diff --git a/src/lang/qbittorrent_ar.qm b/src/lang/qbittorrent_ar.qm
index 8b12bd9a8..d1eb86b58 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_ar.qm and b/src/lang/qbittorrent_ar.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ar.ts b/src/lang/qbittorrent_ar.ts
index 6cc74fa5d..dcc9e9748 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ar.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ar.ts
@@ -137,6 +137,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
شكرا لهؤلاء
+
+ AddNewTorrentDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ اختر مكان الحفظ الرئيسي
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ الملصق:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ تعليق:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ لا تحمل
+
+
+
+
+ Other save path...
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ اختر مكان الحفظ
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ لا يمكن اعادة تسمية الملف
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+AdvancedSettings
@@ -2107,7 +2295,7 @@ No further notices will be issued.
-
+ أظهر
@@ -2161,7 +2349,7 @@ No further notices will be issued.
-
+ السجل
@@ -2187,7 +2375,7 @@ No further notices will be issued.
-
+ e.g: qBittorrent v0.xqBittorrent %1
@@ -2356,7 +2544,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
حدود سرعة التحميل العامة
-
+ D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3
@@ -2374,7 +2562,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
-
+ إخفاء
@@ -2396,35 +2584,35 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
دائما
-
+ فتح ملف تورنت
-
+ ملفات التورنت
-
+ تم حفظ الخيارات بنجاح.
-
+ qBittorrent
-
-
+
+ e.g: Download speed: 10 KiB/sDL speed: %1 KiB/s
-
-
+
+ e.g: Upload speed: 10 KiB/sUP speed: %1 KiB/s
@@ -2435,23 +2623,23 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)
-
+ هناك إصدار أحدث متوفر
-
+ هناك اصدار جديد %1, هل ترغب في التحديث؟
-
+ لا يمكن تحديث qBittorrent
-
+ لا يمكن تحديث البرنامج,السبب %1
@@ -2667,14 +2855,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
استخدام الوان متضادة للاسطر
-
-
+
+ تشغيل / إيقاف التورنت
-
-
+
+ بلا تأثير
@@ -2683,12 +2871,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
نظام الملفات
-
+ نسخ ملفات .torrent الى المجلد:
-
+
</ul>
-
+ منفذ الاستماع
-
+ حد الاتصالات
-
+ خادم البروكسي
-
+ تفعيل خاصية إدارة ضغط الشبكة (uTP)
-
+ ايجاد القرناء المحليين
-
+ نظام التشفير:
-
+ تفضيل التشفير
-
+ طلب التشفير
-
+ تعطيل التشفير
@@ -2750,27 +2938,27 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Torrent queueing
-
+ الحد الاقصى للتحميلات الفعالة:
-
+ الحد الاقصى للرفع الفعال:
-
+ الحد الاقصى للملفات الفعالة:
-
+ عند اضافة تورنت
-
+ اعرض المحتويات و بعض الخيارات
@@ -2779,12 +2967,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
منفذ الاستماع
-
+ الاتصالات تستمع على المنفذ:
-
+ عشوائي
@@ -2801,37 +2989,37 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
حد الاتصالات
-
+ اكبر كمية من الاتصالات الممكنة:
-
+ اكبر كمية من الاتصالات الممكنة لكل تورنت:
-
+ حد وحدة الرفع لكل تورنت :
-
-
+
+ الرفع:
-
-
+
+ التحميل:
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/s
@@ -2840,7 +3028,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
حد الرفع العام
-
+ حذف المجلد
@@ -2860,23 +3048,23 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
حد السرعة المحدودة
-
+ time1 to time2الى
-
+ كل يوم
-
+ ايام الاسبوع
-
+ عطلة الاسبوع
@@ -2893,12 +3081,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
استخدام منفذ مختلف DHT and Bittorrent
-
+ منفذ DHT :
-
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
@@ -2927,7 +3115,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
HTTP إتصالات (تراكرز , Web seeds,محرك البحث)
-
+ الاسم:
@@ -2936,18 +3124,18 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
اتصالات القرناء
-
+ SOCKS4
-
+ النوع:
-
+ خيارات
@@ -2961,7 +3149,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
ردة الفعل للنقر المزدوج
-
+ تحميل تورنت:
@@ -2970,28 +3158,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
تشغيل/ايقاف
-
-
+
+ فتح المجلد المستهدف
-
+ الملفات المنتهية:
-
+ سطح المكتب
-
+ اظهار شاشة السبلاش عند بدء التشغيل
-
+ بدء البرنامج مصغرا
@@ -3004,38 +3192,38 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Use monochrome system tray icon (requires restart)
-
+ تصغير البرنامج الى شريط المهام
-
+ i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.اغلاق البرنامج الى شريط المهام
-
+ مظهر أيقونة شريط المهام:
-
+ عادي
-
+ Monochrome (Dark theme)
-
+ Monochrome (Light theme)
-
+ تأكيد اغلاق البرنامج
@@ -3050,63 +3238,63 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
قائمة النقل
-
+ اظهار الايقونة في شريط المهام
-
+ الارتباط بملف
-
+ إستخدام البرنامج لفتح ملفات التورنت
-
+ إستخدام البرنامج لفتح الروابط المغناطيسية
-
+ التحكم بالطاقة
-
+ عدم ايقاف تشغيل الكمبيوتر قبل انهاء التحميل
-
+ The torrent will be added to download list in pause stateعدم بدء التحميل تلقائيا
-
+ القرص
-
+ حفظ الملفات الى:
-
+ وضع الملصق في مجلد الحفظ
-
+ Pre-allocate disk space for all files
-
+ حفظ الملفات الغير منتهية في:
@@ -3115,137 +3303,137 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
وضع علامة !qB للملفات الغير منتهية
-
+ التحميل تلقائيا من:
-
+ اضافة مجلد جديد...
-
+ ارسال ايميل عند انتهاء التحميل
-
+ الايميل:
-
+ SMTP server:
-
+ الخادم يتطلب إتصالاً محمياً (SSL)
-
+ تشغيل برنامج عند انتهاء التحميل
-
+ البروكسي سيفعل على إتصالات المتتبعات فقط
-
+ إستخدام البروكسي على إتصالات القرناء
-
+ حد السرعة العام
-
+ تفعيل حد السرعة على إتصالات uTP
-
+ تفعيل حد السرعة على النقل و التحميل
-
+ حد السرعات البديلة
-
+ تفعيل السرعة البديلة في وقت محدد
-
+ تفعيل الوضع المجهول
-
+ (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>)
-
+ عدم حساب الملفات البطيئة
-
+ إستخدام HTTPS بدلاً من HTTP
-
+ إستيراد شهادة SSL
-
+ إستيراد مفتاح SSL
-
+ شهادة:
-
+ مفتاح:
-
+ <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
-
+ تحديث Dynamic Dns
-
+ الخدمة:
-
+ تسجيل
-
+ إسم النطاق:
@@ -3254,7 +3442,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Use %f to pass the torrent path in parameters
-
+ استخدام UPnP / NAT-PMP لفتح المنافذ تلقائيا
@@ -3263,12 +3451,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
خادم البروكسي
-
+ تنقية الايبي
-
+ تحديث المنقيات
@@ -3277,58 +3465,58 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
تفعيل السرعة البديلة في وقت محدد
-
+ from (time1 to time2)من
-
+ متى:
-
+ الخصوصية
-
+ تفعيل DHT لإيجاد قرناء أكثر
-
+ استخدام منفذ مختلف DHT and Bittorrent
-
+ تفعيل PeX لإيجاد قرناء أكثر
-
+ ايجاد القرناء المحليين
-
+ صف التورنت
-
+ حد نسبة المشاركة
-
+ استخدام UPnP / NAT-PMP لفتح المنافذ تلقائيا
-
+ Bypass authentication for localhost
@@ -3341,27 +3529,27 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
حد نسبة المشاركة
-
+ رفع التورنت الى نسبة
-
+ ثم
-
+ ايقاف مؤقت
-
+ حذف التورنت
-
+ (None)
@@ -3375,56 +3563,56 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
BitTorrent
-
+ HTTP
-
-
+
+ منفذ:
-
-
-
+
+
+ اثبات
-
+ وضع علامة !qB للملفات الغير منتهية
-
-
-
-
+
+
+
+ اسم المستخدم:
-
-
-
-
+
+
+
+ كلمة المرور:
-
+ Enable Web User Interface (Remote control)
-
+ SOCKS5
-
+ عنوان المنقي (.dat, .p2p, .p2b):
@@ -3835,7 +4023,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Pausing torrent %1...
-
+ e.g: qBittorrent is bound to port: 6881البرنامج مقيد بالمنفذ: %1
@@ -3857,7 +4045,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
NAT-PMP support [OFF]
-
+ HTTP user agent is %1
@@ -3866,28 +4054,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
استخدام ذاكرة بكمية %1 ميجابايت
-
+ DHT support [ON], port: UDP/%1
-
-
+
+ DHT support [OFF]
-
+ PeX support [ON]
-
+ PeX support [OFF]
-
+ يجب اعادة تشغيل البرنامج لتفعيل PeX
@@ -3896,208 +4084,206 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
ايجاد القرناء المحليين [ON]
-
+ ايجاد القرناء المحليين [OFF]
-
+ التشفير [ON]
-
+ التشفير [بالقوة]
-
+ التشفير [غير شغال]
-
+ خدمة التراكر الداخلي [يعمل]
-
+ فشل محاولة تشغيل خدمة التراكر الداخلي!
-
+ التراكر الداخلي [مغلق]
-
+ واجهة الويب تستمع على المنفذ %1
-
+ واجهة الويب غير قادرة على استخدام المنفذ %1
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' تم حذفه من قائمة النقل و من القرص الصلب.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' تم حذفه من قائمة النقل.
-
+ '%1' ليس رابطا مغناطيسيا.
-
-
-
-
+
+
+
+ e.g: 'xxx.avi' is already in download list.'%1' موجود من قبل في قائمة النقل.
-
-
-
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)'%1'تم بدء تحميله
-
-
-
-
+
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was added to download list.تمت اضافة '%1' الى قائمة التحميل.
-
+ UPnP / NAT-PMP support [ON]
-
+ UPnP / NAT-PMP support [OFF]
-
+ الوضع المجهول (مفعل)
-
+ Reporting IP address %1 to trackers...
-
+ Local Peer Discovery support [ON]
-
-
-
+
+
+ e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'لا يمكن فك تشفير ملف التورنت '%1'
-
+ هذا ليس ملف تورنت أو أنه تالف.
-
+ Error: The torrent %1 does not contain any file.
-
+ ملاحظة:تمت اضافة التراكر الجديد الى ملف التورنت.
-
+ ملاحظة:تمت اضافة URL الجديد الى ملف التورنت.
-
+ x.y.z.w was blocked<font color='red'>%1</font> <i>تم حجبه نظرا لمنقي الاي بي لديك</i>
-
+ x.y.z.w was banned<font color='red'>%1</font> <i>تم حجبه نظرا لوجود قطع فاسدة</i>
-
+ The network interface defined is invalid: %1
-
+ Trying any other network interface available instead.
-
+ Listening on IP address %1 on network interface %2...
-
+ Failed to listen on network interface %1
-
-
+
+ Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
-
-
+
+ غير قادر على فك تشفير ملف التورنت %1.
-
+ سيتم ايقاف الكمبيوتر خلال 15 ثانية ما لم تلغى العملية...
-
+ سيتم اطفاء الكمبيوتر خلال 15 ثانية ما لم تلغى العملية...
-
+ سيتم ايقاف البرنامج خلال 15 ثانية ما لم تلغى العملية...
-
+ %1 is a number
@@ -4108,79 +4294,79 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
-
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.
-
+ Torrent name: %1
-
+ حجم التورنت:%1
-
+ مكان الحفظ:%1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsThe torrent was downloaded in %1.
-
+ شكرا لاستخدامك qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] %1 has finished downloading
-
+ خطأ في I/O '%1' تم ايقافه.
-
-
+
+ السبب:%1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
-
+ File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.
-
+ Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
-
+ Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...جاري تحميل '%1' الرجاء الانتظار...
@@ -4890,8 +5076,8 @@ Please install it manually.
-
-
+
+ انشاء تورنت
@@ -4901,12 +5087,12 @@ Please install it manually.
فشل انشاء التورنت, السبب:%1
-
+ خطأ في إنشاء ملف التورنت, لن يضاف الى قائمة التنزيل.
-
+ تم انشاء التورنت بنجاح:
@@ -5769,106 +5955,84 @@ Please install it manually.
addTorrentDialog
-
- نافذة اضافة التورنت
+ نافذة اضافة التورنت
-
- مكان الحفظ:
+ مكان الحفظ:
-
- ...
+ ...
-
- اختر مكان الحفظ الرئيسي
+ اختر مكان الحفظ الرئيسي
-
- حجم التورنت:
+ حجم التورنت:
-
-
- غير معروف
+ غير معروف
-
- المساحة المتوفرة في القرص:
+ المساحة المتوفرة في القرص:
-
- الملصق:
+ الملصق:
-
- محتوى التورنت:
+ محتوى التورنت:
-
- اختيار الكل
+ اختيار الكل
-
- عدم اختيار شيئ
+ عدم اختيار شيئ
-
- التنزيل المتسلسل ( افضل للإستعراض لكن ابطأ)
+ التنزيل المتسلسل ( افضل للإستعراض لكن ابطأ)
-
- ترك الفحص و بدء الرفع مباشرة
+ ترك الفحص و بدء الرفع مباشرة
-
- إضافة الى قائمة التنزيل في حالة وقوف مؤقت
+ إضافة الى قائمة التنزيل في حالة وقوف مؤقت
-
- اضافة
+ اضافة
-
- الغاء
+ الغاء
-
- متوسط
+ متوسط
-
- مهم
+ مهم
-
- مهم جدا
+ مهم جدا
-
-
- لا تحمل
+ لا تحمل
@@ -6508,19 +6672,19 @@ However, those plugins were disabled.
التحميل
-
+ e.g: 3hours 5minutes%1h %2m
-
+ e.g: 2days 10hours%1d %2h
-
+ Unknown (size)غير معروف ) الحجم )
@@ -6536,14 +6700,14 @@ However, those plugins were disabled.
غير معروف
-
+ < 1 minute< 1 دقيقة< 1m
-
+ e.g: 10minutes%1m
@@ -6779,131 +6943,102 @@ However, those plugins were disabled.
torrentAdditionDialog
-
- غير ممكن فك التشفير للرابط الممغنط:
+ غير ممكن فك التشفير للرابط الممغنط:
-
- الرابط الممغنط
+ الرابط الممغنط
-
-
- غير ممكن فك التشفير لملف التورنت:
+ غير ممكن فك التشفير لملف التورنت:
-
- إعادة تسمية...
+ إعادة تسمية...
-
- الاهمية
+ الاهمية
-
- تغيير اسم الملف
+ تغيير اسم الملف
-
- اسم جديد:
+ اسم جديد:
-
-
- لا يمكن اعادة تسمية الملف
+ لا يمكن اعادة تسمية الملف
-
- اسم الملف يحتوي على رموز ممنوعة, الرجاء إختيار اسم آخر للملف.
+ اسم الملف يحتوي على رموز ممنوعة, الرجاء إختيار اسم آخر للملف.
-
-
- هذا الاسم يستعمل في ملف آخر , الرجاء إختيار اسم جديد.
+ هذا الاسم يستعمل في ملف آخر , الرجاء إختيار اسم جديد.
-
- لا يمكن اعادة تسمية الملف
+ لا يمكن اعادة تسمية الملف
- e.g. (100MiB left after torrent download)
- (%1متبقي على تنزيل ملف التورنت)
+ (%1متبقي على تنزيل ملف التورنت)
- e.g. (100MiB more are required to download)
- (%1 أيضاً متبقية على (التنزيل
+ (%1 أيضاً متبقية على (التنزيل
-
-
-
- اختر مكان الحفظ
+ اختر مكان الحفظ
-
- مكان الحفظ فارغ
+ مكان الحفظ فارغ
-
- فضلا ادخل مكان الحفظ
+ فضلا ادخل مكان الحفظ
-
- خطأ في مكان الحفظ
+ خطأ في مكان الحفظ
-
- غير ممكن انشاء مكان الحفظ
+ غير ممكن انشاء مكان الحفظ
-
- اسم غير صالح للملصق
+ اسم غير صالح للملصق
-
- الرجاء عدم إستخدام رموز خاصة على اسم الملصق.
+ الرجاء عدم إستخدام رموز خاصة على اسم الملصق.
-
- خطأ في وضع الرفع
+ خطأ في وضع الرفع
-
- انت اخترت ان تتفادى فحص الملف, لكن الملفات غير موجودة في مكان الحفظ, الرجاء تعطيل هذه الميزة او تعديل مكان حفظ الملف.
+ انت اخترت ان تتفادى فحص الملف, لكن الملفات غير موجودة في مكان الحفظ, الرجاء تعطيل هذه الميزة او تعديل مكان حفظ الملف.
-
- إختيار ملف خطأ
+ إختيار ملف خطأ
-
- يجب عليك اختيار ملف تورنت واحد على الاقل
+ يجب عليك اختيار ملف تورنت واحد على الاقل
diff --git a/src/lang/qbittorrent_be.qm b/src/lang/qbittorrent_be.qm
index 4c28ddca3..3cceb9368 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_be.qm and b/src/lang/qbittorrent_be.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_be.ts b/src/lang/qbittorrent_be.ts
index e64e0de13..a174d1392 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_be.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_be.ts
@@ -121,6 +121,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Падзякі
+
+ AddNewTorrentDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Прызначыць шляхам захавання па змоўчванні
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Бірка:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Каментар:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Звычайны
+
+
+
+
+ Высокі
+
+
+
+
+ Максімальны
+
+
+
+
+ Не сцягваць
+
+
+
+
+ Other save path...
+
+
+
+
+
+ Памылка ўводу/вываду
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Пазначце шлях захавання
+
+
+
+
+ Перайменаваць файл
+
+
+
+
+ Новае імя:
+
+
+
+
+
+ Немагчыма перайменаваць файл
+
+
+
+
+ Імя файла змяшчае недазволеныя сімвалы. Калі ласка, дайце іншае імя.
+
+
+
+
+
+ Гэтае імя ўжо выкарыстоўваецца ў тэчцы. Калі ласка, дайце іншае імя.
+
+
+
+
+ Немагчыма перайменаваць тэчку
+
+
+
+
+ Перайменаваць...
+
+
+
+
+ Прыярытэт
+
+AdvancedSettings
@@ -1192,7 +1380,7 @@ No further notices will be issued.
-
+ Паказаць
@@ -1234,7 +1422,7 @@ No further notices will be issued.
-
+ Лог выканання
@@ -1250,7 +1438,7 @@ No further notices will be issued.
-
+ e.g: qBittorrent v0.x
@@ -1419,7 +1607,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
Агульнае абмежаванне хуткасці сцягвання
-
+ D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version[Сц: %1/s, Разд: %2/s] qBittorrent %3
@@ -1437,7 +1625,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
-
+ Схаваць
@@ -1459,58 +1647,58 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Заўсёды
-
+ Пазначце Torrent-файлы
-
+ Torrent-файлы
-
+ Налады паспяхова захаваныя.
-
+
-
-
+
+ e.g: Download speed: 10 KiB/sСцягв: %1 КіБ/с
-
-
+
+ e.g: Upload speed: 10 KiB/sРазд: %1 КіБ/с
-
+ З'явілася новая версія
-
+ Новая версія qBittorrent з'явілася на Sourceforge.
Жадаеце абнавіць qBittorrent да версіі %1?
-
+ Немагчыма абнавіць qBittorrent
-
+ qBittorrent не здолеў абнавіцца з прычыны: %1
@@ -1701,29 +1889,29 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Пафарбаваць радкі іншымі колерамі
-
-
+
+ Запусціць / Спыніць торэнт
-
-
+
+ Няма дзеяння
-
+ Дадаць пашырэнне .!qB да нескончаных файлаў
-
+ Капіяваць файлы .torrent у:
-
+
</ul>
-
+ Абмежаванні злучэнняў
-
+ Проксі-сервер
-
+ Агульныя абмежаванні хуткасці
-
+ Абмяжоўваць хуткасць uTP злучэнняў
-
+ Абмяжоўваць хуткасць звязаных выдаткаў перадачы
-
+ Альтэрнатыўныя агульныя абмежаванні хуткасці
-
+ Задзейнічаць альтэрнатыўныя абмежаванні хуткасці па раскладзе
-
+ Выяўляць лакальныя піры (LPD), каб знаходзіць больш піраў
-
+ Рэжым шыфравання:
-
+ Аддаваць перавагу шыфраванню
-
+ Патрабаваць шыфраванне
-
+ Адключыць шыфраванне
-
+ Альтэрнатыва: "Трымаць актыўных сцягванняў не больш за:"Максімум актыўных сцягванняў:
-
+ Максімум актыўных раздач:
-
+ Максімум актыўных торэнтаў:
-
+ Падчас дадання торэнта
@@ -1828,109 +2016,109 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Мова
-
+ Паказваць змесціва торэнта і некаторыя налады
-
+ Для ўваходных злучэнняў выкарыстоўваць порт:
-
+ Выпадковы
-
+ Агульнае абмежаванне колькасці злучэнняў:
-
+ Максімальная колькасць злучэнняў на торэнт:
-
+ Максімальная колькасць слотаў раздачы на торэнт:
-
-
+
+ Раздача:
-
-
+
+ Сцягванне:
-
-
-
-
+
+
+
+ КіБ/с
-
+ Выдаліць тэчку
-
+ time1 to time2да
-
+ Кожны дзень
-
+ Кожны будны дзень
-
+ Кожны выхадны
-
+ Порт DHT:
-
+ Абмен пірамі з сумяшчальнымі Bittorrent-кліентамі (µTorrent, Vuze, ...)
-
+ Вузел:
-
+
-
+ Тып:
-
+ Налады
@@ -1940,69 +2128,69 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Дзеянне па падвойнаму пстрыку
-
+ Торэнты, якія сцягваюцца:
-
-
+
+ Адкрыць тэчку прызначэння
-
+ Скончаныя торэнты:
-
+ Працоўны стол
-
+ Паказваць застаўку падчас запуску
-
+ Запускацца згорнутым
-
+ Пры згортванні пераходзіць у вобласць абвестак
-
+ i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.Пры закрыцці пераходзіць у вобласць абвестак
-
+ Стыль значка ў вобласці абвестак:
-
+ Звычайны
-
+ Манахромны (для цёмнай тэмы)
-
+ Манахромны (для светлай тэмы)
-
+ Запытваць пацверджанне выхаду з праграмы
@@ -2017,271 +2205,271 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Спіс перадач
-
+ Вісець у вобласці абвестак
-
+ Асацыяцыя файлаў
-
+ Выкарыстоўваць qBittorrent для файлаў .torrent
-
+ Выкарыстоўваць qBittorrent для Magnet-спасылак
-
+ Кіраванне сілкаваннем
-
+ Дюмэ піша, што system sleep азначае і suspending, і hibernating.Не прыпыняць і не спыняць кампутар, калі ёсць актыўныя торэнты
-
+ The torrent will be added to download list in pause stateНе сцягваць аўтаматычна пасля дадання
-
+ Цвёрды дыск
-
+ Было, не ведаю чаму, "Месцазнаходжанне змесціва:"Захоўваць новыя сцягванні ў:
-
+ Дадаць бірку торэнта да шляха захавання
-
+ Перад сцягваннем рэзерваваць прастору для ўсіх файлаў
-
+ Захоўваць няскончаныя торэнты ў:
-
+ Аўтаматычна дадаваць торэнты з:
-
+ Дадаць тэчку...
-
+ Паведаміць на Email пасля сканчэння сцягвання
-
+ Email прызначэння:
-
+ SMTP-сервер:
-
+ Гэты сервер патрабуе бяспечнага злучэння (SSL)
-
+ Запусціць знешнюю праграму напрыканцы сцягвання торэнта
-
+ Праслухоўваць порт
-
+ Выкарыстоўваць UPnP / NAT-PMP з майго маршрутызатара
-
+ Інакш проксі-сервер выкарыстоўваецца толькі для злучэння з трэкерамі
-
+ Выкарыстоўваць проксі для злучэння з пірамі
-
+ Фільтраванне па IP
-
+ Перачытаць фильтр
-
+ Задзейнічаць кіраванне прапускной здольнасцю (uTP)
-
+ from (time1 to time2)з
-
+ Калі:
-
+ Прыватнасць
-
+ Задзейнічаць DHT (дэцэнтралізаваная сетка), каб знаходзіць больш піраў
-
+ Карыстацца рознымі портамі для DHT і BitTorrent
-
+ Абменьвацца пірамі (PeX), каб знаходзіць больш піраў
-
+ Шукаць піры ў вашай лакальнай сетцы
-
+ Задзейнічаць ананімны рэжым
-
+ (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">Больш звестак</a>)
-
+ Не ўлічваць марудныя торэнты у гэтых абмежаваннях
-
+ Спыніць раздачы, калі іх суадносіны дасягнуць значэння
-
+ а затым
-
+ спыніць іх
-
+ выдаліць іх
-
+ Выкарыстоўваць UPnP / NAT-PMP для перанакіравання парта праз мой маршрутызатар
-
+ Выкарыстоўваць HTTPS замест HTTP
-
+ Імпартаваць SSL сертыфікат
-
+ Імпартаваць SSL ключ
-
+ Сертыфікат:
-
+ Ключ:
-
+ <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Інфармацыя пра сертыфікаты</a>
-
+ Прапускаць аўтэнтыфікацыю ў localhost
-
+ Абнаўляць маё дынамічнае даменнае імя
-
+ Служба:
-
+ Рэгістрацыя
-
+ Даменнае імя:
-
+ (няма)
@@ -2291,61 +2479,61 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
-
+
-
-
+
+ Порт:
-
-
-
+
+
+ Аўтэнтыфікацыя
-
-
-
-
+
+
+
+ Імя карыстача:
-
-
-
-
+
+
+
+ Пароль:
-
+ Задзейнічаць чарговасць торэнтаў
-
+ Абмежаванне суадносінаў раздачы
-
+ Задзейнічаць Web-інтэрфэйс (адлеглае кіраванне)
-
+
-
+ Шлях да фільтраў (.dat, .p2p, .p2b):
@@ -2701,151 +2889,150 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Спыненне торэнта %1...
-
+ e.g: qBittorrent is bound to port: 6881qBittorrent прывязаны да парта: TCP/%1
-
+ "user agent" не трэба перакладаць. Гэта той выпадак, калі пераклад менш зразумелы за арыгінал.HTTP user agent вызначаны як %1
-
+ Ананімны рэжым [Укл]
-
+ Паведамляю трэкерам IP адрас %1...
-
+ Падтрымка DHT [Укл], порт: UDP/%1
-
-
+
+ Падтрымка DHT [Адкл]
-
+ Падтрымка PeX [Укл]
-
+ Падтрымка PeX [Адкл]
-
+ Змяненне стану PeX патрабуе перазапуску
-
+ Выяўленне лакальных піраў [Адкл]
-
+ Падтрымка шыфравання [Укл]
-
+ Падтрымка шыфравання [Прымусова]
-
+ Падтрымка шыфравання [Адкл]
-
+ Убудаваны трэкер [Укл]
-
+ Не атрымалася запусціць убудаваны трэкер!
-
+ Убудаваны трэкер [Адкл]
-
+ ці праслухоўваецца на порце?Web-інтэрфэйс праслухоўвае порт %1
-
+ Памылка Web-інтэрфэйсу - не атрымалася прывязаць яго да парта %1
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' выдалены са спісу перадач і цвёрдага дыска.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' выдалены са спісу перадач.
-
+ '%1' - памылковая Magnet-спасылка.
-
-
-
-
+
+
+
+ e.g: 'xxx.avi' is already in download list.'%1' ужо ў спісе сцягванняў.
-
-
-
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)'%1' узноўлены (хуткае ўзнаўленне)
-
+ Зараз кампутар прыпыніцца, калі вы не скасуеце гэта ў наступныя 15 секунд...
-
+ Альтэрнатыва: "Калі вы гэта не скасуеце, праз 15 секунд кампутар адключыцца...". Але, мяркую, найважнейшая частка "Зараз кампутар адключыцца" павінна стаяць першай.Зараз кампутар адключыцца, калі вы не скасуеце гэта ў наступныя 15 секунд...
-
+ Зараз qBittorrent закрыецца, калі вы не скасуеце гэта ў наступныя 15 секунд...
-
+ %1 is a numberIP фільтр паспяхова прачытаны: ужыта %1 правілаў.
@@ -2856,176 +3043,175 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
IP фільтр паспяхова прачытаны: ужыта %1 правілаў.
-
+ Памылка: не атрымалася прачытаць гэты IP-фільтр.
-
-
-
-
+
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was added to download list.'%1' дададзены да спісу сцягванняў.
-
+ Падтрымка UPnP / NAT-PMP [Укл]
-
+ Падтрымка UPnP / NAT-PMP [Адкл]
-
+ Выяўленне лакальных піраў [Укл]
-
-
-
+
+
+ e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'Не атрымалася дэкадаваць Torrent-файл: '%1'
-
+ Альбо файл пашкоджаны, альбо гэта не Torrent-файл.
-
+ Памылка: торэнт %1 не змяшчае ніводнага файла.
-
+ Заўвага: да існуючага торэнта дададзены новыя трэкеры.
-
+ Заўвага: да існуючага торэнта дададзены новыя адрасы сідаў.
-
+ x.y.z.w was blocked<font color='red'>%1</font> <i>заблакаваны ў адпаведнасці з IP-фільтрам</i>
-
+ x.y.z.w was banned<font color='red'>%1</font> <i>заблакаваны з-за пашкоджаных кавалкаў</i>
-
+ Вызначаны сеткавы інтэрфэйс недапушчальны: %1
-
+ Выконваецца спроба выкарыстаць іншы сеткавы інтэрфэйс.
-
+ Праслухоўванне IP адраса %1 на сеткавым інтэрфэйсе %2...
-
+ Не атрымалася праслухаць сеткавы інтэрфэйс %1
-
-
+
+ Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2У торэнт %2 убудавана рэкурсіўнае сцягванне файла %1
-
-
+
+ Не атрымалася дэкадаваць Torrent-файл %1
-
+ Імя торэнта: %1
-
+ Памер торэнта: %1
-
+ Шлях захавання: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsТорэнт быў сцягнуты за %1.
-
+ Дзякуй, што выкарыстоўваеце qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] Сцягванне %1 скончана
-
+ Памылка ўводу/вываду. '%1' спынены.
-
-
+
+ Прычына: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: не атрымалася перанакіраваць парты, паведамленне: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: перанакіраванне партаў паспяхова адбылося, паведамленне: %1
-
+ Разыходжанне памераў файлаў торэнта %1, торэнт спынены.
-
+ Хуткае аднаўленне даных торэнта %1 не атрымалася, новая праверка...
-
+ Не знайшлося сіда па адрасу: %1, паведамленне: %2
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Сцягванне '%1', калі ласка, пачакайце...
@@ -3659,8 +3845,8 @@ Please install it manually.
-
-
+
+ Cтварэнне торэнта
@@ -3670,12 +3856,12 @@ Please install it manually.
Не атрымалася стварыць торэнт з прычыны: %1
-
+ Створаны Torrent-файл пашкоджаны. Ён не будзе дададзены да спісу сцягванняў.
-
+ Торэнт паспяхова створаны:
@@ -4457,106 +4643,84 @@ Please install it manually.
addTorrentDialog
-
- Гутарка дадання торэнта
+ Гутарка дадання торэнта
-
- Шлях захавання:
+ Шлях захавання:
-
- ...
+ ...
-
- Прызначыць шляхам захавання па змоўчванні
+ Прызначыць шляхам захавання па змоўчванні
-
- Памер торэнта:
+ Памер торэнта:
-
-
- Невядома
+ Невядома
-
- Вольная дыскавая прастора:
+ Вольная дыскавая прастора:
-
- Бірка:
+ Бірка:
-
- Змесціва торэнта:
+ Змесціва торэнта:
-
- Вылучыць усё
+ Вылучыць усё
-
- Зняць усё
+ Зняць усё
-
- Сцягваць паслядоўна (марудней, але зручней для перадпрагляду)
+ Сцягваць паслядоўна (марудней, але зручней для перадпрагляду)
-
- Прапусціць праверку файлаў ды адразу пачаць раздачу
+ Прапусціць праверку файлаў ды адразу пачаць раздачу
-
- Дадаць у спіс сцягванняў у спыненым стане
+ Дадаць у спіс сцягванняў у спыненым стане
-
- Дадаць
+ Дадаць
-
- Скасаваць
+ Скасаваць
-
- Звычайны
+ Звычайны
-
- Высокі
+ Высокі
-
- Максімальны
+ Максімальны
-
-
- Не сцягваць
+ Не сцягваць
@@ -5010,19 +5174,19 @@ However, those plugins were disabled.
Сцягванні
-
+ e.g: 3hours 5minutes%1г %2хв
-
+ e.g: 2days 10hours%1дз %2г
-
+ Unknown (size)Невядомы
@@ -5037,13 +5201,13 @@ However, those plugins were disabled.
Невядома
-
+ < 1 minute< 1хв
-
+ e.g: 10minutes%1хв
@@ -5255,132 +5419,103 @@ However, those plugins were disabled.
torrentAdditionDialog
-
- Не атрымалася дэкадаваць Magnet-спасылку:
+ Не атрымалася дэкадаваць Magnet-спасылку:
-
- Magnet-спасылка
+ Magnet-спасылка
-
-
- Не атрымалася дэкадаваць Torrent-файл:
+ Не атрымалася дэкадаваць Torrent-файл:
-
- Перайменаваць...
+ Перайменаваць...
-
- Прыярытэт
+ Прыярытэт
-
- Перайменаваць файл
+ Перайменаваць файл
-
- Новае імя:
+ Новае імя:
-
-
- Немагчыма перайменаваць файл
+ Немагчыма перайменаваць файл
-
- Імя файла змяшчае недазволеныя сімвалы. Калі ласка, дайце іншае імя.
+ Імя файла змяшчае недазволеныя сімвалы. Калі ласка, дайце іншае імя.
-
-
- Гэтае імя ўжо выкарыстоўваецца ў тэчцы. Калі ласка, дайце іншае імя.
+ Гэтае імя ўжо выкарыстоўваецца ў тэчцы. Калі ласка, дайце іншае імя.
-
- Немагчыма перайменаваць тэчку
+ Немагчыма перайменаваць тэчку
- e.g. (100MiB left after torrent download)
- (пасля сцягвання торэнта застанецца %1)
+ (пасля сцягвання торэнта застанецца %1)
- e.g. (100MiB more are required to download)
- (для сцягвання трэба на %1 больш)
+ (для сцягвання трэба на %1 больш)
-
-
-
- Пазначце шлях захавання
+ Пазначце шлях захавання
-
- Сцёрці шлях захавання
+ Сцёрці шлях захавання
-
- Калі ласка, увядзіце шлях захавання
+ Калі ласка, увядзіце шлях захавання
-
- Памылка стварэння шляха захавання
+ Памылка стварэння шляха захавання
-
- Немагчыма стварыць шлях захавання
+ Немагчыма стварыць шлях захавання
-
- Недапушчальнае імя біркі
+ Недапушчальнае імя біркі
-
- Не выкарыстоўвайце ў імі біркі асаблівых сімвалаў, калі ласка.
+ Не выкарыстоўвайце ў імі біркі асаблівых сімвалаў, калі ласка.
-
- Памылка рэжыма раздачы
+ Памылка рэжыма раздачы
- Другі варыянт другога сказа: "Але ў тэчцы сцягвання наогул не знойдзена файлаў для праверкі." Ён лепшы за гэты, але я выбраў больш літаральны, таму што не ўпэўнены ў кантэксце.
- Вы ўключылі пропуск праверкі файлаў. Але ў тэчцы прызначэння лакальных файлаў не знойдзена. Калі ласка, скасуйце пропуск праверкі ці пазначце іншы шлях захавання.
+ Вы ўключылі пропуск праверкі файлаў. Але ў тэчцы прызначэння лакальных файлаў не знойдзена. Калі ласка, скасуйце пропуск праверкі ці пазначце іншы шлях захавання.
-
- Недапушчальнае вызначэнне файлаў
+ Недапушчальнае вызначэнне файлаў
-
- Патрэбна вызначыць хаця б адзін файл у торэнце
+ Патрэбна вызначыць хаця б адзін файл у торэнце
diff --git a/src/lang/qbittorrent_bg.qm b/src/lang/qbittorrent_bg.qm
index 7603bb568..81fbec262 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_bg.qm and b/src/lang/qbittorrent_bg.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_bg.ts b/src/lang/qbittorrent_bg.ts
index 0b458a6a5..db573637e 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_bg.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_bg.ts
@@ -137,6 +137,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Благодарим на
+
+ AddNewTorrentDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Определи като път за съхраняване по подразбиране
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Етикет:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Коментар:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Нормален
+
+
+
+
+ Висок
+
+
+
+
+ Максимален
+
+
+
+
+ Не сваляй
+
+
+
+
+ Other save path...
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Избери път за съхранение
+
+
+
+
+ Преименувай файла
+
+
+
+
+ Ново име:
+
+
+
+
+
+ Файла не може да се преименува
+
+
+
+
+ Името на файла съдържа забранени символи, моля изберете различно име.
+
+
+
+
+
+ Това име вече съществува в тази папка. Моля, ползвайте различно име.
+
+
+
+
+ Папката не може да се преименува
+
+
+
+
+ Преименувай...
+
+
+
+
+ Предимство
+
+AdvancedSettings
@@ -2014,7 +2202,7 @@ No further notices will be issued.
-
+ Покажи
@@ -2072,7 +2260,7 @@ No further notices will be issued.
-
+ Изпълнение на Запис
@@ -2132,7 +2320,7 @@ No further notices will be issued.
-
+ e.g: qBittorrent v0.xqBittorrent %1
@@ -2301,7 +2489,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
Общ лимит Скорост на сваляне
-
+ D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version[С: %1/с, К: %2/с] qBittorrent %3
@@ -2319,7 +2507,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
-
+ Скрий
@@ -2340,35 +2528,35 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Винаги
-
+ Отвори Торент Файлове
-
+ Торент Файлове
-
+ Опциите бяха съхранени успешно.
-
+ qBittorrent
-
-
+
+ e.g: Download speed: 10 KiB/sDL Скорост %1 KB/с
-
-
+
+ e.g: Upload speed: 10 KiB/sUP Скорост %1 KB/с
@@ -2379,24 +2567,24 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
qBittorrent %1 (Сваля: %2/s, Качва: %3/s)
-
+ Има нова версия
-
+ Има нова версия на qBittorrent в Sourceforge.
Искате ли да обновите qBittorrent с версия %1?
-
+ Невъзможно обновяването на qBittorrent
-
+ qBittorrent не можа да се обнови, причина: %1
@@ -2612,14 +2800,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Ползвай различно оцветени редове
-
-
+
+ Пусни / Спри Торент
-
-
+
+ Без действие
@@ -2628,12 +2816,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Файлова система
-
+ Копирай .торент файловете в:
-
+ Серия торенти
-
+ Максимум активни сваляния:
-
+ Максимум активни качвания:
-
+ Максимум активни торенти:
-
+ При добавяне на торент
-
+ Опции
@@ -2685,7 +2873,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Действие при двойно щракване
-
+ Сваляне на торенти:
@@ -2694,28 +2882,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Старт/Стоп
-
-
+
+ Отвори папка получател
-
+ Завършени торенти:
-
+ Десктоп
-
+ Покажи начален екран при стартиране
-
+ Стартирай qBittorrent минимизиран
@@ -2728,38 +2916,38 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Ползвай едноцветна системна икона (изисква рестарт)
-
+ Минимизирай qBittorrent в зоната за уведомяване
-
+ i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.Затвори qBittorrent в зоната за уведомяване
-
+ Стил на иконата в лентата:
-
+ Нормален
-
+ Едноцветно (Тъмна тема)
-
+ Едноцветно (Светла тема)
-
+ Искай потвърждение за изход от програмата
@@ -2774,68 +2962,68 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Листа за обмен
-
+ Покажи qBittorrent в зоната за уведомяване
-
+ Свързване с файл
-
+ Ползвай qBittorrent за торент файлове
-
+ Ползвай qBittorrent за магнитни връзки
-
+ Управление на Енергията
-
+ Попречи на системата да заспи когато има активни торенти
-
+ Показване съдържание на торента и някои опции
-
+ The torrent will be added to download list in pause stateНе стартирай свалянето автоматично
-
+ Твърд диск
-
+ Съхрани файловете в:
-
+ Добави етикета на торента в пътя за съхранение
-
+ Преразпредели дисково пространство за всички файлове
-
+ Дръж незавършени торенти в:
@@ -2844,137 +3032,137 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Добави .!qB разширение към незавършените файлове
-
+ Автоматично добави торенти от:
-
+ Добави папка...
-
+ Уведомяване с е-мейл при завършване на свалянето
-
+ Е-мейл получател:
-
+ SMTP сървър:
-
+ Този сървър изисква защитена връзка (SSL)
-
+ Пусни друга програма при завършване на торента
-
+ В противен случай, прокси сървъра се използва само за връзки на тракера
-
+ Използвайте прокси за взаимно свързване
-
+ Ограничения на Общо Ниво
-
+ Прилагане на пределна скорост за uTP-връзки
-
+ Прилагане на пределна скорост за превишено пренасяне
-
+ Алтернативни Ограничения на Общо Ниво
-
+ График на използване на Алтернативни Ограничения
-
+ Включи анонимен режим
-
+ (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">Още информация</a>)
-
+ Не изчислявай бавни торенти в тези лимити
-
+ Ползвай HTTPS вместо HTTP
-
+ Вмъкни SSL Сертификат
-
+ Вмъкни SSL Ключ
-
+ Сертификат:
-
+ Ключ:
-
+ <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Информация за сертификати</a>
-
+ Обнови моето динамично име на домейн
-
+ Услуга:
-
+ Регистър
-
+ Име на домейн:
@@ -2983,7 +3171,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Ползвай %f за вмъкване пътя на торента в параметрите
-
+ Ползвай UPnP / NAT-PMP порт прехвърляне от моя рутер
@@ -2992,62 +3180,62 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Прокси сървър
-
+ Зареди повторно филтъра
-
+ Включи управление на трафика (uTP)
-
+ Лично
-
+ Включи мрежа DHT (децентрализирана) за намиране на повече връзки
-
+ Ползвай различен порт за DHT и Битторент
-
+ Обмени двойки със съвместими Битторент клиенти (µTorrent, Vuze, ...)
-
+ Включи Peer Exchange (PeX) за намиране на повече връзки
-
+ Включи Откриване на локална връзка за намиране на повече връзки
-
+ Режим на кодиране:
-
+ Предпочитано кодиране
-
+ Изисква кодиране
-
+ Изключи кодиране
@@ -3056,37 +3244,37 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Ограничаване съотношението на споделяне
-
+ Давай торентите докато съотношението се увеличи
-
+ тогава
-
+ Сложи ги в пауза
-
+ Премахни ги
-
+ Включи Интерфейс на Web Потребител (Отдалечен контрол)
-
+ Ползвай UPnP / NAT-PMP за препращане порта на моя рутер
-
+ Заобиколи удостоверяването за локален хост
@@ -3095,12 +3283,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Порт за прослушване
-
+ Порт ползван за входящи връзки:
-
+ Приблизително
@@ -3117,37 +3305,37 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Ограничение на връзката
-
+ Общ максимален брой на връзки:
-
+ Максимален брой връзки на торент:
-
+ Максимален брой слотове за качване на торент:
-
-
+
+ Качване:
-
-
+
+ Сваляне:
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/с
@@ -3169,23 +3357,23 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Разширени ограничения за скорост
-
+ time1 to time2към
-
+ Всеки ден
-
+ Работни дни
-
+ Почивни дни
@@ -3202,7 +3390,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Ползвай различен порт за DHT и Битторент
-
+ DHT порт:
@@ -3231,7 +3419,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
HTTP комуникации (тракери, Уеб даващи, търсачки)
-
+ Хост:
@@ -3240,12 +3428,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Комуникации Връзки
-
+ SOCKS4
-
+ Вид:
@@ -3261,32 +3449,32 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Език
-
+ Добави .!qB разширение към незавършени файлове
-
+ Премахни папка
-
+ Порт за прослушване
-
+ Ограничения на Връзката
-
+ Прокси сървър
-
+ IP филтриране
@@ -3295,18 +3483,18 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
График на ползването на други ограничения на скоростта
-
+ from (time1 to time2)от
-
+ Когато:
-
+ Търси връзки на твоята локална мрежа
@@ -3315,61 +3503,61 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Протокол на кодиране:
-
+ (без)
-
+ HTTP
-
-
+
+ Порт:
-
-
-
+
+
+ Удостоверяване
-
-
-
-
+
+
+
+ Име на потребителя:
-
-
-
-
+
+
+
+ Парола:
-
+ SOCKS5
-
+ Филтър път (.dat, .p2p, .p2b):
-
+ Серия Торенти
-
+ Ограничаване Съотношението на Споделяне
@@ -3780,7 +3968,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Пауза на торент %1...
-
+ e.g: qBittorrent is bound to port: 6881qBittorrent се прехвърля на порт: TCP/%1
@@ -3802,7 +3990,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
NAT-PMP поддръжка [ИЗКЛ]
-
+ HTTP агент на клиента е %1
@@ -3811,28 +3999,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Ползване на дисков кеш размер от %1 ΜιΒ
-
+ DHT поддръжка [ВКЛ], порт: UDP/%1
-
-
+
+ DHT поддръжка [ИЗКЛ]
-
+ PeX поддръжка [ВКЛ]
-
+ PeX поддръжка [ИЗКЛ]
-
+ Рестарта изисква превключване на PeX поддръжката
@@ -3841,208 +4029,206 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Търсене на локални връзки [ВКЛ]
-
+ Търсене на локални връзки [ИЗКЛ]
-
+ Поддръжка кодиране [ВКЛ]
-
+ Поддръжка кодиране [ФОРСИРАНА]
-
+ Поддръжка кодиране [ИЗКЛ]
-
+ Вграден Тракер [ВКЛ]
-
+ Неуспешен старт на вграден тракер!
-
+ Вграден Тракер [ИЗКЛ]
-
+ Интерфейс на Web Потребител прослушва порт %1
-
+ Грешка в Интерфейс на Web Потребител - Невъзможно прехърляне на интерфейса на порт %1
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' бе премахнат от списъка за прехвърляне и от твърдия диск.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' бе премахнат от списъка за прехвърляне.
-
+ '%1' е невалиден magnet URI.
-
-
-
-
+
+
+
+ e.g: 'xxx.avi' is already in download list.'%1' вече е в листа за сваляне.
-
-
-
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)'%1' бе възстановен. (бързо възстановяване)
-
-
-
-
+
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was added to download list.'%1' добавен в листа за сваляне.
-
+ UPnP / NAT-PMP поддръжка [ВКЛ]
-
+ UPnP / NAT-PMP поддръжка [ИЗКЛ]
-
+ Анонимен режим [ВКЛ]
-
+ Съобщаване на IP адрес %1 на тракери...
-
+ Търсене на локални връзки [ВКЛ]
-
-
-
+
+
+ e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'Не мога да декодирам торент-файла: '%1'
-
+ Този файла или е разрушен или не е торент.
-
+ Грешка: Торент %1 не съдържа никакъв файл.
-
+ Внимание: нови тракери бяха добавени към съществуващия торент.
-
+ Внимание: нови даващи URL бяха добавени към съществуващия торент.
-
+ x.y.z.w was blocked<font color='red'>%1</font> <i>бе блокиран от вашия IP филтър</i>
-
+ x.y.z.w was banned<font color='red'>%1</font> <i>бе прекъснат поради разрушени части</i>
-
+ Определения мрежов интерфейс е невалиден: %1
-
+ Опитвам всеки друг мрежов интерфейс достъпен в замяна.
-
+ Прослушвам IP адрес %1 на мрежов интерфейс %2...
-
+ Неуспешно прослушване на мрежов интерфейс %1
-
-
+
+ Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2Програмирано сваляне на файл %1 вмъкнато в торент %2
-
-
+
+ Не мога да декодирам %1 торент-файла.
-
+ Компютъра ще влезе сега в режим сън освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...
-
+ Компютъра ще се загаси сега освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...
-
+ qBittorrent ще се затвори освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...
-
+ %1 is a number
@@ -4053,79 +4239,79 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Успешно вмъкване на дадения IP филтър: %1 правило бе добавено.
-
+ Грешка: Неуспешно вмъкване на дадения IP филтър.
-
+ Име но торента: %1
-
+ Торент размер: %1
-
+ Съхрани път: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsТорента бе свален за %1.
-
+ Благодарим Ви за ползването на qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] %1 завърши свалянето
-
+ Намерена В/И грешка, '%1' е в пауза.
-
-
+
+ Причина: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1
-
+ Размера на файла не съвпада за торент %1, в пауза.
-
+ Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...
-
+ Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Сваляне на '%1', моля изчакайте...
@@ -4851,8 +5037,8 @@ Please install it manually.
-
-
+
+ Създаване на Торент
@@ -4862,12 +5048,12 @@ Please install it manually.
Създаване на торент неуспешно, причина: %1
-
+ Създаденият торент файл е невалиден. Няма да бъде добавен в листа за сваляне.
-
+ Торента бе създаден успешно:
@@ -5726,106 +5912,84 @@ Please install it manually.
addTorrentDialog
-
- Торента добавя диалог
+ Торента добавя диалог
-
- Съхрани път:
+ Съхрани път:
-
- ...
+ ...
-
- Определи като път за съхраняване по подразбиране
+ Определи като път за съхраняване по подразбиране
-
- Торент размер:
+ Торент размер:
-
-
- Неизвестен
+ Неизвестен
-
- Празно пространство на диска:
+ Празно пространство на диска:
-
- Етикет:
+ Етикет:
-
- Съдържание на Торента:
+ Съдържание на Торента:
-
- Избери всички
+ Избери всички
-
- Не избирай
+ Не избирай
-
- Сваляне поред (по-бавно но удобно за преглед)
+ Сваляне поред (по-бавно но удобно за преглед)
-
- Прескочи проверката на файла и започни да даваш веднага
+ Прескочи проверката на файла и започни да даваш веднага
-
-
- Не сваляй
+ Не сваляй
-
- Добави в листа за сваляне в състояние на пауза
+ Добави в листа за сваляне в състояние на пауза
-
- Добави
+ Добави
-
- Прекъсни
+ Прекъсни
-
- Нормален
+ Нормален
-
- Висок
+ Висок
-
- Максимален
+ Максимален
@@ -6462,13 +6626,13 @@ However, those plugins were disabled.
Сваляне
-
+ e.g: 3hours 5minutes%1ч%2мин
-
+ e.g: 2days 10hours%1д%2ч
@@ -6478,7 +6642,7 @@ However, those plugins were disabled.
Неизвестно
-
+ Unknown (size)Неизвестен
@@ -6489,13 +6653,13 @@ However, those plugins were disabled.
qBittorrent ще угаси компютъра, защото всички сваляния са завършени.
-
+ < 1 minute< 1мин
-
+ e.g: 10minutes%1мин
@@ -6731,131 +6895,102 @@ However, those plugins were disabled.
torrentAdditionDialog
-
-
- Не мога да декодирам торент-файла:
+ Не мога да декодирам торент-файла:
-
-
-
- Избери път за съхранение
+ Избери път за съхранение
-
- Не мога да декодирам връзката Magnet:
+ Не мога да декодирам връзката Magnet:
-
- Връзка Magnet
+ Връзка Magnet
-
- Преименувай...
+ Преименувай...
-
- Преименувай файла
+ Преименувай файла
-
- Ново име:
+ Ново име:
-
-
- Файла не може да се преименува
+ Файла не може да се преименува
-
- Името на файла съдържа забранени символи, моля изберете различно име.
+ Името на файла съдържа забранени символи, моля изберете различно име.
-
-
- Това име вече съществува в тази папка. Моля, ползвайте различно име.
+ Това име вече съществува в тази папка. Моля, ползвайте различно име.
-
- Папката не може да се преименува
+ Папката не може да се преименува
- e.g. (100MiB left after torrent download)
- (%1 остават след сваляне на торента)
+ (%1 остават след сваляне на торента)
- e.g. (100MiB more are required to download)
- (още %1 са необходими за свалянето)
+ (още %1 са необходими за свалянето)
-
- Празен път за съхранение
+ Празен път за съхранение
-
- Моля въведете път за съхранение
+ Моля въведете път за съхранение
-
- Грешка при създаване на път за съхранение
+ Грешка при създаване на път за съхранение
-
- Не мога да създам път за съхранение
+ Не мога да създам път за съхранение
-
- Невалидно име на етикет
+ Невалидно име на етикет
-
- Моля, не ползвайте специални символи в името на етикета.
+ Моля, не ползвайте специални символи в името на етикета.
-
- Грешка в режим даване
+ Грешка в режим даване
-
- Избрахте прескачане на проверката. Обаче местните файлове изглежда не съществуват в папката получател. Моля изключете тази функция или обновете пътя за съхранение.
+ Избрахте прескачане на проверката. Обаче местните файлове изглежда не съществуват в папката получател. Моля изключете тази функция или обновете пътя за съхранение.
-
- Невалиден избор на файл
+ Невалиден избор на файл
-
- Трябва да изберете поне един файл в торента
+ Трябва да изберете поне един файл в торента
-
- Предимство
+ Предимство
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ca.qm b/src/lang/qbittorrent_ca.qm
index 2af831bf2..a8c5180bd 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_ca.qm and b/src/lang/qbittorrent_ca.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ca.ts b/src/lang/qbittorrent_ca.ts
index 84db8e8ff..5af36b23a 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ca.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ca.ts
@@ -137,6 +137,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Gràcies a
+
+ AddNewTorrentDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Establir ruta com a predeterminada
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Etiqueta:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Comentari:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Normal
+
+
+
+
+ Alt
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ No descarregar
+
+
+
+
+ Other save path...
+
+
+
+
+
+ Error d'Entrada/Sortida
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Nou nom:
+
+
+
+
+
+ No es pot canviar el nom d'arxiu
+
+
+
+
+ El nom introduït conté caràcters prohibits, si us plau n'elegeixi un altre.
+
+
+
+
+
+ Aquest nom ja està en ús. Si us plau, usi un nom diferent.
+
+
+
+
+ No es pot canviar el nom d'arxiu
+
+
+
+
+ Rebatejar...
