-PMP support [OFF] UPnP / NAT-PMP palaikymas [IŠJUNGTAS] - + Local Peer Discovery support [ON] Vietinių siuntėjų aptikimo palaikymas [ĮJUNGTAS] - - - + + + Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' Nepavyko iššifruoti torento failo: '%1' - + This file is either corrupted or this isn't a torrent. Šis failas yra arba sugadintas, arba tai ne torento failas. - + Error: The torrent %1 does not contain any file. Klaida: Torente %1 nėra nė vieno failo. - + Note: new trackers were added to the existing torrent. Pastaba: esamam torentui buvo pridėti nauji sekliai. - + Note: new URL seeds were added to the existing torrent. Pastaba: esamam torentui buvo pridėti tinklo siuntėjų šaltiniai. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1</font> <i>buvo užblokuotas atsižvelgiant į Jūsų IP filtrą</i> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>buvo užblokuotas dėl sugadintų dalių siuntimo</i> - + The network interface defined is invalid: %1 Ši tinklo sąsaja yra netinkama: %1 - + Trying any other network interface available instead. Bandoma kita prieinama tinklo sąsaja. - + Listening on IP address %1 on network interface %2... Klausomasi IP adreso %1 tinklo sąsajoje %2... - + Failed to listen on network interface %1 Nepavyko klausytis tinklo sąsajoje %1 - - + + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 Rekursyvus failo %1, įdėto į torentą %2, atsiuntimas - - + + Unable to decode %1 torrent file. Nepavyko iššifruoti %1 torento failo. - + Torrent name: %1 Torento vardas: %1 - + Torrent size: %1 Torento dydis: %1 - + Save path: %1 Atsiuntimo vieta: %1 - + The torrent was downloaded in %1. The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds Torentas atsiųstas per %1. - + Thank you for using qBittorrent. Ačiū, kad naudojatės qBittorrent. - + [qBittorrent] %1 has finished downloading [qBittorrent] %1 baigtas atsiųsti - + An I/O error occured, '%1' paused. Įvyko I/O klaida, '%1' pristabdytas. - - + + Reason: %1 Priežastis: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Prievadų išdėstymas nesėkmingas, žinutė: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Prievadų išdėstymas sėkmingas, žinutė: %1 - + File sizes mismatch for torrent %1, pausing it. Failų dydžio nesutapimas torente %1, jis pristabdomas. - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Greito pratęsimo duomenys atmesti torente %1, tikrinama iš naujo... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 URL sklėidėjo patikrinimas nepavyko adresu: %1, pranešimas: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Atsiunčiamas '%1'. luktelkite... @@ -3787,8 +3973,8 @@ Prašome padaryti tai rankiniu būdu. - - + + Torrent creation Torento kūrimas @@ -3798,12 +3984,12 @@ Prašome padaryti tai rankiniu būdu. Torento sukurti nepavyko, priežasitis: %1 - + Created torrent file is invalid. It won't be added to download list. Sukurtas torento failas yra sugadintas. Jis nebus pridėtas į siuntimų sąrašą. - + Torrent was created successfully: Torentas sėkmingai sukurtas: @@ -4584,106 +4770,84 @@ Prašome padaryti tai rankiniu būdu. addTorrentDialog - Torrent addition dialog - Torento pridėjimo vedlys + Torento pridėjimo vedlys - Save path: - Atsiuntimo vieta: + Atsiuntimo vieta: - ... - ... + ... - Set as default save path - Nustatyti kaip numatytąją išsaugojimo vietą + Nustatyti kaip numatytąją išsaugojimo vietą - Torrent size: - Torento dydis: + Torento dydis: - - Unknown - Nežinoma + Nežinoma - Free disk space: - Laisva vieta diske: + Laisva vieta diske: - Label: - Etiketė: + Etiketė: - Torrent content: - Torento turinys: + Torento turinys: - Select All - Pasirinkti viską + Pasirinkti viską - Select None - Nieko nesirinkti + Nieko nesirinkti - Download in sequential order (slower but good for previewing) - Siųsti dalis iš eilės (lėčiau, tačiau tinka peržiūrai) + Siųsti dalis iš eilės (lėčiau, tačiau tinka peržiūrai) - Skip file checking and start seeding immediately - Praleisti failų tikrinimą ir iškart pradėti skleidimą + Praleisti failų tikrinimą ir iškart pradėti skleidimą - Add to download list in paused state - Pridėti į siuntimų sąrašą pristabdytoje būsenoje + Pridėti į siuntimų sąrašą pristabdytoje būsenoje - Add - Pridėti + Pridėti - Cancel - Atšaukti + Atšaukti - Normal - Normali + Normali - High - Aukšta + Aukšta - Maximum - Aukščiausia + Aukščiausia - - Do not download - Nesiųsti + Nesiųsti @@ -5232,19 +5396,19 @@ Nepaisant to, tie priedai buvo išjungti. Atsiuntimai - + %1h %2m e.g: 3hours 5minutes %1 val. %2 min. - + %1d %2h e.g: 2days 10hours %1 diena %2 val. - + Unknown Unknown (size) Nežinoma @@ -5259,13 +5423,13 @@ Nepaisant to, tie priedai buvo išjungti. Nežinoma - + < 1m < 1 minute < 1 min. - + %1m e.g: 10minutes %1 min. @@ -5478,131 +5642,98 @@ Nepaisant to, tie priedai buvo išjungti. torrentAdditionDialog - Unable to decode magnet link: - Nepavyko iššifruoti Magnet nuorodos: + Nepavyko iššifruoti Magnet nuorodos: - Magnet Link - Magnet nuoroda + Magnet nuoroda - - Unable to decode torrent file: - Nepavyko iššifruoti torento failo: + Nepavyko iššifruoti torento failo: - Rename... - Pervadinti... + Pervadinti... - Priority - Svarba + Svarba - Rename the file - Pervadinti failą + Pervadinti failą - New name: - Naujas vardas: + Naujas vardas: - - The file could not be renamed - Failo pervadinti nepavyko + Failo pervadinti nepavyko - This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - Šiame failo varde yra neleistinų simbolių, pasirinkite kitokį. + Šiame failo varde yra neleistinų simbolių, pasirinkite kitokį. - - - This name is already in use in this folder. Please use a different name. - - - - The folder could not be renamed - Šio aplanko pervadinti nepavyko + Šio aplanko pervadinti nepavyko - (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - (%1 liks po torento atsiuntimo) + (%1 liks po torento atsiuntimo) - (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - (atsiuntimui papildomai reikia %1) + (atsiuntimui papildomai reikia %1) - - - Choose save path - Pasirinkite išsaugojimo vietą + Pasirinkite išsaugojimo vietą - Empty save path - Tuščia išsaugojimo vieta + Tuščia išsaugojimo vieta - Please enter a save path - Įveskite išsaugojimo vietą + Įveskite išsaugojimo vietą - Save path creation error - Išsaugojimo vietos kūrimo klaida + Išsaugojimo vietos kūrimo klaida - Could not create the save path - Nepavyko sukurti išsaugojimo vietos aplanko + Nepavyko sukurti išsaugojimo vietos aplanko - Invalid label name - Neteisingas etiketės vardas + Neteisingas etiketės vardas - Please don't use any special characters in the label name. - Etiketės varde nenaudokite jokių specialiųjų simbolių. + Etiketės varde nenaudokite jokių specialiųjų simbolių. - Seeding mode error - Skleidimo rėžimo klaida + Skleidimo rėžimo klaida - You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. - Pasirinkote praleisti falių patikrinimą. Vis dėlto, neatrodo, jog nurodytame išsaugojimo aplanke egzistuotų vietiniai failai. Išjunkite šią savybę arba pataisykite išsaugojimo vietą. + Pasirinkote praleisti falių patikrinimą. Vis dėlto, neatrodo, jog nurodytame išsaugojimo aplanke egzistuotų vietiniai failai. Išjunkite šią savybę arba pataisykite išsaugojimo vietą. - Invalid file selection - Neteisingai pasirinkti failai + Neteisingai pasirinkti failai - You must select at least one file in the torrent - Privalote pasirinkti bent vieną torente esantį failą + Privalote pasirinkti bent vieną torente esantį failą diff --git a/src/lang/qbittorrent_nb.qm b/src/lang/qbittorrent_nb.qm index f6d4cd468..1ed748a32 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_nb.qm and b/src/lang/qbittorrent_nb.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_nb.ts b/src/lang/qbittorrent_nb.ts index 7e731d512..bf6c494ce 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_nb.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_nb.ts @@ -137,6 +137,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Takk til + + AddNewTorrentDialog + + + Dialog + + + + + Save as + + + + + Set as default save path + Sett som standard lagringssti + + + + Never show again + + + + + ▼ + + + + + Torrent settings + + + + + Start torrent + + + + + Label: + Etikett: + + + + Skip hash check + + + + + Torrent Information + + + + + Size: + + + + + Comment: + Kommentar: + + + + Date: + + + + + Normal + Normal + + + + High + Høy + + + + Maximum + Maksimal + + + + Do not download + Ikke last ned + + + + Other... + Other save path... + + + + + I/O Error + + + + + The torrent file does not exist. + + + + + Invalid torrent + + + + + Failed to load the torrent: &1 + + + + + Not available + + + + + Invalid magnet link + + + + + This magnet link was not recognized + + + + + Magnet link + + + + + Disk space: %1 + + + + + + + Choose save path + + + + + Rename the file + Omdøp filen + + + + New name: + Nytt navn: + + + + + The file could not be renamed + Filen kunne ikke omdøpes + + + + This file name contains forbidden characters, please choose a different one. + Dette filnavnet inneholder forbudte tegn, vennligst velg et annet et. + + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + + The folder could not be renamed + Mappen kunne ikke omdøpes + + + + Rename... + Omdøp... + + + + Priority + Prioritet + + AdvancedSettings @@ -1308,7 +1496,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt. - + Show Vis @@ -1350,7 +1538,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt. - + Execution Log Utførelseslogg @@ -1394,7 +1582,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt. - + qBittorrent %1 e.g: qBittorrent v0.x qBittorrent %1 @@ -1563,7 +1751,7 @@ Vil du assosiere qBittorrent til torrentfiler og Magnetlenker? Global Nedlastingshastighetsgrense - + [D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3 D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version [N: %1/s, O: %2/s] qBittorrent %3 @@ -1581,7 +1769,7 @@ Vil du assosiere qBittorrent til torrentfiler og Magnetlenker? - + Hide Skjul @@ -1603,35 +1791,35 @@ Er du sikker på at du vil avslutte qBittorrent? Alltid - + Open Torrent Files Åpne Torrentfiler - + Torrent Files Torrentfiler - + Options were saved successfully. Alternativene ble vellykket lagret. - + qBittorrent qBittorrent - - + + DL speed: %1 KiB/s e.g: Download speed: 10 KiB/s NL-hastighet: %1 KiB/s - - + + UP speed: %1 KiB/s e.g: Upload speed: 10 KiB/s OL-hastighet: %1 KiB/s @@ -1642,24 +1830,24 @@ Er du sikker på at du vil avslutte qBittorrent? qBittorrent %1 (Ned: %2/s, Opp: %3/s) - + A newer version is available En nyere versjon er tilgjengelig - + A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. Would you like to update qBittorrent to version %1? En nyere verjon av qBittorrent er tilgjengelig hos Sourceforge. Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1? - + Impossible to update qBittorrent Umulig å oppdatere qBittorrent - + qBittorrent failed to update, reason: %1 qBittorrent mislyktes i å oppdateres, grunn: %1 @@ -1871,14 +2059,14 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1? Bruk alternerende rekkefarger - - + + Start / Stop Torrent Start / Stopp Torrent - - + + No action Ingen handling @@ -1887,12 +2075,12 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1? Filsystem - + Copy .torrent files to: Kopier torrentfiler til: - + The following parameters are supported: <ul> <li>%f: Torrent path</li> @@ -1905,47 +2093,47 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1? </ul> - + Listening Port Lytteport - + Connections Limits Tilkoblingsgrenser - + Proxy Server Mellomtjener - + Enable bandwidth management (uTP) Aktiver båndbreddebehandling (uTP) - + Enable Local Peer Discovery to find more peers Aktiver lokal deltakeroppdagelse for å finne flere deltakere - + Encryption mode: Krypteringsmodus: - + Prefer encryption Foretrekk kryptering - + Require encryption Krev kryptering - + Disable encryption Deaktiver kryptering @@ -1954,22 +2142,22 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1? Torrentkø-danning - + Maximum active downloads: Maksimalt aktive nedlastinger: - + Maximum active uploads: Maksimalt aktive opplastinger: - + Maximum active torrents: Maksimalt aktive torrenter: - + When adding a torrent Når en torrent legges til @@ -1985,7 +2173,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1? Språk - + Display torrent content and some options Vis torrentinnhold og noen alternativer @@ -1994,12 +2182,12 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1? Lytteport - + Port used for incoming connections: Port brukt for innkommende tilkoblinger: - + Random Tilfeldig @@ -2008,37 +2196,37 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1? Tilkoblingsgrense - + Global maximum number of connections: Globalt