2016-08-19 10:58:44 +03:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "sv" version = "2.1" >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > CloudProviderWrapper < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "107" / >
< source > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "124" / >
< source > Checking for changes in & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Söker efter ä ndringar i & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "129" / >
< source > Syncing % 1 of % 2 ( % 3 left ) < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Synkroniserar % 1 av % 2 ( % 3 kvar ) < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "134" / >
< source > Syncing % 1 of % 2 < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Synkroniserar % 1 av % 2 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "141" / >
< source > Syncing % 1 ( % 2 left ) < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Synkroniserar % 1 ( % 2 kvar ) < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "144" / >
< source > Syncing % 1 < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Synkroniserar % 1 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "165" / >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "227" / >
< source > No recently changed files < / source >
2019-04-14 03:51:05 +03:00
< translation > Inga nyligen ä ndrade filer < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "181" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Sync paused < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Synkroniseringen pausad < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "184" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Syncing < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Synkroniserar < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "220" / >
< source > Open website < / source >
2019-04-14 03:51:05 +03:00
< translation > Ö ppna webbplats < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "232" / >
< source > Recently changed < / source >
2019-04-14 03:51:05 +03:00
< translation > Nyligen ä ndrade < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "239" / >
< source > Pause synchronization < / source >
2019-04-14 03:51:05 +03:00
< translation > Pausa synkronisering < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "246" / >
< source > Help < / source >
2019-04-14 03:51:05 +03:00
< translation > Hjälp < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "249" / >
< source > Settings < / source >
2019-04-14 03:51:05 +03:00
< translation > Inställningar < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "252" / >
< source > Log out < / source >
2019-04-14 03:51:05 +03:00
< translation > Logga ut < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "255" / >
< source > Quit sync client < / source >
2019-04-14 03:51:05 +03:00
< translation > Avsluta < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / context >
< context >
< name > FileSystem < / name >
< message >
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "445" / >
< source > Could not make directories in trash < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Kunde inte skapa mappar i papperskorgen < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "459" / >
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "465" / >
< source > Could not move & apos ; % 1 & apos ; to & apos ; % 2 & apos ; < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Kunde inte flytta & apos ; % 1 & apos ; till & apos ; % 2 & apos ; < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "502" / >
< source > Moving to the trash is not implemented on this platform < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Att flytta till papperskorgen ä r inte implementerat på denna plattform < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< / context >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< context >
< name > Flow2AuthWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "26" / >
2019-10-11 06:02:18 +03:00
< source > Browser Authentication < / source >
2019-10-12 06:05:06 +03:00
< translation > Webbläsarautentisering < / translation >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "32" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > Please switch to your browser to proceed . < / source >
2019-08-30 06:06:24 +03:00
< translation > Växla till din webbläsare för att fortsätta . < / translation >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "42" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > An error occurred while connecting . Please try again . < / source >
2019-08-30 06:06:24 +03:00
< translation > Ett fel inträffade vid anslutning . Försök igen . < / translation >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "52" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > Re - open Browser < / source >
2019-09-08 06:10:00 +03:00
< translation > Ö ppna webbläsaren igen < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "65" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > Copy link < / source >
2019-09-08 06:10:00 +03:00
< translation > Kopiera länk < / translation >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
< / context >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< context >
< name > FolderWizardSourcePage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "33" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Pick a local folder on your computer to sync < / source >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< translation > Välj en lokal mapp på din dator för synkronisering < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "44" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > & amp ; Choose . . . < / source >
< translation > & amp ; Välj . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FolderWizardTargetPage < / name >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "131" / >
2014-02-04 10:25:54 +04:00
< source > Select a remote destination folder < / source >
2014-04-05 09:27:01 +04:00
< translation > Välj en fjärr målmapp < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "143" / >
2014-12-05 09:25:29 +03:00
< source > Create Folder < / source >
2015-01-05 09:25:21 +03:00
< translation > Skapa mapp < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "163" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Refresh < / source >
< translation > Uppdatera < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "177" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Folders < / source >
2013-08-11 15:07:58 +04:00
< translation > Mappar < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
< name > OCC : : AbstractNetworkJob < / name >
< message >
2019-11-14 06:07:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "282" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Connection timed out < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Tidsgräns för anslutningen ö verskreds < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-11-14 06:07:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "284" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Unknown error : network reply was deleted < / source >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > Okänt fel : nätverkssvaret raderades < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-11-14 06:07:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "436" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Server replied & quot ; % 1 % 2 & quot ; to & quot ; % 3 % 4 & quot ; < / source >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > Servern svarade & quot ; % 1 % 2 & quot ; på & quot ; % 3 % 4 & quot ; < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > OCC : : AccountManager < / name >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "353" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > End to end encryption mnemonic < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > End to end krypteringsord < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "354" / >
2018-11-18 04:48:31 +03:00
< source > To protect your Cryptographic Identity , we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words . Please note these down and keep them safe . They will be needed to add other devices to your account ( like your mobile phone or laptop ) . < / source >
2019-01-30 04:44:34 +03:00
< translation > För att skydda din krypteringsidentitet , krypterar vi den med en mnemoteknisk av 12 ord . Notera dessa ord och håll dem säkra . De kommer behövas för att lägga till andra enheter till ditt konto ( t . ex . mobiltelefon eller laptop ) . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< / context >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : AccountSettings < / name >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "211" / >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< source > Storage space : ... < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > Lagringsutrymme : ... < / translation >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "31" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Unchecked folders will be & lt ; b & gt ; removed & lt ; / b & g t ; f r o m y o u r l o c a l f i l e s y s t e m a n d w i l l n o t b e s y n c h r o n i z e d t o t h i s c o m p u t e r a n y m o r e < / s o u r c e >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > De mappar som inte väljs kommer att & lt ; b & gt ; raderas & lt ; / b & g t ; f r å n d e t l o k a l a f i l s y s t e m e t o c h k o m m e r i n t e a t t s y n k r o n i s e r a s t i l l d e n h ä r d a t o r n l ä n g r e . < / t r a n s l a t i o n >
2012-11-29 03:06:14 +04:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "77" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Synchronize all < / source >
2016-11-09 04:18:28 +03:00
< translation > Synkronisera alla < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "84" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Synchronize none < / source >
2016-11-09 04:18:28 +03:00
< translation > Synkronisera inga < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "91" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Apply manual changes < / source >
2016-11-09 04:18:28 +03:00
< translation > Spara manuella ä ndringar < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "139" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Apply < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Tillämpa < / translation >
2012-11-14 03:04:41 +04:00
< / message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "126" / >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "803" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1219" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Cancel < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Avbryt < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
2012-11-14 03:04:41 +04:00
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "174" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connected with & lt ; server & gt ; as & lt ; user & gt ; < / source >
< translation > Ansluten till & lt ; server & gt ; som & lt ; user & gt ; < / translation >
2012-11-14 03:04:41 +04:00
< / message >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "190" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No account configured . < / source >
< translation > Inget konto ä r konfigurerat . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "220" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Add new < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > Lägg till ny < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "228" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Remove < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Radera < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "232" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Account < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Konto < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "242" / >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< source > This account supports end - to - end encryption < / source >
2019-06-05 05:47:31 +03:00
< translation > Detta konto stödjer ä ndpunkt - till - ä ndpunkt - kryptering < / translation >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "244" / >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< source > Enable encryption < / source >
2019-06-05 05:47:31 +03:00
< translation > Aktivera kryptering < / translation >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "261" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Show E2E mnemonic < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Visa E2E krypteringsord < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "605" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Encrypt < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Kryptera < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "613" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "649" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > Edit Ignored Files < / source >
2019-09-08 06:10:00 +03:00
< translation > Redigera ignorerade filer < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "653" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Choose what to sync < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Välj vad som ska synkroniseras < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "659" / >
2016-11-26 04:18:36 +03:00
< source > Force sync now < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Tvinga synkronisering nu < / translation >
2016-11-26 04:18:36 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "661" / >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< source > Restart sync < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Starta om synkronisering < / translation >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "670" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Remove folder sync connection < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > Ta bort anslutning till mappsynkronisering < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "741" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Folder creation failed < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > Kunde inte skapa mappen < / translation >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "795" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Confirm Folder Sync Connection Removal < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > Bekräfta radering av anslutning till mappsynkronisering < / translation >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "802" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Remove Folder Sync Connection < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > Ta bort anslutning till mappsynkronisering < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "887" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Sync Running < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Synkronisering pågår < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "888" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > The syncing operation is running . & lt ; br / & gt ; Do you want to terminate it ? < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > En synkronisering pågår . & lt ; br / & gt ; Vill du avbryta den ? < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "977" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > % 1 in use < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > % 1 används < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1004" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 as & lt ; i & gt ; % 2 & lt ; / i & g t ; < / s o u r c e >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > % 1 som & lt ; i & gt ; % 2 & lt ; / i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1010" / >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< source > The server version % 1 is old and unsupported ! Proceed at your own risk . < / source >
2016-03-20 09:18:46 +03:00
< translation > Serverversion % 1 ä r gammal och stöds inte längre ! Fortsätt på egen risk . < / translation >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1012" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connected to % 1 . < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > Ansluten till % 1 . < / translation >
2012-09-20 04:12:07 +04:00
< / message >
2014-08-16 09:25:23 +04:00
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1014" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Server % 1 is temporarily unavailable . < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > Servern % 1 ä r för tillfället inte tillgänglig . < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1016" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Server % 1 is currently in maintenance mode . < / source >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > Servern % 1 ä r för närvarande i underhållsläge . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1018" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Signed out from % 1 . < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > Utloggad från % 1 . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1027" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Obtaining authorization from the browser . & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; Click here & lt ; / a & g t ; t o r e - o p e n t h e b r o w s e r . < / s o u r c e >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > Anskaffar autentisering från webbläsaren . & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; Klicka här & lt ; / a & g t ; f ö r a t t ö p p n a w e b b l ä s a r e n i g e n . < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1034" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No connection to % 1 at % 2 . < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > Ingen anslutning till % 1 vid % 2 . < / translation >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< / message >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1066" / >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< source > Log in < / source >
2015-12-10 10:40:19 +03:00
< translation > Logga in < / translation >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< / message >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1162" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are too big : < / source >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > Dessa mappar har inte synkroniserats för att de ä r för stora : < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1164" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are external storages : < / source >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > Det finns mappar som inte synkroniserats för att de ä r externa lagringsytor : < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1165" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages : < / source >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > Det finns mappar som inte blivit synkroniserade på grund av att de ä r för stora eller ä r externa lagringsytor : < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1211" / >
2015-09-12 09:19:07 +03:00
< source > Confirm Account Removal < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > Bekräfta radering an kontot < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1212" / >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to remove the connection to the account & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Vill du verkligen avsluta anslutningen till kontot & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; O b s e r v e r a : & l t ; / b & g t ; D e t t a k o m m e r & l t ; b & g t ; i n t e & l t ; / b & g t ; r a d e r a n å g r a f i l e r . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1218" / >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< source > Remove connection < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > Radera anslutning < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
2012-09-20 04:12:07 +04:00
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "589" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "646" / >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< source > Open folder < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > Ö ppna mapp < / translation >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< / message >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "224" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1068" / >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< source > Log out < / source >
2015-12-10 10:40:19 +03:00
< translation > Logga ut < / translation >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< / message >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "667" / >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< source > Resume sync < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > Å teruppta synkronisering < / translation >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "667" / >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< source > Pause sync < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > Pausa synkronisering < / translation >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< / message >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "742" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Could not create local folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2019-12-04 13:22:14 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Kunde inte skapa lokal mapp & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< / message >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "796" / >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to stop syncing the folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Vill du verkligen avbryta synkronisering av mappen & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; O b s e r v e r a : & l t ; / b & g t ; D e t t a k o m m e r & l t ; b & g t ; i n t e & l t ; / b & g t ; r a d e r a n å g r a f i l e r . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< / message >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "964" / >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< source > % 1 ( % 3 % ) of % 2 in use . Some folders , including network mounted or shared folders , might have different limits . < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > % 1 ( % 3 % ) av % 2 används . Vissa mappar , inklusive nätverks - eller delade mappar , kan ha andra begränsningar . < / translation >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "965" / >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< source > % 1 of % 2 in use < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > % 1 av % 2 används < / translation >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "974" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Currently there is no storage usage information available . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Just nu finns ingen utrymmes information tillgänglig < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1031" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Connecting to % 1 … < / source >
2019-12-04 13:22:14 +03:00
< translation > Ansluter till % 1 … < / translation >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< / message >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1040" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No % 1 connection configured . < / source >
< translation > Ingen % 1 anslutning konfigurerad . < / translation >
2012-09-18 04:05:38 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : AccountState < / name >
2012-09-18 04:05:38 +04:00
< message >
2019-10-18 06:04:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "127" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Signed out < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > Utloggad < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-18 06:04:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "129" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Disconnected < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > Bortkopplad < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-18 06:04:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "131" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connected < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > Ansluten < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-18 06:04:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "133" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Service unavailable < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > Tjänsten ä r inte tillgänglig < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-18 06:04:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "135" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Maintenance mode < / source >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > Underhållsläge < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-18 06:04:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "137" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Network error < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > Nätverksfel < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-18 06:04:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "139" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Configuration error < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > Konfigurationsfel < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-18 06:04:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "141" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Asking Credentials < / source >