+
+
+
+
+ Prioritat
+
+AdvancedSettings
@@ -1844,7 +2032,7 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
-
+ Mostrar
@@ -1902,7 +2090,7 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
-
+ Execució Log
@@ -1962,7 +2150,7 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
-
+ e.g: qBittorrent v0.xqBittorrent %1
@@ -2131,7 +2319,7 @@ Raó: %2
Velocitat límit global de descàrrega
-
+ D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version[B: %1/s, P: %2/s] qBittorrent %3
@@ -2149,7 +2337,7 @@ Raó: %2
-
+ Amagar
@@ -2171,35 +2359,35 @@ Esteu segur que voleu tancar qBittorrent?
Sempre
-
+ Obrir arxius Torrent
-
+ Arxius Torrent
-
+ Opcions guardades correctament.
-
+ qBittorrent
-
-
+
+ e.g: Download speed: 10 KiB/sVel. de Baixada: %1 KiB/s
-
-
+
+ e.g: Upload speed: 10 KiB/sVel. de Pujada: %1 KiB/s
@@ -2210,24 +2398,24 @@ Esteu segur que voleu tancar qBittorrent?
qBittorrent %1 (Baixada: %2/s, Pujada: %3/s)
-
+ Hi ha una nova versió disponible
-
+ Hi ha disponible una versió més recent de qBittorrent a Sourceforge.
¿Desitja actualitzar qBittorrent a la versión %1?
-
+ Ha estat impossible actualitzar qBittorrent
-
+ qBittorrent no va poder actualitzar-se, per la següent raó: %1
@@ -2435,14 +2623,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Usar colors alterns en la llista de Transferència
-
-
+
+ Iniciar / Aturar Torrent
-
-
+
+ Sense acció
@@ -2451,12 +2639,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Opcions sobre arxius del Sistema
-
+ Copiar arxius. Torrent a:
-
+ Gestió de Cues
-
+ Màxim d'arxius Baixant:
-
+ Màxim d'arxius Pujant:
-
+ Màxim d'arxius Torrents:
-
+ En afegir un torrent
-
+ Opcions
@@ -2512,33 +2700,33 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Acció a realitzar amb un Doble-click
-
+ Torrents Descarregant:
-
-
+
+ Obrir carpeta destí
-
+ Torrents Completats:
-
+ Escriptori
-
+ Mostra pantalla de benvinguda en iniciar
-
+ Iniciar qBittorrent minimitzat
@@ -2551,38 +2739,38 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Utilitza icona monocromàtic a la safata del sistema (cal reinicar)
-
+ Minimitzar qBittorrent en l'àrea de notificació
-
+ i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.En tancar qBittorrent deixeu actiu en l'àrea de notificació
-
+ Estil de la icona al panell:
-
+ Normal
-
+ Monochrome (Dark theme)
-
+ Monochrome (Light theme)
-
+ Demanar confirmació per sortir del programa
@@ -2597,68 +2785,68 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Llista de Transferència
-
+ Mostra qBittorrent en l'àrea de notificació
-
+ Associació d'arxius
-
+ Utilitza qBittorrent per als arxius .torrent
-
+ Utilitza qBittorrent per als magnet links
-
+ Administració d'energia
-
+ Desactivar la suspensió de l'equip quan encara queden torrents actius
-
+ Mostrar el contingut del Torrent i opcions
-
+ The torrent will be added to download list in pause stateNo iniciar la descàrrega de forma automàtica
-
+ Disc Dur
-
+ Guardar els arxius en la seva ubicació:
-
+ Afegir l'etiqueta del torrent a la ruta on es guarda
-
+ Pre-assignar espai al disc per a tots els arxius
-
+ Mantenir Torrents incomplets a:
@@ -2667,137 +2855,137 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Afegir l'extensió.!qB als noms dels arxius incomplets
-
+ Carregar automàticament arxius Torrents des de:
-
+ Afegeix carpeta...
-
+ Avisa'm per correu electrònic de la finalització de les descàrregues
-
+ Adreça de correu electrònic:
-
+ Servidor SMTP:
-
+ El servidor requereix una connexió segura (SSL)
-
+ Executar un programa extern en acabar el torrent
-
+ Per contra, el servidor proxy s'utilitzarà només per les connexions tracker
-
+ Utilitza proxy per a les connexions entre parells
-
+ Límits globals de Ràtio
-
+ Aplicar límit de ràtio per a connexions uTP
-
+ Aplicar límit de ràtio per transport sobrecarregat
-
+ Límits de Ràtio Global alternatiu
-
+ Programar l'ús de límits de ràtio alternativa
-
+ Activar manera anònima
-
+ (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">Més informació</a>)
-
+ No comptar amb torrents lents fora d'aquests límits
-
+ Utilitza HTTPS en lloc de HTTP
-
+ Importació de certificats SSL
-
+ Importar clau SSL
-
+ Certificat:
-
+ Clau:
-
+ <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informació sobre els certificats</a>
-
+ Actualitzar el meu nom de domini dinàmic
-
+ Servei:
-
+ Registre
-
+ Nom de domini:
@@ -2806,7 +2994,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Utilitzeu %f per a passar el torrent la ruta dels paràmetres
-
+ Utilitza UPnP / NAT-PMP reenviament de ports del router
@@ -2815,62 +3003,62 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Servidor Proxy
-
+ Actualització del filtre
-
+ Habilitar gestió d'ample de banda (uTP)
-
+ Privacitat
-
+ Activar DHT (xarxa descentralitzada) per trobar més parells
-
+ Utilitza difrentes port per DHT i BitTorrent
-
+ Intercanviar parells amb clients Bittorrent compatibles (μTorrent, Vuze,...)
-
+ Habilitar intercanvi de parells (PEX) per trobar més parells
-
+ Habilitar Trobat Local de Pares per trobar més parells
-
+ Mode de xifrat:
-
+ Preferència de xifrat
-
+ Necessiten xifrat
-
+ Deshabilitar xifrat
@@ -2879,37 +3067,37 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Límit ratio compartició
-
+ Ratio compartició de llavors Torrent
-
+ després
-
+ Pausar
-
+ Esborrar
-
+ Habilitar interfície Web d'usuari (Control remot)
-
+ Utilitza UPnP / NAT-PMP per transmetre al port del meu router
-
+ Eludir la autenticació per localhost
@@ -2918,12 +3106,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Port d'escolta
-
+ Port utilitzat per a connexions entrants:
-
+ Aleatori
@@ -2940,37 +3128,37 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Límit de connexions
-
+ Nombre global màxim de connexions:
-
+ Nombre màxim de connexions per torrent:
-
+ Nombre màxim de slots de pujada per torrent:
-
-
+
+ Pujada:
-
-
+
+ Baixada:
-
-
-
-
+
+
+
+
@@ -2999,23 +3187,23 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Límits de velocitat global alternativa
-
+ time1 to time2a
-
+ Tots
-
+ Dies laborals
-
+ Caps de setmana
@@ -3032,7 +3220,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Utilitzar un port diferent per a la DHT i Bittorrent
-
+ Port DHT:
@@ -3061,7 +3249,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Comunicacions HTTP (Trackers, Llavors de Web, Motors de Cerca)
-
+
@@ -3070,37 +3258,37 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Comunicacions Parelles
-
+
-
+ Tipus:
-
+ Esborrar carpeta
-
+ Port d'escolta
-
+ Límits de connexió
-
+ Servidor Proxy
-
+ filtrat IP
@@ -3109,18 +3297,18 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Calendari per utilització dels límits de velocitat alternativa
-
+ from (time1 to time2)des de
-
+ Quan:
-
+ Podeu cercar parells a la teva xarxa local
@@ -3129,66 +3317,66 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Protocol d'encriptació:
-
+ (Cap)
-
+
-
-
+
+ Port:
-
-
-
+
+
+ Autentificació
-
+ Afegeix .!qB com extensió per als fitxers incomplets
-
-
-
-
+
+
+
+ Nom d'Usuari:
-
-
-
-
+
+
+
+ Contrasenya:
-
+
-
+ Ruta de Filtre (.dat, .p2p, .p2b):
-
+ Torrents en Cua
-
+ Límit de Ràtio de Compartició
@@ -3599,7 +3787,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Torrent Pausat %1...
-
+ e.g: qBittorrent is bound to port: 6881qBittorrent està usant el port: TCP/%1
@@ -3621,7 +3809,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Suport per a NAT-PMP[Apagat]
-
+ HTTP d'usuari es %1
@@ -3630,28 +3818,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Mida cache del Disc %1 MiB
-
+ Suport per a DHT [Encesa], port: UPD/%1
-
-
+
+ Suport per a DHT [Apagat]
-
+ Suport per a PeX [Encesa]
-
+ Suport PeX [Apagat]
-
+ És necessari reiniciar per activar suport PeX
@@ -3660,208 +3848,206 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Estat local de Parells [Encesa]
-
+ Suport per a estat local de Parells [Apagat]
-
+ Suport per a encriptat [Encesa]
-
+ Suport per a encriptat [forçat]
-
+ Suport per a encriptat [Apagat]
-
+ Integrador de Tracker [Encès]
-
+ Error en iniciar l'integrat de Tracker!
-
+ Integrador de Tracker [Apagat]
-
+ Port d'escolta d'Interfície Usuari Web %1
-
+ Error interfície d'Usuari Web - No es pot enllaçar al port %1
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' Va ser eliminat de la llista de transferència i del disc.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' Va ser eliminat de la llista de transferència.
-
+ '%1' no és una URI vàlida.
-
-
-
-
+
+
+
+ e.g: 'xxx.avi' is already in download list.'%1' ja està en la llista de descàrregues.
-
-
-
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)'%1' reiniciat. (reinici ràpid)
-
-
-
-
+
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was added to download list.'%1' agregat a la llista de descàrregues.
-
+ Suport UPnP / NAT-PMP [ON]
-
+ Suport UPnP / NAT-PMP [OFF]
-
+ Mode anònim [ON]
-
+ Adreça IP d'Infomes %1 de trackers...
-
+ Suport Trobat Local de Pares [ON]
-
-
-
+
+
+ e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'Impossible descodificar l'arxiu torrent: '%1'
-
+ Aquest arxiu pot ser corrupte, o no ser un torrent.
-
+ Error: aquest torrent %1 no conté cap fitxer.
-
+ Nota: nous Trackers s'han afegit al torrent existent.
-
+ Nota: noves llavors URL s'han afegit al Torrent existent.
-
+ x.y.z.w was blocked<font color='red'>%1</font> <i>va ser bloquejat a causa del filtre IP</i>
-
+ x.y.z.w was banned<font color='red'>%1</font> <i>Va ser bloquejat a causa de fragments corruptes</i>
-
+ La interfície de la xarxa definida no és vàlida:%1
-
+ Tractant qualsevol interfície de xarxa disponibles en el seu lloc.
-
+ Escoltant l'adreça IP %1 de la interfície de xarxa %2...
-
+ No s'ha pogut escoltar la interfície de xarxa %1
-
-
+
+ Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2Descàrrega recursiva d'arxiu %1 incrustada en Torrent %2
-
-
+
+ No es pot descodificar %1 arxiu torrent.
-
+ L'equip entrarà en 15 segons en estat de suspensió, a menys que ho cancel...
-
+ L'equip s'apagarà en 15 segons, a menys que ho cancel...
-
+ qBittorrent serà tancat en 15 segons, a menys que ho cancel...
-
+ %1 is a number
@@ -3872,79 +4058,79 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Anàlisi reeixit de filtratge IP: %1 normes aplicades.
-
+ Error: No s'ha pogut analitzar el filtratge IP.
-
+ Nom del torrent: %1
-
+ Mida del torrent: %1
-
+ Guardar ruta: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsEl torrernt es va descarregar a %1.
-
+ Gràcies per utilitzar qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] %1 s'ha finalitzat les descàrregues
-
+ Error E/S ocorregut, '%1' pausat.
-
-
+
+ Raó: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Va fallar el mapatge del port, missatge: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Mapatge del port reeixit, missatge: %1
-
+ La mida del fitxer no coincideix amb el torrent %1, pausat.
-
+ Es van negar les dades per a reinici ràpid del torrent: %1, verificant de nou...
-
+ Va fallar la recerca de llavor per l'Url: %1, missatge: %2
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Descarregant '%1', si us plau esperi...
@@ -4674,8 +4860,8 @@ Si us plau, instal-li'l de forma manual.
-
-
+
+ Crear Torrent
@@ -4685,12 +4871,12 @@ Si us plau, instal-li'l de forma manual.
La creació del torrent no ha estat reeixida, raó: %1
-
+ La creació de l'arxiu torrent no és vàlida. No s'afegirà a la llista de descàrregues.
-
+ El Torrent es va crear amb èxit:
@@ -5553,106 +5739,84 @@ Si us plau, instal-li'l de forma manual.
addTorrentDialog
-
- Diàleg per afegir un torrent
+ Diàleg per afegir un torrent
-
- Directori de destí:
+ Directori de destí:
-
- ...
+ ...
-
- Establir ruta com a predeterminada
+ Establir ruta com a predeterminada
-
- Mida torrent:
+ Mida torrent:
-
-
- Desconegut
+ Desconegut
-
- Espai lliure:
+ Espai lliure:
-
- Etiqueta:
+ Etiqueta:
-
- Contingut del torrent:
+ Contingut del torrent:
-
- Selecciona Totes
+ Selecciona Totes
-
- Treure Seleccions
+ Treure Seleccions
-
- Descarregar en ordre seqüencial (més lent, però millor per a la vista prèvia)
+ Descarregar en ordre seqüencial (més lent, però millor per a la vista prèvia)
-
- Anul-lar verificació i començar a sembrar tot seguit
+ Anul-lar verificació i començar a sembrar tot seguit
-
-
- No descarregar
+ No descarregar
-
- Agregar la llista de descàrregues en estat pausat
+ Agregar la llista de descàrregues en estat pausat
-
- Agregar
+ Agregar
-
- Cancel-lar
+ Cancel-lar
-
- Normal
+ Normal
-
- Alt
+ Alt
-
- Màxima
+ Màxima
@@ -6294,13 +6458,13 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.
Baixats
-
+ e.g: 3hours 5minutes
-
+ e.g: 2days 10hours
@@ -6310,19 +6474,19 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.
Desconocido
-
+ Unknown (size)Desconegut
-
+ < 1 minute<1m
-
+ e.g: 10minutes%1m
@@ -6558,131 +6722,102 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.
torrentAdditionDialog
-
-
- Impossible descodificar l'arxiu torrent:
+ Impossible descodificar l'arxiu torrent:
-
-
-
- Escollir directori de destí
+ Escollir directori de destí
-
- No es pot descodificar l'enllaç magnet:
+ No es pot descodificar l'enllaç magnet:
-
- Enllaç magnet
+ Enllaç magnet
-
- Rebatejar...
+ Rebatejar...
-
- Rebatejar arxiu
+ Rebatejar arxiu
-
- Nou nom:
+ Nou nom:
-
-
- No es pot canviar el nom d'arxiu
+ No es pot canviar el nom d'arxiu
-
- El nom introduït conté caràcters prohibits, si us plau n'elegeixi un altre.
+ El nom introduït conté caràcters prohibits, si us plau n'elegeixi un altre.
-
-
- Aquest nom ja està en ús. Si us plau, usi un nom diferent.
+ Aquest nom ja està en ús. Si us plau, usi un nom diferent.
-
- No es pot canviar el nom d'arxiu
+ No es pot canviar el nom d'arxiu
- e.g. (100MiB left after torrent download)
- (%1 disponible després de descarregar el torrent)
+ (%1 disponible després de descarregar el torrent)
- e.g. (100MiB more are required to download)
- (Es necessiten més %1)
+ (Es necessiten més %1)
-
- Ruta de destí buida
+ Ruta de destí buida
-
- Si us plau introdueixi un directori de destí
+ Si us plau introdueixi un directori de destí
-
- Error en la creació del directori de destí
+ Error en la creació del directori de destí
-
- Impossible crear el directori de destí
+ Impossible crear el directori de destí
-
- Nom d'Etiqueta no vàlid
+ Nom d'Etiqueta no vàlid
-
- Si us plau, no utilitzi caràcters especials per al nom de l'Etiqueta.
+ Si us plau, no utilitzi caràcters especials per al nom de l'Etiqueta.
-
- Error en la Sembra
+ Error en la Sembra
-
- Vostè ha decidit ignorar la verificació d'arxius. Tanmateix, els arxius locals no semblen existir a la carpeta de destí actual. Si us plau, desactivi aquesta funció o actualitzi la ruta de destinació.
+ Vostè ha decidit ignorar la verificació d'arxius. Tanmateix, els arxius locals no semblen existir a la carpeta de destí actual. Si us plau, desactivi aquesta funció o actualitzi la ruta de destinació.
-
- Selecció d'arxiu invàlida
+ Selecció d'arxiu invàlida
-
- Ha de seleccionar almenys un arxiu torrent
+ Ha de seleccionar almenys un arxiu torrent
-
- Prioritat
+ Prioritat
diff --git a/src/lang/qbittorrent_cs.qm b/src/lang/qbittorrent_cs.qm
index ce526d972..910b64761 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_cs.qm and b/src/lang/qbittorrent_cs.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_cs.ts b/src/lang/qbittorrent_cs.ts
index 1737e9205..016e370fc 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_cs.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_cs.ts
@@ -137,6 +137,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Poděkování
+
+ AddNewTorrentDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Nastavit jako výchozí cestu pro uložení
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Štítek:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Komentář:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Normální
+
+
+
+
+ Vysoká
+
+
+
+
+ Maximální
+
+
+
+
+ Nestahovat
+
+
+
+
+ Other save path...
+
+
+
+
+
+ Chyba I/O
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Vyberte cestu pro uložení
+
+
+
+
+ Přejmenovat soubor
+
+
+
+
+ Nový název:
+
+
+
+
+
+ Soubor nelze přejmenovat
+
+
+
+
+ Název souboru obsahuje nepovolené znaky, zvolte prosím jiný.
+
+
+
+
+
+ Tento název je již v tomto adresáři použit. Vyberte prosím jiný. název.
+
+
+
+
+ Adresář nelze přejmenovat
+
+
+
+
+ Přejmenovat...
+
+
+
+
+ Priorita
+
+AdvancedSettings
@@ -2062,7 +2250,7 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.
-
+ Ukázat
@@ -2120,7 +2308,7 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.
-
+ Záznamy programu
@@ -2190,7 +2378,7 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.
-
+ e.g: qBittorrent v0.xqBittorrent %1
@@ -2359,7 +2547,7 @@ Chcete asociovat qBittorrent se soubory .torrent a odkazů Magnet?
Celkový limit rychlosti stahování
-
+ D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version[S: %1/s, N: %2/s] qBittorrent %3
@@ -2377,7 +2565,7 @@ Chcete asociovat qBittorrent se soubory .torrent a odkazů Magnet?
-
+ Skrýt
@@ -2399,35 +2587,35 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?
Vždy
-
+ Otevřít torrent soubory
-
+ Torrent soubory
-
+ Nastavení bylo úspěšně uloženo.
-
+ qBittorrent
-
-
+
+ e.g: Download speed: 10 KiB/sRychlost stahování: %1 KiB/s
-
-
+
+ e.g: Upload speed: 10 KiB/sRychlost nahrávání: %1 KiB/s
@@ -2438,24 +2626,24 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?
qBittorrent %1 (Stahování: %2/s, Nahrávání: %3/s)
-
+ Je k dispozici nová verze
-
+ Na Sourceforge je k dispozici nová verze qBittorrent.
Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?
-
+ Nelze provést aktualizaci qBittorrent
-
+ qBittorrent se nezdařilo aktualizovat, důvod: %1
@@ -2671,14 +2859,14 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?
Použít střídající se barvu řádků
-
-
+
+ Spustit / Zastavit torrent
-
-
+
+ Žádná činnost
@@ -2687,12 +2875,12 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?
Souborový systém
-
+ Kopírovat soubory .torrent do:
-
+
-
+ Max. počet aktivních stahování:
-
+ Max. počet aktivních nahrávání:
-
+ Maximální počet aktivních torrentů:
-
+ Při přidání torrentu
-
+ Možnosti
@@ -2744,7 +2932,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?
Akce po dvojitém kliknutí
-
+ Stahování torrentů:
@@ -2753,28 +2941,28 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?
Start / Stop
-
-
+
+ Otevřít cílový adresář
-
+ Dokončené torrenty:
-
+ Plocha
-
+ Při startu zobrazovat úvodní obrazovku
-
+ Spustit qBittorrent minimalizovaný
@@ -2787,38 +2975,38 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?
Použít černobílou ikonu v oznamovací oblasti (vyžaduje restart)
-
+ Minimalizovat qBittorrent do oznamovací oblasti (tray)
-
+ i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.Zavírat qBittorrent do oznamovací oblasti (tray)
-
+ Styl ikony v oznamovací oblasti:
-
+ Normální
-
+ Monochromatický (Tmavý motiv)
-
+ Monochromatický (Světlý motiv)
-
+ Vyžadovat potvrzení při ukončení programu
@@ -2833,68 +3021,68 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?
Seznam přenosů
-
+ Zobrazovat qBittorrent v oznamovací oblasti
-
+ Asociace souboru
-
+ Použít qBittorent pro soubory .torrent
-
+ Použít qBittorent pro Magnet odkazy
-
+ Správa napájení
-
+ Zakázat uspání počítače existují-li aktivní torrenty
-
+ Zobrazit obsah torrentu a některé volby
-
+ The torrent will be added to download list in pause stateNespouštět stahování automaticky
-
+ Pevný disk
-
+ Ukládat soubory do umístění:
-
+ Připojit štítek torrentu do cesty pro uložení
-
+ Dopředu přidělit místo všem souborům
-
+ Uchovat neúplné torrenty v:
@@ -2903,137 +3091,137 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?
Připojit příponu .!qB k nedokončeným souborům
-
+ Automaticky přidávat .torrent soubory z:
-
+ Přidat adresář ...
-
+ Oznámení emailem po dokončení stahování
-
+ Email:
-
+ Server SMTP:
-
+ Tento server vyžaduje zabezpečené připojení (SSL)
-
+ Po dokončení torrentu spustit externí program
-
+ V opačném případě je proxy server použit pouze pro připojení k trackeru
-
+ Použít proxy pro připojení k protějškům
-
+ Celkové limity rychlosti
-
+ Použít omezení rychlosti pro uTP připojení
-
+ Použít limity rychlosti pro režijní provoz
-
+ Alternativní celkové limity rychlosti
-
+ Načasovat použití alternativních limitů rychlosti
-
+ Zapnout anonymní režim
-
+ (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">Více informací</a>)
-
+ Nezapočítávat pomalé torrenty do těchto limitů
-
+ Použít HTTPS místo HTTP
-
+ Importovat SSL certifikát
-
+ Importovat SSL klíč
-
+ Certifikát:
-
+ Klíč:
-
+ <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informace o certifikátech</a>
-
+ Aktualizovat moje dynamické doménové jméno
-
+ Služba:
-
+ Registrovat
-
+ Doménové jméno:
@@ -3042,7 +3230,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?
Použijte %f pro zadání cesty k torrentu v parametrech
-
+ Použít přesměrování portů UPnP / NAT-PMP
@@ -3051,62 +3239,62 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?
Proxy server
-
+ Obnovit filtr
-
+ Zapnout řízení šířky pásma (uTP)
-
+ Soukromí
-
+ Zapnout DHT síť (decentralizovaná síť) k nalezení většího počtu protějšků
-
+ Použít jiný port pro DHT a bittorrent
-
+ Vyměňovat protějšky s kompatibilními klienty Bittorrent (µTorrent, Vuze, ...)
-
+ Zapnout Peer Exchange (PeX) k nalezení většího počtu protějšků
-
+ Zapnout Local Peer Discovery k nalezení většího počtu protějšků
-
+ Režim šifrování:
-
+ Upřednostňovat šifrování
-
+ Vyžadovat šifrování
-
+ Zakázat šifrování
@@ -3115,37 +3303,37 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?
Omezení poměru sdílení
-
+ Sdílet torrenty dokud poměr sdílení nedosáhne
-
+ potom
-
+ Pozastavit je
-
+ Odstranit je
-
+ Zapnout webové rozhraní (dálkové ovládání)
-
+ Použít UPnP / NAT-PMP k přesměrování portu z mého routeru
-
+ Přeskočit přihlášení pro místní připojení
@@ -3154,12 +3342,12 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?
Naslouchat na portu
-
+ Port použitý pro příchozí spojení:
-
+ Náhodný
@@ -3176,37 +3364,37 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?
Limit připojení
-
+ Celkový maximální počet připojení:
-
+ Maximální počet spojení na torrent:
-
+ Maximální počet slotů pro nahrávání na torrent:
-
-
+
+ Nahrávání:
-
-
+
+ Stahování:
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/s
@@ -3228,23 +3416,23 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?
Alternativní celkové limity rychlosti
-
+ time1 to time2do
-
+ Každý den
-
+ Pracovní dny
-
+ Víkend
@@ -3261,7 +3449,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?
Použít jiný port pro DHT a bittorrent
-
+ Port DHT:
@@ -3290,7 +3478,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?
HTTP komunikace (trackery, web seedy, vyhledávač)
-
+ Host:
@@ -3299,12 +3487,12 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?
Komunikace protějšků
-
+ SOCKS4
-
+ Typ:
@@ -3320,32 +3508,32 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?
Jazyk
-
+ Přidat příponu .!qB k nedokončeným souborům
-
+ Odstranit adresář
-
+ Naslouchat na portu
-
+ Limit připojení
-
+ Proxy server
-
+ Filtrování IP
@@ -3354,18 +3542,18 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?
Načasovat použití alternativních limitů rychlosti
-
+ from (time1 to time2)od
-
+ Kdy:
-
+ Hledat protějšky na lokální síti
@@ -3374,61 +3562,61 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?
Šifrování protokolu:
-
+ (žádný)
-
+ HTTP
-
-
+
+ Port:
-
-
-
+
+
+ Ověření
-
-
-
-
+
+
+
+ Uživatelské jméno:
-
-
-
-
+
+
+
+ Heslo:
-
+ SOCKS5
-
+ Cesta k filtru (.dat, .p2p, .p2b):
-
+ Řazení torrentů do fronty
-
+ Omezení poměru sdílení
@@ -3839,7 +4027,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?
Pozastavování torrentu %1...
-
+ e.g: qBittorrent is bound to port: 6881qBittorrent naslouchá na portu: TCP/%1
@@ -3861,7 +4049,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?
Podpora NAT-PMP [VYP]
-
+ HTTP user agent je %1
@@ -3870,28 +4058,28 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?
Použita vyrovnávací paměť o velikosti %1 MiB
-
+ Podpora DHT [ZAP], port: UDP/%1
-
-
+
+ Podpora DHT [VYP]
-
+ Podpora PeX [ZAP]
-
+ Podpora PeX [VYP]
-
+ Kvůli přepnutí podpory PEX je nutný restart
@@ -3900,208 +4088,206 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?
Local Peer Discovery [ZAP]
-
+ Podpora Local Peer Discovery [VYP]
-
+ Podpora šifrování [ZAP]
-
+ Podpora šifrování [VYNUCENO]
-
+ Podpora šifrování [VYP]
-
+ Vestavěný tracker [ZAP]
-
+ Start vestavěného trackeru selhal!
-
+ Vestavěný tracker [VYP]
-
+ Webové rozhraní naslouchá na portu %1
-
+ Chyba webového rozhraní - Nelze se připojit k Web UI na port %1
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' byl odstraněn ze seznamu i z pevného disku.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' byl odstraněn ze seznamu přenosů.
-
+ '%1' není platný magnet URI.
-
-
-
-
+
+
+
+ e.g: 'xxx.avi' is already in download list.'%1' už je v seznamu stahování.
-
-
-
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)'%1' obnoven. (rychlé obnovení)
-
-
-
-
+
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was added to download list.'%1' přidán do seznamu stahování.
-
+ Podpora UPnP / NAT-PMP [ZAP]
-
+ Podpora UPnP / NAT-PMP [VYP]
-
+ Anonymní režim [ZAP]
-
+ Ohlašuji IP adresu %1 trackerům...
-
+ Podpora Local Peer Discovery [ZAP]
-
-
-
+
+
+ e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'Nelze dekódovat soubor torrentu: '%1'
-
+ Tento soubor je buď poškozen, nebo to není soubor torrentu.
-
+ Chyba: Torrent %1 neobsahuje žádný soubor.
-
+ Poznámka: ke stávajícímu torrentu byly přidány nové trackery.
-
+ Poznámka: ke stávajícímu torrentu byly přidány nové URL seedy.
-
+ x.y.z.w was blocked<font color='red'>%1</font> <i>byl zablokován kvůli filtru IP</i>
-
+ x.y.z.w was banned<font color='red'>%1</font> <i>byl zakázán kvůli poškozeným částem</i>
-
+ Nastavené síťové rozhraní je neplatné: %1
-
+ Zkouším jakékoli další dostupné síťové rozhraní.
-
+ Naslouchám na IP adrese %1 a síťovém rozhraní %2...
-
+ Selhalo naslouchání na síťovém rozhraní %1
-
-
+
+ Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2Rekurzivní stahování souboru %1 vloženého v torrentu %2
-
-
+
+ Nelze dekódovat soubor torrentu %1.
-
+ Nezrušíte-li akci do 15 sekund, počítač přejde do režimu spánku...
-
+ Nezrušíte-li akci do 15 sekund, počítač bude vypnut...
-
+ Nezrušíte-li akci do 15 sekund, qBittorrent bude ukončen...
-
+ %1 is a number
@@ -4112,79 +4298,79 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?
Poskytnutý IP filtr byl úspěšně zpracován. Počet aplikovaných pravidel: %1
-
+ Chyba: Nepovedlo se zpracovat poskytnutý IP filtr.
-
+ Název torrentu: %1
-
+ Velikost torrentu: %1
-
+ Cesta pro uložení: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsTorrent byl stažen za %1.
-
+ Děkujeme za používání qBittorrentu.
-
+ [qBittorrent] bylo dokončeno stahování %1
-
+ Došlo k chybě I/O, '%1' je pozastaven.
-
-
+
+ Důvod: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1
-
+ Nesouhlasí velikost souborů u torrentu %1, pozastaveno.
-
+ Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu...
-
+ Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Stahuji '%1', prosím čekejte...
@@ -4914,8 +5100,8 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.
-
-
+
+ Vytvoření torrentu
@@ -4925,12 +5111,12 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.
Vytvoření torrentu selhalo, důvod: %1
-
+ Vytvořený torrent soubor je špatný. Nebude přidán do seznamu stahování.
-
+ Torrent byl úspěšně vytvořen:
@@ -5789,106 +5975,84 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.
addTorrentDialog
-
- Dialog pro přidání torrentu
+ Dialog pro přidání torrentu
-
- Uložit do:
+ Uložit do:
-
- ...
+ ...
-
- Nastavit jako výchozí cestu pro uložení
+ Nastavit jako výchozí cestu pro uložení
-
- Velikost torrentu:
+ Velikost torrentu:
-
-
- Neznámý
+ Neznámý
-
- Volné místo na disku:
+ Volné místo na disku:
-
- Štítek:
+ Štítek:
-
- Obsah torrentu:
+ Obsah torrentu:
-
- Vybrat vše
+ Vybrat vše
-
- Zrušit výběr
+ Zrušit výběr
-
- Stahovat v sekvenčním pořadí (pomalejší, ale dobré pro náhled)
+ Stahovat v sekvenčním pořadí (pomalejší, ale dobré pro náhled)
-
- Přeskočit kontrolu souboru a začít sdílet okamžitě
+ Přeskočit kontrolu souboru a začít sdílet okamžitě
-
-
- Nestahovat
+ Nestahovat
-
- Přidat do seznamu stahování jako pozastavené
+ Přidat do seznamu stahování jako pozastavené
-
- Přidat
+ Přidat
-
- Zrušit
+ Zrušit
-
- Normální
+ Normální
-
- Vysoká
+ Vysoká
-
- Maximální
+ Maximální
@@ -6525,19 +6689,19 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.
Stahování
-
+ e.g: 3hours 5minutes%1h %2m
-
+ e.g: 2days 10hours%1d %2h
-
+ Unknown (size)Neznámý
@@ -6552,13 +6716,13 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.
Neznámý
-
+ < 1 minute< 1m
-
+ e.g: 10minutes%1m
@@ -6794,131 +6958,102 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.
torrentAdditionDialog
-
-
- Nelze dekódovat soubor torrentu:
+ Nelze dekódovat soubor torrentu:
-
- Nelze dekódovat odkaz Magnet:
+ Nelze dekódovat odkaz Magnet:
-
- Odkaz Magnet
+ Odkaz Magnet
-
- Přejmenovat...
+ Přejmenovat...
-
- Přejmenovat soubor
+ Přejmenovat soubor
-
- Nový název:
+ Nový název:
-
-
- Soubor nelze přejmenovat
+ Soubor nelze přejmenovat
-
- Název souboru obsahuje nepovolené znaky, zvolte prosím jiný.
+ Název souboru obsahuje nepovolené znaky, zvolte prosím jiný.
-
-
- Tento název je již v tomto adresáři použit. Vyberte prosím jiný. název.
+ Tento název je již v tomto adresáři použit. Vyberte prosím jiný. název.
-
- Adresář nelze přejmenovat
+ Adresář nelze přejmenovat
- e.g. (100MiB left after torrent download)
- (%1 zbývá po stažení torrentu)
+ (%1 zbývá po stažení torrentu)
- e.g. (100MiB more are required to download)
- (%1 nebo více je potřeba pro stažení)
+ (%1 nebo více je potřeba pro stažení)
-
-
-
- Vyberte cestu pro uložení
+ Vyberte cestu pro uložení
-
- Prázdná cesta pro uložení
+ Prázdná cesta pro uložení
-
- Vložte prosím cestu pro uložení
+ Vložte prosím cestu pro uložení
-
- Chyba při vytváření cesty pro uložení
+ Chyba při vytváření cesty pro uložení
-
- Nemohu vytvořit cestu pro uložení
+ Nemohu vytvořit cestu pro uložení
-
- Neplatný název štítku
+ Neplatný název štítku
-
- Nepoužívejte prosím v názvu štítku žádné speciální znaky.
+ Nepoužívejte prosím v názvu štítku žádné speciální znaky.
-
- Chyba sdílení
+ Chyba sdílení
-
- Rozhodl jste se přeskočit kontrolu souborů. Nicméně místní soubory v zadaném cílovém adresáři neexistují. Vypněte prosím tuto funkci nebo zaktualizujte cestu pro uložení.
+ Rozhodl jste se přeskočit kontrolu souborů. Nicméně místní soubory v zadaném cílovém adresáři neexistují. Vypněte prosím tuto funkci nebo zaktualizujte cestu pro uložení.
-
- Neplatný výběr souboru
+ Neplatný výběr souboru
-
- Musíte v torrentu vybrat alespoň jeden soubor
+ Musíte v torrentu vybrat alespoň jeden soubor
-
- Priorita
+ Priorita
diff --git a/src/lang/qbittorrent_da.qm b/src/lang/qbittorrent_da.qm
index 9d213aae4..a5aa3c17d 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_da.qm and b/src/lang/qbittorrent_da.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_da.ts b/src/lang/qbittorrent_da.ts
index dcaabfc69..65baa6359 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_da.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_da.ts
@@ -105,6 +105,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
+
+ AddNewTorrentDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Kommentar:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Normal
+
+
+
+
+ Høj
+
+
+
+
+ Maksimal
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Other save path...
+
+
+
+
+
+ I/O Fejl
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Gem til denne mappe
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Prioritet
+
+AdvancedSettings
@@ -1534,7 +1722,7 @@ No further notices will be issued.
-
+
@@ -1561,7 +1749,7 @@ No further notices will be issued.
-
+
@@ -1657,7 +1845,7 @@ No further notices will be issued.
-
+ e.g: qBittorrent v0.xqBittorrent %1
@@ -1825,7 +2013,7 @@ Begrundelse: %2
-
+ D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version
@@ -1843,7 +2031,7 @@ Begrundelse: %2
-
+
@@ -1865,57 +2053,57 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?
-
+ Åbn Torrent Filer
-
+
-
+ Indstillingerne blev gemt.
-
+ qBittorrent
-
-
+
+ e.g: Download speed: 10 KiB/sDL hastighed: %1 KB/s
-
-
+
+ e.g: Upload speed: 10 KiB/sUP hastighed: %1 KB/s
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -2118,14 +2306,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
-
-
+
+
-
-
+
+
@@ -2134,12 +2322,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Fil system
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -2212,27 +2400,27 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Torrent kø
-
+ Maksimale antal aktive downloads:
-
+ Maksimale antal aktive uploads:
-
+ Maksimale antal aktive torrents:
-
+ Når en torrent tilføjes
-
+ Vis indhold af torrent og nogle indstillinger
@@ -2241,12 +2429,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Port
-
+ Port til indkommende forbindelser:
-
+ Tilfældig
@@ -2263,68 +2451,68 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Grænse for forbindelser
-
+ Global grænse for det maksimale antal forbindelser:
-
+ Maksimale antal forbindelser per torrent:
-
+ Maksimale antal upload slots per torrent:
-
-
+
+ Upload:
-
-
+
+ Download:
-
-
-
-
+
+
+
+ KB/s
-
+
-
+
-
+ time1 to time2til
-
+
-
+
-
+
@@ -2337,12 +2525,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Brug en anden port til DHT og Bittorrent
-
+ DHT port:
-
+
@@ -2363,23 +2551,23 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Frakoblet
-
+
-
+ SOCKS4
-
+
-
+ Indstillinger
@@ -2389,69 +2577,69 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
-
+
-
-
+
+ Åben destinationsmappe
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
-
+
-
+ Normal
-
+
-
+
-
+
@@ -2466,269 +2654,269 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ The torrent will be added to download list in pause state
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ from (time1 to time2)
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ (Ingen)
@@ -2749,61 +2937,61 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Sprog
-
+ HTTP
-
-
+
+ Port:
-
-
-
+
+
+ Godkendelse
-
-
-
-
+
+
+
+ Brugernavn:
-
-
-
-
+
+
+
+ Kodeord:
-
+
-
+
-
+
-
+ SOCKS5
-
+
@@ -3186,7 +3374,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
-
+ e.g: qBittorrent is bound to port: 6881qBittorrent bruger port: TCP/%1
@@ -3208,33 +3396,33 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
NAT-PMP understøttelse [OFF]
-
+
-
+ DHT understøttelse [ON], port: UDP/%1
-
-
+
+ DHT understøttelse [OFF]
-
+ PEX understøttelse [ON]
-
+
-
+
@@ -3243,286 +3431,284 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Lokal Peer Discovery [ON]
-
+ Lokal Peer Discovery understøttelse [OFF]
-
+ Understøttelse af kryptering [ON]
-
+ Understøttelse af kryptering [FORCED]
-
+ Understøttelse af kryptering [OFF]
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Web User Interface fejl - Ikke i stand til at binde Web UI til port %1
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' blev fjernet fra listen og harddisken.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' blev fjernet fra listen.
-
+ '%1' er ikke en gyldig magnet URI.
-
-
-
-
+
+
+
+ e.g: 'xxx.avi' is already in download list.'%1' findes allerede i download listen.
-
-
-
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)'%1' fortsat. (hurtig fortsættelse)
-
-
-
-
+
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was added to download list.'%1' lagt til download listen.
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
+
+
+ e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'Kan ikke dekode torrent filen: '%1'
-
+ Denne fil er enten fejlbehæftet eller ikke en torrent.
-
+
-
+
-
+
-
+ x.y.z.w was blocked<font color='red'>%1</font> <i>blev blokeret af dit IP filter</i>
-
+ x.y.z.w was banned<font color='red'>%1</font> <i>blev bandlyst pga. fejlbehæftede stykker</i>
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+ Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2Rekursiv download af filen %1 indlejret i torrent %2
-
-
+
+ Kan ikke dekode %1 torrent fil.
-
+
-
+
-
+
-
+ %1 is a number
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping fejlede, besked: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping lykkedes, besked: %1
-
+
-
+ Der blev fundet fejl i data for hurtig genstart af torrent %1, tjekker igen...
-
+ Url seed lookup fejlede for url: %1, besked: %2
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Downloader '%1', vent venligst...
@@ -4194,8 +4380,8 @@ Please install it manually.
-
-
+
+ Torrent oprettelse
@@ -4205,12 +4391,12 @@ Please install it manually.
Oprettelse af torrent lykkedes ikke, begrundelse: %1
-
+ Den oprettede torrent fil er ugyldig. Den vil ikke blive tilføjet til download listen.
-
+ Torrent blev oprettet succesfuldt:
@@ -5034,106 +5220,64 @@ Please install it manually.
addTorrentDialog
-
- Tilføj ny torrent
+ Tilføj ny torrent
-
- Gem i:
+ Gem i:
-
- ...
+ ...
-
-
-
-
-
-
- Torrent størrelse:
+ Torrent størrelse:
-
-
- Ukendt
+ Ukendt
-
- Ledig disk plads:
+ Ledig disk plads:
-
-
-
-
-
-
- Indhold af torrent:
+ Indhold af torrent:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Download i fra start til slut (langsommere, men godt for smugkig)
+ Download i fra start til slut (langsommere, men godt for smugkig)
-
- Spring filtjek over og påbegynd seed med det samme
+ Spring filtjek over og påbegynd seed med det samme
-
- Normal
+ Normal
-
-
-
-
-
-
-
- Tilføj til download listen som sat på pause
+ Tilføj til download listen som sat på pause
-
- Tilføj
+ Tilføj
-
- Annuller
+ Annuller
-
- Høj
+ Høj
-
- Maksimal
+ Maksimal
@@ -5761,19 +5905,19 @@ Disse plugins blev dog koble fra.
Ukendt
-
+ e.g: 3hours 5minutes
-
+ e.g: 2days 10hours
-
+ Unknown (size)Ukendt
@@ -5784,13 +5928,13 @@ Disse plugins blev dog koble fra.
-
+ < 1 minute< 1 m
-
+ e.g: 10minutes%1m
@@ -6017,131 +6161,58 @@ Disse plugins blev dog koble fra.
torrentAdditionDialog
-
-
- Kan ikke dekode torrent filen:
+ Kan ikke dekode torrent filen:
-
-
-
- Gem til denne mappe
+ Gem til denne mappe
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- e.g. (100MiB left after torrent download)
- (%1 tilbage efter torrent dowload)
+ (%1 tilbage efter torrent dowload)
- e.g. (100MiB more are required to download)
- (%1 mere er krævet for at foretage download)
+ (%1 mere er krævet for at foretage download)
-
- Ingen mappe
+ Ingen mappe
-
- Vælg venligst en mappe som der skal hentes til
+ Vælg venligst en mappe som der skal hentes til
-
- Fejl ved oprettelse af mappe
+ Fejl ved oprettelse af mappe
-
- Kunne ikke oprette mappe svarende til den indtastede sti
+ Kunne ikke oprette mappe svarende til den indtastede sti
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Seeding mode fejl
+ Seeding mode fejl
-
- Du har valgt at springer over filtjek. Dog synes lokale filer ikke at findes i den nuværende destinationsmappe. Slå venligst denne feature fra eller opdater stien der gemmes til.
+ Du har valgt at springer over filtjek. Dog synes lokale filer ikke at findes i den nuværende destinationsmappe. Slå venligst denne feature fra eller opdater stien der gemmes til.
-
- Valg af filer ugyldigt
+ Valg af filer ugyldigt
-
- Du skal vælge mindst en fil per torrent
+ Du skal vælge mindst en fil per torrent
-
- Prioritet
+ Prioritet
diff --git a/src/lang/qbittorrent_de.qm b/src/lang/qbittorrent_de.qm
index 3d396e293..c19c87b03 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_de.qm and b/src/lang/qbittorrent_de.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_de.ts b/src/lang/qbittorrent_de.ts
index 2ef943619..5e53ef632 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_de.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_de.ts
@@ -137,6 +137,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Dank an
+
+ AddNewTorrentDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Als Standard Pfeicherpfad setzen
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Kommentar:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Normal
+
+
+
+
+ Hoch
+
+
+
+
+ Maximum
+
+
+
+
+ Nicht herunterladen
+
+
+
+
+ Other save path...
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Datei umbenennen
+
+
+
+
+ Neuer Name:
+
+
+
+
+
+ Die Datei konnte nicht umbenannt werden
+
+
+
+
+ Der Dateiname enthält ungültige Zeichen, bitte einen anderen wählen.
+
+
+
+
+
+ Der Dateiname wird in diesem Verzeichnis bereits verwendet. Bitte anderen wählen.
+
+
+
+
+ Das Verzeichnis konnte nicht umbenannt werden
+
+
+
+
+ Umbenennen...
+
+
+
+
+ Priorität
+
+AdvancedSettings
@@ -2004,7 +2192,7 @@ Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch
-
+ Ausführungs-Log
@@ -2031,7 +2219,7 @@ Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch
-
+ Zeige
@@ -2091,7 +2279,7 @@ Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch
-
+ e.g: qBittorrent v0.xqBittorrent %1
@@ -2259,7 +2447,7 @@ Möchten Sie Torrent Dateien und Magnet Links immer mit qBittorent öffnen?Globale Begrenzung der Downloadgeschwindigkeit
-
+ D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version
@@ -2277,7 +2465,7 @@ Möchten Sie Torrent Dateien und Magnet Links immer mit qBittorent öffnen?
-
+ Verberge
@@ -2299,57 +2487,57 @@ Sind Sie sicher, daß sie qBittorrent beenden möchten?
Immer
-
+ Öffne Torrent-Dateien
-
+ Torrent-Dateien
-
+ Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert.
-
+ qBittorrent
-
-
+
+ e.g: Download speed: 10 KiB/sDownloadgeschwindigkeit: %1 KB/s
-
-
+
+ e.g: Upload speed: 10 KiB/sUploadgeschwindigkeit: %1 KiB/s
-
+ Eine neuere Version ist erhältlich
-
+ Eine neuere Version von qBittorrent ist auf Sourceforge erhätlich. Möchten Sie qBittorent auf die Version %1 aktualisieren?
-
+ Aktuialisierung von qBittorrent nicht möglich
-
+ qBittorrent konnte nicht aktualisiert werden, Begründung: %1
@@ -2542,22 +2730,22 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Abwechselnde Reihenfarben verwenden
-
+ Tray Icon Stil:
-
+ Normal
-
+ Monochrome (Dark Theme)
-
+ Monochrome (Light Theme)
@@ -2566,17 +2754,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Datei System
-
+ .torrent Datei kopieren nach:
-
+ Dieser Server benötigt eine sichere Verbindung (SSL)
-
+
</ul>
-
+ Port auf dem gelauscht wird
-
+ Verbindungsbeschränkung
-
+ Proxyserver
-
+ Andererseits wird der Proxyserver nur für Tracker Verbindungen verwendt
-
+ Proxy für Peerverbindungen verwenden
-
+ Globale Verhältnisbegrenzung
-
+ Verhältnisbegrenzung für uTP-Verbindungen verwenden
-
+ Verhältnisbegrenzung auf Transport Overhead anwenden
-
+ Alternative globale Verhältnisbegrenzung
-
+ Benutzung von alternativen Verhältnisbegrenzungen einteilen
-
+ Lokale Peer Auffindung aktivieren um mehr peers zu finden
-
+ Verschlüsselungsmodus:
-
+ Verschlüsselung bevorzugen
-
+ Verschlüsselung verlangen
-
+ Verschlüsselng deaktiviere
@@ -2668,22 +2856,22 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Torrent Warteschlangen
-
+ Maximal aktive Downloads:
-
+ Maximal aktive Uploads:
-
+ Maximal aktive Torrents:
-
+ Sobald ein Torrent hinzugefügt wird
@@ -2697,7 +2885,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Aktion bei Doppelklick
-
+ Lade Torrents:
@@ -2706,28 +2894,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Start / Stop
-
-
+
+ Zielverzeichnis öffnen
-
+ Abgeschlossene Torrents:
-
+ Screibtisch
-
+ Splash Screen beim Start zeigen
-
+ qBittorrent minimiert starten
@@ -2736,18 +2924,18 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
qBittorrent Icon im Benachrichtigungsbereich zeigen
-
+ qBittorrent in den Benachrichtigungsbereich minimieren
-
+ i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.qBittorrent in den Benachrichtigungsbereich schliessen
-
+ Zeige Inhalt des Torrent und einige Optionen
@@ -2756,12 +2944,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Port auf dem gelauscht wird
-
+ Port für eingehende Verbindungen:
-
+ Zufällig
@@ -2778,37 +2966,37 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Verbindungsbeschränkung
-
+ Global maximale Anzahl der Verbindungen:
-
+ Maximale Anzahl der Verbindungen pro Torrent:
-
+ Maximale Anzahl Upload-Slots pro Torrent:
-
-
+
+
-
-
+
+
-
-
-
-
+
+
+
+
@@ -2825,12 +3013,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Unterschiedliche Ports für DHT und Bittorrent verwenden
-
+ DHT Port:
-
+ Peers mit kompatiblen Bittorrent Clients austauchen (µTorrent, Vuze, ...)
@@ -2859,7 +3047,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
HTTP Kommunikation (Tracker, Web-Seeds, Suchmaschine)
-
+
@@ -2868,18 +3056,18 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Peer Kommunikation
-
+
-
+ Typ:
-
+ Optionen
@@ -2910,33 +3098,33 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Transferliste
-
-
+
+ Keine Aktion
-
+ Datei Verbindung
-
+ qBittorrent für .torrent Dateien verwenden
-
+ qBittorrent für Magnet Links verwenden
-
+ .!qB Erweiterung für unvollständige Dateiene verwenden
-
+ Verzeichnis entfernen
@@ -2949,13 +3137,13 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Alternative globale Geschwindigkeitsbegrenzung
-
+ time1 to time2bis
-
+ The torrent will be added to download list in pause stateDownload nicht automatisch starten
@@ -2975,8 +3163,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Sprache
-
-
+
+
@@ -2985,47 +3173,47 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Monochrome Systemtray-Icons verwenden (Neustart benötigt)
-
+ Beenden bestätigen
-
+ qBittorrent im Notification Bereich anzeigen
-
+
-
+ Das System davon abhalten in den Schlafmodus zu gehen, wenn noch Torrents aktiv sind
-
+ Festplatte
-
+ Datei an diesem Ort speichern:
-
+ Label des Torrents an den Speicherpfad anhängen
-
+ Allen Dateien Speicherplatz im vorhinein zuweisen
-
+ Unvollständige Torrents speichern in:
@@ -3034,32 +3222,32 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Die Dateienung .!qb an unvollständige Dateinamen anhängen
-
+ Dateien mit der Endung .torrent aus diesem Verzeichnis automatisch hinzufügen:
-
+ Verzeichnis hinzufügen...
-
+ Email Benachrichtigung wenn Download vollständig ist
-
+ Zieladresse:
-
+ SMTP Server:
-
+ Externes Programm ausführen wenn Torrent vollständig ist
@@ -3068,7 +3256,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Verwenden Sie %f um den Torrentpfad als Parameter zu übergeben
-
+ UPnP / NAT-PMP Port Wieterleitung meines Routers verwenden
@@ -3077,12 +3265,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Proxyserver
-
+
-
+ Filter neu laden
@@ -3091,138 +3279,138 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Benutzung von alternativen Geschwindigkeitsbegrenzungen einteilen
-
+ from (time1 to time2)von
-
+ Wann:
-
+ Jeden Tag
-
+ Wochentage
-
+ Wochenenden
-
+ Privatsphäre
-
+ DHT (dezentralisiertes Netzwerk) aktivieren um mehr Peers zu finden
-
+ Unterschiedliche Ports für DHT und BitTorrent verwenden
-
+ Peer Exchange (PeX) aktivieren um mehr Peers zu finden
-
+ Nach Peers im lokalen Netzwek suchen
-
+ Anonymen Modus aktivieren
-
+ (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">Mehr Informationen</a>)
-
+ Torrent Warteschlange
-
+ Bei diesen Begrenzungen langsame Torrents nicht mit einbeziehen
-
+ Shareverhältnis-Begrenzung
-
+ UPnP / NAT-PMP verwenden um den Port von meinem Router weiterezuleiten
-
+ HTTPS anstatt von HTTP verwenden
-
+ SSL Zertifikat importieren
-
+ SSL-Schlüssel importieren
-
+ Zertifikat:
-
+ Schlüssel:
-
+ <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informationen über Zertifikate</a>
-
+ Authentifizierung für localhost umgehen
-
+ Dynamischen Domain Namen updaten
-
+ Dienst:
-
+ Registrieren
-
+ Domainname:
@@ -3235,81 +3423,81 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Shareverhältnis Begrenzung
-
+ Torrents seeden bis diese Verhältnis erreicht wurde
-
+ dann
-
+ Anhalten
-
+ Entfernen
-
+ (Keine)
-
+
-
-
+
+
-
-
-
+
+
+ Authentifizierung
-
-
-
-
+
+
+
+ Benutzername:
-
-
-
-
+
+
+
+ Passwort:
-
+ Bandbreiten Management einschalten (uTP)
-
+ Webuser-Interface einschalten (Fernbedienung)
-
+
-
+ Pfad zur Filterdatei (.dat, .p2p, p2b):
@@ -3708,7 +3896,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Torrent %1 anhalten...
-
+ e.g: qBittorrent is bound to port: 6881qBittorrent lauscht auf Port: TCP/%1
@@ -3730,7 +3918,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
NAT-PMP Unterstützung [AUS]
-
+ HTTP Benutzerschnittstelle ist %1
@@ -3739,28 +3927,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Verwende eine Plattencachegröße von %1 MiB
-
+ DHT Unterstützung [EIN], Port: UDP/%1
-
-
+
+ DHT Unterstützung [AUS]
-
+ PeX Unterstützung [EIN]
-
+ PeX Unterstützung [AUS]
-
+ Neustart erforderlich um PeX Unterstützung umzuschalten
@@ -3769,208 +3957,206 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Lokale Peers finden [EIN]
-
+ Lokale Peers finden [AUS]
-
+ Verschlüsselung [EIN]
-
+ Verschlüsselung [Erzwungen]
-
+ Verschlüsselung [AUS]
-
+ Eingebetter Tracker [EIN]
-
+ Starten des eingebetteten Trackers fehlgeschlagen!
-
+ Eingebetter Tracker [AUS]
-
+ Das Webinterface lauscht auf Port %1
-
+ Fehler im Webinterface - Webinterface konnte nicht an Port %1 gebunden werden
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' wurde von der Transferliste und von der Festplatte entfernt.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' wurde von der Transferliste entfernt.
-
+ '%1' ist keine gültige Magnet URI.
-
-
-
-
+
+
+
+ e.g: 'xxx.avi' is already in download list.'%1' befindet sich bereits in der Downloadliste.