maksimalt antall tilkoblinger: - + Maximum number of connections per torrent: Maksimalt antall tilkoblinger per torrent: - + Maximum number of upload slots per torrent: Maksimalt antall opplastingsåpninger per torrent: - - + + Upload: Opplasting: - - + + Download: Nedlasting: - - - - + + + + KiB/s KiB/s @@ -2047,7 +2235,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1? Globale hastighetsgrenser - + Remove folder Fjern mappe @@ -2056,54 +2244,54 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1? Alternative globale hastighetsgrenser - + to time1 to time2 til - + Every day Hver dag - + Week days Ukedager - + Week ends Helger - + DHT port: DHT port: - + Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...) Utveksle deltakere med kompatible Bittorrent klienter (µTorrent, Vuze, ...) - + Host: Vert: - + SOCKS4 SOCKS4 - + Type: Type: - + Options Alternativer @@ -2121,33 +2309,33 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1? Handling ved dobbelklikk - + Downloading torrents: Nedlastende torrenter: - - + + Open destination folder Åpne destinasjonsmappe - + Completed torrents: Fullførte torrenter: - + Desktop Skrivebord - + Show splash screen on start up Vis velkomstskjerm ved oppstart - + Start qBittorrent minimized Start qBittorrent minimert @@ -2160,18 +2348,18 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1? Bruk monokromt systemkurvikon (krever omstart) - + Minimize qBittorrent to notification area Minimer qBittorrent til varslingsområdet - + Close qBittorrent to notification area i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window. Steng qBittorrent til varslingsområdet - + Ask for program exit confirmation Spør etter programavsluttningsbekreftelse @@ -2186,83 +2374,83 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1? Overføringsliste - + Show qBittorrent in notification area Vis qBittorrent i varslingsområdet - + Tray icon style: Systemkurvikon-stil: - + Normal Normal - + Monochrome (Dark theme) Monokromt (Mørkt tema) - + Monochrome (Light theme) Monokromt (Lyst tema) - + File association Filassosiasjon - + Use qBittorrent for .torrent files Bruk qBittorrent for .torrent filer - + Use qBittorrent for magnet links Bruk qBittorrent for magnetlenker - + Power Management Strømstyring - + Inhibit system sleep when torrents are active Hindre systemhvile når torrenter er aktive - + Do not start the download automatically The torrent will be added to download list in pause state Ikke start nedlastingen automatisk - + Hard Disk Harddisk - + Save files to location: Lagre filer til plassering: - + Append the label of the torrent to the save path Tilføy torrentens etikett til lagringsstien - + Pre-allocate disk space for all files Forhåndstildel diskplass for alle filer - + Keep incomplete torrents in: Oppbevar ikke-fullførte torrenter i: @@ -2271,137 +2459,137 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1? Tilføy .!qB benevnelse til navn på ikke-fullførte filer - + Automatically add torrents from: Legg automatisk til torrenter fra: - + Add folder... Legg til mappe... - + Email notification upon download completion Epost-varsling ved nedlastingsfullførelse - + Destination email: Destinasjons-epost: - + SMTP server: SMTP tjener: - + This server requires a secure connection (SSL) Denne tjeneren krever en sikker tilkobling (SSL) - + Run an external program on torrent completion Kjør et eksternt program ved torrentfullførelse - + Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections Ellers så er mellomtjeneren kun brukt for sporertilkoblinger - + Use proxy for peer connections Bruk mellomtjener for deltakertilkoblinger - + Global Rate Limits Globale Forholdsgrenser - + Apply rate limit to uTP connections Bruk forholdsgrense for uTP tilkoblinger - + Apply rate limit to transport overhead Bruk forholdsgrense for transportering av tilleggsdata - + Alternative Global Rate Limits Alternative Globale Forholdsgrenser - + Schedule the use of alternative rate limits Planlegg bruken av alternative forholdsgrenser - + Enable anonymous mode Aktiver anonymitetsmodus - + (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>) (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">Mer informasjon</a>) - + Do not count slow torrents in these limits Ikke tell trege torrenter i disse grensene - + Use HTTPS instead of HTTP Bruk HTTPS istedenfor HTTP - + Import SSL Certificate Importer SSL Sertifikat - + Import SSL Key Importer SSL Nøkkel - + Certificate: Sertifikat: - + Key: Nøkkel: - + <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a> <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informasjon om sertifikater</a> - + Update my dynamic domain name Oppdater mitt dynamiske domenenavn - + Service: Tjeneste: - + Register Registrer - + Domain name: Domenenavn: @@ -2410,7 +2598,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1? Bruk %f for å overføre torrentstien i parametre - + Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router Bruk UPnP / NAT-PMP port-videresending fra min ruter @@ -2419,12 +2607,12 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1? Mellomtjener - + IP Filtering IP Filtrering - + Reload the filter Last inn filteret på nytt @@ -2433,38 +2621,38 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1? Planlegg bruken av alternative hastighetsgrenser - + from from (time1 to time2) fra - + When: Når: - + Privacy Personvern - + Enable DHT (decentralized network) to find more peers Aktiver DHT (desentralisert nettverk) for å finne flere deltakere - + Use a different port for DHT and BitTorrent Bruk en annen port for DHT og BitTorrent - + Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers Aktiver utveksling av deltakere (PeX) for å finne flere deltakere - + Look for peers on your local network Se etter deltakere i ditt lokale nettverk @@ -2473,37 +2661,37 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1? Delingsforholdsbegrensning - + Seed torrents until their ratio reaches Vær giver for torrenter til forholdet deres når - + then deretter - + Pause them Sett dem på pause - + Remove them Fjern dem - + Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router Bruk UPnP / NAT-PMP for å videresende porten fra min ruter - + Bypass authentication for localhost Omgå autentisering for lokalvert - + (None) (Ingen) @@ -2513,66 +2701,66 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1? BitTorrent - + HTTP HTTP - - + + Port: Port: - - - + + + Authentication Autentisering - + Append .!qB extension to incomplete files Tilføy .!qB benevnelse til ikke-fullførte filer - - - - + + + + Username: Brukernavn: - - - - + + + + Password: Passord: - + Torrent Queueing Torrentkø-danning - + Share Ratio Limiting Delingsforholdsbegrensning - + Enable Web User Interface (Remote control) Aktiver Nettbrukergrenesnitt (Web UI) *Fjernkontroll* - + SOCKS5 SOCKS5 - + Filter path (.dat, .p2p, .p2b): Filtersti (.dat, .p2p, .p2b): @@ -2939,148 +3127,147 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1? Setter torrenten på pause %1... - + qBittorrent is bound to port: TCP/%1 e.g: qBittorrent is bound to port: 6881 qBittorrent er bundet til port: TCP/%1 - + HTTP user agent is %1 HTTP brukeragent er %1 - + Anonymous mode [ON] Anonymitetsmodus [PÅ] - + Reporting IP address %1 to trackers... Rapporterer IP adresse %1 til sporere... - + DHT support [ON], port: UDP/%1 DHT støtte [PÅ], port: UDP/%1 - - + + DHT support [OFF] DHT støtte [AV] - + PeX support [ON] PeX støtte [PÅ] - + PeX support [OFF] PeX støtte [AV] - + Restart is required to toggle PeX support Omstart kreves for å omkoble PeX støtte - + Local Peer Discovery support [OFF] Lokal deltaker-oppdagelsesstøtte [AV] - + Encryption support [ON] Krypteringsstøtte [PÅ] - + Encryption support [FORCED] Krypteringsstøtte [TVUNGET] - + Encryption support [OFF] Krypteringsstøtte [AV] - + Embedded Tracker [ON] Innebygd Sporer [PÅ] - + Failed to start the embedded tracker! Start av den innebygde sporeren mislyktes! - + Embedded Tracker [OFF] Innebygd Sporer [AV] - + The Web UI is listening on port %1 Nettbrukergrensesnittet lytter på port %1 - + Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 Nettbrukergrenesnitt feil. Ikke i stand til å binde nettbrukergrensesnitt til port %1 - + '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... '%1' ble fjernet fra overføringslisten og harddisk. - + '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... '%1' ble fjernet fra overføringslisten. - + '%1' is not a valid magnet URI. '%1' er ikke en gyldig magnet URI. - - - - + + + + '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. '%1' finnes allerede i nedlastingslisten. - - - + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1' ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaking) - + The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds... Maskinen vil nå gå i hvilemodus dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene... - + The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds... Maskinen vil nå bli slått av dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene... - + qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds... qBittorrent vil nå avsluttes dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene... - + Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number @@ -3091,176 +3278,175 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1? Det oppgitte IP filteret ble vellykket analysert: %1 regler ble lagt til. - + Error: Failed to parse the provided IP filter. Feil: Mislyktes i å analysere det oppgitte IP filteret. - - - - + + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. '%1' lagt til i nedlastingslisten. - + UPnP / NAT-PMP support [ON] UPnP / NAT-PMP støtte [PÅ] - + UPnP / NAT-PMP support [OFF] UPnP / NAT-PMP støtte [AV] - + Local Peer Discovery support [ON] Lokal deltaker-oppdagelsesstøtte [PÅ] - - - + + + Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' Ikke i stand til å dekode torrentfilen: '%1' - + This file is either corrupted or this isn't a torrent. Denne filen er enten ødelagt, eller så er ikke dette en torrent. - + Error: The torrent %1 does not contain any file. Feil: Torrenten %1 inneholder ingen filer. - + Note: new trackers were added to the existing torrent. Notat: nye sporere ble lagt til den eksisterende torrenten. - + Note: new URL seeds were added to the existing torrent. Notat: nye nettadressegivninger ble lagt til den eksisterende torrenten. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1</font> <i>ble blokkert pga. IP filteret ditt</i> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>ble bannet pga. ødelagte deler</i> - + The network interface defined is invalid: %1 Det definerte nettverksgrensesnittet er ugyldig: %1 - + Trying any other network interface available instead. Prøver hvilket som helst annet nettverksgrensesnitt som er tilgjengelig isteden. - + Listening on IP address %1 on network interface %2... Lytter på IP adresse %1 på nettverksgrensesnitt %2... - + Failed to listen on network interface %1 Mislyktes i å lytte på nettverksgrensesnitt %1 - - + + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 Rekursiv nedlasting av fil %1 innebygd i torrent %2 - - + + Unable to decode %1 torrent file. Ikke i stand til å dekode %1 torrentfil. - + Torrent name: %1 Torrentnavn: %1 - + Torrent size: %1 Torrentstørrelse: %1 - + Save path: %1 Lagringssti: %1 - + The torrent was downloaded in %1. The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds Torrenten ble lastet ned på %1. - + Thank you for using qBittorrent. Takk for at du bruker qBittorrent. - + [qBittorrent] %1 has finished downloading [qBittorrent] %1 har gjordt seg ferdig med å laste ned - + An I/O error occured, '%1' paused. En inn/ut-operasjonsfeil oppstod, '%1' satt på pause. - - + + Reason: %1 Grunn: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Port-viderekoblingssvikt, melding: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Port-viderekobling vellykket, melding: %1 - + File sizes mismatch for torrent %1, pausing it. Filstørrelser feilmatching for torrent %1, setter den på pause. - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Hurtig gjennopptakingsdata ble avslått for torrent %1, sjekker igjen... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Nettadressegivningsoppsøking mislyktes for nettadresse: %1, melding: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Laster ned '%1', vennligst vent... @@ -3932,8 +4118,8 @@ Vennligst installer det manuelt. - - + + Torrent creation Torrentopprettelse @@ -3943,12 +4129,12 @@ Vennligst installer det manuelt. Torrentopprettelse mislyktes, grunn: %1 - + Created torrent file is invalid. It won't be added to download list. Den opprettede torrentfilen er ugyldig. Den vil ikke bli lagt til nedlastingslisten. - + Torrent was created successfully: Torrenten ble vellykket opprettet: @@ -4757,106 +4943,84 @@ Vennligst installer det manuelt. addTorrentDialog - Torrent addition dialog - Torrent tilleggingsdialog + Torrent tilleggingsdialog - Save path: - Lagringssti: + Lagringssti: - ... - ... + ... - Set as default save path - Sett som standard lagringssti + Sett som standard lagringssti - Torrent size: - Torrent størrelse: + Torrent størrelse: - - Unknown - Ukjent + Ukjent - Free disk space: - Ledig diskplass: + Ledig diskplass: - Label: - Etikett: + Etikett: - Torrent content: - Torrentinnhold: + Torrentinnhold: - Select All - Velg Alle + Velg Alle - Select None - Velg Ingen + Velg Ingen - Download in sequential order (slower but good for previewing) - Last ned i sekvensiell rekkefølge (tregere, men bra for forhåndsvisning) + Last ned i sekvensiell rekkefølge (tregere, men bra for forhåndsvisning) - Skip file checking and start seeding immediately - Hopp over filsjekking og start givning umiddelbart + Hopp over filsjekking og start givning umiddelbart - Normal - Normal + Normal - High - Høy + Høy - Maximum - Maksimal + Maksimal - - Do not download - Ikke last ned + Ikke last ned - Add to download list in paused state - Legg til nedlastingslisten i pausetilstand + Legg til nedlastingslisten i pausetilstand - Add - Legg til + Legg til - Cancel - Avbryt + Avbryt @@ -5449,13 +5613,13 @@ Disse programtilleggene ble derimot deaktivert. Nedlastinger - + %1h %2m e.g: 3hours 5minutes %1t %2m - + %1d %2h e.g: 2days 10hours %1d %2t @@ -5465,19 +5629,19 @@ Disse programtilleggene ble derimot deaktivert. Ukjent - + Unknown Unknown (size) Ukjent - + < 1m < 1 minute < 1m - + %1m e.g: 10minutes %1m @@ -5717,131 +5881,102 @@ Disse programtilleggene ble derimot deaktivert. torrentAdditionDialog - - Unable to decode torrent file: - Ikke i stand til å dekode torrentfilen: + Ikke i stand til å dekode torrentfilen: - - - Choose save path - Velg lagringssti + Velg lagringssti - Unable to decode magnet link: - Ikke i stand til å dekode magnetlenke: + Ikke i stand til å dekode magnetlenke: - Magnet Link - Magnetlenke + Magnetlenke - Rename... - Omdøp... + Omdøp... - Priority - Prioritet + Prioritet - Rename the file - Omdøp filen + Omdøp filen - New name: - Nytt navn: + Nytt navn: - - The file could not be renamed - Filen kunne ikke omdøpes + Filen kunne ikke omdøpes - This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - Dette filnavnet inneholder forbudte tegn, vennligst velg et annet et. + Dette filnavnet inneholder forbudte tegn, vennligst velg et annet et. - - This name is already in use in this folder. Please use a different name. - Dette navnet er allerede i bruk i denne mappen. Vennligst bruk et annet navn. + Dette navnet er allerede i bruk i denne mappen. Vennligst bruk et annet navn. - The folder could not be renamed - Mappen kunne ikke omdøpes + Mappen kunne ikke omdøpes - (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - (%1 igjen etter torrent nedlasting) + (%1 igjen etter torrent nedlasting) - (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - (%1 mer kreves å laste ned) + (%1 mer kreves å laste ned) - Empty save path - Tom lagringssti + Tom lagringssti - Please enter a save path - Vennligst skriv en lagringssti + Vennligst skriv en lagringssti - Save path creation error - Feil ved opprettelse av lagringssti + Feil ved opprettelse av lagringssti - Could not create the save path - Kunne ikke opprette lagringsstien + Kunne ikke opprette lagringsstien - Invalid label name - Ugyldig etikettnavn + Ugyldig etikettnavn - Please don't use any special characters in the label name. - Vennligst ikke bruk noen spesielle tegn i etikettnavnet. + Vennligst ikke bruk noen spesielle tegn i etikettnavnet. - Seeding mode error - Givningsmodusfeil + Givningsmodusfeil - You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. - Du valgte å hoppe over filsjekking. Lokale filer ser derimot ikke ut til å eksistere i den nåværende destinasjonsmappen. Vennligst deaktiver denne funksjonen eller oppdater lagringsstien. + Du valgte å hoppe over filsjekking. Lokale filer ser derimot ikke ut til å eksistere i den nåværende destinasjonsmappen. Vennligst deaktiver denne funksjonen eller oppdater lagringsstien. - Invalid file selection - Ugyldig filvalg + Ugyldig filvalg - You must select at least one file in the torrent - Du må velge minst en fil i torrenten + Du må velge minst en fil i torrenten diff --git a/src/lang/qbittorrent_nl.qm b/src/lang/qbittorrent_nl.qm index 6198d8fde..7c9f89f48 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_nl.qm and b/src/lang/qbittorrent_nl.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_nl.ts b/src/lang/qbittorrent_nl.ts index df036a537..5c94d86de 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_nl.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_nl.ts @@ -118,6 +118,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + + AddNewTorrentDialog + + Dialog + + + + Save as + + + + Set as default save path + Stel in als standaard pad om op te slaan + + + Never show again + + + + ▼ + + + + Torrent settings + + + + Start torrent + + + + Label: + Label: + + + Skip hash check + + + + Torrent Information + + + + Size: + + + + Comment: + Opmerkingen: + + + Date: + + + + Normal + Normaal + + + High + Hoog + + + Maximum + Maximum + + + Do not download + Download niet + + + Other... + Other save path... + + + + I/O Error + I/O Fout + + + The torrent file does not exist. + + + + Invalid torrent + + + + Failed to load the torrent: &1 + + + + Not available + + + + Invalid magnet link + + + + This magnet link was not recognized + + + + Magnet link + + + + Disk space: %1 + + + + Choose save path + Kies opslag pad + + + Rename the file + Hernoem het bestand + + + New name: + Nieuwe naam: + + + The file could not be renamed + + + + This file name contains forbidden characters, please choose a different one. + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + The folder could not be renamed + Deze map kon niet hernoemd worden + + + Rename... + + + + Priority + Prioriteit + + AdvancedSettings @@ -4603,83 +4751,83 @@ Wilt u het nu installeren? addTorrentDialog Torrent addition dialog - Torrent toevoegen dialoog + Torrent toevoegen dialoog Save path: - Opslag pad: + Opslag pad: ... - ... + ... Torrent size: - Torrent grootte: + Torrent grootte: Unknown - Onbekend + Onbekend Free disk space: - Vrije schijfruimte: + Vrije schijfruimte: Torrent content: - Torrent inhoud: + Torrent inhoud: Download in sequential order (slower but good for previewing) - Download in sequentiële volgorde (langzamer maar goed om voorbeeld weer te geven) + Download in sequentiële volgorde (langzamer maar goed om voorbeeld weer te geven) Add to download list in paused state - Aan download lijst toevoegen in pauze stand + Aan download lijst toevoegen in pauze stand Add - Toevoegen + Toevoegen Cancel - Annuleren + Annuleren Normal - Normaal + Normaal High - Hoog + Hoog Maximum - Maximum + Maximum Skip file checking and start seeding immediately - Sla het controleren van het bestand over en start onmiddellijk met het seeden + Sla het controleren van het bestand over en start onmiddellijk met het seeden Label: - Label: + Label: Select All - Selecteer alles + Selecteer alles Select None - Selecteer geen + Selecteer geen Do not download - Download niet + Download niet Set as default save path - Stel in als standaard pad om op te slaan + Stel in als standaard pad om op te slaan @@ -5436,101 +5584,97 @@ selecteer alstublieft een er van: torrentAdditionDialog Unable to decode torrent file: - Torrentfile kan niet gedecodeerd worden: + Torrentfile kan niet gedecodeerd worden: Choose save path - Kies opslag pad + Kies opslag pad (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - (%1 over na torrent download) + (%1 over na torrent download) (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - (%1 extra is nodig om te downloaden) + (%1 extra is nodig om te downloaden) Empty save path - Leeg opslag pad + Leeg opslag pad Please enter a save path - Geef alstublieft een opslag pad + Geef alstublieft een opslag pad Save path creation error - Opslag pad aanmaak fout + Opslag pad aanmaak fout Could not create the save path - Kon het opslag pad niet aanmaken + Kon het opslag pad niet aanmaken Invalid file selection - Ongeldige bestand selectie + Ongeldige bestand selectie You must select at least one file in the torrent - U moet tenminste een bestand in de torrent selecteren + U moet tenminste een bestand in de torrent selecteren Priority - Prioriteit + Prioriteit Seeding mode error - Seeding modus fout + Seeding modus fout You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. - U kiest ervoor om bestandscontrole over te slaan. Alhoewel, lokale bestanden blijken niet te bestaan in de huidige bestemmingsmap. Gelieve deze feature uit te schakelen of update het opslagpad. + U kiest ervoor om bestandscontrole over te slaan. Alhoewel, lokale bestanden blijken niet te bestaan in de huidige bestemmingsmap. Gelieve deze feature uit te schakelen of update het opslagpad. Rename... - Hernoemen... + Hernoemen... New name: - Nieuwe naam: + Nieuwe naam: The file could not be renamed - Dit bestand kon niet hernoemd worden + Dit bestand kon niet hernoemd worden This name is already in use in this folder. Please use a different name. - Deze naam bestaat reeds in deze map. Gelieve een andere naam te gebruiken. + Deze naam bestaat reeds in deze map. Gelieve een andere naam te gebruiken. The folder could not be renamed - Deze map kon niet hernoemd worden + Deze map kon niet hernoemd worden Rename the file - Hernoem het bestand - - - Unable to decode magnet link: - + Hernoem het bestand Magnet Link - Magnetlink + Magnetlink Invalid label name - Ongeldige labelnaam + Ongeldige labelnaam Please don't use any special characters in the label name. - Gelieve geen speciale characters te gebruiken in de labelnaam. + Gelieve geen speciale characters te gebruiken in de labelnaam. This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - Deze bestandsnaam bevat verboden character, gelieve een andere te kiezen. + Deze bestandsnaam bevat verboden character, gelieve een andere te kiezen. diff --git a/src/lang/qbittorrent_pl.qm b/src/lang/qbittorrent_pl.qm index 246e6e1b7..c962b4f59 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_pl.qm and b/src/lang/qbittorrent_pl.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_pl.ts b/src/lang/qbittorrent_pl.ts index bca02c720..0f7832348 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_pl.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_pl.ts @@ -118,6 +118,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + + AddNewTorrentDialog + + Dialog + + + + Save as + + + + Set as default save path + Ustaw jako domyślną ścieżkę zapisu + + + Never show again + + + + ▼ + + + + Torrent settings + + + + Start torrent + + + + Label: + Etykieta: + + + Skip hash check + + + + Torrent Information + + + + Size: + + + + Comment: + Komentarz: + + + Date: + + + + Normal + + + + High + Wysoki + + + Maximum + Maksymalny + + + Do not download + Nie pobieraj + + + Other... + Other save path... + + + + I/O Error + Błąd We/Wy + + + The torrent file does not exist. + + + + Invalid torrent + + + + Failed to load the torrent: &1 + + + + Not available + + + + Invalid magnet link + + + + This magnet link was not recognized + + + + Magnet link + + + + Disk space: %1 + + + + Choose save path + Wybierz katalog docelowy + + + Rename the file + Zmień nazwę pliku + + + New name: + Nowa nazwa: + + + The file could not be renamed + Nie można zmienić nazwy pliku + + + This file name contains forbidden characters, please choose a different one. + Nazwa pliku zawiera zabronione znaki, proszę wybrać inną nazwę. + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + Wybrana nazwa jest już używana w tym katalogu. Proszę wybrać inną nazwę. + + + The folder could not be renamed + Nie można zmienić nazwy katalogu + + + Rename... + Zmień nazwę... + + + Priority + Priorytet + + AdvancedSettings @@ -4856,83 +5004,83 @@ Do you want to install it now? addTorrentDialog Torrent addition dialog - Dodatkowe informacje o pliku torrent + Dodatkowe informacje o pliku torrent Save path: - Katalog docelowy: + Katalog docelowy: ... - ... + ... Torrent size: - Rozmiar torrenta: + Rozmiar torrenta: Unknown - Nieznany + Nieznany Free disk space: - Wolne miejsce na dysku: + Wolne miejsce na dysku: Torrent content: - Zawartość torrenta: + Zawartość torrenta: Download in sequential order (slower but good for previewing) - Pobierz