2018-09-13 03:50:42 +03:00
< translation > Frågar efter inloggningsuppgifter < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-18 06:04:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "143" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Unknown account state < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > Okänd kontostatus < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< context >
< name > OCC : : ActivityItemDelegate < / name >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line = "229" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > More information < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Mer information < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line = "230" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Accept < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Acceptera < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line = "231" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Join < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Gå med < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line = "252" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Open Browser < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Ö ppna webbläsare < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< / context >
2019-10-18 06:04:52 +03:00
< context >
< name > OCC : : ActivityListModel < / name >
< message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitylistmodel.cpp" line = "239" / >
2019-10-18 06:04:52 +03:00
< source > Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced . This includes : < / source >
2019-10-19 06:04:56 +03:00
< translation > Filer från ignorerings - listan och symboliska länkar synkroniseras inte . Detta inkluderar : < / translation >
2019-10-18 06:04:52 +03:00
< / message >
< / context >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< context >
< name > OCC : : ActivityWidget < / name >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "56" / >
< source > Accept < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Acceptera < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "192" / >
2019-01-31 04:43:23 +03:00
< source > Synced < / source >
2019-02-07 04:52:13 +03:00
< translation > Synkroniserad < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "231" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Retry all uploads < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Försök ladda upp igen < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "346" / >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< source > & lt ; br / & gt ; Account % 1 does not have activities enabled . < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > & lt ; br / & gt ; Kontot % 1 har inte aktiviteter aktiverade < / translation >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : AddCertificateDialog < / name >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "17" / >
< source > SSL client certificate authentication < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > Klient - SSL - certifikatauktorisering < / translation >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "23" / >
< source > This server probably requires a SSL client certificate . < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > Denna server kräver förmodligen Klient - SSL - certifikat < / translation >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "35" / >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< source > Certificate & amp ; Key ( pkcs12 ) : < / source >
2017-07-06 03:18:28 +03:00
< translation > Certifikat och nyckel ( pkcs12 ) : < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "51" / >
< source > Browse . . . < / source >
2015-03-13 09:18:46 +03:00
< translation > Bläddra . . . < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "60" / >
< source > Certificate password : < / source >
2015-03-13 09:18:46 +03:00
< translation > Certifikatlösenord : < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "38" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Select a certificate < / source >
2015-03-13 09:18:46 +03:00
< translation > Välj ett certifikat < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "38" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Certificate files ( * . p12 * . pfx ) < / source >
2015-03-13 09:18:46 +03:00
< translation > Certifikatfiler ( * . p12 * . pfx ) < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / context >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< context >
< name > OCC : : Application < / name >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "202" / >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< source > Error accessing the configuration file < / source >
2017-07-06 03:18:28 +03:00
< translation > Kunde inte komma å t konfigurationsfilen < / translation >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "203" / >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< source > There was an error while accessing the configuration file at % 1 . Please make sure the file can be accessed by your user . < / source >
2018-11-16 04:47:40 +03:00
< translation > Ett fel uppstod vid läsning av konfigurationsfil vid % 1 . Kontrollera att filen kan nås av din användare . < / translation >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "206" / >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< source > Quit % 1 < / source >
2018-11-16 04:47:40 +03:00
< translation > Avsluta % 1 < / translation >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< / message >
< / context >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : AuthenticationDialog < / name >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "30" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > Authentication Required < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Autentisering krävs < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "32" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > Enter username and password for & apos ; % 1 & apos ; at % 2 . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ange användarnamn och lösenord för & apos ; % 1 & apos ; i % 2 < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "37" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > & amp ; User : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Användare : < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "38" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > & amp ; Password : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Lösenord : < / translation >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< / message >
< / context >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< context >
< name > OCC : : CleanupPollsJob < / name >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1041" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-06-22 09:18:48 +03:00
< translation > Fel vid skrivning av metadata till databasen < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > OCC : : ClientSideEncryption < / name >
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line = "1000" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Please enter your end to end encryption passphrase : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; User : % 2 & lt ; br & gt ; Account : % 3 & lt ; br & gt ; < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Ange dina end to end krypteringsord : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Användare : % 2 & lt ; br & gt ; Konto : % 3 & lt ; br & gt ; < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line = "1008" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Enter E2E passphrase < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Ange E2E krypteringsord < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< / context >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ConnectionValidator < / name >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "47" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > No ownCloud account configured < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Inget ownCloud konto konfigurerat < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "282" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > The configured server for this client is too old < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Den konfigurerade servern ä r för den här klienten ä r för gammal < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "283" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > Please update to the latest server and restart the client . < / source >
2019-11-04 06:08:04 +03:00
< translation > Vänligen uppdatera till den senaste servern och starta om klienten . < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "144" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Authentication error : Either username or password are wrong . < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > Autentiseringsfel : Användarnamn eller lösenord ä r felaktigt < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "156" / >
2014-09-13 13:16:21 +04:00
< source > timeout < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > timeout < / translation >
2014-09-13 13:16:21 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "193" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > The provided credentials are not correct < / source >
2019-12-23 07:17:38 +03:00
< translation > De angivna uppgifterna stämmer inte < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< / context >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< context >
< name > OCC : : DiscoveryMainThread < / name >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "631" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Aborted by the user < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Avbruten av användare < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > OCC : : DiscoverySingleDirectoryJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "392" / >
< source > The server file discovery reply is missing data . < / source >
2019-11-20 06:09:39 +03:00
< translation > Svaret på serverfilsupptäckten saknar data . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< / context >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< context >
< name > OCC : : Flow2Auth < / name >
< message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "109" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "212" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > Error returned from the server : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2019-08-30 06:06:24 +03:00
< translation > Fel returnerat från server : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "112" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "215" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > There was an error accessing the & apos ; token & apos ; endpoint : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2019-08-30 06:06:24 +03:00
< translation > Fel uppstod vid å tkomst till & apos ; token & apos ; endpoint : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "115" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "218" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > Could not parse the JSON returned from the server : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2019-08-30 06:06:24 +03:00
< translation > Kunde inte analysera JSON som returnerades från servern : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "118" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "221" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > The reply from the server did not contain all expected fields < / source >
2019-08-30 06:06:24 +03:00
< translation > Svaret från servern innehöll inte alla förväntade fält < / translation >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : Flow2AuthCredsPage < / name >
< message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authcredspage.cpp" line = "37" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2019-08-30 06:06:24 +03:00
< translation > Anslut till % 1 < / translation >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authcredspage.cpp" line = "38" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > Login in your browser ( Login Flow v2 ) < / source >
2019-08-30 06:06:24 +03:00
< translation > Logga in i din webbläsare ( Login Flow v2 ) < / translation >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : Flow2AuthWidget < / name >
< message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "80" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > Unable to open the Browser , please copy the link to your Browser . < / source >
2019-08-30 06:06:24 +03:00
< translation > Det går inte att ö ppna webbläsaren , kopiera länken till din webbläsare . < / translation >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "143" / >
< source > Waiting for authorization < / source >
2019-12-28 07:13:31 +03:00
< translation > Väntar på auktorisation < / translation >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "148" / >
< source > Polling for authorization < / source >
2019-12-28 07:13:31 +03:00
< translation > Kontrollerar auktorisation < / translation >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "153" / >
< source > Starting authorization < / source >
2019-12-28 07:13:31 +03:00
< translation > Startar auktorisation < / translation >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "157" / >
< source > Link copied to clipboard . < / source >
2019-12-28 07:13:31 +03:00
< translation > Länken kopierad till urklipp . < / translation >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< / message >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / context >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Folder < / name >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "141" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Local folder % 1 does not exist . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Den lokala mappen % 1 finns inte . < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "144" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > % 1 should be a folder but is not . < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > % 1 borde vara en mapp , men ä r inte det . < / translation >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "147" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > % 1 is not readable . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ä r inte läsbar . < / translation >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "375" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been removed . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 har tagits bort . < / translation >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "382" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been downloaded . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > % 1 har hämtats . < / translation >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "389" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been updated . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 har uppdaterats . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2012-11-06 03:02:48 +04:00
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "396" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 . < / source >
< comment > % 1 and % 2 name files . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 har döpts om till % 2 . < / translation >
2013-11-29 22:11:24 +04:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "403" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been moved to % 2 . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 har flyttats till % 2 . < / translation >
2012-11-06 03:02:48 +04:00
< / message >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< message numerus = "yes" >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "373" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been removed . < / source >
2016-06-22 09:18:48 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 och % n andra filer har tagits bort . < / numerusform > < numerusform > % 1 och % n andra filer har tagits bort . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "380" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been downloaded . < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 och % n andra filer har laddats ner . < / numerusform > < numerusform > % 1 och % n andra filer har hämtats . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "387" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been updated . < / source >
2016-06-22 09:18:48 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 och % n andra filer har uppdaterats . < / numerusform > < numerusform > % 1 och % n andra filer har uppdaterats . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "394" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 and % n other file ( s ) have been renamed . < / source >
2016-06-22 09:18:48 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 har döpts om till % 2 och % n andra filer har döpts om . < / numerusform > < numerusform > % 1 har döpts om till % 2 och % n andra filer har döpts om . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "401" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has been moved to % 2 and % n other file ( s ) have been moved . < / source >
2016-06-22 09:18:48 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 har flyttats till % 2 och % n andra filer har flyttats . < / numerusform > < numerusform > % 1 har flyttats till % 2 och % n andra filer har flyttats . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "408" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has and % n other file ( s ) have sync conflicts . < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 har och % n annan fil har synkroniseringskonflikter . < / numerusform > < numerusform > % 1 har och % n andra filer har synkroniseringskonflikter . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
2012-11-06 03:02:48 +04:00
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "410" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has a sync conflict . Please check the conflict file ! < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > % 1 har en synkroniseringskonflikt . Vänligen kontrollera konfliktfilen ! < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "415" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) could not be synced due to errors . See the log for details . < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 och % n andra filer kunde inte synkas på grund av fel . Se loggen för detaljer . < / numerusform > < numerusform > % 1 och % n andra filer kunde inte synkroniseras på grund av fel . Se loggen för detaljer . < / numerusform > < / translation >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "417" / >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< source > % 1 could not be synced due to an error . See the log for details . < / source >
2019-11-04 06:08:04 +03:00
< translation > % 1 kunde inte synkroniseras på grund av ett fel . Se loggen för detaljer . < / translation >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< / message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "422" / >
< source > % 1 and % n other file ( s ) are currently locked . < / source >
2019-09-18 06:04:37 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 och % n andra fil ( er ) ä r för närvarande låsta . < / numerusform > < numerusform > % 1 och % n andra fil ( er ) ä r för närvarande låsta . < / numerusform > < / translation >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< / message >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "424" / >
< source > % 1 is currently locked . < / source >
2019-09-18 06:04:37 +03:00
< translation > % 1 ä r för närvarande låst . < / translation >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "432" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > Sync Activity < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Synkroniseringsaktivitet < / translation >
2012-11-06 03:02:48 +04:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "643" / >
2014-09-05 09:25:28 +04:00
< source > Could not read system exclude file < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Kunde inte läsa systemets exkluderings - fil < / translation >
2014-09-05 09:25:28 +04:00
< / message >
< message >
2019-11-05 06:05:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "970" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > A new folder larger than % 1 MB has been added : % 2 .
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / source >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > En ny mapp större ä n % 1 MB har lagts till : % 2 .
< / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2019-11-05 06:05:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "973" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > A folder from an external storage has been added .
< / source >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > En mapp från en extern lagringsyta har lagts till .
< / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2019-11-05 06:05:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "974" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Please go in the settings to select it if you wish to download it . < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Vänligen gå till inställningar och välj den om du ö nskar att hämta den . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-11-05 06:05:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1029" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > The folder % 1 was created but was excluded from synchronization previously . Data inside it will not be synchronized . < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Mappen % 1 skapades men var tidigare exkluderad från synkronisering . Data i denna mapp kommer inte att synkroniseras . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-11-05 06:05:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1032" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > The file % 1 was created but was excluded from synchronization previously . It will not be synchronized . < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Filen % 1 skapades men var tidigare exkluderad från synkronisering . Den kommer inte att synkroniseras . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-11-05 06:05:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1043" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Changes in synchronized folders could not be tracked reliably .
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally ( every two hours by default ) .
% 1 < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Ä ndringar i synkroniserade mappar kunde inte spåras på ett tillförlitligt sätt .
Det betyder att synkroniseringsklienten inte kan ladda upp lokala ä ndringar omedelbart och kommer istället bara att söka efter lokala ä ndringar och ladda upp dem ibland ( varannan timme som standard ) .
% 1 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-11-05 06:05:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1088" / >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< source > All files in the sync folder '%1' were deleted on the server .
2018-11-02 04:51:45 +03:00
These deletes will be synchronized to your local sync folder , making such files unavailable unless you have a right to restore .
2019-09-25 06:04:06 +03:00
If you decide to restore the files , they will be re - synced with the server if you have rights to do so .
2017-02-09 04:18:33 +03:00
If you decide to delete the files , they will be unavailable to you , unless you are the owner . < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Alla filer i den synkroniserade mappen & apos ; % 1 & apos ; raderades på servern .