-
-
-
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)'%1' fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)
-
-
-
-
+
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was added to download list.'%1' der Downloadliste hinzugefügt.
-
+ UPnP / NAT-PMP Unterstützung [EIN]
-
+ UPnP / NAT-PMP Unterstützung [AUS]
-
+ Anonymer Modus [EIN]
-
+ IP Adresse %1 dem Tracker melden...
-
+ Lokale Peers finden [EIN]
-
-
-
+
+
+ e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'Konnte Torrentdatei nicht dekodieren: '%1'
-
+ Diese Datei ist entweder fehlerhaft oder kein Torrent.
-
+ Fehler: Der Torret %1 enthält keine Dateien.
-
+ Bemerkung: Dem Torrent wurden neue Tracker hinzugefügt.
-
+ Bemerkung: Dem Torrent wurden neue URL-Seeds hinzugefügt.
-
+ x.y.z.w was blocked<font color='red'>%1</font> <i>wurde aufgrund Ihrer IP Filter geblockt</i>
-
+ x.y.z.w was banned<font color='red'>%1</font> <i>wurde aufgrund von beschädigten Teilen gebannt</i>
-
+ Das angegeben Netzwerkinterface ist ungültig: %1
-
+ Versuche stattdessen ein anderes verfügbares Netzwerkinterface.
-
+ Lausche unter der IP Adresse %1 auf Netzwerkinterface %2...
-
+ An Netzwerkinterface %1 lauschen fehlgeschlagen
-
-
+
+ Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2Rekursiver Download von Datei %1, eingebettet in Torrent %2
-
-
+
+ Konnte Torrentdatei %1 nicht dekodieren.
-
+ Der Computer wird in 15 Sekunden in den Schlafmodus wechseln...
-
+ Der Computer wird in 15 Sekunden ausgeschaltet...
-
+ qBittorrent wird in 15 Sekunden beendet...
-
+ %1 is a number
@@ -3981,79 +4167,79 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
IP-Filter erfolgreich geparsed: %1 Regeln wurden angewandt.
-
+ Fehler: IP-Filter konnte nicht geparsed werden.
-
+ Name des Torrent: %1
-
+ Größe des Torrent: %1
-
+ Speicherpfad: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsDer Torrent wurde in %1 heruntergeladen.
-
+ Danke, daß Sie qBittorrent benutzen.
-
+ [qBittorrent] %1 vollständig heruntergeladen
-
+ Ein I/O Fehler ist aufgetreten, '%1' angehalten.
-
-
+
+ Begründung: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Portmappingfehler, Fehlermeldung: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Portmapping erfolgreich, Meldung: %1
-
+ Dateigrößen des Torrent %1 stimmen nicht überein, wird angehalten.
-
+ Fast-Resume des Torrent %1 wurde zurückgewiesen, prüfe erneut...
-
+ URL Seed Lookup für die URL '%1' ist fehlgeschlagen, Begründung: %2
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Lade '%1', bitte warten...
@@ -4761,8 +4947,8 @@ Please install it manually.
-
-
+
+ Erstellung des Torrent
@@ -4772,12 +4958,12 @@ Please install it manually.
Erstellung des Torrent war nicht erfolgreich. Begründung: %1
-
+ Die erstellte Torrentdatei ist ungültig. Sie wird nicht der Donwloadliste hinzugefügt.
-
+ Torrent erfolgreich erstellt:
@@ -5626,106 +5812,80 @@ Please install it manually.
addTorrentDialog
-
- Dialog zum Hinzufügen eines Torrent
+ Dialog zum Hinzufügen eines Torrent
-
- Speicher-Pfad:
+ Speicher-Pfad:
-
- ...
+ ...
-
- Als Standard Pfeicherpfad setzen
+ Als Standard Pfeicherpfad setzen
-
- Torrent-Größe:
+ Torrent-Größe:
-
-
- Unbekannt
+ Unbekannt
-
- Freier Festplattenspeicher:
+ Freier Festplattenspeicher:
-
-
-
-
-
-
- Torrent Inhalt:
+ Torrent Inhalt:
-
- Alle Auswählen
+ Alle Auswählen
-
- Keine Auswählen
+ Keine Auswählen
-
- Der Reihe nach laden (langsamer, aber besser zum Vorschauen)
+ Der Reihe nach laden (langsamer, aber besser zum Vorschauen)
-
- Überspringe das Überprüfen der Datei und direkt mit dem Seeden beginnen
+ Überspringe das Überprüfen der Datei und direkt mit dem Seeden beginnen
-
-
- Nicht herunterladen
+ Nicht herunterladen
-
- Der Download Liste im Pause-Modus hinzufügen
+ Der Download Liste im Pause-Modus hinzufügen
-
- Hinzufügen
+ Hinzufügen
-
- Abbrechen
+ Abbrechen
-
- Normal
+ Normal
-
- Hoch
+ Hoch
-
- Maximum
+ Maximum
@@ -6362,13 +6522,13 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.
-
+ e.g: 3hours 5minutes
-
+ e.g: 2days 10hours%1t %2h
@@ -6378,7 +6538,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.
Unbekannt
-
+ Unknown (size)Unbekannt
@@ -6389,13 +6549,13 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.
qBittorrent wird den Computer jetzt herunterfahren, da alle Downloads vollständig sind.
-
+ < 1 minute< 1 Minute
-
+ e.g: 10minutes%1 Min
@@ -6631,131 +6791,102 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.
torrentAdditionDialog
-
-
- Torrent Datei kann nicht dekodiert werden:
+ Torrent Datei kann nicht dekodiert werden:
-
-
-
- Wählen Sie den Speicher-Pfad
+ Wählen Sie den Speicher-Pfad
-
- Magnet-Link konnte nicht dekodiert werden:
+ Magnet-Link konnte nicht dekodiert werden:
-
- Magnet-Link
+ Magnet-Link
-
- Umbenennen...
+ Umbenennen...
-
- Datei umbenennen
+ Datei umbenennen
-
- Neuer Name:
+ Neuer Name:
-
-
- Die Datei konnte nicht umbenannt werden
+ Die Datei konnte nicht umbenannt werden
-
- Der Dateiname enthält ungültige Zeichen, bitte einen anderen wählen.
+ Der Dateiname enthält ungültige Zeichen, bitte einen anderen wählen.
-
-
- Der Dateiname wird in diesem Verzeichnis bereits verwendet. Bitte anderen wählen.
+ Der Dateiname wird in diesem Verzeichnis bereits verwendet. Bitte anderen wählen.
-
- Das Verzeichnis konnte nicht umbenannt werden
+ Das Verzeichnis konnte nicht umbenannt werden
- e.g. (100MiB left after torrent download)
- (%1 übrig nachdem der Torrent geladen wurde)
+ (%1 übrig nachdem der Torrent geladen wurde)
- e.g. (100MiB more are required to download)
- (%1 mehr benötigt u die Datei downloaden zu können)
+ (%1 mehr benötigt u die Datei downloaden zu können)
-
- Leerer Speicher-Pfad
+ Leerer Speicher-Pfad
-
- Bitte geben Sie einen Speicher-Pfad ein
+ Bitte geben Sie einen Speicher-Pfad ein
-
- Fehler beim erstellen des Speicher-Pfades
+ Fehler beim erstellen des Speicher-Pfades
-
- Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden
+ Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden
-
- Ungültiger Labelname
+ Ungültiger Labelname
-
- Bitte keine Sonderzeichen im Labelname verwenden.
+ Bitte keine Sonderzeichen im Labelname verwenden.
-
- Seeding-Modus-Fehler
+ Seeding-Modus-Fehler
-
- Sie haben sich entschlossen das Überprüfen der Dateien zu überspringen. Lokale Dateien scheinen jedoch im aktuellen Zielverzeichnis nicht zu existieren. Bitte deaktivieren Sie diese Eigenschaft oder aktualisieren Sie den Speicherpfad.
+ Sie haben sich entschlossen das Überprüfen der Dateien zu überspringen. Lokale Dateien scheinen jedoch im aktuellen Zielverzeichnis nicht zu existieren. Bitte deaktivieren Sie diese Eigenschaft oder aktualisieren Sie den Speicherpfad.
-
- Ungültige Datei Auswahl
+ Ungültige Datei Auswahl
-
- Sie müssen mindestens eine Datei aus dem Torrent selektieren
+ Sie müssen mindestens eine Datei aus dem Torrent selektieren
-
- Priorität
+ Priorität
diff --git a/src/lang/qbittorrent_el.qm b/src/lang/qbittorrent_el.qm
index 6c2c0124a..893b5162e 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_el.qm and b/src/lang/qbittorrent_el.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_el.ts b/src/lang/qbittorrent_el.ts
index 305d59846..3f5a7076c 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_el.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_el.ts
@@ -137,6 +137,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Ευχαριστώ
+
+ AddNewTorrentDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Ορισμός ως προεπιλεγμένης διαδρομής αποθήκευσης
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Ετικέτα:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Σχόλιο:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Other save path...
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης
+
+
+
+
+ Μετονομασία αρχείου
+
+
+
+
+ Νέο όνομα:
+
+
+
+
+
+ Αυτό το αρχείο δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί
+
+
+
+
+ Αυτό το όνομα αρχείου περιέχει απαγορευμένους χαρακτήρες, παρακαλώ επιλέξτε ένα διαφορετικό.
+
+
+
+
+
+ Αυτό το όνομα ήδη χρησιμοποιείται σ'αυτό το φάκελο. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο.
+
+
+
+
+ Αυτός ο φάκελος δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί
+
+
+
+
+ Μετονομασία...
+
+
+
+
+ Προτεραιότητα
+
+AdvancedSettings
@@ -2019,7 +2207,7 @@ No further notices will be issued.
-
+ Εμφάνιση
@@ -2077,7 +2265,7 @@ No further notices will be issued.
-
+ Αρχείο εκτελεσθέντων
@@ -2137,7 +2325,7 @@ No further notices will be issued.
-
+ e.g: qBittorrent v0.xqBittorrent %1
@@ -2306,7 +2494,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
Συνολικό Όριο Ταχύτητας Λήψης
-
+ D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version[Κ: %1/δευτ, Α %2/δευτ] qBittorrent %3
@@ -2324,7 +2512,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
-
+ Απόκρυψη
@@ -2346,35 +2534,35 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Πάντα
-
+ Άνοιγμα Αρχείων torrent
-
+ Αρχεία torrent
-
+ Οι επιλογές αποθηκεύτηκαν επιτυχώς.
-
+ qBittorrent
-
-
+
+ e.g: Download speed: 10 KiB/sΤαχύτητα Λήψης: %1 KiB/s
-
-
+
+ e.g: Upload speed: 10 KiB/sΤαχύτητα Αποστολής: %1 KiB/s
@@ -2385,24 +2573,24 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
qBittorrent %1 (Κάτ.: %2/s, Αν.: %3/s)
-
+ Μια νεότερη έκδοση είναι διαθέσιμη
-
+ Μια νεότερη έκδοση του qBittorrent είναι διαθέσιμη στο Sourceforge.
Θα θέλατε να αναβαθμίσετε το QBittorrent στην έκδοση %1?
-
+ Αδυναμία ανανέωσης του qBittorrent
-
+ Το qBittorrent απέτυχε να κάνει ανανέωση, αιτία: %1
@@ -2618,14 +2806,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Χρήση εναλασσόμενων χρωμάτων στις σειρές
-
-
+
+ Έναρξη/Παύση Τόρεντ
-
-
+
+ Καμία δράση
@@ -2634,12 +2822,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Σύστημα αρχείων
-
+ Αντιγραφή .torrent αρχείων στο:
-
+ Σειρά torrent
-
+ Μέγιστος αριθμός ενεργών λήψεων:
-
+ Μέγιστος αριθμός ενεργών αποστολών:
-
+ Μέγιστος αριθμός ενεργών τόρεντ:
-
+ Όταν προστίθεται κάποιο τόρεντ
-
+ Επιλογές
@@ -2691,7 +2879,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Ενέργεια στο διπλό κλικ
-
+ Τόρεντ που κατεβαίνουν:
@@ -2700,28 +2888,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Έναρξη / Παύση
-
-
+
+ Άνοιγμα φακέλου προορισμού
-
+ Ολοκληρωμένα τόρεντ:
-
+ Επιφάνεια εργασίας
-
+ Εμφάνιση splash screen κατά την έναρξη
-
+ Έναρξη του qBittorrent σε ελαχιστοποίηση
@@ -2734,38 +2922,38 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Χρήση μονόχρωμου εικονιδίου μπάρας εργασιών (απαιτεί επανεκκίνηση)
-
+ Ελαχιστοποίηση του qBittorrent στην περιοχή ειδοποιήσεων
-
+ i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.Κλείσιμο του qBittorrent στην περιοχή ειδοποιήσεων
-
+ Στυλ εικόνας εργασιών
-
+ Κανονικό
-
+ Μονόχρωμο (Dark theme)
-
+ Μονόχρωμο (Light theme)
-
+ Ερώτηση για επιβεβαίωση εξόδου
@@ -2780,68 +2968,68 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Λίστα Μεταφορών
-
+ Εμφάνιση του qBittorrent στην περιοχή ειδοποιήσεων
-
+ Συσχετισμός με αρχεία
-
+ Χρήση του qBittorrent για αρχεία .torrent
-
+ Χρήση του qBittorrent για συνδέσμους magnet
-
+ Διαχείριση ενέργειας
-
+ Ακύρωση αναμονής υπολογιστή όταν υπάρχουν ενεργά τόρεντ
-
+ Εμφάνιση περιεχομένων τόρεντ και μερικών ρυθμίσεων
-
+ The torrent will be added to download list in pause stateΜη αυτόματη έναρξη του κατεβάσματος
-
+ Σκληρός Δίσκος
-
+ Αποθήκευση αρχείων στην τοποθεσία:
-
+ Εγγραφή της ετικέτας του τόρεντ στην διαδρομή αποθήκευσης
-
+ Αρχική κατάληψη του σκληρού δίσκου για όλα τα αρχεία
-
+ Να μένουν τα μη τελειωμένα τόρεντ στο:
@@ -2850,137 +3038,137 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Να προστίθεται η κατάληψη .!qB στα ονόματα μη τελειωμένων αρχείων
-
+ Αυτόματη προσθήκη τόρεντ από:
-
+ Προσθήκη φακέλου...
-
+ Ειδοποίηση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου μετά την ολοκλήρωση του κατεβάσματος
-
+ Email προορισμού:
-
+ Διακομιστής SMTP:
-
+ Αυτός ο εξυπηρετητής απαιτεί μια ασφαλή σύνδεση (SSL)
-
+ Εκτέλεση ενός εξωτερικού προγράμματος κατά την ολοκλήρωση ενός τόρεντ
-
+ Ειδάλλως, ο διακομιστής proxy χρησιμοποιείται μόνο για τις συνδέσεις του tracker
-
+ Χρήση proxy για συνδέσεις διαμοιραστών
-
+ Συνολικά Όρια Ταχύτητας
-
+ Εφαρμογή ποσοστιαίου περιορισμού στις uTP συνδέσεις
-
+ Εφαρμογή ποσοστιαίου περιορισμού στο σύνολο των μεταφορών
-
+ Συνολικά Εναλλακτικά Όρια Ποσοστών
-
+ Προγραμματισμός χρήσης εναλλακτικών ορίων ποσοστών
-
+ Ενεργοποίηση λειτουργίας ανωνυμίας
-
+ (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">Περισσότερες πληροφορίες</a>)
-
+ Να μην προσμετρώνται αργά τόρεντ σε αυτά τα όρια
-
+ Χρήση HTTPS αντί για HTTP
-
+ Εισαγωγή Πιστοποιητικού SSL
-
+ Εισαγωγή Κλειδιού SSL
-
+ Πιστοποιητικό:
-
+ Κλειδί:
-
+ <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Πληροφορίες σχετικά με τα πιστοποιητικά</a>
-
+ Ανανέωση του δυναμικού domain name μου
-
+ Υπηρεσία:
-
+ Εγγραφή
-
+ Domain name:
@@ -2989,7 +3177,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Χρήση του %f για να περαστεί η διαδρομή του τόρεντ στις παραμέτρους
-
+ Χρήση UPnP / NAT - PMP port forwarding από το ρούτερ μου
@@ -2998,62 +3186,62 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Διακομιστής Proxy
-
+ Ανανέωση φίλτρου
-
+ Χρήση διαχείρισης εύρους σύνδεσης (uTP)
-
+ Προσωπικά δεδομένα
-
+ Ενεργοποίηση DHT (αποκεντροποιημένο δίκτυο) για την εύρεση περισσοτέρων διαμοιραστών
-
+ Χρήση διαφορετικής θύρας για DHT και BitTorrent
-
+ Ανταλλαγή συνδέσεων με συμβατά προγράμματα Bittorrent (μTorrent, Vuze, ...)
-
+ Ενεργοποίηση Peer Exchange (PeX) για την εύρεση περισσοτέρων διαμοιραστών
-
+ Ενεργοποίηση Ανακάλυψης Νέων Συνδέσεων Δικτύου για την εύρεση περισσοτέρων διαμοιραστών
-
+ Κατάσταση κρυπτογράφησης:
-
+ Προτίμησε την κωδικοποίηση
-
+ Απαίτησε κωδικοποίηση
-
+ Απενεργοποίησε την κωδικοποίηση
@@ -3062,37 +3250,37 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Όριο ποσοστού διαμοιρασμού
-
+ Διαμοιρασμός τόρεντ μέχρι να φτάσουν σε αναλογία
-
+ τότε
-
+ Παύση τους
-
+ Αφαίρεσή τους
-
+ Ενεργοποίηση Web User Interface (Απομακρυσμένη διαχείριση)
-
+ Χρήση UPnP / NAT - PMP για την προώθηση της θύρας από το ρούτερ μου
-
+ Παράβλεψη αυθεντικότητας για τον localhost
@@ -3101,12 +3289,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Επικοινωνία θύρας
-
+ Θύρα που χρησιμοποιείται για εισερχόμενες συνδέσεις:
-
+ Τυχαία
@@ -3123,37 +3311,37 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Όριο συνδέσεων
-
+ Συνολικός αριθμός μεγίστων συνδέσεων:
-
+ Μέγιστος αριθμός συνδέσεων ανά torrent:
-
+ Μέγιστες θυρίδες αποστολής ανά torrent:
-
-
+
+ Αποστολή:
-
-
+
+ Λήψη:
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/s
@@ -3175,23 +3363,23 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Συνολικά εναλλακτικά όρια ταχύτητας
-
+ time1 to time2έως
-
+ Κάθε μέρα
-
+ Καθημερινές μέρες
-
+ Σαββατοκύριακα
@@ -3208,7 +3396,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Χρήση διαφορετικής θύρας για DHT και Bittorrent
-
+ Θύρα DHT:
@@ -3238,7 +3426,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Επικοινωνίες HTTP (ιχνηλάτες, διαμοιραστές, μηχανή αναζήτησης)
-
+ Διακομιστής:
@@ -3247,12 +3435,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Συνδέσεις με χρήστες
-
+ SOCKS4
-
+ Είδος:
@@ -3268,32 +3456,32 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Γλώσσα
-
+ Προσθήκη της κατάληξης .!qB στα μη ολοκληρωμένα αρχεία
-
+ Αφαίρεση φακέλου
-
+ Επικοινωνία θύρας
-
+ Όρια συνδέσεων
-
+ Διακομιστής Proxy
-
+ Φιλτράρισμα IP
@@ -3302,18 +3490,18 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Προγραμματισμός χρήσης εναλλακτικών ορίων ταχύτητας
-
+ from (time1 to time2)από-έως
-
+ Όταν:
-
+ Αναζήτηση για διαμοιραστές στο τοπικό σας δίκτυο
@@ -3322,61 +3510,61 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Κρυπτογράφηση πρωτόκολλου:
-
+ (Κανένα)
-
+ HTTP
-
-
+
+ Θύρα:
-
-
-
+
+
+ Πιστοποίηση
-
-
-
-
+
+
+
+ Όνομα χρήστη:
-
-
-
-
+
+
+
+ Κωδικός:
-
+ SOCKS5
-
+ Διαδρομή φίλτρου (.dat, .p2p, .p2b):
-
+ Σειρά torrent
-
+ Όριο ποσοστού διαμοιρασμού
@@ -3787,7 +3975,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Παύση του τόρεντ %1...
-
+ e.g: qBittorrent is bound to port: 6881Το qBittorrent χρησιμοποιεί τη θύρα: TCP/%1
@@ -3809,7 +3997,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Υποστήριξη NAT-PMP [OXI]
-
+ Η εφαρμογή HTTP σας είναι %1
@@ -3818,28 +4006,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Χρησιμοποιείται προσωρινή μνήμη δίσκου, %1 MiB
-
+ Υποστήριξη DHT [NAI], θύρα: UDP/%1
-
-
+
+ Υποστήριξη DHT [ΟΧΙ]
-
+ Υποστήριξη PeX [ΝΑΙ]
-
+ Υποστήριξη PeX [ΟΧΙ]
-
+ Απαιτείται επανεκκίνηση για να αλλάξουν οι ρυθμίσεις PeX
@@ -3848,208 +4036,206 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΝΑΙ]
-
+ Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΟΧΙ]
-
+ Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΝΑΙ]
-
+ Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΕΞΑΝΑΓΚΑΣΜΕΝΗ]
-
+ Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΟΧΙ]
-
+ Ενσωματομένος Ιχνηλάτης [ΝΑΙ]
-
+ Αποτυχία έναρξης ενσωματομένου ιχνηλάτη!
-
+ Ενσωματομένος Ιχνηλάτης [ΟΧΙ]
-
+ Το Web UI χρησιμοποιεί τη θύρα %1
-
+ Σφάλμα Web User Interface - Αδύνατο να συνδεθεί το Web UI στην θύρα %1
-
+ 'xxx.avi' was removed...To '%1' αφαιρέθηκε από την λίστα ληφθέντων και τον σκληρό δίσκο.
-
+ 'xxx.avi' was removed...Το '%1' αφαιρέθηκε από την λίστα ληφθέντων.
-
+ Το '%1' δεν είναι ένα έγκυρο magnet URI.
-
-
-
-
+
+
+
+ e.g: 'xxx.avi' is already in download list.Το '%1' είναι ήδη στη λίστα των λαμβανόμενων.
-
-
-
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)Το '%1' ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)
-
-
-
-
+
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was added to download list.Το '%1' προστέθηκε στη λίστα των λαμβανόμενων.
-
+ Υποστήριξη UpnP / NAT-PMP [NAI]
-
+ Υποστήριξη UpnP / NAT-PMP [ΟΧΙ]
-
+ Λειτουργία ανωνυμίας [ΝΑΙ]
-
+ Αναφορά της διεύθυνσης ΙΡ %1 στους ιχνηλάτες...
-
+ Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΝΑΙ]
-
-
-
+
+
+ e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent: '%1'
-
+ Το αρχείο είναι είτε κατεστραμμένο ή δεν είναι torrent.
-
+ Σφάλμα: Το τόρεντ %1 δεν περιέχει κανένα αρχείο.
-
+ Σημείωση: νέοι trackers προστέθηκαν στο υπάρχον torrent.
-
+ Σημείωση: νέοι διαμοιραστές μέσω URL προστέθηκαν στο ήδη υπάρχον torrent.
-
+ x.y.z.w was blocked<font color='red'>%1</font> <i>μπλοκαρίστηκε εξαιτίας του φίλτρου IP σας</i>
-
+ x.y.z.w was banned<font color='red'>%1</font> <i>απαγορεύτηκε εξαιτίας κατεστραμμένων κομματιών</i>
-
+ Το δικτυακό interface που ορίσατε είναι άκυρο: %1
-
+ Δοκιμή κάθε άλλου δικτυακού interface.
-
+ Αναμονή στην διεύθυνση ΙΡ %1 στο interface δικτύου %2...
-
+ Αποτυχία αναμονής στο interface δικτύου %1
-
-
+
+ Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2Προγραμματισμένο κατέβασμα του αρχείου %1,που βρίσκεται στο torrent %2
-
-
+
+ Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent %1.
-
+ Ο υπολογιστής θα τεθεί σε λειτουργία αναμονής εκτός αν το ακυρώσετε στα επόμενα 15 δευτερόλεπτα...
-
+ Ο υπολογιστής θα απενεργοποιηθεί εκτός αν το ακυρώσετε στα επόμενα 15 δευτερόλεπτα...
-
+ Το qBittorrent θα κλείσει, εκτός αν το ακυρώσετε στα επόμενα 15 δευτερόλεπτα...
-
+ %1 is a number
@@ -4060,79 +4246,79 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Η ανάγνωση του δοθέντος IP φίλτρου ήταν επιτυχής: %1 κανόνες εφαρμόστηκαν.
-
+ Σφάλμα: Αποτυχία ανάγνωσης του δοθέντος φίλτρου IP.
-
+ Όνομα τόρεντ: %1
-
+ Μέγεθος τόρεντ: %1
-
+ Διαδρομή αποθήκευσης: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsΤο τόρεντ κατέβηκε σε %1.
-
+ Σας ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε το qBittorrent.
-
+ Το κατέβασμα του [qBittorrent] %1 τελείωσε
-
+ Ένα σφάλμα I/O προέκυψε, το '%1' είναι σε παύση.
-
-
+
+ Αιτία: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1
-
+ Τα μεγέθη των αρχείων δεν είναι σε αντιστοιχία για το τόρεντ %1, γίνεται παύση.
-
+ Γρήγορη επανεκκίνηση αρχείων απορρίφθηκε για το torrent %1, γίνεται επανέλεγχος...
-
+ Αποτυχία ελέγχου url διαμοιρασμού για το url: %1, μήνυμα: %2
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Κατέβασμα του '%1', παρακαλώ περιμένετε...
@@ -4863,8 +5049,8 @@ Please install it manually.
-
-
+
+ Δημιουργία τόρεντ
@@ -4874,12 +5060,12 @@ Please install it manually.
Η δημιουργία τόρεντ ήταν ανεπιτυχής. αιτία: %1
-
+ Το αρχείο τόρεντ που δημιουργήσατε δεν είναι έγκυρο. Δε θα προστεθεί στη λίστα ληφθέντων.
-
+ Το τόρεντ δημιουργήθηκε επιτυχώς:
@@ -5739,106 +5925,84 @@ Please install it manually.
addTorrentDialog
-
- Διάλογος προσθήκης torrent
+ Διάλογος προσθήκης torrent
-
- Αποθήκευση σε:
+ Αποθήκευση σε:
-
- ...
+ ...
-
- Ορισμός ως προεπιλεγμένης διαδρομής αποθήκευσης
+ Ορισμός ως προεπιλεγμένης διαδρομής αποθήκευσης
-
- Μέγεθος torrent:
+ Μέγεθος torrent:
-
-
- Άγνωστο
+ Άγνωστο
-
- Ελεύθερος χώρος στο δίσκο:
+ Ελεύθερος χώρος στο δίσκο:
-
- Ετικέτα:
+ Ετικέτα:
-
- Περιεχόμενο torrent:
+ Περιεχόμενο torrent:
-
- Επιλογή Όλων
+ Επιλογή Όλων
-
- Αποεπιλογή Όλων
+ Αποεπιλογή Όλων
-
- Λήψη σε συνεχόμενη σειρά (πιο αργό αλλά καλό για preview)
+ Λήψη σε συνεχόμενη σειρά (πιο αργό αλλά καλό για preview)
-
- Παράλειψη ελέγχου αρχείου και απευθείας διαμοιρασμός
+ Παράλειψη ελέγχου αρχείου και απευθείας διαμοιρασμός
-
-
- Να μην γίνει κατέβασμα
+ Να μην γίνει κατέβασμα
-
- Προσθήκη στη λίστα ληφθέντων σε κατάσταση παύσης
+ Προσθήκη στη λίστα ληφθέντων σε κατάσταση παύσης
-
- Προσθήκη
+ Προσθήκη
-
- Ακύρωση
+ Ακύρωση
-
- Κανονικό
+ Κανονικό
-
- Υψηλό
+ Υψηλό
-
- Μέγιστο
+ Μέγιστο
@@ -6481,13 +6645,13 @@ However, those plugins were disabled.
Λήψεις
-
+ e.g: 3hours 5minutes%1ώ %2λ
-
+ e.g: 2days 10hours%1μ %2ώ
@@ -6497,19 +6661,19 @@ However, those plugins were disabled.
Άγνωστο
-
+ Unknown (size)Άγνωστο
-
+ < 1 minute< 1λ
-
+ e.g: 10minutes%1λ
@@ -6745,131 +6909,102 @@ However, those plugins were disabled.
torrentAdditionDialog
-
-
- Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent:
+ Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent:
-
-
-
- Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης
+ Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης
-
- Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το magnet link:
+ Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το magnet link:
-
- Magnet Link
+ Magnet Link
-
- Μετονομασία...
+ Μετονομασία...
-
- Μετονομασία αρχείου
+ Μετονομασία αρχείου
-
- Νέο όνομα:
+ Νέο όνομα:
-
-
- Αυτό το αρχείο δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί
+ Αυτό το αρχείο δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί
-
- Αυτό το όνομα αρχείου περιέχει απαγορευμένους χαρακτήρες, παρακαλώ επιλέξτε ένα διαφορετικό.
+ Αυτό το όνομα αρχείου περιέχει απαγορευμένους χαρακτήρες, παρακαλώ επιλέξτε ένα διαφορετικό.
-
-
- Αυτό το όνομα ήδη χρησιμοποιείται σ'αυτό το φάκελο. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο.
+ Αυτό το όνομα ήδη χρησιμοποιείται σ'αυτό το φάκελο. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο.
-
- Αυτός ο φάκελος δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί
+ Αυτός ο φάκελος δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί
- e.g. (100MiB left after torrent download)
- (%1 απομένουν μετά από το λήψη του torrent)
+ (%1 απομένουν μετά από το λήψη του torrent)
- e.g. (100MiB more are required to download)
- (%1 επιπλέον απαιτούνται για τη λήψη)
+ (%1 επιπλέον απαιτούνται για τη λήψη)
-
- Κενή διαδρομή αποθήκευσης
+ Κενή διαδρομή αποθήκευσης
-
- Παρακαλώ εισάγετε μία διαδρομή αποθήκευσης
+ Παρακαλώ εισάγετε μία διαδρομή αποθήκευσης
-
- Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης
+ Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης
-
- Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης
+ Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης
-
- Άκυρο όνομα ετικέτας
+ Άκυρο όνομα ετικέτας
-
- Παρακαλώ μην χρισιμοποιείτε ειδικούς χαρακτήρες στο όνομα της ετικέτας.
+ Παρακαλώ μην χρισιμοποιείτε ειδικούς χαρακτήρες στο όνομα της ετικέτας.
-
- Σφάλμα λειτουργίας μοιράσματος
+ Σφάλμα λειτουργίας μοιράσματος
-
- Επιλέξατε προσπέλαση του ελέγχου αρχείων. Ωστόσο, τα τοπικά αρχεία δεν φαίνεται να υπάρχουν στον τρέχον φάκελο προορισμού. Παρακαλούμε απενεργοποιήστε αυτή τη λειτουργία ή ανανεώστε την διαδρομή αποθήκευσης.
+ Επιλέξατε προσπέλαση του ελέγχου αρχείων. Ωστόσο, τα τοπικά αρχεία δεν φαίνεται να υπάρχουν στον τρέχον φάκελο προορισμού. Παρακαλούμε απενεργοποιήστε αυτή τη λειτουργία ή ανανεώστε την διαδρομή αποθήκευσης.
-
- Άκυρη επιλογή αρχείου
+ Άκυρη επιλογή αρχείου
-
- Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο ένα αρχείο του torrent
+ Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο ένα αρχείο του torrent
-
- Προτεραιότητα
+ Προτεραιότητα
diff --git a/src/lang/qbittorrent_en.ts b/src/lang/qbittorrent_en.ts
index e1295b091..032dabc30 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_en.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_en.ts
@@ -105,6 +105,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
+
+ AddNewTorrentDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Other save path...
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+AdvancedSettings
@@ -1156,7 +1344,7 @@ No further notices will be issued.
-
+
@@ -1198,7 +1386,7 @@ No further notices will be issued.
-
+
@@ -1214,7 +1402,7 @@ No further notices will be issued.
-
+ e.g: qBittorrent v0.x
@@ -1381,7 +1569,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
-
+ D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version
@@ -1399,7 +1587,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
-
+
@@ -1420,57 +1608,57 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+ e.g: Download speed: 10 KiB/s
-
-
+
+ e.g: Upload speed: 10 KiB/s
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -1661,29 +1849,29 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
-
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -1783,109 +1971,109 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
-
-
-
+
+
+
+
-
+
-
+ time1 to time2
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -1895,69 +2083,69 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -1972,269 +2160,269 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ The torrent will be added to download list in pause state
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ from (time1 to time2)
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -2244,61 +2432,61 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
-
+
-
-
+
+
-
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -2653,323 +2841,321 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
-
+ e.g: qBittorrent is bound to port: 6881
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+
-
-
-
-
+
+
+
+ e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
-
-
-
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
-
+
-
+
-
+
-
+ %1 is a number
-
+
-
-
-
-
+
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
-
+
-
+
-
+
-
-
-
+
+
+ e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ x.y.z.w was blocked
-
+ x.y.z.w was banned
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+ Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
@@ -3592,8 +3778,8 @@ Please install it manually.
-
-
+
+
@@ -3603,12 +3789,12 @@ Please install it manually.
-
+
-
+
@@ -4367,111 +4553,6 @@ Please install it manually.
-
- addTorrentDialog
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-authentication
@@ -4921,19 +5002,19 @@ However, those plugins were disabled.
-
+ e.g: 3hours 5minutes
-
+ e.g: 2days 10hours
-
+ Unknown (size)
@@ -4944,13 +5025,13 @@ However, those plugins were disabled.
-
+ < 1 minute
-
+ e.g: 10minutes
@@ -5151,134 +5232,4 @@ However, those plugins were disabled.
-
- torrentAdditionDialog
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- e.g. (100MiB left after torrent download)
-
-
-
-
-
- e.g. (100MiB more are required to download)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/src/lang/qbittorrent_es.qm b/src/lang/qbittorrent_es.qm
index 8e487ab28..5513a54fa 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_es.qm and b/src/lang/qbittorrent_es.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_es.ts b/src/lang/qbittorrent_es.ts
index 5d31e77dd..24c406543 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_es.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_es.ts
@@ -137,6 +137,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Gracias a
+
+ AddNewTorrentDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Establecer ruta como predeterminada
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Etiqueta:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Comentario:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Normal
+
+
+
+
+ Alta
+
+
+
+
+ Máxima
+
+
+
+
+ No descargar
+
+
+
+
+ Other save path...
+
+
+
+
+
+ Error de Entrada/Salida
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Renombrar archivo
+
+
+
+
+ Nuevo nombre:
+
+
+
+
+
+ No se puede cambiar el nombre de archivo
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Este nombre ya está en uso. Por favor, use un nombre diferente.
+
+
+
+
+ No se puede cambiar el nombre de archivo
+
+
+
+
+ Renombrar...
+
+
+
+
+ Prioridad
+
+AdvancedSettings
@@ -1844,7 +2032,7 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez.
-
+ Mostrar
@@ -1902,7 +2090,7 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez.
-
+ Ejecución Log
@@ -1962,7 +2150,7 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez.
-
+ e.g: qBittorrent v0.xqBittorrent %1
@@ -2131,7 +2319,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
Límite de velocidad global de bajada
-
+ D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version[B: %1/s, S: %2/s] qBittorrent %3
@@ -2149,7 +2337,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
-
+ Ocultar
@@ -2171,35 +2359,35 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Siempre
-
+ Abrir archivos Torrent
-
+ Archivos torrent
-
+ Opciones guardadas correctamente.
-
+ qBittorrent
-
-
+
+ e.g: Download speed: 10 KiB/sVel. de Bajada: %1 KiB/s
-
-
+
+ e.g: Upload speed: 10 KiB/sVel. de Subida: %1 KiB/s
@@ -2210,24 +2398,24 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
qBittorrent %1 (Bajada: %2/s, Subida: %3/s)
-
+ Hay una nueva versión disponible
-
+ Hay disponible una versión más reciente de qBittorrent en Sourceforge.
¿Desea actualizar qBittorrent a la versión %1?
-
+ Ha sido imposible actualizar qBittorrent
-
+ qBittorrent no pudo actualizarse, por la siguiente razón: %1
@@ -2435,14 +2623,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Usar colores alternos en la lista de Transferencia
-
-
+
+ Iniciar / Parar Torrent
-
-
+
+ Sin acción
@@ -2451,12 +2639,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Opciones sobre archivos del Sistema
-
+ Copiar archivos .torrent en:
-
+
</ul>
-
+ Puerto de escucha
-
+ Límites de conexión
-
+ Servidor Proxy
-
+ Habilitar gestión de ancho de banda (uTP)
-
+ Habilitar intercambio de pares (PeX) para encontrar más pares
-
+ Habilitar Hallado Local de Pares para encontrar más pares
-
+ Modo de cifrado:
-
+ Preferencia de cifrado
-
+ Necesitan cifrado
-
+ Deshabilitar cifrado
@@ -2523,28 +2711,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Gestión de Colas
-
+ Máximo de archivos Bajando:
-
+ Máximo de archivos Subiendo:
-
+ Máximo de archivos Torrents:
-
+ Al añadir un torrent
-
+ Opciones
@@ -2562,33 +2750,33 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Acción a realizar con un doble-click
-
+ Torrents Descargando:
-
-
+
+ Abrir carpeta de destino
-
+ Torrents Completados:
-
+ Escritorio
-
+ Mostrar pantalla de bienvenida al iniciar
-
+ Iniciar qBittorrent minimizado
@@ -2601,39 +2789,39 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Usar icono monocromático en la bandeja del sistema (es necesario reinicar)
-
+ Minimizar qBittorrent en el area de notificación
-
+ i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.El icono de la bandeja del sistema seguirá siendo visible al cerrar la ventana principal.Al cerrar qBittorrent dejadlo activo en el area de notificación
-
+ Estilo del icono en el panel:
-
+ Normal
-
+ Monochrome (Dark theme)
-
+ Monochrome (Light theme)
-
+ Pedir confirmación para salir del programa
@@ -2648,69 +2836,69 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Lista de Transferencia
-
+ Mostrar qBittorrent en el área de notificación
-
+ Asociación de archivos
-
+ Usar qBittorrent para los archivos .torrent
-
+ Usar qBittorrent para los magnet links
-
+ Administración de energía
-
+ Inhabilitar la suspensión del equipo cuando aún queden torrents activos
-
+ Mostrar el contenido del Torrent y opciones
-
+ The torrent will be added to download list in pause stateEl torrente se añadirá a la lista de descargas de pausadosNo iniciar las descargas de forma automática
-
+ Disco Duro
-
+ Guardar los archivos en su ubicación:
-
+ Añadir la etiqueta del torrente a la ruta donde se guarda
-
+ Pre-asignar espacio en el disco para todos los archivos
-
+ Mantener torrents incompletos en:
@@ -2719,137 +2907,137 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Añadir la extensión .!qB a los nombres de los archivos incompletos
-
+ Cargar automáticamente archivos Torrents desde:
-
+ Agregar carpeta...
-
+ Notificarme por correo electrónico de la finalización de las descargas
-
+ Dirección de correo electrónico:
-
+ Servidor SMTP:
-
+ El servidor requiere una conexión segura (SSL)
-
+ Ejecutar un programa externo al completarse el torrent
-
+ Por contra, el servidor proxy se utilizará solamente para las conexiones tracker
-
+ Usar proxy para las conexiones entre pares
-
+ Limites globales de Ratio
-
+ Aplicar límite de ratio para conexiones uTP
-
+ Aplicar límite de ratio para transporte sobrecargado
-
+ Limites de Ratio Global alternativo
-
+ Programar el uso de límites de ratio alternativa
-
+ Activar modo anónimo
-
+ (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">Más información</a>)
-
+ No contar con torrents lentos fuera de estos límites
-
+ Usar HTTPS en lugar de HTTP
-
+ Importación de certificados SSL
-
+ Importar clave SSL
-
+ Certificado:
-
+ Clave:
-
+ <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Información sobre los certificados</a>
-
+ Actualizar mi nombre de dominio dinámico
-
+ Servicio:
-
+ Registro
-
+ Nombre de dominio:
@@ -2858,7 +3046,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Use % f para pasar al torrente la ruta de los parámetros
-
+ Usar UPnP / NAT-PMP reenvío de puertos del router
@@ -2867,12 +3055,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Servidor Proxy
-
+ filtrado IP
-
+ Actualizar el filtro
@@ -2881,54 +3069,54 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Calendario para utilización de los límites de velocidad alternativa
-
+ from (time1 to time2)De x hora hasta x horaa partir de
-
+ Cuándo:
-
+ Privacidad
-
+ Activar DHT (red descentralizada) para encontrar más pares
-
+ Usar difrente puerto para DHT y BitTorrent
-
+ Intercambiar pares con clientes Bittorrent compatibles (µTorrent, Vuze, ...)
-
+ Torrents en Cola
-
+ Limite de Ratio de Compartición
-
+ Use UPnP / NAT-PMP para transmitir al puerto de mi router
-
+ Eludir la autenticación para localhost
@@ -2941,27 +3129,27 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Límite ratio compartición
-
+ Ratio compartición de semillas Torrent
-
+ luego
-
+ Pausar
-
+ Eliminar
-
+ Habilitar interfaz Web de usuario (Control remoto)
@@ -2970,12 +3158,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Puerto de escucha
-
+ Puerto utilizado para conexiones entrantes:
-
+ Aleatorio
@@ -2992,37 +3180,37 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Límite de conexiones
-
+ Número global máximo de conexiones:
-
+ Número máximo de conexiones por torrent:
-
+ Número máximo de slots de subida por torrent:
-
-
+
+ Subida:
-
-
+
+ Bajada:
-
-
-
-
+
+
+
+
@@ -3051,23 +3239,23 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Límites de velocidad global alternativa
-
+ time1 to time2a
-
+ Todos
-
+ Días laborales
-
+ Fines de Semana
@@ -3084,7 +3272,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Utilizar un puerto diferente para la DHT y Bittorrent
-
+ Puerto DHT:
@@ -3093,7 +3281,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Activar intercambio de Pares / PeX (es necesario reiniciar qBittorrent)
-
+ Puede buscar pares en su Red local
@@ -3118,56 +3306,56 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Comunicaciones HTTP (Trackers, Semillas Web, Motores de búsqueda)
-
+ Tipo:
-
+ (Ninguno)
-
+
-
+
-
-
+
+ Puerto:
-
-
-
+
+
+ Autentificación
-
+ Añadir .!qB como extensión para los archivos incompletos
-
-
-
-
+
+
+
+ Nombre de Usuario:
-
-
-
-
+
+
+
+ Contraseña:
@@ -3176,22 +3364,22 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Comunicaciones Pares
-
+
-
+
-
+ Eliminar carpeta
-
+ Ruta de Filtro (.dat, .p2p, .p2b):
@@ -3602,7 +3790,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Torrent Pausado %1...
-
+ e.g: qBittorrent is bound to port: 6881qBittorrent está usando el puerto: TCP/%1
@@ -3624,7 +3812,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Soporte para NAT-PMP[Apagado]
-
+ HTTP de usuario es %1
@@ -3633,28 +3821,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Tamaño cache del Disco %1 MiB
-
+ Soporte para DHT [Encendido], puerto: UPD/%1
-
-
+
+ Soporte para DHT [Apagado]
-
+ Soporte para PeX [Encendido]
-
+ Soporte PeX [Apagado]
-
+ Es necesario reiniciar para activar el soporte PeX
@@ -3663,208 +3851,206 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Estado local de Pares [Encendido]
-
+ Soporte para estado local de Pares [Apagado]
-
+ Soporte para encriptado [Encendido]
-
+ Soporte para encriptado [Forzado]
-
+ Sopote para encriptado [Apagado]
-
+ Integrador de Tracker [Encendido]
-
+ Error al iniciar el integrado de Tracker!
-
+ Integrador de Tracker [Apagado]
-
+ Puerto de escucha de Interfaz Usuario Web %1
-
+ Error interfaz de Usuario Web - No se puede enlazar al puerto %1
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' Fue eliminado de la lista de transferencia y del disco.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' Fue eliminado de la lista de transferencia.
-
+ '%1' no es una URI válida.
-
-
-
-
+
+
+
+ e.g: 'xxx.avi' is already in download list.'%1' ya está en la lista de descargas.
-
-
-
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)'%1' reiniciado. (reinicio rápido)
-
-
-
-
+
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was added to download list.'%1' agregado a la lista de descargas.
-
+ Soporte UPnP / NAT-PMP [ON]
-
+ Soporte UPnP / NAT-PMP [OFF]
-
+ Modo anónimo [ON]
-
+ Dirección IP de infomes %1 de trackers...
-
+ Soporte Hallado Local de Pares [ON]
-
-
-
+
+
+ e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'Imposible decodificar el archivo torrent: '%1'
-
+ Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.
-
+ Error: este torrent %1 no contiene ningún archivo.
-
+ Nota: nuevos Trackers se han añadido al torrent existente.
-
+ Nota: nuevas semillas URL se han añadido al Torrent existente.
-
+ x.y.z.w was blocked<font color='red'>%1</font> <i>fue bloqueado debido al filtro IP</i>
-
+ x.y.z.w was banned<font color='red'>%1</font> <i>Fue bloqueado debido a fragmentos corruptos</i>
-
+ La interfaz de la red definida no es válida: %1
-
+ Tratando cualquier interfaz de red disponibles en su lugar.
-
+ Escuchando la dirección IP %1 de la interfaz de red %2...
-
+ No se ha podido escuchar la interfaz de red %1
-
-
+
+ Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2Descarga recursiva de archivo %1 inscrustada en Torrent %2
-
-
+
+ No se puede descodificar %1 archivo torrent.
-
+ El equipo entrará en 15 segundos en estado de suspensión, a menos que lo cancele...
-
+ El equipo se apagará en 15 segundos, a menos que lo cancele...
-
+ qBittorrent será cerrado en 15 segundos, a menos que lo cancele...
-
+ %1 is a number
@@ -3875,79 +4061,79 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Análisis exitoso de filtrado IP: %1 normas aplicadas.
-
+ Error: Falló el análisis de filtrado IP.
-
+ Nombre del torrent: %1
-
+ Tamaño del torrent: %1
-
+ Guardar ruta: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsEl torrernt se descargó en %1.
-
+ Gracias por utilizar qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] %1 ha finalizado la descarga
-
+ Error de E/S ocurrido, '%1' pausado.
-
-
+
+ Razón: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1
-
+ El tamaño de archivo no coincide con el torrent %1, pausandolo.
-
+ Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...
-
+ Falló la búsqueda de semilla por Url para la Url: %1, mensaje: %2
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Descargando '%1', por favor espere...
@@ -4678,8 +4864,8 @@ Por favor, instálelo de forma manual.
-
-
+
+ Crear nuevo Torrent
@@ -4689,12 +4875,12 @@ Por favor, instálelo de forma manual.
La creación del torrent no ha sido exitosa, razón: %1
-
+ La creación del archivo torrent no es válida. No se añadirá a la lista de descargas.
-
+ El Torrent se creó con éxito:
@@ -5557,106 +5743,84 @@ Por favor, instálelo de forma manual.
addTorrentDialog
-
- Diálogo para añadir un torrent
+ Diálogo para añadir un torrent
-
- Directorio de destino:
+ Directorio de destino:
-
- ...
+ ...
-
- Establecer ruta como predeterminada
+ Establecer ruta como predeterminada
-
- Tamaño torrent:
+ Tamaño torrent:
-
-
- Desconocido
+ Desconocido
-
- Espacio libre:
+ Espacio libre:
-
- Etiqueta:
+ Etiqueta:
-
- Contenido del torrent:
+ Contenido del torrent:
-
- Seleccionar Todo
+ Seleccionar Todo
-
- Quitar Selecciones
+ Quitar Selecciones
-
- Descargar en orden secuencial (más lento, pero mejor para la vista previa)
+ Descargar en orden secuencial (más lento, pero mejor para la vista previa)
-
- Anular verificación y empezar a sembrar de inmediato
+ Anular verificación y empezar a sembrar de inmediato
-
-
- No descargar
+ No descargar
-
- Agregar a la lista de descargas en estado pausado
+ Agregar a la lista de descargas en estado pausado
-
- Agregar
+ Agregar
-
- Cancelar
+ Cancelar
-
- Normal
+ Normal
-
- Alta
+ Alta
-
- Máxima
+ Máxima
@@ -6298,13 +6462,13 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
Descargas
-
+ e.g: 3hours 5minutes
-
+ e.g: 2days 10hours
@@ -6314,19 +6478,19 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
Desconocido
-
+ Unknown (size)Desconocido
-
+ < 1 minute<1m
-
+ e.g: 10minutes%1m
@@ -6562,131 +6726,102 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
torrentAdditionDialog
-
-
- Imposible decodificar el archivo torrent:
+ Imposible decodificar el archivo torrent:
-
-
-
- Elegir directorio de destino
+ Elegir directorio de destino
-
- No se puede descodificar el enlace magnet:
+ No se puede descodificar el enlace magnet:
-
- Enlace magnet
+ Enlace magnet
-
- Renombrar...
+ Renombrar...
-
- Renombrar archivo
+ Renombrar archivo
-
- Nuevo nombre:
+ Nuevo nombre:
-
-
- No se puede cambiar el nombre de archivo
+ No se puede cambiar el nombre de archivo
-
- Este nombre de archivo contiene caracteres prohibidos, por favor, elija uno otro.
+ Este nombre de archivo contiene caracteres prohibidos, por favor, elija uno otro.
-
-
- Este nombre ya está en uso. Por favor, use un nombre diferente.
+ Este nombre ya está en uso. Por favor, use un nombre diferente.
-
- No se puede cambiar el nombre de archivo
+ No se puede cambiar el nombre de archivo
- e.g. (100MiB left after torrent download)
- (%1 disponible después de descargar el torrent)
+ (%1 disponible después de descargar el torrent)
- e.g. (100MiB more are required to download)
- (Se necesitan más %1)
+ (Se necesitan más %1)
-
- Ruta de destino vacía
+ Ruta de destino vacía
-
- Por favor introduzca un directorio de destino
+ Por favor introduzca un directorio de destino
-
- Error en la creación del directorio de destino
+ Error en la creación del directorio de destino
-
- Imposible crear el directorio de destino
+ Imposible crear el directorio de destino
-
- Nombre de Etiqueta no válido
+ Nombre de Etiqueta no válido
-
- Por favor, no utilice caracteres especiales para el nombre de la Etiqueta.
+ Por favor, no utilice caracteres especiales para el nombre de la Etiqueta.
-
- Error en la Siembra
+ Error en la Siembra
-
- Usted ha decidido ignorar la verificación de archivos. Sin embargo, los archivos locales no parecen existir en la carpeta destino actual. Por favor, desactive esta función o actualice la ruta de destino.
+ Usted ha decidido ignorar la verificación de archivos. Sin embargo, los archivos locales no parecen existir en la carpeta destino actual. Por favor, desactive esta función o actualice la ruta de destino.
-
- Selección de archivo inválida
+ Selección de archivo inválida
-
- Debe seleccionar al menos un archivo torrent
+ Debe seleccionar al menos un archivo torrent
-
- Prioridad
+ Prioridad
diff --git a/src/lang/qbittorrent_eu.qm b/src/lang/qbittorrent_eu.qm
index e31b37c4f..28ad32016 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_eu.qm and b/src/lang/qbittorrent_eu.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_eu.ts b/src/lang/qbittorrent_eu.ts
index ace0c35b1..7dff47f5d 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_eu.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_eu.ts
@@ -115,6 +115,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Eskerrak
+
+ AddNewTorrentDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Ezarri berezko gordetze helburu bezala
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Etiketa:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Aipamena:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Arrunta
+
+
+
+
+ Handia
+
+
+
+
+ Gehiena
+
+
+
+
+ Ez jeitsi
+
+
+
+
+ Other save path...
+
+
+
+
+
+ S/I Akatsa
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Izen berria:
+
+
+
+
+
+ Agiria ezin da berrizendatu
+
+
+
+
+ Agiri honek hizki galaraziak ditu, mesedez hautatu beste bat.
+
+
+
+
+
+ Izen hau jadanik erabilia da agiritegi honetan. Mesedez erabili beste bat.
+
+
+
+
+ Agiritegia ezin da berrizendatua izan
+
+
+
+
+ Berrizendatu...
+
+
+
+
+ Lehentasuna
+
+AdvancedSettings
@@ -1168,7 +1356,7 @@ Ez dira jakinarazpen gehiago egingo.
-
+ Erakutsi
@@ -1210,7 +1398,7 @@ Ez dira jakinarazpen gehiago egingo.
-
+ Ekintza Oharra
@@ -1226,7 +1414,7 @@ Ez dira jakinarazpen gehiago egingo.
-
+ e.g: qBittorrent v0.xqBittorrent %1
@@ -1394,7 +1582,7 @@ Nahi duzu qBittorrent elkartzea torrent agiriekin eta Magnet loturekin?Jeisketa Abiadura Muga Orokorra
-
+ D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version[J: %1/s, I: %2/s] qBittorrent %3
@@ -1412,7 +1600,7 @@ Nahi duzu qBittorrent elkartzea torrent agiriekin eta Magnet loturekin?
-
+ Ezkutatu
@@ -1434,58 +1622,58 @@ Zihur zaude qBittorrent uztea nahi duzula?
Betik
-
+ Ireki Torrent Agiriak
-
+ Torrent Agiriak
-
+ Aukerak ongi gorde dira.
-
+ qBittorrent
-
-
+
+ e.g: Download speed: 10 KiB/sJE abiadura: %1 KiB/s
-
-
+
+ e.g: Upload speed: 10 KiB/sIG abiadura: %1 KiB/s
-
+ Bertsio berriago bat eskuragarri dago
-
+ qBittorrent bertsio berriago bat eskuragarri dago Sourceforgen.
Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?
-
+ Ezinezkoa qBittorrent eguneratzea
-
+ qBittorrentek huts egin dugu eguneratzean, zergaitia: %1
@@ -1676,29 +1864,29 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?