w kolejności sekwencyjnej (wolniejsze ale lepsze przy korzystaniu z opcji podglądu) + Pobierz w kolejności sekwencyjnej (wolniejsze ale lepsze przy korzystaniu z opcji podglądu) Add to download list in paused state - Dodaj tylko do listy pobierania (bez rozpoczynania pobierania) + Dodaj tylko do listy pobierania (bez rozpoczynania pobierania) Add - Dodaj + Dodaj Cancel - Anuluj + Anuluj Normal - Normalny + Normalny High - Wysoki + Wysoki Maximum - Maksymalny + Maksymalny Skip file checking and start seeding immediately - Pomiń sprawdzanie danych i natychmiast rozpocznij wysyłanie + Pomiń sprawdzanie danych i natychmiast rozpocznij wysyłanie Label: - Etykieta: + Etykieta: Select All - Zaznacz wszystko + Zaznacz wszystko Select None - Odznacz wszystko + Odznacz wszystko Do not download - Nie pobieraj + Nie pobieraj Set as default save path - Ustaw jako domyślną ścieżkę zapisu + Ustaw jako domyślną ścieżkę zapisu @@ -5665,101 +5813,101 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone. torrentAdditionDialog Unable to decode torrent file: - Problem z odkodowaniem pliku torrent: + Problem z odkodowaniem pliku torrent: Choose save path - Wybierz katalog docelowy + Wybierz katalog docelowy (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - (%1 po pobraniu torrenta) + (%1 po pobraniu torrenta) (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - (aby pobrać torrenta potrzeba jeszcze %1 wolnego miejsca) + (aby pobrać torrenta potrzeba jeszcze %1 wolnego miejsca) Empty save path - Niepoprawny katalog docelowy + Niepoprawny katalog docelowy Please enter a save path - Podaj katalog docelowy + Podaj katalog docelowy Save path creation error - Błąd tworzenia katalogu docelowego + Błąd tworzenia katalogu docelowego Could not create the save path - Nie można założyć katalogu docelowego + Nie można założyć katalogu docelowego Invalid file selection - Wybrano niepoprawny plik + Wybrano niepoprawny plik You must select at least one file in the torrent - Musisz wybrać przynajmniej jeden plik z pliku torrent + Musisz wybrać przynajmniej jeden plik z pliku torrent Priority - Priorytet + Priorytet Seeding mode error - Błąd trybu rozsiewania + Błąd trybu rozsiewania You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. - Wybrano pomijanie sprawdzania pliku, jednak pliki lokalne prawdopodobnie nie istnieją w aktualnym katalogu pobierań. Należy wyłączyć tą opcję lub zaktualizować katalog zapisu. + Wybrano pomijanie sprawdzania pliku, jednak pliki lokalne prawdopodobnie nie istnieją w aktualnym katalogu pobierań. Należy wyłączyć tą opcję lub zaktualizować katalog zapisu. Rename... - Zmień nazwę... + Zmień nazwę... New name: - Nowa nazwa: + Nowa nazwa: The file could not be renamed - Nie można zmienić nazwy pliku + Nie można zmienić nazwy pliku This name is already in use in this folder. Please use a different name. - Wybrana nazwa jest już używana w tym katalogu. Proszę wybrać inną nazwę. + Wybrana nazwa jest już używana w tym katalogu. Proszę wybrać inną nazwę. The folder could not be renamed - Nie można zmienić nazwy katalogu + Nie można zmienić nazwy katalogu Rename the file - Zmień nazwę pliku + Zmień nazwę pliku Unable to decode magnet link: - Nie można odczytać adresu magnet: + Nie można odczytać adresu magnet: Magnet Link - Adres magnet + Adres magnet Invalid label name - Nieprawidłowa nazwa etykiety + Nieprawidłowa nazwa etykiety Please don't use any special characters in the label name. - Nie należy używać żadnych znaków specjalnych w nazwach etykiet. + Nie należy używać żadnych znaków specjalnych w nazwach etykiet. This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - Nazwa pliku zawiera zabronione znaki, proszę wybrać inną nazwę. + Nazwa pliku zawiera zabronione znaki, proszę wybrać inną nazwę. diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt.qm b/src/lang/qbittorrent_pt.qm index 925aa1325..fd37b09b8 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_pt.qm and b/src/lang/qbittorrent_pt.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt.ts b/src/lang/qbittorrent_pt.ts index 3a4e0112f..077626fb7 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_pt.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_pt.ts @@ -102,6 +102,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + + AddNewTorrentDialog + + Dialog + + + + Save as + + + + Set as default save path + Salvar como caminho padrão de salvamento + + + Never show again + + + + ▼ + + + + Torrent settings + + + + Start torrent + + + + Label: + Etiqueta: + + + Skip hash check + + + + Torrent Information + + + + Size: + + + + Comment: + Comentário: + + + Date: + + + + Normal + Normal + + + High + + + + Maximum + + + + Do not download + Não baixar + + + Other... + Other save path... + + + + I/O Error + + + + The torrent file does not exist. + + + + Invalid torrent + + + + Failed to load the torrent: &1 + + + + Not available + + + + Invalid magnet link + + + + This magnet link was not recognized + + + + Magnet link + + + + Disk space: %1 + + + + Choose save path + + + + Rename the file + Renomeie o arquivo + + + New name: + Novo nome: + + + The file could not be renamed + O arquivo não pode ser renomeado + + + This file name contains forbidden characters, please choose a different one. + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + The folder could not be renamed + + + + Rename... + Renomear... + + + Priority + Prioridade + + AdvancedSettings @@ -4865,83 +5013,83 @@ Gostaria de instalar agora? addTorrentDialog Torrent addition dialog - Dialogo de adicionar torrent + Dialogo de adicionar torrent Save path: - Caminho de salvamento: + Caminho de salvamento: ... - ... + ... Torrent content: - Conteúdo do torrent: + Conteúdo do torrent: Add to download list in paused state - Adicionar a lista de download em pausa + Adicionar a lista de download em pausa Add - Adicionar + Adicionar Cancel - Cancelar + Cancelar Normal - Normal + Normal High - Alto + Alto Maximum - Máximo + Máximo Torrent size: - Tamanho do torrent: + Tamanho do torrent: Unknown - Desconhecido + Desconhecido Free disk space: - Espaço livre em disco: + Espaço livre em disco: Download in sequential order (slower but good for previewing) - Baixar em ordem de sequência (mais lento porém melhor para visualizar) + Baixar em ordem de sequência (mais lento porém melhor para visualizar) Skip file checking and start seeding immediately - Passar checagem de arquivo e começar a compartilhar imediatamente + Passar checagem de arquivo e começar a compartilhar imediatamente Label: - Etiqueta: + Etiqueta: Select All - Seleciona todos + Seleciona todos Select None - Seleciona nenhum + Seleciona nenhum Do not download - Não baixar + Não baixar Set as default save path - Salvar como caminho padrão de salvamento + Salvar como caminho padrão de salvamento @@ -5697,102 +5845,102 @@ Portanto os plugins foram desabilitados. torrentAdditionDialog Unable to decode torrent file: - Incapaz de decodificar o arquivo torrent: + Incapaz de decodificar o arquivo torrent: Choose save path - Escolha um caminho de salvamento + Escolha um caminho de salvamento Empty save path - Caminho de salvamento vazio + Caminho de salvamento vazio Please enter a save path - Por favor digite um caminho de salvamento + Por favor digite um caminho de salvamento Save path creation error - Erro ao criar caminho de salvamento + Erro ao criar caminho de salvamento Could not create the save path - Não foi possível criar caminho de salvamento + Não foi possível criar caminho de salvamento Invalid file selection - Seleção de arquivo inválida + Seleção de arquivo inválida You must select at least one file in the torrent - Você deve selecionar um arquivo no torrent + Você deve selecionar um arquivo no torrent Priority - Prioridade + Prioridade (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - (%1 depois de baixar o torrent) + (%1 depois de baixar o torrent) (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - (%1 mais é requerido para baixar) + (%1 mais é requerido para baixar) Seeding mode error - Modo de compartilhamento errado + Modo de compartilhamento errado You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. - Você escolheu não checar. Entretanto, arquivos locais não parecem existir na pasta atual de destino. + Você escolheu não checar. Entretanto, arquivos locais não parecem existir na pasta atual de destino. Por favor desabilite este recurso ou atualize o caminho de salvamento. Rename... - Renomear... + Renomear... New name: - Novo nome: + Novo nome: The file could not be renamed - O arquivo não pode ser renomeado + O arquivo não pode ser renomeado This name is already in use in this folder. Please use a different name. - Este nome já está em uso. Por favor use um nome diferente. + Este nome já está em uso. Por favor use um nome diferente. The folder could not be renamed - Esta pasta não pode ser renomeada + Esta pasta não pode ser renomeada Rename the file - Renomeie o arquivo + Renomeie o arquivo Unable to decode magnet link: - Impossível decodificar o link magnético: + Impossível decodificar o link magnético: Magnet Link - Link Magnético + Link Magnético Invalid label name - Nome de etiqueta inválido + Nome de etiqueta inválido Please don't use any special characters in the label name. - Por favor não use caracteres especiais no nome da etiqueta. + Por favor não use caracteres especiais no nome da etiqueta. This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - Este nome de arquivo contém caracteres proibidos, por favor escolha um diferente. + Este nome de arquivo contém caracteres proibidos, por favor escolha um diferente. diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt_BR.qm b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.qm index 925aa1325..fd37b09b8 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_pt_BR.qm and b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts index 3a4e0112f..077626fb7 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts @@ -102,6 +102,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + + AddNewTorrentDialog + + Dialog + + + + Save as + + + + Set as default save path + Salvar como caminho padrão de salvamento + + + Never show again + + + + ▼ + + + + Torrent settings + + + + Start torrent + + + + Label: + Etiqueta: + + + Skip hash check + + + + Torrent Information + + + + Size: + + + + Comment: + Comentário: + + + Date: + + + + Normal + Normal + + + High + + + + Maximum + + + + Do not download + Não baixar + + + Other... + Other save path... + + + + I/O Error + + + + The torrent file does not exist. + + + + Invalid torrent + + + + Failed to load the torrent: &1 + + + + Not available + + + + Invalid magnet link + + + + This magnet link was not recognized + + + + Magnet link + + + + Disk space: %1 + + + + Choose save path + + + + Rename the file + Renomeie o arquivo + + + New name: + Novo nome: + + + The file could not be renamed + O arquivo não pode ser renomeado + + + This file name contains forbidden characters, please choose a different one. + + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + The folder could not be renamed + + + + Rename... + Renomear... + + + Priority + Prioridade + + AdvancedSettings @@ -4865,83 +5013,83 @@ Gostaria de instalar agora? addTorrentDialog Torrent addition dialog - Dialogo de adicionar torrent + Dialogo de adicionar torrent Save path: - Caminho de salvamento: + Caminho de salvamento: ... - ... + ... Torrent content: - Conteúdo do torrent: + Conteúdo do torrent: Add to download list in paused state - Adicionar a lista de download em pausa + Adicionar a lista de download em pausa Add - Adicionar + Adicionar Cancel - Cancelar + Cancelar Normal - Normal + Normal High - Alto + Alto Maximum - Máximo + Máximo Torrent size: - Tamanho do torrent: + Tamanho do torrent: Unknown - Desconhecido + Desconhecido Free disk space: - Espaço livre em disco: + Espaço livre em disco: Download in sequential order (slower but good for previewing) - Baixar em ordem de sequência (mais lento porém melhor para visualizar) + Baixar em ordem de sequência (mais lento porém melhor para visualizar) Skip file checking and start seeding immediately - Passar checagem de arquivo e começar a compartilhar imediatamente + Passar checagem de arquivo e começar a compartilhar imediatamente Label: - Etiqueta: + Etiqueta: Select All - Seleciona todos + Seleciona todos Select None - Seleciona nenhum + Seleciona nenhum Do not download - Não baixar + Não baixar Set as default save path - Salvar como caminho padrão de salvamento + Salvar como caminho padrão de salvamento @@ -5697,102 +5845,102 @@ Portanto os plugins foram desabilitados. torrentAdditionDialog Unable to decode torrent file: - Incapaz de decodificar o arquivo torrent: + Incapaz de decodificar o arquivo torrent: Choose save path - Escolha um caminho de salvamento + Escolha um caminho de salvamento Empty save path - Caminho de salvamento vazio + Caminho de salvamento vazio Please enter a save path - Por favor digite um caminho de salvamento + Por favor digite um caminho de salvamento Save path creation error - Erro ao criar caminho de salvamento + Erro ao criar caminho de salvamento Could not create the save path - Não foi possível criar caminho de salvamento + Não foi possível criar caminho de salvamento Invalid file selection - Seleção de arquivo inválida + Seleção de arquivo inválida You must select at least one file in the torrent - Você deve selecionar um arquivo no torrent + Você deve selecionar um arquivo no torrent Priority - Prioridade + Prioridade (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - (%1 depois de baixar o torrent) + (%1 depois de baixar o torrent) (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - (%1 mais é requerido para baixar) + (%1 mais é requerido para baixar) Seeding mode error - Modo de compartilhamento errado + Modo de compartilhamento errado You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. - Você escolheu não checar. Entretanto, arquivos locais não parecem existir na pasta atual de destino. + Você escolheu não checar. Entretanto, arquivos locais não parecem existir na pasta atual de destino. Por favor desabilite este recurso ou atualize o caminho de salvamento. Rename... - Renomear... + Renomear... New name: - Novo nome: + Novo nome: The file could not be renamed - O arquivo não pode ser renomeado + O arquivo não pode ser renomeado This name is already in use in this folder. Please use a different name. - Este nome já está em uso. Por favor use um nome diferente. + Este nome já está em uso. Por favor use um nome diferente. The folder could not be renamed - Esta pasta não pode ser renomeada + Esta pasta não pode ser renomeada Rename the file - Renomeie o arquivo + Renomeie o arquivo Unable to decode magnet link: - Impossível decodificar o link magnético: + Impossível decodificar o link magnético: Magnet Link - Link Magnético + Link Magnético Invalid label name - Nome de etiqueta inválido + Nome de etiqueta inválido Please don't use any special characters in the label name. - Por favor não use caracteres especiais no nome da etiqueta. + Por favor não use caracteres especiais no nome da etiqueta. This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - Este nome de arquivo contém caracteres proibidos, por favor escolha um diferente. + Este nome de arquivo contém caracteres proibidos, por favor escolha um diferente. diff --git a/src/lang/qbittorrent_ro.qm b/src/lang/qbittorrent_ro.qm index 5053d0595..8c8fe3928 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_ro.qm and b/src/lang/qbittorrent_ro.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_ro.ts b/src/lang/qbittorrent_ro.ts index 1d2c17218..9baf0d973 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ro.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ro.ts @@ -86,6 +86,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + + AddNewTorrentDialog + + Dialog + + + + Save as + + + + Set as default save path + + + + Never show again + + + + ▼ + + + + Torrent settings + + + + Start torrent + + + + Label: + Etichetă: + + + Skip hash check + + + + Torrent Information + + + + Size: + + + + Comment: + Comentarii: + + + Date: + + + + Normal + Normal + + + High + + + + Maximum + + + + Do not download + + + + Other... + Other save path... + + + + I/O Error + + + + The torrent file does not exist. + + + + Invalid torrent + + + + Failed to load the torrent: &1 + + + + Not available + + + + Invalid magnet link + + + + This magnet link was not recognized + + + + Magnet link + + + + Disk space: %1 + + + + Choose save path + Alegeţi calea de salvare + + + Rename the file + + + + New name: + Nume nou: + + + The file could not be renamed + + + + This file name contains forbidden characters, please choose a different one. + This file name contains forbidden characters, please choose a different one. + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + The folder could not be renamed + The folder could not be renamed + + + Rename... + Redenumește... + + + Priority + Prioritate + + AdvancedSettings @@ -4274,83 +4422,67 @@ Do you want to install it now? addTorrentDialog Torrent addition dialog - Dialogul de adăugare a torrentului + Dialogul de adăugare a torrentului Save path: - Calea de salvare: + Calea de salvare: ... - ... + ... Torrent content: - Conţinutul torrent-ului: + Conţinutul torrent-ului: Add to download list in paused state - Adauga în lista de descărcare în stare de pauză + Adauga în lista de descărcare în stare de pauză Add - Adaugă + Adaugă Cancel - Anulare + Anulare Normal - Normal + Normal High - Înalt + Înalt Maximum - Maximal + Maximal Torrent size: - Dimensiunea torrentului: + Dimensiunea torrentului: Unknown - Necunoscut + Necunoscut Free disk space: - Spațiu liber: + Spațiu liber: Download in sequential order (slower but good for previewing) - Descarcă în ordine secvențială (încet dar bine pentru preview) + Descarcă în ordine secvențială (încet dar bine pentru preview) Skip file checking and start seeding immediately - Nu verifica integritatea, începe sedarea imediat + Nu verifica integritatea, începe sedarea imediat Label: - Etichetă: - - - Select All - - - - Select None - - - - Do not download - - - - Set as default save path - + Etichetă: @@ -5097,101 +5229,101 @@ Numai acele adăugate de dvs. pot fi dezinstalate. torrentAdditionDialog Unable to decode torrent file: - Nu pot decoda fişierul torrent: + Nu pot decoda fişierul torrent: Choose save path - Alegeţi calea de salvare + Alegeţi calea de salvare Empty save path - Calea de salvare vidă + Calea de salvare vidă Please enter a save path - Vă rugăm să introduceţi calea de salvare + Vă rugăm să introduceţi calea de salvare Save path creation error - Salvează calea care crează erori + Salvează calea care crează erori Could not create the save path - Nu pot crea calea de salvare + Nu pot crea calea de salvare Invalid file selection - Selecţia fişierului invalidă + Selecţia fişierului invalidă You must select at least one file in the torrent - Trebuie să selectaţi cel puţin un fişier din torrent + Trebuie să selectaţi cel puţin un fişier din torrent Priority - Prioritate + Prioritate (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - (%1 rămas după descărcare torrent-ului) + (%1 rămas după descărcare torrent-ului) (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - (%1 mai mult este necesar pentru a descărca) + (%1 mai mult este necesar pentru a descărca) Seeding mode error - Eroare în modul de sedare + Eroare în modul de sedare You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. - You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. + You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. Rename... - Redenumește... + Redenumește... New name: - Nume nou: + Nume nou: The file could not be renamed - Fișierul nu poate fi redenumit + Fișierul nu poate fi redenumit This name is already in use in this folder. Please use a different name. - This name is already in use in this folder. Please use a different name. + This name is already in use in this folder. Please use a different name. The folder could not be renamed - The folder could not be renamed + The folder could not be renamed Rename the file - Rename the file + Rename the file Unable to decode magnet link: - Unable to decode magnet link: + Unable to decode magnet link: Magnet Link - Link-ul Magnet + Link-ul Magnet Invalid label name - Numele este invalid + Numele este invalid Please don't use any special characters in the label name. - Please don't use any special characters in the label name. + Please don't use any special characters in the label name. This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - This file name contains forbidden characters, please choose a different one. + This file name contains forbidden characters, please choose a different one. diff --git a/src/lang/qbittorrent_ru.qm b/src/lang/qbittorrent_ru.qm index 10421f6fa..e733b1874 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_ru.qm and b/src/lang/qbittorrent_ru.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_ru.ts b/src/lang/qbittorrent_ru.ts index 2fecc04c2..aea2e5101 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ru.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ru.ts @@ -118,6 +118,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + + AddNewTorrentDialog + + Dialog + + + + Save as + + + + Set as default save path + Установить как путь сохранения по умолчанию + + + Never show again + + + + ▼ + + + + Torrent settings + + + + Start torrent + + + + Label: + Метка: + + + Skip hash check + + + + Torrent Information + + + + Size: + + + + Comment: + Комментарий: + + + Date: + + + + Normal + + + + High + Высокий + + + Maximum + Максимальный + + + Do not download + Не загружать + + + Other... + Other save path... + + + + I/O Error + Ошибка ввода/вывода + + + The torrent file does not exist. + + + + Invalid torrent + + + + Failed to load the torrent: &1 + + + + Not available + + + + Invalid magnet link + + + + This magnet link was not recognized + + + + Magnet link + + + + Disk space: %1 + + + + Choose save path + Выберите путь сохранения + + + Rename the file + Переименовать файл + + + New name: + Новое имя: + + + The file could not be renamed + Файл не может быть переименован + + + This file name contains forbidden characters, please choose a different one. + Имя файла содержит недопустимые символы. Пожалуйста, выберите другое. + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + Файл с таким именем уже существует в этой папке. Используйте другое имя. + + + The folder could not be renamed + Папка не может быть переименована + + + Rename... + Переименовать... + + + Priority + Приоритет + + AdvancedSettings @@ -4944,83 +5092,83 @@ Do you want to install it now? addTorrentDialog Torrent addition dialog - Окно добавления torrent-а + Окно добавления torrent-а Save path: - Путь сохранения: + Путь сохранения: ... - ... + ... Torrent content: - Содержимое torrent-а: + Содержимое torrent-а: Add to download list in paused state - Добавить в список закачек в приостановленном состоянии + Добавить в список закачек в приостановленном состоянии Add - Добавить + Добавить Cancel - Отмена + Отмена Normal - Обычный + Обычный High - Высокий + Высокий Maximum - Максимальный + Максимальный Torrent size: - Размер торрента: + Размер торрента: Unknown - Неизвестно + Неизвестно Free disk space: - Свободное место на диске: + Свободное место на диске: Download in sequential order (slower but good for previewing) - Загружать последовательно (медленнее но удобнее для предпросмотра) + Загружать последовательно (медленнее но удобнее для предпросмотра) Skip file checking and start seeding immediately - Пропустить проверку файла и начать раздачу немедленно + Пропустить проверку файла и начать раздачу немедленно Label: - Метка: + Метка: Select All - Выбрать все + Выбрать все Select None - Выбрать ничего + Выбрать ничего Do not download - Не загружать + Не загружать Set as default save path - Установить как путь сохранения по умолчанию + Установить как путь сохранения по умолчанию @@ -5776,101 +5924,101 @@ However, those plugins were disabled. torrentAdditionDialog Unable to decode torrent file: - Невозможно декодировать torrent файл: + Невозможно декодировать torrent файл: Choose save path - Выберите путь сохранения + Выберите путь сохранения Empty save path - Очистить путь сохранения + Очистить путь сохранения Please enter a save path - Пожалуйста, введите путь сохранения + Пожалуйста, введите путь сохранения Save path creation error - Ошибка создания пути сохранения + Ошибка создания пути сохранения Could not create the save path - Невозможно создать путь сохранения + Невозможно создать путь сохранения Invalid file selection - Неправильное выделение файлов + Неправильное выделение файлов You must select at least one file in the torrent - Вы должны выбрать по меньшей мере один файл в torrentе + Вы должны выбрать по меньшей мере один файл в torrentе Priority - Приоритет + Приоритет (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - (%1 останется после загрузки торрента) + (%1 останется после загрузки торрента) (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - (на %1 больше нужно для загрузки) + (на %1 больше нужно для загрузки) Seeding mode error - Ошибка режима раздачи + Ошибка режима раздачи You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. - Вы выбрали пропустить проверку файла. Однако локальные файлы судя по всему не существует в указанной директории. Пожалуйста, отключите это возможность или измените путь сохранения. + Вы выбрали пропустить проверку файла. Однако локальные файлы судя по всему не существует в указанной директории. Пожалуйста, отключите это возможность или измените путь сохранения. Rename... - Переименовать... + Переименовать... New name: - Новое имя: + Новое имя: The file could not be renamed - Файл не может быть переименован + Файл не может быть переименован This name is already in use in this folder. Please use a different name. - Файл с таким именем уже существует в этой папке. Используйте другое имя. + Файл с таким именем уже существует в этой папке. Используйте другое имя. The folder could not be renamed - Папка не может быть переименована + Папка не может быть переименована Rename the file - Переименовать файл + Переименовать файл Unable to decode magnet link: - Невозможно декодировать ссылку magnet: + Невозможно декодировать ссылку magnet: Magnet Link - Ссылка magnet + Ссылка magnet Invalid label name - Неправильное имя метки + Неправильное имя метки Please don't use any special characters in the label name. - Пожалуйста, не используйте специальные символы в имени метки. + Пожалуйста, не используйте специальные символы в имени метки. This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - Имя файла содержит недопустимые символы. Пожалуйста, выберите другое. + Имя файла содержит недопустимые символы. Пожалуйста, выберите другое. diff --git a/src/lang/qbittorrent_sk.qm b/src/lang/qbittorrent_sk.qm index 9a2e373f3..bdc855756 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_sk.qm and b/src/lang/qbittorrent_sk.