2021-12-09 06:55:42 +03:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS version = "2.1" language = "gl" >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< context >
< name > ActivityItem < / name >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line = "24" / >
2022-03-19 06:59:48 +03:00
< source > Open % 1 locally < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Abrir % 1 localmente < / translation >
2022-01-15 06:50:57 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line = "29" / >
2022-03-19 06:59:48 +03:00
< source > In % 1 < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > En % 1 < / translation >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / message >
2022-02-05 06:52:49 +03:00
< / context >
< context >
< name > ActivityItemContent < / name >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line = "195" / >
2022-02-05 06:52:49 +03:00
< source > Dismiss < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Descartar < / translation >
2022-02-05 06:52:49 +03:00
< / message >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line = "244" / >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< source > Open file details < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Abrir os detalles do ficheiro < / translation >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< / message >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< / context >
< context >
< name > ActivityList < / name >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityList.qml" line = "31" / >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< source > Activity list < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Lista de actividades < / translation >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / message >
2022-09-23 07:27:53 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityList.qml" line = "108" / >
2022-09-23 07:27:53 +03:00
< source > No activities yet < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Aínda non hai actividades < / translation >
2022-09-23 07:27:53 +03:00
< / message >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / context >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< context >
< name > BasicComboBox < / name >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/BasicComboBox.qml" line = "63" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Clear status message menu < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Limpar o menú de mensaxes de estado < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
< / context >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< context >
< name > CallNotificationDialog < / name >
< message >
2022-09-15 07:29:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line = "174" / >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< source > Talk notification caller avatar < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Avatar de notificación de chamada de Talk < / translation >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line = "240" / >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< source > Answer Talk call notification < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Notificación de resposta a chamada de Talk < / translation >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line = "248" / >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< source > Decline < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Rexeitar < / translation >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line = "264" / >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< source > Decline Talk call notification < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Rexeita a notificación de chamada de Talk < / translation >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< / message >
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > CloudProviderWrapper < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "105" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / source >
2018-12-21 04:47:16 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "122" / >
< source > Checking for changes in & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Comprobando cambios en & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "127" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 ( % 3 left ) < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Sincronizando % 1 of % 2 ( restan % 3 ) < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "132" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 < / source >
2018-12-21 04:47:16 +03:00
< translation > Sincronizando % 1 de % 2 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "139" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Syncing % 1 ( % 2 left ) < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Sincronizando % 1 ( restan % 2 ) < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "142" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Syncing % 1 < / source >
2018-12-21 04:47:16 +03:00
< translation > Sincronizando % 1 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "163" / >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "225" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > No recently changed files < / source >
2019-04-14 03:51:05 +03:00
< translation > Non hai ficheiros cambiados recentemente < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "179" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Sync paused < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Sincronización en pausa < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "182" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Syncing < / source >
2018-12-21 04:47:16 +03:00
< translation > Sincronizando < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "218" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Open website < / source >
2019-04-14 03:51:05 +03:00
< translation > Abrir o sitio web < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "230" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Recently changed < / source >
2019-04-14 03:51:05 +03:00
< translation > Cambiado recentemente < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "237" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Pause synchronization < / source >
2019-04-14 03:51:05 +03:00
< translation > Pausar a sincronización < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "244" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Help < / source >
2019-04-14 03:51:05 +03:00
< translation > Axuda < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "247" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Settings < / source >
2019-04-14 03:51:05 +03:00
< translation > Axustes < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "250" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Log out < / source >
2019-04-14 03:51:05 +03:00
< translation > Saír < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "253" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Quit sync client < / source >
2019-04-14 03:51:05 +03:00
< translation > Saír da sincronización co cliente < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / context >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< context >
< name > ConflictDelegate < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/ConflictDelegate.qml" line = "62" / >
< source > Local version < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ConflictDelegate.qml" line = "77" / >
< source > Server version < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2022-10-11 06:17:10 +03:00
< context >
< name > EditFileLocallyLoadingDialog < / name >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/EditFileLocallyLoadingDialog.qml" line = "75" / >
< source > Opening file for local editing < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Abrindo ficheiro para edición local < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
2022-10-11 06:17:10 +03:00
< / context >
2022-07-13 07:07:46 +03:00
< context >
< name > EmojiPicker < / name >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/EmojiPicker.qml" line = "134" / >
2022-07-13 07:07:46 +03:00
< source > No recent emojis < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Non hai emojis recentes < / translation >
2022-07-13 07:07:46 +03:00
< / message >
< / context >
2022-09-30 08:44:39 +03:00
< context >
< name > ErrorBox < / name >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/ErrorBox.qml" line = "64" / >
2022-09-30 08:44:39 +03:00
< source > Error < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Erro < / translation >
2022-09-30 08:44:39 +03:00
< / message >
< / context >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< context >
< name > FileDetailsPage < / name >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/FileDetailsPage.qml" line = "140" / >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< source > Dismiss < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Descartar < / translation >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/FileDetailsPage.qml" line = "228" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Activity < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Actividade < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/FileDetailsPage.qml" line = "235" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Sharing < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Compartindo < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FileDetailsWindow < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/FileDetailsWindow.qml" line = "34" / >
< source > File details of % 1 · % 2 < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Detalles do ficheiro % 1 · % 2 < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > FileSystem < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "384" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Could not make directories in trash < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Non foi posíbel crear directorios no lixo < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "398" / >
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "404" / >
2021-09-21 06:58:40 +03:00
< source > Could not move & quot ; % 1 & quot ; to & quot ; % 2 & quot ; < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Non foi posíbel mover « % 1 » para « % 2 » < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "438" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Moving to the trash is not implemented on this platform < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Mover ao lixo non está dispoñíbel nesta plataforma < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/filesystem.cpp" line = "157" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Error removing & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Produciuse un erro ao retirar « % 1 » : % 2 < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/filesystem.cpp" line = "173" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Could not remove folder & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Non foi posíbel retirar o cartafol « % 1 » < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / context >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< context >
< name > Flow2AuthWidget < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "26" / >
2019-10-11 06:02:18 +03:00
< source > Browser Authentication < / source >
2019-10-12 06:05:06 +03:00
< translation > Autenticación do navegadoir < / translation >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "56" / >
< source > Logo < / source >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > Logotipo < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "73" / >
< source > Switch to your browser to connect your account < / source >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > Cambie ao seu navegador para conectar coa súa conta < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "148" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > An error occurred while connecting . Please try again . < / source >
< translation > Produciuse un erro ao conectarse . Ténteo de novo . < / translation >
< / message >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
< name > FolderWizardSourcePage < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "33" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Pick a local folder on your computer to sync < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Escolla un cartafol local no seu computador para sincronizar < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "44" / >
2020-02-07 06:41:48 +03:00
< source > & amp ; Choose … < / source >
2020-02-08 06:25:44 +03:00
< translation > & amp ; Escoller . . . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FolderWizardTargetPage < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "131" / >
2014-02-04 10:25:54 +04:00
< source > Select a remote destination folder < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Seleccione o cartafol remoto de destino < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "143" / >
2020-02-25 06:34:13 +03:00
< source > Create folder < / source >
2020-02-26 06:28:57 +03:00
< translation > Crear un cartafol < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "163" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Refresh < / source >
< translation > Actualizar < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "177" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Folders < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Cartafoles < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< name > OCC : : AbstractNetworkJob < / name >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "314" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Connection timed out < / source >
< translation > Esgotouse o tempo de conexión < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "316" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Unknown error : network reply was deleted < / source >
2020-08-24 06:31:03 +03:00
< translation > Produciuse un error descoñecido : a resposta da rede foi eliminada < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "447" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Server replied & quot ; % 1 % 2 & quot ; to & quot ; % 3 % 4 & quot ; < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > O servidor repondeu « % 1 % 2 » a « % 3 % 4 » < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< / context >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< context >
< name > OCC : : AbstractPropagateRemoteDeleteEncrypted < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line = "139" / >
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2021-01-13 06:52:05 +03:00
< translation > O servidor devolveu código HTTP incorrecto . Agardábase 204 , mais recibiuse « % 1 % 2 » . < / translation >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line = "183" / >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< source > & quot ; % 1 Failed to unlock encrypted folder % 2 & quot ; . < / source >
2021-01-13 06:52:05 +03:00
< translation > « % 1 Produciuse un fallo ao crear o cartafol % 2 » . < / translation >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< / message >
< / context >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< context >
< name > OCC : : Account < / name >
< message >
2023-05-09 07:21:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/account.cpp" line = "927" / >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< source > File % 1 is already locked by % 2 . < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > O ficheiro % 1 xa está bloqueado por % 2 < / translation >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-09 07:21:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/account.cpp" line = "929" / >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< source > Lock operation on % 1 failed with error % 2 < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > A operación de bloqueo en % 1 fallou co erro % 2 < / translation >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-09 07:21:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/account.cpp" line = "931" / >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< source > Unlock operation on % 1 failed with error % 2 < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > A operación de desbloqueo en % 1 fallou co erro % 2 < / translation >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< / message >
< / context >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< context >
< name > OCC : : AccountManager < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "182" / >
< source > An existing configuration from a legacy desktop client was detected .
Should an account import be attempted ? < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "184" / >
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "252" / >
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "260" / >
< source > Legacy import < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "253" / >
< source > Successfully imported account from legacy client : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "261" / >
< source > Could not import accounts from legacy client configuration . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : AccountSettings < / name >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "31" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Unchecked folders will be & lt ; b & gt ; removed & lt ; / b & g t ; f r o m y o u r l o c a l f i l e s y s t e m a n d w i l l n o t b e s y n c h r o n i z e d t o t h i s c o m p u t e r a n y m o r e < / s o u r c e >
2019-03-22 04:44:35 +03:00
< translation > Os cartafoles non seleccionados van seren & lt ; b & gt ; eliminados & lt ; / b & g t ; d o s e u s i s t e m a d e f i c h e i r o s l o c a l e n o n v o l v e r á n s i n c r o n i z a r s e c o n e s t e c o m p u t a d o r < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "70" / >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "811" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "930" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Cancelar < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "83" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Apply < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Aplicar < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2020-02-07 06:41:48 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "118" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Connected with & lt ; server & gt ; as & lt ; user & gt ; < / source >
< translation > Conectado con & lt ; server & gt ; como & lt ; user & gt ; < / translation >
2020-02-07 06:41:48 +03:00
< / message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "148" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Storage space : … < / source >
< translation > Espazo de almacenamento : ... < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2020-12-15 06:48:34 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "256" / >
2020-12-15 06:48:34 +03:00
< source > Synchronize all < / source >
< translation > Sincronizar todo < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "263" / >
2020-12-15 06:48:34 +03:00
< source > Synchronize none < / source >
< translation > Non sincronizar < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "270" / >
2020-12-15 06:48:34 +03:00
< source > Apply manual changes < / source >
< translation > Aplicar cambios manuais < / translation >
< / message >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "93" / >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< source > End - to - end Encryption with Virtual Files < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Cifrado de Extremo - a - Extremo con Ficheiros Virtuais < / translation >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "94" / >
2022-12-02 06:28:01 +03:00
< source > You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder . At the moment , it is not possible to implicitly download virtual files that are end - to - end encrypted . To get the best experience with virtual files and end - to - end encryption , make sure the encrypted folder is marked with & quot ; Make always available locally & quot ; . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Parece que tes a función de Ficheiros Virtuais activada neste cartafol . Polo momento , non é posible descargar implícitamente Ficheiros Virtuais cifrados de Extremo - a - Extremo . Para obter a mellor experiencia cos Ficheiros Virtuais e o cifrado de Extremo - a - Extremo , asegúrate de que o cartafol cifrado estea marcado con & quot ; Facer sempre dispoñible localmente & quot ; . < / translation >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< / message >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "102" / >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< source > Do not encrypt folder < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Non cifrar o cartafol < / translation >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< / message >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "105" / >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< source > Encrypt folder < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Cifrar cartafol < / translation >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "232" / >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< source > No account configured . < / source >
< translation > Non hai contas configuradas . < / translation >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< / message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "245" / >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< source > Disable encryption < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Desactivar o cifrado < / translation >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< / message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "250" / >
2020-08-12 06:30:27 +03:00
< source > Display mnemonic < / source >
2020-08-13 06:30:50 +03:00
< translation > Amosar o mnemónico < / translation >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< / message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "256" / >
< source > End - to - end encryption has been enabled for this account < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Activouse o cifrado de Extremo - a - Extremo para esta conta < / translation >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< / message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "288" / >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< source > Warning < / source >
< translation > Advertencia < / translation >
< / message >
2020-07-01 06:25:34 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "341" / >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< source > End - to - end encryption is not configured on this device . Once it is configured , you will be able to encrypt this folder .
Would you like to set up end - to - end encryption ? < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > O cifrado de Extremo - a - Extremo non está configurado neste dispositivo . Unha vez configurado , poderás cifrar este cartafol .
Queres configurar o cifrado de Extremo - a - Extremo ? < / translation >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "366" / >
2020-07-02 06:35:35 +03:00
< source > You cannot encrypt a folder with contents , please remove the files .
2020-07-01 06:25:34 +03:00
Wait for the new sync , then encrypt it . < / source >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< translation > Non pode cifrar un cartafol con contido , retire os ficheiros .