Erabili lerro margo ezberdinak
-
-
+
+ Hasi / Gelditu Torrenta
-
-
+
+ Ekintzarik ez
-
+ Gehitu .!qB luzapena osatugabeko agiriei
-
+ Kopiatu .torrent agiriak hona:
-
+
-
+ Elkarketa Mugak
-
+ Proxy Zerbitzaria
-
+ Neurri Muga Orokorrak
-
+ Ezarri neurri muga uTP elkarketei
-
+ Ezarri neurri muga burugain garraioari
-
+ Aukerazko Neurri Muga Orokorrak
-
+ Egitarautu aukerazko neurri muga erabilpena
-
+ Gaitu Tokiko Hartzaile Aurkikuntza hartzaile gehiago bilatzeko
-
+ Enkriptaketa modua:
-
+ Hobetsitako enkriptaketa
-
+ Enkriptaketa beharrezkoa
-
+ Ezgaitu enkriptaketa
-
+ Gehienezko jeisketa eraginda:
-
+ Gehienezko igoera eraginda:
-
+ Gehienezko torrent eraginda:
-
+ Torrent bat gehitzerakoan
@@ -1798,109 +1986,109 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?
Hizkuntza
-
+ Erakutsi torrent edukia eta aukera batzuk
-
+ Barrurako elkarketentzako ataka:
-
+ Zorizkoa
-
+ Gehinezko elkarketa zenbatekoa orotara:
-
+ Gehinezko elkarketa zenbatekoa torrent bakoitzeko:
-
+ Gehinezko igoera aho zenbatekoa torrent bakoitzeko:
-
-
+
+ Igoera:
-
-
+
+ Jeisketa:
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/s
-
+ Kendu agiritegia
-
+ time1 to time2hona
-
+ Egunero
-
+ Asteko egunetan
-
+ Asteburuetan
-
+ DHT ataka:
-
+ Aldatu hartzaileak Bittorrent bezero bateragarriekin (µTorrent, Vuze, ...)
-
+ Hostalaria:
-
+ SOCKS4
-
+ Mota:
-
+ Aukerak
@@ -1910,69 +2098,69 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?
Klik-bikoitzaren ekintza
-
+ Torrentak jeisterakoan:
-
-
+
+ Ireki helmuga agiritegia
-
+ Osatutako torrentak:
-
+ Mahigaina
-
+ Erakutsi logoa abiarazterakoan
-
+ Hasi qBittorrent ikonotuta
-
+ Ikonotu qBittorrent jakinarazpen eremura
-
+ i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.Itxi qBittorrent jakinarazpen eremura
-
+ Erretilu ikonon estiloa:
-
+ Arrunta
-
+ Margobakarra (Ilun azalgaia)
-
+ Margobakarra (Argi azalgaia)
-
+ Galdetu programatik irtetzeko baieztapena
@@ -1987,269 +2175,269 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?
Eskualdaketa Zerrenda
-
+ Erakutsi qBittorrent jakinarazpen eremuan
-
+ Agiri elkarketa
-
+ Erabili qBittorrent .torrent agirientzat
-
+ Erabili qBittorrent magnet loturentzat
-
+ Indar Kudeaketa
-
+ Eragotzi sistemaren lotaratzea torrentak ekinean daudenean
-
+ The torrent will be added to download list in pause stateEz hasi jeisketa berezgaitasunez
-
+ Diska Gogorra
-
+ Gorde agirak kokalekuan:
-
+ Gehitu torrentaren etiketa gordetako helburuari
-
+ Aurre-esleitu diska tokia agiri guztientzat
-
+ Gorde osatugabeko torrentak hemen:
-
+ Berezgaitasunez gehitu torrentak hemendik:
-
+ Gehitu agiritegia...
-
+ Post@ jakinarazpena jeisketa osatutakoan
-
+ Helmuga post@:
-
+ SMTP zerbitzaria:
-
+ Zerbitzari honek elkarketa segurua behar du (SSL)
-
+ Ekin kanpoko programa batean torrenta osatutakoan
-
+ Aditze Ataka
-
+ Erabili UPnP / NAT-PMP ataka nire bideratzailetik bidaltzeko
-
+ Bestela, proxya zerbitzaria aztarnari elkarketetarako bakarrik erabiltzen da
-
+ Erabili proxya hartzaile elkarketetarako
-
+ IP Iragazpena
-
+ Birgertatu iragazkia
-
+ Gaitu bandazabalera kudeaketa (uTP)
-
+ from (time1 to time2)hemendik
-
+ Noiz:
-
+ Pribatutatasuna
-
+ Gaitu DHT (zentralizatugabeko sarea) hartzaile gehiago bilatzeko
-
+ Erabili beste ataka bat DHT eta BitTorrent-tzat
-
+ Gaitu Hartzaile Aldaketa (HaX) hartzaile gehiago bilatzeko
-
+ Bilatu hartzaileak zure tokiko sarean
-
+ Gaitu izengabeko modua
-
+ (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">Argibide gehiago</a>)
-
+ Ez zenbatu torrent geldoak muga hauetan
-
+ Emaritu torrentak beren maila erdietsi arte
-
+ orduan
-
+ Pausatu
-
+ Kendu
-
+ Erabili UPnP / NAT-PMP ataka bidaltzeko nire bideratzailetik
-
+ Erabili HTTPS, HTTP-ren ordez
-
+ Inportatu SSL Egiaztagiria
-
+ Inportatu SSL Giltza
-
+ Egiaztagiria:
-
+ Giltza:
-
+ <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Egiaztagirien argibideak</a>
-
+ Eragotzi egiaztapena tokiko-hostalariarentzat
-
+ Eguneratu nire domeinu dinamikoaren izena
-
+ Zerbitzua:
-
+ Izena eman
-
+ Domeinu izena:
-
+ (Bat ere ez)
@@ -2259,61 +2447,61 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?
BitTorrent
-
+ HTTP
-
-
+
+ Ataka:
-
-
-
+
+
+ Egiaztapena
-
-
-
-
+
+
+
+ Erabiltzaile-izena:
-
-
-
-
+
+
+
+ Sarhitza:
-
+ Torrent Lerrokapena
-
+ Elkarbanatze Maila Mugapena
-
+ Gaitu Web Erabiltzaile Interfazea (Hurruneko Agintea)
-
+ SOCKS5
-
+ Iragazki helburua (.dat, .p2p, .p2b):
@@ -2668,323 +2856,321 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?
%1 torrenta pausatzen...
-
+ e.g: qBittorrent is bound to port: 6881qBittorrenten muga ataka: TCP/%1
-
+ HTTP erabiltzaile ordezkaria da, %1
-
+ Izengabeko modua [BAI]
-
+ %1 IP helbidea aztarnariei jakinarazten...
-
+ DHT sostengua [BAI], ataka: UDP/%1
-
-
+
+ DHT sostengua [EZ]
-
+ HaX sostengua [BAI]
-
+ HaX sostengua [EZ]
-
+ Berrabiaraztea beharrezkoa HaX sostengua aldatzeko
-
+ Tokiko Hartzaile Haurkikuntza sostengua [EZ]
-
+ Enkripataketa sostengua [BAI]
-
+ Enkripataketa sostengua [BEHARTUTA]
-
+ Enkripataketa sostengua [EZ]
-
+ Barneratutako Aztarnaria [BAI]
-
+ Hutsegitea barneratutako aztarnaria abiaraztean!
-
+ Barneratutako Aztarnaria [EZ]
-
+ Web EI %1 atakan ari da aditzen
-
+ Web Erabiltzaile Interfaze Akatsa - Ezinezkoa Web EI %1 atakara lotzea
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' eskualdaketa zerrendatik eta diska gogorretik kendu da.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' eskualdaketa zerrendatik kendu da.
-
+ '%1' ez da magnet URI baliozkoa.
-
-
-
-
+
+
+
+ e.g: 'xxx.avi' is already in download list.'%1' jadanik jeisketa zerrendan dago.
-
-
-
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)'%1' berrekinda. (berrekite azkarra)
-
+ Ordenagailua orain lotaratu egingo da ez baduzu hurrengo 15 segundutan ezeztatzen...
-
+ Ordenagailua orain itzali egingo da ez baduzu hurrengo 15 segundutan ezeztatzen...
-
+ qBittorrent orain irten egingo da ez baduzu hurrengo 15 segundutan ezeztatzen...
-
+ %1 is a numberEmandako IP iragazkia ongi aztertu da: %1 arauak ezarri dira.
-
+ Akatsa: Hutsegitea emandako IP iragazkia aztertzerakoan.
-
-
-
-
+
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was added to download list.'%1' gehituta jeisketa zerrendara.
-
+ UPnP / NAT-PMP sostengua [BAI]
-
+ UPnP / NAT-PMP sostengua [EZ]
-
+ Tokiko Hartzaile Haurkikuntza sostengua [BAI]
-
-
-
+
+
+ e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'Ezinezkoa torrent agiria dekodeatzea: '%1'
-
+ Agiri hau hondatuta dago edo ez da torrent bat.
-
+ Akatsa: %1 torrentak ez du agiririk.
-
+ Oharra: aztarnari berriak gehitu dira torrentera.
-
+ Oharra: URL emaritza berriak gehitu dira torrentera.
-
+ x.y.z.w was blocked<font color='red'>%1</font> <i>zure IP iragazkiagaitik blokeatu da.</i>
-
+ x.y.z.w was banned<font color='red'>%1</font> <i>eragotzia izan da atal hondatuengaitik</i>
-
+ Zehaztutako sare interfazea baliogabea da: %1
-
+ Saiatu ordezko beste sare interfaze eskuragarri batekin.
-
+ %1 IP helbidean aditzen, sare interfazea %2...
-
+ Hutsegitea %1 sare interfazean aditzerakoan
-
-
+
+ Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2%1 agiriaren jeisketa mugagabea %2 torrentean barneratuta
-
-
+
+ Ezinezkoa %1 torrent agiria dekodeatzea.
-
+ Torrent izena: %1
-
+ Torrent neurria: %1
-
+ Gordetze helburua: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsTorrenta jeitsi da, %1.
-
+ Mila esker qBittorrent erabiltzeagaitik.
-
+ [qBittorrent] %1 jeisketa amaitu du
-
+ S/I akats bat gertatu da, '%1' pausatuta.
-
-
+
+ Zergaitia: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Ataka mapaketa hutsegitea, mezua: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Ataka mapaketa ongi burutu da, mezua: %1
-
+ Agiri neurriak ez datoz bat %1 torrentarekin, pausatzen.
-
+ Berrekite azkarreko datuak baztertuak izan dira %1 torrentean, berrriro egiaztatzen...
-
+ Url emaritza bigizta hutsegitea url honetan: %1, mezua: %2
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...'%1' jeisten, mesedez itxaron...
@@ -3607,8 +3793,8 @@ Please install it manually.
-
-
+
+ Torrent sortzea
@@ -3618,12 +3804,12 @@ Please install it manually.
Torrenta sortzea ez da egin, zergaitia: %1
-
+ Sortutako torrent agiria baliogabea da. Ez da jeisketa zerrendara gehitu.
-
+ Torrenta ongi sortu da:
@@ -4385,106 +4571,84 @@ Please install it manually.
addTorrentDialog
-
- Torrent gehitze elkarrizketa
+ Torrent gehitze elkarrizketa
-
- Gordetze helburua:
+ Gordetze helburua:
-
- ...
+ ...
-
- Ezarri berezko gordetze helburu bezala
+ Ezarri berezko gordetze helburu bezala
-
- Torrent neurria:
+ Torrent neurria:
-
-
- Ezezaguna
+ Ezezaguna
-
- Diskako toki askea:
+ Diskako toki askea:
-
- Etiketa:
+ Etiketa:
-
- Torrent edukia:
+ Torrent edukia:
-
- Hautatu Denak
+ Hautatu Denak
-
- Ez Hautatu Ezer
+ Ez Hautatu Ezer
-
- Jeitsi sekuentzialki (astiroagoa baina ona aurreikuspenerako)
+ Jeitsi sekuentzialki (astiroagoa baina ona aurreikuspenerako)
-
- Jauzi agiri egiaztapena eta hasi emaritza berehala
+ Jauzi agiri egiaztapena eta hasi emaritza berehala
-
- Gehitu jeisketa zerrendara pausatuta egoeran
+ Gehitu jeisketa zerrendara pausatuta egoeran
-
- Gehitu
+ Gehitu
-
- Ezeztatu
+ Ezeztatu
-
- Arrunta
+ Arrunta
-
- Handia
+ Handia
-
- Gehiena
+ Gehiena
-
-
- Ez jeitsi
+ Ez jeitsi
@@ -4938,19 +5102,19 @@ Edonola, plugin hauek ezgaituta daude.
Jeisketak
-
+ e.g: 3hours 5minutes%1o %2m
-
+ e.g: 2days 10hours%1e %2o
-
+ Unknown (size)Ezezaguna
@@ -4961,13 +5125,13 @@ Edonola, plugin hauek ezgaituta daude.
qBittorrentek orain ordenagailua itzaliko du jeisketa guztiak osatu direlako.
-
+ < 1 minute< 1m
-
+ e.g: 10minutes%1m
@@ -5171,131 +5335,102 @@ Edonola, plugin hauek ezgaituta daude.
torrentAdditionDialog
-
- Ezinezkoa magnet lotura dekodeatzea:
+ Ezinezkoa magnet lotura dekodeatzea:
-
- Magnet Lotura
+ Magnet Lotura
-
-
- Ezinezkoa torrent agiria dekodeatzea:
+ Ezinezkoa torrent agiria dekodeatzea:
-
- Berrizendatu...
+ Berrizendatu...
-
- Lehentasuna
+ Lehentasuna
-
- Berrizendatu agiria
+ Berrizendatu agiria
-
- Izen berria:
+ Izen berria:
-
-
- Agiria ezin da berrizendatu
+ Agiria ezin da berrizendatu
-
- Agiri honek hizki galaraziak ditu, mesedez hautatu beste bat.
+ Agiri honek hizki galaraziak ditu, mesedez hautatu beste bat.
-
-
- Izen hau jadanik erabilia da agiritegi honetan. Mesedez erabili beste bat.
+ Izen hau jadanik erabilia da agiritegi honetan. Mesedez erabili beste bat.
-
- Agiritegia ezin da berrizendatua izan
+ Agiritegia ezin da berrizendatua izan
- e.g. (100MiB left after torrent download)
- (%1 gelditzen dira torreta jeitsi ondoren)
+ (%1 gelditzen dira torreta jeitsi ondoren)
- e.g. (100MiB more are required to download)
- (%1 gehiago behar dira jeisteko)
+ (%1 gehiago behar dira jeisteko)
-
-
-
- Hautatu gordetzeko helburua
+ Hautatu gordetzeko helburua
-
- Gordetze helburua hutsik
+ Gordetze helburua hutsik
-
- Mesedez sartu gordetze helburu bat
+ Mesedez sartu gordetze helburu bat
-
- Gordetze helburu sortze akatsa
+ Gordetze helburu sortze akatsa
-
- Ezin da gordetze helburua sortu
+ Ezin da gordetze helburua sortu
-
- Etiketa izen baliogabea
+ Etiketa izen baliogabea
-
- Mesedez ez erabili hizkirri berezirik etiketa izenean.
+ Mesedez ez erabili hizkirri berezirik etiketa izenean.
-
- Emaritza modu akatsa
+ Emaritza modu akatsa
-
- Agiri egiaztapenari jauzi egitea hautatu dezakezu. Edonola, tokiko agiriak ez dirudi daudenik oraingo helmuga agiritegian. Mesedez ezgaitu ezaugarri hau edo eguneratu gordetze helburua.
+ Agiri egiaztapenari jauzi egitea hautatu dezakezu. Edonola, tokiko agiriak ez dirudi daudenik oraingo helmuga agiritegian. Mesedez ezgaitu ezaugarri hau edo eguneratu gordetze helburua.
-
- Agiri hautapen baliogabea
+ Agiri hautapen baliogabea
-
- Torrenteko agiri bat behintzat hautatu behar duzu
+ Torrenteko agiri bat behintzat hautatu behar duzu
diff --git a/src/lang/qbittorrent_fi.qm b/src/lang/qbittorrent_fi.qm
index 510cf6e3e..1bb6e4ae2 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_fi.qm and b/src/lang/qbittorrent_fi.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_fi.ts b/src/lang/qbittorrent_fi.ts
index d6815f968..cae7bbafb 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_fi.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_fi.ts
@@ -105,6 +105,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Kiitokset
+
+ AddNewTorrentDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Nimike:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Kommentti:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Normaali
+
+
+
+
+ Korkea
+
+
+
+
+ Korkein
+
+
+
+
+ Älä lataa
+
+
+
+
+ Other save path...
+
+
+
+
+
+ I/O-virhe
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Valitse tallennuskansio
+
+
+
+
+ Nimeä tiedosto uudelleen
+
+
+
+
+ Uusi nimi:
+
+
+
+
+
+ Tiedostoa ei voitu nimetä uudelleen
+
+
+
+
+ Tiedostonimi sisältää kiellettyjä merkkejä, valitse toinen.
+
+
+
+
+
+ Nimi on jo käytössä tässä kansiossa. Käytä toista nimeä.
+
+
+
+
+ Kansiota ei voitu nimetä uudelleen
+
+
+
+
+ Nimeä uudelleen...
+
+
+
+
+ Prioriteetti
+
+AdvancedSettings
@@ -2038,20 +2226,20 @@ Muita varoituksia ei anneta.
-
+
-
+
-
+ e.g: qBittorrent v0.x qBittorrent %1
@@ -2220,7 +2408,7 @@ Haluatko, että qBittorrent käsittelee nämä oletusarvoisesti?
Yleinen latausnopeusrajoitus
-
+ D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version
@@ -2238,7 +2426,7 @@ Haluatko, että qBittorrent käsittelee nämä oletusarvoisesti?
-
+
@@ -2260,35 +2448,35 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?
Aina
-
+ Avaa torrent-tiedostoja
-
+ Torrent-tiedostot
-
+ Valinnat tallennettiin.
-
+
-
-
+
+ e.g: Download speed: 10 KiB/sLatausnopeus: %1 KiB/s
-
-
+
+ e.g: Upload speed: 10 KiB/sLähetysnopeus: %1 KiB/s
@@ -2299,23 +2487,23 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?
qBittorrent %1 (Lataus: %2/s, lähetys: %3/s)
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -2531,14 +2719,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Käytä vaihtelevia rivivärejä
-
-
+
+
-
-
+
+ Ei toimintoa
@@ -2547,12 +2735,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Tiedostojärjestelmä
-
+ Kopioi .torrent-tiedostot kohteeseen:
-
+ Torrenttien jonotus
-
+ Aktiivisia latauksia enintään:
-
+ Aktiivisia lähetettäviä torrentteja enintään:
-
+ Aktiivisia torrentteja enintään:
-
+ Kun lisätään torrent-tiedostoa
-
+ Valinnat
@@ -2600,7 +2788,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Toiminta tuplanapsautuksella
-
+ Ladataan torrentteja:
@@ -2609,28 +2797,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Aloita / lopeta
-
-
+
+ Avaa kohdekansio
-
+ Valmistuneet torrentit:
-
+ Työpöytä
-
+ Näytä aloituskuva käynnistettäessä
-
+ Käynnistä qBittorrent minimoituna
@@ -2639,38 +2827,38 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Näytä qBittorrentin kuvake ilmoitusalueella
-
+ Minimoi qBittorrent ilmoitusalueelle
-
+ i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.Sulje qBittorrent ilmoitusalueelle
-
+
-
+ Normaali
-
+
-
+
-
+
@@ -2685,68 +2873,68 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Näytä torrentin sisältö ja joitakin valintoja
-
+ The torrent will be added to download list in pause stateÄlä aloita lataamista automaattisesti
-
+
-
+ Tallenna tiedostot kohteeseen:
-
+ Lisää torrentin nimike tallennuspolkuun
-
+ Varaa kaikille tiedostoille levytila ennakkoon
-
+ Tallenna puolivalmiit torrentit kohteeseen:
@@ -2755,182 +2943,182 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Lisää .!qB-tarkenne puolivalmiitten tiedostojen nimiin
-
+ Lisää torrentit automaattisesti kohteesta:
-
+ Lisää kansio...
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Vaihta asiakastietoja yhteensopivien Bittorrent-asiakkaiden (µTorrent, Vuze, ...) kanssa
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -2939,37 +3127,37 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Jakosuhteen rajoitus
-
+ Jatka torrenttien jakamista kunnes jakosuhde saavuttaa
-
+ sitten
-
+ Pysäytä ne
-
+ Poista ne
-
+ Ota web-käyttöliittymä käyttöön (etäyhteys)
-
+
-
+
@@ -2978,12 +3166,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Kuuntele porttia
-
+ Portti sisääntuleville yhteyksille:
-
+ Satunnainen
@@ -3000,37 +3188,37 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Yhteyksien enimmäismäärä
-
+ Kaikkien yhteyksien enimmäismäärä:
-
+ Yhteyksien enimmäismäärä torrenttia kohden:
-
+ Lähetyspaikkoja torrentia kohden:
-
-
+
+ Lähetys:
-
-
+
+ Lataus:
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/s
@@ -3048,23 +3236,23 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Vaihtoehtoiset nopeusrajoitukset
-
+ time1 to time2–
-
+ Joka päivä
-
+ Arkipäivinä
-
+ Viikonloppuisin
@@ -3081,7 +3269,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Käytä eri porttia DHT:lle ja Bittorrentille
-
+ DHT-portti:
@@ -3110,7 +3298,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
HTTP-yhteydet (seurantapalvelimet, web-syötteet, hakukone)
-
+ Isäntä:
@@ -3119,12 +3307,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Asiakastietoliikenne
-
+ SOCKS4
-
+ Tyyppi:
@@ -3140,22 +3328,22 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Kieli
-
+ Poista kansio
-
+
-
+
-
+ IP-suodatus
@@ -3164,18 +3352,18 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Ajasta vaihtoehtoisten nopeusrajoitusten käyttö
-
+ from (time1 to time2)alkaen
-
+ Koska:
-
+ Etsi asiakkaita paikallisverkostasi
@@ -3184,91 +3372,91 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Protokollan salaus:
-
+ (Ei mikään)
-
+ HTTP
-
-
+
+ Portti:
-
-
-
+
+
+ Sisäänkirjautuminen
-
+
-
-
-
-
+
+
+
+ Tunnus:
-
-
-
-
+
+
+
+ Salasana:
-
+ SOCKS5
-
+ Suodatustiedoston sijainti (.dat, .p2p, p2b):
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -3663,7 +3851,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Keskeytetään torrent %1...
-
+ e.g: qBittorrent is bound to port: 6881qBittorrent käyttää porttia: TCP/%1
@@ -3685,7 +3873,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
NAT-PMP-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]
-
+ HTTP-agentti on %1
@@ -3694,28 +3882,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Käytetään %1 MiB levyvälimuistia
-
+ DHT-tuki [KÄYTÖSSÄ], portti: UDP/%1
-
-
+
+ DHT-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]
-
+ PeX-tuki [KÄYTÖSSÄ]
-
+ PeX-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]
-
+ PeX-tuen tilan muuttaminen vaatii uudelleenkäynnistyksen
@@ -3724,286 +3912,284 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Paikallinen käyttäjien löytäminen [KÄYTÖSSÄ]
-
+ Paikallinen käyttäjien löytäminen [EI KÄYTÖSSÄ]
-
+ Salaus [KÄYTÖSSÄ]
-
+ Salaus [PAKOTETTU]
-
+ Salaus [EI KÄYTÖSSÄ]
-
+
-
+
-
+
-
+ Web-käyttöliittymä kuuntelee porttia %1
-
+ Web-käyttöliittymävirhe - web-liittymää ei voitu liittää porttiin %1
-
+ 'xxx.avi' was removed...”%1” poistettiin siirrettävien listalta ja kovalevyltä.
-
+ 'xxx.avi' was removed...”%1” poistettiin siirrettävien listalta.
-
+ ”%1” ei kelpaa magnet-URI:ksi.
-
-
-
-
+
+
+
+ e.g: 'xxx.avi' is already in download list.”%1” on jo latauslistalla.
-
-
-
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)Torrentin "%1” latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)
-
-
-
-
+
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was added to download list.”%1” lisättiin latauslistalle.
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
+
+
+ e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'Viallinen torrent-tiedosto: ”%1”
-
+ Tiedosto on joko rikkonainen tai se ei ole torrent-tiedosto.
-
+ Virhe: torrentissa %1 ei ole tiedostoja.
-
+ Huomaa: torrenttiin lisättiin uusia seurantapalvelimia.
-
+ Huomaa: torrenttiin lisättiin uusia URL-syötteitä.
-
+ x.y.z.w was blocked<i>IP-suodatin on estänyt osoitteen</i> <font color='red'>%1</font>
-
+ x.y.z.w was banned<font color='red'>%1</font> <i>on estetty korruptuneiden osien takia</i>
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+ Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2
-
-
+
+ Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita.
-
+
-
+
-
+
-
+ %1 is a number
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds
-
+
-
+
-
+ Tapahtui I/O-virhe, ”%1” pysäytettiin.
-
-
+
+ Syy: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: portin määritys epäonnistui virhe: %1
-
+ UPnP/NAT-PP: portin määritys onnistui, viesti: %1
-
+ Torrentin %1 tiedostokoot eivät täsmää, keskeytetään.
-
+ Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...
-
+ Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Ladataan torrenttia ”%1”. Odota...
@@ -4733,8 +4919,8 @@ Asenna se itse.
-
-
+
+ Torrentin luominen
@@ -4744,12 +4930,12 @@ Asenna se itse.
Torrentin luominen epäonnistui: %1
-
+ Luotu torrentti ei kelpaa. Sitä ei lisätä latauslistaan.
-
+ Torrent luotiin:
@@ -5608,106 +5794,80 @@ Asenna se itse.
addTorrentDialog
-
- ...
+ ...
-
-
-
-
-
-
- Torrentin koko:
+ Torrentin koko:
-
-
- Tuntematon
+ Tuntematon
-
- Vapaa levytila:
+ Vapaa levytila:
-
- Nimike:
+ Nimike:
-
- Valitse kaikki
+ Valitse kaikki
-
- Poista valinnat
+ Poista valinnat
-
- Lataa järjestyksessä (hitaampi, mutta mahdollistaa aikaisemman esikatselun)
+ Lataa järjestyksessä (hitaampi, mutta mahdollistaa aikaisemman esikatselun)
-
- Ohita tiedoston tarkistaminen ja aloita jakaminen välittömästi
+ Ohita tiedoston tarkistaminen ja aloita jakaminen välittömästi
-
- Lisää
+ Lisää
-
-
- Älä lataa
+ Älä lataa
-
- Lisää latauslistaan pysäytettynä
+ Lisää latauslistaan pysäytettynä
-
- Peru
+ Peru
-
- Tallennuskansio:
+ Tallennuskansio:
-
- Torrentinlisäämisikkuna
+ Torrentinlisäämisikkuna
-
- Torrentin sisältö:
+ Torrentin sisältö:
-
- Normaali
+ Normaali
-
- Korkea
+ Korkea
-
- Korkein
+ Korkein
@@ -6348,19 +6508,19 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.
Tuntematon
-
+ e.g: 3hours 5minutes%1 h %2 min
-
+ e.g: 2days 10hours%1 d %2 h
-
+ Unknown (size)Tuntematon
@@ -6371,13 +6531,13 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.
-
+ < 1 minutealle minuutti
-
+ e.g: 10minutes%1 min
@@ -6604,131 +6764,102 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.
torrentAdditionDialog
-
-
-
- Valitse tallennuskansio
+ Valitse tallennuskansio
-
- Tallennuskansion luominen ei onnistunut
+ Tallennuskansion luominen ei onnistunut
-
- Ei tallennuskansiota
+ Ei tallennuskansiota
-
- Virheellinen tiedostovalinta
+ Virheellinen tiedostovalinta
-
- Anna tallennuskansio
+ Anna tallennuskansio
- e.g. (100MiB left after torrent download)
- (%1 torrentin lataamisen jälkeen)
+ (%1 torrentin lataamisen jälkeen)
- e.g. (100MiB more are required to download)
- (tarvitaan %1 lisää lataamiseen)
+ (tarvitaan %1 lisää lataamiseen)
-
- Tallennuskansion luominen ei onnistunut
+ Tallennuskansion luominen ei onnistunut
-
- Magnet-linkin purkaminen ei onnistunut:
+ Magnet-linkin purkaminen ei onnistunut:
-
- Magnet-linkki
+ Magnet-linkki
-
-
- Torrent-tiedoston purkaminen ei onnistunut:
+ Torrent-tiedoston purkaminen ei onnistunut:
-
- Nimeä uudelleen...
+ Nimeä uudelleen...
-
- Nimeä tiedosto uudelleen
+ Nimeä tiedosto uudelleen
-
- Uusi nimi:
+ Uusi nimi:
-
-
- Tiedostoa ei voitu nimetä uudelleen
+ Tiedostoa ei voitu nimetä uudelleen
-
- Tiedostonimi sisältää kiellettyjä merkkejä, valitse toinen.
+ Tiedostonimi sisältää kiellettyjä merkkejä, valitse toinen.
-
-
- Nimi on jo käytössä tässä kansiossa. Käytä toista nimeä.
+ Nimi on jo käytössä tässä kansiossa. Käytä toista nimeä.
-
- Kansiota ei voitu nimetä uudelleen
+ Kansiota ei voitu nimetä uudelleen
-
- Virheellinen nimike
+ Virheellinen nimike
-
- Älä käytä erikoismerkkejä nimikkeessä.
+ Älä käytä erikoismerkkejä nimikkeessä.
-
- Jakamistilavirhe
+ Jakamistilavirhe
-
- Valitsit tiedoston tarkistamisen ohittamisen. Paikalliset tiedostot eivät näytä olevan nykyisessä kohdekansiossa. Ota tämä piirre käytöstä tai päivitä tallennuspolku.
+ Valitsit tiedoston tarkistamisen ohittamisen. Paikalliset tiedostot eivät näytä olevan nykyisessä kohdekansiossa. Ota tämä piirre käytöstä tai päivitä tallennuspolku.
-
- Valitse ainakin yksi torrent-tiedosto
+ Valitse ainakin yksi torrent-tiedosto
-
- Prioriteetti
+ Prioriteetti
diff --git a/src/lang/qbittorrent_fr.qm b/src/lang/qbittorrent_fr.qm
index f19da187c..6cd6c1fea 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_fr.qm and b/src/lang/qbittorrent_fr.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_fr.ts b/src/lang/qbittorrent_fr.ts
index 6bc78c606..cb4c33f27 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_fr.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_fr.ts
@@ -137,6 +137,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Remerciements
+
+ AddNewTorrentDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Utiliser comme dossier de sauvegarde par défaut
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Catégorie :
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Commentaire :
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Normale
+
+
+
+
+ Haute
+
+
+
+
+ Maximale
+
+
+
+
+ Ne pas télécharger
+
+
+
+
+ Other save path...
+
+
+
+
+
+ Erreur E/S
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Choix du répertoire de destination
+
+
+
+
+ Renommer le fichier
+
+
+
+
+ Nouveau nom :
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Ce nom de fichier contient des caractères interdits, veuillez en choisir un autre.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Renommer...
+
+
+
+
+ Priorité
+
+AdvancedSettings
@@ -2045,7 +2233,7 @@ Ce message d'avertissement ne sera plus affiché.
-
+ Afficher
@@ -2103,7 +2291,7 @@ Ce message d'avertissement ne sera plus affiché.
-
+ Journal d'exécution
@@ -2173,7 +2361,7 @@ Ce message d'avertissement ne sera plus affiché.
-
+ e.g: qBittorrent v0.xqBittorrent %1
@@ -2342,7 +2530,7 @@ Raison : %2
Limite globale de la vitesse de réception
-
+ D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version[T: %1/s, E: %2/s] qBittorrent %3
@@ -2360,7 +2548,7 @@ Raison : %2
-
+ Cacher
@@ -2382,35 +2570,35 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?
Toujours
-
+ Ouvrir fichiers torrent
-
+ Fichiers Torrent
-
+ Préférences sauvegardées avec succès.
-
+ qBittorrent
-
-
+
+ e.g: Download speed: 10 KiB/sVitesse DL : %1 Ko/s
-
-
+
+ e.g: Upload speed: 10 KiB/sVitesse UP : %1 Ko/s
@@ -2421,24 +2609,24 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?
qBittorrent %1 (Réception : %2/s, Envoi : %3/s)
-
+ Une nouvelle version est disponible
-
+ Une nouvelle version de qBittorrent est disponible sur Sourceforge.
Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?
-
+ Impossible de mettre à jour qBittorrent
-
+ qBittorrent n'a pas pu être mis à jour, raison : %1
@@ -2654,14 +2842,14 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?
Alterner la couleur des lignes
-
-
+
+ Démarrer / Stopper torrent
-
-
+
+ Aucune action
@@ -2670,12 +2858,12 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?
Système de fichiers
-
+ Copier les fichier .torrent dans :
-
+
-
+ Port d'écoute
-
+ Limites de connexions
-
+ Serveur mandataire (Proxy)
-
+ Activer la gestion de bande passante (uTP)
-
+ Activer l'échange de sources (PeX) avec les autres utilisateurs
-
+ Activer la découverte de sources sur le réseau local
-
+ Mode de chiffrement :
-
+ Chiffrement préféré
-
+ Chiffrement requis
-
+ Chiffrement désactivé
@@ -2742,28 +2930,28 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?
Mise en attente des torrents
-
+ Nombre maximum de téléchargements actifs :
-
+ Nombre maximum d'envois actifs :
-
+ Nombre maximum de torrents actifs :
-
+ A l'ajout d'un torrent
-
+ Options
@@ -2777,7 +2965,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?
Action du double-clic
-
+ Torrents incomplets :
@@ -2786,28 +2974,28 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?
Démarrer / Stopper
-
-
+
+ Ouvrir le répertoire de destination
-
+ Torrents complets :
-
+ Bureau
-
+ Afficher l'écran de démarrage
-
+ Démarrer qBittorrent avec la fenêtre réduite
@@ -2820,38 +3008,38 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?
Utiliser une icône monochrome dans la barre des tâches (redémarrage requis)
-
+ Réduire qBittorrent dans la zone de notification
-
+ i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.Conserver dans la zone de notification à la fermeture
-
+ Style de l'icône :
-
+ Normale
-
+ Monochrome (Thème foncé)
-
+ Monochrome (Thème clair)
-
+ Confirmer l'extinction du programme
@@ -2866,68 +3054,68 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?
Liste des transferts
-
+ Afficher l'icône de qBittorrent dans la zone de notification
-
+ Association des fichiers
-
+ Utiliser qBittorrent pour les fichiers .torrent
-
+ Utiliser qBittorrent pour les liens magnet
-
+ Gestion de l'énergie
-
+ Empêcher la mise en veille lorsque des torrents sont actifs
-
+ Afficher le contenu du torrent et quelques paramètres
-
+ The torrent will be added to download list in pause stateNe pas démarrer le téléchargement automatiquement
-
+ Disque dur
-
+ Sauvegarder les fichiers vers :
-
+ Ajouter à la fin du chemin la catégorie du torrent
-
+ Pré-allouer l'espace disque pour tous les fichiers
-
+ Conserver les torrents incomplets dans :
@@ -2936,137 +3124,137 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?
Ajouter l'extension .!qB aux noms des fichiers incomplets
-
+ Ajouter automatiquement les torrents présents dans :
-
+ Ajouter dossier...
-
+ Notification par e-mail de fin de téléchargement
-
+ E-mail de destination :
-
+ Serveur SMTP :
-
+ Ce serveur nécessite une connexion sécurisée (SSL)
-
+ Lancer un programme externe à la fin d'un téléchargement
-
+ Dans le cas contraire, le proxy sera uniquement utilisé pour contacter les trackers
-
+ Utiliser le serveur mandataire pour se connecter aux utilisateurs (peers)
-
+ Limites de vitesse globales
-
+ Appliquer les limites de vitesse aux connexions uTP
-
+ Appliquer les limites de vitesse au surplus généré par le protocole
-
+ Limites de vitesse globales alternatives
-
+ Plannifier l'utilisation des vitesses limites alternatives
-
+ Activer le mode anonyme
-
+ (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">Plus d'informations</a>)
-
+ Ne pas compter les torrents lents dans ces limites
-
+ Utiliser HTTPS au lieu de HTTP (Sécurisé)
-
+ Importer un certificat SSL
-
+ Importer une clé SSL
-
+ Certificat :
-
+ Clé :
-
+ <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Plus d'information sur les certificats</a>
-
+ Mettre à jour mon nom de domaine dynamique
-
+ Service :
-
+ Créer un compte
-
+ Nom de domaine :
@@ -3075,7 +3263,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?
Utiliser %f pour passer le chemin du torrent en paramètre
-
+ Utiliser la redirection de port sur mon routeur via UPnP / NAT-PMP
@@ -3084,12 +3272,12 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?
Serveur mandataire (Proxy)
-
+ Filtrage IP
-
+ Recharger le filtre
@@ -3098,53 +3286,53 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?
Plannifier l'utilisation des vitesses limites alternatives
-
+ from (time1 to time2)de
-
+ Quand :
-
+ Vie privée
-
+ Activer le DHT (réseau décentralisé) pour trouver plus de sources
-
+ Utiliser un port différent pour le DHT et BitTorrent
-
+ Echanger des peers avec les applications compatibles (µTorrent, Vuze, ...)
-
+ Priorisation des torrents
-
+ Limitation du ratio de partage
-
+ Utiliser la redirection de port sur mon routeur via UPnP / NAT-PMP
-
+ Contourner l'authentification pour localhost
@@ -3157,27 +3345,27 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?
Limitation du ratio de partage
-
+ Partager les torrents jusqu'à un ratio de
-
+ puis
-
+ Les mettre en pause
-
+ Les supprimer
-
+ Activer l'interface Web (Contrôle distant)
@@ -3186,12 +3374,12 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?
Port d'écoute
-
+ Port pour les connexions entrantes :
-
+ Aléatoire
@@ -3208,37 +3396,37 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?
Limite de connections
-
+ Nombre global maximum de connexions :
-
+ Nombre maximum de connexions par torrent :
-
+ Nombre maximum de slots d'envoi par torrent :
-
-
+
+ Envoi :
-
-
+
+ Réception :
-
-
-
-
+
+
+
+ Ko/s
@@ -3260,23 +3448,23 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?
Limites de vitesse globales alternatives
-
+ time1 to time2à
-
+ Tous les jours
-
+ Jours ouvrables
-
+ Week ends
@@ -3293,7 +3481,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?
Utiliser un port différent pour le DHT et Bittorrent
-
+ Port DHT :
@@ -3302,7 +3490,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?
Activer l'échange de sources / PeX (redémarrage nécessaire)
-
+ Rechercher des peers sur votre réseau local
@@ -3311,7 +3499,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?
Activer la recherche locale de sources
-
+ Supprimer dossier
@@ -3332,7 +3520,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?
Communications HTTP (trackers, sources HTTP, moteur de recherche)
-
+ Hôte :
@@ -3341,12 +3529,12 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?
Communications avec les peers
-
+ SOCKS4
-
+ Type :
@@ -3362,56 +3550,56 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?
Langue
-
+ Ajouter l'extension .!qB aux noms des fichiers incomplets
-
+ (Aucun)
-
+
-
-
+
+ Port :
-
-
-
+
+
+ Authentification
-
-
-
-
+
+
+
+ Nom d'utilisateur :
-
-
-
-
+
+
+
+ Mot de passe :
-
+
-
+ Chemin du filtre (.dat, .p2p, .p2b) :
@@ -3822,7 +4010,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?
Mise en pause du torrent %1...
-
+ e.g: qBittorrent is bound to port: 6881qBittorrent est associé au port : TCP/%1
@@ -3844,7 +4032,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?
Support NAT-PMP [OFF]
-
+ User agent HTTP: %1
@@ -3853,28 +4041,28 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?
Utilisation d'un tampon disque de %1 Mo
-
+ Prise en charge DHT [ON], port : UDP/%1
-
-
+
+ Prise en charge DHT [OFF]
-
+ Echange des sources avec les autres clients (PeX) [ON]
-
+ Echange des sources avec les autres clients (PeX) [OFF]
-
+ Un redémarrage est nécessaire afin de changer l'état du support PeX
@@ -3883,208 +4071,206 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?
Découverte locale de sources [ON]
-
+ Découverte locale de sources [OFF]
-
+ Brouillage de protocôle [ON]
-
+ Brouillage de protocole [Forcé]
-
+ Brouillage de protocole [OFF]
-
+ Tracker intégré [ON]
-
+ Impossible de démarrer le tracker intégré !
-
+ Tracker intégré [OFF]
-
+ L'interface Web est associée au port %1
-
+ Erreur interface Web - Impossible d'associer l'interface Web au port %1
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' a été supprimé de la liste et du disque dur.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' a été supprimé de la liste.
-
+ '%1' n'est pas un lien magnet valide.
-
-
-
-
+
+
+
+ e.g: 'xxx.avi' is already in download list.'%1' est déjà présent dans la liste de téléchargement.
-
-
-
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)'%1' a été relancé. (relancement rapide)
-
-
-
-
+
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was added to download list.'%1' a été ajouté à la liste de téléchargement.
-
+ Prise en charge UPnP / NAT-PMP [ON]
-
+ Prise en charge UPnP / NAT-PMP [OFF]
-
+ Mode anonyme [ON]
-
+ Annonce de l'adresse IP %1 aux trackers...
-
+ Découverte de sources sur le réseau local [ON]
-
-
-
+
+
+ e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'Impossible de décoder le torrent : '%1'
-
+ Ce fichier est corrompu ou il ne s'agit pas d'un torrent.
-
+ Erreur : Le torrent %1 ne contient aucun fichier.
-
+ Remarque : Les nouveaux trackers ont été ajoutés au torrent existant.
-
+ Remarque : Les nouvelles sources HTTP sont été ajoutées au torrent existant.
-
+ x.y.z.w was blocked<font color='red'>%1</font> <i>a été bloqué par votre filtrage IP</i>
-
+ x.y.z.w was banned<font color='red'>%1</font> <i>a été banni suite à l'envoi de données corrompues</i>
-
+ L'interface réseau définie est invalide : %1
-
+ Utilisation de n'importe quelle interface réseau à la place.
-
+ Ecoute sur l'adresse IP %1 sur l'interface réseau %2...
-
+ Impossible d'écouter sur l'interface réseau %1
-
-
+
+ Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2Téléchargement récursif du fichier %1 au sein du torrent %2
-
-
+
+ Impossible de décoder le torrent %1.
-
+ L'ordinateur va maintenant être mis en veille à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes...
-
+ L'ordinateur va maintenant être éteint à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes...
-
+ qBittorrent va maintenant être arrêté à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes...
-
+ %1 is a number
@@ -4095,79 +4281,79 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?
Le filtre IP a été correctement chargé : %1 règles ont été appliquées.
-
+ Erreur : Impossible de charge le filtre IP fourni.
-
+ Nom du torrent : %1
-
+ Taille du torrent : %1
-
+ Répertoire de destination : %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsLe torrent a été téléchargé en %1.
-
+ Nous vous remercions d'utiliser qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] Le téléchargement de %1 est terminé
-
+ Une erreur E/S s'est produite, '%1' a été mis en pause.
-
-
+
+ Raison : %1
-
+ UPnP/NAT-PMP : Impossible de rediriger le port sur le routeur, message : %1
-
+ UPnP/NAT-PMP : La redirection du port sur le routeur a réussi, message : %1
-
+ Les tailles de fichiers ne correspondent pas pour le torrent %1, mise en pause.
-
+ Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...
-
+ Le contact de la source HTTP a échoué à l'url : %1, message : %2
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Téléchargement de '%1', veuillez patienter...
@@ -4897,8 +5083,8 @@ Veuillez l'installer manuellement.
-
-
+
+ Création d'un torrent
@@ -4908,12 +5094,12 @@ Veuillez l'installer manuellement.
La création du torrent a échoué, raison : %1
-
+ Le torrent créé est invalide. Il ne sera pas ajouté à la liste de téléchargement.
-
+ Le torrent a été créé avec succès :
@@ -5772,106 +5958,84 @@ Veuillez l'installer manuellement.
addTorrentDialog
-
- Dialogue d'ajout de torrent
+ Dialogue d'ajout de torrent
-
- Répertoire de destination :
+ Répertoire de destination :
-
- ...
+ ...
-
- Utiliser comme dossier de sauvegarde par défaut
+ Utiliser comme dossier de sauvegarde par défaut
-
- Taille du torrent :
+ Taille du torrent :
-
-
- Inconnue
+ Inconnue
-
- Espace disponible :
+ Espace disponible :
-
- Catégorie :
+ Catégorie :
-
- Contenu du torrent :
+ Contenu du torrent :
-
- Tout sélectionner
+ Tout sélectionner
-
- Ne rien sélectionner
+ Ne rien sélectionner
-
- Téléchargement séquentiel (plus lent mais facilite la prévisualisation)
+ Téléchargement séquentiel (plus lent mais facilite la prévisualisation)
-
- Ne pas vérifier les fichiers et commencer directement à partager
+ Ne pas vérifier les fichiers et commencer directement à partager
-
-
- Ne pas télécharger
+ Ne pas télécharger
-
- Ajouter à la liste de téléchargement en état de pause
+ Ajouter à la liste de téléchargement en état de pause
-
- Ajouter
+ Ajouter
-
- Annuler
+ Annuler
-
- Normale
+ Normale
-
- Haute
+ Haute
-
- Maximale
+ Maximale
@@ -6513,13 +6677,13 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.
Téléchargements
-
+ e.g: 3hours 5minutes%1h %2m
-
+ e.g: 2days 10hours%1j %2h
@@ -6529,19 +6693,19 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.
Inconnu
-
+ Unknown (size)Inconnue
-
+ < 1 minute< 1min
-
+ e.g: 10minutes%1min
@@ -6785,131 +6949,102 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.
torrentAdditionDialog
-
-
- Impossible de décoder le fichier torrent :
+ Impossible de décoder le fichier torrent :
-
-
-
- Choix du répertoire de destination
+ Choix du répertoire de destination
-
- Renommer...
+ Renommer...
-
- Impossible de décoder le lien magnet :
+ Impossible de décoder le lien magnet :
-
- Lien Magnet
+ Lien Magnet
-
- Renommer le fichier
+ Renommer le fichier
-
- Nouveau nom :
+ Nouveau nom :
-
-
- Renommage impossible
+ Renommage impossible
-
- Ce nom de fichier contient des caractères interdits, veuillez en choisir un autre.
+ Ce nom de fichier contient des caractères interdits, veuillez en choisir un autre.
-
-
- Ce nom est déjà utilisé au sein de ce dossier. Veuillez choisir un autre nom.
+ Ce nom est déjà utilisé au sein de ce dossier. Veuillez choisir un autre nom.
-
- Renommage du dossier impossible
+ Renommage du dossier impossible
- e.g. (100MiB left after torrent download)
- (%1 disponible after téléchargement)
+ (%1 disponible after téléchargement)
- e.g. (100MiB more are required to download)
- (%1 de plus sont nécessaires)
+ (%1 de plus sont nécessaires)
-
- Chemin de destination vide
+ Chemin de destination vide
-
- Veuillez entrer un répertoire de destination
+ Veuillez entrer un répertoire de destination
-
- Erreur lors de la création du répertoire de destination
+ Erreur lors de la création du répertoire de destination
-
- Impossible de créer le répertoire de destination
+ Impossible de créer le répertoire de destination
-
- Nom de catégorie incorrect
+ Nom de catégorie incorrect
-
- Veuillez ne pas utiliser de caractères spéciaux dans le nom de catégorie.
+ Veuillez ne pas utiliser de caractères spéciaux dans le nom de catégorie.
-
- Erreur du mode partage
+ Erreur du mode partage
-
- Vous avez choisir de ne pas vérifier les fichiers locaux. Cependant, les fichiers locaux n'ont pas été trouvé dans le répertoire de destination actuel. Veuillez désactiver cette fonctionnalité ou alors changer de répertoire de destination.
+ Vous avez choisir de ne pas vérifier les fichiers locaux. Cependant, les fichiers locaux n'ont pas été trouvé dans le répertoire de destination actuel. Veuillez désactiver cette fonctionnalité ou alors changer de répertoire de destination.
-
- Sélection de fichiers invalide
+ Sélection de fichiers invalide
-
- Veuillez sélectionner au moins un fichier dans le torrent
+ Veuillez sélectionner au moins un fichier dans le torrent
-
- Priorité
+ Priorité
diff --git a/src/lang/qbittorrent_gl.qm b/src/lang/qbittorrent_gl.qm
index 566416a6b..a7b249cd6 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_gl.qm and b/src/lang/qbittorrent_gl.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_gl.ts b/src/lang/qbittorrent_gl.ts
index bf86f770d..b6406aba4 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_gl.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_gl.ts
@@ -137,6 +137,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Grazas a
+
+ AddNewTorrentDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Estabelecer como ruta predefinida para gardar
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Etiqueta:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Comentario:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Normal
+
+
+
+
+ Alta
+
+
+
+
+ Máxima
+
+
+
+
+ Non descargar
+
+
+
+
+ Other save path...
+
+
+
+
+
+ Erro de E/S
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Cambiar o nome do ficheiro
+
+
+
+
+ Nome novo:
+
+
+
+
+
+ Non foi posíbel cambiar o nome do ficheiro
+
+
+
+
+ Este nome de ficheiro contén caracteres prohibidos, escolla un nome diferente.
+
+
+
+
+
+ Este nome de ficheiro xa existe neste cartafol. Use un nome diferente.
+
+
+
+
+ Non foi posíbel cambiar o nome do cartafol
+
+
+
+
+ Cambiar o nome...
+
+
+
+
+ Prioridade
+
+AdvancedSettings
@@ -1227,7 +1415,7 @@ Non se mostrarán máis avisos.
-
+ Mostrar
@@ -1269,7 +1457,7 @@ Non se mostrarán máis avisos.
-
+ Rexistro de execución
@@ -1285,7 +1473,7 @@ Non se mostrarán máis avisos.
-
+ e.g: qBittorrent v0.xqBittorrent %1
@@ -1454,7 +1642,7 @@ Razón: %2
Límite global de velocidade de descarga
-
+ D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version[D: %1/s, E: %2/s] qBittorrent %3
@@ -1472,7 +1660,7 @@ Razón: %2
-
+ Ocultar
@@ -1494,35 +1682,35 @@ Está seguro que desexa saír do qBittorrent?
Sempre
-
+ Abrir os ficheiros torrent
-
+ Ficheiros torrent
-
+ Os axustes gardáronse correctamente.
-
+ qBittorrent
-
-
+
+ e.g: Download speed: 10 KiB/sVel. de descarga: %1 KiB/s
-
-
+
+ e.g: Upload speed: 10 KiB/sVel. de envío: %1 KiB/s
@@ -1533,24 +1721,24 @@ Está seguro que desexa saír do qBittorrent?
qBittorrent %1 (D: %2/s, E: %3/s)
-
+ Hai dispoñíbel unha nova versión
-
+ Hai dispoñíbel unha nova versión en Sourceforge.
Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?
-
+ Non foi posíbel actualizar o qBittorrent
-
+ Produciuse un fallo na actualización do qBittorrent, razón: %1
@@ -1758,14 +1946,14 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?
Alternar as cores das filas
-
-
+
+ Iniciar / Parar o torrent
-
-
+
+ Sen acción
@@ -1774,12 +1962,12 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?
Sistema de ficheiros
-
+ Copiar os ficheiros torrent en:
-
+
-
+ Porto de escoita
-
+ Límites da conexión
-
+ Servidor proxy
-
+ Activar a xestión do largo de banda (uTP)
-
+ Activar a busca de pares locais (LPD) para encontrar máis pares
-
+ Modo cifrado:
-
+ Preferir cifrado
-
+ Precisa cifrado
-
+ Desactivar o cifrado
@@ -1841,22 +2029,22 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?
Colocar na cola
-
+ Descargas activas máximas:
-
+ Envíos activos máximos:
-
+ Torrents activos máximos:
-
+ Cando engada un torrent
@@ -1872,7 +2060,7 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?
Idioma
-
+ Mostrar o contido do torrent e algunhas opcións
@@ -1881,12 +2069,12 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?
Escoitando o porto
-
+ Porto usado para as conexións entrantes:
-
+ Aleatorio
@@ -1895,37 +2083,37 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?
Límite de conexións
-
+ Número máximo global de conexións:
-
+ Número máximo de conexións por torrent:
-
+ Número máximo de slots de envío por torrent:
-
-
+
+ Enviar:
-
-
+
+ Descargar:
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/s
@@ -1934,7 +2122,7 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?
Límites globais de velocidade
-
+ Eliminar o cartafol
@@ -1943,54 +2131,54 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?
Límites alternativos globais de velocidade
-
+ time1 to time2a
-
+ Todos os días
-
+ Días de entresemana
-
+ Fins de semana
-
+ Porto DHT:
-
+ Clientes de bittorrent compatíbeis co intercambio de pares (µTorrent, Vuze, ...)
-
+ Servidor:
-
+ SOCKS4
-
+ Tipo:
-
+ Opcións
@@ -2008,33 +2196,33 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?
Acción co dobre clic
-
+ Descargando os torrents:
-
-
+
+ Abrir o cartafol de destino
-
+ Torrents completados:
-
+ Escritorio
-
+ Mostrar a pantalla de presentación ao iniciar
-
+ Iniciar o qBittorrent minimizado
@@ -2047,38 +2235,38 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?
Usar unha icona monocroma na bandexa do sistema (precisa reiniciar)
-
+ Minimizar o qBittorrent á area de notificación
-
+ i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.Pechar o qBittorrent á área de notificación
-
+ Estilo da icona da bandexa:
-
+ Normal
-
+ Monocromo (tema escuro)
-
+ Monocromo (tema claro)
-
+ Pedir a confirmación de saída do programa
@@ -2093,63 +2281,63 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?
Lista de transferencias
-
+ Mostrar o qBittorrent na área de notificacións
-
+ Asociación de ficheiro
-
+ Usar o qBittorrent para ficheiros .torrent
-
+ Usar o qBittorrent para ligazóns magnet
-
+ Xestión de enerxía
-
+ Inhibir a suspensión do sistema cando haxa torrents activos
-
+ The torrent will be added to download list in pause stateNon iniciar a descarga automaticamente
-
+ Disco ríxido
-
+ Gardar os ficheiros na localización:
-
+ Anexar a etiqueta do torrent á ruta onde se garda
-
+ Pre-asignar o espazo no disco a todos os ficheiros
-
+ Manter os torrents incompletos en:
@@ -2158,137 +2346,137 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?
Anexar a extensión !qB aos nomes dos ficheiros incompletos
-
+ Engadir automaticamente os torrents desde:
-
+ Engadir un cartafol...