Dessa raderingar kommer att synkroniseras till din lokalt synkroniserade mapp och göra filerna otillgängliga , om du inte har möjlighet att å terställa .
2019-10-09 06:04:39 +03:00
Om du å terställer dessa filer kommer dom att synkroniseras till servern på nytt , om du har rättighet att göra det .
Om du raderar filerna kommer dom att vara otillgängliga för dig , om du inte ä r ä garen . < / translation >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< / message >
< message >
2019-11-05 06:05:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1093" / >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< source > All files got deleted from your local sync folder '%1' .
These files will be deleted from the server and will not be available on your other devices if they will not be restored .
If this action was unintended you can restore the lost data now . < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Alla filer har tagits bort från din lokala synkroniseringsmapp % 1 .
Dessa filer kommer att tas bort från servern och kommer inte att vara tillgängliga på dina andra enheter om de inte kommer att å terställas .
Om denna å tgärd var oavsiktlig kan du å terställa förlorade data nu . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2019-11-05 06:05:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1097" / >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< source > Delete all files ? < / source >
2019-09-26 06:03:05 +03:00
< translation > Radera alla filer ? < / translation >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< / message >
< message >
2019-11-05 06:05:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1100" / >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< source > Delete all files < / source >
2019-09-26 06:03:05 +03:00
< translation > Radera alla filer < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2019-11-05 06:05:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1101" / >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< source > Restore deleted files < / source >
2019-09-26 06:03:05 +03:00
< translation > Å terställ raderade filer < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< message >
2019-11-05 06:05:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1118" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1' .
2016-02-11 10:19:16 +03:00
This might be because a backup was restored on the server .
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state . Do you want to keep your local most recent files as conflict files ? < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Den här synkroniseringen skulle å terställa filerna till en tidigare tidpunkt i synkroniseringsmappen & quot ; % 1 & quot ; .
2016-11-09 04:18:28 +03:00
Detta kan vara för att en säkerhetskopia har å terställts på servern .
2019-11-03 06:09:40 +03:00
Om du fortsätter synkroniseringen kommer alla dina filer å terställas med en ä ldre version av filen . Vill du behålla dina nyare lokala filer som konfliktfiler ? < / translation >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< / message >
< message >
2019-11-05 06:05:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1123" / >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< source > Backup detected < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Backup upptäckt < / translation >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< / message >
< message >
2019-11-05 06:05:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1126" / >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< source > Normal Synchronisation < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Normal synkronisering < / translation >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< / message >
< message >
2019-11-05 06:05:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1127" / >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< source > Keep Local Files as Conflict < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Behåll lokala filer som konflikt < / translation >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< / message >
2012-11-06 03:02:48 +04:00
< / context >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderMan < / name >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "295" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > Could not reset folder state < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Kunde inte å terställa mappens skick < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "296" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > An old sync journal & apos ; % 1 & apos ; was found , but could not be removed . Please make sure that no application is currently using it . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > En gammal synkroniseringsjournal & apos ; % 1 & apos ; hittades , men kunde inte raderas . Vänligen se till att inga program för tillfället använder den . < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1044" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > ( backup ) < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > ( säkerhetskopia ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1049" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > ( backup % 1 ) < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > ( säkerhetkopia % 1 ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1294" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Undefined State . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Okänt tillstånd . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1297" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Waiting to start syncing . < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > Väntar på att starta synkronisering . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1300" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Preparing for sync . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Förbereder synkronisering < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1303" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Sync is running . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Synkronisering pågår . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1308" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Sync was successful , unresolved conflicts . < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Synkroniseringen lyckades men olösta konflikter . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1310" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Last Sync was successful . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Senaste synkronisering lyckades . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1316" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Setup Error . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Inställningsfel . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1319" / >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< source > User Abort . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Användare Avbryt < / translation >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1322" / >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< source > Sync is paused . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Synkronisering ä r pausad . < / translation >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1328" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 ( Sync is paused ) < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > % 1 ( synkronisering pausad ) < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1336" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No valid folder selected ! < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > Ingen giltig mapp markerad ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1346" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > The selected path is not a folder ! < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > Den markerade sökvägen ä r inte en mapp ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1350" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > You have no permission to write to the selected folder ! < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Du har inga skrivrättigheter till den valda mappen ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1406" / >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< source > There is already a sync from the server to this local folder . Please pick another local folder ! < / source >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > Det pågår redan en synkronisering från servern till denna lokala mappen . Vänligen välj en annan lokal mapp . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1386" / >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< source > The local folder % 1 already contains a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Den lokala mappen % 1 innehåller redan en mapp som synkroniseras . Vänligen välj en annan ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1392" / >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< source > The local folder % 1 is already contained in a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Den lokala mappen % 1 finns redan inuti en mapp som synkroniseras . Vänligen välj en annan ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / context >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderStatusDelegate < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "48" / >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< source > Add Folder Sync Connection < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Lägg till mappsynkroniseringsanslutning < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "256" / >
< source > Synchronized with local folder ( % 1 ) < / source >
2019-09-12 05:55:19 +03:00
< translation > Synkroniserad med lokal mapp ( % 1 ) < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "313" / >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< source > File < / source >
< translation > Fil < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< name > OCC : : FolderStatusModel < / name >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "144" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > You need to be connected to add a folder < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > Du måste vara ansluten för att lägga till en mapp < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "146" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Click this button to add a folder to synchronize . < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Klicka på den här knappen för att lägga till en mapp att synkronisera . < / translation >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "155" / >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "157" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; File . txt ( 23 KB ) & quot ; < / extracomment >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "186" / >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< source > Error while loading the list of folders from the server . < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > Ett fel uppstod när mapplistan försökte laddas från servern . < / translation >
2015-08-19 09:19:12 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "239" / >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< source > Signed out < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > Utloggad < / translation >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "215" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > There are unresolved conflicts . Click for details . < / source >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > Det finns olösta konflikter . Klicka för detaljer . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "932" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Reconciling changes < / source >
2018-09-13 03:50:42 +03:00
< translation > slå ihop förärändringar < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "967" / >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< source > , & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< extracomment > Build a list of file names < / extracomment >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > , & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "970" / >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< extracomment > Argument is a file name < / extracomment >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "994" / >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< source > Syncing % 1 < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; Syncing 'foo.txt' , 'bar.txt' & quot ; < / extracomment >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > Synkroniserar % 1 < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "996" / >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1007" / >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< source > , < / source >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< translation > , < / translation >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1000" / >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< source > download % 1 / s < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; download 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > hämta % 1 / s < / translation >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1010" / >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< source > upload % 1 / s < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; upload 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > ladda upp % 1 / s < / translation >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "921" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Checking for changes in remote & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Söker efter ä ndringar i fjärrmappen & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "189" / >
< source > Fetching folder list from server … < / source >
2019-12-04 13:22:14 +03:00
< translation > Hämtar mapplistan från server … < / translation >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "925" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Checking for changes in local & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Söker efter ä ndringar i lokal mapp & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1002" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > ↓ % 1 / s < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > ↓ % 1 / s < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1012" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > ↑ % 1 / s < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > ↑ % 1 / s < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1018" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 ( % 3 of % 4 ) < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png ( 2 MB of 2 MB ) & quot ; < / extracomment >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 % 2 ( % 3 av % 4 ) < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1022" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png & quot ; < / extracomment >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 % 2 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1041" / >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< source > % 5 left , % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; 5 minutes left , 12 MB of 345 MB , file 6 of 7 & quot ; < / extracomment >
2016-06-22 09:18:48 +03:00
< translation > % 5 kvar , % 1 av % 2 , fil % 3 av % 4 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1049" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; 12 MB of 345 MB , file 6 of 7 & quot ; < / extracomment >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > % 1 av % 2 , fil % 3 av % 4 < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1056" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > file % 1 of % 2 < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > fil % 1 av % 2 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< message >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1102" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Waiting … < / source >
2019-12-04 13:22:14 +03:00
< translation > Väntar . . . < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1104" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Waiting for % n other folder ( s ) … < / source >
2019-12-04 13:22:14 +03:00
< translation > < numerusform > Väntat på % n andra mapp ( ar ) . . . < / numerusform > < numerusform > Väntat på % n andra mapp ( ar ) . . . < / numerusform > < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1110" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Preparing to sync … < / source >
2019-12-04 13:22:14 +03:00
< translation > Förbereder synk . . . < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderWatcherPrivate < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line = "87" / >
< source > This problem usually happens when the inotify watches are exhausted . Check the FAQ for details . < / source >
2019-01-30 04:44:34 +03:00
< translation > Detta problem uppstår oftast vid problem med inotify . Se FAQ för mer information . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderWizard < / name >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "550" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Add Folder Sync Connection < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Lägg till mappsynkroniseringsanslutning < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "552" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Add Sync Connection < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > Lägg till anslutning . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizardLocalPath < / name >
< message >
2017-11-30 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "67" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Click to select a local folder to sync . < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Klicka för att välja en lokal mapp att synkronisera . < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "74" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Enter the path to the local folder . < / source >
< translation > Ange sökvägen till den lokala mappen . < / translation >
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "135" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Select the source folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Välj källmapp < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderWizardRemotePath < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "183" / >
2014-12-05 09:25:29 +03:00
< source > Create Remote Folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Skapa fjärrmapp < / translation >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "184" / >
2014-12-05 09:25:29 +03:00
< source > Enter the name of the new folder to be created below & apos ; % 1 & apos ; : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ange namnet på den nya mappen som skall skapas under & apos ; % 1 & apos ; : < / translation >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "214" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Folder was successfully created on % 1 . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Mappen skapades på % 1 . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "225" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Authentication failed accessing % 1 < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > Autentisering misslyckades att komma å t % 1 < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "227" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Failed to create the folder on % 1 . Please check manually . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Det gick inte att skapa mappen på % 1 . Kontrollera manuellt . < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "236" / >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< source > Failed to list a folder . Error : % 1 < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > Kunde inte lista en mapp . Felkod : % 1 < / translation >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "317" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > Choose this to sync the entire account < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Välj detta för att synkronisera hela kontot < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "447" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > This folder is already being synced . < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Den här mappen synkroniseras redan . < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "449" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > You are already syncing & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, which is a parent folder of <i>%2</i & gt ; . < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Du synkrroniserar redan & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, vilket är övermapp till <i>%2</i & gt ; < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FormatWarningsWizardPage < / name >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< message >
2017-11-30 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "48" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; % 1 < / s o u r c e >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > & lt ; b & gt ; Varning : & lt ; / b & g t ; % 1 < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-30 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "50" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > & lt ; b & gt ; Varning : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< / context >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : GETFileJob < / name >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "186" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > No E - Tag received from server , check Proxy / Gateway < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ingen E - Tag mottogs från servern , kontrollera proxy / gateway < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "193" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > We received a different E - Tag for resuming . Retrying next time . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Vi mottog en helt annan e - tag för att å teruppta . Försök igen nästa gång . < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "220" / >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< source > Server returned wrong content - range < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Servern returnerade felaktig content - range < / translation >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "332" / >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< source > Connection Timeout < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Anslutningen avbröts på grund av timeout < / translation >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< / message >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / context >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : GeneralSettings < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "41" / >
< source > Legal notice < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Rättsligt meddelande < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "66" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > General Settings < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Generella inställningar < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "72" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > For System Tray < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > För aktivitetsfältet < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "89" / >
< source > Show Server & amp ; Notifications < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Visa server & amp ; aviseringar < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "163" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Advanced < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Avancerad < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "195" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Ask for confirmation before synchronizing folders larger than < / source >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > Fråga innan synkronisering av mappar större ä n < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "215" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > MB < / source >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< extracomment > Trailing part of & quot ; Ask confirmation before syncing folder larger than & quot ; < / extracomment >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > MB < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "239" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Ask for confirmation before synchronizing external storages < / source >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > Fråga innan synkronisering av externa lagringsytor < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "82" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > & amp ; Launch on System Startup < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > & amp ; Starta vid uppstart < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "75" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Use & amp ; Monochrome Icons < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > Använd & amp ; monokroma ikoner < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "171" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Edit & amp ; Ignored Files < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > Ä ndra & amp ; ignorerade filer < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "250" / >
< source > Show sync folders in & amp ; Explorer & apos ; s Navigation Pane < / source >
2018-11-07 04:48:19 +03:00
< translation > Visa synkroniseringsmappar i & amp ; utforskarens navigeringsfönster < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "267" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > S & amp ; how crash reporter < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > Visa krashrapporteraren < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "20" / >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "32" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > About < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Om < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "99" / >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< source > Updates < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Uppdateringar < / translation >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "124" / >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< source > & amp ; Restart & amp ; & amp ; Update < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % Starta om & amp ; & amp ; Uppdatera < / translation >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "56" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Server notifications that require attention . < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Serveraviseringar som kräver uppmärksamhet . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : GetOrCreatePublicLinkShare < / name >
< message >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "521" / >
< source > Password for share required < / source >
2020-01-11 06:25:40 +03:00
< translation > Lösenord för delning krävs < / translation >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "522" / >
< source > Please enter a password for your link share : < / source >
2020-01-11 06:25:40 +03:00
< translation > Ange ett lösenord for din länkdelning : < / translation >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "541" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Sharing error < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Fel vid delning < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "542" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Could not retrieve or create the public link share . Error :
% 1 < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Kunde inte hämta eller skapa den offentliga länkdelningen . Fel :
% 1 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< / context >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : HttpCredentialsGui < / name >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2017-11-15 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "100" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Please enter % 1 password : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; User : % 2 & lt ; br & gt ; Account : % 3 & lt ; br & gt ; < / source >
2016-11-09 04:18:28 +03:00
< translation > Vänligen ange % 1 lösenord : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Användare : % 2 & lt ; br & gt ; Konto : % 3 & lt ; br & gt ; < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-15 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "114" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Reading from keychain failed with error : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > Avläsning från kedjan misslyckades med felkod : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-15 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "120" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Enter Password < / source >
< translation > Ange lösenord < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "156" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Click here & lt ; / a & g t ; t o r e q u e s t a n a p p p a s s w o r d f r o m t h e w e b i n t e r f a c e . < / s o u r c e >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Klicka här & lt ; / a & g t ; f ö r a t t b e g ä r a e t t a p p l ö s e n o r d f r å n w e b b g r ä n s s n i t t e t . < / t r a n s l a t i o n >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / context >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : IgnoreListEditor < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "14" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Ignored Files Editor < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ä ndra ignorerade filer < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "20" / >
< source > Global Ignore Settings < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > Globala blockeringsinställningar < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "26" / >
< source > Sync hidden files < / source >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< translation > Synkronisera dolda filer < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "36" / >
2015-08-04 09:19:00 +03:00
< source > Files Ignored by Patterns < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Filer ignorerade av mönster < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "40" / >
< source > This entry is provided by the system at & apos ; % 1 & apos ; and cannot be modified in this view . < / source >
< translation > Denna post hanteras av systemet på & apos ; % 1 & apos ; och kan inte ä ndras här . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : IgnoreListTableWidget < / name >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "33" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Pattern < / source >
2019-09-08 06:10:00 +03:00
< translation > Filter < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "38" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Allow Deletion < / source >
2019-09-08 06:10:00 +03:00
< translation > Tillåt radering < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "49" / >
< source > Add < / source >
2019-09-08 06:10:00 +03:00
< translation > Lägg till < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "59" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Remove < / source >
2019-09-08 06:10:00 +03:00
< translation > Ta bort < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "66" / >
< source > Remove all < / source >
2019-09-08 06:10:00 +03:00
< translation > Ta bort alla < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "24" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Files or folders matching a pattern will not be synchronized .