Agarde a nova sincronización e logo cífreo . < / translation >
2020-07-01 06:25:34 +03:00
< / message >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "390" / >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< source > Encryption failed < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Fallou o cifrado < / translation >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "390" / >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< source > Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Non foi posíbel cifrar o cartafol porque o cartafol xa non existe < / translation >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "510" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "602" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Open folder < / source >
< translation > Abrir o cartafol < / translation >
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "527" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Encrypt < / source >
2018-12-21 04:47:16 +03:00
< translation > Cifrar < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "535" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "605" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > Edit Ignored Files < / source >
2019-09-08 06:10:00 +03:00
< translation > Editar ficheiros ignorados < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "538" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "608" / >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< source > Create new folder < / source >
2021-02-08 06:44:42 +03:00
< translation > Crear un cartafol novo < / translation >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "544" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "634" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Availability < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > Dispoñíbilidade < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "613" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Choose what to sync < / source >
< translation > Escolla que sincronizar < / translation >
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "619" / >
2016-11-26 04:18:36 +03:00
< source > Force sync now < / source >
2017-04-27 03:18:30 +03:00
< translation > Forzar a sincronización < / translation >
2016-11-26 04:18:36 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "621" / >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< source > Restart sync < / source >
2017-04-27 03:18:30 +03:00
< translation > Reiniciar a sincronización < / translation >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "627" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Resume sync < / source >
< translation > Continuar coa sincronización < / translation >
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "627" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Pause sync < / source >
< translation > Por en pausa a sincronización < / translation >
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "630" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Remove folder sync connection < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Retirar a conexión da sincronización do cartafol < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "643" / >
2020-12-22 06:48:05 +03:00
< source > Disable virtual file support … < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > Desactivar a compatibilidade con ficheiros virtuais … < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "651" / >
2021-01-28 06:59:43 +03:00
< source > Enable virtual file support % 1 … < / source >
2021-01-29 06:49:40 +03:00
< translation > Activar a compatibilidade con ficheiros virtuais % 1 … < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "651" / >
2021-01-28 06:59:43 +03:00
< source > ( experimental ) < / source >
2021-01-29 06:49:40 +03:00
< translation > ( experimental ) < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "745" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Folder creation failed < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Non foi posíbel crear o cartafol < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "746" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Could not create local folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Non foi posíbel crear o cartafol local & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "803" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Confirm Folder Sync Connection Removal < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Confirmar a retirada da conexión da sincronización do cartafol < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "804" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to stop syncing the folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Confirma que quere deixar de sincronizar o cartafol & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; A v i s o : & l t ; / b & g t ; I s t o & l t ; b & g t ; n o n & l t ; / b & g t ; e l i m i n a r á n i n g ú n f i c h e i r o . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "810" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Remove Folder Sync Connection < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Retirar a conexión da sincronización do cartafol < / translation >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "921" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Disable virtual file support ? < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > Quere desactivar a compatibilidade con ficheiros virtuais ? < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "922" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > This action will disable virtual file support . As a consequence contents of folders that are currently marked as & quot ; available online only & quot ; will be downloaded .
2020-12-16 06:48:12 +03:00
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again .
This action will abort any currently running synchronization . < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Esta acción desactivará a compatibilidade cos ficheiros virtuais . Como consecuencia , descargaranse os contidos dos cartafoles que están marcados actualmente como « só dispoñíbeis en liña » .
A ú nica vantaxe de desactivar a compatibilidade con ficheiros virtuais é que volverá dispoñíbel a función de sincronización selectiva .
Esta acción interromperá calquera sincronización que estea a executarse actualmente . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "929" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Disable support < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > Desactivar a compatibilidade < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1014" / >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< source > End - to - end encryption mnemonic < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Mnemónico de cifrado de Extremo - a - Extremo < / translation >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< / message >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1016" / >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< source > To protect your Cryptographic Identity , we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words . Please note these down and keep them safe . They will be needed to add other devices to your account ( like your mobile phone or laptop ) . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Para protexer a túa Identidade Criptográfica , encriptámola cun mnemotécnico de 12 palabras do dicionario . Anota estes e ponos a salvo . Serán necesarios para engadir outros dispositivos á túa conta ( como o teu teléfono móbil ou portátil ) . < / translation >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< / message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1041" / >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< source > Disable end - to - end encryption < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Desactivar o cifrado de Extremo - a - Extremo < / translation >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1042" / >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< source > Disable end - to - end encryption for % 1 ? < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Desactivar o cifrado de Extremo - a - Extremo para % 1 ? < / translation >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1043" / >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< source > Removing end - to - end encryption will remove locally - synced files that are encrypted . & lt ; br & gt ; Encrypted files will remain on the server . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Ao eliminar o cifrado de extremo a extremo , eliminaranse os ficheiros sincronizados localmente que están cifrados . & lt ; br & gt ; Os ficheiros cifrados permanecerán no servidor . < / translation >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< / message >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1105" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Sync Running < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sincronización en proceso < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1106" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > The syncing operation is running . & lt ; br / & gt ; Do you want to terminate it ? < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Estase a realizar a sincronización . & lt ; br / & gt ; Quere interrompela e rematala ? < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1178" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 ( % 3 % ) of % 2 in use . Some folders , including network mounted or shared folders , might have different limits . < / source >
< translation > % 1 ( % 3 % ) de % 2 en uso . Algúns cartafoles , incluíndo os compartidos e os montados en rede , poderían ter diferentes límites . < / translation >
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1179" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 of % 2 in use < / source >
< translation > % 1 de % 2 en uso < / translation >
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1188" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Currently there is no storage usage information available . < / source >
< translation > Actualmente non hai dispoñíbel ningunha información sobre o uso do almacenamento . < / translation >
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1191" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > % 1 in use < / source >
2017-04-27 03:18:30 +03:00
< translation > % 1 en uso < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2021-06-26 06:52:55 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1218" / >
2021-06-26 06:52:55 +03:00
< source > % 1 as % 2 < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > % 1 como % 2 < / translation >
2021-06-26 06:52:55 +03:00
< / message >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1225" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The server version % 1 is unsupported ! Proceed at your own risk . < / source >
2021-01-09 06:59:04 +03:00
< translation > Este servidor da versión % 1 non ten asistencia técnica ! Proceda baixo a súa propia responsabilidade . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1227" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connected to % 1 . < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > Conectado a % 1 . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2014-08-16 09:25:23 +04:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1231" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Server % 1 is temporarily unavailable . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > O servidor % 1 non está dispoñíbel temporalmente . < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1234" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Server % 1 is currently in maintenance mode . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > O servidor % 1 neste momento está en modo de mantemento . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1237" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Signed out from % 1 . < / source >
2015-08-04 09:19:00 +03:00
< translation > Desconectado de % 1 . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1247" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Obtaining authorization from the browser . & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; Click here & lt ; / a & g t ; t o r e - o p e n t h e b r o w s e r . < / s o u r c e >
2019-01-17 04:49:26 +03:00
< translation > Obtendo autorización dende o navegador . & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; Prema aquí & lt ; / a & g t ; p a r a v o l v e r a b r i r o n a v e g a d o r . < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1251" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Connecting to % 1 … < / source >
< translation > Conectando con % 1 … < / translation >
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1256" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No connection to % 1 at % 2 . < / source >
2015-08-04 09:19:00 +03:00
< translation > Non hai conexión con % 1 en % 2 . < / translation >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1261" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Server configuration error : % 1 at % 2 . < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > Produciuse un erro de configuración do servidor : % 1 en % 2 . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1272" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > No % 1 connection configured . < / source >
< translation > Non se configurou a conexión % 1 . < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1514" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are too big : < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Hai cartafoles que non se sincronizaron por ser demasiado grandes : < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1516" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are external storages : < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Hai cartafoles que non se sincronizaron porque son almacenamentos externos : < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1517" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages : < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Hai cartafoles que non se sincronizaron porque son demasiado grandes ou almacenamentos externos : < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
2023-02-15 06:40:36 +03:00
< message >
2023-02-21 16:22:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1565" / >
2023-02-15 06:40:36 +03:00
< source > This account supports end - to - end encryption < / source >
< translation > Esta conta admite o cifrado de extremo a extremo < / translation >
< / message >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< message >
2023-02-21 16:22:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1569" / >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< source > Set up encryption < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Configura o cifrado < / translation >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< / message >
2022-12-02 06:28:01 +03:00
< message >
2023-02-21 16:22:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1574" / >
2022-12-17 06:31:14 +03:00
< source > End - to - end encryption has been enabled on this account with another device . & lt ; br & gt ; It can be enabled on this device by entering your mnemonic . & lt ; br & gt ; This will enable synchronisation of existing encrypted folders . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Activouse a encriptación de extremo a extremo nesta conta con outro dispositivo . & lt ; br & gt ; Pódese activar neste dispositivo introducindo o teu mnemotécnico . & lt ; br & gt ; Isto activará a sincronización dos cartafoles cifrados existentes . < / translation >
2022-12-02 06:28:01 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / context >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< context >
< name > OCC : : AccountSetupFromCommandLineJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsetupfromcommandlinejob.cpp" line = "142" / >
< source > The authenticated request to the server was redirected to & quot ; % 1 & quot ; . The URL is bad , the server is misconfigured . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > A solicitude autenticada ao servidor foi redirixida a & quot ; % 1 & quot ; . A URL é incorrecta , o servidor está mal configurado . < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsetupfromcommandlinejob.cpp" line = "152" / >
< source > Access forbidden by server . To verify that you have proper access , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; click here & lt ; / a & g t ; t o a c c e s s t h e s e r v i c e w i t h y o u r b r o w s e r . < / s o u r c e >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Acceso prohibido polo servidor . Para verificar que tes o acceso adecuado , fai & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; clic aquí & lt ; / a & g t ; p a r a a c c e d e r a o s e r v i z o c o t e u n a v e g a d o r . < / t r a n s l a t i o n >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsetupfromcommandlinejob.cpp" line = "160" / >
< source > There was an invalid response to an authenticated WebDAV request < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Houbo unha resposta non válida a unha solicitude WebDAV autenticada < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : AccountState < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-02-21 16:22:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "144" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Signed out < / source >
2015-08-04 09:19:00 +03:00
< translation > Desconectado < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-21 16:22:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "146" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Disconnected < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > Desconectado < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-21 16:22:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "148" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connected < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > Conectado < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 16:22:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "150" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Service unavailable < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > Servizo non dispoñíbel < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 16:22:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "152" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Maintenance mode < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Modo de mantemento < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 16:22:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "154" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Network error < / source >
2020-08-24 06:31:03 +03:00
< translation > Produciuse un erro na rede < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 16:22:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "156" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Configuration error < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Produciuse un erro de configuración < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 16:22:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "158" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Asking Credentials < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Solicitando credenciais < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 16:22:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "160" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Unknown account state < / source >
2015-08-04 09:19:00 +03:00
< translation > Estado da conta descoñecido < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
2019-10-18 06:04:52 +03:00
< context >
< name > OCC : : ActivityListModel < / name >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line = "488" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > For more activities please open the Activity app . < / source >
2020-01-20 06:24:27 +03:00
< translation > Para máis actividades , abra a aplicación Actividade . < / translation >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< / message >
2022-05-05 07:11:07 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line = "508" / >
2022-08-03 06:46:45 +03:00
< source > Fetching activities … < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > A obter actividades . . . < / translation >
2022-05-05 07:11:07 +03:00
< / message >
2022-04-30 07:09:12 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line = "573" / >
2022-04-30 07:09:12 +03:00
< source > Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced . < / source >
< translation > Non se sincronizaran os ficheiros da lista de ignorados e as ligazóns simbólicas . < / translation >
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : AddCertificateDialog < / name >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "17" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > SSL client certificate authentication < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Certificado de autenticación SSL do cliente < / translation >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "23" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > This server probably requires a SSL client certificate . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Este servidor probabelmente require un certificado SSL de cliente . < / translation >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "35" / >
< source > Certificate & amp ; Key ( pkcs12 ) : < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Certificado e chave ( pkcs12 ) : < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "51" / >
2020-02-07 06:41:48 +03:00
< source > Browse … < / source >
2020-02-08 06:25:44 +03:00
< translation > Examinar . . . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "60" / >
2020-02-25 06:34:13 +03:00
< source > Certificate password : < / source >
2020-02-26 06:28:57 +03:00
< translation > Contrasinal do certificado : < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "79" / >
< source > An encrypted pkcs12 bundle is strongly recommended as a copy will be stored in the configuration file . < / source >
2021-01-10 07:02:55 +03:00
< translation > Recoméndase encarecidamente un paquete pkcs12 cifrado xa que se gardará unha copia no ficheiro de configuración . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "38" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Select a certificate < / source >
2015-02-07 10:18:26 +03:00
< translation > Seleccione un certificado < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "38" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Certificate files ( * . p12 * . pfx ) < / source >
2015-02-07 10:18:26 +03:00
< translation > Ficheiros de certificado ( * . p12 * . pfx ) < / translation >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< context >
< name > OCC : : Application < / name >
2023-05-13 07:32:13 +03:00
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "179" / >
2023-05-13 07:32:13 +03:00
< source > Some settings were configured in % 1 versions of this client and use features that are not available in this version . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Continuing will mean & lt ; b & gt ; % 2 these settings & lt ; /b>.<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%3</i & gt ; . < / source >
< translation > Algunhas opcións configuráronse nas versións % 1 deste cliente e usan funcións que non están dispoñibles nesta versión . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Continuar significará que & lt ; b & gt ; % 2 estes axustes & lt ; /b>. <br><br>Xa se fixo unha copia de seguranza do ficheiro de configuración actual en <i>%3</i & gt ; . < / translation >
< / message >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "185" / >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< source > newer < / source >
< comment > newer software version < / comment >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > máis recente < / translation >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "185" / >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< source > older < / source >
< comment > older software version < / comment >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > máis vellos < / translation >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "186" / >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< source > ignoring < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > ignorando < / translation >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "186" / >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< source > deleting < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > eliminando < / translation >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "188" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Quit < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > Saír < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "189" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Continue < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > Continuar < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "396" / >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< source > Error accessing the configuration file < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Produciuse un erro ao acceder ao ficheiro de configuración < / translation >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "397" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > There was an error while accessing the configuration file at % 1 . Please make sure the file can be accessed by your system account . < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Produciuse un erro ao acceder ao ficheiro de configuración en % 1 . Comprobe que é posíbel acceder ao ficheiro coa súa conta do sistema . < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "400" / >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< source > Quit % 1 < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Saír de % 1 < / translation >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< / message >
< / context >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : AuthenticationDialog < / name >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "30" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > Authentication Required < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > É necesario autenticarse < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "32" / >
< source > Enter username and password for & quot ; % 1 & quot ; at % 2 . < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Introduza o nome de usuario e o contrasinal de « % 1 » en % 2 . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "37" / >
< source > & amp ; Username : < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Nome de & amp ; usuario : < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "38" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > & amp ; Password : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Contrasinal : < / translation >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< / message >
< / context >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< context >
< name > OCC : : BulkPropagatorJob < / name >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "123" / >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< source > File % 1 cannot be uploaded because another file with the same name , differing only in case , exists < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Non foi posíbel enviar o ficheiro % 1 porque existe outro ficheiro co mesmo nome que só se diferenzan polas maiúsuclas < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "175" / >
2021-12-17 06:56:40 +03:00