-
+ Enviar un correo-e ao rematar a descarga
-
+ Correo-e de destino:
-
+ Servidor SMTP:
-
+ Este servidor require unha conexión segura (SSL)
-
+ Executar un programa externo ao rematar o torrent
-
+ Doutro xeito, o servidor proxy usarase unicamente para conexións co localizador
-
+ Usar o proxy para conexións cos pares
-
+ Límites globais de velocidade
-
+ Aplicar o límite de velocidade ás conexións uTP
-
+ Aplicar os límites de velocidade ás sobrecargas do transporte
-
+ Límites alternativos globais de velocidade
-
+ Programar o uso de límites alternativos de velocidade
-
+ Activar o modo anónimo
-
+ (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">Máis información</a>)
-
+ Non ter en conta os torrents lentos nestes límites
-
+ Usar HTTPS no canto de HTTP
-
+ Importar o certificado SSL
-
+ Importar a chave SSL
-
+ Certificado:
-
+ Chave:
-
+ <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Información sobre certificados</a>
-
+ Actualizar o nome do dominio dinámico
-
+ Servizo:
-
+ Rexistro
-
+ Nome do dominio:
@@ -2297,7 +2485,7 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?
Usar %f para pasar a ruta do torrent a parámetros
-
+ Usar un porto UPnP / NAT-PMP para reencamiñar desde o router
@@ -2306,12 +2494,12 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?
Servidor proxy
-
+ Filtrado de IPs
-
+ Recargar o filtro
@@ -2320,38 +2508,38 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?
Programar o uso de límites alternativos de velocidade
-
+ from (time1 to time2)de
-
+ Cando:
-
+ Privacidade
-
+ Activar o DHT (rede descentralizada) para encontrar máis pares
-
+ Usar un porto diferente para DHT e BitTorrent
-
+ Activar o intercambio de pares (PeX) para buscar máis pares
-
+ Buscar pares na súa rede local
@@ -2360,37 +2548,37 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?
Limitación da taxa de compartición
-
+ Sementar os torrents até alcanzar a taxa
-
+ despois
-
+ Pausalos
-
+ Eliminalos
-
+ Usar un porto UPnP / NAT-PMP para reencamiñar desde o router
-
+ Omitir a autenticación no localhost
-
+ (Ningún)
@@ -2400,66 +2588,66 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?
BitTorrent
-
+ HTTP
-
-
+
+ Porto:
-
-
-
+
+
+ Autenticación
-
+ Anexar a extensión !qB aos nomes dos ficheiros incompletos
-
-
-
-
+
+
+
+ Nome do usuario:
-
-
-
-
+
+
+
+ Contrasinal:
-
+ Colocar na cola
-
+ Limites da taxa de compartición
-
+ Activar a interface de usuario web (control remoto)
-
+ SOCKS5
-
+ Ruta do filtro (.dat, .p2p, .p2b):
@@ -2818,148 +3006,147 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?
Pausando o torrent %1...
-
+ e.g: qBittorrent is bound to port: 6881qBittorrent está conectado ao porto: TCP/%1
-
+ O axente do usuario HTTP é %1
-
+ Modo anómino [ACTIVADO]
-
+ Enviando o enderezo IP %1 aos localizadores...
-
+ Soporte DHT [ACTIVADO], porto: UDP/%1
-
-
+
+ Soporte DHT [APAGADO]
-
+ Soporte PeX [ACTIVADO]
-
+ Soporte PeX [APAGADO]
-
+ É necesario reiniciar para cambiar o soporte PeX
-
+ Soporte para busca de pares locais (LPD) [APAGADO]
-
+ Soporte de cifrado [ACTIVADO]
-
+ Soporte de cifrado [FORZADO]
-
+ Soporte de cifrado [APAGADO]
-
+ Localizador integrado [ACTIVADO]
-
+ Produciuse un fallo ao iniciar o localizador integrado!
-
+ Localizador integrado [APAGADO]
-
+ A interface web está escoitando no porto %1
-
+ Erro na interface de usuario web - Non é posíbel conectar a interface web ao porto %1
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' eliminouse da lista de transferencias e do disco duro.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' eliminouse da lista de transferencias.
-
+ '%1'non é un URI magnet correcto.
-
-
-
-
+
+
+
+ e.g: 'xxx.avi' is already in download list.'%1'xa está na lista de descargas.
-
-
-
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)Retomouse '%1' (continuación rápida)
-
+ O computador suspenderase se non o cancela nos próximos 15 segundos...
-
+ O computador apagarase se non o cancela nos próximos 15 segundos...
-
+ qBittorrent pechará se non o cancela nos próximos 15 segundos...
-
+ %1 is a number
@@ -2970,176 +3157,175 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?
Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras.
-
+ Erro: produciuse un fallo ao analizar o filtro IP indicado.
-
-
-
-
+
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was added to download list.Engadiuse %1 á lista de descargas.
-
+ Soporte UPnP / NAT-PMP [ACTIVADO]
-
+ Soporte UPnP / NAT-PMP [APAGADO]
-
+ Soporte para busca de pares locais (LPD) [ACTIVADO]
-
-
-
+
+
+ e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent: '%1'
-
+ Este ficheiro está corrupto ou non é un torrent.
-
+ Erro: o torrent %1 non contén ningún ficheiro.
-
+ Aviso: engadíronse novos localizadores ao torrent existente.
-
+ Aviso: engadíronse novas sementes URL ao torrent existente.
-
+ x.y.z.w was blocked<font color='red'>%1</font> <i> foi bloqueado polo filtro IP</i>
-
+ x.y.z.w was banned<font color='red'>%1</font> <i>foi bloqueado debido ao envío de anacos corruptos</i>
-
+ A interface indicada para a rede non é válida: %1
-
+ Probando outra interface de rede dispoñíbel.
-
+ Escoitando no enderezo IP %1 na interface de rede %2...
-
+ Produciuse un fallo ao escoitar na interface de rede %1
-
-
+
+ Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2Descarga recursiva do ficheiro %1 integrado no torrent %2
-
-
+
+ Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent %1.
-
+ Nome do torrent: %1
-
+ Tamaño do torrent: %1
-
+ Ruta onde gardar: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsO torrent descargouse en %1.
-
+ Grazas por usar o qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] %1 rematou a descarga
-
+ Produciuse un erro de E/S, '%1' pausado.
-
-
+
+ Razón: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: produciuse un fallo no mapeado, mensaxe: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: o mapeado do porto foi correcto, mensaxe: %1
-
+ Os tamaños dos ficheiros non coinciden co torrent %1 , pausándoo.
-
+ Os datos para a continuación rápida do torrent %1 foron rexeitados, comprobando de novo...
-
+ Fallou a semente url encontrada no url: %1, mensaxe: %2
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Descargando '%1', espere...
@@ -3811,8 +3997,8 @@ Instálea manualmente.
-
-
+
+ Crear un torrent
@@ -3822,12 +4008,12 @@ Instálea manualmente.
A creación do torrent fallou, razón:%1
-
+ O ficheiro torrent creado non é válido. Non será engadido á lista de descargas.
-
+ O torrent creouse correctamente:
@@ -4608,106 +4794,84 @@ Instálea manualmente.
addTorrentDialog
-
- Diálogo de adición de torrents
+ Diálogo de adición de torrents
-
- Ruta:
+ Ruta:
-
- ...
+ ...
-
- Estabelecer como ruta predefinida para gardar
+ Estabelecer como ruta predefinida para gardar
-
- Tamaño do torrent:
+ Tamaño do torrent:
-
-
- Descoñecido
+ Descoñecido
-
- Espazo libre no disco:
+ Espazo libre no disco:
-
- Etiqueta:
+ Etiqueta:
-
- Contido do torrent:
+ Contido do torrent:
-
- Seleccionar todo
+ Seleccionar todo
-
- Non seleccionar nada
+ Non seleccionar nada
-
- Descargar en orde secuencial (máis lento pero mellor para previsualizar)
+ Descargar en orde secuencial (máis lento pero mellor para previsualizar)
-
- Ignorar a comprobación do ficheiro e sementar inmediatamente
+ Ignorar a comprobación do ficheiro e sementar inmediatamente
-
- Engadir en estado pausado á lista de descargas
+ Engadir en estado pausado á lista de descargas
-
- Engadir
+ Engadir
-
- Cancelar
+ Cancelar
-
- Normal
+ Normal
-
- Alta
+ Alta
-
- Máxima
+ Máxima
-
-
- Non descargar
+ Non descargar
@@ -5256,19 +5420,19 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse.
Descargas
-
+ e.g: 3hours 5minutes%1h %2m
-
+ e.g: 2days 10hours%1d %2h
-
+ Unknown (size)Descoñecido
@@ -5283,13 +5447,13 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse.
Descoñecido
-
+ < 1 minute< 1 m
-
+ e.g: 10minutes%1 m
@@ -5502,131 +5666,102 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse.
torrentAdditionDialog
-
- Non é posíbel decodificar a ligazón magnet:
+ Non é posíbel decodificar a ligazón magnet:
-
- Ligazón magnet
+ Ligazón magnet
-
-
- Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent:
+ Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent:
-
- Cambiar o nome...
+ Cambiar o nome...
-
- Prioridade
+ Prioridade
-
- Cambiar o nome do ficheiro
+ Cambiar o nome do ficheiro
-
- Nome novo:
+ Nome novo:
-
-
- Non foi posíbel cambiar o nome do ficheiro
+ Non foi posíbel cambiar o nome do ficheiro
-
- Este nome de ficheiro contén caracteres prohibidos, escolla un nome diferente.
+ Este nome de ficheiro contén caracteres prohibidos, escolla un nome diferente.
-
-
- Este nome de ficheiro xa existe neste cartafol. Use un nome diferente.
+ Este nome de ficheiro xa existe neste cartafol. Use un nome diferente.
-
- Non foi posíbel cambiar o nome do cartafol
+ Non foi posíbel cambiar o nome do cartafol
- e.g. (100MiB left after torrent download)
- (quedarán %1 despois da descarga do ficheiro)
+ (quedarán %1 despois da descarga do ficheiro)
- e.g. (100MiB more are required to download)
- (Precísanse %1 máis para poder facer a descarga)
+ (Precísanse %1 máis para poder facer a descarga)
-
-
-
- Seleccionar a ruta onde gardar
+ Seleccionar a ruta onde gardar
-
- A ruta está baleira
+ A ruta está baleira
-
- Introduza unha ruta onde gardar
+ Introduza unha ruta onde gardar
-
- Produciuse un erro na creación da ruta onde gardar
+ Produciuse un erro na creación da ruta onde gardar
-
- Non foi posíbel crear a ruta onde gardar
+ Non foi posíbel crear a ruta onde gardar
-
- O nome da etiqueta non é correcto
+ O nome da etiqueta non é correcto
-
- Non use caracteres especiais no nome da etiqueta.
+ Non use caracteres especiais no nome da etiqueta.
-
- Produciuse un erro no modo de sementeira
+ Produciuse un erro no modo de sementeira
-
- Escolleu ignorar a comprobación do ficheiro. Con todo, os ficheiros locais non parecen existir no cartafol de destino actual. Desactive esta función ou actualice a ruta onde gardar.
+ Escolleu ignorar a comprobación do ficheiro. Con todo, os ficheiros locais non parecen existir no cartafol de destino actual. Desactive esta función ou actualice a ruta onde gardar.
-
- A selección do ficheiro é incorrecta
+ A selección do ficheiro é incorrecta
-
- Debe seleccionar, polo menos, un dos ficheiros do torrent
+ Debe seleccionar, polo menos, un dos ficheiros do torrent
diff --git a/src/lang/qbittorrent_hr.qm b/src/lang/qbittorrent_hr.qm
index ce09cd25a..062f1352a 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_hr.qm and b/src/lang/qbittorrent_hr.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_hr.ts b/src/lang/qbittorrent_hr.ts
index 6cc9dcabe..4b2e0f856 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_hr.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_hr.ts
@@ -156,6 +156,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
+
+ AddNewTorrentDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Postavi kao uobičajenu putanju spremanja
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Oznaka:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Komentar:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Visok
+
+
+
+ Najviši
+
+
+
+ Ne preuzimaj
+
+
+
+ Other save path...
+
+
+
+
+ I/O greška
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Novo ime:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Preimenuj ...
+
+
+
+ Prioritet
+
+AdvancedSettings
@@ -5346,67 +5494,67 @@ Do you want to install it now?
addTorrentDialog
- Dijalog dodavanja torrenta
+ Dijalog dodavanja torrenta
- Putanja za spremanje:
+ Putanja za spremanje:
- ...
+ ...
- Veličina torrenta:
+ Veličina torrenta:
- Nije poznato
+ Nije poznato
- Slobodan prostor na disku:
+ Slobodan prostor na disku:
- Oznaka:
+ Oznaka:
- Sadržaj torrenta:
+ Sadržaj torrenta:
- Preuzmi u sekvencijskom poretku (sporije, ali dobro za pregledavanje)
+ Preuzmi u sekvencijskom poretku (sporije, ali dobro za pregledavanje)
- Preskoči provjeru datoteke i trenutno započni seedanje
+ Preskoči provjeru datoteke i trenutno započni seedanje
- Dodaj popisu preuzimanja u zaustavljenom stanju
+ Dodaj popisu preuzimanja u zaustavljenom stanju
- Dodaj
+ Dodaj
- Odustani
+ Odustani
- Uobičajen
+ Uobičajen
- Visok
+ Visok
- Najviši
+ Najviši
@@ -5422,19 +5570,19 @@ Do you want to install it now?
- Odaberi sve
+ Odaberi sve
- Ne odaberi ništa
+ Ne odaberi ništa
- Ne preuzimaj
+ Ne preuzimaj
- Postavi kao uobičajenu putanju spremanja
+ Postavi kao uobičajenu putanju spremanja
@@ -6208,101 +6356,101 @@ Međutim, te tražilice su bile onemogućene.
torrentAdditionDialog
- Nije moguće dekodirati magnet link:
+ Nije moguće dekodirati magnet link:
- Magnet link
+ Magnet link
- Nije moguće dekodirati torrent datoteku:
+ Nije moguće dekodirati torrent datoteku:
- Preimenuj ...
+ Preimenuj ...
- Prioritet
+ Prioritet
- Preimenuj datoteku
+ Preimenuj datoteku
- Novo ime:
+ Novo ime:
- Datoteku nije moguće preimenovati
+ Datoteku nije moguće preimenovati
- Datoteka sadrži nedopuštene znakove. Izaberite drukčije znakove.
+ Datoteka sadrži nedopuštene znakove. Izaberite drukčije znakove.
- Ime se već koristi u toj mapi. Koristite drugo ime.
+ Ime se već koristi u toj mapi. Koristite drugo ime.
- Mapu nije moguće preimenovati
+ Mapu nije moguće preimenovatie.g. (100MiB left after torrent download)
- (%1 ostalo nakon preuzimanja torrenta)
+ (%1 ostalo nakon preuzimanja torrenta)e.g. (100MiB more are required to download)
- (%1 više je potrebno za preuzimanje)
+ (%1 više je potrebno za preuzimanje)
- Izaberite putanju za spremanje
+ Izaberite putanju za spremanje
- Ispraznite putanju za spremanje
+ Ispraznite putanju za spremanje
- Upišite putanju za spremanje
+ Upišite putanju za spremanje
- Greška prilikom kreiranja putanje za spremanje
+ Greška prilikom kreiranja putanje za spremanje
- Nije moguće kreirati putanju za spremanje
+ Nije moguće kreirati putanju za spremanje
- Neispravano ime oznake
+ Neispravano ime oznake
- Nemojte koristiti nijedan poseban znak u imenu oznake.
+ Nemojte koristiti nijedan poseban znak u imenu oznake.
- Greška seeding moda
+ Greška seeding moda
- Izabrali ste preskočiti provjeru datoteke. Ipak, čini se da lokalne datoteke ne postoje u trenutnoj odredišnoj mapi. Onemogućite ovu značajku ili ažurirajte putanju za spremanje.
+ Izabrali ste preskočiti provjeru datoteke. Ipak, čini se da lokalne datoteke ne postoje u trenutnoj odredišnoj mapi. Onemogućite ovu značajku ili ažurirajte putanju za spremanje.
- Neispravan odabir datoteke
+ Neispravan odabir datoteke
- Morate izabrati najmanje jednu datoteku u torrentu
+ Morate izabrati najmanje jednu datoteku u torrentu
diff --git a/src/lang/qbittorrent_hu.qm b/src/lang/qbittorrent_hu.qm
index a08703fce..e2465730f 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_hu.qm and b/src/lang/qbittorrent_hu.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_hu.ts b/src/lang/qbittorrent_hu.ts
index 06b60a974..a38fd0397 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_hu.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_hu.ts
@@ -121,6 +121,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Külön köszönet
+
+ AddNewTorrentDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Címke:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Megjegyzés:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Átlagos
+
+
+
+
+ Magas
+
+
+
+
+ Maximális
+
+
+
+
+ Mellőzés
+
+
+
+
+ Other save path...
+
+
+
+
+
+ I/O Hiba
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Mentés helye
+
+
+
+
+ Fájl átnevezése
+
+
+
+
+ Új név:
+
+
+
+
+
+ A fájlt nem lehet átnevezni
+
+
+
+
+ Ez a név tiltott karaktereket tartalmaz, kérlek válassz másik nevet.
+
+
+
+
+
+ Ilyen fájl már van a könyvtárban. Kérlek válassz másik nevet.
+
+
+
+
+ A könyvtárat nem lehet átnevezni
+
+
+
+
+ Átnevezés...
+
+
+
+
+ Elsőbbség
+
+AdvancedSettings
@@ -1985,7 +2173,7 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.
-
+
@@ -2043,7 +2231,7 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.
-
+ Napló
@@ -2113,7 +2301,7 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.
-
+ e.g: qBittorrent v0.xqBittorrent %1
@@ -2282,7 +2470,7 @@ Oka: %2
Teljes letöltési sebesség korlát
-
+ D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version
@@ -2300,7 +2488,7 @@ Oka: %2
-
+
@@ -2322,35 +2510,35 @@ Bizotos, hogy bezárod a qBittorrentet?
Mindig
-
+ Megnyitás
-
+ Torrentek
-
+ Beállítások sikeresen elmentve.
-
+ qBittorrent
-
-
+
+ e.g: Download speed: 10 KiB/sLetöltés: %1 KiB/s
-
-
+
+ e.g: Upload speed: 10 KiB/sFeltöltés: %1 KiB/s
@@ -2361,24 +2549,24 @@ Bizotos, hogy bezárod a qBittorrentet?
qBittorrent %1 (Letöltés: %2/s, Feltöltés: %3/s)
-
+ Elérhető új verzió
-
+ A qBittorrent egy újabb verziója érhető el a Soruceforge oldalon.
Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?
-
+ Frissítés sikertelen
-
+ A qBittorrent frissítése meghiúsult, mert: %1
@@ -2594,14 +2782,14 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?
Alternatív sorkiemelés használata
-
-
+
+ Torrent elindítása / megállítása
-
-
+
+ Semmitse
@@ -2610,12 +2798,12 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?
Fájlrendszer
-
+ .torrent fájlok másolása ide:
-
+
-
+ Aktív letöltések maximási száma:
-
+ Maximális aktív feltöltés:
-
+ Torrentek maximális száma:
-
+ Torrent hozzáadása
-
+ Tulajdonságok
@@ -2663,7 +2851,7 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?
Dupla katt esetén
-
+ Letöltések:
@@ -2672,28 +2860,28 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?
Indítás/Megállítás
-
-
+
+ Letöltési könyvtár megnyitása
-
+ Letöltött torrenteknél:
-
+ Asztal
-
+ Indítókép megjelenítése
-
+ qBittorrent indításai háttérben
@@ -2706,38 +2894,38 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?
Egyszínű panel ikon használata (újraindítást igényel)
-
+ qBittorrent panelre helyezése minimalizálásnál
-
+ i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.Panelre helyezés bezárásnál
-
+
-
+ Átlagos
-
+
-
+
-
+ Megerősítés kérése kilépéskor
@@ -2752,68 +2940,68 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Energia gazdálkodás
-
+ Alvó üzemmód tiltása aktív torrenteknél
-
+ Torrent részleteinek és az opciók megjelenítése
-
+ The torrent will be added to download list in pause stateAutomatikusan letöltés nélküli hozzádás a listához
-
+
-
+ Letöltés helye:
-
+ A címke hozzfűzése a letöltési könyvtár nevéhez
-
+ Fájlok helyének lefoglalása előre
-
+ Átmeneti fájlok helye:
@@ -2822,137 +3010,137 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?
.!qB kiterjesztés használata az átmeneti fájloknál
-
+ Torrentek hozzáadása a letöltésekhez innen:
-
+ Könyvtár hozzáadása...
-
+ E-mail értesítés a letöltés végén
-
+ E-mail cím:
-
+ SMTP szerver:
-
+
-
+ Külső program indítása a letöltés végén
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -2961,7 +3149,7 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?
Use %f to pass the torrent path in parameters
-
+ UPnP / NAT-PMP port átirányítás használata a routeremről
@@ -2970,62 +3158,62 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?
Proxy szerver
-
+ Szűrő újratöltése
-
+
-
+ Titkosítás
-
+ DHT engedélyezése, hogy több ügyfélt találjon
-
+ DHT és bittorrent eltérő port használ
-
+ Ügyfélcsere használata a kompatibilis kliensekkel (µTorrent, Vuze, ...)
-
+ PeX (ügyfélcsere) engedélyezése, hogy többet találjon
-
+ Local Peer Discovery engedélyezése, több ügyfél
-
+ Titkosítás:
-
+ Előnyben
-
+ Megkövetel
-
+ Kikapcsolva
@@ -3034,37 +3222,37 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?
Megosztási arány korlátok
-
+ Torrent megosztása eddig az arányig
-
+ aztán
-
+ Leállítás
-
+ Eltávolítás
-
+ Webes felület engedélyezése (Távoli elérés)
-
+
-
+ Hitelesítés mellőzése helyi gépen
@@ -3073,12 +3261,12 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?
Port beállítása
-
+ Port a bejövő kapcsoaltokhoz:
-
+ Random
@@ -3095,37 +3283,37 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?
Kapcsolatok korlátozása
-
+ Kapcsolatok maximális száma:
-
+ Kapcsolatok maximális száma torrentenként:
-
+ Feltöltési szálak száma torrentenként:
-
-
+
+ Feltöltés:
-
-
+
+ Letöltések:
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/s
@@ -3147,23 +3335,23 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?
Alternatív teljees sebesség korlát
-
+ time1 to time2eddig
-
+ Minden nap
-
+ Minden hét
-
+ Hétvékének
@@ -3180,7 +3368,7 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?
Használj külön porot DHT-hoz és torrenthez
-
+ DHT port:
@@ -3209,7 +3397,7 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?
HTTP Kapcsolatok (trackerek, web seed, kereső motor)
-
+ Host:
@@ -3218,12 +3406,12 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?
Ügyfél kapcsolatok
-
+ SOCKS4
-
+ Típus:
@@ -3239,32 +3427,32 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?
Nyelv
-
+
-
+ Könvtár eltávolítása
-
+
-
+
-
+
-
+ IP szűrés
@@ -3273,18 +3461,18 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?
Alternatív sebesség korlát ütemezése
-
+ from (time1 to time2)Ettől
-
+ Ekkor:
-
+ Ügyfél keresése a helyi hálózaton
@@ -3293,61 +3481,61 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?
Titkosítási protokoll:
-
+ (Nincs)
-
+ HTTP
-
-
+
+ Port:
-
-
-
+
+
+ Hitelesítés
-
-
-
-
+
+
+
+ Felhasználónév:
-
-
-
-
+
+
+
+ Jelszó:
-
+ SOCKS5
-
+ Ip szűrő fájl helye (.dat, .p2p, .p2b):
-
+
-
+
@@ -3758,7 +3946,7 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?
Torrent leállítása %1...
-
+ e.g: qBittorrent is bound to port: 6881qBittorrent ezen a porton figyel: TCP/%1
@@ -3780,7 +3968,7 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?
NAT-PMP támogatás [OFF]
-
+ HTTP user agent %1
@@ -3789,28 +3977,28 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?
Lemez gyorsítótár: %1 MiB
-
+ DHT támogatás [ON], port: UDP/%1
-
-
+
+ DHT funkció [OFF]
-
+ PeX [ON]
-
+ PeX támogatás [OFF]
-
+ A PeX támogatás bekapcsolása újraindítást igényel
@@ -3819,208 +4007,206 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?
Local Peer Discovery [ON]
-
+ Local Peer Discovery támogatás [OFF]
-
+ Titkosítás [ON]
-
+ Titkosítás [KÉNYSZERÍTVE]
-
+ Titkosítás [OFF]
-
+ Beágyazott tracker [ON]
-
+ Beágyazott tracker indítása sikertelen!
-
+ Beágyazott tracker [OFF]
-
+ A Web UI ezen a porton figyel: %1
-
+ Webes felület hiba - port használata sikertelen: %1
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' eltávolítva az átviteli listáról és a merevlemezről.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' eltávolítva az átviteli listáról.
-
+ '%1' nem hiteles magnet URI.
-
-
-
-
+
+
+
+ e.g: 'xxx.avi' is already in download list.'%1' már letöltés alatt.
-
-
-
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)'%1' visszaállítva. (folytatás)
-
-
-
-
+
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was added to download list.'%1' felvéve a letöltési listára.
-
+ UPnP / NAT-PMP támogatás [ON]
-
+ UPnP / NAT-PMP támogatás [OFF]
-
+
-
+ %1 IP cím jelentése a trackernek...
-
+ Local Peer Discovery [ON]
-
-
-
+
+
+ e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'Megfejthetetlen torrent: '%1'
-
+ Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.
-
+ Hiba: A %1 torrent nem tartalmaz fájlokat.
-
+ Megjegyzés: új tracker hozzáadva a torrenthez.
-
+ Megjegyzés: új URL seed hozzáadva a torrenthez.
-
+ x.y.z.w was blocked<font color='red'>%1</font> <i>letiltva IP szűrés miatt</i>
-
+ x.y.z.w was banned<font color='red'>%1</font> <i>kitiltva hibás adatküldés miatt</i>
-
+ A megadott hálózati csatoló hasznavehetetlen: %1
-
+ Másik elérhető hálózati csatoló használata.
-
+ IP cím: %1 hálózati csatoló: %2...
-
+ A hálózati csatoló használata sikertelen: %1
-
-
+
+ Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2Fájl ismételt letöltése %1 beágyazva a torrentbe %2
-
-
+
+ Megfejthetetlen torrent: %1.
-
+ A számítógép alvó állapotba kerül, hacsak nem állítod le 15 másodpercen belül...
-
+ A számítógép kikapcsol, hacsak nem állítod le 15 másodpercen belül...
-
+ A qBittorent kilép, hacsak nem vonod vissza 15 másodpercen belül...
-
+ %1 is a number
@@ -4031,79 +4217,79 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?
IP szűrő sikeresen megnyitva: %1 elfogadva.
-
+ Hiba: az IP szűrő megnyitása sikertelen.
-
+ Torrent neve: %1
-
+ Torrent mérete: %1
-
+ Mentés helye: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsA torrent letöltve %1 alatt.
-
+ Köszönjük, hogy a qBittorentet használod.
-
+ [qBittorrent] %1 letöltése befejeződött
-
+ I/O hiba történt, '%1' megállítva.
-
-
+
+ Mivel: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikertelen, hibaüzenet: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikeres, hibaüzenet: %1
-
+ A fájl mérete nem megfelelő ennél a torrentnél: %1, leállítva.
-
+ Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...
-
+ Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Letöltés alatt: '%1', kis türelmet...
@@ -4833,8 +5019,8 @@ Kérlek telepítsd manuálisan.
-
-
+
+ Torrent létrehozása
@@ -4844,12 +5030,12 @@ Kérlek telepítsd manuálisan.
Torrent készítése sikertelen:(, oka: %1
-
+ Az elkészült torrent fájl hibás. Nem lesz felvéve a listára.
-
+ Torrent sikeresen elkészült:):
@@ -5708,106 +5894,80 @@ Kérlek telepítsd manuálisan.
addTorrentDialog
-
- Torrent hozzáadása
+ Torrent hozzáadása
-
- Mentés helye:
+ Mentés helye:
-
- ...
+ ...
-
-
-
-
-
-
- Torrent mérete:
+ Torrent mérete:
-
-
- Ismeretlen
+ Ismeretlen
-
- Szabad hely:
+ Szabad hely:
-
- Címke:
+ Címke:
-
- Torrent tartalma:
+ Torrent tartalma:
-
- Összes kiválasztása
+ Összes kiválasztása
-
- Egyiket sem
+ Egyiket sem
-
- Letöltés sorrendben (lassabb, de előnézethez ideális)
+ Letöltés sorrendben (lassabb, de előnézethez ideális)
-
- Fájl ellenőrzés kihagyása, és letöltés indítása tüstént
+ Fájl ellenőrzés kihagyása, és letöltés indítása tüstént
-
-
- Mellőzés
+ Mellőzés
-
- Letöltés nélkül add a listához
+ Letöltés nélkül add a listához
-
- Mehet
+ Mehet
-
- Mégse
+ Mégse
-
- Átlagos
+ Átlagos
-
- Magas
+ Magas
-
- Maximális
+ Maximális
@@ -6448,19 +6608,19 @@ Viszont kikapcsoltam a modult.
Ismeretlen
-
+ e.g: 3hours 5minutes%1ó %2p
-
+ e.g: 2days 10hours%1nap %2ó
-
+ Unknown (size)Ismeretlen
@@ -6471,13 +6631,13 @@ Viszont kikapcsoltam a modult.
A qBittorrent most leállítja a számítógépet, mert az összes letöltés elkészült.
-
+ < 1 minute< 1perc
-
+ e.g: 10minutes%1perc
@@ -6713,131 +6873,102 @@ Viszont kikapcsoltam a modult.
torrentAdditionDialog
-
-
- Hasznavehetetlen torrent fájl:
+ Hasznavehetetlen torrent fájl:
-
- Magnet link dekódolása sikertelen:
+ Magnet link dekódolása sikertelen:
-
- Magnet Link
+ Magnet Link
-
- Átnevezés...
+ Átnevezés...
-
- Fájl átnevezése
+ Fájl átnevezése
-
- Új név:
+ Új név:
-
-
- A fájlt nem lehet átnevezni
+ A fájlt nem lehet átnevezni
-
- Ez a név tiltott karaktereket tartalmaz, kérlek válassz másik nevet.
+ Ez a név tiltott karaktereket tartalmaz, kérlek válassz másik nevet.
-
-
- Ilyen fájl már van a könyvtárban. Kérlek válassz másik nevet.
+ Ilyen fájl már van a könyvtárban. Kérlek válassz másik nevet.
-
- A könyvtárat nem lehet átnevezni
+ A könyvtárat nem lehet átnevezni
- e.g. (100MiB left after torrent download)
- (%1 hely marad letöltés után)
+ (%1 hely marad letöltés után)
- e.g. (100MiB more are required to download)
- (%1 hely hiányzik a letöltéshez)
+ (%1 hely hiányzik a letöltéshez)
-
-
-
- Mentés helye
+ Mentés helye
-
- Mentés helye hiányos
+ Mentés helye hiányos
-
- Kérlek add meg a mentés helyét
+ Kérlek add meg a mentés helyét
-
- Járhatatlan ösvény
+ Járhatatlan ösvény
-
- Nem sikerült létrehozni a letöltési könyvtárat. (Írásvédett?)
+ Nem sikerült létrehozni a letöltési könyvtárat. (Írásvédett?)
-
- Érvénytelen címke név
+ Érvénytelen címke név
-
- Kérlek ne használj speciális karaktereket a címke nevében.
+ Kérlek ne használj speciális karaktereket a címke nevében.
-
- Seed mód hiba
+ Seed mód hiba
-
- Ellenőrzés kihagyását kérted. Viszont a megadott helyen nincsenek a megadott fájlok. Kapcsold ki ezt a funkciót, vagy adj meg másik letöltési helyet.
+ Ellenőrzés kihagyását kérted. Viszont a megadott helyen nincsenek a megadott fájlok. Kapcsold ki ezt a funkciót, vagy adj meg másik letöltési helyet.
-
- Választás hiánya
+ Választás hiánya
-
- Legalább egy fájlt ki kell választanod
+ Legalább egy fájlt ki kell választanod
-
- Elsőbbség
+ Elsőbbség
diff --git a/src/lang/qbittorrent_hy.qm b/src/lang/qbittorrent_hy.qm
index 86ca7c64d..d8bd857a9 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_hy.qm and b/src/lang/qbittorrent_hy.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_hy.ts b/src/lang/qbittorrent_hy.ts
index 3c1d1c179..15f99f18d 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_hy.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_hy.ts
@@ -138,6 +138,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Շնորհակալ ենք
+
+ AddNewTorrentDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Նշել որպես հիմն. ճ-հ
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Նիշը.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Մեկնաբանություն.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Նորմալ
+
+
+
+
+ Բարձր
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Չբեռնել
+
+
+
+
+ Other save path...
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Անվանափոխել
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Ֆայլի անունը պարունակում է արգելված նշաններ, ընտրեք այլ անուն։
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+AdvancedSettings
@@ -1200,7 +1388,7 @@ No further notices will be issued.
-
+ Բացառության ցանկը
@@ -1227,7 +1415,7 @@ No further notices will be issued.
-
+ Ցուցադրել՛
@@ -1334,7 +1522,7 @@ No further notices will be issued.
-
+ e.g: qBittorrent v0.xqBittorrent
@@ -1503,7 +1691,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
Բեռնման արագ-ան գլոբալ սահ-փակումներ
-
+ D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version[Բ. %1/s, Փ. %2/s] qBittorrent %3
@@ -1521,7 +1709,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
-
+ Թաքցնել
@@ -1543,35 +1731,35 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Միշտ
-
+ Բացել torrent ֆայլեր
-
+ Torrent ֆայլեր
-
+ Ընտրանքները հաջողությամբ պահպանվեցին։
-
+ qBittorrent
-
-
+
+ e.g: Download speed: 10 KiB/sԲ-ն արագ-ը %1 Կբիթ/վ
-
-
+
+ e.g: Upload speed: 10 KiB/sՓ-ն արագ-ը. %1 Կբիթ/վ
@@ -1582,24 +1770,24 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
qBittorrent %1 (Բ. %2/վ, Փ. %3/վ)
-
+ Հասանելի է նոր տարբերակը
-
+ Sourceforge-ում հասանելի է qBittorrent-ի նոր տարբերակը։
Թարմացնե՞լ qBittorrent-ը մինչև %1 տարբերակի։
-
+ Հնարավոր չէ թարմացնել qBittorrent-ը
-
+ qBittorrent-ի թարմացումը ձախողվեց, պատճառը՝ %1
@@ -1811,14 +1999,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Օգտ. այլ գույն
-
-
+
+ Սկսել / Կանգնեցնել
-
-
+
+ Չկա գործողություն
@@ -1827,12 +2015,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Ֆայլային համակարգը
-
+ Պատճենել .torrent ֆայլերը՝
-
+
</ul>
-
+ Մտնող դարպասը
-
+ Միացումների սահ-ում
-
+ Միջնորդը
-
+ Միացնել սահմանափակումները (uTP)
-
+ Միացնել Լոկալ Peer-երի բացահայտումը
-
+ Կոդավորման եղանակը.
-
+ Նախընտրելի կոդավորում
-
+ Պահանջել կոդավորում
-
+ Անջատել կոդավորումը
@@ -1894,27 +2082,27 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Torrent-երի հերթը
-
+ Առավելագ. ակտիվ բեռնումներ.
-
+ Առավելագ. ակտիվ փոխանցումներ.
-
+ Առավելագ. ակտիվ torrent-ներ.
-
+ Երբ ավելացվում է torrent
-
+ Ցուցադրել torrent-ի պարունակությունը և այլ ընտրանքներ
@@ -1923,12 +2111,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Դարպասը
-
+ Մուտքային կապուղիների դարպասը.
-
+ Պատահական
@@ -1945,37 +2133,37 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Միացումների սահմանափակումներ
-
+ Կապուղիների առավ. քանակը
-
+ Կապուղիների առավ. քանակը torrent-ի համար.
-
+ Փոխանցումների սլոթների առավ. քանակը torrent-ի համար.
-
-
+
+ Փոխանցում.
-
-
+
+ Բեռնում.
-
-
-
-
+
+
+
+ Կբիթ/վ
@@ -1984,7 +2172,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Արագության սահմանափակումներ
-
+ Ջնջել թղթապանակը
@@ -2004,23 +2192,23 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Արագության այլընտրանքային սահմանափակումներ
-
+ time1 to time2մինչև
-
+ Ամեն օր
-
+ Շաբաթական
-
+ Հանգստյան օրեր
@@ -2037,12 +2225,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Օգտագործել տարբեր դարպասներ DHT-ի և Bittorrent-ի համար
-
+ DHT դարպասը.
-
+ Փոխանակել peer-երը համատեղելի Bittorrent ծրագրերի միջև (µTorrent, Vuze, ...)
@@ -2067,23 +2255,23 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Անջատված է
-
+ Հոսթը.
-
+ SOCKS4
-
+ Տեսակը.
-
+ Ընտրանքներ
@@ -2097,7 +2285,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Գործ. կրկնակի սեղմամբ
-
+ Բեռնվում են torrent-ներ.
@@ -2106,28 +2294,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Սկսել/Կանգնեցնել
-
-
+
+ Բացել պարունակող թղթապանակը
-
+ Ավարտված torrent-ներ.
-
+ Աշխատանքը
-
+ Բացելիս ցուցադրել ծրագրի պատկերը
-
+ Բացել qBittorrent-ը թաքնված վիճակում
@@ -2140,38 +2328,38 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Օգտ. անգույն պատկեր՝էկրանի ներքևում (պահ. է վերագործարկում)
-
+ Թաքցնել qBittorrent-ը իրազեկման գոտում
-
+ i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.qBittorrent-ը փակելիս թաքցնել իրազեկման գոտում
-
+ Էկրանի ներքևի պատկերի ոճը.
-
+ Նորմալ
-
+ Միագույն (Մուգ շապիկ)
-
+ Միագույն (Բաց շապիկ)
-
+ Հարցնել ծրագիրը փակելիս
@@ -2186,63 +2374,63 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Ակտիվների ցանկը
-
+ Ցուցադրել qBittorrent-ը տեղեկացումների վահանակում
-
+ Ֆայլի ասոցիացումներ
-
+ Օգտ. qBittorrent-ը .torrent ֆայլերի համար
-
+ Օգտ. qBittorrent-ը magnet հղումների համար
-
+ Սնուցման կառավարում
-
+ Կանխել համակարգչի "քնեցումը", երբ կան ակտիվ torrent-ներ
-
+ The torrent will be added to download list in pause stateՄիանգամից չսկսել բեռնումները
-
+ Կոշտ պնակ
-
+ Պահպանել ֆայլերը՝
-
+ Torrent-ի նիշը պահպանելու ճանապարհին
-
+ Բոլոր ֆայլերի համար առանձնացնել անհրաժեշտ չափով տեղ պնակի վրա
-
+ Պահել չբեռնված torrent-ները՝
@@ -2251,137 +2439,137 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Կցել .!qB ընդլայնումը անավարտ ֆայլերի անուններին
-
+ Միանգամից ավելացնել torrent-ները՝
-
+ Ավելացնել թղթապանակ...
-
+ Բեռնումները ավարտելիս տեղեկացնել էլ. փոստով
-
+ էլ. հասցեն.
-
+ SMTP սպասարկիչ.
-
+ Սպասարկիչը պահանջում է անվտանգ միացում (SSL)
-
+ Torrent-ը բեռնելուց հետո բացել արտաքին ծրագրով
-
+ Այնուհանդերձ միջնորդը օգտ. է միայն ուղղորդիչներին միանալու համար
-
+ Օգտ. միջնորդը՝ peer միացումների համար
-
+ Սահմանափակումները
-
+ Կիրառել սահ-փակում uTP-ի համար
-
+ Կիրառել սահ-փակում գերազանցելու դեպքում
-
+ Այլընտրանքային սահմանափակումներ
-
+ Այլընտրանքային սահ-փակումների պլանավորում
-
+ Միացնել անանուն եղանակը
-
+ (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">Մանրամասն</a>)
-
+ Չհաշվել դանդաղ torrent-ները այս սահ-մբ
-
+ Օգտ. HTTPS՝ HTTP-ի փոխարեն
-
+ Ներմուծել SSL վավերագիր
-
+ Ներմուծել SSL բանալի
-
+ Վավերագիրը.
-
+ Բանալին.
-
+ <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Ինֆո վավերագրի մասին</a>
-
+ Թարմացնել ակտիվ տիրույթի անունը
-
+ Սպասարկիչը.
-
+ Գրանցել
-
+ Տիրույթի անունը.
@@ -2390,7 +2578,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Օգտագործեք %f-ը՝ բաց թողնելու համար torrent-ի ճանապարհի ցուցիչը
-
+ Օգտագործել UPnP / NAT-PMP դարպասի փոխանցում ռոութերից
@@ -2399,12 +2587,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Միջնորդ սպասարկիչ
-
+ Ֆիլտրում IP-ով
-
+ Վերաբացել ֆիլտրը
@@ -2413,58 +2601,58 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Նշեք արագության այլընտրանքային սահմանափակում
-
+ from (time1 to time2)Ժ.
-
+ Երբ.
-
+ Անվտանգություն
-
+ Միացնել DHT՝ լրացուցիչ peer-եր գտնելու համար
-
+ Օգտագործել այլ դարպաս՝ DHT-ի և BitTorrent-ի համար
-
+ Միացնել Peer-երի փոխանակումը (PeX)՝ լրացուցիչ peer-եր գտնելու համար
-
+ Ձեր լոկալ ցանցի peer-երը
-
+ Torrent-ը հերթում է
-
+ Փոխանցման սահ-ներ
-
+ Օգտ. UPnP / NAT-PMP՝ ռոութերից փոխանցելու համար
-
+ localhost-ի շրջանցիկ ներկայացում
@@ -2477,27 +2665,27 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Սահմանափակումներ
-
+ Փոխանցել torrent-ները մինչև սահ-ը կհասնի
-
+ ապա
-
+ Դադարեցնել բոլորը
-
+ Ջնջել
-
+ (Չկա)
@@ -2511,56 +2699,56 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
BitTorrent
-
+ HTTP
-
-
+
+ Դարպասը.
-
-
-
+
+
+ Ներկայացում
-
+ Կցել .!qB ընդլայոնւմը անավարտ ֆայլերի համար
-
-
-
-
+
+
+
+ Օգտվողը.
-
-
-
-
+
+
+
+ Ծածկագիրը.
-
+ Միացնել Web User Interface-ը (Հեռադիր կառավարում)
-
+ SOCKS5
-
+ Ֆիլտրերի ճանապարհը (.dat, .p2p, .p2b).
@@ -2931,7 +3119,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Դադարեցվում է %1 torrent-ը...
-
+ e.g: qBittorrent is bound to port: 6881qBittorrent-ը սահ. է TCP/%1 դարպասը
@@ -2953,7 +3141,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
NAT-PMP աջակցում [ԱՆՋ]
-
+ HTTP օգտագործելու ծրագիրը՝ %1
@@ -2962,28 +3150,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Օգտագործվում է պնակի պահեստի չափը՝ %1 Մբիթ
-
+ DHT աջակցումը [ՄԻԱՑ], դարպասը. UDP/%1
-
-
+
+ DHT աջակցում [ԱՆՋ]
-
+ PeX աջակցում [ՄԻԱՑ]
-
+ PeX աջակցում [ԱՆՏ]
-
+ Պահանջվում է վերագործարկում՝ փոխանջատելու համար PeX-ը
@@ -2992,208 +3180,206 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Լոկալ Peer-երի բացահայտում [ՄԻԱՑ]
-
+ Լոկալ Peer-երի բացահայտման աջակցում [ԱՆՋ]
-
+ Գաղտնագրման աջակցում [ՄԻԱՑ]
-
+ Գաղտնագրման աջակցում [ՊԱՐՏ.]
-
+ Գաղտնագրման աջակցում [ԱՆՋ.]
-
+ Արգելված ուղղորդիչ [ՄԻԱՑ]
-
+ Սխալ՝ արգելված ուղղորդիչը բացելիս։
-
+ Արգելված ուղղորդիչ [ԱՆՋ]
-
+ Web UI-ին ստանում է %1 դարպասից
-
+ Web User Interface-ի սխալ - Հնարավոր չէ պարդատրել Web UI-ին %1 դարպասը
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1'-ը ջնջվել է բեռնումների ցանկից և պնակից։
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1'-ը ջնջվել է բեռնումների ցանկից։
-
+ '%1'-ը ճիշտ magnet հղում չէ։.
-
-
-
-
+
+
+
+ e.g: 'xxx.avi' is already in download list.'%1'-ը արդեն առկա է ցանկում։
-
-
-
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)'%1'-ը վերսկսվել է։
-
-
-
-
+
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was added to download list.'%1'-ը ավելացվել է բեռնումների ցանկին։
-
+ UPnP / NAT-PMP աջակցում [ՄԻԱՑ]
-
+ UPnP / NAT-PMP աջակցում [ԱՆՋ]
-
+ Անանուն եղանակ [ՄԻԱՑ]
-
+ Հաղորդվում է %1 IP հասցեի մասին ուղորդիչին...
-
+ Լոկալ Peer-երի բացահայտման աջակցում [ՄԻԱՑ]
-
-
-
+
+
+ e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'Հնարավոր չէ ապակոդավորել '%1' ֆայլը
-
+ Ֆայլը վնասված է կամ torrent չէ։
-
+ Սխալ. %1 torrent-ը չի պարունակում ֆայլեր։
-
+ Նշում. նոր ուղղորդիչները ավելացվել են ընթացիկ torrent-ում։
-
+ Նշում. նոր հղումները ավելացվել են ընթացիկ torrent-ում։
-
+ x.y.z.w was blocked<font color='red'>%1-ը</font> <i>կողփվել է Ձեր IP ֆիլտրի կողմից</i>
-
+ x.y.z.w was banned<font color='red'>%1</font> <i>-ը արգելված է, քանզի հատվածները վնասված են</i>
-
+ Ցանցային միջներեսը սխալ է որոշվել. %1
-
+ Հասանելի է այլ ցանցային միջներես։
-
+ Ստանում է %1 IP հասցեից՝ հետևյալ ցանցում՝ %2...
-
+ Սխալ՝ %1 ցանցային միջներեսից ստանալիս
-
-
+
+ Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2%1 ֆայլի ձեռադիր բեռնումը արգելված է %2 ֆայլում
-
-
+
+ Հնարավոր չէ ապակոդավորել %1 torrent ֆայլը։
-
+ Այժմ համակարգիչը կանցնի "քուն" վիճակի՝ եթե իհարկե չկանգնեցնեք 15 վայրկյանի ընթացքում...
-
+ Այժմ համակարգիչը կանջատվի՝ եթե իհարկե չկանգնեցնեք 15 վայրկյանի ընթացքում...
-
+ qBittorrent-ը կփակվի 15 վայրկյանից...
-
+ %1 is a number
@@ -3204,79 +3390,79 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Հաջողությամբ կիրառվել է IP ֆիլտրը. %1 կանոններ կիրառվել են։
-
+ Սխալ՝ կապված IP ֆիլտրերի կիրառման հետ։
-
+ Torrent-ի անունը. %1
-
+ Torrent-ի չափը. %1
-
+ Պահպանելու տեղը. %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsTorrent-ը բեռնվել է %1ում։
-
+ Շնորհակալություն qBittorrent-ը օգտագործելու համար։
-
+ [qBittorrent] %1-ի բեռնումը ավարտվեց
-
+ Ն/Ա սխալ, '%1' դադարի մեջ է։
-
-
+
+ Պատճառը. %1
-
+ UPnP/NAT-PMP. Դարպասի որոշումը ձախողվեց, հաղորդագրությունը՝ %1
-
+ UPnP/NAT-PMP. Դարպասի որոշումը հաջող էր, հաղորդագրությունը՝ %1
-
+ Ֆայլի չափը չի համապատասխանում %1 torrent-ին, դադարեցվում է։
-
+ Վերսկսումը մերժվել է %1 torrent-ի համար, նորից է սկսվում...
-
+ Հղման փոխանցումը ձախողվեց %1 հղումների համար, հաղորդագրությունը՝ %2
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Բեռնվում է '%1'-ը, խնդրում ենք սպասել...
@@ -3948,8 +4134,8 @@ Please install it manually.
-
-
+
+ Ստեղծել Torrent
@@ -3959,12 +4145,12 @@ Please install it manually.
Torrent-ի ստեղծումը ձախողվեց, պատճառը՝ %1
-
+ Ստեղծված torrent ֆայլը ճիշտ չէ։ Այն չի կարող ավելացվել բեռնման ցանկին։
-
+ Torrent-ը հաջողությամբ ստեղծվեց.
@@ -4745,106 +4931,84 @@ Please install it manually.
addTorrentDialog
-
- Torrent ավելացնելու պատուհան
+ Torrent ավելացնելու պատուհան
-
- Պահպանելու տեղը.
+ Պահպանելու տեղը.
-
- ...
+ ...
-
- Նշել որպես հիմն. ճ-հ
+ Նշել որպես հիմն. ճ-հ
-
- Torrent-ի չափը.
+ Torrent-ի չափը.
-
-
- Անհայտ
+ Անհայտ
-
- Ազատ տեղը պնակի վրա.
+ Ազատ տեղը պնակի վրա.
-
- Նիշը.
+ Նիշը.
-
- Torrent-ի պարունակությունը.
+ Torrent-ի պարունակությունը.
-
- Ընտրել բոլորը
+ Ընտրել բոլորը
-
- Ոչ մեկը
+ Ոչ մեկը
-
- Բեռնել հաջորդական կարգով (դանդաղ է, բայց լավ դիտելու համար)
+ Բեռնել հաջորդական կարգով (դանդաղ է, բայց լավ դիտելու համար)
-
- Բաց թողնել ֆայլերի ստուգումը և միանգամից սկսել փոխանցումը
+ Բաց թողնել ֆայլերի ստուգումը և միանգամից սկսել փոխանցումը
-
- Ավելացնել բեռնումների ցանկին ՚դադարի մեջ՚ եղանակով
+ Ավելացնել բեռնումների ցանկին ՚դադարի մեջ՚ եղանակով
-
- Ավելացնել
+ Ավելացնել
-
- Մերժել
+ Մերժել
-
- Նորմալ
+ Նորմալ
-
- Բարձր
+ Բարձր
-
- Առավելագ.
+ Առավելագ.
-
-
- Չբեռնել
+ Չբեռնել
@@ -5409,19 +5573,19 @@ However, those plugins were disabled.
Բեռնումներ
-
+ e.g: 3hours 5minutes%1ժ %2ր
-
+ e.g: 2days 10hours%1օր %2ժ
-
+ Unknown (size)Անհայտ
@@ -5436,13 +5600,13 @@ However, those plugins were disabled.
Անհայտ
-
+ < 1 minute« 1ր
-
+ e.g: 10minutes%1րոպե
@@ -5674,131 +5838,102 @@ However, those plugins were disabled.
torrentAdditionDialog
-
- Հնարավոր չէ ապակոդավորել magnet հղումը
+ Հնարավոր չէ ապակոդավորել magnet հղումը
-
- Magnet հղում
+ Magnet հղում
-
-
- Հնարավոր չէ ապակոդավորել torrent ֆայլը.
+ Հնարավոր չէ ապակոդավորել torrent ֆայլը.
-
- Անվանափոխել...
+ Անվանափոխել...
-
- Առաջ-ը
+ Առաջ-ը
-
- Անվանափոխել
+ Անվանափոխել
-
- Նոր անուն.
+ Նոր անուն.
-
-
- Ֆայլը չի կարող անվանափոխվել
+ Ֆայլը չի կարող անվանափոխվել
-
- Ֆայլի անունը պարունակում է արգելված նշաններ, ընտրեք այլ անուն։
+ Ֆայլի անունը պարունակում է արգելված նշաններ, ընտրեք այլ անուն։
-
-
- Այս անունով արդեն առկա է տվյալ թղթապանակում։ Ընտրեք այլ անուն։
+ Այս անունով արդեն առկա է տվյալ թղթապանակում։ Ընտրեք այլ անուն։
-
- Հնարավոր չէ անվանափոխել թղթապանակը
+ Հնարավոր չէ անվանափոխել թղթապանակը
- e.g. (100MiB left after torrent download)
- (torrent-ը բեռնելու համար մնացել է %1)
+ (torrent-ը բեռնելու համար մնացել է %1)
- e.g. (100MiB more are required to download)
- (%1-ը բեռնվել է պահանջվածից շատ)
+ (%1-ը բեռնվել է պահանջվածից շատ)
-
-
-
- Ընտրեք պահպանելու ճանապարհը
+ Ընտրեք պահպանելու ճանապարհը
-
- Դատարկել պահպանելու ճանապարհը
+ Դատարկել պահպանելու ճանապարհը
-
- Նշեք պահպանելու ճանապարհը
+ Նշեք պահպանելու ճանապարհը
-
- Պահպանելու ճանապարհի սխալ
+ Պահպանելու ճանապարհի սխալ
-
- Հնարավոր չէ ստեղծել պահպանելու ճանապարհը
+ Հնարավոր չէ ստեղծել պահպանելու ճանապարհը
-
- Նիշը սխալ է
+ Նիշը սխալ է
-
- Մի օգտագործեք որևէ հատուկ նշան անվան մեջ։
+ Մի օգտագործեք որևէ հատուկ նշան անվան մեջ։
-
- Փոխանցման եղանակի սխալ
+ Փոխանցման եղանակի սխալ
-
- Դուք ընտրել եք ֆայլի ստուգման անտեսումը։ Լոկալ ֆայլերը կարծես գոյություն չունեն նշված տեղում։ Անջատեք սա կամ թարմացրեք պահպանելու ճանապարհը։
+ Դուք ընտրել եք ֆայլի ստուգման անտեսումը։ Լոկալ ֆայլերը կարծես գոյություն չունեն նշված տեղում։ Անջատեք սա կամ թարմացրեք պահպանելու ճանապարհը։
-
- Սխալ ընտրություն
+ Սխալ ընտրություն
-
- Torrent-ից պետք է նշեք գոնե մեկ ֆայլ
+ Torrent-ից պետք է նշեք գոնե մեկ ֆայլ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_it.qm b/src/lang/qbittorrent_it.qm
index dc799ee53..06614b9a0 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_it.qm and b/src/lang/qbittorrent_it.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_it.ts b/src/lang/qbittorrent_it.ts
index 7f5716ad5..98069f36c 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_it.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_it.ts
@@ -137,6 +137,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Grazie a
+
+ AddNewTorrentDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Imposta come percorso predefinito
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Etichetta:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Commento:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Normale
+
+
+
+
+ Alta
+
+
+
+
+ Massima
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Other save path...