2013-08-07 16:01:30 +04:00
2015-08-01 20:10:44 +03:00
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed . This is useful for meta data . < / source >
2019-09-08 06:10:00 +03:00
< translation > Filer eller mappar som matchar ett mönster kommer inte att synkroniseras .
Objekt där radering ä r tillåtet raderas om de förhindrar att en mapp tas bort . Detta ä r användbart för metadata . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "93" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Could not open file < / source >
2019-09-08 06:10:00 +03:00
< translation > Kunde inte ö ppna fil < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "94" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Cannot write changes to & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2019-09-08 06:10:00 +03:00
< translation > Kan inte skriva förändringar till & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "112" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Add Ignore Pattern < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Lägg till ignorera mönster < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "113" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Add a new ignore pattern : < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Lägg till ett nytt ignorera mönster : < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< name > OCC : : LegalNotice < / name >
2018-01-06 04:18:39 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.ui" line = "26" / >
< source > Legal notice < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Rättsligt meddelande < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.ui" line = "58" / >
< source > Close < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Stäng < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.cpp" line = "27" / >
2020-01-07 07:17:27 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Copyright 2017 - 2020 Nextcloud GmbH & lt ; br / & gt ; Copyright 2012 - 2018 ownCloud GmbH & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2020-01-08 07:16:49 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Copyright 2017 - 2020 Nextcloud GmbH & lt ; br / & gt ; Copyright 2012 - 2018 ownCloud GmbH & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.cpp" line = "30" / >
< source > & lt ; p & gt ; Licensed under the GNU General Public License ( GPL ) Version 2.0 or any later version . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Licenserad under GNU General Public License ( GPL ) Version 2.0 eller annan senare version . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< / context >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : LogBrowser < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "58" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Log Output < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Loggdata < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "70" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & amp ; Search : < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > & amp ; Sök : < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "78" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > & amp ; Find < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Hitta < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "89" / >
< source > & amp ; Capture debug messages < / source >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > & amp ; Fånga felsökningsmeddelanden < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "101" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Permanently save logs < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Spara loggar permanent < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "103" / >
< source > When this option is enabled and no other logging is configured , logs will be written to a temporary folder and expire after a few hours . This setting persists across client restarts .
Logs will be written to % 1 < / source >
2019-01-30 04:44:34 +03:00
< translation > När det här alternativet ä r aktiverat och ingen annan loggning har konfigurerats kommer loggarna att skrivas till en tillfällig mapp och förfalla efter några timmar . Inställningen gäller ä ven vid omstart av klienten .
2018-11-06 04:50:02 +03:00
Loggar kommer att skrivas till % 1 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "115" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Clear < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Rensa < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "116" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Clear the log display . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Rensa loggfönstret . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "122" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > S & amp ; ave < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > S & amp ; para < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "123" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Save the log file to a file on disk for debugging . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Spara loggfilen till en fil på disk för felsökning . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "212" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Save log file < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Spara loggfil < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "222" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Error < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Fel < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "222" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Could not write to log file % 1 < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Kunde inte skriva till loggfilen % 1 < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< / context >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Logger < / name >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "162" / >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< source > Error < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Fel < / translation >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "163" / >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< source > & lt ; nobr & gt ; File & apos ; % 1 & apos ; & lt ; br / & gt ; cannot be opened for writing . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; The log output can & lt ; b & gt ; not & lt ; / b & g t ; b e s a v e d ! & l t ; / n o b r & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; nobr & gt ; Filen & apos ; % 1 & apos ; & lt ; br / & gt ; kan inte ö ppnas för skrivning . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Loggtexten kan & lt ; b & gt ; inte & lt ; / b & g t ; s p a r a s ! & l t ; / n o b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< / context >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : NSISUpdater < / name >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "332" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > New Version Available < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ny version tillgänglig < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "338" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; A new version of the % 1 Client is available . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; i s a v a i l a b l e f o r d o w n l o a d . T h e i n s t a l l e d v e r s i o n i s % 3 . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; En ny version av % 1 klienten ä r tillgänglig . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; ä r t i l l g ä n g l i g f ö r n e d l a d d n i n g . D e n i n s t a l l e r a d e v e r s i o n e n ä r % 3 . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "352" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Skip this version < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Hoppa ö ver denna version < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "353" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Skip this time < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Hoppa ö ver denna gång < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "354" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Get update < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Hämta uppdatering < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< / context >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : NetworkSettings < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "23" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Proxy Settings < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Proxyinställningar < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "29" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > No Proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ingen proxy < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "42" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Use system proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Använd systemets proxyinställning < / translation >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "52" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Specify proxy manually as < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ange proxy manuellt < / translation >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "80" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Host < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Server < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "100" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > : < / translation >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
2012-09-28 04:08:28 +04:00
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "131" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Proxy server requires authentication < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Proxyservern kräver autentisering < / translation >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "190" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Download Bandwidth < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Bandbredd för nedladdning < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "196" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "275" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Limit to < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Begränsa till < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "241" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "320" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > KBytes / s < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > KBytes / s < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "203" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "292" / >
2013-08-27 18:23:30 +04:00
< source > No limit < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ingen gräns < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "250" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "282" / >
< source > Limit to 3 / 4 of estimated bandwidth < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Begränsa till 3 / 4 av uppskattad bandbredd < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "269" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Upload Bandwidth < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Bandbredd för uppladdning < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "253" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "285" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Limit automatically < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Begränsa automatiskt < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "37" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Hostname of proxy server < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Värdnamn för proxyserver < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "38" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Username for proxy server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Användarnamn för proxyserver < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "39" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Password for proxy server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Lösenord för proxyanvändare < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "41" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > HTTP ( S ) proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > HTTP ( S ) proxy < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "42" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > SOCKS5 proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > SOCKS5 proxy < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
< name > OCC : : OAuth < / name >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "112" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Error returned from the server : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > Fel returnerat från server : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "115" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > There was an error accessing the & apos ; token & apos ; endpoint : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2018-09-13 03:50:42 +03:00
< translation > Fel uppstod vid å tkomst till & apos ; token & apos ; endpoint : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "118" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Could not parse the JSON returned from the server : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > Kunde inte para JSON som returnerades från servern : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "121" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > The reply from the server did not contain all expected fields < / source >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > Svaret från servern innehöll inte alla förväntade fält < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "125" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Login Error & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; % 1 & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Inloggningsfel & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; % 1 & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "131" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Wrong user & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; Y o u l o g g e d - i n w i t h u s e r & l t ; e m & g t ; % 1 & l t ; / e m & g t ; , b u t m u s t l o g i n w i t h u s e r & l t ; e m & g t ; % 2 & l t ; / e m & g t ; . & l t ; b r & g t ; P l e a s e l o g o u t o f % 3 i n a n o t h e r t a b , t h e n & l t ; a h r e f = & a p o s ; % 4 & a p o s ; & g t ; c l i c k h e r e & l t ; / a & g t ; a n d l o g i n a s u s e r % 2 & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > Fel användare & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; D u h a r l o g g a t i n m e d f e l a n v ä n d a r e & l t ; e m & g t ; % 1 & l t ; / e m & g t ; , m e n m å s t e l o g g a i n m e d & l t ; e m & g t ; % 2 & l t ; / e m & g t ; . & l t ; b r & g t ; V ä n l i g e n l o g g a u t f r å n % 3 i e n a n n a n f l i k , s e n & l t ; a h r e f = & a p o s ; % 4 & a p o s ; & g t ; k l i c k a h ä r & l t ; / a & g t ; o c h l o g g a i n s o m a n v ä n d a r e % 2 & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< / context >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OCUpdater < / name >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "103" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > New % 1 Update Ready < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Ny % 1 uppdatering tillgänglig < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "104" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > A new update for % 1 is about to be installed . The updater may ask
2014-01-29 10:26:41 +04:00
for additional privileges during the process . < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > En ny uppdatering för % 1 kommer installeras . Programmet kan be om
ytterligare rättigheter under processen . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "143" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Downloading version % 1 . Please wait … < / source >
2019-12-04 13:22:14 +03:00
< translation > Hämtar version % 1 . Vänligen vänta . . . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "147" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Could not download update . Please click & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; here & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e m a n u a l l y . < / s o u r c e >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Kunde inte hämta uppdateringen . Klicka & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; här & lt ; / a & g t ; f ö r a t t h ä m t a u p p d a t e r i n g e n m a n u e l l t . < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "149" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Could not check for new updates . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Kunde inte söka efter uppdateringar . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
2019-11-05 06:05:20 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "151" / >
< source > New % 1 version % 2 is available . Please click & lt ; a href = & apos ; % 3 & apos ; & gt ; here & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e . < / s o u r c e >
2019-11-13 06:07:30 +03:00
< translation > Ny % 1 version % 2 ä r tillgänglig . Klicka & lt ; a href = & apos ; % 3 & apos ; & gt ; här & lt ; / a & g t ; f ö r a t t l a d d a n e r u p p d a t e r i n g e n . < / t r a n s l a t i o n >
2019-11-05 06:05:20 +03:00
< / message >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "153" / >
< source > Checking update server … < / source >
2019-12-04 13:22:14 +03:00
< translation > Kontrollerar med uppdateringsserver . . . < / translation >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "145" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > % 1 version % 2 available . Restart application to start the update . < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > % 1 version % 2 tillgänglig . Starta om programmet för att starta uppdateringen . < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "155" / >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< source > Update status is unknown : Did not check for new updates . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Uppdateringsstatus ä r okänd : Gjorde ingen kontroll av nya uppdateringar . < / translation >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "159" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > No updates available . Your installation is at the latest version . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Inga uppdateringar tillgängliga . Din installation ä r redan den senaste versionen . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "178" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Update Check < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Uppdateringskontroll < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / context >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
2013-01-12 03:12:20 +04:00
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "51" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Anslut till % 1 < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "52" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Setup local folder options < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Inställningar för lokala mappar . < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "61" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Connect … < / source >
2019-12-04 13:22:14 +03:00
< translation > Anslut . . . < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "159" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 folder & apos ; % 2 & apos ; is synced to local folder & apos ; % 3 & apos ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 mappen & apos ; % 2 & apos ; ä r synkroniserad mot den lokala mappen & apos ; % 3 & apos ; < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "162" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Sync the folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Synkronisera mappen & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "167" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; Warning : & lt ; / s t r o n g & g t ; T h e l o c a l f o l d e r i s n o t e m p t y . P i c k a r e s o l u t i o n ! & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; Varning : & lt ; / s t r o n g & g t ; D e n l o k a l a m a p p e n ä r i n t e t o m . V ä l j a l t e r n a t i v ! & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "176" / >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< source > Free space : % 1 < / source >
2019-01-16 04:50:23 +03:00
< translation > Ledigt utrymme : % 1 < / translation >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "299" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Local Sync Folder < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Lokal mapp för synkronisering < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "342" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "372" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > ( % 1 ) < / source >
2015-03-13 09:18:46 +03:00
< translation > ( % 1 ) < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "389" / >
2019-03-30 04:50:00 +03:00
< source > There isn & apos ; t enough free space in the local folder ! < / source >
2019-04-02 03:51:06 +03:00
< translation > Det finns inte tillräckligt med ledigt utrymme i den lokala mappen ! < / translation >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : OwncloudConnectionMethodDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "14" / >
< source > Connection failed < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Anslutningen misslyckades < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "43" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address specified . How do you wish to proceed ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Misslyckades med att upprätta anslutning till den angivna servern . Hur vill du fortsätta ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "55" / >
< source > Select a different URL < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Välj en annan webbadress < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "62" / >
< source > Retry unencrypted over HTTP ( insecure ) < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Försök igen okrypterat ö ver HTTP ( osäkert ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "69" / >
< source > Configure client - side TLS certificate < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Konfigurera TLS klient - certifikat < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line = "34" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; . H o w d o y o u w i s h t o p r o c e e d ? & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Misslyckades med att ansluta till den säkra serveradressen & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; . H u r v i l l d u g å v i d a r e ? & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< / context >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudHttpCredsPage < / name >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "49" / >
2016-04-16 09:19:16 +03:00
< source > & amp ; Email < / source >
2016-06-22 09:18:48 +03:00
< translation > & amp ; E - post < / translation >
2016-03-25 09:19:21 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "59" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Anslut till % 1 < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "60" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Enter user credentials < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ange inloggningsuppgifter < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
< name > OCC : : OwncloudOAuthCredsPage < / name >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line = "45" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Anslut till % 1 < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line = "46" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Login in your browser < / source >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > Logga in i din webbläsare < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< / context >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudSetupPage < / name >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "54" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Anslut till % 1 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "55" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Setup % 1 server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Installerar % 1 server < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "83" / >
< source > Keep your data secure and under your control < / source >
2019-12-23 07:17:38 +03:00
< translation > Håll dina data säker och under din kontroll < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "84" / >
< source > Secure collaboration & amp ; file exchange < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Säkert samarbete och filutbyte < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "85" / >
< source > Easy - to - use web mail , calendaring & amp ; contacts < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Lättanvänd webmail , kalender och kontakter < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "86" / >
< source > Screensharing , online meetings & amp ; web conferences < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Skärmdelning , onlinemöten och webbkonferenser < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "182" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This url is NOT secure as it is not encrypted .