< source > File % 1 has invalid modified time . Do not upload to the server . < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > O ficheiro % 1 ten unha data de modificación incorrecta . Non o envíe ao servidor . < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "296" / >
2021-12-17 06:56:40 +03:00
< source > File Removed ( start upload ) % 1 < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Ficheiro Eliminado ( iniciar a carga ) % 1 < / translation >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< / message >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "308" / >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< source > File % 1 has invalid modification time . Do not upload to the server . < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > O ficheiro % 1 ten unha data de modificación incorrecta . Non o envíe ao servidor . < / translation >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< / message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "320" / >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< source > Local file changed during syncing . It will be resumed . < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > O ficheiro local cambiou durante a sincronización . Retómase . < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "334" / >
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "665" / >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > O ficheiro local cambiou durante a sincronización . < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "431" / >
2022-09-01 07:27:29 +03:00
< source > Network error : % 1 < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Produciuse un erro na rede : % 1 < / translation >
2022-02-12 06:54:36 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "476" / >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Produciuse un erro ao actualizar os metadatos : % 1 < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "479" / >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > O ficheiro % 1 está en uso neste momento < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "647" / >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< source > The local file was removed during sync . < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > O ficheiro local foi retirado durante a sincronización . < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "695" / >
2022-09-01 07:27:29 +03:00
< source > Restoration failed : % 1 < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Produciuse un fallo na restauración : % 1 < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< / context >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : CaseClashConflictSolver < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "78" / >
2023-02-16 06:40:49 +03:00
< source > Cannot rename file because a file with the same name already exists on the server . Please pick another name . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Non se pode cambiar o nome do ficheiro porque xa existe un ficheiro co mesmo nome no servidor . Escolle outro nome . < / translation >
2023-02-16 06:40:49 +03:00
< / message >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "121" / >
< source > Could not rename file . Please make sure you are connected to the server . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Non se puido cambiar o nome do ficheiro . Asegúrate de estar conectado ao servidor . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "172" / >
< source > You don & apos ; t have the permission to rename this file . Please ask the author of the file to rename it . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Non tes permiso para cambiar o nome deste ficheiro . Pídalle ao autor do ficheiro que o cambie . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "179" / >
< source > Failed to fetch permissions with error % 1 < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Non se puideron obter os permisos co erro % 1 < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "200" / >
< source > Filename contains leading and trailing spaces . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > O nome do ficheiro contén espazos ao principio e ao final . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "203" / >
< source > Filename contains leading spaces . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > O nome do ficheiro contén espazos ao principio . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "206" / >
< source > Filename contains trailing spaces . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > O nome do ficheiro contén espazos ao final . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : CaseClashFilenameDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "14" / >
< source > Case Clash Conflict < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Conflito de Casos < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "23" / >
< source > The file could not be synced because it generates a case clash conflict with an existing file on this system . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Non se puido sincronizar o ficheiro porque xera un conflito de casos cun ficheiro existente neste sistema . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "36" / >
< source > Error < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Erro < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "53" / >
< source > Existing file < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Ficheiro existente < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
2023-02-01 06:43:17 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "60" / >
< source > file A < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > arquivo A < / translation >
2023-02-01 06:43:17 +03:00
< / message >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "107" / >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "213" / >
< source > today < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > hoxe < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "114" / >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "220" / >
< source > 0 byte < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > 0 byte < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "121" / >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "105" / >
< source > Open existing file < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Abre o ficheiro existente < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "165" / >
< source > Case clashing file < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Arquivo de conflito de casos < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
2023-02-01 06:43:17 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "172" / >
< source > file B < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > arquivo B < / translation >
2023-02-01 06:43:17 +03:00
< / message >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "227" / >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "113" / >
< source > Open clashing file < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Abrir ficheiro de conflito < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "268" / >
< source > Please enter a new name for the clashing file : < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Introduza un novo nome para o ficheiro en conflito : < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "281" / >
< source > New filename < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Novo nome de ficheiro < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "97" / >
< source > Rename file < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Cambiar o nome do ficheiro < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "99" / >
< source > The file & quot ; % 1 & quot ; could not be synced because of a case clash conflict with an existing file on this system . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Non se puido sincronizar o ficheiro & quot ; % 1 & quot ; por mor dun conflito de casos cun ficheiro existente neste sistema . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "100" / >
< source > % 1 does not support equal file names with only letter casing differences . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > % 1 non admite nomes de ficheiros iguais con só diferenzas entre maiúsculas e minúsculas . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "243" / >
< source > Filename contains leading and trailing spaces . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > O nome do ficheiro contén espazos ao principio e ao final . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "246" / >
< source > Filename contains leading spaces . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > O nome do ficheiro contén espazos ao principio . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "248" / >
< source > Filename contains trailing spaces . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > O nome do ficheiro contén espazos ao final . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "253" / >
< source > Use invalid name < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Usa un nome non válido < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "278" / >
< source > Filename contains illegal characters : % 1 < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > O nome do ficheiro contén caracteres ilegais : % 1 < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< / context >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< context >
< name > OCC : : CleanupPollsJob < / name >
< message >
2023-05-09 07:21:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1533" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Produciuse un erro ao escribir os metadatos na base de datos < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > OCC : : ClientSideEncryption < / name >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line = "1369" / >
2022-12-02 06:28:01 +03:00
< source > Please enter your end - to - end encryption passphrase : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Username : % 2 & lt ; br & gt ; Account : % 3 & lt ; br & gt ; < / source >
< translation > Introduza a súa frase de paso de cifrado de extremo a extremo : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Usuario : % 2 & lt ; br & gt ; Conta : % 3 & lt ; br & gt ; < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line = "1377" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Enter E2E passphrase < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Introduza a frase de paso E2E < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< / context >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< context >
< name > OCC : : ConflictDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "14" / >
< source > Sync Conflict < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Conflito na sinconización < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "20" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "96" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Conflicting versions of % 1 . < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Versións en conflito de % 1 . < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "32" / >
< source > Which version of the file do you want to keep ? & lt ; br / & gt ; If you select both versions , the local file will have a number added to its name . < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Que versión do ficheiro quere conservar ? & lt ; br / & gt ; Se selecciona á mbalas dúas versións , engadiráselle un número ao nome do ficheiro local . < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "46" / >
< source > Local version < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Versión local < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "57" / >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "165" / >
< source > Click to open the file < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Prema para abrir o ficheiro < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "96" / >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "204" / >
< source > today < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > hoxe < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "103" / >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "211" / >
< source > 0 byte < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > 0 byte < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "110" / >
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Open local version & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Abrir a versión local & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "154" / >
< source > Server version < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Versión do servidor < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "218" / >
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Open server version & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Abrir a versión do servidor & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "54" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "179" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Keep selected version < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Conservar a versión seleccionada < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "150" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Open local version < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Abrir a versión local < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "158" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Open server version < / source >
2020-10-28 06:42:53 +03:00
< translation > Abrir a versión do servidor < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "176" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Keep both versions < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Conservar á mbalas dúas versións < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "177" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Keep local version < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Conservar a versión local < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "178" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Keep server version < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Conservar a versión do servidor < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ConflictSolver < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "88" / >
< source > Do you want to delete the directory & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; a n d a l l i t s c o n t e n t s p e r m a n e n t l y ? < / s o u r c e >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Confirma que quere eliminar permanentemente o directorio & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; e t o d o o s e u c o n t i d o ? < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "89" / >
< source > Do you want to delete the file & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; p e r m a n e n t l y ? < / s o u r c e >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Confirma que quere eliminar permanentemente o ficheiro & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "90" / >
< source > Confirm deletion < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Confirmar a eliminación < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "134" / >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "159" / >
< source > Error < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Erro < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "134" / >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "159" / >
< source > Moving file failed :
% 1 < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Produciuse un fallo ao mover o ficheiro :
% 1 < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ConnectionValidator < / name >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "49" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > No Nextcloud account configured < / source >
< translation > Non hai configurada ningunha conta Nextcloud < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "146" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Authentication error : Either username or password are wrong . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Produciuse un erro de autenticación : Ou o nome de usuario ou o contrasinal son erróneos . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "158" / >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< source > Timeout < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Tempo de espera < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2014-09-13 13:16:21 +04:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "195" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > The provided credentials are not correct < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > As credenciais fornecidas non son correctas < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "266" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > The configured server for this client is too old < / source >
< translation > O servidor configurado para este cliente é moi antigo < / translation >
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "267" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Please update to the latest server and restart the client . < / source >
< translation > Actualice ao ú ltimo servidor e reinicie o cliente . < / translation >
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
2021-12-16 06:52:20 +03:00
< context >
< name > OCC : : DiscoveryPhase < / name >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "190" / >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< source > Error while canceling deletion of a file < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Produciuse un ficheiro ao cancelar a eliminación dun ficheiro < / translation >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "191" / >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< source > Error while canceling deletion of % 1 < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Produciuse un ficheiro ao cancelar a eliminación de % 1 < / translation >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< / message >
2021-12-16 06:52:20 +03:00
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > OCC : : DiscoverySingleDirectoryJob < / name >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "578" / >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "608" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Server error : PROPFIND reply is not XML formatted ! < / source >
2021-01-09 06:59:04 +03:00
< translation > Erro do servidor : a resposta PROPFIND non está formatada en XML . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : DiscoverySingleLocalDirectoryJob < / name >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "278" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Error while opening directory % 1 < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > Produciuse un erro ao abrir o directorio % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "280" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Directory not accessible on client , permission denied < / source >
2021-01-09 06:59:04 +03:00
< translation > Directorio non accesíbel no cliente , permiso denegado < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "284" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Directory not found : % 1 < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > Non se atopou o directorio : % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "315" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Filename encoding is not valid < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > O nome de ficheiro codificado non é correcto < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "334" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Error while reading directory % 1 < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > Produciuse un erro ao ler o directorio % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / context >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< context >
< name > OCC : : EditLocallyJob < / name >
< message >
2022-12-09 06:46:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "62" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Invalid token received . < / source >
2023-03-19 07:27:31 +03:00
< translation > Recibiuse un testemuño non válido . < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-09 06:46:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "62" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "68" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "76" / >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "121" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "132" / >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "588" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Please try again . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Por favor intentao de novo . < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-09 06:46:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "68" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Invalid file path was provided . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > A ruta do ficheiro non é válida . < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-09 06:46:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "76" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Could not find an account for local editing . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Non se puido atopar unha conta para a edición local . < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "93" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "204" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "260" / >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "466" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "523" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "532" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "557" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "577" / >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< source > Could not start editing locally . < / source >
2023-04-25 07:26:59 +03:00
< translation > Non se puido comezar a editar localmente . < / translation >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "94" / >
< source > An error occurred trying to verify the request to edit locally . < / source >
2023-04-25 07:26:59 +03:00
< translation > Produciuse un erro ao tentar verificar a solicitude de edición local . < / translation >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "121" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "132" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Could not validate the request to open a file from server . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Non se puido validar a solicitude para abrir un ficheiro desde o servidor . < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "138" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "151" / >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< source > Could not find a file for local editing . Make sure its path is valid and it is synced locally . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Non se puido atopar un ficheiro para a edición local . Asegúrate de que a súa ruta sexa válida e que se sincronice localmente . < / translation >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "146" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "166" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "174" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "181" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Could not find a file for local editing . Make sure it is not excluded via selective sync . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Non se puido atopar un ficheiro para a edición local . Asegúrate de que non se exclúa mediante a sincronización selectiva . < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "205" / >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "524" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "533" / >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< source > An error occurred during data retrieval . < / source >
2023-04-25 07:26:59 +03:00
< translation > Produciuse un erro durante a recuperación dos datos . < / translation >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "261" / >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "558" / >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< source > An error occurred trying to synchronise the file to edit locally . < / source >
2023-04-25 07:26:59 +03:00
< translation > Produciuse un erro ao tentar sincronizar o ficheiro para editar localmente . < / translation >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "466" / >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< source > An error occurred during setup . < / source >
2023-04-25 07:26:59 +03:00
< translation > Produciuse un erro durante a configuración . < / translation >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "512" / >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< source > Server error : PROPFIND reply is not XML formatted ! < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Erro do servidor : a resposta PROPFIND non ten formato XML . < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "514" / >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< source > Could not find a remote file info for local editing . Make sure its path is valid . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Non se puido atopar unha información de ficheiro remoto para a edición local . Asegúrate de que a súa ruta sexa válida . < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "578" / >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< source > Invalid local file path . < / source >
2023-04-25 07:26:59 +03:00
< translation > Ruta do ficheiro local non válida . < / translation >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "588" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< source > Could not open % 1 < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Non foi posíbel abrir % 1 < / translation >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "669" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< source > File % 1 already locked . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > O ficheiro % 1 xa está bloqueado . < / translation >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "670" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "681" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< source > Lock will last for % 1 minutes . You can also unlock this file manually once you are finished editing . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > O bloqueo durará % 1 minutos . Tamén podes desbloquear este ficheiro manualmente unha vez que remates a edición . < / translation >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "680" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< source > File % 1 now locked . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > O ficheiro % 1 agora está bloqueado . < / translation >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "689" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< source > File % 1 could not be locked . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Non se puido bloquear o ficheiro % 1 . < / translation >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< / message >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / context >
2020-07-01 06:25:34 +03:00
< context >
< name > OCC : : EncryptFolderJob < / name >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/encryptfolderjob.cpp" line = "90" / >
2020-07-02 06:35:35 +03:00
< source > Could not generate the metadata for encryption , Unlocking the folder .
2020-07-01 06:25:34 +03:00
This can be an issue with your OpenSSL libraries . < / source >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< translation > Non foi posíbel xerar os metadatos para o cifrado , Desbloqueando o cartafol .