+
+
+
+
+
+ Errore I/O
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Scegliere una directory di salvataggio
+
+
+
+
+ Rinomina file
+
+
+
+
+ Nuovo nome:
+
+
+
+
+
+ Impossibile rinominare il file
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Questo nome è già in uso in questa cartella. Per favore sceglierne un altro.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Rinomina...
+
+
+
+
+ Priorità
+
+AdvancedSettings
@@ -2079,7 +2267,7 @@ Non verranno emessi avvisi.
-
+ Log di esecuzione
@@ -2106,7 +2294,7 @@ Non verranno emessi avvisi.
-
+ Mostra
@@ -2213,7 +2401,7 @@ Non verranno emessi avvisi.
-
+ e.g: qBittorrent v0.xp.esempio qBittorrent v0.x
@@ -2384,7 +2572,7 @@ Motivo: %2
Limite globale download
-
+ D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3
@@ -2402,7 +2590,7 @@ Motivo: %2
-
+ Nascondi
@@ -2424,35 +2612,35 @@ Sei sicuro di voler chiudere qBittorrent?
Sempre
-
+ Apri file torrent
-
+ File torrent
-
+ Le opzioni sono state salvate.
-
+ qBittorrent
-
-
+
+ e.g: Download speed: 10 KiB/sVelocità DL: %1 KiB/s
-
-
+
+ e.g: Upload speed: 10 KiB/sVelocità UP: %1 KiB/s
@@ -2463,24 +2651,24 @@ Sei sicuro di voler chiudere qBittorrent?
qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)
-
+ Una nuova versione è disponibile
-
+ Una nuova versione di qBittorrent è disponibile su Sourceforge.
Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?
-
+ Impossibile aggiornare qBittorrent
-
+ qBittorrent ha fallito l'aggiornamento, ragioni: %1
@@ -2686,22 +2874,22 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?
Usa colori di riga alternati
-
+ Stile icona di sistema:
-
+ Normale
-
+ Monocromatico (Tema scuro)
-
+ Monocromatico (Tema chiaro)
@@ -2710,12 +2898,12 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?
File system
-
+ Questo server richiede una connessione sicura (SSL)
-
+
-
+ Porta in ascolto
-
+ Limiti di connessione
-
+ Server Proxy
-
+ Altrimenti, il server proxy viene solo usato per connessioni tracker
-
+ Usa il proxy per connessioni peer
-
+ Limiti Frequenza Globale
-
+ Applica limiti di frequenza alle connessioni uTP
-
+ Applica limiti di frequenza ai trasporti sovraccarico
-
+ Limiti di Frequenza Globale alternativi
-
+ Organizza l'uso di limti di frequenza alternativi
-
+ Abilita Ricerca Locale Peer per trovare più peer
-
+ Modalità criptazione:
-
+ Preferisci criptazione
-
+ Richiedi criptazione
-
+ Disabilita criptazione
@@ -2807,22 +2995,22 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?
Accodamento torrent
-
+ Numero massimo di download attivi:
-
+ Numero massimo di upload attivi:
-
+ Numero massimo di torrent attivi:
-
+ All'aggiunta di un torrent
@@ -2836,7 +3024,7 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?
Azioni con il doppio click
-
+ Scaricamento torrent:
@@ -2845,28 +3033,28 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?
Avvia / Stop
-
-
+
+ Apri cartella di destinazione
-
+ Torrent Completati:
-
+ Desktop
-
+ Mostra schermata di avvio in fase di start up
-
+ Avvia qBittorrent minimizzato
@@ -2875,18 +3063,18 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?
Mostra l'icona di qBittorrent nell'area di notifica
-
+ Minimizza qBittorrent nell'area di notifica
-
+ i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.Chiudi qBittorrent nell'area di notifica
-
+ Mostra il contenuto del torrent ed alcune opzioni
@@ -2895,12 +3083,12 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?
Porta in ascolto
-
+ Porta usata per connessioni in entrata:
-
+ Casuale
@@ -2917,37 +3105,37 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?
Limiti di connessione
-
+ Numero massimo globale di connessioni:
-
+ Numero massimo di connessioni per torrent:
-
+ Numero massimo di slot in upload per torrent:
-
-
+
+ Upload:
-
-
+
+ Download:
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/s
@@ -2964,12 +3152,12 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?
Usa una porta diversa per DHT e Bittorrent
-
+ Porta DHT:
-
+ Scambia peer con client compatibili con qBittorrent (µTorrent, Vuze, ...)
@@ -2998,7 +3186,7 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?
Comunicazioni HTTP (tracker, Seed Web, motore di ricerca)
-
+ Host:
@@ -3007,18 +3195,18 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?
Comunicazioni Peer
-
+ SOCKS4
-
+ Tipo:
-
+ Opzioni
@@ -3049,38 +3237,38 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?
Lista trasferimenti
-
-
+
+ Nessuna azione
-
+ Associazione file
-
+ Usa qBittorrent per file .torrent
-
+ Usa qBittorrent per link magnetici
-
+ Aggiungi .l'estensione !qB ai file incompleti
-
+ Rimuovi cartella
-
+ Copia i file .torrent in:
@@ -3093,13 +3281,13 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?
Limiti alternativi di velocità globale
-
+ time1 to time2a
-
+ The torrent will be added to download list in pause stateNon avviare il download automaticamente
@@ -3115,8 +3303,8 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?
Lingua
-
-
+
+ Avvia /Ferma Torrent
@@ -3125,47 +3313,47 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?
Usa icona monocromatica nella barra di sistema ( richiede riavvio)
-
+ Chiedi per la conferma di chiusura del programma
-
+ Mostra qBittorrent nell'area di notifica
-
+ Gestione della Potenza
-
+ Inibizione riposo del sistema quando i torrent sono attivi
-
+ Disco Rigido
-
+ Salva file nella posizione:
-
+ Aggiungere l'etichetta del torrent per salvare il percorso
-
+ Pre-alloca lo spazio su disco per tutti i file
-
+ Tieni torrent incompleti in:
@@ -3174,32 +3362,32 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?
Aggiungi .l'estensione !qB ai file incompleti
-
+ Aggiungi automaticamente i torrent da:
-
+ Aggiungi cartella...
-
+ Notifica e-mail al completamento del download
-
+ Destinazione e-mail:
-
+ Server SMTP:
-
+ Avvia
@@ -3208,7 +3396,7 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?
Usa %f per passare il percorso del torrent nei parametri
-
+ Usa port forwarding di UPnP / NAT-PMP dal mio router
@@ -3217,12 +3405,12 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?
Server proxy
-
+ Filtraggio IP
-
+ Ricarica il filtro
@@ -3231,138 +3419,138 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?
Organizza l'uso dei limiti alternativi di velocità
-
+ from (time1 to time2)Da
-
+ Quando:
-
+ Ogni giorno
-
+ Giorni feriali
-
+ Fine settimana
-
+ Riservatezza
-
+ Abilita DHT ( rete decentralizzata) per cercare più peer
-
+ Usa una porta differente per DHT e BitTorrent
-
+ Abilita Scambio Peer ( PeX) per trovare più peer
-
+ Cerca peer nella rete locale
-
+ Abilita modalità anonima
-
+ (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>)
-
+ Accodamento Torrent
-
+ Non contare torrent lenti in questi limiti
-
+ Limitazione Rapporto di Condivisione
-
+ Usa UPnP /NAT-PMP per inoltrare la porta dal mio router
-
+ Usa HTTPS invece di HTTP
-
+ Importa CErtificato SSL
-
+ Importa Chiave SSL
-
+ Certificato:
-
+ Chiave:
-
+ <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a>
-
+ Aggira autenticazione per host locale
-
+ Aggiorna il mio nome di dominio dinamico
-
+ Servizio:
-
+ Registra
-
+
@@ -3375,81 +3563,81 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?
Limitazione del rapporto di condivisione
-
+ Favorisci il seed dei torrent finchè il rapporto raggiunge
-
+ allora
-
+ Metti in pausa
-
+ Rimuovilo
-
+ (Nessuno)
-
+ HTTP
-
-
+
+ Porta:
-
-
-
+
+
+ Autenticazione
-
-
-
-
+
+
+
+ Nome utente:
-
-
-
-
+
+
+
+ Password:
-
+ Abilita gestione banda (uTP)
-
+ Abilita l'interfaccia utente internet (Controllo remoto)
-
+ SOCKS5
-
+ Percorso filtro (.dat, .p2p, p2b):
@@ -3860,7 +4048,7 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?
Torrent in pausa %1...
-
+ e.g: qBittorrent is bound to port: 6881qBittorrent è in ascolto sulla porta: TCP/%1
@@ -3882,7 +4070,7 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?
Supporto NAT-PMP [OFF]
-
+ Lo user agent HTTP è %1
@@ -3891,28 +4079,28 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?
Cache disco in uso %1 MiB
-
+ Supporto DHT [ON], porta: UDP/%1
-
-
+
+ Supporto DHT [OFF]
-
+ Supporto PeX [ON]
-
+ Supporto PeX [OFF]
-
+ È richiesto il riavvio per modificare il supporto PeX
@@ -3921,208 +4109,206 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?
Supporto scoperta peer locali [ON]
-
+ Supporto scoperta peer locali [OFF]
-
+ Supporto cifratura [ON]
-
+ Supporto cifratura [FORZATO]
-
+ Supporto cifratura [OFF]
-
+ Tracker collegato [ON]
-
+ Avvio fallito di collegamento al tracker!
-
+ Tracker connesso
-
+ L'interfaccia Web è in ascolto sulla porta %1
-
+ Errore interfaccia web - Impossibile mettere l'interfaccia web in ascolto sulla porta %1
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' è stato rimosso dalla lista dei trasferimenti e dal disco.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' è stato rimosso dalla lista dei trasferimenti.
-
+ '%1' non è un URI magnetico valido.
-
-
-
-
+
+
+
+ e.g: 'xxx.avi' is already in download list.'%1' è già nella lista dei download.
-
-
-
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)'%1' ripreso. (recupero veloce)
-
-
-
-
+
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was added to download list.'%1' è stato aggiunto alla lista dei download.
-
+ UPnP / NAT-PMP supporto [ON]
-
+ UPnP / NAT-PMP supporto [OFF]
-
+ Modalità anonima [ON]
-
+ Comunicaione indirizzo IP %1 ai tracker...
-
+ Supporto Ricerca Peer Locali [ON]
-
-
-
+
+
+ e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'Impossibile decifrare il file torrent: '%1'
-
+ Questo file è corrotto o non è un torrent.
-
+ Errore.Il torrent %1 non contiene alcun file.
-
+ Nota: sono stati aggiunti nuovi tracker al torrent esistente.
-
+ Nota: sono stati aggiunti nuovi URL al torrent esistente.
-
+ x.y.z.w was blocked<font color='red'>%1</font> <i>è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP</i>
-
+ x.y.z.w was banned<font color='red'>%1</font> <i>è stato bannato a causa di parti corrotte</i>
-
+ L'interfaccia di rete definita non è valida: %1
-
+ Si sta provando qualsiasi interfaccia di rete disponibile.
-
+ Si sta ascoltano l'indirizzo IP %1 nell'interfaccia di rete %2...
-
+ Fallito l'ascolto sull'interfaccia di rete %1
-
-
+
+ Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2
-
-
+
+ Impossibile decifrare il file torrent %1.
-
+ Il computer andrà in modalità riposo a meno che tu neghi per i prossimi 15 secondi...
-
+ Il computer verrà spento a meno che tu neghi entro i prossimi 15 secondi...
-
+ qBittorrent adesso si chiude a meno che tu neghi entro i prossimi 15 secondi...
-
+ %1 is a number
@@ -4133,79 +4319,79 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?
Il filtro IP del provider è stato analizzato correttamente: %1 le regole sono state applicate.
-
+ Errore: Impossibile analizzare la condizione del filtro IP.
-
+ Nome del torrent %1
-
+ Dimensione del torrent %1
-
+ Salva percorso %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsQuesto torrent è stato scaricato in %1.
-
+ Grazie per aver usato qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] %1 ha finito di scaricare
-
+ Si è verificato un errore I/O, %1 in pausa.
-
-
+
+ Ragioni: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1
-
+ La dimensione del file discorda con il torrent %1, è in pausa.
-
+ Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...
-
+ Ricerca seed web fallita per l'url: %1, messaggio: %2
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Download di '%1' in corso...
@@ -4935,8 +5121,8 @@ Per favore installalo manualmente.
-
-
+
+ Creazione di un torrent
@@ -4946,12 +5132,12 @@ Per favore installalo manualmente.
Creazione torrent fallita, motivo: %1
-
+ Il torrent creato non è valido. Non sarà aggiunto alla lista dei download.
-
+ Il torrent è stato creato correttamente:
@@ -5814,106 +6000,84 @@ Per favore installalo manualmente.
addTorrentDialog
-
- Dialogo per l'aggiunta di un torrent
+ Dialogo per l'aggiunta di un torrent
-
- Directory di salvataggio:
+ Directory di salvataggio:
-
- ...
+ ...
-
- Imposta come percorso predefinito
+ Imposta come percorso predefinito
-
- Dimensione del torrent:
+ Dimensione del torrent:
-
-
- Sconosciuta
+ Sconosciuta
-
- Spazio libero sul disco:
+ Spazio libero sul disco:
-
- Etichetta:
+ Etichetta:
-
- Contenuto del torrent:
+ Contenuto del torrent:
-
- Seleziona tutti
+ Seleziona tutti
-
- Deseleziona tutti
+ Deseleziona tutti
-
- Scarica nell'ordine giusto (più lento ma migliore per le anteprime)
+ Scarica nell'ordine giusto (più lento ma migliore per le anteprime)
-
- Salta il controllo file e inizia subito la distribuzione
+ Salta il controllo file e inizia subito la distribuzione
-
-
- Non scaricare
+ Non scaricare
-
- Aggiungi fra i download mettendolo in pausa
+ Aggiungi fra i download mettendolo in pausa
-
- Aggiungi
+ Aggiungi
-
- Cancella
+ Cancella
-
- Normale
+ Normale
-
- Alta
+ Alta
-
- Massima
+ Massima
@@ -6556,13 +6720,13 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.
Download
-
+ e.g: 3hours 5minutes%1h %2m
-
+ e.g: 2days 10hours%1d %2h
@@ -6572,19 +6736,19 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.
Sconosciuto
-
+ Unknown (size)Sconosciuta
-
+ < 1 minute< 1m
-
+ e.g: 10minutes%1m
@@ -6816,131 +6980,102 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.
torrentAdditionDialog
-
-
- Impossibile decifrare il file torrent:
+ Impossibile decifrare il file torrent:
-
-
-
- Scegliere una directory di salvataggio
+ Scegliere una directory di salvataggio
-
- Impossibile decifrare il link magnetico:
+ Impossibile decifrare il link magnetico:
-
- Link magnetico
+ Link magnetico
-
- Rinomina...
+ Rinomina...
-
- Rinomina file
+ Rinomina file
-
- Nuovo nome:
+ Nuovo nome:
-
-
- Impossibile rinominare il file
+ Impossibile rinominare il file
-
- Il nome di questo file contiene caratteri vietati, per favore scegliere un altro nome.
+ Il nome di questo file contiene caratteri vietati, per favore scegliere un altro nome.
-
-
- Questo nome è già in uso in questa cartella. Per favore sceglierne un altro.
+ Questo nome è già in uso in questa cartella. Per favore sceglierne un altro.
-
- Impossibile rinominare la cartella
+ Impossibile rinominare la cartella
- e.g. (100MiB left after torrent download)
- (%1 rimasti dopo il download del torrent)
+ (%1 rimasti dopo il download del torrent)
- e.g. (100MiB more are required to download)
- (%1 ancora per il download del torrent)
+ (%1 ancora per il download del torrent)
-
- Directory di salvataggio vuota
+ Directory di salvataggio vuota
-
- Inserire per favore una directory di salvataggio
+ Inserire per favore una directory di salvataggio
-
- Errore nella creazione della directory di salvataggio
+ Errore nella creazione della directory di salvataggio
-
- Impossibile creare la directory di salvataggio
+ Impossibile creare la directory di salvataggio
-
- Nome etichetta invalido
+ Nome etichetta invalido
-
- Per favore non usare alcun carattere speciale nel nome dell'etichetta.
+ Per favore non usare alcun carattere speciale nel nome dell'etichetta.
-
- Errore modalità upload
+ Errore modalità upload
-
- Hai deciso di saltare il controllo dei file. Tuttavia, i file locali nella attuale cartella di destinazione sembrano non esistere. Per favore disattiva questa funzione o aggiorna il percorso di salvataggio.
+ Hai deciso di saltare il controllo dei file. Tuttavia, i file locali nella attuale cartella di destinazione sembrano non esistere. Per favore disattiva questa funzione o aggiorna il percorso di salvataggio.
-
- Selezione file non valida
+ Selezione file non valida
-
- Devi selezionare almeno un file nel torrent
+ Devi selezionare almeno un file nel torrent
-
- Priorità
+ Priorità
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ja.qm b/src/lang/qbittorrent_ja.qm
index 9a780400f..a578f0382 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_ja.qm and b/src/lang/qbittorrent_ja.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ja.ts b/src/lang/qbittorrent_ja.ts
index 1283a6269..f910dac5c 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ja.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ja.ts
@@ -121,6 +121,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
謝辞
+
+ AddNewTorrentDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ デフォルトの保存先に設定する
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ラベル:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ コメント:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ 通常
+
+
+
+
+ 高い
+
+
+
+
+ 最高
+
+
+
+
+ ダウンロードしない
+
+
+
+
+ Other save path...
+
+
+
+
+
+ I/O エラー
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ファイル名の変更
+
+
+
+
+ 新しい名前:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ 名前の変更...
+
+
+
+
+ 優先度
+
+AdvancedSettings
@@ -1167,7 +1355,7 @@ No further notices will be issued.
-
+ 表示
@@ -1209,7 +1397,7 @@ No further notices will be issued.
-
+ 実行ログ
@@ -1250,7 +1438,7 @@ No further notices will be issued.
-
+ e.g: qBittorrent v0.xqBittorrent %1
@@ -1419,7 +1607,7 @@ qBittorrent を Torrent ファイルおよびマグネットリンクに関連
全体のダウンロード速度上限
-
+ D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3
@@ -1437,7 +1625,7 @@ qBittorrent を Torrent ファイルおよびマグネットリンクに関連
-
+ 隠す
@@ -1459,35 +1647,35 @@ qBittorrent を終了しますか?
常に終了する
-
+ Torrent ファイルを開く
-
+ Torrent ファイル
-
+ オプションは正常に保存されました。
-
+ qBittorrent
-
-
+
+ e.g: Download speed: 10 KiB/sDL 速度: %1 KiB/s
-
-
+
+ e.g: Upload speed: 10 KiB/sUP 速度: %1 KiB/s
@@ -1498,24 +1686,24 @@ qBittorrent を終了しますか?
qBittorrent %1 (DL: %2/s, UP: %3/s)
-
+ 新しいバージョンが利用可能です
-
+ 新しいバージョンの qBittorrent が Sourceforgeから入手可能です。
qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?
-
+ Impossible のアップデートはできません
-
+ qBittorrent のアップデートに失敗しました。理由: %1
@@ -1706,29 +1894,29 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?行の色を交互に変える
-
-
+
+ Torrent の開始/停止
-
-
+
+ なにもしない
-
+ 未完了のファイル名に拡張子 .!qB を付加する
-
+ .torrent ファイルの保存先:
-
+
-
+ 接続制限
-
+ プロキシサーバ
-
+ 全体の速度制限
-
+ uTP 接続に対しても制限する
-
+ トランスポートオーバーヘッドにも制限を適用する
-
+ 全体の代替速度制限
-
+ 代替速度制限の使用スケジュール
-
+ より多くのピアを見つけるためにローカルピア検出 (LSD) を有効にする
-
+ 暗号化モード:
-
+ 暗号化を許可
-
+ 暗号化を強制
-
+ 暗号化しない
-
+ 最大アクティブダウンロード数:
-
+ 最大アクティブアップロード数:
-
+ 最大アクティブ Torrent 数:
-
+ Torrent の追加時
-
+ Torrent の内容とオプションの一部を表示する
-
+ 着信接続で使用するポート:
-
+ ランダム
-
+ 全体の最大接続数:
-
+ Torrent あたりの最大接続数:
-
+ Torrent あたりの最大アップロードスロット数:
-
-
+
+ アップロード:
-
-
+
+ ダウンロード:
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/s
-
+ フォルダを除去
-
+ time1 to time2「from 08:00 to 20:00」 → 「開始 08:00 終了 20:00」終了
-
+ 毎日
-
+ 平日
-
+ 週末
-
+ DHT ポート:
-
+ Bittorrent 互換クライアント (µTorrent, Vuze など) とピア情報を交換します
-
+ ホスト:
-
+ SOCKS4
-
+ 種類:
-
+ オプション
@@ -1934,69 +2122,69 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?ダブルクリック時の動作
-
+ ダウンロード中の Torrent:
-
-
+
+ 作成先のフォルダを開く
-
+ 完了している Torrent:
-
+ デスクトップ
-
+ 起動時にスプラッシュスクリーンを表示する
-
+ qBittorrent を最小化して起動する
-
+ 最小化したら qBittorrent を通知エリアへ最小化する
-
+ i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.閉じたら qBittorrent を通知エリアへ最小化する
-
+ トレイアイコンのスタイル:
-
+ 通常
-
+ モノクローム (暗いテーマ)
-
+ モノクローム (明るいテーマ)
-
+ プログラム終了時に確認する
@@ -2011,271 +2199,271 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?転送リスト
-
+ qBittorrent を通知エリアに表示する
-
+ ファイルの関連付け
-
+ .torrent ファイルに qBittorrent for を使用する
-
+ マグネットリンクに qBittorrent を使用する
-
+ 電源管理
-
+ Torrent がアクティブの時システムをスリープさせない
-
+ The torrent will be added to download list in pause state停止状態で追加する
-
+ ハードディスク
-
+ ファイルの保存場所:
-
+ Torrent のラベルを保存先パスに付加する
-
+ すべてのファイルに対して事前にディスクスペースを割り当てる
-
+ 未完了の Torrent の格納先:
-
+ 自動的に Torrent を追加するフォルダ:
-
+ フォルダを追加...
-
+ ダウンロード完了時にEメールで通知する
-
+ 送信先Eメール:
-
+ SMTP サーバ:
-
+ このサーバではセキュアな接続 (SSL) が必要
-
+ Torrent 完了時に外部プログラムを実行する
-
+ 待ち受けポート
-
+ ルータからのポートフォワードに UPnP / NAT-PMP を使用する
-
+ このオプションを有効にしない場合、プロキシはトラッカーとの接続のみに使用されます
-
+ ピアとの接続にプロキシを使用する
-
+ IP フィルタリング
-
+ フィルタの再読み込み
-
+ 帯域幅管理 (uTP) を有効にする
-
+ from (time1 to time2)「from 08:00 to 20:00」 → 「開始 08:00 終了 20:00」開始
-
+ 代替速度制限を行う曜日を指定するドロップダウンリストのラベル曜日:
-
+ プライバシー
-
+ より多くのピアを見つけるため DHT (分散ネットワーク) を有効にする
-
+ DHT と BitTorrent で異なるポートを使用する
-
+ より多くのピアを見つけるためにピア交換 (PeX) を有効にする
-
+ ローカルネットワーク内のピアも探します
-
+ 匿名モードを有効にする
-
+ (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">詳細情報</a>)
-
+ 遅いトレントはカウントしない
-
+ 指定共有比に達するまでシードする ― 共有比が
-
+ に達したとき
-
+ 停止する
-
+ 削除する
-
+ ルータからのポートフォワードに UPnP / NAT-PMP を使用する
-
+ HTTP ではなく HTTPS を使用する
-
+ SSL 証明書をインポート
-
+ SSL 公開鍵をインポート
-
+ 証明書:
-
+ 公開鍵:
-
+ <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>SSL 証明書について</a>
-
+ localhost では認証を行わない
-
+ ダイナミックドメイン名を更新する
-
+ サービス:
-
+ 登録
-
+ ドメイン名:
-
+ (なし)
@@ -2296,61 +2484,61 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?言語
-
+ HTTP
-
-
+
+ ポート:
-
-
-
+
+
+ 認証
-
-
-
-
+
+
+
+ ユーザー名:
-
-
-
-
+
+
+
+ パスワード:
-
+ Torrent キュー
-
+ 共有比制限
-
+ ウェブユーザインターフェイス (リモート制御) を有効にする
-
+ SOCKS5
-
+ フィルタパス (.dat, .p2p, .p2b):
@@ -2705,246 +2893,244 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?Torrent %1 を停止しています...
-
+ e.g: qBittorrent is bound to port: 6881qBittorrent はポート TCP/%1 にバインドされます
-
+ HTTP ユーザエージェントは %1 です
-
+ 匿名モード [オン]
-
+ DHT サポート [オン]、ポート UDP/%1
-
-
+
+ DHT サポート [オフ]
-
+ PeX サポート [オン]
-
+ PeX サポート [オフ]
-
+ PeX サポートを切り替える場合は再起動が必要です
-
+ ローカルピア検出 [オフ]
-
+ 暗号化サポート [オン]
-
+ 暗号化サポート [強制]
-
+ 暗号化サポート [オフ]
-
+ 埋め込みトラッカー[オン]
-
+ 埋め込みトラッカーの起動に失敗しました!
-
+ 埋め込みトラッカー [オフ]
-
+ Web UI の待ち受けポート %1
-
+ Web UI エラー ― Web UI をポート %1 へバインド出来ません
-
+ 'xxx.avi' was removed...%1 は転送リストおよびハードディスクから削除されました。
-
+ 'xxx.avi' was removed...%1 は転送リストから削除されました。
-
+ %1 は正しいマグネット URI ではありません。
-
-
-
-
+
+
+
+ e.g: 'xxx.avi' is already in download list.'%1' はすでにダウンロードリストにあります。
-
-
-
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)'%1' が再開されました。 (高速再開)
-
+ %1 is a number
-
-
-
-
+
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was added to download list.'%1' がダウンロードリストに追加されました。
-
+ UPnP / NAT-PMP サポート [オン]
-
+ UPnP / NAT-PMP サポート [オフ]
-
+ IP アドレス %1 をトラッカーに報告しています...
-
+ ローカルピア検出 [オン]
-
-
-
+
+
+ e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'Torrent ファイルをデコードすることができません: '%1'
-
+ このファイルは壊れているか Torrent ではないかのどちらかです。
-
+ エラー: Torrent %1 にはファイルが含まれていません。
-
+ メモ: 新しいトラッカーが既存の Torrent に追加されました。
-
+ メモ: 新しい URI シードが既存の Torrent に追加されました。
-
+ x.y.z.w was blocked<font color='red'>%1</font> <i>はあなたの IP フィルタによってブロックされました。</i>
-
+ x.y.z.w was banned<font color='red'>%1</font> <i>は破壊されたピースであるためアク禁になりました</i>
-
+ 定義されたネットワークインターフェイスが正しくありません: %1
-
+ ほかのネットワークインターフェイスの利用を試みます。
-
+ ネットワークインターフェイス %2、IP アドレス %1 で待ち受けています...
-
+ ネットワークインターフェイス %1 での待受に失敗しました
-
-
+
+ Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2Torrent %2 に埋めこまれたファイル %1 の再帰ダウンロード
-
-
+
+ %1 Torrent ファイルをデコードできません。
-
+ 15 秒以内にキャンセルされなければ、コンピュータはスリープモードに遷移します...
-
+ 15 秒以内にキャンセルされなければ、コンピュータは停止します...
-
+ 15 秒以内にキャンセルされなければ、 qBittorrent は終了します...
@@ -2954,79 +3140,79 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?与えられた IP フィルタは正しく解析されました: %1 ルールが適用されました。
-
+ エラー: 与えられた IP フィルタの解析に失敗しました。
-
+ Torrent 名: %1
-
+ Torrent サイズ: %1
-
+ 保存先パス: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsTorrent は %1 でダウンロードされました。
-
+ qBittorrent をご利用いただきありがとうございます。
-
+ [qBittorrent] %1 はダウンロードが完了しました
-
+ I/O error が発生しました。 '%1' は停止しました。
-
-
+
+ 理由: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: ポートマッピングに失敗しました。メッセージ: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: ポートマッピングに成功しました。メッセージ: %1
-
+ Torrent %1 のファイルサイズが一致しません。停止します。
-
+ 高速再開データは Torrent %1 を拒絶しました。再度チェックしています...
-
+ 次の url の url シードの参照に失敗しました: %1、メッセージ: %2
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...'%1' をダウンロードしています、お待ちください...
@@ -3655,8 +3841,8 @@ Please install it manually.
-
-
+
+ Torrent の作成
@@ -3666,12 +3852,12 @@ Please install it manually.
Torrent の作成に失敗しました、理由: %1
-
+ 作成された Torrent ファイルは正常ではありません。これはダウンロードリストに追加されません。
-
+ Torrent は正常に作成されました:
@@ -4452,106 +4638,84 @@ Please install it manually.
addTorrentDialog
-
- Torrent の追加ダイアログ
+ Torrent の追加ダイアログ
-
- 保存先パス:
+ 保存先パス:
-
- ...
+ ...
-
- デフォルトの保存先に設定する
+ デフォルトの保存先に設定する
-
- Torrent サイズ:
+ Torrent サイズ:
-
-
- 不明
+ 不明
-
- ディスクの空き容量:
+ ディスクの空き容量:
-
- ラベル:
+ ラベル:
-
- Torrent の内容:
+ Torrent の内容:
-
- すべて選択
+ すべて選択
-
- すべて解除
+ すべて解除
-
- シーケンシャルにダウンロードする (時間はかかりますがプレビューには向いています)
+ シーケンシャルにダウンロードする (時間はかかりますがプレビューには向いています)
-
- ファイルチェックをスキップし、直ちにシードを開始する
+ ファイルチェックをスキップし、直ちにシードを開始する
-
-
- ダウンロードしない
+ ダウンロードしない
-
- 停止状態でダウンロードリストに追加する
+ 停止状態でダウンロードリストに追加する
-
- 追加
+ 追加
-
- キャンセル
+ キャンセル
-
- 通常
+ 通常
-
- 高い
+ 高い
-
- 最高
+ 最高
@@ -5009,19 +5173,19 @@ However, those plugins were disabled.
不明
-
+ e.g: 3hours 5minutes%1時間 %2分
-
+ e.g: 2days 10hours%1日 %2時間
-
+ Unknown (size)不明
@@ -5032,13 +5196,13 @@ However, those plugins were disabled.
すべてのダウンロードが完了したので qBittorrent はコンピュータをシャットダウンします。
-
+ < 1 minute< 1 分
-
+ e.g: 10minutes%1 分
@@ -5247,131 +5411,102 @@ However, those plugins were disabled.
torrentAdditionDialog
-
-
- Torrent ファイルをデコードできません:
+ Torrent ファイルをデコードできません:
-
-
-
- 保存先パスの選択
+ 保存先パスの選択
-
- マグネットリンクをデコードできません:
+ マグネットリンクをデコードできません:
-
- マグネットリンク
+ マグネットリンク
-
- 名前の変更...
+ 名前の変更...
-
- ファイル名の変更
+ ファイル名の変更
-
- 新しい名前:
+ 新しい名前:
-
-
- ファイル名の変更が出来ませんでした
+ ファイル名の変更が出来ませんでした
-
- このファイル名には利用できない文字が含まれています。他の文字を選んでください。
+ このファイル名には利用できない文字が含まれています。他の文字を選んでください。
-
-
- この名前はこのフォルダ内ですでに使用されています。他の名前を使用してください。
+ この名前はこのフォルダ内ですでに使用されています。他の名前を使用してください。
-
- フォルダ名の変更が出来ませんでした
+ フォルダ名の変更が出来ませんでした
- e.g. (100MiB left after torrent download)
- (ダウンロード完了後の空き: %1)
+ (ダウンロード完了後の空き: %1)
- e.g. (100MiB more are required to download)
- (ダウンロードには %1 以上が必要です)
+ (ダウンロードには %1 以上が必要です)
-
- 空の保存パス
+ 空の保存パス
-
- 保存先のパスを入力してください
+ 保存先のパスを入力してください
-
- 保存パスの作成エラー
+ 保存パスの作成エラー
-
- 保存パスを作成できませんでした
+ 保存パスを作成できませんでした
-
- 不正なラベル名
+ 不正なラベル名
-
- ラベル名に特殊文字は使わないでください。
+ ラベル名に特殊文字は使わないでください。
-
- シードモードエラー
+ シードモードエラー
-
- ファイルチェックのスキップが選択されています。しかし、ローカルファイルは現在の保存先フォルダには存在しないようです。この機能を無効にするか、、保存先パスを修正してください。
+ ファイルチェックのスキップが選択されています。しかし、ローカルファイルは現在の保存先フォルダには存在しないようです。この機能を無効にするか、、保存先パスを修正してください。
-
- 不正なファイル選択
+ 不正なファイル選択
-
- Torrent 内に少なくとも 1 つのファイルを選択する必要があります
+ Torrent 内に少なくとも 1 つのファイルを選択する必要があります
-
- 優先度
+ 優先度
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ka.qm b/src/lang/qbittorrent_ka.qm
index df29b5387..3ed77b5c9 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_ka.qm and b/src/lang/qbittorrent_ka.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ka.ts b/src/lang/qbittorrent_ka.ts
index 6559b85ef..2fd9e726b 100755
--- a/src/lang/qbittorrent_ka.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ka.ts
@@ -121,6 +121,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
მადლობები
+
+ AddNewTorrentDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ნაგილისმხევ შესანახ მდებარეობად დაყენება
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ იარლიყი:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ კომენტარი:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ მაღალი
+
+
+
+
+ მაქსიმალური
+
+
+
+
+ არ ჩამოიტვირთოს
+
+
+
+
+ Other save path...
+
+
+
+
+
+ I/O შეცდომა
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ აირჩიეთ შესანახი მდებარეობა
+
+
+
+
+ ფაილის გადარქმევა
+
+
+
+
+ ახალი სახელი:
+
+
+
+
+
+ ფაილის გადარქმევა ვერ მოხერხდა
+
+
+
+
+ ფაილის სახელი შეიცავს აკრძალულ სიმბოლოებს, გთხოვთ აირჩიეთ სხვა სახელი.
+
+
+
+
+
+ ამ საქაღალდეში ეს სახელი უკვე გამოიყენება. გთხოვთ აირჩიეთ სხვა სახელი.
+
+
+
+
+ საქაღალდის გადარქმევა ვერ მოხერხდა
+
+
+
+
+ გადარქმევა...
+
+
+
+
+ პრიორიტეტი
+
+AdvancedSettings
@@ -1191,7 +1379,7 @@ No further notices will be issued.
-
+ ჩვენება
@@ -1233,7 +1421,7 @@ No further notices will be issued.
-
+ გაშვების ჟურნალი
@@ -1249,7 +1437,7 @@ No further notices will be issued.
-
+ e.g: qBittorrent v0.xqBittorrent %1
@@ -1418,7 +1606,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
ჩამოტვირთვის სიჩქარის საერთო ლიმიტი
-
+ D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version[ჩ: %1/s, ა: %2/s] qBittorrent %3
@@ -1436,7 +1624,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
-
+ დამალვა
@@ -1458,58 +1646,58 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
ყოველთვის
-
+ ტორენტ ფაილის გახსნა
-
+ ტორენტ ფაილები
-
+ პარამეტრები წარმატბით დამახსოვრდა.
-
+ qBittorrent
-
-
+
+ e.g: Download speed: 10 KiB/sჩმ სიჩქარე %1 კბ/წმ
-
-
+
+ e.g: Upload speed: 10 KiB/sატ სიჩქარე: %1 კბ/წმ
-
+ ხელმისაწვდომია ახალი ვერსია
-
+ qBittorrent-ის ახალი ვერსია ხელმისაწვდომია Sourceforge-ზე.
გსურთ qBittorrent-ის განახლება %1 ვერსიაზე?
-
+ qBittorrent-ის განახლება შეუძლებელია
-
+ qBittorrent-ის განახლება ჩაიშალა, მიზეზი: %1
@@ -1700,29 +1888,29 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
ალტერნატიული ფერების გამოყენება რიგებისთვის
-
-
+
+ ტორენტის დაწყება / შეჩერება
-
-
+
+ მოქმედების გარეშე
-
+ დაუსრულებელი ფაილებისთვის .!qB გაფართოების მინიჭება
-
+ ტორენტ ფაილების კოპირება:
-
+
</ul>
-
+ კავშირების ლიმიტი
-
+ პროქსი სერვერი
-
+ შეფარდების საერთო ლიმიტი
-
+ შეგარდების ლიმიტის მორგება uTP კავშირებზე
-
+ შეფარდების ლიმიტის მორგება ზედა ტრანსფერებზე
-
+ შეფარდების ალტერნატიული საერთო ლიმიტი
-
+ შეფარდების ალტერნატიული ლიმიტის გამოყენების გრაფიკი
-
+ ლოკალური პირების აღმოჩენის მხარდაჭერის ჩართვა მეტი პირების საპოვნად
-
+ დაშიფვრის რეჟიმი:
-
+ დაშიფრვის მჯობინება
-
+ დაშიფვრის მოთხოვნა
-
+ დაშიფვრის გამორთვა
-
+ მაქსიმალური აქტიური ჩამოტვირთვები:
-
+ მაქსიმალური აქტიური ატვირთვები:
-
+ მაქსიმალური აქტიური ტორენტები:
-
+ ტორენტის დამატებისას
@@ -1826,109 +2014,109 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
ენა
-
+ ტორენტის შიგთავსის და რამდენიმე პარამეტრის ჩვენება
-
+ შემომავალი კავშირებისთვის გამოყენებული პორტი:
-
+ შემთხვევითი
-
+ კავშირების საერთო მაქსიმალური რაოდენობა:
-
+ კავშირების მაქსიმალური რაოდენობა ერთ ტორენტზე:
-
+ ატვირთვის სლოტების მაქსიმალური რაოდენობა ერთ ტორენტზე:
-
-
+
+ ატვირთვა:
-
-
+
+ ჩამოტვირთვა:
-
-
-
-
+
+
+
+ კბ/წმ
-
+ საქაღალდის წაშლა
-
+ time1 to time2მდე
-
+ ყოველდღე
-
+ კვირის დღეები
-
+ კვირის დასასრული
-
+ DHT პორტი:
-
+ პირების გაცვლა თავსებად Bittorrent კლიენტებთან (µTorrent, Vuze, ...)
-
+ ჰოსტი:
-
+ SOCKS4
-
+ ტიპი:
-
+ პარამეტრები
@@ -1938,69 +2126,69 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
ორჯერ დაწკაპუნების მოქმედება
-
+ მიმდინარე ტორენტები:
-
-
+
+ დანიშნულების საქაღალდის გახსნა
-
+ დასრულებული ტორენტები:
-
+ სამუშაო მაგიდა
-
+ მისალმების ფანჯრის ჩვენება ჩართვისას
-
+ ჩაირთოს qBittorrent ჩაკეცილი
-
+ ჩაიკეცოს qBittorrent სისტმურ არეში
-
+ i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.დაიხუროს qBittorrent სისტემურ არეში
-
+ სისტემური არის ხატულის სტილი:
-
+ ნორმალური
-
+ მონოქრომი (ბნელი თემა)
-
+ მონოქრომი (ღია თემა)
-
+ პროგრამის გამოსვლის დადასტურება
@@ -2015,269 +2203,269 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
ტრასნფერების სია
-
+ qBittorrent-ის ჩვენება სისტემურ არეში
-
+ ფაილებთან ასოცირება
-
+ qBittorrent-ის გამოყენება ტორენტ ფაილებისთვის
-
+ qBittorrent-ის გამოყენება მაგნიტური ბმულებისთვის
-
+ ელკვების მართვა
-
+ სისტემის ჩაძინების შეჩერება, ტორენტების აქტვივობისას
-
+ The torrent will be added to download list in pause stateარ დაიწყოს ჩამოტვირთვა ავტომატურად
-
+ მყარი დისკი
-
+ ფაილების შენახვა მდებარეობაში:
-
+ ტორენტის იარლიყის მიკვრა შესანახ მდებარეობაზე
-
+ დისკის ადგილის წინასწარ გამოყოფა ყველა ფაილისთვის
-
+ შეინახოს დაუსრულებელი ტორენტები აქ:
-
+ ტორენტები ავტომატურად დაემატოს აქედან:
-
+ საქაღალდის დამატება...
-
+ ელ-ფოსტით შეტყობინება ჩამოტვირთვის დასრულებისას
-
+ დანიშნულების ელ-ფოსტა:
-
+ SMTP სერვერი:
-
+ სერვერი მოითხოვს დაცულ კავშირს (SSL)
-
+ გარე პროგრამის ჩართვა ტორენტის დასრულებისას
-
+ მოსამსენი პორტი
-
+ UPnP / NAT-PMP-ს გამოყენება ჩემი როუტერიდან პორტის გადამისამართებისთვის
-
+ სხვა შემთხვევაში პროქსი სერვერი გამოიყენება მხოლოდ ტრეკერის კავშირებისთვის
-
+ პროქსის გამოყენება პირებთან კავშირებისთვის
-
+ IP-ის გაფილტრვა
-
+ ფილტრის გადატვირთვა
-
+ გამტარუნარიანობის მართვის ჩართვა (uTP)
-
+ from (time1 to time2)დან
-
+ როდის:
-
+ კონფიდენციალურობა
-
+ დეცენტრალიზებული ქსელის (DHT) ჩართვა მეტი პირის მოსაძიებლად
-
+ სხვადასხვა პორტის გამოყენება DHT-სა და BitTorrent-ისთვის
-
+ პირების გაცვლის ჩართვა (PeX) მეტი პირის მოსაძიებლად
-
+ პირების ძებნა თქვენს ლოკალურ ქსელში
-
+ ანონიმური რეჟიმის ჩართვა
-
+ (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">მეტი ინფორმაცია</a>)
-
+ ამ ლიმიტებში არ ჩაითვალოს ნელი ტორენტები
-
+ ტორენტების სიდირება მანამ სანამ მათი შეფარდება მიაღწევს
-
+ შემდეგ კი
-
+ მათი დაპაუზება
-
+ მათი წაშლა
-
+ UPnP / NAT-PMP-ს გამოყენება პორტის გადამისამართებისთვის ჩემი როუტერიდან
-
+ HTTP-ს ნაცვლად HTTPS-ს გამოყენება
-
+ SSL სერთიფიკატის შემოტანა
-
+ SSL გასაღების შემოტანა
-
+ სერთიფიკატი:
-
+ გასაღები:
-
+ <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>ინფორმაცია სერთიფიკატების შესახებ</a>
-
+ ლოკალჰოსტისთვის ავთენტიფიკაციის გვერდის ავლა
-
+ ჩემი დინამიკური დომეინის სახელის განახლება
-
+ მომსახურება:
-
+ რეგისტრაცია
-
+ დომეინის სახელი:
-
+ (არცერთი)
@@ -2287,61 +2475,61 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
BitTorrent
-
+ HTTP
-
-
+
+ პორტი:
-
-
-
+
+
+ ავთენტიფიკაცია
-
-
-
-
+
+
+
+ მომხმარებლის სახელი:
-
-
-
-
+
+
+
+ პაროლი:
-
+ ტორენტი რიგში დგომა
-
+ გაზიარების შეფარდების ლიმიტი
-
+ ვებ ინტერფეისის ჩართვა (დისტანციური კონტროლი)
-
+ SOCKS5
-
+ ფილტრის მდებარეობა (.dat, .p2p, .p2b):
@@ -2696,148 +2884,147 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
ტორენტის დაპაუზება %1...
-
+ e.g: qBittorrent is bound to port: 6881qBittorrent მიბმულია პორტზე: TCP/%1
-
+ HTTP მომხმარებლის აგენტი არის %1
-
+ ანონიმური რეჟიმი [ჩართულია]
-
+ IP მისამართის %1 შეტყობინება ტრეკერებისთვის...
-
+ DHT მხარდაჭერა [ჩართულია], პორტი: UDP/%1
-
-
+
+ DHT მხარდაჭერა [გამორთულია]
-
+ PeX მხარდაჭერა [ჩართულია]
-
+ PeX მხარდაჭერა [გამორთულია]
-
+ PeX მხარდაჭერის გადასართველად საჭიროა გადატვირთვა
-
+ ლოკალური პირების აღმოჩენის მხარდაჭერა [გამორთულია]
-
+ დაშიფვრის მხარდაჭერა [ჩართულია]
-
+ დაშიფვრის მხარდაჭერა [იძულებითი]
-
+ დაშიფვრის მხარდაჭერა [გამორთულია]
-
+ ჩადგმული ტრეკერი [ჩართულია]
-
+ ჩადგმული ტრეკერის დაწყება ჩაიშალა!
-
+ ჩადგმული ტრეკერი [გამორთულია]
-
+ ვებ ინტერფეისი უსმენს %1 პორტს
-
+ ვებ ინტერფეისის შეცდომა - ვერ მოხერხდა ვებ ინტერფეისის მიბმა %1 პორტზე
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' წაიშალა ტრანსფერების სიიდან და მყარი დისკიდან.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' წაიშალა ტრანსფერების სიიდან.
-
+ '%1' არ არის სწორი მაგნიტური ბმული.
-
-
-
-
+
+
+
+ e.g: 'xxx.avi' is already in download list.'%1' უკვე არის ტრანსფერების სიაში.
-
-
-
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)'%1' გაგრძელდა. (სწრაფი გაგრძელება)
-
+ კომპიუტერი ახლა გადავა ძილის რეჟიმში, თქვენ ამის გასაუქმებლად გაქვთ 15 წამი...
-
+ კომპიუტერი ახლა გამოირთვება, თქვენ ამის გასაუქმებლად გაქვთ 15 წამი...
-
+ qBittorrent ახლა გამოვა, თქვენ ამის გასუქმებლად გაქვთ 15 წამი...
-
+ %1 is a number
@@ -2848,176 +3035,175 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
მოწოდებული IP ფილტრი წარმატებით გაანალიზდა: მიღებული იქნა %1 წესი.
-
+ შეცდომა: მოწოდებული IP ფილტრის ანალიზი ჩაიშალა.
-
-
-
-
+
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was added to download list.'%1' დაემატა ტრანსფერების სიას.
-
+ UPnP / NAT-PMP მხარდაჭერა [ჩართულია]
-
+ UPnP / NAT-PMP მხარდაჭერა [გამორთულია]
-
+ ლოკალური პირების აღმოჩენის მხარდაჭერა [ჩართულია]
-
-
-
+
+
+ e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'ტორენტ ფაილის დეკოდირება ვერ მოხერხდა: '%1'
-
+ ეს ფაილი ან დაზიანებულია ან ის არ არის ტორენტი.
-
+ შეცდომა: ტორენტი %1 არ შეიცავს არანაირ ფაილს.
-
+ შენიშვნა:არსებულ ტორენტს დაემატა ახალი ტრეკერები.
-
+ შენიშვნა: არსებულ ტორენტს დაემატა ახალი სიდერების ბმულები.
-
+ x.y.z.w was blocked<font color='red'>%1</font> <i>დაიბლოკა თქვენი IP ფილტრის მიხედვით</i>
-
+ x.y.z.w was banned<font color='red'>%1</font> <i>დაიბლოკა დაზიანებული ნაწილების გამო</i>
-
+ განსაზღვრული ქსელის ინტერფეისი არასწორია: %1
-
+ ნებისმიერი სხვა ქსელის ინტერფეისის ცდა.
-
+ %1 IP მისამართის მოსმენა %2 ქსელის ინტერფეისზე...
-
+ ქსელის ინტერფეისის მოსმენა ჩაიშალა %1
-
-
+
+ Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 %2 ტორენტში ჩადგმული %1 ფაილის რეკურსიული ჩამოტვირთვა ჩაიშალა
-
-
+
+ %1 ტორენტ ფაილის გაშიფვრა ვერ მოხერხდა.
-
+ ტორენტის სახელი: %1
-
+ ტორენტის ზომა: %1
-
+ შესანახი მდებარეობა: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsტორენტის ჩამოტვირთვის დრო არის %1.
-
+ მადლობას გიხდით qBittorrent-ის გამოყენებისთვის.
-
+ [qBittorrent] %1 -ის ჩამოტვირთვა დასრულდა
-
+ დაფიქსირდა I/O შეცდომა, '%1 დაპაუზდა.
-
-
+
+ მიზეზი: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: პორტის განლაგება ჩაიშალა, შეტყობინება: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: პორტის განლაგება წარმატებით დასრულდა, შეტყობინება: %1
-
+ %1 ტორენტის ფაილის ზომები არ , მოხდება მისი დაპაუზება.
-
+ სწრაფი გაგრძელებების მონაცემები უარყოფილი იქნა %1 ტორენტის მიერ, მოწმედება ხელახლა...
-
+ სიდის ბმულით მოძებნა ჩაიშალა ბმულისთვის: %1, შეტყობინება: %2
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...'%1 იტვირთება, გთხოვთ დაელოდეთ...
@@ -3646,8 +3832,8 @@ Please install it manually.
-
-
+
+ ტორენტის შექმნა
@@ -3657,12 +3843,12 @@ Please install it manually.
ტორენტის შექმნა წარუმატებლად დასრულდა, მიზეზი: %1
-
+ შექმნილი ტორენტ ფაილი არასწორი. მისი ჩამოტვირთვების სიაში დამატება ვერ მოხერხდა.
-
+ ტორენტი წარმატებით შეიქმნა:
@@ -4443,106 +4629,84 @@ Please install it manually.
addTorrentDialog
-
- ტორენტის დამატების დიალოგი
+ ტორენტის დამატების დიალოგი
-
- შესანახი მდებარეობა:
+ შესანახი მდებარეობა:
-
- ...
+ ...
-
- ნაგილისმხევ შესანახ მდებარეობად დაყენება
+ ნაგილისმხევ შესანახ მდებარეობად დაყენება
-
- ტორენტის ზომა:
+ ტორენტის ზომა:
-
-
- უცნობია
+ უცნობია
-
- თავისუფალი ადგილი დისკზე:
+ თავისუფალი ადგილი დისკზე:
-
- იარლიყი:
+ იარლიყი:
-
- ტორენტის შიგთავსი:
+ ტორენტის შიგთავსი:
-
- ყველას არჩევა
+ ყველას არჩევა
-
- არჩევის მოხსნა
+ არჩევის მოხსნა
-
- თანმიმდევრობით ჩამოტვირთვა (ნელია მაგრამ გადახედვისთვის კარგია)
+ თანმიმდევრობით ჩამოტვირთვა (ნელია მაგრამ გადახედვისთვის კარგია)
-
- მონაცემების შემოწმების გამოტოვება და სიდირების დაწყება მყისიერად
+ მონაცემების შემოწმების გამოტოვება და სიდირების დაწყება მყისიერად
-
- ტორენტის დამატება დაპუზებულ მდგომარეობაში
+ ტორენტის დამატება დაპუზებულ მდგომარეობაში
-
- დამატება
+ დამატება
-
- გაუქმება
+ გაუქმება
-
- ჩვეულებრივი
+ ჩვეულებრივი
-
- მაღალი
+ მაღალი
-
- მაქსიმალური
+ მაქსიმალური
-
-
- არ ჩამოიტვირთოს
+ არ ჩამოიტვირთოს
@@ -4996,19 +5160,19 @@ However, those plugins were disabled.
ჩამოტვირთვები
-
+ e.g: 3hours 5minutes%1ს %2წთ
-
+ e.g: 2days 10hours%1დ %2ს
-
+ Unknown (size)უცნობია
@@ -5023,13 +5187,13 @@ However, those plugins were disabled.
უცნობია
-
+ < 1 minute< 1წთ
-
+ e.g: 10minutes%1წთ
@@ -5238,131 +5402,102 @@ However, those plugins were disabled.
torrentAdditionDialog
-
- მაგნიტური ბმულის გაშიფვრა ვერ მოხერხდა:
+ მაგნიტური ბმულის გაშიფვრა ვერ მოხერხდა:
-
- მაგნიტური ბმული
+ მაგნიტური ბმული
-
-
- ტორენტ ფაილის გაშიფვრა ვერ მოხერხდა:
+ ტორენტ ფაილის გაშიფვრა ვერ მოხერხდა:
-
- გადარქმევა...
+ გადარქმევა...
-
- პრიორიტეტი
+ პრიორიტეტი
-
- ფაილის გადარქმევა
+ ფაილის გადარქმევა
-
- ახალი სახელი:
+ ახალი სახელი:
-
-
- ფაილის გადარქმევა ვერ მოხერხდა
+ ფაილის გადარქმევა ვერ მოხერხდა
-
- ფაილის სახელი შეიცავს აკრძალულ სიმბოლოებს, გთხოვთ აირჩიეთ სხვა სახელი.
+ ფაილის სახელი შეიცავს აკრძალულ სიმბოლოებს, გთხოვთ აირჩიეთ სხვა სახელი.
-
-
- ამ საქაღალდეში ეს სახელი უკვე გამოიყენება. გთხოვთ აირჩიეთ სხვა სახელი.
+ ამ საქაღალდეში ეს სახელი უკვე გამოიყენება. გთხოვთ აირჩიეთ სხვა სახელი.
-
- საქაღალდის გადარქმევა ვერ მოხერხდა
+ საქაღალდის გადარქმევა ვერ მოხერხდა
- e.g. (100MiB left after torrent download)
- (%1 დარჩა ტორენტის ჩამოტვირთვის შემდეგ)
+ (%1 დარჩა ტორენტის ჩამოტვირთვის შემდეგ)
- e.g. (100MiB more are required to download)
- (ჩამოსატვირთად საჭიროა კიდევ %1)
+ (ჩამოსატვირთად საჭიროა კიდევ %1)
-
-
-
- აირჩიეთ შესანახი მდებარეობა
+ აირჩიეთ შესანახი მდებარეობა
-
- ცარიელი შესანახი მდებარეობა
+ ცარიელი შესანახი მდებარეობა
-
- გთხოვთ შეიყვანეთ შესანახი მდებარეობა
+ გთხოვთ შეიყვანეთ შესანახი მდებარეობა
-
- შესანახი მდებარეობის შექმნის შეცდომა
+ შესანახი მდებარეობის შექმნის შეცდომა
-
- შესანახი მდებარეობის შექმნა ვერ მოხერხდა
+ შესანახი მდებარეობის შექმნა ვერ მოხერხდა
-
- იარლიყის სახელი არასოწრია
+ იარლიყის სახელი არასოწრია
-
- გთხოვთ იარლიყის სახელში არ გამოიყენოთ სპეციალური სიმბოლოები.