It is not advisable to use it . < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Denna webbadress ä r INTE säker eftersom den inte ä r krypterad .
Det ä r inte lämpligt att använda den . < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "186" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This url is secure . You can use it . < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Denna webbadress ä r säker . Du kan använda den . < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "225" / >
2014-12-18 09:25:29 +03:00
< source > & amp ; Next & gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Nästa & gt ; < / translation >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "285" / >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< source > Invalid URL < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Ogiltig webbadress < / translation >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "414" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Could not load certificate . Maybe wrong password ? < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Kunde inte ladda certifikatet . Felaktigt lösenord ? < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudSetupWizard < / name >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2017-10-25 03:21:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "250" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Successfully connected to % 1 : % 2 version % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Lyckades ansluta till % 1 : % 2 version % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2017-10-25 03:21:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "280" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Failed to connect to % 1 at % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Misslyckades att ansluta till % 1 vid % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "315" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Timeout while trying to connect to % 1 at % 2 . < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Försök att ansluta till % 1 på % 2 tog för lång tid . < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "385" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > The authenticated request to the server was redirected to & apos ; % 1 & apos ; . The URL is bad , the server is misconfigured . < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Den autentiserade begäran till servern omdirigerades till & quot ; % 1 & quot ; . Den webbadressen ä r ogiltig , servern ä r felkonfigurerad . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "407" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > There was an invalid response to an authenticated webdav request < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Det kom ett ogiltigt svar på en autentiserad webdav - begäran < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "398" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Access forbidden by server . To verify that you have proper access , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; click here & lt ; / a & g t ; t o a c c e s s t h e s e r v i c e w i t h y o u r b r o w s e r . < / s o u r c e >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Å tkomst förbjuden av servern . För att bekräfta att du har korrekta rättigheter , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; klicka här & lt ; / a & g t ; f ö r a t t a n s l u t a t i l l t j ä n s t e n m e d d i n w e b b - l ä s a r e . < / t r a n s l a t i o n >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2012-09-28 04:08:28 +04:00
< message >
2017-10-25 03:21:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "278" / >
2017-01-04 04:19:32 +03:00
< source > Invalid URL < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Ogiltig webbadress < / translation >
2017-01-04 04:19:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "297" / >
< source > The server reported the following error : < / source >
2017-11-22 04:18:34 +03:00
< translation > Servern svarade med följande fel : < / translation >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< / message >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "334" / >
< source > Trying to connect to % 1 at % 2 … < / source >
2019-12-04 13:22:14 +03:00
< translation > Försöker ansluta till % 1 på % 2 . . . < / translation >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< / message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "453" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Local sync folder % 1 already exists , setting it up for sync . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Den lokala synkroniseringsmappen % 1 finns redan , aktiverar den för synkronisering . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "456" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Creating local sync folder % 1 … < / source >
2019-12-04 13:22:14 +03:00
< translation > Skapar lokal synkroniseringsmapp % 1 . . . < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "460" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > ok < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > ok < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "462" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > failed . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > misslyckades . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "464" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > Could not create local folder % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Kunde inte skapa lokal mapp % 1 < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "524" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > No remote folder specified ! < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ingen fjärrmapp specificerad ! < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "530" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > Error : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Fel : % 1 < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "543" / >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< source > creating folder on Nextcloud : % 1 < / source >
2018-11-16 04:47:40 +03:00
< translation > skapar mapp på Nextcloud : % 1 < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "559" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Remote folder % 1 created successfully . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Fjärrmapp % 1 har skapats . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "561" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > The remote folder % 1 already exists . Connecting it for syncing . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Fjärrmappen % 1 finns redan . Ansluter den för synkronisering . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "563" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "565" / >
2012-11-06 03:02:48 +04:00
< source > The folder creation resulted in HTTP error code % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Skapande av mapp resulterade i HTTP felkod % 1 < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "567" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong ! & lt ; br / & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Det gick inte att skapa mappen efter som du inte har tillräckliga rättigheter ! & lt ; br / & gt ; Vänligen å tervänd och kontrollera dina rättigheter . < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "571" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong . & lt ; /font><br/ & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Misslyckades skapa fjärrmappen , troligen p . g . a felaktiga inloggningsuppgifter . & lt ; /font><br/ & gt ; Kontrollera dina inloggningsuppgifter . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-13 05:57:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "576" / >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "577" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Remote folder % 1 creation failed with error & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Misslyckades skapa fjärrmapp % 1 med fel & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "594" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > A sync connection from % 1 to remote directory % 2 was set up . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > En synkroniseringsanslutning från % 1 till fjärrmappen % 2 har skapats . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "599" / >
2013-02-10 03:11:52 +04:00
< source > Successfully connected to % 1 ! < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ansluten till % 1 ! < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "606" / >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< source > Connection to % 1 could not be established . Please check again . < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Anslutningen till % 1 kunde inte etableras . Vänligen kontrollera och försök igen . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "620" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Folder rename failed < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Omdöpning av mapp misslyckades < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "621" / >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< source > Can & apos ; t remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program . Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Kan inte ta bort och göra en säkerhetskopia av mappen på grund av att mappen eller en fil i den används av ett annat program . Vänligen stäng mappen eller filen och försök igen eller avbryt installationen . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "668" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; Local sync folder % 1 successfully created ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; Lokal synkroniseringsmapp % 1 skapad ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / context >
2012-10-21 04:09:50 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudWizard < / name >
2012-10-21 04:09:50 +04:00
< message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "94" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 Connection Wizard < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 Anslutningsguiden < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "103" / >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< source > Skip folders configuration < / source >
2019-01-30 04:44:34 +03:00
< translation > Hoppa ö ver konfiguration av mappar < / translation >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< / message >
2012-10-21 04:09:50 +04:00
< / context >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudWizardResultPage < / name >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "36" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Everything set up ! < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Allt ä r konfigurerat ! < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "40" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Open Local Folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ö ppnar lokal mapp < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "48" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > Open % 1 in Browser < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ö ppna % 1 i webbläsare < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PollJob < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "140" / >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< source > Invalid JSON reply from the poll URL < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Ogiltigt JSON - svar från hämtningswebbadressen < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< / context >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< context >
< name > OCC : : PropagateDirectory < / name >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "993" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-06-22 09:18:48 +03:00
< translation > Fel vid skrivning av metadata till databasen < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
< / context >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< context >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< name > OCC : : PropagateDownloadFile < / name >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "364" / >
< source > File % 1 can not be downloaded because encryption information is missing . < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Fil % 1 kan inte laddas ner eftersom krypteringsinformation fattas . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "434" / >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< source > File % 1 can not be downloaded because of a local file name clash ! < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Filen % 1 kan inte hämtas på grund av namnkonflikt med en lokal fil ! < / translation >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< / message >
2014-10-31 08:25:27 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "484" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > The download would reduce free local disk space below the limit < / source >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > Nedladdningen skulle reducera det fria diskutrymmet under gränsen < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "488" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Free space on disk is less than % 1 < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Ledigt utrymme ä r under % 1 < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "608" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > File was deleted from server < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Filen har tagits bort från servern < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "661" / >
2014-11-21 10:52:45 +03:00
< source > The file could not be downloaded completely . < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Filen kunde inte hämtas fullständigt . < / translation >
2014-11-21 10:52:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "668" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > The downloaded file is empty despite that the server announced it should have been % 1 . < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Den hämtade filen ä r tom trots att servern meddelade att den borde ha varit % 1 . < / translation >
2016-04-30 09:19:14 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "857" / >
2014-10-31 08:25:27 +03:00
< source > File % 1 cannot be saved because of a local file name clash ! < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Fil % 1 kan inte sparas eftersom namnet krockar med en lokal fil ! < / translation >
2014-10-31 08:25:27 +03:00
< / message >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "892" / >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< source > File has changed since discovery < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Filen har ä ndrats sedan upptäckten < / translation >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "948" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Fel vid skrivning av metadata till databasen < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< / context >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateItemJob < / name >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< message >
2017-09-19 03:18:38 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "234" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > ; Restoration Failed : % 1 < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > ; Å terställning misslyckades : % 1 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "302" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > A file or folder was removed from a read only share , but restoring failed : % 1 < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > En fil eller mapp togs bort från en skrivskyddad delning , men å terställning misslyckades : % 1 < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalMkdir < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "170" / >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< source > could not delete file % 1 , error : % 2 < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > kunde inte ta bort fil % 1 , fel : % 2 < / translation >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "185" / >
2014-05-17 09:25:38 +04:00
< source > Attention , possible case sensitivity clash with % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Observera , eventuell skiftlägeskänslig konflikt med % 1 < / translation >
2014-05-17 09:25:38 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "191" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > could not create folder % 1 < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > kunde inte skapa mapp % 1 < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "203" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-06-22 09:18:48 +03:00
< translation > Fel vid skrivning av metadata till databasen < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalRemove < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "77" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Error removing & apos ; % 1 & apos ; : % 2 ; < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Fel vid borttagning & apos ; % 1 & apos ; : % 2 ; < / translation >
2014-10-30 08:25:30 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "102" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Could not remove folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Kunde inte ta bort mapp & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "123" / >
2014-10-30 08:25:30 +03:00
< source > Could not remove % 1 because of a local file name clash < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Det gick inte att ta bort % 1 på grund av ett lokalt filnamn < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
< / context >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalRename < / name >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "241" / >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< source > File % 1 can not be renamed to % 2 because of a local file name clash < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Filen % 1 kan inte döpas om till % 2 på grund av ett lokalt filnamn < / translation >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "272" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "277" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-06-22 09:18:48 +03:00
< translation > Fel vid skrivning av metadata till databasen < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< / context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateRemoteDelete < / name >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "130" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Felaktig HTTP - kod i svaret från servern . & apos ; 204 & apos ; förväntades , men & quot ; % 1 % 2 & quot ; mottogs . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteMkdir < / name >
< message >
2017-10-17 13:40:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "99" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Felaktig HTTP - kod i svaret från servern . & apos ; 201 & apos ; förväntades , men & quot ; % 1 % 2 & quot ; mottogs . < / translation >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2017-10-17 13:40:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "151" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-06-22 09:18:48 +03:00
< translation > Fel vid skrivning av metadata till databasen < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateRemoteMove < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "134" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Felaktig HTTP - kod i svaret från servern . & apos ; 201 & apos ; förväntades , men & quot ; % 1 % 2 & quot ; mottogs . < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "166" / >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "172" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-06-22 09:18:48 +03:00
< translation > Fel vid skrivning av metadata till databasen < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / context >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< context >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< name > OCC : : PropagateUploadFileCommon < / name >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "214" / >
2017-03-15 04:18:36 +03:00
< source > File % 1 cannot be uploaded because another file with the same name , differing only in case , exists < / source >
2018-09-13 03:50:42 +03:00
< translation > Fil % 1 kan inte laddas upp eftersom en annan fil med samma namn , där endast stora / små bokstäver skiljer sig , existerar < / translation >
2017-03-15 04:18:36 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "348" / >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< source > Local file changed during syncing . It will be resumed . < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Lokal fil ä ndrades under synkronisering . Den kommer å terupptas . < / translation >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-20 06:04:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "363" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Lokal fil ä ndrades under synkronisering . < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "225" / >
2019-09-20 06:04:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "603" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Upload of % 1 exceeds the quota for the folder < / source >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > Uppladdningen av % 1 ö verstiger kvoten för mappen < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "334" / >
< source > File Removed ( start upload ) % 1 < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Filen borttagen ( starta uppladdning ) % 1 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-20 06:04:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "685" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Fel vid skrivning av metadata till databasen < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateUploadFileNG < / name >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< message >
2019-05-09 03:48:24 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "404" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > The local file was removed during sync . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Den lokala filen togs bort under synkronisering . < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< message >
2019-05-09 03:48:24 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "415" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Lokal fil ä ndrades under synkronisering . < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< message >
2019-05-09 03:48:24 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "449" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Unexpected return code from server ( % 1 ) < / source >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > Oväntad svarskod från servern ( % 1 ) < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< message >
2019-05-09 03:48:24 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "456" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Missing File ID from server < / source >
2017-07-06 03:18:28 +03:00
< translation > Saknar Fil - ID från servern < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< message >
2019-05-09 03:48:24 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "470" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Missing ETag from server < / source >
2017-07-06 03:18:28 +03:00
< translation > Saknar ETag från servern < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateUploadFileV1 < / name >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "213" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Poll URL missing < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Hämtningswebbadress saknas < / translation >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "240" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > The local file was removed during sync . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Den lokala filen togs bort under synkronisering . < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "251" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Lokal fil ä ndrades under synkronisering . < / translation >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "265" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > The server did not acknowledge the last chunk . ( No e - tag was present ) < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Servern bekräftade inte senaste leveransen . ( Ingen e - tagg fanns ) < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : ProxyAuthDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "20" / >