Isto pode ser un problema coas súas bibliotecas OpenSSL . < / translation >
2020-07-01 06:25:34 +03:00
< / message >
< / context >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< context >
< name > OCC : : FileDetails < / name >
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "102" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > % 1 second ( s ) ago < / source >
< comment > seconds elapsed since file last modified < / comment >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > < numerusform > Hai % 1 segundo ( s ) < / numerusform > < numerusform > Hai % 1 segundo ( s ) < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "105" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > % 1 minute ( s ) ago < / source >
< comment > minutes elapsed since file last modified < / comment >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > < numerusform > Hai % 1 minuto ( s ) < / numerusform > < numerusform > Hai % 1 minuto ( s ) < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "108" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > % 1 hour ( s ) ago < / source >
< comment > hours elapsed since file last modified < / comment >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > < numerusform > Hai % 1 hora ( s ) < / numerusform > < numerusform > Hai % 1 hora ( s ) < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "111" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > % 1 day ( s ) ago < / source >
< comment > days elapsed since file last modified < / comment >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > < numerusform > Hai % 1 día ( s ) < / numerusform > < numerusform > Hai % 1 día ( s ) < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "114" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > % 1 month ( s ) ago < / source >
< comment > months elapsed since file last modified < / comment >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > < numerusform > Hai % 1 mes ( es ) < / numerusform > < numerusform > Hai % 1 mes ( es ) < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "117" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > % 1 year ( s ) ago < / source >
< comment > years elapsed since file last modified < / comment >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > < numerusform > Hai % 1 ano ( s ) < / numerusform > < numerusform > Hai % 1 ano ( s ) < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "149" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Locked by % 1 - Expires in % 2 minute ( s ) < / source >
< comment > remaining time before lock expires < / comment >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > < numerusform > Bloqueado por % 1 - Caduca en % 2 minuto ( s ) < / numerusform > < numerusform > Bloqueado por % 1 - Caduca en % 2 minuto ( s ) < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< / context >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< context >
< name > OCC : : Flow2Auth < / name >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "102" / >
2021-07-24 06:30:34 +03:00
< source > The polling URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS . Login will not be possible because this might be a security issue . Please contact your administrator . < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > O URL solicitado non comeza por HTTPS a pesar de que o URL de acceso indicado comeza por HTTPS . Non é posíbel acceder porque isto podería implicar un fallo de seguranza . Consulte coa administración do sito . < / translation >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / message >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "113" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "231" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > Error returned from the server : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2019-08-29 06:03:24 +03:00
< translation > Erro devolto dende o servidor : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "116" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "234" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > There was an error accessing the & quot ; token & quot ; endpoint : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2023-03-19 07:27:31 +03:00
< translation > Produciuse un erro ao acceder ao & quot ; testemuño & quot ; do punto final : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "119" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "237" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > Could not parse the JSON returned from the server : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2019-08-29 06:03:24 +03:00
< translation > Non foi posíbel analizar o JSON devolto dende o servidor : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "122" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "240" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > The reply from the server did not contain all expected fields < / source >
2019-08-29 06:03:24 +03:00
< translation > A resposta do servidor non contiña todos os campos agardados < / translation >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "219" / >
2021-07-24 06:30:34 +03:00
< source > The returned server URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS . Login will not be possible because this might be a security issue . Please contact your administrator . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > O URL do servidor devolto non comeza con HTTPS a pesar de que o URL de inicio de sesión comezou con HTTPS . Non será posible iniciar sesión porque isto pode ser un problema de seguridade . Póñase en contacto co seu administrador . < / translation >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / message >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : Flow2AuthWidget < / name >
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "97" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > Unable to open the Browser , please copy the link to your Browser . < / source >
2019-08-29 06:03:24 +03:00
< translation > Non foi posíbel abrir o navegador , copie a ligazón ao seu navegador . < / translation >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "160" / >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< source > Waiting for authorization < / source >
2019-12-30 07:12:51 +03:00
< translation > Agardando autorización < / translation >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "165" / >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< source > Polling for authorization < / source >
2019-12-30 07:12:51 +03:00
< translation > Solicitando autorización < / translation >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "170" / >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< source > Starting authorization < / source >
2019-12-30 07:12:51 +03:00
< translation > Iniciando autorización < / translation >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "174" / >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< source > Link copied to clipboard . < / source >
2019-12-26 07:11:34 +03:00
< translation > A ligazón foi copiada no portapapeis . < / translation >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "221" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Reopen Browser < / source >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > Volver abrir o navegador < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "224" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Copy Link < / source >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > Copiar a ligazón < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : Folder < / name >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "179" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Local folder % 1 does not exist . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > O cartafol local % 1 non existe . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "182" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > % 1 should be a folder but is not . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > % 1 debería ser un cartafol , mais non o é . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "185" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > % 1 is not readable . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > % 1 non é lexíbel . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "428" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been removed . < / source >
< translation > < numerusform > % 1 e outro ficheiro foi retirado . < / numerusform > < numerusform > % 1 e outros % n ficheiros foron retirados . < / numerusform > < / translation >
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "430" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been removed . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > Retirouse % 1 . < / translation >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "435" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been added . < / source >
2021-01-09 06:59:04 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 e outro ficheiro foi actualizado . < / numerusform > < numerusform > % 1 e outros % n ficheiros foron engadidos . < / numerusform > < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "437" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > % 1 has been added . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > Engadíuse % 1 . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "442" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been updated . < / source >
< translation > < numerusform > % 1 e outro ficheiro foi actualizado . < / numerusform > < numerusform > % 1 e outros % n ficheiros foron actualizados . < / numerusform > < / translation >
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "444" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been updated . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > Enviouse % 1 . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "449" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 and % n other file ( s ) have been renamed . < / source >
< translation > < numerusform > % 1 foi renomeado a % 2 e outro ficheiro tamén foi renomeado . < / numerusform > < numerusform > % 1 foi renomeado a % 2 e outros % n ficheiros tamén foron renomeados . < / numerusform > < / translation >
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "451" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 . < / source >
< comment > % 1 and % 2 name files . < / comment >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > % 1 foi renomeado a % 2 . < / translation >
2013-11-29 22:11:24 +04:00
< / message >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "456" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has been moved to % 2 and % n other file ( s ) have been moved . < / source >
2019-01-17 04:49:26 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 foi movido a % 2 e outro ficheiro tamén foi movido . < / numerusform > < numerusform > % 1 foi movido a % 2 e outros % n ficheiros tamén foron movidos . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "458" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 has been moved to % 2 . < / source >
< translation > % 1 foi movido a % 2 . < / translation >
< / message >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "463" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has and % n other file ( s ) have sync conflicts . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 e outro ficheiro tiveron conflitos ao sincronizar . < / numerusform > < numerusform > % 1 e outros % n ficheiros tiveron conflitos ao sincronizar . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "465" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has a sync conflict . Please check the conflict file ! < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Produciuse un conflito ao sincronizar % 1 . Comprobe o ficheiro ! < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "470" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) could not be synced due to errors . See the log for details . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > < numerusform > Non foi posíbel sincronizar % 1 e outro ficheiro por mor de erros . Vexa os detalles no rexistro . < / numerusform > < numerusform > Non foi posíbel sincronizar % 1 e outros % n ficheiros por mor de erros . Vexa os detalles no rexistro . < / numerusform > < / translation >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "472" / >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< source > % 1 could not be synced due to an error . See the log for details . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Non foi posíbel sincronizar % 1 por mor dun erro . Vexa os detalles no rexistro . < / translation >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< / message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "477" / >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) are currently locked . < / source >
2019-09-19 06:06:20 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 e outro % n ficheiro está bloqueado actualmente . < / numerusform > < numerusform > % 1 e outros % n ficheiros están bloqueados actualmente . < / numerusform > < / translation >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< / message >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "479" / >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< source > % 1 is currently locked . < / source >
2019-09-19 06:06:20 +03:00
< translation > % 1 está bloqueado actualmente . < / translation >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "487" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > Sync Activity < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Actividade de sincronización < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "893" / >
2014-09-05 09:25:28 +04:00
< source > Could not read system exclude file < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Non foi posíbel ler o ficheiro de exclusión do sistema < / translation >
2014-09-05 09:25:28 +04:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1176" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > A new folder larger than % 1 MB has been added : % 2 .
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Foi engadido un cartafol maior de % 1 MB : % 2 .
< / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1179" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > A folder from an external storage has been added .
< / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Foi engadido un cartafol de almacenamento externo .
< / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1180" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Please go in the settings to select it if you wish to download it . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Vaia a axustes a seleccionalo se quere descargar isto . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1245" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > The folder % 1 was created but was excluded from synchronization previously . Data inside it will not be synchronized . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Creouse o cartafol % 1 mais foi excluído da sincronización con anterioridade . Os datos no seu interior non se sincronizarán . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1248" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > The file % 1 was created but was excluded from synchronization previously . It will not be synchronized . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Creouse o ficheiro % 1 mais foi excluído da sincronización con anterioridade . Non se sincronizará . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1259" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Changes in synchronized folders could not be tracked reliably .
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally ( every two hours by default ) .
% 1 < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Non foi posíbel rastrexar de xeito fiábel os cambios nos cartafoles sincronizados .
2020-05-01 06:27:29 +03:00
Isto significa que o cliente de sincronización podería non enviar os cambios inmediatamente , e no canto diso , só examinará buscando cambios locais e enviaraos ocasionalmente ( por omisión cada dúas horas )
2018-12-24 04:55:12 +03:00
% 1 < / translation >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1361" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > All files in the sync folder & quot ; % 1 & quot ; folder were deleted on the server .
These deletes will be synchronized to your local sync folder , making such files unavailable unless you have a right to restore .
If you decide to restore the files , they will be re - synced with the server if you have rights to do so .
If you decide to delete the files , they will be unavailable to you , unless you are the owner . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Todos os ficheiros do cartafol de sincronización & quot ; % 1 & quot ; foron borrados do servidor .
Estes borrados sincronizaranse co teu cartafol de sincronización local , polo que tales ficheiros non estarán dispoñibles a non ser que teñas dereito a restauralos .
Se decides restaurar os ficheiros , volveranse sincronizar co servidor se tes dereitos para facelo .
Se decides borrar os ficheiros , non estarán dispoñibles para ti , a non ser que sexas o propietario . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1366" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > All the files in your local sync folder & quot ; % 1 & quot ; were deleted . These deletes will be synchronized with your server , making such files unavailable unless restored .
Are you sure you want to sync those actions with the server ?
If this was an accident and you decide to keep your files , they will be re - synced from the server . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Borráronse todos os ficheiros do cartafol de sincronización local & quot ; % 1 & quot ; . Estes borrados sincronizaranse co teu servidor , polo que tales ficheiros non estarán dispoñibles a non ser que se restauren .
Estás seguro de que queres sincronizar esas accións co servidor ?