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_sk.ts b/src/lang/qbittorrent_sk.ts index 01dc31a85..69ea665ea 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_sk.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_sk.ts @@ -118,6 +118,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + + AddNewTorrentDialog + + Dialog + + + + Save as + + + + Set as default save path + Nastaviť ako predvolenú cestu pre uloženie + + + Never show again + + + + ▼ + + + + Torrent settings + + + + Start torrent + + + + Label: + Označenie: + + + Skip hash check + + + + Torrent Information + + + + Size: + + + + Comment: + Komentár: + + + Date: + + + + Normal + + + + High + Vysoká + + + Maximum + Maximálna + + + Do not download + Nesťahovať + + + Other... + Other save path... + + + + I/O Error + + + + The torrent file does not exist. + + + + Invalid torrent + + + + Failed to load the torrent: &1 + + + + Not available + + + + Invalid magnet link + + + + This magnet link was not recognized + + + + Magnet link + + + + Disk space: %1 + + + + Choose save path + + + + Rename the file + Premenovať súbor + + + New name: + Nový názov: + + + The file could not be renamed + + + + This file name contains forbidden characters, please choose a different one. + Tento názov súboru obsahuje nepovolené znaky, preto zvoľte iný. + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + The folder could not be renamed + + + + Rename... + Premenovať... + + + Priority + Priorita + + AdvancedSettings @@ -4868,83 +5016,83 @@ Chcete ho nainštalovať teraz? addTorrentDialog Torrent addition dialog - Dialóg pre pridanie torrentu + Dialóg pre pridanie torrentu Save path: - Uložiť kam: + Uložiť kam: ... - ... + ... Torrent content: - Obsah torrentu: + Obsah torrentu: Add to download list in paused state - Pridať do zoznamu sťahovaných v stave pozastavený + Pridať do zoznamu sťahovaných v stave pozastavený Add - Pridať + Pridať Cancel - Storno + Storno Normal - Normálna + Normálna High - Vysoká + Vysoká Maximum - Maximálna + Maximálna Torrent size: - Veľkosť torrentu: + Veľkosť torrentu: Unknown - Neznáma + Neznáma Free disk space: - Voľné miesto na disku: + Voľné miesto na disku: Download in sequential order (slower but good for previewing) - Sťahovať v postupnom poradí (pomalšie, ale lepšie pre náhľady) + Sťahovať v postupnom poradí (pomalšie, ale lepšie pre náhľady) Skip file checking and start seeding immediately - Preskočiť kontrolu súborov a začať seedovať okamžite + Preskočiť kontrolu súborov a začať seedovať okamžite Label: - Označenie: + Označenie: Select All - Vybrať všetky + Vybrať všetky Select None - Nevybrať nič + Nevybrať nič Do not download - Nesťahovať + Nesťahovať Set as default save path - Nastaviť ako predvolenú cestu pre uloženie + Nastaviť ako predvolenú cestu pre uloženie @@ -5700,101 +5848,101 @@ Tieto moduly však boli vypnuté. torrentAdditionDialog Unable to decode torrent file: - Nemohol som dekódovať torrent súbor: + Nemohol som dekódovať torrent súbor: Choose save path - Zvoľte cestu pre uloženie + Zvoľte cestu pre uloženie Empty save path - Prázdna cesta pre uloženie + Prázdna cesta pre uloženie Please enter a save path - Prosím, zadajte cestu pre uloženie + Prosím, zadajte cestu pre uloženie Save path creation error - Chyba pri vytváraní cesty pre uloženie + Chyba pri vytváraní cesty pre uloženie Could not create the save path - Nemohol som vytvoriť cestu pre uloženie + Nemohol som vytvoriť cestu pre uloženie Invalid file selection - Neplatný výber súboru + Neplatný výber súboru You must select at least one file in the torrent - Musíte vybrať aspoň jeden súbor z torrentu + Musíte vybrať aspoň jeden súbor z torrentu Priority - Priorita + Priorita (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - (po stiahnutí torrentu zostane %1) + (po stiahnutí torrentu zostane %1) (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - (na stiahnutie treba ďalších %1) + (na stiahnutie treba ďalších %1) Seeding mode error - Chyba režimu seedovania + Chyba režimu seedovania You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. - Rozhodli ste sa preskočiť kontrolu súborov. Zdá sa však, že lokálne súbory neexistujú v aktuálnom cieľovom priečinku torrentu. Prosím, vypnite túto možnosť alebo aktualizujte cieľovú cestu. + Rozhodli ste sa preskočiť kontrolu súborov. Zdá sa však, že lokálne súbory neexistujú v aktuálnom cieľovom priečinku torrentu. Prosím, vypnite túto možnosť alebo aktualizujte cieľovú cestu. Rename... - Premenovať... + Premenovať... New name: - Nový názov: + Nový názov: The file could not be renamed - Nepodarilo sa premenovať súbor + Nepodarilo sa premenovať súbor This name is already in use in this folder. Please use a different name. - Tento názov už používa iná položka. Prosím, zvoľte iný názov. + Tento názov už používa iná položka. Prosím, zvoľte iný názov. The folder could not be renamed - Nepodarilo sa premenovať adresár + Nepodarilo sa premenovať adresár Rename the file - Premenovať súbor + Premenovať súbor Unable to decode magnet link: - Nepodarilo sa dekódovať odkaz Magnet: + Nepodarilo sa dekódovať odkaz Magnet: Magnet Link - Odkaz Magnet + Odkaz Magnet Invalid label name - Neplatný názov označenia + Neplatný názov označenia Please don't use any special characters in the label name. - Prosím, nepoužívajte v názve označenia špeciálne znaky. + Prosím, nepoužívajte v názve označenia špeciálne znaky. This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - Tento názov súboru obsahuje nepovolené znaky, preto zvoľte iný. + Tento názov súboru obsahuje nepovolené znaky, preto zvoľte iný. diff --git a/src/lang/qbittorrent_sr.qm b/src/lang/qbittorrent_sr.qm index 0c3d59abe..e29150e38 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_sr.qm and b/src/lang/qbittorrent_sr.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_sr.ts b/src/lang/qbittorrent_sr.ts index 9eb13a6a2..20cdae297 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_sr.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_sr.ts @@ -119,6 +119,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + + AddNewTorrentDialog + + Dialog + + + + Save as + + + + Set as default save path + Подесите подразумевану путању чувања + + + Never show again + + + + ▼ + + + + Torrent settings + + + + Start torrent + + + + Label: + Ознака: + + + Skip hash check + + + + Torrent Information + + + + Size: + + + + Comment: + Коментар: + + + Date: + + + + Normal + Нормалан + + + High + Висок + + + Maximum + Максималан + + + Do not download + Не преузимај + + + Other... + Other save path... + + + + I/O Error + И/О Грешка + + + The torrent file does not exist. + + + + Invalid torrent + + + + Failed to load the torrent: &1 + + + + Not available + + + + Invalid magnet link + + + + This magnet link was not recognized + + + + Magnet link + + + + Disk space: %1 + + + + Choose save path + + + + Rename the file + Преименуј фајл + + + New name: + Ново име: + + + The file could not be renamed + Фајл не може бити преименован + + + This file name contains forbidden characters, please choose a different one. + Ово име фајла садржи недозвољене карактере, молим изаберите неко друго. + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + The folder could not be renamed + Фолдер не може бити преименован + + + Rename... + Преименуј... + + + Priority + Приоритет + + AdvancedSettings @@ -4968,84 +5116,84 @@ Do you want to install it now? addTorrentDialog Torrent addition dialog - Торент дијалог додавања + Торент дијалог додавања Save path: - Сачувај у: + Сачувај у: ... - ... + ... Torrent size: - Величина Торента: + Величина Торента: Unknown - Непознат-а + Непознат-а Free disk space: - Слободан простор на диску: + Слободан простор на диску: Label: Label-Ознака,Маркер - Ознака: + Ознака: Torrent content: - Садржај Торента: + Садржај Торента: Download in sequential order (slower but good for previewing) - Пренеси секвенционално (споро, али боље за преглед) + Пренеси секвенционално (споро, али боље за преглед) Skip file checking and start seeding immediately - Прескочи проверу фајла и одмах стартуј донирање + Прескочи проверу фајла и одмах стартуј донирање Add to download list in paused state - Додај на листу преузимања у стању паузе + Додај на листу преузимања у стању паузе Add - Додај + Додај Cancel - Откажи + Откажи Normal - Нормалан + Нормалан High - Висок + Висок Maximum - Максималан + Максималан Select All - Селектуј све + Селектуј све Select None - Деселектуј + Деселектуј Do not download - Не преузимај + Не преузимај Set as default save path - Подесите подразумевану путању чувања + Подесите подразумевану путању чувања @@ -5836,101 +5984,101 @@ However, those plugins were disabled. torrentAdditionDialog Unable to decode magnet link: - Не могу да декодирам магнет линк: + Не могу да декодирам магнет линк: Magnet Link - Магнет Линк + Магнет Линк Unable to decode torrent file: - Не могу да декодирам Торент фајл: + Не могу да декодирам Торент фајл: Rename... - Преименуј... + Преименуј... Rename the file - Преименуј фајл + Преименуј фајл New name: - Ново име: + Ново име: The file could not be renamed - Фајл не може бити преименован + Фајл не може бити преименован This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - Ово име фајла садржи недозвољене карактере, молим изаберите неко друго. + Ово име фајла садржи недозвољене карактере, молим изаберите неко друго. This name is already in use in this folder. Please use a different name. - Ово име је већ у употреби у овом фолдеру. Молим изаберите неко друго. + Ово име је већ у употреби у овом фолдеру. Молим изаберите неко друго. The folder could not be renamed - Фолдер не може бити преименован + Фолдер не може бити преименован (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - (%1 остаје након преузетог Торента) + (%1 остаје након преузетог Торента) (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - (%1 више је потребно ради преузимања) + (%1 више је потребно ради преузимања) Choose save path - Изабери путању чувања + Изабери путању чувања Empty save path - Празна путања чувања + Празна путања чувања Please enter a save path - Молим унесите путању за чување фајла + Молим унесите путању за чување фајла Save path creation error - Грешка креирања путање чувања + Грешка креирања путање чувања Could not create the save path - Не могу да креирам путању за чување фајла + Не могу да креирам путању за чување фајла Invalid label name - Погрешно име ознаке + Погрешно име ознаке Please don't use any special characters in the label name. - Молимо Вас да не користите специјалне карактере у имену ознаке. + Молимо Вас да не користите специјалне карактере у имену ознаке. Seeding mode error - Грешка у режиму донирања + Грешка у режиму донирања You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. - Висте изабрали да прескочите проверу датотеке. Међутим, локални фајлови изгледа не постоје у одредишном директоријуму. Молим онемогућите ову функцију или ажурирајте путању фајла. + Висте изабрали да прескочите проверу датотеке. Међутим, локални фајлови изгледа не постоје у одредишном директоријуму. Молим онемогућите ову функцију или ажурирајте путању фајла. Invalid file selection - Погрешан избор датотеке + Погрешан избор датотеке You must select at least one file in the torrent - Морате изабрати бар једну датотеку за Торент + Морате изабрати бар једну датотеку за Торент Priority - Приоритет + Приоритет diff --git a/src/lang/qbittorrent_sv.qm b/src/lang/qbittorrent_sv.qm index 4c0b205e6..3970c319d 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_sv.qm and b/src/lang/qbittorrent_sv.