< source > Proxy authentication required < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Proxy - autentisering krävs < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "26" / >
< source > Username : < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Användarnamn : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "36" / >
< source > Proxy : < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Proxy : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "43" / >
< source > The proxy server needs a username and password . < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Proxy - servern behöver ett användarnamn och lösenord . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "50" / >
< source > Password : < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Lösenord : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< / context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : SelectiveSyncDialog < / name >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "459" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Choose What to Sync < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Välj vad som ska synkroniseras < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< name > OCC : : SelectiveSyncWidget < / name >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "73" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Loading … < / source >
2019-12-04 13:22:14 +03:00
< translation > Laddar . . . < / translation >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "79" / >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< source > Deselect remote folders you do not wish to synchronize . < / source >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > Avmarkera mappar du inte vill synkronisera . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "95" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Name < / source >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > Namn < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "96" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Size < / source >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > Storlek < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "227" / >
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "277" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > No subfolders currently on the server . < / source >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > Inga undermappar på servern för närvarande . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "279" / >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< source > An error occurred while loading the list of sub folders . < / source >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > Ett fel uppstod när listan för submappar laddades . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
2017-12-14 04:18:37 +03:00
< context >
< name > OCC : : ServerNotificationHandler < / name >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line = "153" / >
2017-12-14 04:18:37 +03:00
< source > Dismiss < / source >
< translation > Avfärda < / translation >
< / message >
< / context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : SettingsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.ui" line = "14" / >
< source > Settings < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Inställningar < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "219" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Activity < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Aktivitet < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "101" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > General < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Allmänt < / translation >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "110" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Network < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nätverk < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "242" / >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< source > Account < / source >
2016-01-09 10:19:19 +03:00
< translation > Konto < / translation >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareDialog < / name >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "105" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > % 1 Sharing < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > % 1 Delning < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "81" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > % 1 < / source >
< translation > % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "102" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > Folder : % 2 < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Mapp : % 2 < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< message >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "276" / >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< source > The file can not be shared because it was shared without sharing permission . < / source >
< translation > Filen kan inte delas eftersom den delades utan delningsrättigheter . < / translation >
< / message >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "311" / >
< source > Password for share required < / source >
2020-01-11 06:25:40 +03:00
< translation > Lösenord för delning krävs < / translation >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "312" / >
< source > Please enter a password for your link share : < / source >
2020-01-11 06:25:40 +03:00
< translation > Ange ett lösenord for din länkdelning : < / translation >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< / message >
2019-10-30 05:56:18 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "51" / >
< source > share label < / source >
2019-10-31 05:57:51 +03:00
< translation > delningsetikett < / translation >
2019-10-30 05:56:18 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "82" / >
< source > Nextcloud Path : < / source >
2019-10-31 05:57:51 +03:00
< translation > Nextcloud - plats : < / translation >
2019-10-30 05:56:18 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "113" / >
< source > Icon < / source >
2019-10-31 05:57:51 +03:00
< translation > Ikon < / translation >
2019-10-30 05:56:18 +03:00
< / message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareLinkWidget < / name >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2019-10-30 05:56:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "38" / >
< source > Share link < / source >
2019-10-31 05:57:51 +03:00
< translation > Dela länk < / translation >
2019-10-30 05:56:18 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "133" / >
< source > Note : < / source >
2019-10-31 05:57:51 +03:00
< translation > Notering : < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-30 05:56:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "192" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Password : < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Lösenord : < / translation >
2017-05-23 03:22:15 +03:00
< / message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< message >
2019-10-30 05:56:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "245" / >
< source > Expires : < / source >
2019-10-31 05:57:51 +03:00
< translation > Går ut : < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2019-10-30 05:56:18 +03:00
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "471" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Delete < / source >
< translation > Ta bort < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "159" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Allow Editing < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Tillåt redigering < / translation >
2015-08-13 09:19:00 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "165" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Read only < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Läsbehörighet < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "170" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Allow Upload & amp ; & amp ; Editing < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Tillåt uppladdning & amp ; & amp ; redigering < / translation >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "175" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > File Drop ( Upload Only ) < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Göm fillista ( endast uppladdning ) < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "190" / >
2019-10-30 05:56:18 +03:00
< source > Add note to recipient < / source >
2019-10-31 05:57:51 +03:00
< translation > Lägg till notering till mottagaren < / translation >
2019-10-30 05:56:18 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "200" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Password Protect < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Lösenordsskydda < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "217" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Expiration Date < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Utgångsdatum < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "236" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Unshare < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Sluta dela < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "241" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Add another link < / source >
2019-04-14 03:51:05 +03:00
< translation > Lägg till en annan länk < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "464" / >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< source > Confirm Link Share Deletion < / source >
2018-09-13 03:50:42 +03:00
< translation > Bekräfta radering av delad länk < / translation >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "465" / >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to delete the public link share & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; N o t e : T h i s a c t i o n c a n n o t b e u n d o n e . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2018-09-13 03:50:42 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Vill du verkligen radera den publikt delade länken & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; O b s : D e n h ä r å t g ä r d e n k a n i n t e å n g r a s . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "472" / >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< source > Cancel < / source >
2017-11-18 04:18:36 +03:00
< translation > Avbryt < / translation >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "490" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Public link < / source >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > Publik länk < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareUserGroupWidget < / name >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< message >
2019-06-22 05:55:39 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line = "59" / >
2015-12-02 19:24:47 +03:00
< source > Share with users or groups . . . < / source >
2015-12-02 19:47:06 +03:00
< translation > Dela med användare eller grupper . . . < / translation >
2015-11-10 10:19:10 +03:00
< / message >
2016-01-13 10:19:20 +03:00
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "270" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Copy link < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Kopiera länk < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "280" / >
2016-01-13 10:19:20 +03:00
< source > No results for & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Inga resultat för & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2016-01-13 10:19:20 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "367" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > I shared something with you < / source >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > Jag delade något med dig < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / context >
< context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< name > OCC : : ShareUserLine < / name >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< message >
2019-10-30 05:56:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "57" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > User name < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Användarnamn < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-30 05:56:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "89" / >
2015-11-26 10:19:03 +03:00
< source > can edit < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > kan redigera < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "415" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Can reshare < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Kan dela vidare < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "425" / >
2019-07-23 06:09:01 +03:00
< source > Unshare < / source >
2019-07-25 06:03:32 +03:00
< translation > Sluta dela < / translation >
2019-07-23 06:09:01 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "434" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Can create < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Kan skapa < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "440" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Can change < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Kan ä ndra < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "446" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Can delete < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Kan radera < / translation >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< / message >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / context >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ShibbolethCredentials < / name >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< message >
2017-12-05 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line = "259" / >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< source > Login Error < / source >
2018-12-28 18:52:56 +03:00
< translation > Inloggningsfel < / translation >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< / message >
< message >
2017-12-05 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line = "259" / >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< source > You must sign in as user % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Du måste logga in som en användare % 1 < / translation >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< / message >
< / context >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ShibbolethWebView < / name >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "83" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > % 1 - Authenticate < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 - Autentisera < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "93" / >
2019-05-14 05:51:16 +03:00
< source > SSL Cipher Debug View < / source >
2019-05-16 05:53:07 +03:00
< translation > SSL - kryptering Debugvy < / translation >
2016-07-26 03:43:40 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "101" / >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< source > Reauthentication required < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Autentisering krävs < / translation >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "101" / >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< source > Your session has expired . You need to re - login to continue to use the client . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Din session har gått ut . Du måste logga in på nytt för att kunna fortsätta använda klienten . < / translation >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : SocketApi < / name >
< message >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "458" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Share with % 1 < / source >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< comment > parameter is Nextcloud < / comment >
2018-11-16 04:47:40 +03:00
< translation > Dela med % 1 < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "494" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Context menu share < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Delningsmeny < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "633" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > I shared something with you < / source >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > Jag delade något med dig < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "646" / >
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "676" / >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< source > Share options < / source >
2019-09-28 06:04:02 +03:00
< translation > Delningsalternativ < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< message >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "647" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Share via % 1 < / source >
2019-12-04 13:22:14 +03:00
< translation > Dela via % 1 < / translation >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< / message >
< message >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "649" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Send private link by email … < / source >
2019-12-04 13:22:14 +03:00
< translation > Skicka privat länk med e - post . . . < / translation >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "648" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Copy private link to clipboard < / source >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > Kopiera privat länk till urklipp < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "674" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Resharing this file is not allowed < / source >
2019-01-30 04:44:34 +03:00
< translation > Vidaredelning av denna fil ä r inte tillåtet < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "687" / >
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "689" / >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< source > Copy public link < / source >
2019-09-28 06:04:02 +03:00
< translation > Kopiera publik länk < / translation >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< / message >
< message >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "693" / >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< source > Copy internal link < / source >
2019-09-28 06:04:02 +03:00
< translation > Kopiera intern länk < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "743" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Open in browser < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Ö ppna i webbläsare < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / context >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SslButton < / name >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "88" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Certificate Details & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Certifikatdetaljer & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "91" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Common Name ( CN ) : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Common Name ( CN ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "92" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Subject Alternative Names : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Alternativnamn : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "93" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Organization ( O ) : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Organisation ( O ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "94" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Organizational Unit ( OU ) : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Organisationsenhet ( OU ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "95" / >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< source > State / Province : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Stat / Provins : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "96" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Country : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Land : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "97" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Serial : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Serienummer : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "100" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Issuer & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Utfärdare & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "103" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Issuer : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Utfärdare : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "104" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Issued on : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Utfärdat den : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "105" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Expires on : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Upphör den : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "108" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Fingerprints & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Fingeravtryck & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "112" / >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< source > SHA - 256 : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > SHA - 256 : < / translation >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "113" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > SHA - 1 : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > SHA - 1 : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "117" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; T h i s c e r t i f i c a t e w a s m a n u a l l y a p p r o v e d & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Notera : & lt ; / b & g t ; D e t t a c e r t i f i k a t v a r m a n u e l l t g o d k ä n t . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "137" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > % 1 ( self - signed ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ( självsignerat certifikat ) < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "139" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "174" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > This connection is encrypted using % 1 bit % 2 .
< / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Denna anslutningen ä r krypterad med % 1 bit % 2
< / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "191" / >
< source > Server version : % 1 < / source >
2019-10-09 06:04:39 +03:00
< translation > Serverversion : % 1 < / translation >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "205" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > No support for SSL session tickets / identifiers < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Inget stöd för biljetter / identifikationer för SSL sessioner < / translation >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "215" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Certificate information : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Certifikatinformation : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "244" / >
< source > The connection is not secure < / source >
2019-10-09 06:04:39 +03:00
< translation > Anslutningen ä r inte säker < / translation >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< / message >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "177" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > This connection is NOT secure as it is not encrypted .
< / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Denna anslutningen ä r INTE säker eftersom den inte ä r krypterad .
< / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< / context >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SslErrorDialog < / name >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.ui" line = "25" / >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< source > Trust this certificate anyway < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Lita på detta certifikat i alla fall < / translation >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "65" / >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< source > Untrusted Certificate < / source >
2019-12-23 07:17:38 +03:00
< translation > Otillförlitligt certifikat < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "132" / >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< source > Cannot connect securely to & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; : < / s o u r c e >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Kan inte ansluta säkert till & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; : < / t r a n s l a t i o n >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "166" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > with Certificate % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > med Certifikat % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "175" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "177" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "179" / >
2012-10-24 04:10:48 +04:00
< source > & amp ; lt ; not specified & amp ; gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; lt ; inte angivet & amp ; gt ; < / translation >
2012-10-24 04:10:48 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "180" / >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "205" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Organization : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Organisation : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "181" / >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "206" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Unit : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Enhet : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "182" / >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "207" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Country : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Land : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "189" / >
2012-10-24 04:10:48 +04:00
< source > Fingerprint ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Fingeravtryck ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2012-10-24 04:10:48 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "194" / >
< source > Fingerprint ( SHA - 256 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< translation > Fingeravtryck ( SHA - 256 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "195" / >
< source > Fingerprint ( SHA - 512 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< translation > Fingeravtryck ( SHA - 512 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "197" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Effective Date : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Giltigt datum : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "198" / >
2014-08-06 09:25:31 +04:00
< source > Expiration Date : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Utgångsdatum : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "202" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Issuer : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Utfärdare : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< / context >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SyncEngine < / name >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "122" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Success . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Lyckades . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "132" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > A network connection timeout happened . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > En timeout på nätverksanslutningen har inträffat . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "135" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > A HTTP transmission error happened . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ett HTTP ö verföringsfel inträffade . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "159" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > The mounted folder is temporarily not available on the server < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Den monterade mappen ä r tillfälligt otillgänglig på servern < / translation >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "165" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > An error occurred while opening a folder < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > En fel inträffande under ö ppnandet av en mapp < / translation >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "168" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Error while reading folder . < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Fel vid mappinläsning . < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "244" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > % 1 ( skipped due to earlier error , trying again in % 2 ) < / source >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > % 1 ( skippad på grund av ett tidigare fel , försök igen om % 2 ) < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "516" / >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< source > File / Folder is ignored because it & apos ; s hidden . < / source >
2016-03-08 10:19:06 +03:00
< translation > Filen / Mappen ä r ignorerad för att den ä r dold . < / translation >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "519" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Folder hierarchy is too deep < / source >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > Folder hierarkin ä r för djup < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "535" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Conflict : Server version downloaded , local copy renamed and not uploaded . < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Konflikt : Serverversion hämtad , lokal kopia omdöpt och inte uppladdad . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "800" / >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< source > Only % 1 are available , need at least % 2 to start < / source >
< comment > Placeholders are postfixed with file sizes using Utility : : octetsToString ( ) < / comment >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Endast % 1 tillgängligt , behöver minst % 2 för att starta < / translation >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "835" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Unable to open or create the local sync database . Make sure you have write access in the sync folder . < / source >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > Kunde inte ö ppna eller å terskapa den lokala synkroniseringsdatabasen . Säkerställ att du har skrivrättigheter till synkroniseringsmappen . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1393" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add parent folder < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Otillåtet eftersom du inte har rättigheter att lägga till ö vermappar < / translation >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1400" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add files in that folder < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Otillåtet eftersom du inte har rättigheter att lägga till filer i den mappen . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1733" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Disk space is low : Downloads that would reduce free space below % 1 were skipped . < / source >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > Diskutrymmet ä r lågt : Nedladdningar som reduceringar det fria utrymmet under % 1 skippades . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1740" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > There is insufficient space available on the server for some uploads . < / source >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > Det finns inte tillräckligt med utrymme på servern för vissa uppladdningar . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "150" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync unspecified error . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > CSync ospecificerat fel . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "153" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Aborted by the user < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Avbruten av användare < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "125" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Failed to load or create the journal file . Make sure you have read and write permissions in the local sync folder . < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Misslyckades med att ladda eller skapa journalfilen . Säkerställ att du har rättigheter att läsa och skriva i den lokala synkmappen . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "129" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Discovery step failed . < / source >
2019-11-20 06:09:39 +03:00
< translation > Upptäcktssteget misslyckades . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "138" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Permission denied . < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Å tkomst nekad . < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "141" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > File or directory not found : < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Fil eller mapp kunde inte hittas : < / translation >
2014-10-28 08:25:42 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "144" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Tried to create a folder that already exists . < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Försökte skapa en mapp som redan existerar . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "147" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > No space on % 1 server available . < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Inget tillgängligt utrymme på server % 1 . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "156" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > The service is temporarily unavailable < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Tjänsten ä r tillfälligt otillgänglig < / translation >
2015-08-05 09:19:02 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "162" / >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< source > Access is forbidden < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Tillgång förbjuden < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "173" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > An internal error number % 1 occurred . < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Ett internt fel nummer % 1 inträffade . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "485" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Symbolic links are not supported in syncing . < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Symboliska länkar stöds inte vid synkronisering . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "488" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > File is listed on the ignore list . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Filen ä r listad i ignorerings listan . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "492" / >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< source > File names ending with a period are not supported on this file system . < / source >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > Filnamn som slutar med punkt stöds inte i det här filsystemet . < / translation >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "502" / >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< source > File names containing the character & apos ; % 1 & apos ; are not supported on this file system . < / source >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > Filnamn som innehåller tecknet & apos ; % 1 & apos ; stöds inte i det här filsystemet . < / translation >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "505" / >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< source > The file name is a reserved name on this file system . < / source >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > Filnamnet ä r ett reserverat namn i detta filsystemet . < / translation >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "510" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Filename contains trailing spaces . < / source >
2016-11-09 04:18:28 +03:00
< translation > Filnamn innehåller mellanslag i slutet . < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "513" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Filename is too long . < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Filnamnet ä r för långt . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "522" / >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< source > The filename cannot be encoded on your file system . < / source >
2018-09-13 03:50:42 +03:00
< translation > Filnamnet kan inte kodas på ditt filsystem . < / translation >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "531" / >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< source > Unresolved conflict . < / source >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > Olöst konflikt . < / translation >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "539" / >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< source > Stat failed . < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Stat misslyckades . < / translation >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "566" / >
2015-01-06 09:25:30 +03:00
< source > Filename encoding is not valid < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Filnamnskodning ä r inte giltig < / translation >
2015-01-06 09:25:30 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "730" / >
2015-08-05 09:19:02 +03:00
< source > Invalid characters , please rename & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Otillåtna tecken , var vänlig byt namn på & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2015-08-05 09:19:02 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "863" / >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< source > Unable to read the blacklist from the local database < / source >
2016-06-22 09:18:48 +03:00
< translation > Kunde inte läsa svartlistan från den lokala databasen < / translation >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "904" / >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< source > Unable to read from the sync journal . < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Det går inte att läsa från synkroniseringsjournalen . < / translation >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "967" / >
2014-04-02 09:27:06 +04:00
< source > Cannot open the sync journal < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Det går inte att ö ppna synkroniseringsjournalen < / translation >
2014-04-02 09:27:06 +04:00
< / message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1033" / >
2016-01-14 10:19:05 +03:00
< source > File name contains at least one invalid character < / source >
< translation > Filnamnet innehåller minst ett ogiltigt tecken < / translation >
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1319" / >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1359" / >
2014-10-10 09:25:39 +04:00
< source > Ignored because of the & quot ; choose what to sync & quot ; blacklist < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Ignorerad eftersom den ä r svartlistad i & quot ; välj vad som ska synkroniseras & quot ; < / translation >
2014-10-10 09:25:39 +04:00
< / message >
2015-09-16 10:44:15 +03:00
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1378" / >
2015-09-16 10:44:15 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add subfolders to that folder < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Otillåtet eftersom du inte har rättigheter att lägga till undermappar i den mappen . < / translation >
2015-09-16 10:44:15 +03:00
< / message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1425" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Not allowed to upload this file because it is read - only on the server , restoring < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Inte behörig att ladda upp denna fil då den ä r skrivskyddad på servern , å terställer < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1441" / >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1460" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Not allowed to remove , restoring < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Inte behörig att radera , å terställer < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1474" / >
2014-09-26 09:25:28 +04:00
< source > Local files and share folder removed . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Lokala filer och mappar som ä r delade ä r borttagna . < / translation >
2014-09-26 09:25:28 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1528" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Move not allowed , item restored < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Det gick inte att genomföra flytten , objektet å terställs < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1539" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Move not allowed because % 1 is read - only < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Det gick inte att genomföra flytten då % 1 ä r skrivskyddad < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1539" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > the destination < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > destinationen < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1539" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > the source < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > källan < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / context >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< context >
< name > OCC : : SyncLogDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/synclogdialog.ui" line = "14" / >
< source > Synchronisation Log < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Synkroniseringslogg < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< / context >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Systray < / name >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "54" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< / context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Theme < / name >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< message >
2019-09-16 05:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "352" / >
2019-07-25 06:03:32 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Version % 1 . For more information please click & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; here & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2019-07-26 06:03:02 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Version % 1 . För mer information klicka & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; här & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-12-13 09:25:29 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-16 05:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "356" / >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; This release was supplied by % 1 & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2018-11-16 04:47:40 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Denna release levererades av % 1 & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
< / context >
2019-02-06 04:42:24 +03:00
< context >
< name > OCC : : WebEnginePage < / name >
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/webview.cpp" line = "208" / >
2019-02-06 04:42:24 +03:00
< source > Invalid certificate detected < / source >
2019-02-07 04:52:13 +03:00
< translation > Ogiltigt certifikat upptäckt < / translation >
2019-02-06 04:42:24 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/webview.cpp" line = "209" / >
2019-05-14 05:51:16 +03:00
< source > The host & quot ; % 1 & quot ; provided an invalid certificate . Continue ? < / source >
2019-05-16 05:53:07 +03:00
< translation > Servern & quot ; % 1 & quot ; tillhandahöll ett ogiltigt certifikat . Fortsätt ? < / translation >
2019-02-06 04:42:24 +03:00
< / message >
< / context >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< name > OCC : : WebFlowCredentials < / name >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line = "169" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > You have been logged out of % 1 as user % 2 . Please login again < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Du har loggats ut från % 1 som användare % 2 . Logga in igen < / translation >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line = "189" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Please login with the user : % 1 < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Logga in som : % 1 < / translation >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< / message >
< / context >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< context >
< name > OCC : : WebFlowCredentialsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/webflowcredentialsdialog.cpp" line = "34" / >
< source > Log in < / source >
2019-12-28 07:13:31 +03:00
< translation > Logga in < / translation >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< / message >
< / context >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ownCloudGui < / name >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "293" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Please sign in < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Vänliga logga in < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "339" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Folder % 1 : % 2 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Mapp % 1 : % 2 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "357" / >
2014-08-21 09:25:23 +04:00
< source > There are no sync folders configured . < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Det finns inga synkroniseringsmappar konfigurerade . < / translation >
2014-08-21 09:25:23 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "366" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Open in browser < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Ö ppna i webbläsare < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "419" / >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< source > Log out < / source >
< translation > Logga ut < / translation >
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "514" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Recent Changes < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Senaste ä ndringar < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "393" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Managed Folders : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Hanterade mappar : < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "396" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Open folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ö ppna mapp & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "368" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Open % 1 in browser < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ö ppna % 1 i webbläsaren < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "776" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Unknown status < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Okänd status < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "788" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Help < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Hjälp < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "790" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Quit % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Avsluta % 1 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "274" / >
2015-08-11 09:18:58 +03:00
< source > Disconnected from % 1 < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Koppla från % 1 < / translation >
2015-08-11 09:18:58 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "224" / >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< source > Unsupported Server Version < / source >
2016-03-20 09:18:46 +03:00
< translation > Serverversion stöds inte < / translation >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "225" / >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< source > The server on account % 1 runs an old and unsupported version % 2 . Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous . Proceed at your own risk . < / source >
2016-03-20 09:18:46 +03:00
< translation > Servern på konto % 1 kör en gammal version % 2 som inte längre stöds . Att använda den här klienten med den serverversionen ä r otestat och potentiellt farligt . Fortsätt på egen risk . < / translation >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "264" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Disconnected < / source >
2017-10-11 03:18:35 +03:00
< translation > Bortkopplad < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "266" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Disconnected from some accounts < / source >
2018-09-13 03:50:42 +03:00
< translation > Nedkopplad från vissa konton < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "277" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Disconnected from accounts : < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Bortkopplad från dessa konton : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "279" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Account % 1 : % 2 < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Konto % 1 : % 2 < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "294" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Signed out < / source >
2017-10-11 03:18:35 +03:00
< translation > Utloggad < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "298" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Account synchronization is disabled < / source >
2016-03-08 10:19:06 +03:00
< translation > Synkronisering för konto ä r avstängd < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "299" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "352" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Synchronization is paused < / source >
2018-09-13 03:50:42 +03:00