Se isto foi un accidente e decides manter os teus ficheiros , volveranse sincronizar desde o servidor . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1370" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Remove All Files ? < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > Retirar todos os ficheiros ? < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1374" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Remove all files < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > Retirar todos os ficheiros < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1375" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Keep files < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > Conservar os ficheiros < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderCreationDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.ui" line = "14" / >
< source > Create new folder < / source >
2021-02-08 06:44:42 +03:00
< translation > Crear un cartafol novo < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.ui" line = "42" / >
< source > Enter folder name < / source >
2021-02-08 06:44:42 +03:00
< translation > Introduza o nome do cartafol < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.ui" line = "61" / >
< source > Folder already exists < / source >
2021-02-08 06:44:42 +03:00
< translation > Xa existe o cartafol < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line = "80" / >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< source > Error < / source >
2021-02-08 06:44:42 +03:00
< translation > Erro < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line = "80" / >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< source > Could not create a folder ! Check your write permissions . < / source >
2021-02-08 06:44:42 +03:00
< translation > Non foi posíbel crear un cartafol . Comprobe os seus permisos de escritura . < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderMan < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "414" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Could not reset folder state < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Non foi posíbel restabelecer o estado do cartafol < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "415" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > An old sync journal & quot ; % 1 & quot ; was found , but could not be removed . Please make sure that no application is currently using it . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Atopouse un diario de sincronización antigo & quot ; % 1 & quot ; , pero non se puido eliminar . Asegúrate de que ningunha aplicación o estea usando actualmente . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1337" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > ( backup ) < / source >
2019-09-30 06:12:41 +03:00
< translation > ( copia de seguridade ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1342" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > ( backup % 1 ) < / source >
2019-09-30 06:12:41 +03:00
< translation > ( copia de seguridade % 1 ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1602" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Undefined state . < / source >
< translation > Estado sen definir . < / translation >
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1605" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Waiting to start syncing . < / source >
< translation > Agardando para iniciar a sincronización . < / translation >
< / message >
2022-10-18 06:20:48 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1608" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Preparing for sync . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Preparando para sincronizar . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1611" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Sync is running . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Estase sincronizando . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1616" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > Sync finished with unresolved conflicts . < / source >
< translation > A sincronización rematou con conflitos sen resolver . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1618" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Last sync was successful . < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > A ú ltima sincronización fíxose correctamente . < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1624" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Setup error . < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Produciuse un erro de configuración . < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1627" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Sync request was cancelled . < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Cancelouse a solicitude de sincronización . < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1630" / >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< source > Sync is paused . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sincronización en pausa . < / translation >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1636" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 ( Sync is paused ) < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > % 1 ( sincronización en pausa ) < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1644" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No valid folder selected ! < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Non seleccionou ningún cartafol correcto ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1656" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The selected path does not exist ! < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > A ruta seleccionada non é existe ! < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1660" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > The selected path is not a folder ! < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > A ruta seleccionada non é un cartafol ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1664" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > You have no permission to write to the selected folder ! < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Vostede non ten permiso para escribir neste cartafol ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1716" / >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< source > The local folder % 1 already contains a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
2019-02-08 04:49:54 +03:00
< translation > O cartafol local % 1 xa contén un cartafol usado nunha conexión de sincronización de cartafoles . Escolla outro ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1724" / >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< source > The local folder % 1 is already contained in a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > O cartafol local % 1 está dentro dun cartafol usado nunha conexión de sincronización de cartafoles . Escolla outro ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1740" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > There is already a sync from the server to this local folder . Please pick another local folder ! < / source >
< translation > Xa existe unha tarefa de sincronización entre o servidor e este cartafol . Escolla outro cartafol local ! < / translation >
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderStatusDelegate < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-05-09 07:21:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "55" / >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< source > Add Folder Sync Connection < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Engadir a conexión da sincronización do cartafol < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-05-09 07:21:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "299" / >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< source > File < / source >
< translation > Ficheiro < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< name > OCC : : FolderStatusModel < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "151" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > You need to be connected to add a folder < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Ten que estar conectado para engadir un cartafol < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "153" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Click this button to add a folder to synchronize . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Prema nesta botón para engadir un cartafol para sincronizar . < / translation >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< / message >
2022-12-17 06:31:14 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "166" / >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< source > Could not decrypt ! < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Non se puido descifrar ! < / translation >
2022-12-17 06:31:14 +03:00
< / message >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "168" / >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "171" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "210" / >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< source > Error while loading the list of folders from the server . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Produciuse un erro ao cargar a lista de cartafoles dende o servidor . < / translation >
2015-08-19 09:19:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "213" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Fetching folder list from server … < / source >
2020-10-03 06:40:51 +03:00
< translation > Obtendo a lista de cartafoles do servidor . . . < / translation >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "239" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > There are unresolved conflicts . Click for details . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Hai conflitos sen resolver . Prema para obter máis detalles . < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "245" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Virtual file support is enabled . < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > Está activada a compatibilidade con ficheiros virtuais . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "267" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Signed out < / source >
< translation > Desconectado < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "309" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Synchronizing VirtualFiles with local folder < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > Sincronizando os ficheiros virtuais co cartafol local < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "311" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Synchronizing with local folder < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > Sincronizando co cartafol local < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "993" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Checking for changes in remote & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Comprobando os cambios no cartafol remoto « % 1 » < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "997" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Checking for changes in local & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Comprobando os cambios no cartafol local « % 1 » < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1004" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Reconciling changes < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Reconciliando os cambios < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1066" / >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< source > Syncing % 1 < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; Syncing 'foo.txt' , 'bar.txt' & quot ; < / extracomment >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< translation > Sincronizando % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1068" / >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1079" / >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< source > , < / source >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< translation > , < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1072" / >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< source > download % 1 / s < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; download 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< translation > descargar % 1 / s < / translation >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1074" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > ↓ % 1 / s < / source >
< translation > ↓ % 1 / s < / translation >
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1082" / >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< source > upload % 1 / s < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; upload 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< translation > enviar % 1 / s < / translation >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1084" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > ↑ % 1 / s < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > ↑ % 1 / s < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1090" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 ( % 3 of % 4 ) < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png ( 2 MB of 2 MB ) & quot ; < / extracomment >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 % 2 ( % 3 de % 4 ) < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1094" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png & quot ; < / extracomment >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 % 2 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2022-09-08 07:25:59 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1115" / >
2022-09-08 07:25:59 +03:00
< source > A few seconds left , % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; 5 minutes left , 12 MB of 345 MB , file 6 of 7 & quot ; < / extracomment >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Quedan uns segundos , % 1 de % 2 , ficheiro % 3 de % 4 < / translation >
2022-09-08 07:25:59 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1120" / >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< source > % 5 left , % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Restan % 5 , % 1 de % 2 , ficheiro % 3 de % 4 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1129" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; 12 MB of 345 MB , file 6 of 7 & quot ; < / extracomment >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > % 1 de % 2 , ficheiro % 3 de % 4 < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1136" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > file % 1 of % 2 < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > ficheiro % 1 de % 2 < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1191" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Waiting … < / source >
2019-12-06 06:13:10 +03:00
< translation > Agardando … < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1193" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Waiting for % n other folder ( s ) … < / source >
2019-12-06 06:13:10 +03:00
< translation > < numerusform > Agardando por outro cartafol … < / numerusform > < numerusform > Agardando por outros % n cartafoles … < / numerusform > < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1199" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Preparing to sync … < / source >
2019-12-06 06:13:10 +03:00
< translation > Preparando para sincronizar … < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / context >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderWatcher < / name >
< message >
2023-05-26 05:22:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwatcher.cpp" line = "140" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > The watcher did not receive a test notification . < / source >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< translation > O observador non recibiu unha notificación de proba . < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderWatcherPrivate < / name >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line = "88" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > This problem usually happens when the inotify watches are exhausted . Check the FAQ for details . < / source >
2020-08-20 06:32:34 +03:00
< translation > Este problema xeralmente acontece cando os reloxos inotify están esgotados . Comprobe as preguntas frecuentes ( FAQ ) para obter máis detalles . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderWizard < / name >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "647" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Add Folder Sync Connection < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Engadir a conexión da sincronización do cartafol < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "649" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Add Sync Connection < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Engadir a conexión da sincronización < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizardLocalPath < / name >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "69" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Click to select a local folder to sync . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Prema para escoller un cartafol local para sincronizar . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "76" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Enter the path to the local folder . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Introduza a ruta ao cartafol local . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "137" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Select the source folder < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Escolla o cartafol de orixe < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderWizardRemotePath < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "208" / >
2014-12-05 09:25:29 +03:00
< source > Create Remote Folder < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Crear un cartafol remoto < / translation >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "209" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Enter the name of the new folder to be created below & quot ; % 1 & quot ; : < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Introduza o nome do novo cartafol que se creará a seguir « % 1 » : < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "238" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Folder was successfully created on % 1 . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Creouse correctamente o cartafol en % 1 . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "248" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Authentication failed accessing % 1 < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Non foi posíbel facer a autenticación accedendo a % 1 < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "250" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Failed to create the folder on % 1 . Please check manually . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Non foi posíbel crear o cartafol en % 1 . Compróbeo manualmente . < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "268" / >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< source > Failed to list a folder . Error : % 1 < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Produciuse un fallo ao listar un cartafol . Erro : % 1 < / translation >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "349" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > Choose this to sync the entire account < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Escolla isto para sincronizar toda a conta < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "492" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > This folder is already being synced . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Este cartafol xa está sincronizado . < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "494" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > You are already syncing & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, which is a parent folder of <i>%2</i & gt ; . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Xa está a sincronizar & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, é o cartafol pai de <i>%2</i & gt ; . < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "496" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > You are already syncing & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, which is a subfolder of <i>%2</i & gt ; . < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > Xa está a sincronizar & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, é o subcartafol de <i>%2</i & gt ; . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizardSelectiveSync < / name >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "535" / >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "572" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > Use virtual files instead of downloading content immediately % 1 < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Use ficheiros virtuais no canto de descargar contido inmediatamente % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "535" / >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "572" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > ( experimental ) < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > ( experimental ) < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2021-05-12 06:54:55 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "568" / >
2021-05-12 06:54:55 +03:00
< source > Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder . Please choose a valid subfolder under drive letter . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Os Ficheiros Virtuais non son compatibles coas particións raíz de Windows como cartafol local . Escolla un subcartafol válido baixo a letra de unidade . < / translation >
2021-05-12 06:54:55 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "591" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Virtual files are not available for the selected folder < / source >
2021-01-04 06:54:59 +03:00
< translation > Os ficheiros virtuais non están dispoñíbeis para o cartafol seleccionado < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FormatWarningsWizardPage < / name >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "50" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; % 1 < / s o u r c e >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > & lt ; b & gt ; Aviso : & lt ; / b & g t ; % 1 < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "52" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< translation > & lt ; b & gt ; Advertencia : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : GETFileJob < / name >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "195" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > No E - Tag received from server , check Proxy / Gateway < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Non se recibiu a « E - Tag » do servidor , comprobe o proxy e / ou a pasarela < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "202" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > We received a different E - Tag for resuming . Retrying next time . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Recibiuse unha « E - Tag » diferente para continuar . Tentándoo outra vez . < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "213" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > We received an unexpected download Content - Length . < / source >
2021-01-09 06:59:04 +03:00
< translation > Recibimos unha descarga inesperada de lonxitude do contido . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "241" / >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< source > Server returned wrong content - range < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > O servidor devolveu un intervalo de contidos estragado < / translation >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "367" / >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< source > Connection Timeout < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Esgotouse o tempo de conexión < / translation >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< / message >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : GeneralSettings < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "20" / >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "32" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > About < / source >
< translation > Sobre < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "41" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Legal notice < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Aviso legal < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "66" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > General Settings < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Axustes xerais < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "72" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > For System Tray < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Para a á rea de notificación < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "75" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Use & amp ; Monochrome Icons < / source >
< translation > Usar iconas & amp ; monocromáticas < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "82" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & amp ; Launch on System Startup < / source >
< translation > & amp ; Executar ao iniciar o sistema < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "89" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Show Server & amp ; Notifications < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Amosar as & amp ; notificacións do servidor < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "96" / >
< source > Show Call Notifications < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Mostrar Notificacións de Chamadas < / translation >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "106" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Updates < / source >
< translation > Actualizacións < / translation >
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "114" / >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< source > & amp ; Automatically check for Updates < / source >
2020-03-12 06:27:31 +03:00
< translation > Comprobar automaticamente as & amp ; actualizacións < / translation >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "134" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > & amp ; Channel < / source >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< translation > & amp ; Canle < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "151" / >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "321" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > stable < / source >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< translation > estábel < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "156" / >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "323" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > beta < / source >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< translation > beta < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "183" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & amp ; Restart & amp ; & amp ; Update < / source >
< translation > & amp ; Reiniciar e actualizar < / translation >
< / message >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "198" / >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< source > & amp ; Check for Update now < / source >
< translation > & amp ; Comprobar agora se hai actualizacións < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "221" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Advanced < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Avanzado < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "229" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Ask for confirmation before synchronizing folders larger than < / source >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > Preguntar se se queren sincronizar cartafoles de máis de < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "249" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > MB < / source >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< extracomment > Trailing part of & quot ; Ask confirmation before syncing folder larger than & quot ; < / extracomment >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > MB < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "273" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Ask for confirmation before synchronizing external storages < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Preguntar se se queren sincronizar os cartafoles de almacenamento externo < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "284" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Show sync folders in & amp ; Explorer & apos ; s Navigation Pane < / source >
< translation > Amosar os cartafoles sincronizados no & amp ; panel de navegación do navegador < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "301" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > S & amp ; how crash reporter < / source >
< translation > Amosar o informe de & amp ; fallos < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "312" / >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< source > Edit & amp ; Ignored Files < / source >
< translation > Editar ficheiros & amp ; ignorados < / translation >
< / message >
< message >
2022-05-10 07:22:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "319" / >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "463" / >
2022-05-06 07:10:19 +03:00
< source > Create Debug Archive < / source >
< translation > Crear arquivo de depuración < / translation >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "144" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Server notifications that require attention . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Notificacións do servidor que requiren atención . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "148" / >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< source > Show call notification dialogs . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Mostrar diálogos de notificación de chamadas . < / translation >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "162" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > You cannot disable autostart because system - wide autostart is enabled . < / source >
2021-01-09 06:59:04 +03:00
< translation > Non pode desactivar o inicio automático porque o inicio automático de todo o sistema está activado . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< message >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "344" / >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< source > Change update channel ? < / source >
2020-11-27 06:40:43 +03:00
< translation > Cambiar canle de actualización ? < / translation >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "345" / >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< source > The update channel determines which client updates will be offered for installation . The & quot ; stable & quot ; channel contains only upgrades that are considered reliable , while the versions in the & quot ; beta & quot ; channel may contain newer features and bugfixes , but have not yet been tested thoroughly .
Note that this selects only what pool upgrades are taken from , and that there are no downgrades : So going back from the beta channel to the stable channel usually cannot be done immediately and means waiting for a stable version that is newer than the currently installed beta version . < / source >
2020-11-27 06:40:43 +03:00
< translation > A canle de actualización determina que actualizacións de clientes se ofrecerán para a instalación . A canle « estábel » só contén actualizacións que se consideran fiábeis , mentres que as versións da canle « beta » poden conter funcións e correccións de erros máis recentes , pero aínda non foron probadas a fondo .
Teña en conta que isto só selecciona de que grupo se toman as actualizacións e que non hai reversións : polo tanto , volver da canle beta á canle estábel normalmente non se pode facer inmediatamente e significa agardar por unha versión estábel que sexa máis recente que a versión beta instalada actualmente . < / translation >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "358" / >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< source > Change update channel < / source >
2020-11-27 06:40:43 +03:00
< translation > Cambiar canle de actualización < / translation >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "359" / >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< source > Cancel < / source >
2020-11-27 06:40:43 +03:00
< translation > Cancelar < / translation >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< / message >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< message >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "463" / >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< source > Zip Archives < / source >
2020-10-09 06:37:01 +03:00
< translation > Arquivos Zip < / translation >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "469" / >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< source > Debug Archive Created < / source >
2020-10-09 06:37:01 +03:00
< translation > Creose o arquivo de depuración < / translation >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "469" / >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< source > Debug archive is created at % 1 < / source >
2020-10-09 06:37:01 +03:00
< translation > O arquivo de depuración creouse en % 1 < / translation >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : GetOrCreatePublicLinkShare < / name >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "798" / >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< source > Password for share required < / source >
2020-06-18 06:26:43 +03:00
< translation > É necesario un contrasinal para compartir < / translation >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "799" / >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< source > Please enter a password for your link share : < / source >
2020-01-11 06:25:40 +03:00
< translation > Introduza un contrasinal para a súa ligazón de compartición : < / translation >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "825" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Sharing error < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Produciuse un erro ao compartir < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "826" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Could not retrieve or create the public link share . Error :
% 1 < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Non foi posíbel recuperar ou crear a ligazón pública compartida . Erro :
% 1 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< / context >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : HttpCredentialsGui < / name >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "97" / >
< source > Please enter % 1 password : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Username : % 2 & lt ; br & gt ; Account : % 3 & lt ; br & gt ; < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Introduza % 1 contrasinal : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Nome de usuario : % 2 & lt ; br & gt ; Conta : % 3 & lt ; br & gt ; < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "111" / >
< source > Reading from keychain failed with error : & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Produciuse un erro ao ler do chaveiro : & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "118" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Enter Password < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Introduza o contrasinal < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "156" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Click here & lt ; / a & g t ; t o r e q u e s t a n a p p p a s s w o r d f r o m t h e w e b i n t e r f a c e . < / s o u r c e >
2019-09-24 06:07:21 +03:00
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Prema aquí & lt ; / a & g t ; p a r a s o l i c i t a r u n c o n t r a s i n a l d e a p l i c a c i ó n d e n d e a i n t e r f a c e w e b . < / t r a n s l a t i o n >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : IgnoreListEditor < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "14" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Ignored Files Editor < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Editor de ficheiros ignorados < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "20" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Global Ignore Settings < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Axustes globais para ignorar < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "26" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Sync hidden files < / source >
2019-05-18 05:53:47 +03:00
< translation > Sincronizar os ficheiros agochados < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "36" / >
2015-08-04 09:19:00 +03:00
< source > Files Ignored by Patterns < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Ficheiros ignorados por patróns < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "40" / >
< source > This entry is provided by the system at & quot ; % 1 & quot ; and cannot be modified in this view . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Esta entrada é proporcionada polo sistema en & quot ; % 1 & quot ; e non se pode modificar nesta vista . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : IgnoreListTableWidget < / name >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "33" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Pattern < / source >
2019-09-08 06:10:00 +03:00
< translation > Modelo < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "38" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Allow Deletion < / source >
2019-09-08 06:10:00 +03:00
< translation > Permitir a eliminación < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "49" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > Add < / source >
2019-09-08 06:10:00 +03:00
< translation > Engadir < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "59" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Remove < / source >
2019-09-08 06:10:00 +03:00
< translation > Retirar < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "66" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > Remove all < / source >
2019-09-08 06:10:00 +03:00
< translation > Retirar todo < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "24" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Files or folders matching a pattern will not be synchronized .