+ გთხოვთ იარლიყის სახელში არ გამოიყენოთ სპეციალური სიმბოლოები.
-
- სიდირების რეჟიმის შეცდომა
+ სიდირების რეჟიმის შეცდომა
-
- თქვენ აირჩიეთ ფაილის შეცდომის გამოტოვება. თუმცა, ლოკალური ფაილები არ არსებობს დანიშნულების საქაღალდეში. გთხოვთ გამორთეთ ეს ფუნქცია ან განაახლეთ შესანახი მდებარეობა.
+ თქვენ აირჩიეთ ფაილის შეცდომის გამოტოვება. თუმცა, ლოკალური ფაილები არ არსებობს დანიშნულების საქაღალდეში. გთხოვთ გამორთეთ ეს ფუნქცია ან განაახლეთ შესანახი მდებარეობა.
-
- არჩეული ფაილი არასწორია
+ არჩეული ფაილი არასწორია
-
- თქვენ უნდა აირჩიოთ მინიმუმ ერთი ფაილი ტორენტიდან
+ თქვენ უნდა აირჩიოთ მინიმუმ ერთი ფაილი ტორენტიდან
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ko.qm b/src/lang/qbittorrent_ko.qm
index a0604aebb..b2bcb32ae 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_ko.qm and b/src/lang/qbittorrent_ko.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ko.ts b/src/lang/qbittorrent_ko.ts
index bb001a031..d108e7a4c 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ko.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ko.ts
@@ -105,6 +105,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
다음 분들에게 감사의 말씀을 드립니다
+
+ AddNewTorrentDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ 라벨:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ 설명:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ 보통
+
+
+
+
+ 높음
+
+
+
+
+ 최고
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Other save path...
+
+
+
+
+
+ I/O 에러
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ 저장 경로 선택
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ 새 이름:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ 이름 바꾸기...
+
+
+
+
+ 우선순위
+
+AdvancedSettings
@@ -1546,7 +1734,7 @@ No further notices will be issued.
-
+
@@ -1557,7 +1745,7 @@ No further notices will be issued.
-
+
@@ -1719,7 +1907,7 @@ No further notices will be issued.
-
+ e.g: qBittorrent v0.x큐비토런트 %1
@@ -1887,7 +2075,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
전체 다운 속도 제한
-
+ D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version
@@ -1905,7 +2093,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
-
+
@@ -1926,35 +2114,35 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
-
+ 토런트 파일 열기
-
+ 토런트 파일
-
+ 설정이 성공적으로 저장되었습니다.
-
+
-
-
+
+ e.g: Download speed: 10 KiB/s다운로딩 속도: %1 KiB/s
-
-
+
+ e.g: Upload speed: 10 KiB/s업로딩 속도: %1 KiB/s
@@ -1965,23 +2153,23 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
큐비토렌트 %1 (다운:%2/초, 업:%3/초)
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -2197,14 +2385,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
각 행마다 구별하기 쉽게 색입히기
-
-
+
+
-
-
+
+
@@ -2213,12 +2401,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
파일 시스템
-
+ 토렌트을 여기로 복사하기:
-
+ 토렌트 나열하기
-
+ 최대 활성 다운로드:
-
+ 최대 활성 업로드:
-
+ 최대 활성 토렌트:
-
+ 토렌트 추가시
-
+ 환경설정
@@ -2262,69 +2450,69 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
-
+
-
-
+
+ 저장 폴더 열기
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
-
+
-
+ 보통
-
+
-
+
-
+
@@ -2339,283 +2527,283 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ 토렌트 내용과 선택사항을 보이기
-
+ The torrent will be added to download list in pause state
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -2624,12 +2812,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
포토듣기
-
+ 송신 연결 포트:
-
+ 무작위
@@ -2646,37 +2834,37 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
연결 제한
-
+ 최대 전체 연결수:
-
+ 토렌트당 최대 연결수:
-
+ 토렌트당 최대 업로드수:
-
-
+
+ 업로드:
-
-
+
+ 다운로드:
-
-
-
-
+
+
+
+
@@ -2705,23 +2893,23 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
설정된 전체 전송 속도 제한
-
+ time1 to time2~
-
+ 매일
-
+ 주중
-
+ 주말
@@ -2738,7 +2926,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
비토렌트와 DHT에 다른 포트 사용하기
-
+ DHT 포트:
@@ -2767,7 +2955,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
HTTP 통신(트렉커, 웹 시드, 검색엔진)
-
+ 호스트:
@@ -2776,137 +2964,137 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
사용자간 대화
-
+ 소켓4
-
+ 종류:
-
+ 퐅더 제거
-
+
-
+
-
+
-
+ from (time1 to time2)
-
+
-
+
-
+ (없음)
-
+
-
-
+
+ 포트:
-
-
-
+
+
+ 인증
-
+
-
-
-
-
+
+
+
+ 아이디:
-
-
-
-
+
+
+
+ 비밀번호:
-
+
-
+ 필터 경로(.dat, .p2p, .p2b):
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -3301,7 +3489,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
-
+ e.g: qBittorrent is bound to port: 6881큐비토런트는 다음 포트을 사용하고 있습니다: TCP/%1
@@ -3323,7 +3511,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
NAT-PMP 지원 [사용안함]
-
+ HTTP 사용자 에이전트: %1
@@ -3332,28 +3520,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
사용중인 디스크 케쉬 용량: %1 MiB
-
+ DHT 지원 [사용], 포트:'UDP/%1
-
-
+
+ DHT 지원 [사용안함]
-
+ PeX 지원 [사용]
-
+ PeX 지원 [사용안함]
-
+ Pex 기능을 재설정하기 위해서 프로그램을 다시 시작해야 합니다
@@ -3362,286 +3550,284 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Local Peer Discovery (로컬 공유자 찾기) [사용]
-
+ Local Peer Discovery (로컬 공유자 찾기) [사용안함]
-
+ 암호화 지원 [사용]
-
+ 암호화 지원 [강제사용]
-
+ 암호화 지원 [사용안함]
-
+
-
+
-
+
-
+ 웹 사용자 인터페이스는 포트 %1 를 사용하고 있습니다
-
+ 웹 유저 인터페이스 에러 - 웹 유저 인터페이스를 다음 포트에 연결 할수 없습니다:%1
-
+ 'xxx.avi' was removed...전송목록과 디스크에서 '%1' 를 삭제하였습니다.
-
+ 'xxx.avi' was removed...전송목록에서 '%1'를 삭제하였습니다.
-
+ '%1'는 유효한 마그넷 URI (magnet URI)가 아닙니다.
-
-
-
-
+
+
+
+ e.g: 'xxx.avi' is already in download list.'%1'는/은 이미 전송목록에 포함되어 있습니다.
-
-
-
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)'%1'가 다시 시작되었습니다. (빠른 재개)
-
-
-
-
+
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was added to download list.'%1'가 전송목록에 추가되었습니다.
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
+
+
+ e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'토렌트 파일을 해독할수 없음: '%1'
-
+ 파일에 오류가 있거나 토런트 파일이 아닙니다.
-
+
-
+ 참고: 새 트렉커가 토렌트에 추가 되었습니다.
-
+ 참고: 새 URL 완전체 공유자가 토렌트에 추가 되었습니다.
-
+ x.y.z.w was blocked<font color='red'>%1</font> <i>은/는 IP 필터에 의해 접속이 금지되었습니다</i>
-
+ x.y.z.w was banned<font color='red'>%1</font> <i>은/는 유효하지 않은 파일 공유에 의해 접속이 금지되었습니다</i>
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+ Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2토렌트 %2 에는 또 다른 토렌트 파일 %1이 포함되어 있습니다
-
-
+
+ %1 토렌트를 해독할수 없습니다.
-
+
-
+
-
+
-
+ %1 is a number
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds
-
+
-
+
-
+ I/O 에러가 있습니다, '%1' 정지.
-
-
+
+ 이유: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: 포트 설정(Port Mapping) 실패, 메세지: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: 포트 설정(Port mapping) 성공, 메세지: %1
-
+
-
+ %1 의 빨리 이어받기가 실퍠하였습니다, 재확인중...
-
+ Url 완전체(Url seed)를 찾을 수 없습니다: %1, 관련내용: %2
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...'%1'을 다운 중입니다, 기다려 주세요...
@@ -4353,8 +4539,8 @@ Please install it manually.
-
-
+
+ 토렌트 생성
@@ -4364,12 +4550,12 @@ Please install it manually.
토렌트 생성이 실패하였습니다, 이유: %1
-
+ 토렌트 파일 목록 생성하기(다운로드 목록에 추가하지 않음).
-
+ 토렌트가 성공적으로 생성되었습니다:
@@ -5224,106 +5410,68 @@ Please install it manually.
addTorrentDialog
-
- 토렌트 추가 다이얼로그
+ 토렌트 추가 다이얼로그
-
- 저장 경로:
+ 저장 경로:
-
- ...
+ ...
-
-
-
-
-
-
- 토렌트 사이즈:
+ 토렌트 사이즈:
-
-
- 알수 없음
+ 알수 없음
-
- 남은 디스크 공간:
+ 남은 디스크 공간:
-
- 라벨:
+ 라벨:
-
- 토렌트 내용:
+ 토렌트 내용:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- 순차적으로 다운받기(느리지만 미리보기에 좋음)
+ 순차적으로 다운받기(느리지만 미리보기에 좋음)
-
- 파일 검사 없이 바로 파일 공유시작하기
+ 파일 검사 없이 바로 파일 공유시작하기
-
-
-
-
-
-
-
- 정지 상태로 다운로드 목록에 추가하기
+ 정지 상태로 다운로드 목록에 추가하기
-
- 추가
+ 추가
-
- 취소
+ 취소
-
- 보통
+ 보통
-
- 높음
+ 높음
-
- 최고
+ 최고
@@ -5968,13 +6116,13 @@ However, those plugins were disabled.
다운로드
-
+ e.g: 3hours 5minutes
-
+ e.g: 2days 10hours
@@ -5984,19 +6132,19 @@ However, those plugins were disabled.
알수 없음
-
+ Unknown (size)알수 없음
-
+ < 1 minute< 1분
-
+ e.g: 10minutes%1분
@@ -6224,131 +6372,102 @@ However, those plugins were disabled.
torrentAdditionDialog
-
-
- 토런트 파일을 해독 할 수가 없습니다:
+ 토런트 파일을 해독 할 수가 없습니다:
-
-
-
- 저장 경로 선택
+ 저장 경로 선택
-
- 마그넷 링크를 읽을 수 없음:
+ 마그넷 링크를 읽을 수 없음:
-
- 마그넷 링크
+ 마그넷 링크
-
- 이름 바꾸기...
+ 이름 바꾸기...
-
- 파일 이름 바꾸기
+ 파일 이름 바꾸기
-
- 새 이름:
+ 새 이름:
-
-
- 이 파일의 이름을 바꿀수 없습니다
+ 이 파일의 이름을 바꿀수 없습니다
-
- 파일 이름에 특수문자가 있습니다. 다른 이름을 입력해주십시오.
+ 파일 이름에 특수문자가 있습니다. 다른 이름을 입력해주십시오.
-
-
- 같은 이름의 파일이 있습니다. 다른 이름을 사용해 주세요.
+ 같은 이름의 파일이 있습니다. 다른 이름을 사용해 주세요.
-
- 이 폴더의 이름을 바꿀수 없습니다
+ 이 폴더의 이름을 바꿀수 없습니다
- e.g. (100MiB left after torrent download)
- (자료를 다운 후에는 %1 의 디스크 공간이 남습니다.)
+ (자료를 다운 후에는 %1 의 디스크 공간이 남습니다.)
- e.g. (100MiB more are required to download)
- (자료를 다운받기 위해서는 %1 의 디스크 공간이 필요합니다)
+ (자료를 다운받기 위해서는 %1 의 디스크 공간이 필요합니다)
-
- 저장 경로 지우기
+ 저장 경로 지우기
-
- 저장 경로를 지정해주십시오
+ 저장 경로를 지정해주십시오
-
- 저장 경로 설정이 잘못되었습니다
+ 저장 경로 설정이 잘못되었습니다
-
- 저장 경로를 생성할수가 없습니다
+ 저장 경로를 생성할수가 없습니다
-
- 적절치 않은 라벨 이름입니다
+ 적절치 않은 라벨 이름입니다
-
- 라벨 이름에 특수 문자를 사용하지 마십시오.
+ 라벨 이름에 특수 문자를 사용하지 마십시오.
-
- 공유 모트 오류
+ 공유 모트 오류
-
- 파일 검사를 옵션을 선택하셨지만 지정된 폴더에는 로컬 파일이 존재하지 않습니다. 파일 검사 옵션을 비활성화 하시거나 폴더를 재지정하십시오.
+ 파일 검사를 옵션을 선택하셨지만 지정된 폴더에는 로컬 파일이 존재하지 않습니다. 파일 검사 옵션을 비활성화 하시거나 폴더를 재지정하십시오.
-
- 부적당한 파일 선택
+ 부적당한 파일 선택
-
- 토렌트에서 적어도 하나 이상의 파일을 선택해야 합니다
+ 토렌트에서 적어도 하나 이상의 파일을 선택해야 합니다
-
- 우선순위
+ 우선순위
diff --git a/src/lang/qbittorrent_lt.qm b/src/lang/qbittorrent_lt.qm
index 9a1034a65..ab4687662 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_lt.qm and b/src/lang/qbittorrent_lt.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_lt.ts b/src/lang/qbittorrent_lt.ts
index a95d9dcfa..d3644a5a2 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_lt.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_lt.ts
@@ -137,6 +137,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Dėkoju
+
+ AddNewTorrentDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Nustatyti kaip numatytąją išsaugojimo vietą
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Etiketė:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Komentaras:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Aukšta
+
+
+
+
+ Aukščiausia
+
+
+
+
+ Nesiųsti
+
+
+
+
+ Other save path...
+
+
+
+
+
+ I/O klaida
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Pasirinkite išsaugojimo vietą
+
+
+
+
+ Pervadinti failą
+
+
+
+
+ Naujas vardas:
+
+
+
+
+
+ Failo pervadinti nepavyko
+
+
+
+
+ Šiame failo varde yra neleistinų simbolių, pasirinkite kitokį.
+
+
+
+
+
+ Šis vardas šiame aplanke jau naudojamas. Pasirinkite kitokį vardą.
+
+
+
+
+ Šio aplanko pervadinti nepavyko
+
+
+
+
+ Pervadinti...
+
+
+
+
+ Svarba
+
+AdvancedSettings
@@ -1223,7 +1411,7 @@ Daugiau nebus rodoma pranešimų apie tai.
-
+ Rodyti
@@ -1265,7 +1453,7 @@ Daugiau nebus rodoma pranešimų apie tai.
-
+ Vykdymo žurnalas
@@ -1281,7 +1469,7 @@ Daugiau nebus rodoma pranešimų apie tai.
-
+ e.g: qBittorrent v0.xqBittorrent %1
@@ -1449,7 +1637,7 @@ Ar norite susieti .torrent failus bei Magnet nuorodas su qBittorrent?Globalus atsiuntimo greičio apribojimas
-
+ D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version[A: %1/s, I: %2/s] qBittorrent %3
@@ -1467,7 +1655,7 @@ Ar norite susieti .torrent failus bei Magnet nuorodas su qBittorrent?
-
+ Slėpti
@@ -1489,35 +1677,35 @@ Ar tikrai norite uždaryti qBittorrent?
Visada
-
+ Atverti torentų failus
-
+ Torentų failai
-
+ Pasirinktys sėkmingai išsaugotos.
-
+ qBittorrent
-
-
+
+ e.g: Download speed: 10 KiB/sAts. greitis: %1 KiB/s
-
-
+
+ e.g: Upload speed: 10 KiB/sIšs. greitis: %1 KiB/s
@@ -1528,24 +1716,24 @@ Ar tikrai norite uždaryti qBittorrent?
qBittorrent %1 (Ats.: %2/s, Išs.: %3/s)
-
+ Nauja versija yra prieinama
-
+ Nauja qBittorrent versija yra prieinama Sourceforge tinklalapyje.
Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?
-
+ Neįmanoma atnaujinti qBittorrent
-
+ qBittorrent nepavyko atsinaujinti, priežastis: %1
@@ -1753,14 +1941,14 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?
Naudoti skirtingas eilučių spalvas
-
-
+
+ Pratęsti / pristabdyti torentą
-
-
+
+ Jokio veiksmo
@@ -1769,12 +1957,12 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?
Failų sistema
-
+ Kopijuoti .torrent failus į:
-
+
-
+ Klausymosi prievadas
-
+ Prisijungimų apribojimai
-
+ Proxy serveris
-
+ Įjungti srauto valdymą (uTP)
-
+ Įjungti vietinių siuntėjų aptikimą, kad rasti daugiau siuntėjų
-
+ Šifravimo rėžimas:
-
+ Teikti pirmenybę šifravimui
-
+ Reikalauti šifravimo
-
+ Išjungti šifravimą
@@ -1836,22 +2024,22 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?
Siuntimų eilė
-
+ Didžiausias aktyvių atsiuntimų kiekis:
-
+ Didžiausias aktyvių išsiuntimų kiekis:
-
+ Didžiausias aktyvių torentų kiekis:
-
+ Kai pridedamas torentas
@@ -1867,7 +2055,7 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?
Kalba
-
+ Rodyti torento turinį ir keletą nustatymų
@@ -1876,12 +2064,12 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?
Klausymosi prievadas
-
+ Prievadas, naudojamas įeinantiems sujungimams:
-
+ Atsitiktinis
@@ -1890,37 +2078,37 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?
Prisijungimų limitas
-
+ Globalus didžiausias prisijungimų skaičius:
-
+ Didžiausias prisijungimų kiekis vienam torentui:
-
+ Didžiausias išsiuntimo prisijungimų kiekis vienam torentui:
-
-
+
+ Išsiuntimo:
-
-
+
+ Atsiuntimo:
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/s
@@ -1929,7 +2117,7 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?
Globalus greičio ribojimas
-
+ Pašalinti aplanką
@@ -1938,54 +2126,54 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?
Alternatyvūs globalūs greičio apribojimai
-
+ time1 to time2iki
-
+ Kasdien
-
+ Darbo dienomis
-
+ Savaitgaliais
-
+ DHT prievadas:
-
+ Keistis siuntėjais su suderinamais BitTorrent klientais (µTorrent, Vuze, ...)
-
+ Stotis:
-
+ SOCKS4
-
+ Tipas:
-
+ Pasirinktys
@@ -2003,33 +2191,33 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?
Veiksmai dvigubam paspaudimui
-
+ Atsiunčiamiems torentams:
-
-
+
+ Atverti atsiuntimo aplanką
-
+ Užbaigtiems torentams:
-
+ Darbastalis
-
+ Paleidus programą rodyti pradžios langą
-
+ Paleisti qBittorrent sumažintą į sistemos dėklą
@@ -2038,38 +2226,38 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?
Dėkle rodyti qBittorrent piktogramą
-
+ Sumažinti į dėklą
-
+ i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.Uždaryti qBittorrent į dėklą
-
+ Dėklo piktogramos stilius:
-
+ Įprasta
-
+ Vienspalvė (Tamsi)
-
+ Vienspalvė (Šviesi)
-
+ Prašyti programos uždarymo patvirtinimo
@@ -2084,63 +2272,63 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?
Siuntimų sąrašas
-
+ Rodyti qBittorrent qBittorrent piktogramą dėkle
-
+ Failų susiejimas
-
+ Naudoti qBittorrent .torrent failams
-
+ Naudoti qBittorrent Magnet nuorodoms
-
+ Energijos valdymas
-
+ Neleisti užmigdyti sistemos kai yra aktyvių siuntimų
-
+ The torrent will be added to download list in pause stateNepradėti atsiuntimų automatiškai
-
+ Kietasis diskas
-
+ Failus išsaugoti į:
-
+ Saugojimo vietai pritaikyti torento etiketę
-
+ Priskirti disko vietą visiems failams
-
+ Nebaigtus siuntimus laikyti čia:
@@ -2149,137 +2337,137 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?
Pridėti .!qB plėtinį nebaigtiems siųsti failams
-
+ Automatiškai pridėti torentus iš:
-
+ Pridėti aplanką...
-
+ Pabaigus atsiuntimą, pranešti el. paštu
-
+ Gavėjo el. pašto adresas:
-
+ SMTP serveris:
-
+ Šis serveris reikalauja saugaus susijungimo (SSL)
-
+ Užbaigus torento siuntimą paleisti išorinę programą
-
+ Kitais atvejais proxy serveris naudojamas tik prisijungimams prie seklių
-
+ Naudoti proxy susijungimams su siuntėjais
-
+ Globalus greičio ribojimas
-
+ Taikyti greičio apribojimus uTP susijungimams
-
+
-
+ Alternatyvūs globalūs greičio apribojimai
-
+ Planuoti alternatyvių greičio apribojimų naudojimą
-
+ Įjungti anoniminį režimą
-
+ (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">Daugiau informacijos</a>)
-
+ Šiuose apribojimuose neįskaičiuoti lėtų torentų
-
+ Naudoti HTTPS vietoje HTTP
-
+ Įkelti SSL sertifikatą
-
+ Įkelti SSL raktą
-
+ Sertifikatas:
-
+ Raktas:
-
+ <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informacija apie sertifikatus</a>
-
+ Atnaujinti mano dinaminį domeno vardą
-
+ Paslauga:
-
+ Registruotis
-
+ Domeno vardas:
@@ -2288,7 +2476,7 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?
Naudokite %f, kad perduoti torento vietą parametruose
-
+ Naudoti UPnP / NAT-PMP prievadų nukreipimą mašrutizatoriuje
@@ -2297,12 +2485,12 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?
Proxy serveris
-
+ IP filtravimas
-
+ Įkelti filtrą iš naujo
@@ -2311,38 +2499,38 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?
Planuoti alternatyvių greičio apribojimų taikymą
-
+ from (time1 to time2)nuo
-
+ Kada:
-
+ Privatumas
-
+ Įjungti DHT (išcentruotą tinklą), kad rasti daugiau siuntėjų
-
+ DHT ir BitTorrent tinklams naudoti skirtingus prievadus
-
+ Įjungti siuntėjų apsikeitimą (PeX), kad rasti daugiau siuntėjų
-
+ Ieškoti siuntėjų vietiniame tinkle
@@ -2351,37 +2539,37 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?
Dalinimosi santykio ribojimas
-
+ Skleisti torentus, kol jų dalinimosi santykis pasieks
-
+ o tada
-
+ juos pristabdyti
-
+ juos pašalinti
-
+
-
+ Apeiti vietinio serverio autentifikaciją
-
+ (jokio)
@@ -2391,66 +2579,66 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?
BitTorrent
-
+ HTTP
-
-
+
+ Prievadas:
-
-
-
+
+
+ Atpažinimas
-
+ Pridėti .!qB plėtinį nebaigtiems siųsti failams
-
-
-
-
+
+
+
+ Vartotojo vardas:
-
-
-
-
+
+
+
+ Slaptažodis:
-
+ Siuntimų eilė
-
+ Dalinimosi santykio ribojimas
-
+ Įjungti Tinklo vartotojo sąsają (nuotolinis valdymas)
-
+ SOCKS5
-
+ Kelias iki filtro (.dat, .p2p, .p2b):
@@ -2809,148 +2997,147 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?
Pristabdomas torentas %1...
-
+ e.g: qBittorrent is bound to port: 6881qBittorrent pririštas prie prievado: TCP/%1
-
+ HTTP vartotojo agentas yra %1
-
+ Anoniminis režimas [ĮJUNGTAS]
-
+ Siunčiamas IP adresas %1 sekliams...
-
+ DHT palaikymas [ĮJUNGTAS], prievadas: UDP/%1
-
-
+
+ DHT palaikymas [IŠJUNGTAS]
-
+ PeX palaikymas [ĮJUNGTAS]
-
+ PeX palaikymas [IŠJUNGTAS]
-
+ Būtina paleisti programą iš naujo norint pakeisti PeX palaikymą
-
+ Vietinių siuntėjų aptikimo palaikymas [IŠJUNGTAS]
-
+ Šifravimo palaikymas [ĮJUNGTAS]
-
+ Šifravimo palaikymas [PRIVERSTINIS]
-
+ Šifravimo palaikymas [IŠJUNGTAS]
-
+ Įtaisytas seklys [ĮJUNGTAS]
-
+ Nepavyko paleisti įtaisytojo seklio!
-
+ Įtaisytasis seklys [IŠJUNGTAS]
-
+ Tinklo vartotojo sąsaja klausosi ties prievadu %1
-
+ Tinklo vartotojo sąsajos klaida - Nepavyko pririšti tinklo vartotojo sąsajos prie prievado %1
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' buvo pašalintas iš siuntimų sąrašo bei kietojo disko.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' buvo pašalintas iš siuntimų sąrašo.
-
+ '%1' yra negaliojanti Magnet URI.
-
-
-
-
+
+
+
+ e.g: 'xxx.avi' is already in download list.'%1' jau yra siuntimų sąraše.
-
-
-
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)'%1' buvo pratęstas (spartusis pratęsimas)
-
+ Kompiuteris bus pristabdomas, nebent Jūs atšauksite tai per artimiausias 15 sekundžių...
-
+ Kompiuteris bus išjungiamas, nebent Jūs atšauksite tai per artimiausias 15 sekundžių...
-
+ qBittorrent bus išjungtas, nebent Jūs atšauksite tai per artimiausias 15 sekundžių...
-
+ %1 is a number
@@ -2961,176 +3148,175 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?
Sėkmingai įkeltas nurodytas IP filtras. %1 taisyklės pritaikytos.
-
+ Klaida: Nepavyko įkelti nurodyto IP filtro.
-
-
-
-
+
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was added to download list.'%1' buvo pridėtas į siuntimų sąrašą.
-
+ UPnP / NAT-PMP palaikymas [ĮJUNGTAS]
-
+ UPnP / NAT-PMP palaikymas [IŠJUNGTAS]
-
+ Vietinių siuntėjų aptikimo palaikymas [ĮJUNGTAS]
-
-
-
+
+
+ e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'Nepavyko iššifruoti torento failo: '%1'
-
+ Šis failas yra arba sugadintas, arba tai ne torento failas.
-
+ Klaida: Torente %1 nėra nė vieno failo.
-
+ Pastaba: esamam torentui buvo pridėti nauji sekliai.
-
+ Pastaba: esamam torentui buvo pridėti tinklo siuntėjų šaltiniai.
-
+ x.y.z.w was blocked<font color='red'>%1</font> <i>buvo užblokuotas atsižvelgiant į Jūsų IP filtrą</i>
-
+ x.y.z.w was banned<font color='red'>%1</font> <i>buvo užblokuotas dėl sugadintų dalių siuntimo</i>
-
+ Ši tinklo sąsaja yra netinkama: %1
-
+ Bandoma kita prieinama tinklo sąsaja.
-
+ Klausomasi IP adreso %1 tinklo sąsajoje %2...
-
+ Nepavyko klausytis tinklo sąsajoje %1
-
-
+
+ Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2Rekursyvus failo %1, įdėto į torentą %2, atsiuntimas
-
-
+
+ Nepavyko iššifruoti %1 torento failo.
-
+ Torento vardas: %1
-
+ Torento dydis: %1
-
+ Atsiuntimo vieta: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsTorentas atsiųstas per %1.
-
+ Ačiū, kad naudojatės qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] %1 baigtas atsiųsti
-
+ Įvyko I/O klaida, '%1' pristabdytas.
-
-
+
+ Priežastis: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Prievadų išdėstymas nesėkmingas, žinutė: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Prievadų išdėstymas sėkmingas, žinutė: %1
-
+ Failų dydžio nesutapimas torente %1, jis pristabdomas.
-
+ Greito pratęsimo duomenys atmesti torente %1, tikrinama iš naujo...
-
+ URL sklėidėjo patikrinimas nepavyko adresu: %1, pranešimas: %2
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Atsiunčiamas '%1'. luktelkite...
@@ -3787,8 +3973,8 @@ Prašome padaryti tai rankiniu būdu.
-
-
+
+ Torento kūrimas
@@ -3798,12 +3984,12 @@ Prašome padaryti tai rankiniu būdu.
Torento sukurti nepavyko, priežasitis: %1
-
+ Sukurtas torento failas yra sugadintas. Jis nebus pridėtas į siuntimų sąrašą.
-
+ Torentas sėkmingai sukurtas:
@@ -4584,106 +4770,84 @@ Prašome padaryti tai rankiniu būdu.
addTorrentDialog
-
- Torento pridėjimo vedlys
+ Torento pridėjimo vedlys
-
- Atsiuntimo vieta:
+ Atsiuntimo vieta:
-
- ...
+ ...
-
- Nustatyti kaip numatytąją išsaugojimo vietą
+ Nustatyti kaip numatytąją išsaugojimo vietą
-
- Torento dydis:
+ Torento dydis:
-
-
- Nežinoma
+ Nežinoma
-
- Laisva vieta diske:
+ Laisva vieta diske:
-
- Etiketė:
+ Etiketė:
-
- Torento turinys:
+ Torento turinys:
-
- Pasirinkti viską
+ Pasirinkti viską
-
- Nieko nesirinkti
+ Nieko nesirinkti
-
- Siųsti dalis iš eilės (lėčiau, tačiau tinka peržiūrai)
+ Siųsti dalis iš eilės (lėčiau, tačiau tinka peržiūrai)
-
- Praleisti failų tikrinimą ir iškart pradėti skleidimą
+ Praleisti failų tikrinimą ir iškart pradėti skleidimą
-
- Pridėti į siuntimų sąrašą pristabdytoje būsenoje
+ Pridėti į siuntimų sąrašą pristabdytoje būsenoje
-
- Pridėti
+ Pridėti
-
- Atšaukti
+ Atšaukti
-
- Normali
+ Normali
-
- Aukšta
+ Aukšta
-
- Aukščiausia
+ Aukščiausia
-
-
- Nesiųsti
+ Nesiųsti
@@ -5232,19 +5396,19 @@ Nepaisant to, tie priedai buvo išjungti.
Atsiuntimai
-
+ e.g: 3hours 5minutes%1 val. %2 min.
-
+ e.g: 2days 10hours%1 diena %2 val.
-
+ Unknown (size)Nežinoma
@@ -5259,13 +5423,13 @@ Nepaisant to, tie priedai buvo išjungti.
Nežinoma
-
+ < 1 minute< 1 min.
-
+ e.g: 10minutes%1 min.
@@ -5478,131 +5642,98 @@ Nepaisant to, tie priedai buvo išjungti.
torrentAdditionDialog
-
- Nepavyko iššifruoti Magnet nuorodos:
+ Nepavyko iššifruoti Magnet nuorodos:
-
- Magnet nuoroda
+ Magnet nuoroda
-
-
- Nepavyko iššifruoti torento failo:
+ Nepavyko iššifruoti torento failo:
-
- Pervadinti...
+ Pervadinti...
-
- Svarba
+ Svarba
-
- Pervadinti failą
+ Pervadinti failą
-
- Naujas vardas:
+ Naujas vardas:
-
-
- Failo pervadinti nepavyko
+ Failo pervadinti nepavyko
-
- Šiame failo varde yra neleistinų simbolių, pasirinkite kitokį.
+ Šiame failo varde yra neleistinų simbolių, pasirinkite kitokį.
-
-
-
-
-
-
-
- Šio aplanko pervadinti nepavyko
+ Šio aplanko pervadinti nepavyko
- e.g. (100MiB left after torrent download)
- (%1 liks po torento atsiuntimo)
+ (%1 liks po torento atsiuntimo)
- e.g. (100MiB more are required to download)
- (atsiuntimui papildomai reikia %1)
+ (atsiuntimui papildomai reikia %1)
-
-
-
- Pasirinkite išsaugojimo vietą
+ Pasirinkite išsaugojimo vietą
-
- Tuščia išsaugojimo vieta
+ Tuščia išsaugojimo vieta
-
- Įveskite išsaugojimo vietą
+ Įveskite išsaugojimo vietą
-
- Išsaugojimo vietos kūrimo klaida
+ Išsaugojimo vietos kūrimo klaida
-
- Nepavyko sukurti išsaugojimo vietos aplanko
+ Nepavyko sukurti išsaugojimo vietos aplanko
-
- Neteisingas etiketės vardas
+ Neteisingas etiketės vardas
-
- Etiketės varde nenaudokite jokių specialiųjų simbolių.
+ Etiketės varde nenaudokite jokių specialiųjų simbolių.
-
- Skleidimo rėžimo klaida
+ Skleidimo rėžimo klaida
-
- Pasirinkote praleisti falių patikrinimą. Vis dėlto, neatrodo, jog nurodytame išsaugojimo aplanke egzistuotų vietiniai failai. Išjunkite šią savybę arba pataisykite išsaugojimo vietą.
+ Pasirinkote praleisti falių patikrinimą. Vis dėlto, neatrodo, jog nurodytame išsaugojimo aplanke egzistuotų vietiniai failai. Išjunkite šią savybę arba pataisykite išsaugojimo vietą.
-
- Neteisingai pasirinkti failai
+ Neteisingai pasirinkti failai
-
- Privalote pasirinkti bent vieną torente esantį failą
+ Privalote pasirinkti bent vieną torente esantį failą
diff --git a/src/lang/qbittorrent_nb.qm b/src/lang/qbittorrent_nb.qm
index f6d4cd468..1ed748a32 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_nb.qm and b/src/lang/qbittorrent_nb.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_nb.ts b/src/lang/qbittorrent_nb.ts
index 7e731d512..bf6c494ce 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_nb.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_nb.ts
@@ -137,6 +137,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Takk til
+
+ AddNewTorrentDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Sett som standard lagringssti
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Etikett:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Kommentar:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Normal
+
+
+
+
+ Høy
+
+
+
+
+ Maksimal
+
+
+
+
+ Ikke last ned
+
+
+
+
+ Other save path...
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Omdøp filen
+
+
+
+
+ Nytt navn:
+
+
+
+
+
+ Filen kunne ikke omdøpes
+
+
+
+
+ Dette filnavnet inneholder forbudte tegn, vennligst velg et annet et.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Mappen kunne ikke omdøpes
+
+
+
+
+ Omdøp...
+
+
+
+
+ Prioritet
+
+AdvancedSettings
@@ -1308,7 +1496,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.
-
+ Vis
@@ -1350,7 +1538,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.
-
+ Utførelseslogg
@@ -1394,7 +1582,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.
-
+ e.g: qBittorrent v0.xqBittorrent %1
@@ -1563,7 +1751,7 @@ Vil du assosiere qBittorrent til torrentfiler og Magnetlenker?
Global Nedlastingshastighetsgrense
-
+ D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version[N: %1/s, O: %2/s] qBittorrent %3
@@ -1581,7 +1769,7 @@ Vil du assosiere qBittorrent til torrentfiler og Magnetlenker?
-
+ Skjul
@@ -1603,35 +1791,35 @@ Er du sikker på at du vil avslutte qBittorrent?
Alltid
-
+ Åpne Torrentfiler
-
+ Torrentfiler
-
+ Alternativene ble vellykket lagret.
-
+ qBittorrent
-
-
+
+ e.g: Download speed: 10 KiB/sNL-hastighet: %1 KiB/s
-
-
+
+ e.g: Upload speed: 10 KiB/sOL-hastighet: %1 KiB/s
@@ -1642,24 +1830,24 @@ Er du sikker på at du vil avslutte qBittorrent?
qBittorrent %1 (Ned: %2/s, Opp: %3/s)
-
+ En nyere versjon er tilgjengelig
-
+ En nyere verjon av qBittorrent er tilgjengelig hos Sourceforge.
Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?
-
+ Umulig å oppdatere qBittorrent
-
+ qBittorrent mislyktes i å oppdateres, grunn: %1
@@ -1871,14 +2059,14 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?
Bruk alternerende rekkefarger
-
-
+
+ Start / Stopp Torrent
-
-
+
+ Ingen handling
@@ -1887,12 +2075,12 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?
Filsystem
-
+ Kopier torrentfiler til:
-
+
-
+ Lytteport
-
+ Tilkoblingsgrenser
-
+ Mellomtjener
-
+ Aktiver båndbreddebehandling (uTP)
-
+ Aktiver lokal deltakeroppdagelse for å finne flere deltakere
-
+ Krypteringsmodus:
-
+ Foretrekk kryptering
-
+ Krev kryptering
-
+ Deaktiver kryptering
@@ -1954,22 +2142,22 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?
Torrentkø-danning
-
+ Maksimalt aktive nedlastinger:
-
+ Maksimalt aktive opplastinger:
-
+ Maksimalt aktive torrenter:
-
+ Når en torrent legges til
@@ -1985,7 +2173,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?
Språk
-
+ Vis torrentinnhold og noen alternativer
@@ -1994,12 +2182,12 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?
Lytteport
-
+ Port brukt for innkommende tilkoblinger:
-
+ Tilfeldig
@@ -2008,37 +2196,37 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?
Tilkoblingsgrense
-
+ Globalt maksimalt antall tilkoblinger:
-
+ Maksimalt antall tilkoblinger per torrent:
-
+ Maksimalt antall opplastingsåpninger per torrent:
-
-
+
+ Opplasting:
-
-
+
+ Nedlasting:
-
-
-
-
+
+
+
+ KiB/s
@@ -2047,7 +2235,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?
Globale hastighetsgrenser
-
+ Fjern mappe
@@ -2056,54 +2244,54 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?
Alternative globale hastighetsgrenser
-
+ time1 to time2til
-
+ Hver dag
-
+ Ukedager
-
+ Helger
-
+ DHT port:
-
+ Utveksle deltakere med kompatible Bittorrent klienter (µTorrent, Vuze, ...)
-
+ Vert:
-
+ SOCKS4
-
+ Type:
-
+ Alternativer
@@ -2121,33 +2309,33 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?
Handling ved dobbelklikk
-
+ Nedlastende torrenter:
-
-
+
+ Åpne destinasjonsmappe
-
+ Fullførte torrenter:
-
+ Skrivebord
-
+ Vis velkomstskjerm ved oppstart
-
+ Start qBittorrent minimert
@@ -2160,18 +2348,18 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?
Bruk monokromt systemkurvikon (krever omstart)
-
+ Minimer qBittorrent til varslingsområdet
-
+ i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.Steng qBittorrent til varslingsområdet
-
+ Spør etter programavsluttningsbekreftelse
@@ -2186,83 +2374,83 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?
Overføringsliste
-
+ Vis qBittorrent i varslingsområdet
-
+ Systemkurvikon-stil:
-
+ Normal
-
+ Monokromt (Mørkt tema)
-
+ Monokromt (Lyst tema)
-
+ Filassosiasjon
-
+ Bruk qBittorrent for .torrent filer
-
+ Bruk qBittorrent for magnetlenker
-
+ Strømstyring
-
+ Hindre systemhvile når torrenter er aktive
-
+ The torrent will be added to download list in pause stateIkke start nedlastingen automatisk
-
+ Harddisk
-
+ Lagre filer til plassering:
-
+ Tilføy torrentens etikett til lagringsstien
-
+ Forhåndstildel diskplass for alle filer
-
+ Oppbevar ikke-fullførte torrenter i:
@@ -2271,137 +2459,137 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?
Tilføy .!qB benevnelse til navn på ikke-fullførte filer
-
+ Legg automatisk til torrenter fra:
-
+ Legg til mappe...
-
+ Epost-varsling ved nedlastingsfullførelse
-
+ Destinasjons-epost:
-
+ SMTP tjener:
-
+ Denne tjeneren krever en sikker tilkobling (SSL)
-
+ Kjør et eksternt program ved torrentfullførelse
-
+ Ellers så er mellomtjeneren kun brukt for sporertilkoblinger
-
+ Bruk mellomtjener for deltakertilkoblinger
-
+ Globale Forholdsgrenser
-
+ Bruk forholdsgrense for uTP tilkoblinger
-
+ Bruk forholdsgrense for transportering av tilleggsdata
-
+ Alternative Globale Forholdsgrenser
-
+ Planlegg bruken av alternative forholdsgrenser
-
+ Aktiver anonymitetsmodus
-
+ (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">Mer informasjon</a>)
-
+ Ikke tell trege torrenter i disse grensene
-
+ Bruk HTTPS istedenfor HTTP
-
+ Importer SSL Sertifikat
-
+ Importer SSL Nøkkel
-
+ Sertifikat:
-
+ Nøkkel:
-
+ <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informasjon om sertifikater</a>
-
+ Oppdater mitt dynamiske domenenavn
-
+ Tjeneste:
-
+ Registrer
-
+ Domenenavn:
@@ -2410,7 +2598,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?
Bruk %f for å overføre torrentstien i parametre
-
+ Bruk UPnP / NAT-PMP port-videresending fra min ruter
@@ -2419,12 +2607,12 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?
Mellomtjener
-
+ IP Filtrering
-
+ Last inn filteret på nytt
@@ -2433,38 +2621,38 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?
Planlegg bruken av alternative hastighetsgrenser
-
+ from (time1 to time2)fra
-
+ Når:
-
+ Personvern
-
+ Aktiver DHT (desentralisert nettverk) for å finne flere deltakere
-
+ Bruk en annen port for DHT og BitTorrent
-
+ Aktiver utveksling av deltakere (PeX) for å finne flere deltakere
-
+ Se etter deltakere i ditt lokale nettverk
@@ -2473,37 +2661,37 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?
Delingsforholdsbegrensning
-
+ Vær giver for torrenter til forholdet deres når
-
+ deretter
-
+ Sett dem på pause
-
+ Fjern dem
-
+ Bruk UPnP / NAT-PMP for å videresende porten fra min ruter
-
+ Omgå autentisering for lokalvert
-
+ (Ingen)
@@ -2513,66 +2701,66 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?
BitTorrent
-
+ HTTP
-
-
+
+ Port:
-
-
-
+
+
+ Autentisering
-
+ Tilføy .!qB benevnelse til ikke-fullførte filer
-
-
-
-
+
+
+
+ Brukernavn:
-
-
-
-
+
+
+
+ Passord:
-
+ Torrentkø-danning
-
+ Delingsforholdsbegrensning
-
+ Aktiver Nettbrukergrenesnitt (Web UI) *Fjernkontroll*
-
+ SOCKS5
-
+ Filtersti (.dat, .p2p, .p2b):
@@ -2939,148 +3127,147 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?
Setter torrenten på pause %1...
-
+ e.g: qBittorrent is bound to port: 6881qBittorrent er bundet til port: TCP/%1
-
+ HTTP brukeragent er %1
-
+ Anonymitetsmodus [PÅ]
-
+ Rapporterer IP adresse %1 til sporere...
-
+ DHT støtte [PÅ], port: UDP/%1
-
-
+
+ DHT støtte [AV]
-
+ PeX støtte [PÅ]
-
+ PeX støtte [AV]
-
+ Omstart kreves for å omkoble PeX støtte
-
+ Lokal deltaker-oppdagelsesstøtte [AV]
-
+ Krypteringsstøtte [PÅ]
-
+ Krypteringsstøtte [TVUNGET]
-
+ Krypteringsstøtte [AV]
-
+ Innebygd Sporer [PÅ]
-
+ Start av den innebygde sporeren mislyktes!
-
+ Innebygd Sporer [AV]
-
+ Nettbrukergrensesnittet lytter på port %1
-
+ Nettbrukergrenesnitt feil. Ikke i stand til å binde nettbrukergrensesnitt til port %1
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' ble fjernet fra overføringslisten og harddisk.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' ble fjernet fra overføringslisten.
-
+ '%1' er ikke en gyldig magnet URI.
-
-
-
-
+
+
+
+ e.g: 'xxx.avi' is already in download list.'%1' finnes allerede i nedlastingslisten.
-
-
-
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)'%1' ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaking)
-
+ Maskinen vil nå gå i hvilemodus dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...
-
+ Maskinen vil nå bli slått av dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...
-
+ qBittorrent vil nå avsluttes dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...
-
+ %1 is a number
@@ -3091,176 +3278,175 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?
Det oppgitte IP filteret ble vellykket analysert: %1 regler ble lagt til.
-
+ Feil: Mislyktes i å analysere det oppgitte IP filteret.
-
-
-
-
+
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was added to download list.'%1' lagt til i nedlastingslisten.
-
+ UPnP / NAT-PMP støtte [PÅ]
-
+ UPnP / NAT-PMP støtte [AV]
-
+ Lokal deltaker-oppdagelsesstøtte [PÅ]
-
-
-
+
+
+ e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'Ikke i stand til å dekode torrentfilen: '%1'
-
+ Denne filen er enten ødelagt, eller så er ikke dette en torrent.
-
+ Feil: Torrenten %1 inneholder ingen filer.
-
+ Notat: nye sporere ble lagt til den eksisterende torrenten.
-
+ Notat: nye nettadressegivninger ble lagt til den eksisterende torrenten.
-
+ x.y.z.w was blocked<font color='red'>%1</font> <i>ble blokkert pga. IP filteret ditt</i>
-
+ x.y.z.w was banned<font color='red'>%1</font> <i>ble bannet pga. ødelagte deler</i>
-
+ Det definerte nettverksgrensesnittet er ugyldig: %1
-
+ Prøver hvilket som helst annet nettverksgrensesnitt som er tilgjengelig isteden.
-
+ Lytter på IP adresse %1 på nettverksgrensesnitt %2...
-
+ Mislyktes i å lytte på nettverksgrensesnitt %1
-
-
+
+ Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2Rekursiv nedlasting av fil %1 innebygd i torrent %2
-
-
+
+ Ikke i stand til å dekode %1 torrentfil.
-
+ Torrentnavn: %1
-
+ Torrentstørrelse: %1
-
+ Lagringssti: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsTorrenten ble lastet ned på %1.
-
+ Takk for at du bruker qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] %1 har gjordt seg ferdig med å laste ned
-
+ En inn/ut-operasjonsfeil oppstod, '%1' satt på pause.
-
-
+
+ Grunn: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port-viderekoblingssvikt, melding: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port-viderekobling vellykket, melding: %1
-
+ Filstørrelser feilmatching for torrent %1, setter den på pause.
-
+ Hurtig gjennopptakingsdata ble avslått for torrent %1, sjekker igjen...
-
+ Nettadressegivningsoppsøking mislyktes for nettadresse: %1, melding: %2
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Laster ned '%1', vennligst vent...
@@ -3932,8 +4118,8 @@ Vennligst installer det manuelt.
-
-
+
+ Torrentopprettelse
@@ -3943,12 +4129,12 @@ Vennligst installer det manuelt.
Torrentopprettelse mislyktes, grunn: %1
-
+ Den opprettede torrentfilen er ugyldig. Den vil ikke bli lagt til nedlastingslisten.
-
+ Torrenten ble vellykket opprettet:
@@ -4757,106 +4943,84 @@ Vennligst installer det manuelt.
addTorrentDialog
-
- Torrent tilleggingsdialog
+ Torrent tilleggingsdialog
-
- Lagringssti:
+ Lagringssti:
-
- ...
+ ...
-
- Sett som standard lagringssti
+ Sett som standard lagringssti
-
- Torrent størrelse:
+ Torrent størrelse:
-
-
- Ukjent
+ Ukjent
-
- Ledig diskplass:
+ Ledig diskplass:
-
- Etikett:
+ Etikett:
-
- Torrentinnhold:
+ Torrentinnhold:
-
- Velg Alle
+ Velg Alle
-
- Velg Ingen
+ Velg Ingen
-
- Last ned i sekvensiell rekkefølge (tregere, men bra for forhåndsvisning)
+ Last ned i sekvensiell rekkefølge (tregere, men bra for forhåndsvisning)
-
- Hopp over filsjekking og start givning umiddelbart
+ Hopp over filsjekking og start givning umiddelbart
-
- Normal
+ Normal
-
- Høy
+ Høy
-
- Maksimal
+ Maksimal
-
-
- Ikke last ned
+ Ikke last ned
-
- Legg til nedlastingslisten i pausetilstand
+ Legg til nedlastingslisten i pausetilstand
-
- Legg til
+ Legg til
-
- Avbryt
+ Avbryt
@@ -5449,13 +5613,13 @@ Disse programtilleggene ble derimot deaktivert.
Nedlastinger
-
+ e.g: 3hours 5minutes%1t %2m
-
+ e.g: 2days 10hours%1d %2t
@@ -5465,19 +5629,19 @@ Disse programtilleggene ble derimot deaktivert.
Ukjent
-
+ Unknown (size)Ukjent
-
+ < 1 minute< 1m
-
+ e.g: 10minutes%1m
@@ -5717,131 +5881,102 @@ Disse programtilleggene ble derimot deaktivert.
torrentAdditionDialog
-
-
- Ikke i stand til å dekode torrentfilen:
+ Ikke i stand til å dekode torrentfilen:
-
-
-
- Velg lagringssti
+ Velg lagringssti
-
- Ikke i stand til å dekode magnetlenke:
+ Ikke i stand til å dekode magnetlenke:
-
- Magnetlenke
+ Magnetlenke
-
- Omdøp...
+ Omdøp...
-
- Prioritet
+ Prioritet
-
- Omdøp filen
+ Omdøp filen
-
- Nytt navn:
+ Nytt navn:
-
-
- Filen kunne ikke omdøpes
+ Filen kunne ikke omdøpes
-
- Dette filnavnet inneholder forbudte tegn, vennligst velg et annet et.
+ Dette filnavnet inneholder forbudte tegn, vennligst velg et annet et.
-
-
- Dette navnet er allerede i bruk i denne mappen. Vennligst bruk et annet navn.
+ Dette navnet er allerede i bruk i denne mappen. Vennligst bruk et annet navn.
-
- Mappen kunne ikke omdøpes
+ Mappen kunne ikke omdøpes
- e.g. (100MiB left after torrent download)
- (%1 igjen etter torrent nedlasting)
+ (%1 igjen etter torrent nedlasting)
- e.g. (100MiB more are required to download)
- (%1 mer kreves å laste ned)
+ (%1 mer kreves å laste ned)
-
- Tom lagringssti
+ Tom lagringssti
-
- Vennligst skriv en lagringssti
+ Vennligst skriv en lagringssti
-
- Feil ved opprettelse av lagringssti
+ Feil ved opprettelse av lagringssti
-
- Kunne ikke opprette lagringsstien
+ Kunne ikke opprette lagringsstien
-
- Ugyldig etikettnavn
+ Ugyldig etikettnavn
-
- Vennligst ikke bruk noen spesielle tegn i etikettnavnet.
+ Vennligst ikke bruk noen spesielle tegn i etikettnavnet.
-
- Givningsmodusfeil
+ Givningsmodusfeil
-
- Du valgte å hoppe over filsjekking. Lokale filer ser derimot ikke ut til å eksistere i den nåværende destinasjonsmappen. Vennligst deaktiver denne funksjonen eller oppdater lagringsstien.
+ Du valgte å hoppe over filsjekking. Lokale filer ser derimot ikke ut til å eksistere i den nåværende destinasjonsmappen. Vennligst deaktiver denne funksjonen eller oppdater lagringsstien.
-
- Ugyldig filvalg
+ Ugyldig filvalg
-
- Du må velge minst en fil i torrenten
+ Du må velge minst en fil i torrenten
diff --git a/src/lang/qbittorrent_nl.qm b/src/lang/qbittorrent_nl.qm
index 6198d8fde..7c9f89f48 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_nl.qm and b/src/lang/qbittorrent_nl.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_nl.ts b/src/lang/qbittorrent_nl.ts
index df036a537..5c94d86de 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_nl.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_nl.ts
@@ -118,6 +118,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
+
+ AddNewTorrentDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Stel in als standaard pad om op te slaan
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Label:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Opmerkingen:
+
+
+
+
+
+
+
+ Normaal
+
+
+
+ Hoog
+
+
+
+ Maximum
+
+
+
+ Download niet
+
+
+
+ Other save path...
+
+
+
+
+ I/O Fout
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Kies opslag pad
+
+
+
+ Hernoem het bestand
+
+
+
+ Nieuwe naam:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Deze map kon niet hernoemd worden
+
+
+
+
+
+
+
+ Prioriteit
+
+AdvancedSettings
@@ -4603,83 +4751,83 @@ Wilt u het nu installeren?
addTorrentDialog
- Torrent toevoegen dialoog
+ Torrent toevoegen dialoog
- Opslag pad:
+ Opslag pad:
- ...
+ ...
- Torrent grootte:
+ Torrent grootte:
- Onbekend
+ Onbekend
- Vrije schijfruimte:
+ Vrije schijfruimte:
- Torrent inhoud:
+ Torrent inhoud:
- Download in sequentiële volgorde (langzamer maar goed om voorbeeld weer te geven)
+ Download in sequentiële volgorde (langzamer maar goed om voorbeeld weer te geven)
- Aan download lijst toevoegen in pauze stand
+ Aan download lijst toevoegen in pauze stand
- Toevoegen
+ Toevoegen
- Annuleren
+ Annuleren
- Normaal
+ Normaal
- Hoog
+ Hoog
- Maximum
+ Maximum
- Sla het controleren van het bestand over en start onmiddellijk met het seeden
+ Sla het controleren van het bestand over en start onmiddellijk met het seeden
- Label:
+ Label:
- Selecteer alles
+ Selecteer alles
- Selecteer geen
+ Selecteer geen
- Download niet
+ Download niet
- Stel in als standaard pad om op te slaan
+ Stel in als standaard pad om op te slaan
@@ -5436,101 +5584,97 @@ selecteer alstublieft een er van:
torrentAdditionDialog
- Torrentfile kan niet gedecodeerd worden:
+ Torrentfile kan niet gedecodeerd worden:
- Kies opslag pad
+ Kies opslag pade.g. (100MiB left after torrent download)
- (%1 over na torrent download)
+ (%1 over na torrent download)e.g. (100MiB more are required to download)
- (%1 extra is nodig om te downloaden)
+ (%1 extra is nodig om te downloaden)
- Leeg opslag pad
+ Leeg opslag pad
- Geef alstublieft een opslag pad
+ Geef alstublieft een opslag pad
- Opslag pad aanmaak fout
+ Opslag pad aanmaak fout
- Kon het opslag pad niet aanmaken
+ Kon het opslag pad niet aanmaken
- Ongeldige bestand selectie
+ Ongeldige bestand selectie
- U moet tenminste een bestand in de torrent selecteren
+ U moet tenminste een bestand in de torrent selecteren
- Prioriteit
+ Prioriteit
- Seeding modus fout
+ Seeding modus fout
- U kiest ervoor om bestandscontrole over te slaan. Alhoewel, lokale bestanden blijken niet te bestaan in de huidige bestemmingsmap. Gelieve deze feature uit te schakelen of update het opslagpad.
+ U kiest ervoor om bestandscontrole over te slaan. Alhoewel, lokale bestanden blijken niet te bestaan in de huidige bestemmingsmap. Gelieve deze feature uit te schakelen of update het opslagpad.