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_sv.ts b/src/lang/qbittorrent_sv.ts index c9c7c584c..bc23dba8a 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_sv.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_sv.ts @@ -118,6 +118,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + + AddNewTorrentDialog + + Dialog + + + + Save as + + + + Set as default save path + Ange som standardsökväg för sparade filer + + + Never show again + + + + ▼ + + + + Torrent settings + + + + Start torrent + + + + Label: + Etikett: + + + Skip hash check + + + + Torrent Information + + + + Size: + + + + Comment: + Kommentar: + + + Date: + + + + Normal + Normal + + + High + Hög + + + Maximum + + + + Do not download + Hämta inte + + + Other... + Other save path... + + + + I/O Error + + + + The torrent file does not exist. + + + + Invalid torrent + + + + Failed to load the torrent: &1 + + + + Not available + + + + Invalid magnet link + + + + This magnet link was not recognized + + + + Magnet link + + + + Disk space: %1 + + + + Choose save path + Välj sökväg att spara i + + + Rename the file + Byt namn på filen + + + New name: + Nytt namn: + + + The file could not be renamed + Det gick inte att byta namn på filen + + + This file name contains forbidden characters, please choose a different one. + Detta filnamn innehåller förbjudna tecken. Välj ett annat filnamn. + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + The folder could not be renamed + Det gick inte att byta namn på mappen + + + Rename... + Byt namn... + + + Priority + Prioritet + + AdvancedSettings @@ -4771,83 +4919,83 @@ Vill du installera den nu? addTorrentDialog Torrent addition dialog - Lägg till torrent-fil + Lägg till torrent-fil Save path: - Sökväg att spara i: + Sökväg att spara i: ... - ... + ... Torrent content: - Innehåll: + Innehåll: Add to download list in paused state - Lägg till i hämtningslistan i pausat tillstånd + Lägg till i hämtningslistan i pausat tillstånd Add - Lägg till + Lägg till Cancel - Avbryt + Avbryt Normal - Normal + Normal High - Hög + Hög Maximum - Maximalt + Maximalt Torrent size: - Torrentstorlek: + Torrentstorlek: Unknown - Okänd + Okänd Free disk space: - Ledigt diskutrymme: + Ledigt diskutrymme: Download in sequential order (slower but good for previewing) - Hämta i sekventiell ordning (långsammare men bra för förhandsvisning) + Hämta i sekventiell ordning (långsammare men bra för förhandsvisning) Skip file checking and start seeding immediately - Hoppa över filkontroll och börja distribuera direkt + Hoppa över filkontroll och börja distribuera direkt Label: - Etikett: + Etikett: Select All - Markera allt + Markera allt Select None - Markera ingen + Markera ingen Do not download - Hämta inte + Hämta inte Set as default save path - Ange som standardsökväg för sparade filer + Ange som standardsökväg för sparade filer @@ -5603,101 +5751,101 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade. torrentAdditionDialog Unable to decode torrent file: - Kunde inte avkoda torrent-fil: + Kunde inte avkoda torrent-fil: Choose save path - Välj sökväg att spara i + Välj sökväg att spara i Empty save path - Tom sökväg för att spara i + Tom sökväg för att spara i Please enter a save path - Ange en sökväg att spara i + Ange en sökväg att spara i Save path creation error - Fel vid skapandet av sökväg + Fel vid skapandet av sökväg Could not create the save path - Kunde inte skapa sökväg att spara i + Kunde inte skapa sökväg att spara i Invalid file selection - Ogiltig filmarkering + Ogiltig filmarkering You must select at least one file in the torrent - Du måste välja åtminstone en fil i torrent-filen + Du måste välja åtminstone en fil i torrent-filen Priority - Prioritet + Prioritet (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - (%1 kvar efter torrenthämtning) + (%1 kvar efter torrenthämtning) (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - (%1 ytterligare krävs för att hämta) + (%1 ytterligare krävs för att hämta) Seeding mode error - Fel i distributionsläge + Fel i distributionsläge You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. - Du valde att hoppa över filkontroll. Dock verkar lokala filerna inte finnas i den aktuella destinationsmappen. Inaktivera denna funktion eller uppdatera sökvägen. + Du valde att hoppa över filkontroll. Dock verkar lokala filerna inte finnas i den aktuella destinationsmappen. Inaktivera denna funktion eller uppdatera sökvägen. Rename... - Byt namn... + Byt namn... New name: - Nytt namn: + Nytt namn: The file could not be renamed - Det gick inte att byta namn på filen + Det gick inte att byta namn på filen This name is already in use in this folder. Please use a different name. - Detta namn används redan i denna mapp. Välj ett annat namn. + Detta namn används redan i denna mapp. Välj ett annat namn. The folder could not be renamed - Det gick inte att byta namn på mappen + Det gick inte att byta namn på mappen Rename the file - Byt namn på filen + Byt namn på filen Unable to decode magnet link: - Kunde inte avkoda magnet-länk: + Kunde inte avkoda magnet-länk: Magnet Link - Magnet-länk + Magnet-länk This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - Detta filnamn innehåller förbjudna tecken. Välj ett annat filnamn. + Detta filnamn innehåller förbjudna tecken. Välj ett annat filnamn. Invalid label name - Ogiltigt etikettnamn + Ogiltigt etikettnamn Please don't use any special characters in the label name. - Använd inte några specialtecken i etikettnamnet. + Använd inte några specialtecken i etikettnamnet. diff --git a/src/lang/qbittorrent_tr.qm b/src/lang/qbittorrent_tr.qm index 3bdb1917f..9c36c326e 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_tr.qm and b/src/lang/qbittorrent_tr.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_tr.ts b/src/lang/qbittorrent_tr.ts index e13ac32de..33708f73e 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_tr.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_tr.ts @@ -86,6 +86,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + + AddNewTorrentDialog + + Dialog + + + + Save as + + + + Set as default save path + + + + Never show again + + + + ▼ + + + + Torrent settings + + + + Start torrent + + + + Label: + Etiket: + + + Skip hash check + + + + Torrent Information + + + + Size: + + + + Comment: + Yorum: + + + Date: + + + + Normal + Normal + + + High + Yüksek + + + Maximum + + + + Do not download + İndirme + + + Other... + Other save path... + + + + I/O Error + + + + The torrent file does not exist. + + + + Invalid torrent + + + + Failed to load the torrent: &1 + + + + Not available + + + + Invalid magnet link + + + + This magnet link was not recognized + + + + Magnet link + + + + Disk space: %1 + + + + Choose save path + + + + Rename the file + Dosyayı yeniden adlandır + + + New name: + Yeni ad: + + + The file could not be renamed + Dosya yeniden adlandırılamadı + + + This file name contains forbidden characters, please choose a different one. + Bu dosya adı yasak karakterler içeriyor, lütfen başka bir ad seçin. + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + The folder could not be renamed + + + + Rename... + Yeniden adlandır... + + + Priority + Öncelik + + AdvancedSettings @@ -4720,83 +4868,79 @@ Do you want to install it now? addTorrentDialog Torrent addition dialog - Torrent ekleme kutusu + Torrent ekleme kutusu Save path: - Kaydetme yolu: + Kaydetme yolu: ... - ... + ... Torrent content: - Torrent içeriği: + Torrent içeriği: Add to download list in paused state - İndirme listesine duraklatılmış durumda ekle + İndirme listesine duraklatılmış durumda ekle Add - Ekle + Ekle Cancel - Vazgeç + Vazgeç Normal - Normal + Normal High - Yüksek + Yüksek Maximum - En Yüksek + En Yüksek Torrent size: - Torent boyutu: + Torent boyutu: Unknown - Bilinmeyen + Bilinmeyen Free disk space: - Boş disk alanı: + Boş disk alanı: Download in sequential order (slower but good for previewing) - Doğru düzende indir (yavaş ama önizleme için iyi) + Doğru düzende indir (yavaş ama önizleme için iyi) Skip file checking and start seeding immediately - Dosya denetlemeyi atla ve hemen göndermeye başla + Dosya denetlemeyi atla ve hemen göndermeye başla Label: - Etiket: + Etiket: Select All - Tümünü Seç + Tümünü Seç Select None - Hiçbirini Seçme + Hiçbirini Seçme Do not download - İndirme - - - Set as default save path - + İndirme @@ -5543,101 +5687,101 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı. torrentAdditionDialog Unable to decode torrent file: - Torrent dosyası çözülemiyor: + Torrent dosyası çözülemiyor: Choose save path - Kayıt klasörünü seçin + Kayıt klasörünü seçin Empty save path - Boş kayıt yolu + Boş kayıt yolu Please enter a save path - Lütfen bir kayıt yolu girin + Lütfen bir kayıt yolu girin Save path creation error - Kayıt yolu oluşturulmada hata + Kayıt yolu oluşturulmada hata Could not create the save path - Kayıt yolu oluşturulamıyor + Kayıt yolu oluşturulamıyor Invalid file selection - Geçersiz dosya seçimi + Geçersiz dosya seçimi You must select at least one file in the torrent - Torrent içinde en az bir dosya seçmek zorundasınız + Torrent içinde en az bir dosya seçmek zorundasınız Priority - Öncelik + Öncelik (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - (torentin indirilmesinden sonra %1 kalacak) + (torentin indirilmesinden sonra %1 kalacak) (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - (indirilmesi için %1 daha gerekli) + (indirilmesi için %1 daha gerekli) Seeding mode error - Gönderme kipi hatası + Gönderme kipi hatası You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. - Dosya denetlemeyi es geçtiniz. Buna rağmen yerel dosyanın mevcut hedef klasör içinde bulunmadığı gözüküyor. Lütfen bu özelliği etkisizleştirin ya da kaydetme yolunu güncelleyin. + Dosya denetlemeyi es geçtiniz. Buna rağmen yerel dosyanın mevcut hedef klasör içinde bulunmadığı gözüküyor. Lütfen bu özelliği etkisizleştirin ya da kaydetme yolunu güncelleyin. Rename... - Yeniden adlandır... + Yeniden adlandır... New name: - Yeni ad: + Yeni ad: The file could not be renamed - Dosya yeniden adlandırılamadı + Dosya yeniden adlandırılamadı This name is already in use in this folder. Please use a different name. - Bu ad klasör içinde başka bir öğe tarafından kullanılıyor, Lütfen başka bir ad seçin. + Bu ad klasör içinde başka bir öğe tarafından kullanılıyor, Lütfen başka bir ad seçin. The folder could not be renamed - Klasör yeniden adlandırılamadı + Klasör yeniden adlandırılamadı Rename the file - Dosyayı yeniden adlandır + Dosyayı yeniden adlandır Unable to decode magnet link: - İlişik bağlantı kodu çözümlenemedi: + İlişik bağlantı kodu çözümlenemedi: Magnet Link - İlişik Bağlantı + İlişik Bağlantı Invalid label name - Geçersiz etiket adı + Geçersiz etiket adı Please don't use any special characters in the label name. - Lütfen etiket adı içinde hiçbir özel karakter kullanmayınız. + Lütfen etiket adı içinde hiçbir özel karakter kullanmayınız. This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - Bu dosya adı yasak karakterler içeriyor, lütfen başka bir ad seçin. + Bu dosya adı yasak karakterler içeriyor, lütfen başka bir ad seçin. diff --git a/src/lang/qbittorrent_uk.qm b/src/lang/qbittorrent_uk.qm index 240a50308..038793181 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_uk.qm and b/src/lang/qbittorrent_uk.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_uk.ts b/src/lang/qbittorrent_uk.ts index abf525914..9d8ac0742 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_uk.