2013-08-07 16:01:30 +04:00
2015-08-01 20:10:44 +03:00
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed . This is useful for meta data . < / source >
2019-09-08 06:10:00 +03:00
< translation > Os ficheiros ou cartafoles que coincidan cun patrón non se sincronizarán .
Os elementos onde se permite a eliminación eliminaranse se impiden que se elimine un directorio . Isto é ú til para os metadatos . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "93" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Could not open file < / source >
2019-09-08 06:10:00 +03:00
< translation > Non foi posíbel abrir o ficheiro < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "94" / >
< source > Cannot write changes to & quot ; % 1 & quot ; . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Non se poden escribir cambios en & quot ; % 1 & quot ; . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "112" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Add Ignore Pattern < / source >
2019-09-08 06:10:00 +03:00
< translation > Engadir o patrón a ignorar < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "113" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Add a new ignore pattern : < / source >
2019-09-08 06:10:00 +03:00
< translation > Engadir un novo patrón a ignorar : < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< context >
< name > OCC : : InvalidFilenameDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "14" / >
< source > Invalid filename < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Nome de cartafol incorrecto < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "23" / >
< source > The file could not be synced because it contains characters which are not allowed on this system . < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Non foi posíbel sincronizar o ficheiro porque contén caracters que non están permitidos neste sistema . < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "39" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > Error < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Erro < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "55" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > Please enter a new name for the file : < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Introduza un nome novo para o ficheiro : < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "71" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > New filename < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Novo nome de ficheiro < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "86" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > Rename file < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Renomear o ficheiro < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "91" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > The file & quot ; % 1 & quot ; could not be synced because the name contains characters which are not allowed on this system . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Non se puido sincronizar o ficheiro & quot ; % 1 & quot ; porque o nome contén caracteres que non están permitidos neste sistema . < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "92" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > The following characters are not allowed on the system : * & quot ; | & amp ; ? , ; : \ / ~ & lt ; & gt ; leading / trailing spaces < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Os seguintes caracteres non están permitidos no sistema : * & quot ; | & amp ; ? , ; : \ / ~ & lt ; & gt ; espazos ao principio / ao final < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "99" / >
< source > Checking rename permissions … < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Comprobando permisos de cambio de nome . . . < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "129" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > You don & apos ; t have the permission to rename this file . Please ask the author of the file to rename it . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Non tes permiso para cambiar o nome deste ficheiro . Pídalle ao autor do ficheiro que o cambie . < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "134" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Failed to fetch permissions with error % 1 < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Non se puideron obter os permisos co erro % 1 < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "157" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Filename contains leading and trailing spaces . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > O nome do ficheiro contén espazos ao principio e ao final . < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "160" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Filename contains leading spaces . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > O nome do ficheiro contén espazos ao principio . < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "162" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Filename contains trailing spaces . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > O nome do ficheiro contén espazos ao final . < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "167" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Use invalid name < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Usa un nome non válido < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "211" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > Filename contains illegal characters : % 1 < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > O nome do ficheiro contén caracteres ilegais : % 1 < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "224" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > Could not rename file . Please make sure you are connected to the server . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Non se puido cambiar o nome do ficheiro . Asegúrate de estar conectado ao servidor . < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "235" / >
2021-09-28 06:55:51 +03:00
< source > Cannot rename file because a file with the same name does already exist on the server . Please pick another name . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Non se pode cambiar o nome do ficheiro porque xa existe un ficheiro co mesmo nome no servidor . Escolle outro nome . < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "271" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Could not rename local file . % 1 < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Non se puido cambiar o nome do ficheiro local . % 1 < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< name > OCC : : LegalNotice < / name >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.ui" line = "14" / >
< location filename = "../src/gui/legalnotice.ui" line = "25" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Legal notice < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Aviso legal < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.ui" line = "57" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Close < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Pechar < / translation >
2018-01-06 04:18:39 +03:00
< / message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/legalnotice.cpp" line = "55" / >
< source > & lt ; p & gt ; Copyright 2017 - 2023 Nextcloud GmbH & lt ; br / & gt ; Copyright 2012 - 2023 ownCloud GmbH & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; ereitos de autor 2017 - 2023 Nextcloud GmbH & lt ; br / & gt ; ereitos de autor 2012 - 2023 ownCloud GmbH & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.cpp" line = "58" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Licensed under the GNU General Public License ( GPL ) Version 2.0 or any later version . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Licenciado baixo a Licenza Pública Xeral de GNU ( GPL ) Version 2.0 ou calquera versión posterior . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : LogBrowser < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "44" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Log Output < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Rexistro da saída < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "50" / >
< source > The client can write debug logs to a temporary folder . These logs are very helpful for diagnosing problems .
Since log files can get large , the client will start a new one for each sync run and compress older ones . It will also delete log files after a couple of hours to avoid consuming too much disk space .
If enabled , logs will be written to % 1 < / source >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< translation > O cliente pode escribir rexistros de depuración nun cartafol temporal . Estes rexistros son moi ú tiles para diagnosticar problemas .
Dado que os ficheiros de rexistro poden ser grandes , o cliente iniciará un novo para cada execución de sincronización e comprimirá os máis antigos . Tamén eliminará os ficheiros de rexistro após un par de horas para evitar consumir demasiado espazo no disco .
Se está activado , os rexistros escribiranse en % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "64" / >
< source > Enable logging to temporary folder < / source >
2021-01-09 06:59:04 +03:00
< translation > Activar o acceso no cartafol temporal < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "70" / >
< source > This setting persists across client restarts .
Note that using any logging command line options will override this setting . < / source >
2021-01-09 06:59:04 +03:00
< translation > Este axuste persiste nos reinicios do cliente .
Teña en conta que o uso de calquera opción da liña de ordes anulara este axuste . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "77" / >
< source > Open folder < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > Abrir o cartafol < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : Logger < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-04-22 07:36:13 +03:00
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "352" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > Error < / source >
< translation > Produciuse un erro < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-22 07:36:13 +03:00
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "353" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > & lt ; nobr & gt ; File & quot ; % 1 & quot ; & lt ; br / & gt ; cannot be opened for writing . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; The log output & lt ; b & gt ; cannot & lt ; / b & g t ; b e s a v e d ! & l t ; / n o b r & g t ; < / s o u r c e >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > & lt ; nobr & gt ; Non se pode abrir o ficheiro & quot ; % 1 & quot ; & lt ; br / & gt ; para escribir . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; A saída do rexistro & lt ; b & gt ; non se pode & lt ; / b & g t ; g a r d a r ! & l t ; / n o b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : NSISUpdater < / name >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "408" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > New Version Available < / source >
< translation > Hai dispoñíbel unha nova versión < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "414" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; A new version of the % 1 Client is available . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; i s a v a i l a b l e f o r d o w n l o a d . T h e i n s t a l l e d v e r s i o n i s % 3 . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Hai dispoñíbel unha nova versión do cliente % 1 . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; P o d e d e s c a r g a r a v e r s i ó n & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; . A v e r s i ó n i n s t a l a d a é a % 3 & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "427" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Skip this time < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Omitir polo de agora < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "428" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Get update < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Obter a actualización < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "455" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Update Failed < / source >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< translation > Produciuse un fallo ao actualizar < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "461" / >
2021-09-11 06:55:52 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; A new version of the % 1 Client is available but the updating process failed . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; h a s b e e n d o w n l o a d e d . T h e i n s t a l l e d v e r s i o n i s % 3 . I f y o u c o n f i r m r e s t a r t a n d u p d a t e , y o u r c o m p u t e r m a y r e b o o t t o c o m p l e t e t h e i n s t a l l a t i o n . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Hai unha nova versión do cliente % 1 dispoñible pero o proceso de actualización fallou . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; d e s c a r g o u s e . A v e r s i ó n i n s t a l a d a é % 3 . S e c o n f i r m a s o r e i n i c i o e a a c t u a l i z a c i ó n , é p o s i b l e q u e o t e u o r d e n a d o r s e r e i n i c i e p a r a c o m p l e t a r a i n s t a l a c i ó n . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "474" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Ask again later < / source >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< translation > Pregunte de novo máis tarde < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "475" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Restart and update < / source >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< translation > Reiniciar e actualizar < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "476" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Update manually < / source >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< translation > Actualizar manualmente < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : NetworkSettings < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "23" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Proxy Settings < / source >
2019-05-24 05:56:34 +03:00
< translation > Axustes do proxy < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "36" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > No Proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sen proxy < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "49" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Use system proxy < / source >
2020-09-23 06:37:35 +03:00
< translation > Usar o servidor proxy do sistema < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "59" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Specify proxy manually as < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Especifique o proxy manualmente como < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "80" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Host < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Servidor < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "131" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Proxy server requires authentication < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > O servidor proxy precisa autenticación < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "176" / >
< source > Note : proxy settings have no effects for accounts on localhost < / source >
2021-01-09 06:59:04 +03:00
< translation > Nota : os axustes do proxy non teñen efectos para as contas en localhost < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "197" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Download Bandwidth < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Largo de banda de descarga < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "203" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "282" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Limit to < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Limitar a < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "210" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "299" / >
2013-08-27 18:23:30 +04:00
< source > No limit < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sen límite < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "248" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "327" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > KBytes / s < / source >
< translation > KBytes / s < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "257" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "289" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Limit to 3 / 4 of estimated bandwidth < / source >
< translation > Limitar a 3 / 4 do largo de banda estimado < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "260" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "292" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Limit automatically < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Limitar automáticamente < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "276" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Upload Bandwidth < / source >
< translation > Largo de banda de envíos < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-04 06:54:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "40" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Hostname of proxy server < / source >
2020-06-29 06:25:17 +03:00
< translation > Nome de máquina para o servidor proxy < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2022-02-04 06:54:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "41" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Username for proxy server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nome de usuario para o servidor proxy < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2022-02-04 06:54:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "42" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Password for proxy server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Contrasinal para o servidor proxy < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2022-02-04 06:54:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "44" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > HTTP ( S ) proxy < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Proxy HTTP ( S ) < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2022-02-04 06:54:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "45" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > SOCKS5 proxy < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Proxy SOCKS5 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
< name > OCC : : OAuth < / name >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "115" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Error returned from the server : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Erro devolto dende o servidor : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2021-05-21 07:07:09 +03:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "118" / >
2021-05-21 07:07:09 +03:00
< source > There was an error accessing the & quot ; token & quot ; endpoint : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2023-03-19 07:27:31 +03:00
< translation > Produciuse un erro ao acceder ao & quot ; testemuño & quot ; do punto final : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-05-21 07:07:09 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "122" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Empty JSON from OAuth2 redirect < / source >
2021-01-09 06:59:04 +03:00
< translation > JSON baleiro da redirección de OAuth2 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "127" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Could not parse the JSON returned from the server : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Non foi posíbel analizar o JSON devolto dende o servidor : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "130" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > The reply from the server did not contain all expected fields < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > A resposta do servidor non contiña todos os campos agardados < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "134" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Login Error & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; % 1 & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Produciuse un erro de acceso & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; % 1 & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "140" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Wrong account & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; Y o u l o g g e d i n w i t h t h e a c c o u n t & l t ; e m & g t ; % 1 & l t ; / e m & g t ; , b u t m u s t l o g i n w i t h t h e a c c o u n t & l t ; e m & g t ; % 2 & l t ; / e m & g t ; . & l t ; b r & g t ; P l e a s e l o g o u t o f % 3 i n a n o t h e r t a b , t h e n & l t ; a h r e f = & a p o s ; % 4 & a p o s ; & g t ; c l i c k h e r e & l t ; / a & g t ; a n d l o g i n w i t h % 2 . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Conta incorrecta & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; I n i c i o u s e s i ó n c o a c o n t a & l t ; e m & g t ; % 1 & l t ; / e m & g t ; , p e r o d e b e i n i c i a r s e s i ó n c o a c o n t a & l t ; e m & g t ; % 2 & l t ; / e m & g t ; . & l t ; b r & g t ; P o r f a v o r , p e c h a s e s i ó n e n % 3 n o u t r a p e s t a n a , & l t ; a h r e f = & a p o s ; % 4 & a p o s ; & g t ; p r e m a & l t ; / a & g t ; a q u í e i n i c i e s e s i ó n c o n % 2 . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< / context >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OCUpdater < / name >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "107" / >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< source > New % 1 update ready < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Nova actualización de % 1 lista < / translation >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / message >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "108" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > A new update for % 1 is about to be installed . The updater may ask for additional privileges during the process . Your computer may reboot to complete the installation . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Unha nova actualización para % 1 está a piques de instalarse . O actualizador pode solicitar privilexios adicionais durante o proceso . O seu ordenador pode reiniciarse para completar a instalación . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "152" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Downloading % 1 . Please wait … < / source >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< translation > Descargando % 1 . Agarde … < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "154" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > % 1 available . Restart application to start the update . < / source >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< translation > Está dispoñíbel a versión % 1 . Reinicie a aplicación para comezar a actualización . < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "157" / >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< source > Could not download update . Please open & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; % 1 & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e m a n u a l l y . < / s o u r c e >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Non se puido descargar a actualización . Abre & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; % 1 & lt ; / a & g t ; p a r a d e s c a r g a r a a c t u a l i z a c i ó n m a n u a l m e n t e . < / t r a n s l a t i o n >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "159" / >