- Hernoemen...
+ Hernoemen...
- Nieuwe naam:
+ Nieuwe naam:
- Dit bestand kon niet hernoemd worden
+ Dit bestand kon niet hernoemd worden
- Deze naam bestaat reeds in deze map. Gelieve een andere naam te gebruiken.
+ Deze naam bestaat reeds in deze map. Gelieve een andere naam te gebruiken.
- Deze map kon niet hernoemd worden
+ Deze map kon niet hernoemd worden
- Hernoem het bestand
-
-
-
-
+ Hernoem het bestand
- Magnetlink
+ Magnetlink
- Ongeldige labelnaam
+ Ongeldige labelnaam
- Gelieve geen speciale characters te gebruiken in de labelnaam.
+ Gelieve geen speciale characters te gebruiken in de labelnaam.
- Deze bestandsnaam bevat verboden character, gelieve een andere te kiezen.
+ Deze bestandsnaam bevat verboden character, gelieve een andere te kiezen.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pl.qm b/src/lang/qbittorrent_pl.qm
index 246e6e1b7..c962b4f59 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_pl.qm and b/src/lang/qbittorrent_pl.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pl.ts b/src/lang/qbittorrent_pl.ts
index bca02c720..0f7832348 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_pl.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_pl.ts
@@ -118,6 +118,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
+
+ AddNewTorrentDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Ustaw jako domyślną ścieżkę zapisu
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Etykieta:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Komentarz:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Wysoki
+
+
+
+ Maksymalny
+
+
+
+ Nie pobieraj
+
+
+
+ Other save path...
+
+
+
+
+ Błąd We/Wy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Wybierz katalog docelowy
+
+
+
+ Zmień nazwę pliku
+
+
+
+ Nowa nazwa:
+
+
+
+ Nie można zmienić nazwy pliku
+
+
+
+ Nazwa pliku zawiera zabronione znaki, proszę wybrać inną nazwę.
+
+
+
+ Wybrana nazwa jest już używana w tym katalogu. Proszę wybrać inną nazwę.
+
+
+
+ Nie można zmienić nazwy katalogu
+
+
+
+ Zmień nazwę...
+
+
+
+ Priorytet
+
+AdvancedSettings
@@ -4856,83 +5004,83 @@ Do you want to install it now?
addTorrentDialog
- Dodatkowe informacje o pliku torrent
+ Dodatkowe informacje o pliku torrent
- Katalog docelowy:
+ Katalog docelowy:
- ...
+ ...
- Rozmiar torrenta:
+ Rozmiar torrenta:
- Nieznany
+ Nieznany
- Wolne miejsce na dysku:
+ Wolne miejsce na dysku:
- Zawartość torrenta:
+ Zawartość torrenta:
- Pobierz w kolejności sekwencyjnej (wolniejsze ale lepsze przy korzystaniu z opcji podglądu)
+ Pobierz w kolejności sekwencyjnej (wolniejsze ale lepsze przy korzystaniu z opcji podglądu)
- Dodaj tylko do listy pobierania (bez rozpoczynania pobierania)
+ Dodaj tylko do listy pobierania (bez rozpoczynania pobierania)
- Dodaj
+ Dodaj
- Anuluj
+ Anuluj
- Normalny
+ Normalny
- Wysoki
+ Wysoki
- Maksymalny
+ Maksymalny
- Pomiń sprawdzanie danych i natychmiast rozpocznij wysyłanie
+ Pomiń sprawdzanie danych i natychmiast rozpocznij wysyłanie
- Etykieta:
+ Etykieta:
- Zaznacz wszystko
+ Zaznacz wszystko
- Odznacz wszystko
+ Odznacz wszystko
- Nie pobieraj
+ Nie pobieraj
- Ustaw jako domyślną ścieżkę zapisu
+ Ustaw jako domyślną ścieżkę zapisu
@@ -5665,101 +5813,101 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.
torrentAdditionDialog
- Problem z odkodowaniem pliku torrent:
+ Problem z odkodowaniem pliku torrent:
- Wybierz katalog docelowy
+ Wybierz katalog docelowye.g. (100MiB left after torrent download)
- (%1 po pobraniu torrenta)
+ (%1 po pobraniu torrenta)e.g. (100MiB more are required to download)
- (aby pobrać torrenta potrzeba jeszcze %1 wolnego miejsca)
+ (aby pobrać torrenta potrzeba jeszcze %1 wolnego miejsca)
- Niepoprawny katalog docelowy
+ Niepoprawny katalog docelowy
- Podaj katalog docelowy
+ Podaj katalog docelowy
- Błąd tworzenia katalogu docelowego
+ Błąd tworzenia katalogu docelowego
- Nie można założyć katalogu docelowego
+ Nie można założyć katalogu docelowego
- Wybrano niepoprawny plik
+ Wybrano niepoprawny plik
- Musisz wybrać przynajmniej jeden plik z pliku torrent
+ Musisz wybrać przynajmniej jeden plik z pliku torrent
- Priorytet
+ Priorytet
- Błąd trybu rozsiewania
+ Błąd trybu rozsiewania
- Wybrano pomijanie sprawdzania pliku, jednak pliki lokalne prawdopodobnie nie istnieją w aktualnym katalogu pobierań. Należy wyłączyć tą opcję lub zaktualizować katalog zapisu.
+ Wybrano pomijanie sprawdzania pliku, jednak pliki lokalne prawdopodobnie nie istnieją w aktualnym katalogu pobierań. Należy wyłączyć tą opcję lub zaktualizować katalog zapisu.
- Zmień nazwę...
+ Zmień nazwę...
- Nowa nazwa:
+ Nowa nazwa:
- Nie można zmienić nazwy pliku
+ Nie można zmienić nazwy pliku
- Wybrana nazwa jest już używana w tym katalogu. Proszę wybrać inną nazwę.
+ Wybrana nazwa jest już używana w tym katalogu. Proszę wybrać inną nazwę.
- Nie można zmienić nazwy katalogu
+ Nie można zmienić nazwy katalogu
- Zmień nazwę pliku
+ Zmień nazwę pliku
- Nie można odczytać adresu magnet:
+ Nie można odczytać adresu magnet:
- Adres magnet
+ Adres magnet
- Nieprawidłowa nazwa etykiety
+ Nieprawidłowa nazwa etykiety
- Nie należy używać żadnych znaków specjalnych w nazwach etykiet.
+ Nie należy używać żadnych znaków specjalnych w nazwach etykiet.
- Nazwa pliku zawiera zabronione znaki, proszę wybrać inną nazwę.
+ Nazwa pliku zawiera zabronione znaki, proszę wybrać inną nazwę.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt.qm b/src/lang/qbittorrent_pt.qm
index 925aa1325..fd37b09b8 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_pt.qm and b/src/lang/qbittorrent_pt.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt.ts b/src/lang/qbittorrent_pt.ts
index 3a4e0112f..077626fb7 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_pt.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_pt.ts
@@ -102,6 +102,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
+
+ AddNewTorrentDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Salvar como caminho padrão de salvamento
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Etiqueta:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Comentário:
+
+
+
+
+
+
+
+ Normal
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Não baixar
+
+
+
+ Other save path...
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Renomeie o arquivo
+
+
+
+ Novo nome:
+
+
+
+ O arquivo não pode ser renomeado
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Renomear...
+
+
+
+ Prioridade
+
+AdvancedSettings
@@ -4865,83 +5013,83 @@ Gostaria de instalar agora?
addTorrentDialog
- Dialogo de adicionar torrent
+ Dialogo de adicionar torrent
- Caminho de salvamento:
+ Caminho de salvamento:
- ...
+ ...
- Conteúdo do torrent:
+ Conteúdo do torrent:
- Adicionar a lista de download em pausa
+ Adicionar a lista de download em pausa
- Adicionar
+ Adicionar
- Cancelar
+ Cancelar
- Normal
+ Normal
- Alto
+ Alto
- Máximo
+ Máximo
- Tamanho do torrent:
+ Tamanho do torrent:
- Desconhecido
+ Desconhecido
- Espaço livre em disco:
+ Espaço livre em disco:
- Baixar em ordem de sequência (mais lento porém melhor para visualizar)
+ Baixar em ordem de sequência (mais lento porém melhor para visualizar)
- Passar checagem de arquivo e começar a compartilhar imediatamente
+ Passar checagem de arquivo e começar a compartilhar imediatamente
- Etiqueta:
+ Etiqueta:
- Seleciona todos
+ Seleciona todos
- Seleciona nenhum
+ Seleciona nenhum
- Não baixar
+ Não baixar
- Salvar como caminho padrão de salvamento
+ Salvar como caminho padrão de salvamento
@@ -5697,102 +5845,102 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.
torrentAdditionDialog
- Incapaz de decodificar o arquivo torrent:
+ Incapaz de decodificar o arquivo torrent:
- Escolha um caminho de salvamento
+ Escolha um caminho de salvamento
- Caminho de salvamento vazio
+ Caminho de salvamento vazio
- Por favor digite um caminho de salvamento
+ Por favor digite um caminho de salvamento
- Erro ao criar caminho de salvamento
+ Erro ao criar caminho de salvamento
- Não foi possível criar caminho de salvamento
+ Não foi possível criar caminho de salvamento
- Seleção de arquivo inválida
+ Seleção de arquivo inválida
- Você deve selecionar um arquivo no torrent
+ Você deve selecionar um arquivo no torrent
- Prioridade
+ Prioridadee.g. (100MiB left after torrent download)
- (%1 depois de baixar o torrent)
+ (%1 depois de baixar o torrent)e.g. (100MiB more are required to download)
- (%1 mais é requerido para baixar)
+ (%1 mais é requerido para baixar)
- Modo de compartilhamento errado
+ Modo de compartilhamento errado
- Você escolheu não checar. Entretanto, arquivos locais não parecem existir na pasta atual de destino.
+ Você escolheu não checar. Entretanto, arquivos locais não parecem existir na pasta atual de destino.
Por favor desabilite este recurso ou atualize o caminho de salvamento.
- Renomear...
+ Renomear...
- Novo nome:
+ Novo nome:
- O arquivo não pode ser renomeado
+ O arquivo não pode ser renomeado
- Este nome já está em uso. Por favor use um nome diferente.
+ Este nome já está em uso. Por favor use um nome diferente.
- Esta pasta não pode ser renomeada
+ Esta pasta não pode ser renomeada
- Renomeie o arquivo
+ Renomeie o arquivo
- Impossível decodificar o link magnético:
+ Impossível decodificar o link magnético:
- Link Magnético
+ Link Magnético
- Nome de etiqueta inválido
+ Nome de etiqueta inválido
- Por favor não use caracteres especiais no nome da etiqueta.
+ Por favor não use caracteres especiais no nome da etiqueta.
- Este nome de arquivo contém caracteres proibidos, por favor escolha um diferente.
+ Este nome de arquivo contém caracteres proibidos, por favor escolha um diferente.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt_BR.qm b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.qm
index 925aa1325..fd37b09b8 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_pt_BR.qm and b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
index 3a4e0112f..077626fb7 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
@@ -102,6 +102,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
+
+ AddNewTorrentDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Salvar como caminho padrão de salvamento
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Etiqueta:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Comentário:
+
+
+
+
+
+
+
+ Normal
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Não baixar
+
+
+
+ Other save path...
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Renomeie o arquivo
+
+
+
+ Novo nome:
+
+
+
+ O arquivo não pode ser renomeado
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Renomear...
+
+
+
+ Prioridade
+
+AdvancedSettings
@@ -4865,83 +5013,83 @@ Gostaria de instalar agora?
addTorrentDialog
- Dialogo de adicionar torrent
+ Dialogo de adicionar torrent
- Caminho de salvamento:
+ Caminho de salvamento:
- ...
+ ...
- Conteúdo do torrent:
+ Conteúdo do torrent:
- Adicionar a lista de download em pausa
+ Adicionar a lista de download em pausa
- Adicionar
+ Adicionar
- Cancelar
+ Cancelar
- Normal
+ Normal
- Alto
+ Alto
- Máximo
+ Máximo
- Tamanho do torrent:
+ Tamanho do torrent:
- Desconhecido
+ Desconhecido
- Espaço livre em disco:
+ Espaço livre em disco:
- Baixar em ordem de sequência (mais lento porém melhor para visualizar)
+ Baixar em ordem de sequência (mais lento porém melhor para visualizar)
- Passar checagem de arquivo e começar a compartilhar imediatamente
+ Passar checagem de arquivo e começar a compartilhar imediatamente
- Etiqueta:
+ Etiqueta:
- Seleciona todos
+ Seleciona todos
- Seleciona nenhum
+ Seleciona nenhum
- Não baixar
+ Não baixar
- Salvar como caminho padrão de salvamento
+ Salvar como caminho padrão de salvamento
@@ -5697,102 +5845,102 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.
torrentAdditionDialog
- Incapaz de decodificar o arquivo torrent:
+ Incapaz de decodificar o arquivo torrent:
- Escolha um caminho de salvamento
+ Escolha um caminho de salvamento
- Caminho de salvamento vazio
+ Caminho de salvamento vazio
- Por favor digite um caminho de salvamento
+ Por favor digite um caminho de salvamento
- Erro ao criar caminho de salvamento
+ Erro ao criar caminho de salvamento
- Não foi possível criar caminho de salvamento
+ Não foi possível criar caminho de salvamento
- Seleção de arquivo inválida
+ Seleção de arquivo inválida
- Você deve selecionar um arquivo no torrent
+ Você deve selecionar um arquivo no torrent
- Prioridade
+ Prioridadee.g. (100MiB left after torrent download)
- (%1 depois de baixar o torrent)
+ (%1 depois de baixar o torrent)e.g. (100MiB more are required to download)
- (%1 mais é requerido para baixar)
+ (%1 mais é requerido para baixar)
- Modo de compartilhamento errado
+ Modo de compartilhamento errado
- Você escolheu não checar. Entretanto, arquivos locais não parecem existir na pasta atual de destino.
+ Você escolheu não checar. Entretanto, arquivos locais não parecem existir na pasta atual de destino.
Por favor desabilite este recurso ou atualize o caminho de salvamento.
- Renomear...
+ Renomear...
- Novo nome:
+ Novo nome:
- O arquivo não pode ser renomeado
+ O arquivo não pode ser renomeado
- Este nome já está em uso. Por favor use um nome diferente.
+ Este nome já está em uso. Por favor use um nome diferente.
- Esta pasta não pode ser renomeada
+ Esta pasta não pode ser renomeada
- Renomeie o arquivo
+ Renomeie o arquivo
- Impossível decodificar o link magnético:
+ Impossível decodificar o link magnético:
- Link Magnético
+ Link Magnético
- Nome de etiqueta inválido
+ Nome de etiqueta inválido
- Por favor não use caracteres especiais no nome da etiqueta.
+ Por favor não use caracteres especiais no nome da etiqueta.
- Este nome de arquivo contém caracteres proibidos, por favor escolha um diferente.
+ Este nome de arquivo contém caracteres proibidos, por favor escolha um diferente.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ro.qm b/src/lang/qbittorrent_ro.qm
index 5053d0595..8c8fe3928 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_ro.qm and b/src/lang/qbittorrent_ro.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ro.ts b/src/lang/qbittorrent_ro.ts
index 1d2c17218..9baf0d973 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ro.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ro.ts
@@ -86,6 +86,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
+
+ AddNewTorrentDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Etichetă:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Comentarii:
+
+
+
+
+
+
+
+ Normal
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Other save path...
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Alegeţi calea de salvare
+
+
+
+
+
+
+
+ Nume nou:
+
+
+
+
+
+
+
+ This file name contains forbidden characters, please choose a different one.
+
+
+
+ This name is already in use in this folder. Please use a different name.
+
+
+
+ The folder could not be renamed
+
+
+
+ Redenumește...
+
+
+
+ Prioritate
+
+AdvancedSettings
@@ -4274,83 +4422,67 @@ Do you want to install it now?
addTorrentDialog
- Dialogul de adăugare a torrentului
+ Dialogul de adăugare a torrentului
- Calea de salvare:
+ Calea de salvare:
- ...
+ ...
- Conţinutul torrent-ului:
+ Conţinutul torrent-ului:
- Adauga în lista de descărcare în stare de pauză
+ Adauga în lista de descărcare în stare de pauză
- Adaugă
+ Adaugă
- Anulare
+ Anulare
- Normal
+ Normal
- Înalt
+ Înalt
- Maximal
+ Maximal
- Dimensiunea torrentului:
+ Dimensiunea torrentului:
- Necunoscut
+ Necunoscut
- Spațiu liber:
+ Spațiu liber:
- Descarcă în ordine secvențială (încet dar bine pentru preview)
+ Descarcă în ordine secvențială (încet dar bine pentru preview)
- Nu verifica integritatea, începe sedarea imediat
+ Nu verifica integritatea, începe sedarea imediat
- Etichetă:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+ Etichetă:
@@ -5097,101 +5229,101 @@ Numai acele adăugate de dvs. pot fi dezinstalate.
torrentAdditionDialog
- Nu pot decoda fişierul torrent:
+ Nu pot decoda fişierul torrent:
- Alegeţi calea de salvare
+ Alegeţi calea de salvare
- Calea de salvare vidă
+ Calea de salvare vidă
- Vă rugăm să introduceţi calea de salvare
+ Vă rugăm să introduceţi calea de salvare
- Salvează calea care crează erori
+ Salvează calea care crează erori
- Nu pot crea calea de salvare
+ Nu pot crea calea de salvare
- Selecţia fişierului invalidă
+ Selecţia fişierului invalidă
- Trebuie să selectaţi cel puţin un fişier din torrent
+ Trebuie să selectaţi cel puţin un fişier din torrent
- Prioritate
+ Prioritatee.g. (100MiB left after torrent download)
- (%1 rămas după descărcare torrent-ului)
+ (%1 rămas după descărcare torrent-ului)e.g. (100MiB more are required to download)
- (%1 mai mult este necesar pentru a descărca)
+ (%1 mai mult este necesar pentru a descărca)
- Eroare în modul de sedare
+ Eroare în modul de sedare
- You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
+ You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
- Redenumește...
+ Redenumește...
- Nume nou:
+ Nume nou:
- Fișierul nu poate fi redenumit
+ Fișierul nu poate fi redenumit
- This name is already in use in this folder. Please use a different name.
+ This name is already in use in this folder. Please use a different name.
- The folder could not be renamed
+ The folder could not be renamed
- Rename the file
+ Rename the file
- Unable to decode magnet link:
+ Unable to decode magnet link:
- Link-ul Magnet
+ Link-ul Magnet
- Numele este invalid
+ Numele este invalid
- Please don't use any special characters in the label name.
+ Please don't use any special characters in the label name.
- This file name contains forbidden characters, please choose a different one.
+ This file name contains forbidden characters, please choose a different one.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ru.qm b/src/lang/qbittorrent_ru.qm
index 10421f6fa..e733b1874 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_ru.qm and b/src/lang/qbittorrent_ru.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ru.ts b/src/lang/qbittorrent_ru.ts
index 2fecc04c2..aea2e5101 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ru.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ru.ts
@@ -118,6 +118,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
+
+ AddNewTorrentDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Установить как путь сохранения по умолчанию
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Метка:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Комментарий:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Высокий
+
+
+
+ Максимальный
+
+
+
+ Не загружать
+
+
+
+ Other save path...
+
+
+
+
+ Ошибка ввода/вывода
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Выберите путь сохранения
+
+
+
+ Переименовать файл
+
+
+
+ Новое имя:
+
+
+
+ Файл не может быть переименован
+
+
+
+ Имя файла содержит недопустимые символы. Пожалуйста, выберите другое.
+
+
+
+ Файл с таким именем уже существует в этой папке. Используйте другое имя.
+
+
+
+ Папка не может быть переименована
+
+
+
+ Переименовать...
+
+
+
+ Приоритет
+
+AdvancedSettings
@@ -4944,83 +5092,83 @@ Do you want to install it now?
addTorrentDialog
- Окно добавления torrent-а
+ Окно добавления torrent-а
- Путь сохранения:
+ Путь сохранения:
- ...
+ ...
- Содержимое torrent-а:
+ Содержимое torrent-а:
- Добавить в список закачек в приостановленном состоянии
+ Добавить в список закачек в приостановленном состоянии
- Добавить
+ Добавить
- Отмена
+ Отмена
- Обычный
+ Обычный
- Высокий
+ Высокий
- Максимальный
+ Максимальный
- Размер торрента:
+ Размер торрента:
- Неизвестно
+ Неизвестно
- Свободное место на диске:
+ Свободное место на диске:
- Загружать последовательно (медленнее но удобнее для предпросмотра)
+ Загружать последовательно (медленнее но удобнее для предпросмотра)
- Пропустить проверку файла и начать раздачу немедленно
+ Пропустить проверку файла и начать раздачу немедленно
- Метка:
+ Метка:
- Выбрать все
+ Выбрать все
- Выбрать ничего
+ Выбрать ничего
- Не загружать
+ Не загружать
- Установить как путь сохранения по умолчанию
+ Установить как путь сохранения по умолчанию
@@ -5776,101 +5924,101 @@ However, those plugins were disabled.
torrentAdditionDialog
- Невозможно декодировать torrent файл:
+ Невозможно декодировать torrent файл:
- Выберите путь сохранения
+ Выберите путь сохранения
- Очистить путь сохранения
+ Очистить путь сохранения
- Пожалуйста, введите путь сохранения
+ Пожалуйста, введите путь сохранения
- Ошибка создания пути сохранения
+ Ошибка создания пути сохранения
- Невозможно создать путь сохранения
+ Невозможно создать путь сохранения
- Неправильное выделение файлов
+ Неправильное выделение файлов
- Вы должны выбрать по меньшей мере один файл в torrentе
+ Вы должны выбрать по меньшей мере один файл в torrentе
- Приоритет
+ Приоритетe.g. (100MiB left after torrent download)
- (%1 останется после загрузки торрента)
+ (%1 останется после загрузки торрента)e.g. (100MiB more are required to download)
- (на %1 больше нужно для загрузки)
+ (на %1 больше нужно для загрузки)
- Ошибка режима раздачи
+ Ошибка режима раздачи
- Вы выбрали пропустить проверку файла. Однако локальные файлы судя по всему не существует в указанной директории. Пожалуйста, отключите это возможность или измените путь сохранения.
+ Вы выбрали пропустить проверку файла. Однако локальные файлы судя по всему не существует в указанной директории. Пожалуйста, отключите это возможность или измените путь сохранения.
- Переименовать...
+ Переименовать...
- Новое имя:
+ Новое имя:
- Файл не может быть переименован
+ Файл не может быть переименован
- Файл с таким именем уже существует в этой папке. Используйте другое имя.
+ Файл с таким именем уже существует в этой папке. Используйте другое имя.
- Папка не может быть переименована
+ Папка не может быть переименована
- Переименовать файл
+ Переименовать файл
- Невозможно декодировать ссылку magnet:
+ Невозможно декодировать ссылку magnet:
- Ссылка magnet
+ Ссылка magnet
- Неправильное имя метки
+ Неправильное имя метки
- Пожалуйста, не используйте специальные символы в имени метки.
+ Пожалуйста, не используйте специальные символы в имени метки.
- Имя файла содержит недопустимые символы. Пожалуйста, выберите другое.
+ Имя файла содержит недопустимые символы. Пожалуйста, выберите другое.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sk.qm b/src/lang/qbittorrent_sk.qm
index 9a2e373f3..bdc855756 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_sk.qm and b/src/lang/qbittorrent_sk.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sk.ts b/src/lang/qbittorrent_sk.ts
index 01dc31a85..69ea665ea 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_sk.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_sk.ts
@@ -118,6 +118,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
+
+ AddNewTorrentDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Nastaviť ako predvolenú cestu pre uloženie
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Označenie:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Komentár:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Vysoká
+
+
+
+ Maximálna
+
+
+
+ Nesťahovať
+
+
+
+ Other save path...
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Premenovať súbor
+
+
+
+ Nový názov:
+
+
+
+
+
+
+
+ Tento názov súboru obsahuje nepovolené znaky, preto zvoľte iný.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Premenovať...
+
+
+
+ Priorita
+
+AdvancedSettings
@@ -4868,83 +5016,83 @@ Chcete ho nainštalovať teraz?
addTorrentDialog
- Dialóg pre pridanie torrentu
+ Dialóg pre pridanie torrentu
- Uložiť kam:
+ Uložiť kam:
- ...
+ ...
- Obsah torrentu:
+ Obsah torrentu:
- Pridať do zoznamu sťahovaných v stave pozastavený
+ Pridať do zoznamu sťahovaných v stave pozastavený
- Pridať
+ Pridať
- Storno
+ Storno
- Normálna
+ Normálna
- Vysoká
+ Vysoká
- Maximálna
+ Maximálna
- Veľkosť torrentu:
+ Veľkosť torrentu:
- Neznáma
+ Neznáma
- Voľné miesto na disku:
+ Voľné miesto na disku:
- Sťahovať v postupnom poradí (pomalšie, ale lepšie pre náhľady)
+ Sťahovať v postupnom poradí (pomalšie, ale lepšie pre náhľady)
- Preskočiť kontrolu súborov a začať seedovať okamžite
+ Preskočiť kontrolu súborov a začať seedovať okamžite
- Označenie:
+ Označenie:
- Vybrať všetky
+ Vybrať všetky
- Nevybrať nič
+ Nevybrať nič
- Nesťahovať
+ Nesťahovať
- Nastaviť ako predvolenú cestu pre uloženie
+ Nastaviť ako predvolenú cestu pre uloženie
@@ -5700,101 +5848,101 @@ Tieto moduly však boli vypnuté.
torrentAdditionDialog
- Nemohol som dekódovať torrent súbor:
+ Nemohol som dekódovať torrent súbor:
- Zvoľte cestu pre uloženie
+ Zvoľte cestu pre uloženie
- Prázdna cesta pre uloženie
+ Prázdna cesta pre uloženie
- Prosím, zadajte cestu pre uloženie
+ Prosím, zadajte cestu pre uloženie
- Chyba pri vytváraní cesty pre uloženie
+ Chyba pri vytváraní cesty pre uloženie
- Nemohol som vytvoriť cestu pre uloženie
+ Nemohol som vytvoriť cestu pre uloženie
- Neplatný výber súboru
+ Neplatný výber súboru
- Musíte vybrať aspoň jeden súbor z torrentu
+ Musíte vybrať aspoň jeden súbor z torrentu
- Priorita
+ Prioritae.g. (100MiB left after torrent download)
- (po stiahnutí torrentu zostane %1)
+ (po stiahnutí torrentu zostane %1)e.g. (100MiB more are required to download)
- (na stiahnutie treba ďalších %1)
+ (na stiahnutie treba ďalších %1)
- Chyba režimu seedovania
+ Chyba režimu seedovania
- Rozhodli ste sa preskočiť kontrolu súborov. Zdá sa však, že lokálne súbory neexistujú v aktuálnom cieľovom priečinku torrentu. Prosím, vypnite túto možnosť alebo aktualizujte cieľovú cestu.
+ Rozhodli ste sa preskočiť kontrolu súborov. Zdá sa však, že lokálne súbory neexistujú v aktuálnom cieľovom priečinku torrentu. Prosím, vypnite túto možnosť alebo aktualizujte cieľovú cestu.
- Premenovať...
+ Premenovať...
- Nový názov:
+ Nový názov:
- Nepodarilo sa premenovať súbor
+ Nepodarilo sa premenovať súbor
- Tento názov už používa iná položka. Prosím, zvoľte iný názov.
+ Tento názov už používa iná položka. Prosím, zvoľte iný názov.
- Nepodarilo sa premenovať adresár
+ Nepodarilo sa premenovať adresár
- Premenovať súbor
+ Premenovať súbor
- Nepodarilo sa dekódovať odkaz Magnet:
+ Nepodarilo sa dekódovať odkaz Magnet:
- Odkaz Magnet
+ Odkaz Magnet
- Neplatný názov označenia
+ Neplatný názov označenia
- Prosím, nepoužívajte v názve označenia špeciálne znaky.
+ Prosím, nepoužívajte v názve označenia špeciálne znaky.
- Tento názov súboru obsahuje nepovolené znaky, preto zvoľte iný.
+ Tento názov súboru obsahuje nepovolené znaky, preto zvoľte iný.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sr.qm b/src/lang/qbittorrent_sr.qm
index 0c3d59abe..e29150e38 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_sr.qm and b/src/lang/qbittorrent_sr.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sr.ts b/src/lang/qbittorrent_sr.ts
index 9eb13a6a2..20cdae297 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_sr.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_sr.ts
@@ -119,6 +119,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
+
+ AddNewTorrentDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Подесите подразумевану путању чувања
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Ознака:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Коментар:
+
+
+
+
+
+
+
+ Нормалан
+
+
+
+ Висок
+
+
+
+ Максималан
+
+
+
+ Не преузимај
+
+
+
+ Other save path...
+
+
+
+
+ И/О Грешка
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Преименуј фајл
+
+
+
+ Ново име:
+
+
+
+ Фајл не може бити преименован
+
+
+
+ Ово име фајла садржи недозвољене карактере, молим изаберите неко друго.
+
+
+
+
+
+
+
+ Фолдер не може бити преименован
+
+
+
+ Преименуј...
+
+
+
+ Приоритет
+
+AdvancedSettings
@@ -4968,84 +5116,84 @@ Do you want to install it now?
addTorrentDialog
- Торент дијалог додавања
+ Торент дијалог додавања
- Сачувај у:
+ Сачувај у:
- ...
+ ...
- Величина Торента:
+ Величина Торента:
- Непознат-а
+ Непознат-а
- Слободан простор на диску:
+ Слободан простор на диску:Label-Ознака,Маркер
- Ознака:
+ Ознака:
- Садржај Торента:
+ Садржај Торента:
- Пренеси секвенционално (споро, али боље за преглед)
+ Пренеси секвенционално (споро, али боље за преглед)
- Прескочи проверу фајла и одмах стартуј донирање
+ Прескочи проверу фајла и одмах стартуј донирање
- Додај на листу преузимања у стању паузе
+ Додај на листу преузимања у стању паузе
- Додај
+ Додај
- Откажи
+ Откажи
- Нормалан
+ Нормалан
- Висок
+ Висок
- Максималан
+ Максималан
- Селектуј све
+ Селектуј све
- Деселектуј
+ Деселектуј
- Не преузимај
+ Не преузимај
- Подесите подразумевану путању чувања
+ Подесите подразумевану путању чувања
@@ -5836,101 +5984,101 @@ However, those plugins were disabled.
torrentAdditionDialog
- Не могу да декодирам магнет линк:
+ Не могу да декодирам магнет линк:
- Магнет Линк
+ Магнет Линк
- Не могу да декодирам Торент фајл:
+ Не могу да декодирам Торент фајл:
- Преименуј...
+ Преименуј...
- Преименуј фајл
+ Преименуј фајл
- Ново име:
+ Ново име:
- Фајл не може бити преименован
+ Фајл не може бити преименован
- Ово име фајла садржи недозвољене карактере, молим изаберите неко друго.
+ Ово име фајла садржи недозвољене карактере, молим изаберите неко друго.
- Ово име је већ у употреби у овом фолдеру. Молим изаберите неко друго.
+ Ово име је већ у употреби у овом фолдеру. Молим изаберите неко друго.
- Фолдер не може бити преименован
+ Фолдер не може бити преименованe.g. (100MiB left after torrent download)
- (%1 остаје након преузетог Торента)
+ (%1 остаје након преузетог Торента)e.g. (100MiB more are required to download)
- (%1 више је потребно ради преузимања)
+ (%1 више је потребно ради преузимања)
- Изабери путању чувања
+ Изабери путању чувања
- Празна путања чувања
+ Празна путања чувања
- Молим унесите путању за чување фајла
+ Молим унесите путању за чување фајла
- Грешка креирања путање чувања
+ Грешка креирања путање чувања
- Не могу да креирам путању за чување фајла
+ Не могу да креирам путању за чување фајла
- Погрешно име ознаке
+ Погрешно име ознаке
- Молимо Вас да не користите специјалне карактере у имену ознаке.
+ Молимо Вас да не користите специјалне карактере у имену ознаке.
- Грешка у режиму донирања
+ Грешка у режиму донирања
- Висте изабрали да прескочите проверу датотеке. Међутим, локални фајлови изгледа не постоје у одредишном директоријуму. Молим онемогућите ову функцију или ажурирајте путању фајла.
+ Висте изабрали да прескочите проверу датотеке. Међутим, локални фајлови изгледа не постоје у одредишном директоријуму. Молим онемогућите ову функцију или ажурирајте путању фајла.
- Погрешан избор датотеке
+ Погрешан избор датотеке
- Морате изабрати бар једну датотеку за Торент
+ Морате изабрати бар једну датотеку за Торент
- Приоритет
+ Приоритет
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sv.qm b/src/lang/qbittorrent_sv.qm
index 4c0b205e6..3970c319d 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_sv.qm and b/src/lang/qbittorrent_sv.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sv.ts b/src/lang/qbittorrent_sv.ts
index c9c7c584c..bc23dba8a 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_sv.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_sv.ts
@@ -118,6 +118,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
+
+ AddNewTorrentDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Ange som standardsökväg för sparade filer
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Etikett:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Kommentar:
+
+
+
+
+
+
+
+ Normal
+
+
+
+ Hög
+
+
+
+
+
+
+
+ Hämta inte
+
+
+
+ Other save path...
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Välj sökväg att spara i
+
+
+
+ Byt namn på filen
+
+
+
+ Nytt namn:
+
+
+
+ Det gick inte att byta namn på filen
+
+
+
+ Detta filnamn innehåller förbjudna tecken. Välj ett annat filnamn.
+
+
+
+
+
+
+
+ Det gick inte att byta namn på mappen
+
+
+
+ Byt namn...
+
+
+
+ Prioritet
+
+AdvancedSettings
@@ -4771,83 +4919,83 @@ Vill du installera den nu?
addTorrentDialog
- Lägg till torrent-fil
+ Lägg till torrent-fil
- Sökväg att spara i:
+ Sökväg att spara i:
- ...
+ ...
- Innehåll:
+ Innehåll:
- Lägg till i hämtningslistan i pausat tillstånd
+ Lägg till i hämtningslistan i pausat tillstånd
- Lägg till
+ Lägg till
- Avbryt
+ Avbryt
- Normal
+ Normal
- Hög
+ Hög
- Maximalt
+ Maximalt
- Torrentstorlek:
+ Torrentstorlek:
- Okänd
+ Okänd
- Ledigt diskutrymme:
+ Ledigt diskutrymme:
- Hämta i sekventiell ordning (långsammare men bra för förhandsvisning)
+ Hämta i sekventiell ordning (långsammare men bra för förhandsvisning)
- Hoppa över filkontroll och börja distribuera direkt
+ Hoppa över filkontroll och börja distribuera direkt
- Etikett:
+ Etikett:
- Markera allt
+ Markera allt
- Markera ingen
+ Markera ingen
- Hämta inte
+ Hämta inte
- Ange som standardsökväg för sparade filer
+ Ange som standardsökväg för sparade filer
@@ -5603,101 +5751,101 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.
torrentAdditionDialog
- Kunde inte avkoda torrent-fil:
+ Kunde inte avkoda torrent-fil:
- Välj sökväg att spara i
+ Välj sökväg att spara i
- Tom sökväg för att spara i
+ Tom sökväg för att spara i
- Ange en sökväg att spara i
+ Ange en sökväg att spara i
- Fel vid skapandet av sökväg
+ Fel vid skapandet av sökväg
- Kunde inte skapa sökväg att spara i
+ Kunde inte skapa sökväg att spara i
- Ogiltig filmarkering
+ Ogiltig filmarkering
- Du måste välja åtminstone en fil i torrent-filen
+ Du måste välja åtminstone en fil i torrent-filen
- Prioritet
+ Prioritete.g. (100MiB left after torrent download)
- (%1 kvar efter torrenthämtning)
+ (%1 kvar efter torrenthämtning)e.g. (100MiB more are required to download)
- (%1 ytterligare krävs för att hämta)
+ (%1 ytterligare krävs för att hämta)
- Fel i distributionsläge
+ Fel i distributionsläge
- Du valde att hoppa över filkontroll. Dock verkar lokala filerna inte finnas i den aktuella destinationsmappen. Inaktivera denna funktion eller uppdatera sökvägen.
+ Du valde att hoppa över filkontroll. Dock verkar lokala filerna inte finnas i den aktuella destinationsmappen. Inaktivera denna funktion eller uppdatera sökvägen.
- Byt namn...
+ Byt namn...
- Nytt namn:
+ Nytt namn:
- Det gick inte att byta namn på filen
+ Det gick inte att byta namn på filen
- Detta namn används redan i denna mapp. Välj ett annat namn.
+ Detta namn används redan i denna mapp. Välj ett annat namn.
- Det gick inte att byta namn på mappen
+ Det gick inte att byta namn på mappen
- Byt namn på filen
+ Byt namn på filen
- Kunde inte avkoda magnet-länk:
+ Kunde inte avkoda magnet-länk:
- Magnet-länk
+ Magnet-länk
- Detta filnamn innehåller förbjudna tecken. Välj ett annat filnamn.
+ Detta filnamn innehåller förbjudna tecken. Välj ett annat filnamn.
- Ogiltigt etikettnamn
+ Ogiltigt etikettnamn
- Använd inte några specialtecken i etikettnamnet.
+ Använd inte några specialtecken i etikettnamnet.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_tr.qm b/src/lang/qbittorrent_tr.qm
index 3bdb1917f..9c36c326e 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_tr.qm and b/src/lang/qbittorrent_tr.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_tr.ts b/src/lang/qbittorrent_tr.ts
index e13ac32de..33708f73e 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_tr.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_tr.ts
@@ -86,6 +86,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
+
+ AddNewTorrentDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Etiket:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Yorum:
+
+
+
+
+
+
+
+ Normal
+
+
+
+ Yüksek
+
+
+
+
+
+
+
+ İndirme
+
+
+
+ Other save path...
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Dosyayı yeniden adlandır
+
+
+
+ Yeni ad:
+
+
+
+ Dosya yeniden adlandırılamadı
+
+
+
+ Bu dosya adı yasak karakterler içeriyor, lütfen başka bir ad seçin.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Yeniden adlandır...
+
+
+
+ Öncelik
+
+AdvancedSettings
@@ -4720,83 +4868,79 @@ Do you want to install it now?
addTorrentDialog
- Torrent ekleme kutusu
+ Torrent ekleme kutusu
- Kaydetme yolu:
+ Kaydetme yolu:
- ...
+ ...
- Torrent içeriği:
+ Torrent içeriği:
- İndirme listesine duraklatılmış durumda ekle
+ İndirme listesine duraklatılmış durumda ekle
- Ekle
+ Ekle
- Vazgeç
+ Vazgeç
- Normal
+ Normal
- Yüksek
+ Yüksek
- En Yüksek
+ En Yüksek
- Torent boyutu:
+ Torent boyutu:
- Bilinmeyen
+ Bilinmeyen
- Boş disk alanı:
+ Boş disk alanı:
- Doğru düzende indir (yavaş ama önizleme için iyi)
+ Doğru düzende indir (yavaş ama önizleme için iyi)
- Dosya denetlemeyi atla ve hemen göndermeye başla
+ Dosya denetlemeyi atla ve hemen göndermeye başla
- Etiket:
+ Etiket:
- Tümünü Seç
+ Tümünü Seç
- Hiçbirini Seçme
+ Hiçbirini Seçme
- İndirme
-
-
-
-
+ İndirme
@@ -5543,101 +5687,101 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.
torrentAdditionDialog
- Torrent dosyası çözülemiyor:
+ Torrent dosyası çözülemiyor:
- Kayıt klasörünü seçin
+ Kayıt klasörünü seçin
- Boş kayıt yolu
+ Boş kayıt yolu
- Lütfen bir kayıt yolu girin
+ Lütfen bir kayıt yolu girin
- Kayıt yolu oluşturulmada hata
+ Kayıt yolu oluşturulmada hata
- Kayıt yolu oluşturulamıyor
+ Kayıt yolu oluşturulamıyor
- Geçersiz dosya seçimi
+ Geçersiz dosya seçimi
- Torrent içinde en az bir dosya seçmek zorundasınız
+ Torrent içinde en az bir dosya seçmek zorundasınız
- Öncelik
+ Öncelike.g. (100MiB left after torrent download)
- (torentin indirilmesinden sonra %1 kalacak)
+ (torentin indirilmesinden sonra %1 kalacak)e.g. (100MiB more are required to download)
- (indirilmesi için %1 daha gerekli)
+ (indirilmesi için %1 daha gerekli)
- Gönderme kipi hatası
+ Gönderme kipi hatası
- Dosya denetlemeyi es geçtiniz. Buna rağmen yerel dosyanın mevcut hedef klasör içinde bulunmadığı gözüküyor. Lütfen bu özelliği etkisizleştirin ya da kaydetme yolunu güncelleyin.
+ Dosya denetlemeyi es geçtiniz. Buna rağmen yerel dosyanın mevcut hedef klasör içinde bulunmadığı gözüküyor. Lütfen bu özelliği etkisizleştirin ya da kaydetme yolunu güncelleyin.
- Yeniden adlandır...
+ Yeniden adlandır...
- Yeni ad:
+ Yeni ad:
- Dosya yeniden adlandırılamadı
+ Dosya yeniden adlandırılamadı
- Bu ad klasör içinde başka bir öğe tarafından kullanılıyor, Lütfen başka bir ad seçin.
+ Bu ad klasör içinde başka bir öğe tarafından kullanılıyor, Lütfen başka bir ad seçin.
- Klasör yeniden adlandırılamadı
+ Klasör yeniden adlandırılamadı
- Dosyayı yeniden adlandır
+ Dosyayı yeniden adlandır
- İlişik bağlantı kodu çözümlenemedi:
+ İlişik bağlantı kodu çözümlenemedi:
- İlişik Bağlantı
+ İlişik Bağlantı
- Geçersiz etiket adı
+ Geçersiz etiket adı
- Lütfen etiket adı içinde hiçbir özel karakter kullanmayınız.
+ Lütfen etiket adı içinde hiçbir özel karakter kullanmayınız.
- Bu dosya adı yasak karakterler içeriyor, lütfen başka bir ad seçin.
+ Bu dosya adı yasak karakterler içeriyor, lütfen başka bir ad seçin.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_uk.qm b/src/lang/qbittorrent_uk.qm
index 240a50308..038793181 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_uk.qm and b/src/lang/qbittorrent_uk.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_uk.ts b/src/lang/qbittorrent_uk.ts
index abf525914..9d8ac0742 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_uk.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_uk.ts
@@ -118,6 +118,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
+
+ AddNewTorrentDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Зробити стандартним шляхом збереження
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Мітка:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Коментар:
+
+
+
+
+
+
+
+ Нормальний
+
+
+
+ Високий
+
+
+
+ Максимальний
+
+
+
+ Не завантажувати
+
+
+
+ Other save path...
+
+
+
+
+ Помилка вводу/виводу
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Виберіть шлях збереження
+
+
+
+ Перейменувати файл
+
+
+
+
+
+
+
+ Файл не вдалося перейменувати
+
+
+
+ Це ім'я файла містить заборонені символи. Будь ласка, виберіть інше.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Перейменувати...
+
+
+
+ Пріоритет
+
+AdvancedSettings
@@ -4872,83 +5020,83 @@ Do you want to install it now?
addTorrentDialog
- Діалог додавання торренту
+ Діалог додавання торренту
- Шлях збереження:
+ Шлях збереження:
- ...
+ ...
- Вміст торренту:
+ Вміст торренту:
- Додати до списку завантажень у призупиненому стані
+ Додати до списку завантажень у призупиненому стані
- Додати
+ Додати
- Відміна
+ Відміна
- Нормальний
+ Нормальний
- Високий
+ Високий
- Максимальний
+ Максимальний
- Розмір торрента:
+ Розмір торрента:
- Невідомо
+ Невідомо
- Вільне місце на диску:
+ Вільне місце на диску:
- Завантажувати по порядку (повільніше, але краще для перегляду)
+ Завантажувати по порядку (повільніше, але краще для перегляду)
- Пропустити перевірку файлів і почати сідування негайно
+ Пропустити перевірку файлів і почати сідування негайно
- Мітка:
+ Мітка:
- Вибрати все
+ Вибрати все
- Зняти виділення
+ Зняти виділення
- Не завантажувати
+ Не завантажувати
- Зробити стандартним шляхом збереження
+ Зробити стандартним шляхом збереження
@@ -5704,101 +5852,101 @@ However, those plugins were disabled.
torrentAdditionDialog
- Не вдалося розкодувати torrent-файл:
+ Не вдалося розкодувати torrent-файл:
- Виберіть шлях збереження
+ Виберіть шлях збереження
- Пустий шлях збереження
+ Пустий шлях збереження
- Будь-ласка, введіть шлях збереження
+ Будь-ласка, введіть шлях збереження
- Помилка при створенні шляху збереження
+ Помилка при створенні шляху збереження
- Не вдалося створити шлях збереження
+ Не вдалося створити шлях збереження
- Неправильно вибрано файл
+ Неправильно вибрано файл
- Ви повинні вибрати хоча б один файл в торренті
+ Ви повинні вибрати хоча б один файл в торренті
- Пріоритет
+ Пріоритетe.g. (100MiB left after torrent download)
- (%1 залишиться після завантаження)
+ (%1 залишиться після завантаження)e.g. (100MiB more are required to download)
- (потрібно ще %1 вільного місця)
+ (потрібно ще %1 вільного місця)
- Помилка режиму сідування
+ Помилка режиму сідування
- Ви вирішили пропустити перевірку файлів. Але, здається, локальні файли не існують в заданій папці. Будь ласка, вимкніть цю можливіть або змініть шлях збереження.
+ Ви вирішили пропустити перевірку файлів. Але, здається, локальні файли не існують в заданій папці. Будь ласка, вимкніть цю можливіть або змініть шлях збереження.
- Перейменувати...
+ Перейменувати...
- Нове ім'я:
+ Нове ім'я:
- Файл не вдалося перейменувати
+ Файл не вдалося перейменувати
- Це ім'я вже використовується в цій папці. Виберіть інше ім'я.
+ Це ім'я вже використовується в цій папці. Виберіть інше ім'я.
- Папку не вдалося перейменувати
+ Папку не вдалося перейменувати
- Перейменувати файл
+ Перейменувати файл
- Не вдалося розкодувати магнітне посилання:
+ Не вдалося розкодувати магнітне посилання:
- Магнітне посилання
+ Магнітне посилання
- Неправильна назва мітки
+ Неправильна назва мітки
- Будь ласка, не використовуйте спеціальних символів в назві мітки.
+ Будь ласка, не використовуйте спеціальних символів в назві мітки.
- Це ім'я файла містить заборонені символи. Будь ласка, виберіть інше.
+ Це ім'я файла містить заборонені символи. Будь ласка, виберіть інше.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh.qm b/src/lang/qbittorrent_zh.qm
index ad65fb299..ef6fcb970 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_zh.qm and b/src/lang/qbittorrent_zh.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh.ts b/src/lang/qbittorrent_zh.ts
index 44c44e522..7cced9f81 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_zh.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_zh.ts
@@ -118,6 +118,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
+
+ AddNewTorrentDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ 设置为默认保存路径
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ 标签:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ 注释:
+
+
+
+
+
+
+
+ 正常
+
+
+
+ 高
+
+
+
+ 最大
+
+
+
+ 不下载
+
+
+
+ Other save path...
+
+
+
+
+ 输入/输出错误
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ 选择保存路径
+
+
+
+ 重命名文件
+
+
+
+ 新名:
+
+
+
+ 文件不能被重命名
+
+
+
+ 该文件名包含被禁止符号,请重新命名.
+
+
+
+ 该名称已被使用,请重新命名.
+
+
+
+ 文件夹不能被重命名
+
+
+
+ 重命名...
+
+
+
+ 优先
+
+AdvancedSettings
@@ -4876,83 +5024,83 @@ Do you want to install it now?
addTorrentDialog
- 添加Torrent对话窗
+ 添加Torrent对话窗
- 保存路径:
+ 保存路径:
- ...
+ ...
- Torrent内容:
+ Torrent内容:
- 以暂停状态添加到下载列表中
+ 以暂停状态添加到下载列表中
- 添加
+ 添加
- 取消
+ 取消
- 正常
+ 正常
- 高
+ 高
- 最大
+ 最大
- Torrent大小:
+ Torrent大小:
- 未知
+ 未知
- 可用磁盘空间:
+ 可用磁盘空间:
- 按顺序下载(速度有所减慢但利于预览)
+ 按顺序下载(速度有所减慢但利于预览)
- 跳过文件检查立即开始做种
+ 跳过文件检查立即开始做种
- 标签:
+ 标签:
- 选择所有
+ 选择所有
- 全不选
+ 全不选
- 不下载
+ 不下载
- 设置为默认保存路径
+ 设置为默认保存路径
@@ -5708,101 +5856,101 @@ However, those plugins were disabled.
torrentAdditionDialog
- 无法解码torrent文件:
+ 无法解码torrent文件:
- 选择保存路径
+ 选择保存路径
- 保存路径为空
+ 保存路径为空
- 请输入一个保存路径
+ 请输入一个保存路径
- 创建保存路径时出现错误
+ 创建保存路径时出现错误
- 无法创建保存路径
+ 无法创建保存路径
- 所选文件无效
+ 所选文件无效
- 至少选择一个torrent文件
+ 至少选择一个torrent文件
- 优先
+ 优先e.g. (100MiB left after torrent download)
- (torrent下载后剩余%1)
+ (torrent下载后剩余%1)e.g. (100MiB more are required to download)
- (另需%1以完成下载)
+ (另需%1以完成下载)
- 做种模式错误
+ 做种模式错误
- 您选择跳过检查.但本地文件不在当前目标文件夹.请停用此功能或更新保存路径.
+ 您选择跳过检查.但本地文件不在当前目标文件夹.请停用此功能或更新保存路径.
- 重命名...
+ 重命名...
- 新名:
+ 新名:
- 文件不能被重命名
+ 文件不能被重命名
- 该名称已被使用,请重新命名.
+ 该名称已被使用,请重新命名.
- 文件夹不能被重命名
+ 文件夹不能被重命名
- 重命名文件
+ 重命名文件
- 无法解码magnet链接:
+ 无法解码magnet链接:
- Magnet链接
+ Magnet链接
- 无效标签名
+ 无效标签名
- 请不要在标签名中使用特殊符号.
+ 请不要在标签名中使用特殊符号.
- 该文件名包含被禁止符号,请重新命名.
+ 该文件名包含被禁止符号,请重新命名.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm
index c00623beb..a9a3d3b92 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm and b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts
index 76b4f6184..11ed7feaa 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts
@@ -118,6 +118,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
+
+ AddNewTorrentDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ 設為預設儲存路徑
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ 標籤:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ 註解:
+
+
+
+
+
+
+
+ 一般
+
+
+
+ 高
+
+
+
+ 最高
+
+
+
+ 不要下載
+
+
+
+ Other save path...
+
+
+
+
+ I/O 錯誤
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ 選擇儲存路徑
+
+
+
+ 重新命名檔案
+
+
+
+ 新名稱:
+
+
+
+
+
+
+
+ 檔案名稱包含禁止使用之字元, 請選擇其他名稱。
+
+
+
+ 此名稱已在此資料夾中使用。請選擇另一個名稱。
+
+
+
+ 此資料夾無法被重新命名
+
+
+
+ 重新命名...
+
+
+
+ 優先度
+
+AdvancedSettings
@@ -4884,83 +5032,83 @@ Do you want to install it now?
addTorrentDialog
- 增加 torrent 對話框
+ 增加 torrent 對話框
- 儲存路徑:
+ 儲存路徑:
- ...
+ ...
- torrent 內容:
+ torrent 內容:
- 以暫停狀態增加到下載清單
+ 以暫停狀態增加到下載清單
- 增加
+ 增加
- 取消
+ 取消
- 一般
+ 一般
- 高
+ 高
- 最高
+ 最高
- torrent 大小:
+ torrent 大小:
- 未知
+ 未知
- 剩餘磁碟空間:
+ 剩餘磁碟空間:
- 按照順序下載 (較慢但較好預覽)
+ 按照順序下載 (較慢但較好預覽)
- 停止檔案檢查並立刻開始做種
+ 停止檔案檢查並立刻開始做種
- 標籤:
+ 標籤:
- 全部選擇
+ 全部選擇
- 全部不選
+ 全部不選
- 不要下載
+ 不要下載
- 設為預設儲存路徑
+ 設為預設儲存路徑
@@ -5716,101 +5864,101 @@ However, those plugins were disabled.
torrentAdditionDialog
- 無法解碼 torrent 檔案:
+ 無法解碼 torrent 檔案:
- 選擇儲存路徑
+ 選擇儲存路徑
- 輸入儲存路徑
+ 輸入儲存路徑
- 請輸入儲存路徑
+ 請輸入儲存路徑
- 建立儲存路徑錯誤
+ 建立儲存路徑錯誤
- 無法建立儲存路徑
+ 無法建立儲存路徑
- 無效的選擇檔案
+ 無效的選擇檔案
- 你必須至少選擇 torrent 裡的一個檔案
+ 你必須至少選擇 torrent 裡的一個檔案
- 優先度
+ 優先度e.g. (100MiB left after torrent download)
- (在 torrent 下載後還剩下 %1)
+ (在 torrent 下載後還剩下 %1)e.g. (100MiB more are required to download)
- (還有 %1 需要下載)
+ (還有 %1 需要下載)
- 做種模式錯誤
+ 做種模式錯誤
- 你選擇跳過檔案檢查。然而, 本地檔案似乎不在目的地資料夾中。請停用此功能或更新儲存路徑。
+ 你選擇跳過檔案檢查。然而, 本地檔案似乎不在目的地資料夾中。請停用此功能或更新儲存路徑。
- 重新命名...
+ 重新命名...
- 新名稱:
+ 新名稱:
- 檔案無法重新命名
+ 檔案無法重新命名
- 此名稱已在此資料夾中使用。請選擇另一個名稱。
+ 此名稱已在此資料夾中使用。請選擇另一個名稱。
- 此資料夾無法被重新命名
+ 此資料夾無法被重新命名
- 重新命名檔案
+ 重新命名檔案
- 無法解碼磁性連結:
+ 無法解碼磁性連結:
- 磁性連結
+ 磁性連結
- 無效的標籤名稱
+ 無效的標籤名稱
- 標籤名稱請不要使用任何特殊字元。
+ 標籤名稱請不要使用任何特殊字元。
- 檔案名稱包含禁止使用之字元, 請選擇其他名稱。
+ 檔案名稱包含禁止使用之字元, 請選擇其他名稱。