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_uk.ts @@ -118,6 +118,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + + AddNewTorrentDialog + + Dialog + + + + Save as + + + + Set as default save path + Зробити стандартним шляхом збереження + + + Never show again + + + + ▼ + + + + Torrent settings + + + + Start torrent + + + + Label: + Мітка: + + + Skip hash check + + + + Torrent Information + + + + Size: + + + + Comment: + Коментар: + + + Date: + + + + Normal + Нормальний + + + High + Високий + + + Maximum + Максимальний + + + Do not download + Не завантажувати + + + Other... + Other save path... + + + + I/O Error + Помилка вводу/виводу + + + The torrent file does not exist. + + + + Invalid torrent + + + + Failed to load the torrent: &1 + + + + Not available + + + + Invalid magnet link + + + + This magnet link was not recognized + + + + Magnet link + + + + Disk space: %1 + + + + Choose save path + Виберіть шлях збереження + + + Rename the file + Перейменувати файл + + + New name: + + + + The file could not be renamed + Файл не вдалося перейменувати + + + This file name contains forbidden characters, please choose a different one. + Це ім'я файла містить заборонені символи. Будь ласка, виберіть інше. + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + + + + The folder could not be renamed + + + + Rename... + Перейменувати... + + + Priority + Пріоритет + + AdvancedSettings @@ -4872,83 +5020,83 @@ Do you want to install it now? addTorrentDialog Torrent addition dialog - Діалог додавання торренту + Діалог додавання торренту Save path: - Шлях збереження: + Шлях збереження: ... - ... + ... Torrent content: - Вміст торренту: + Вміст торренту: Add to download list in paused state - Додати до списку завантажень у призупиненому стані + Додати до списку завантажень у призупиненому стані Add - Додати + Додати Cancel - Відміна + Відміна Normal - Нормальний + Нормальний High - Високий + Високий Maximum - Максимальний + Максимальний Torrent size: - Розмір торрента: + Розмір торрента: Unknown - Невідомо + Невідомо Free disk space: - Вільне місце на диску: + Вільне місце на диску: Download in sequential order (slower but good for previewing) - Завантажувати по порядку (повільніше, але краще для перегляду) + Завантажувати по порядку (повільніше, але краще для перегляду) Skip file checking and start seeding immediately - Пропустити перевірку файлів і почати сідування негайно + Пропустити перевірку файлів і почати сідування негайно Label: - Мітка: + Мітка: Select All - Вибрати все + Вибрати все Select None - Зняти виділення + Зняти виділення Do not download - Не завантажувати + Не завантажувати Set as default save path - Зробити стандартним шляхом збереження + Зробити стандартним шляхом збереження @@ -5704,101 +5852,101 @@ However, those plugins were disabled. torrentAdditionDialog Unable to decode torrent file: - Не вдалося розкодувати torrent-файл: + Не вдалося розкодувати torrent-файл: Choose save path - Виберіть шлях збереження + Виберіть шлях збереження Empty save path - Пустий шлях збереження + Пустий шлях збереження Please enter a save path - Будь-ласка, введіть шлях збереження + Будь-ласка, введіть шлях збереження Save path creation error - Помилка при створенні шляху збереження + Помилка при створенні шляху збереження Could not create the save path - Не вдалося створити шлях збереження + Не вдалося створити шлях збереження Invalid file selection - Неправильно вибрано файл + Неправильно вибрано файл You must select at least one file in the torrent - Ви повинні вибрати хоча б один файл в торренті + Ви повинні вибрати хоча б один файл в торренті Priority - Пріоритет + Пріоритет (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - (%1 залишиться після завантаження) + (%1 залишиться після завантаження) (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - (потрібно ще %1 вільного місця) + (потрібно ще %1 вільного місця) Seeding mode error - Помилка режиму сідування + Помилка режиму сідування You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. - Ви вирішили пропустити перевірку файлів. Але, здається, локальні файли не існують в заданій папці. Будь ласка, вимкніть цю можливіть або змініть шлях збереження. + Ви вирішили пропустити перевірку файлів. Але, здається, локальні файли не існують в заданій папці. Будь ласка, вимкніть цю можливіть або змініть шлях збереження. Rename... - Перейменувати... + Перейменувати... New name: - Нове ім'я: + Нове ім'я: The file could not be renamed - Файл не вдалося перейменувати + Файл не вдалося перейменувати This name is already in use in this folder. Please use a different name. - Це ім'я вже використовується в цій папці. Виберіть інше ім'я. + Це ім'я вже використовується в цій папці. Виберіть інше ім'я. The folder could not be renamed - Папку не вдалося перейменувати + Папку не вдалося перейменувати Rename the file - Перейменувати файл + Перейменувати файл Unable to decode magnet link: - Не вдалося розкодувати магнітне посилання: + Не вдалося розкодувати магнітне посилання: Magnet Link - Магнітне посилання + Магнітне посилання Invalid label name - Неправильна назва мітки + Неправильна назва мітки Please don't use any special characters in the label name. - Будь ласка, не використовуйте спеціальних символів в назві мітки. + Будь ласка, не використовуйте спеціальних символів в назві мітки. This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - Це ім'я файла містить заборонені символи. Будь ласка, виберіть інше. + Це ім'я файла містить заборонені символи. Будь ласка, виберіть інше. diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh.qm b/src/lang/qbittorrent_zh.qm index ad65fb299..ef6fcb970 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_zh.qm and b/src/lang/qbittorrent_zh.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh.ts b/src/lang/qbittorrent_zh.ts index 44c44e522..7cced9f81 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_zh.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_zh.ts @@ -118,6 +118,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + + AddNewTorrentDialog + + Dialog + + + + Save as + + + + Set as default save path + 设置为默认保存路径 + + + Never show again + + + + ▼ + + + + Torrent settings + + + + Start torrent + + + + Label: + 标签: + + + Skip hash check + + + + Torrent Information + + + + Size: + + + + Comment: + 注释: + + + Date: + + + + Normal + 正常 + + + High + + + + Maximum + 最大 + + + Do not download + 不下载 + + + Other... + Other save path... + + + + I/O Error + 输入/输出错误 + + + The torrent file does not exist. + + + + Invalid torrent + + + + Failed to load the torrent: &1 + + + + Not available + + + + Invalid magnet link + + + + This magnet link was not recognized + + + + Magnet link + + + + Disk space: %1 + + + + Choose save path + 选择保存路径 + + + Rename the file + 重命名文件 + + + New name: + 新名: + + + The file could not be renamed + 文件不能被重命名 + + + This file name contains forbidden characters, please choose a different one. + 该文件名包含被禁止符号,请重新命名. + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + 该名称已被使用,请重新命名. + + + The folder could not be renamed + 文件夹不能被重命名 + + + Rename... + 重命名... + + + Priority + 优先 + + AdvancedSettings @@ -4876,83 +5024,83 @@ Do you want to install it now? addTorrentDialog Torrent addition dialog - 添加Torrent对话窗 + 添加Torrent对话窗 Save path: - 保存路径: + 保存路径: ... - ... + ... Torrent content: - Torrent内容: + Torrent内容: Add to download list in paused state - 以暂停状态添加到下载列表中 + 以暂停状态添加到下载列表中 Add - 添加 + 添加 Cancel - 取消 + 取消 Normal - 正常 + 正常 High - + Maximum - 最大 + 最大 Torrent size: - Torrent大小: + Torrent大小: Unknown - 未知 + 未知 Free disk space: - 可用磁盘空间: + 可用磁盘空间: Download in sequential order (slower but good for previewing) - 按顺序下载(速度有所减慢但利于预览) + 按顺序下载(速度有所减慢但利于预览) Skip file checking and start seeding immediately - 跳过文件检查立即开始做种 + 跳过文件检查立即开始做种 Label: - 标签: + 标签: Select All - 选择所有 + 选择所有 Select None - 全不选 + 全不选 Do not download - 不下载 + 不下载 Set as default save path - 设置为默认保存路径 + 设置为默认保存路径 @@ -5708,101 +5856,101 @@ However, those plugins were disabled. torrentAdditionDialog Unable to decode torrent file: - 无法解码torrent文件: + 无法解码torrent文件: Choose save path - 选择保存路径 + 选择保存路径 Empty save path - 保存路径为空 + 保存路径为空 Please enter a save path - 请输入一个保存路径 + 请输入一个保存路径 Save path creation error - 创建保存路径时出现错误 + 创建保存路径时出现错误 Could not create the save path - 无法创建保存路径 + 无法创建保存路径 Invalid file selection - 所选文件无效 + 所选文件无效 You must select at least one file in the torrent - 至少选择一个torrent文件 + 至少选择一个torrent文件 Priority - 优先 + 优先 (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - (torrent下载后剩余%1) + (torrent下载后剩余%1) (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - (另需%1以完成下载) + (另需%1以完成下载) Seeding mode error - 做种模式错误 + 做种模式错误 You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. - 您选择跳过检查.但本地文件不在当前目标文件夹.请停用此功能或更新保存路径. + 您选择跳过检查.但本地文件不在当前目标文件夹.请停用此功能或更新保存路径. Rename... - 重命名... + 重命名... New name: - 新名: + 新名: The file could not be renamed - 文件不能被重命名 + 文件不能被重命名 This name is already in use in this folder. Please use a different name. - 该名称已被使用,请重新命名. + 该名称已被使用,请重新命名. The folder could not be renamed - 文件夹不能被重命名 + 文件夹不能被重命名 Rename the file - 重命名文件 + 重命名文件 Unable to decode magnet link: - 无法解码magnet链接: + 无法解码magnet链接: Magnet Link - Magnet链接 + Magnet链接 Invalid label name - 无效标签名 + 无效标签名 Please don't use any special characters in the label name. - 请不要在标签名中使用特殊符号. + 请不要在标签名中使用特殊符号. This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - 该文件名包含被禁止符号,请重新命名. + 该文件名包含被禁止符号,请重新命名. diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm index c00623beb..a9a3d3b92 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm and b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts index 76b4f6184..11ed7feaa 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts @@ -118,6 +118,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + + AddNewTorrentDialog + + Dialog + + + + Save as + + + + Set as default save path + 設為預設儲存路徑 + + + Never show again + + + + ▼ + + + + Torrent settings + + + + Start torrent + + + + Label: + 標籤: + + + Skip hash check + + + + Torrent Information + + + + Size: + + + + Comment: + 註解: + + + Date: + + + + Normal + 一般 + + + High + + + + Maximum + 最高 + + + Do not download + 不要下載 + + + Other... + Other save path... + + + + I/O Error + I/O 錯誤 + + + The torrent file does not exist. + + + + Invalid torrent + + + + Failed to load the torrent: &1 + + + + Not available + + + + Invalid magnet link + + + + This magnet link was not recognized + + + + Magnet link + + + + Disk space: %1 + + + + Choose save path + 選擇儲存路徑 + + + Rename the file + 重新命名檔案 + + + New name: + 新名稱: + + + The file could not be renamed + + + + This file name contains forbidden characters, please choose a different one. + 檔案名稱包含禁止使用之字元, 請選擇其他名稱。 + + + This name is already in use in this folder. Please use a different name. + 此名稱已在此資料夾中使用。請選擇另一個名稱。 + + + The folder could not be renamed + 此資料夾無法被重新命名 + + + Rename... + 重新命名... + + + Priority + 優先度 + + AdvancedSettings @@ -4884,83 +5032,83 @@ Do you want to install it now? addTorrentDialog Torrent addition dialog - 增加 torrent 對話框 + 增加 torrent 對話框 Save path: - 儲存路徑: + 儲存路徑: ... - ... + ... Torrent content: - torrent 內容: + torrent 內容: Add to download list in paused state - 以暫停狀態增加到下載清單 + 以暫停狀態增加到下載清單 Add - 增加 + 增加 Cancel - 取消 + 取消 Normal - 一般 + 一般 High - + Maximum - 最高 + 最高 Torrent size: - torrent 大小: + torrent 大小: Unknown - 未知 + 未知 Free disk space: - 剩餘磁碟空間: + 剩餘磁碟空間: Download in sequential order (slower but good for previewing) - 按照順序下載 (較慢但較好預覽) + 按照順序下載 (較慢但較好預覽) Skip file checking and start seeding immediately - 停止檔案檢查並立刻開始做種 + 停止檔案檢查並立刻開始做種 Label: - 標籤: + 標籤: Select All - 全部選擇 + 全部選擇 Select None - 全部不選 + 全部不選 Do not download - 不要下載 + 不要下載 Set as default save path - 設為預設儲存路徑 + 設為預設儲存路徑 @@ -5716,101 +5864,101 @@ However, those plugins were disabled. torrentAdditionDialog Unable to decode torrent file: - 無法解碼 torrent 檔案: + 無法解碼 torrent 檔案: Choose save path - 選擇儲存路徑 + 選擇儲存路徑 Empty save path - 輸入儲存路徑 + 輸入儲存路徑 Please enter a save path - 請輸入儲存路徑 + 請輸入儲存路徑 Save path creation error - 建立儲存路徑錯誤 + 建立儲存路徑錯誤 Could not create the save path - 無法建立儲存路徑 + 無法建立儲存路徑 Invalid file selection - 無效的選擇檔案 + 無效的選擇檔案 You must select at least one file in the torrent - 你必須至少選擇 torrent 裡的一個檔案 + 你必須至少選擇 torrent 裡的一個檔案 Priority - 優先度 + 優先度 (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - (在 torrent 下載後還剩下 %1) + (在 torrent 下載後還剩下 %1) (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - (還有 %1 需要下載) + (還有 %1 需要下載) Seeding mode error - 做種模式錯誤 + 做種模式錯誤 You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. - 你選擇跳過檔案檢查。然而, 本地檔案似乎不在目的地資料夾中。請停用此功能或更新儲存路徑。 + 你選擇跳過檔案檢查。然而, 本地檔案似乎不在目的地資料夾中。請停用此功能或更新儲存路徑。 Rename... - 重新命名... + 重新命名... New name: - 新名稱: + 新名稱: The file could not be renamed - 檔案無法重新命名 + 檔案無法重新命名 This name is already in use in this folder. Please use a different name. - 此名稱已在此資料夾中使用。請選擇另一個名稱。 + 此名稱已在此資料夾中使用。請選擇另一個名稱。 The folder could not be renamed - 此資料夾無法被重新命名 + 此資料夾無法被重新命名 Rename the file - 重新命名檔案 + 重新命名檔案 Unable to decode magnet link: - 無法解碼磁性連結: + 無法解碼磁性連結: Magnet Link - 磁性連結 + 磁性連結 Invalid label name - 無效的標籤名稱 + 無效的標籤名稱 Please don't use any special characters in the label name. - 標籤名稱請不要使用任何特殊字元。 + 標籤名稱請不要使用任何特殊字元。 This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - 檔案名稱包含禁止使用之字元, 請選擇其他名稱。 + 檔案名稱包含禁止使用之字元, 請選擇其他名稱。