2021-04-01 06:55:02 +03:00
< source > Could not download update . Please open % 1 to download the update manually . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Non se puido descargar a actualización . Abre % 1 para descargar a actualización manualmente . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "162" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Could not check for new updates . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Non foi posíbel comprobar se hai novas actualizacións . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "165" / >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< source > New % 1 is available . Please open & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e . < / s o u r c e >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > O novo % 1 está dispoñible . Abre % 2 para descargar a actualización . < / translation >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "167" / >
2021-04-01 06:55:02 +03:00
< source > New % 1 is available . Please open % 2 to download the update . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > O novo % 1 está dispoñible . Abre % 2 para descargar a actualización . < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "170" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Checking update server … < / source >
2019-12-06 06:13:10 +03:00
< translation > Comprobando o servidor de actualizacións … < / translation >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "172" / >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< source > Update status is unknown : Did not check for new updates . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > O estado da actualización é descoñecido : non se comprobaron as actualizacións . < / translation >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "176" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > No updates available . Your installation is at the latest version . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Non hai actualizacións dispoñíbeis . A instalación xa está na versión máis recente . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "195" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Update Check < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Comprobar actualizacións < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "70" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Connect < / source >
< translation > Conectar < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "104" / >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "262" / >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< source > Use & amp ; virtual files instead of downloading content immediately % 1 < / source >
2021-01-29 06:49:40 +03:00
< translation > Use ficheiros & amp ; virtuais no canto de descargar contido inmediatamente % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "104" / >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "262" / >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< source > ( experimental ) < / source >
2021-01-29 06:49:40 +03:00
< translation > ( experimental ) < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "258" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder . Please choose a valid subfolder under drive letter . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Os ficheiros virtuais non son compatibles coas particións raíz de Windows como cartafol local . Escolla un subcartafol válido baixo a letra de unidade . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "295" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > % 1 folder & quot ; % 2 & quot ; is synced to local folder & quot ; % 3 & quot ; < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > O cartafol % 1 & quot ; % 2 & quot ; está sincronizado co cartafol local & quot ; % 3 & quot ; < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "298" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Sync the folder & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Sincronizar o cartafol « % 1 » < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "303" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Warning : The local folder is not empty . Pick a resolution ! < / source >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > Advertencia : o cartafol local non está baleiro . Escolla unha resolución . < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "313" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > % 1 free space < / source >
< comment > % 1 gets replaced with the size and a matching unit . Example : 3 MB or 5 GB < / comment >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > % 1 de espazo libre < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "398" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Virtual files are not available for the selected folder < / source >
2021-01-09 06:59:04 +03:00
< translation > Os ficheiros virtuais non están dispoñíbeis para o cartafol seleccionado < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "458" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Local Sync Folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sincronización do cartafol local < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "501" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "542" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > ( % 1 ) < / source >
2015-02-07 10:18:26 +03:00
< translation > ( % 1 ) < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "559" / >
2019-03-30 04:50:00 +03:00
< source > There isn & apos ; t enough free space in the local folder ! < / source >
2019-03-31 04:50:45 +03:00
< translation > Non hai espazo libre abondo no cartafol local ! < / translation >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : OwncloudConnectionMethodDialog < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "14" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connection failed < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Produciuse un fallo de conexión < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "43" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address specified . How do you wish to proceed ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Produciuse un erro ao conectar co enderezo seguro do servidor especificado . Como quere proceder ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "55" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Select a different URL < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Seleccione un URL diferente < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "62" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Retry unencrypted over HTTP ( insecure ) < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Tenteo de novo sen cifrar a través de HTTP ( non é seguro ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "69" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Configure client - side TLS certificate < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Configurar o certificado TLS do lado do cliente < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line = "34" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; . H o w d o y o u w i s h t o p r o c e e d ? & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Produciuse un erro ao conectar co enderezo seguro do servidor & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; . C o m o q u e r e p r o c e d e r ? & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< / context >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudHttpCredsPage < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "48" / >
2016-04-16 09:19:16 +03:00
< source > & amp ; Email < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > & amp ; Correo - e < / translation >
2016-03-25 09:19:21 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "58" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Conectar con % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "59" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Enter user credentials < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Introduza as credenciais do usuario < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
< name > OCC : : OwncloudOAuthCredsPage < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line = "45" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Conectar con % 1 < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line = "46" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Login in your browser < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Acceda no seu navegador < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< / context >
2021-12-17 06:56:40 +03:00
< context >
< name > OCC : : OwncloudPropagator < / name >
< message >
2023-05-09 07:21:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "662" / >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< source > Error with the metadata . Getting unexpected metadata format . < / source >
2023-04-13 07:33:40 +03:00
< translation > Erro cos metadatos . Obtendo un formato de metadatos inesperado . < / translation >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-09 07:21:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "874" / >
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "951" / >
2022-09-08 07:25:59 +03:00
< source > Impossible to get modification time for file in conflict % 1 < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Imposible obter o tempo de modificación do ficheiro en conflito % 1 < / translation >
2021-12-17 06:56:40 +03:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudSetupPage < / name >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "86" / >
< source > The link to your % 1 web interface when you open it in the browser . < / source >
< comment > % 1 will be replaced with the application name < / comment >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > A ligazón á súa interface web % 1 cando a abre no navegador . < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "201" / >
2014-12-18 09:25:29 +03:00
< source > & amp ; Next & gt ; < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > & amp ; Seguinte & gt ; < / translation >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "239" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Server address does not seem to be valid < / source >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > Parece que o enderezo do servidor non é válido < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "350" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Could not load certificate . Maybe wrong password ? < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Non foi posíbel cargar o certificado . Quizais o contrasinal é incorrecto ? < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudSetupWizard < / name >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "278" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Successfully connected to % 1 : % 2 version % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Conectouse correctamente a % 1 : % 2 versión % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "304" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Invalid URL < / source >
< translation > URL incorrecto < / translation >
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "306" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Failed to connect to % 1 at % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Non foi posíbel conectar con % 1 en % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "324" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Timeout while trying to connect to % 1 at % 2 . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Esgotouse o tempo tentando conectar con % 1 en % 2 . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2020-06-09 06:25:28 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "358" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Trying to connect to % 1 at % 2 … < / source >
< translation > Tentando conectar con % 1 en % 2 … < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "411" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > The authenticated request to the server was redirected to & quot ; % 1 & quot ; . The URL is bad , the server is misconfigured . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > A solicitude autenticada ao servidor foi redirixida a & quot ; % 1 & quot ; . O URL é incorrecto , o servidor está mal configurado . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "424" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Access forbidden by server . To verify that you have proper access , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; click here & lt ; / a & g t ; t o a c c e s s t h e s e r v i c e w i t h y o u r b r o w s e r . < / s o u r c e >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Acceso prohibido polo servidor . Para comprobar que dispón do acceso axeitado , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; prema aquí & lt ; / a & g t ; p a r a a c c e d e r a o s e r v i z o c o s e u n a v e g a d o r . < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "433" / >
2020-02-25 06:34:13 +03:00
< source > There was an invalid response to an authenticated WebDAV request < / source >
2020-02-26 06:28:57 +03:00
< translation > Deuse unha resposta incorrecta a unha solicitude de WebDAV autenticada < / translation >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< / message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "479" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Local sync folder % 1 already exists , setting it up for sync . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > O cartafol de sincronización local % 1 xa existe . Configurándoo para a sincronización . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "482" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Creating local sync folder % 1 … < / source >
2019-12-06 06:13:10 +03:00
< translation > Creando o cartafol local de sincronización % 1 … < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "486" / >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< source > OK < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Aceptar < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "488" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > failed . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > fallou . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "490" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Could not create local folder % 1 < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Non foi posíbel crear o cartafol local % 1 < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "550" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > No remote folder specified ! < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Non se especificou o cartafol remoto ! < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "556" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Error : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Erro : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "569" / >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< source > creating folder on Nextcloud : % 1 < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > creando un cartafol no Nextcloud : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "574" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Remote folder % 1 created successfully . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > O cartafol remoto % 1 creouse correctamente . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "589" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > The remote folder % 1 already exists . Connecting it for syncing . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > O cartafol remoto % 1 xa existe . Conectándoo para a sincronización . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "591" / >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "593" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > The folder creation resulted in HTTP error code % 1 < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > A creación do cartafol resultou nun código de erro HTTP % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "595" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong ! & lt ; br / & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2019-03-16 04:50:19 +03:00
< translation > A creación do cartafol remoto fracasou por mor de seren incorrectas as credenciais ! & lt ; br / & gt ; Volva atrás e comprobe as súas credenciais . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "599" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong . & lt ; /font><br/ & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; A creación do cartafol remoto fallou probabelmente debido a que as credenciais que se deron non foran as correctas . & lt ; /font><br/ & gt ; Volva atrás e comprobe as súas credenciais . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "604" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "605" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Remote folder % 1 creation failed with error & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / s o u r c e >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Produciuse un fallo ao crear o cartafol remoto % 1 e dou o erro & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "619" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > A sync connection from % 1 to remote directory % 2 was set up . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Estabeleceuse a conexión de sincronización de % 1 ao directorio remoto % 2 . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "624" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Successfully connected to % 1 ! < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Conectou satisfactoriamente con % 1 ! < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "631" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Connection to % 1 could not be established . Please check again . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Non foi posíbel estabelecer a conexión con % 1 . Compróbeo de novo . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "644" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Folder rename failed < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Non foi posíbel renomear o cartafol < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "645" / >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< source > Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program . Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Non se pode eliminar e facer unha copia de seguranza do cartafol porque o cartafol ou un ficheiro dentro del está aberto noutro programa . Pecha o cartafol ou ficheiro e preme reintentar ou cancela a configuración . < / translation >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "698" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; Local sync folder % 1 successfully created ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; O cartafol local de sincronización % 1 creouse correctamente ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudWizard < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "93" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Add % 1 account < / source >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > Engadir % 1 conta < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "97" / >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< source > Skip folders configuration < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Omitir a configuración dos cartafoles < / translation >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< / message >
2022-07-07 07:07:40 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "98" / >
< source > Cancel < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Cancelar < / translation >
2022-07-07 07:07:40 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "430" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Enable experimental feature ? < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > Activar as funcionalidades experimentais ? < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "431" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > When the & quot ; virtual files & quot ; mode is enabled no files will be downloaded initially . Instead , a tiny & quot ; % 1 & quot ; file will be created for each file that exists on the server . The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu .
The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync . Currently unselected folders will be translated to online - only folders and your selective sync settings will be reset .
Switching to this mode will abort any currently running synchronization .
This is a new , experimental mode . If you decide to use it , please report any issues that come up . < / source >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< translation > Cando está activado o modo « ficheiros virtuais » inicialmente non se descargarán ficheiros . Pola contra , crearase un pequeno ficheiro « % 1 » para cada ficheiro que existe no servidor . O contido pódese descargar executando estes ficheiros ou usando o seu menú contextual .
O modo de ficheiros virtuais exclúese mutuamente coa sincronización selectiva . Os cartafoles non seleccionados actualmente converteranse en cartafoles só en liña e restabeleceranse os axustes de sincronización selectiva .
Cambiar a este modo interromperá calquera sincronización que estea a executarse actualmente .