< translation > Synkroniseringen ä r pausad < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "347" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Unresolved conflicts < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Olösta konflikter . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "354" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Error during synchronization < / source >
2017-11-22 04:18:34 +03:00
< translation > Fel vid synkronisering < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "358" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > No sync folders configured < / source >
2017-11-22 04:18:34 +03:00
< translation > Inga mappar valda för synkronisering < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "404" / >
2018-08-29 17:49:50 +03:00
< source > Resume all folders < / source >
2018-09-13 03:50:42 +03:00
< translation > Å teruppta alla mappar < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "409" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Pause all folders < / source >
2016-03-08 10:19:06 +03:00
< translation > Pausa alla mappar < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "415" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Log in … < / source >
2019-12-04 13:22:14 +03:00
< translation > Logga in . . . < / translation >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< / message >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "692" / >
2018-08-29 17:49:50 +03:00
< source > Resume all synchronization < / source >
2018-09-13 03:50:42 +03:00
< translation > Å teruppta all synkronisering < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "694" / >
2018-08-29 17:49:50 +03:00
< source > Resume synchronization < / source >
2018-09-13 03:50:42 +03:00
< translation > Å teruppta synkronisering < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "702" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Pause all synchronization < / source >
2016-03-08 10:19:06 +03:00
< translation > Pausa all synkronisering < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "704" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Pause synchronization < / source >
2016-03-08 10:19:06 +03:00
< translation > Pausa synkronisering < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "937" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 ( % 3 left ) < / source >
2019-12-04 13:22:14 +03:00
< translation > Synkroniserar % 1 av % 2 ( % 3 kvar ) < / translation >
2019-07-23 06:09:01 +03:00
< / message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "794" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Crash now < / source >
< comment > Only shows in debug mode to allow testing the crash handler < / comment >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Krascha nu < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "778" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Apps < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Appar < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "780" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Settings … < / source >
2019-12-04 13:22:14 +03:00
< translation > Inställningar . . . < / translation >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "781" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > New account … < / source >
2019-12-04 13:22:14 +03:00
< translation > Nytt konto . . . < / translation >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "782" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > View more activity … < / source >
2019-12-04 13:22:14 +03:00
< translation > Visa mer aktivitet . . . < / translation >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "897" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > No items synced recently < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Inga filer har synkroniseras nyligen < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
2014-08-16 09:25:23 +04:00
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "919" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Checking for changes in remote & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Söker efter ä ndringar i fjärrmappen & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "922" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Checking for changes in local & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Söker efter ä ndringar i lokal mapp & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "942" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 < / source >
2016-11-09 04:18:28 +03:00
< translation > Synkroniserar % 1 av % 2 < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "951" / >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< source > Syncing % 1 ( % 2 left ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Synkroniserar % 1 ( % 2 kvar ) < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "954" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Syncing % 1 < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Synkroniserar % 1 < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "972" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "349" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Up to date < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Aktuell version < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< context >
< name > OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
< message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "304" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > Server < / source >
< translation > Server < / translation >
< / message >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "354" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If this box is checked , existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D o n o t c h e c k t h i s i f t h e l o c a l c o n t e n t s h o u l d b e u p l o a d e d t o t h e s e r v e r s f o l d e r . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Om denna ruta ä r kryssad så kommer befintligt innehåll i den lokala mappen tas bort så att en ren synkronisering från servern kan startas . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; K r y s s a i n t e i d e n n a r u t a o m d u v i l l l a d d a u p p d e t l o k a l a i n n e h å l l e t t i l l s e r v e r n s m a p p . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< / message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "357" / >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< source > Start a & amp ; clean sync ( Erases the local folder ! ) < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Starta en & amp ; ren synkronisering ( tar bort den lokala mappen ! ) < / translation >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< / message >
< message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "148" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Ask for confirmation before synchroni & amp ; zing folders larger than < / source >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > Fråga innan synkronise & amp ; ring av mappar större ä n < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "165" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > MB < / source >
< extracomment > Trailing part of & quot ; Ask confirmation before syncing folder larger than & quot ; < / extracomment >
2017-01-29 04:18:27 +03:00
< translation > MB < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "174" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Ask for confirmation before synchronizing e & amp ; xternal storages < / source >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > Fråga innan synkronisering av e & amp ; xterna lagringsytor < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "198" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > Choose what to sync < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Välj vad som ska synkroniseras < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "251" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Local Folder < / source >
2013-08-11 15:07:58 +04:00
< translation > & amp ; Lokal mapp < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "344" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Keep local data < / source >
2013-08-11 15:07:58 +04:00
< translation > & amp ; Behåll lokal data < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "90" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > S & amp ; ync everything from server < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > S & amp ; ynka allt från servern < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / context >
< context >
< name > OwncloudHttpCredsPage < / name >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "73" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Username < / source >
2013-08-11 15:07:58 +04:00
< translation > & amp ; Användarnamn < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "83" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Password < / source >
2013-08-11 15:07:58 +04:00
< translation > & amp ; Lösenord < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< / context >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< name > OwncloudOAuthCredsPage < / name >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "36" / >
< source > Please switch to your browser to proceed . < / source >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > Vänligen växla till webbläsaren för att fortsätta . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "46" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > An error occurred while connecting . Please try again . < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Ett fel inträffade vid anslutning . Försök igen . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "56" / >
< source > Re - open Browser < / source >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > Å teröppna webbläsaren < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "69" / >
< source > Copy link < / source >
2019-09-08 06:10:00 +03:00
< translation > Kopiera länk < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / context >
< context >
< name > OwncloudSetupPage < / name >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2019-09-16 05:55:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "343" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Register with a provider < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Registrera hos en leverantör < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-16 05:55:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "365" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Log in < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Logga in < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-16 05:55:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "194" / >
2019-03-02 04:43:14 +03:00
< source > Server Address < / source >
2019-03-04 04:42:12 +03:00
< translation > Serveradress < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / context >
< context >
< name > OwncloudWizardResultPage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "163" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > Your entire account is synced to the local folder < / source >
< translation > Hela ditt konto ä r synkroniserat mot den lokala mappen < / translation >
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / context >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< context >
< name > QObject < / name >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "463" / >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< source > in the future < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > i framtiden < / translation >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< / message >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< message numerus = "yes" >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "457" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > % n day ago < / source >
2019-11-04 06:08:04 +03:00
< translation > < numerusform > % n dag sedan < / numerusform > < numerusform > % n dagar sedan < / numerusform > < / translation >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< message numerus = "yes" >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "459" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > % n days ago < / source >
2019-11-04 06:08:04 +03:00
< translation > < numerusform > % n dag sedan < / numerusform > < numerusform > % n dagar sedan < / numerusform > < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message numerus = "yes" >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "469" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > % n hour ago < / source >
2019-11-04 06:08:04 +03:00
< translation > < numerusform > % n timme sedan < / numerusform > < numerusform > % n timmar sedan < / numerusform > < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "471" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > % n hours ago < / source >
2019-03-05 04:52:03 +03:00
< translation > < numerusform > % n timmar sedan < / numerusform > < numerusform > % n timmar sedan < / numerusform > < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "478" / >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< source > now < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > nu < / translation >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "480" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Less than a minute ago < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Mindre ä n en minut sedan < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "484" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > % n minute ago < / source >
2019-03-05 04:52:03 +03:00
< translation > < numerusform > % n minut sedan < / numerusform > < numerusform > % n minut sedan < / numerusform > < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "486" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > % n minutes ago < / source >
2019-11-04 06:08:04 +03:00
< translation > < numerusform > % n minut sedan < / numerusform > < numerusform > % n minuter sedan < / numerusform > < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "490" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Some time ago < / source >
2019-11-04 06:08:04 +03:00
< translation > För en tid sedan < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncresult.cpp" line = "153" / >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
< extracomment > this displays an error string ( % 2 ) for a file % 1 < / extracomment >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / context >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< context >
< name > Utility < / name >
< message >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "130" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > % L1 GB < / source >
2016-03-08 10:19:06 +03:00
< translation > % L1 GB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "134" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > % L1 MB < / source >
2016-03-08 10:19:06 +03:00
< translation > % L1 MB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "138" / >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< source > % L1 KB < / source >
2016-03-08 10:19:06 +03:00
< translation > % L1 KB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "141" / >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< source > % L1 B < / source >
2013-09-01 20:30:19 +04:00
< translation > % L1 B < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "310" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n year ( s ) < / source >
2016-06-22 09:18:48 +03:00
< translation > < numerusform > % n å r < / numerusform > < numerusform > % n å r < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "311" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n month ( s ) < / source >
2016-06-22 09:18:48 +03:00
< translation > < numerusform > % n månad ( er ) < / numerusform > < numerusform > % n månad ( er ) < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "312" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n day ( s ) < / source >
2016-06-22 09:18:48 +03:00
< translation > < numerusform > % n dag ( ar ) < / numerusform > < numerusform > % n dag ( ar ) < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "313" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n hour ( s ) < / source >
2016-06-22 09:18:48 +03:00
< translation > < numerusform > % n timme / timmar < / numerusform > < numerusform > % n timme / timmar < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "314" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n minute ( s ) < / source >
2016-06-22 09:18:48 +03:00
< translation > < numerusform > % n minut ( er ) < / numerusform > < numerusform > % n minut ( er ) < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "315" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n second ( s ) < / source >
2016-06-22 09:18:48 +03:00
< translation > < numerusform > % n sekund ( er ) < / numerusform > < numerusform > % n sekund ( er ) < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "339" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 % 2 < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > ValidateChecksumHeader < / name >
< message >
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "233" / >
< source > The checksum header is malformed . < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Kontrollsummans header ä r felformaterad . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "248" / >
< source > The checksum header contained an unknown checksum type & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Kontrollsummans header innehåller en okänd kontrollsumma av typ & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "252" / >
< source > The downloaded file does not match the checksum , it will be resumed . < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Den hämtade filen matchar inte kontrollsumman , den kommer att å terupptas . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< / context >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< context >
< name > main . cpp < / name >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "39" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > System Tray not available < / source >
< translation > Systemfältet ä r inte tillgängligt < / translation >
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "40" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > % 1 requires on a working system tray . If you are running XFCE , please follow & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source>
< translation > % 1 krävs på ett fungerande systemfält . Om du kör XFCE , vänligen följ & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">dessa instruktioner</a>. Annars, vänligen installera ett systemfälts-program som 'trayer' och försök igen.</translation>
< / message >
< / context >
< context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< name > nextcloudTheme : : about ( ) < / name >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< message >
2019-09-16 05:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "336" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Built from Git revision & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; o n % 3 , % 4 u s i n g Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Byggd från Git revision & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; d e n % 3 , % 4 m e d Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
< name > progress < / name >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "32" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Downloaded < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Hämtats < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "34" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Uploaded < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Uppladdad < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "37" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > Server version downloaded , copied changed local file into conflict file < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Serverversion hämtad , kopierade den ä ndrade lokala filen till konfliktfil < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "39" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Deleted < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Raderad < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "42" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Moved to % 1 < / source >
2014-04-05 09:27:01 +04:00
< translation > Flyttad till % 1 < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "44" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Ignored < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > Ignorerad < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "46" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Filesystem access error < / source >
2014-04-25 09:25:42 +04:00
< translation > Å tkomstfel till filsystemet < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "48" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Error < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > Fel < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "50" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Updated local metadata < / source >
2016-11-09 04:18:28 +03:00
< translation > Uppdaterade lokal metadata < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "53" / >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "55" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Unknown < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Okänt < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "66" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > downloading < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > hämta < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "68" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > uploading < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > laddar upp < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "70" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > deleting < / source >
2014-04-06 09:26:58 +04:00
< translation > raderar < / translation >
2013-08-05 14:54:39 +04:00
< / message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "73" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > moving < / source >
2014-04-06 09:26:58 +04:00
< translation > flyttar < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "75" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > ignoring < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > ignorerar < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "77" / >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "79" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > error < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > fel < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "81" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > updating local metadata < / source >
2016-11-09 04:18:28 +03:00
< translation > uppdaterar lokal metadata < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
< name > theme < / name >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "62" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Status undefined < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Odefinierad status < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "65" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Waiting to start sync < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Väntar på att starta synkronisering < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "68" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Sync is running < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Synkronisering ä r aktiv < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "71" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Sync Success < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Lyckad synkronisering < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "74" / >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< source > Sync Success , some files were ignored . < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Synkronisering lyckades , men vissa filer ignorerades . < / translation >
2013-08-03 09:27:06 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "77" / >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< source > Sync Error < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Synkroniseringsfel < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "80" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Setup Error < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Inställningsfel < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "83" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > Preparing to sync < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Förbereder synkronisering < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "86" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Aborting … < / source >
2019-12-04 13:22:14 +03:00
< translation > Avbryter . . . < / translation >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< / message >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "89" / >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< source > Sync is paused < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Synkronisering pausad < / translation >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
< name > utility < / name >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "34" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Could not open browser < / source >
2017-10-06 03:18:35 +03:00
< translation > Kunde inte ö ppna webbläsaren < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "35" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > There was an error when launching the browser to go to URL % 1 . Maybe no default browser is configured ? < / source >
2019-11-03 06:09:40 +03:00
< translation > Det uppstod ett fel när webbläsaren ö ppnades för webbadressen % 1 . Kanske det inte finns någon standard webbläsare vald ? < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "58" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Could not open email client < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Kunde inte ö ppna e - postklient < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "59" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > There was an error when launching the email client to create a new message . Maybe no default email client is configured ? < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Det uppstod ett fel när e - postklienten skulle startas för att skapa ett nytt meddelande . Kanske ä r ingen standard - e - postklient konfigurerad ? < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< / context >
2018-08-31 03:48:47 +03:00
< / TS >