Este é un novo modo experimental . Se decide usalo , agradecémoslle que informe dos problemas que se presenten . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "445" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Enable experimental placeholder mode < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > Activar o modo de marcador de posición experimental < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "446" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Stay safe < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > Permanecer seguro < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< context >
< name > OCC : : PasswordInputDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/passwordinputdialog.ui" line = "23" / >
< source > Password for share required < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Requírese o contrasinal para compartir < / translation >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/passwordinputdialog.ui" line = "35" / >
< source > Please enter a password for your share : < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Introduce un contrasinal para compartir : < / translation >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PollJob < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "137" / >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< source > Invalid JSON reply from the poll URL < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > O URL requirido devolveu unha resposta JSON incorrecta < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< / context >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< context >
< name > OCC : : ProcessDirectoryJob < / name >
2021-10-15 06:55:02 +03:00
< message >
2023-03-01 07:00:56 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "320" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Symbolic links are not supported in syncing . < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > As ligazóns simbolicas non son admitidas nas sincronizacións . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-03-01 07:00:56 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "328" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File is listed on the ignore list . < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > O ficheiro está na lista de ignorados . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-03-01 07:00:56 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "332" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File names ending with a period are not supported on this file system . < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > Os nomes de ficheiros que rematan cun punto non son compatíbeis con este sistema de ficheiros . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-03-01 07:00:56 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "342" / >
2021-10-15 06:55:02 +03:00
< source > File names containing the character & quot ; % 1 & quot ; are not supported on this file system . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Os nomes de ficheiros que conteñan o carácter & quot ; % 1 & quot ; non son compatibles neste sistema de ficheiros . < / translation >
2021-10-15 06:55:02 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-03-01 07:00:56 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "344" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File name contains at least one invalid character < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > O nome de ficheiro contén algún carácter incorrecto < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-03-01 07:00:56 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "346" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The file name is a reserved name on this file system . < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > O nome do ficheiro é un nome reservado neste sistema de ficheiros . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-03-01 07:00:56 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "352" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Filename contains trailing spaces . < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > O nome do ficheiro contén espazos finais . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-03-01 07:00:56 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "356" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Filename contains leading spaces . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > O nome do ficheiro contén espazos ao principio . < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2023-03-01 07:00:56 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "360" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Filename contains leading and trailing spaces . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > O nome do ficheiro contén espazos ao principio e ao final . < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2023-03-01 07:00:56 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "364" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Filename is too long . < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > O nome de ficheiro é longo de máis . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-03-01 07:00:56 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "368" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File / Folder is ignored because it & apos ; s hidden . < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > O ficheiro / cartafol ignórase por estar agochado . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-03-01 07:00:56 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "371" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Stat failed . < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > Produciuse un fallo na obtención de estatísticas . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-03-01 07:00:56 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "374" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Conflict : Server version downloaded , local copy renamed and not uploaded . < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > Conflito : Versión do servidor descargada , a copia local cambiou o nome e non se cargou . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
2023-03-01 07:00:56 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "378" / >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< source > Case Clash Conflict : Server file downloaded and renamed to avoid clash . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Conflito de choque de casos : Conflito de casos : Ficheiro do servidor descargado e renomeado para evitar conflitos . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-03-01 07:00:56 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "382" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The filename cannot be encoded on your file system . < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > O nome do ficheiro non pode ser codificado no seu sistema de ficheiros . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-03-01 07:00:56 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "385" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The filename is blacklisted on the server . < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > O nome do ficheiro está na lista de bloqueo no servidor . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-03-01 07:00:56 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "475" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File has extension reserved for virtual files . < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > O ficheiro ten a extensión reservada para ficheiros virtuais . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-03-01 07:00:56 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "561" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > size < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > tamaño < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-03-01 07:00:56 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "563" / >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< source > permission < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > permiso < / translation >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-03-01 07:00:56 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "567" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > file id < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > ID do ficheiro < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-03-01 07:00:56 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "571" / >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< source > Server reported no % 1 < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > O servidor non informou de % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< message >
2023-03-01 07:00:56 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "941" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > Cannot sync due to invalid modification time < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Non se pode sincronizar debido a unha hora de modificación non válida < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
2023-03-01 07:00:56 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "967" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Error while deleting file record % 1 from the database < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Erro ao eliminar o rexistro do ficheiro % 1 da base de datos < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2021-06-16 06:57:33 +03:00
< message >
2023-03-01 07:00:56 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1217" / >
2021-06-16 06:57:33 +03:00
< source > Conflict when uploading a folder . It & apos ; s going to get cleared ! < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Conflito ao cargar un cartafol . Vaise aclarar ! < / translation >
2021-06-16 06:57:33 +03:00
< / message >
< message >
2023-03-01 07:00:56 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1220" / >
2021-07-02 06:53:06 +03:00
< source > Conflict when uploading a file . It & apos ; s going to get removed ! < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Conflito ao cargar un ficheiro . Vai ser eliminado ! < / translation >
2021-06-16 06:57:33 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-03-01 07:00:56 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1589" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Ignored because of the & quot ; choose what to sync & quot ; blacklist < / source >
2021-01-10 07:02:55 +03:00
< translation > Ignorado por mor da lista de bloqueo de « escolla que sincronizar » < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-03-01 07:00:56 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1623" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add subfolders to that folder < / source >
2021-01-10 07:02:55 +03:00
< translation > Non se lle permite porque vostede non ten permiso para engadir subcartafoles neste cartafol < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-03-01 07:00:56 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1628" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add files in that folder < / source >
2021-01-10 07:02:55 +03:00
< translation > Non se lle permite porque vostede non ten permiso para engadir ficheiros neste cartafol < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-03-01 07:00:56 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1641" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Not allowed to upload this file because it is read - only on the server , restoring < / source >
2021-01-10 07:02:55 +03:00
< translation > Non está permitido o envío xa que o ficheiro é só de lectura no servidor , restaurando < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-03-01 07:00:56 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1663" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Moved to invalid target , restoring < / source >
2021-01-09 06:59:04 +03:00
< translation > Moveuse a un destino non válido , restaurándo < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-03-01 07:00:56 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1677" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Not allowed to remove , restoring < / source >
2021-01-09 06:59:04 +03:00
< translation > Non está permitido retiralo , restaurando < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-03-01 07:00:56 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1816" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Error while reading the database < / source >
2021-01-09 06:59:04 +03:00
< translation > Produciuse un erro ao ler a base de datos < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1882" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Server replied with an error while reading directory & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > O servidor respondeu cun erro ao ler o directorio & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / context >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< context >
< name > OCC : : PropagateDirectory < / name >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< message >
2023-05-09 07:21:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1306" / >
2022-09-27 06:28:55 +03:00
< source > could not delete file % 1 from local DB < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > non se puido eliminar o ficheiro % 1 da base de datos local < / translation >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2023-05-09 07:21:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1320" / >
2022-09-08 07:25:59 +03:00
< source > Error updating metadata due to invalid modification time < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Produciuse un erro ao actualizar os metadatos debido a unha hora de modificación non válida < / translation >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-09 07:21:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1336" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Erro ao actualizar os metadatos : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-09 07:21:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1340" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > File is currently in use < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > O ficheiro está en uso < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / context >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< context >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< name > OCC : : PropagateDownloadFile < / name >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "464" / >
< source > could not get file % 1 from local DB < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > non se puido obter o ficheiro % 1 da base de datos local < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "481" / >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< source > File % 1 cannot be downloaded because encryption information is missing . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Non se pode descargar o ficheiro % 1 porque falta a información de cifrado . < / translation >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "499" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1243" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File has changed since discovery < / source >
< translation > O ficheiro cambiou após ser atopado < / translation >
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "512" / >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1293" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Could not delete file record % 1 from local DB < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Non se puido eliminar o rexistro do ficheiro % 1 da base de datos local < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "533" / >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< source > File % 1 can not be downloaded because of a local file name clash ! < / source >
< translation > Non é posíbel descargar o ficheiro % 1 por mor dunha colisión co nome dun ficheiro local ! < / translation >
< / message >
2014-10-31 08:25:27 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "692" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > The download would reduce free local disk space below the limit < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > A descarga reducirá o espazo libre local por baixo do límite < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "696" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Free space on disk is less than % 1 < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > O espazo libre no disco é inferior a % 1 < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "817" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > File was deleted from server < / source >
2019-03-16 04:50:19 +03:00
< translation > O ficheiro vai ser eliminado do servidor < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "890" / >
2014-11-21 10:52:45 +03:00
< source > The file could not be downloaded completely . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Non foi posíbel descargar completamente o ficheiro . < / translation >
2014-11-21 10:52:45 +03:00
< / message >
2021-06-04 07:08:20 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "897" / >
2021-06-04 07:08:20 +03:00
< source > The downloaded file is empty , but the server said it should have been % 1 . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > O ficheiro descargado está baleiro , pero o servidor dixo que debería ser % 1 . < / translation >
2021-06-04 07:08:20 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1158" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1171" / >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< source > File % 1 has invalid modified time reported by server . Do not save it . < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > O ficheiro % 1 ten unha hora modificada non válida informada polo servidor . Non o garde . < / translation >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< / message >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1215" / >
< source > File % 1 downloaded but it resulted in a local file name clash ! < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Descargouse o ficheiro % 1 pero provocou un choque de nomes de ficheiro local ! < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1325" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Erro ao actualizar os metadatos : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1328" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > O ficheiro % 1 está en uso < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< / context >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateItemJob < / name >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "237" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > ; Restoration Failed : % 1 < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > ; Produciuse un fallo na restauración : % 1 < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "307" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > A file or folder was removed from a read only share , but restoring failed : % 1 < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Un ficheiro ou cartafol foi eliminado dun recurso compartido só de lectura , pero fallou a restauración : % 1 < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalMkdir < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "166" / >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< source > could not delete file % 1 , error : % 2 < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > non foi posíbel eliminar o ficheiro % 1 , erro : % 2 < / translation >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< / message >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "181" / >
< source > Folder % 1 cannot be created because of a local file or folder name clash ! < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Non se pode crear o cartafol % 1 por mor dun choque local de ficheiros ou cartafoles ! < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "187" / >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< source > Could not create folder % 1 < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Non foi posíbel crear o cartafol % 1 < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "200" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Erro ao actualizar os metadatos : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "203" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > O ficheiro % 1 está en uso < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalRemove < / name >
2021-03-23 06:51:35 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "105" / >
2021-03-23 06:51:35 +03:00
< source > Could not remove % 1 because of a local file name clash < / source >
< translation > Non é posíbel retirar % 1 por mor dunha colisión co nome dun ficheiro local < / translation >
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "133" / >
< source > Could not delete file record % 1 from local DB < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Non se puido eliminar o rexistro do ficheiro % 1 da base de datos local < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / context >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalRename < / name >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "254" / >
< source > File % 1 downloaded but it resulted in a local file name clash ! < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Descargouse o ficheiro % 1 pero provocou un choque de nomes de ficheiro local ! < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "270" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "315" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "352" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > could not get file % 1 from local DB < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > non se puido obter o ficheiro % 1 da base de datos local < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2022-11-23 06:34:07 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "282" / >
2022-11-23 06:34:07 +03:00
< source > Error setting pin state < / source >
< translation > Produciuse un erro ao definir o estado do pin < / translation >
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "295" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "328" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Erro ao actualizar os metadatos : % 1 < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "298" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > O ficheiro % 1 está en uso < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2022-11-19 06:33:48 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "320" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "357" / >
2022-11-19 06:33:48 +03:00
< source > Could not delete file record % 1 from local DB < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Non se puido eliminar o rexistro do ficheiro % 1 da base de datos local < / translation >
2022-11-19 06:33:48 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "333" / >
2022-11-19 06:33:48 +03:00
< source > Failed to propagate directory rename in hierarchy < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Produciuse un erro ao propagar o cambio de nome do directorio na xerarquía < / translation >
2022-11-19 06:33:48 +03:00
< / message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "338" / >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< source > Failed to rename file < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Produciuse un erro ao renomear o ficheiro < / translation >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< / message >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< / context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateRemoteDelete < / name >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "110" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > O servidor devolveu código HTTP incorrecto . Agardábase 204 , mais recibiuse « % 1 % 2 » . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "118" / >
< source > Could not delete file record % 1 from local DB < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Non se puido eliminar o rexistro do ficheiro % 1 da base de datos local < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteDeleteEncryptedRootFolder < / name >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedeleteencryptedrootfolder.cpp" line = "152" / >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2021-01-13 06:52:05 +03:00
< translation > O servidor devolveu código HTTP incorrecto . Agardábase 204 , mais recibiuse « % 1 % 2 » . < / translation >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< / message >
< / context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteMkdir < / name >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "133" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > O servidor devolveu código HTTP incorrecto . Agardábase 201 , mais recibiuse « % 1 % 2 » . < / translation >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "260" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error writing metadata to the database : % 1 < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Erro ao escribir metadatos na base de datos : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "263" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > O ficheiro % 1 está en uso < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateRemoteMove < / name >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "169" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Could not rename % 1 to % 2 , error : % 3 < / source >
2021-01-10 07:02:55 +03:00
< translation > Non foi posíbel renomear % 1 a % 2 , erro : % 3 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "229" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > O servidor devolveu código HTTP incorrecto . Agardábase 201 , mais recibiuse « % 1 % 2 » . < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "248" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > could not get file % 1 from local DB < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > non se puido obter o ficheiro % 1 da base de datos local < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "260" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Could not delete file record % 1 from local DB < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Non se puido eliminar o rexistro do ficheiro % 1 da base de datos local < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "288" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Erro ao actualizar os metadatos : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "291" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > O ficheiro % 1 está en uso < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "296" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Error setting pin state < / source >
2021-01-10 07:02:55 +03:00
< translation > Produciuse un erro ao definir o estado do pin < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "303" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
< translation > Produciuse un erro ao escribir os metadatos na base de datos < / translation >
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / context >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< context >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< name > OCC : : PropagateUploadFileCommon < / name >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "233" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > Failed to upload encrypted file . < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Produciuse un erro ao enviar un ficheiro cifrado . < / translation >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "266" / >
2017-03-15 04:18:36 +03:00
< source > File % 1 cannot be uploaded because another file with the same name , differing only in case , exists < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Non foi posíbel enviar o ficheiro % 1 xa que existe outro co mesmo nome . Difire só nas maiusculas / minúsculas < / translation >
2017-03-15 04:18:36 +03:00
< / message >
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "277" / >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "695" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Upload of % 1 exceeds the quota for the folder < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > O envío de % 1 excede o límite de tamaño do cartafol < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "314" / >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "389" / >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "402" / >
2022-04-09 07:00:01 +03:00
< source > File % 1 has invalid modification time . Do not upload to the server . < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > O ficheiro % 1 ten unha hora de modificación non válida . Non o subas ao servidor . < / translation >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< / message >
2022-02-09 06:53:24 +03:00
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "386" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > File Removed ( start upload ) % 1 < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Ficheiro eliminado ( iniciar o envío ) % 1 < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "412" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Local file changed during syncing . It will be resumed . < / source >
< translation > O ficheiro local cambiou durante a sincronización . Retomase . < / translation >
< / message >
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "423" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
< translation > O ficheiro local cambiou durante a sincronización . < / translation >
< / message >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "433" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > Failed to unlock encrypted folder . < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Produciuse un fallo ao desbloquear un cartafol cifrado . < / translation >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "791" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Erro ao actualizar os metadatos : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "794" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > O ficheiro % 1 está en uso < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< / context >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< name > OCC : : PropagateUploadFileNG < / name >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "430" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > The local file was removed during sync . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > O ficheiro local retirarase durante a sincronización . < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "445" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > O ficheiro local cambiou durante a sincronización . < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "484" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Poll URL missing < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > Non se atopa o URL da enquisa < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "493" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Unexpected return code from server ( % 1 ) < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > O servidor devolveu un código non agardado ( % 1 ) < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "500" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Missing File ID from server < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Falta o ID do ficheiro do servidor < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "514" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Missing ETag from server < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Falta ETag do servidor < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateUploadFileV1 < / name >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "228" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Poll URL missing < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Non se atopa o URL da enquisa < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "252" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > The local file was removed during sync . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > O ficheiro local retirarase durante a sincronización . < / translation >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< / message >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "267" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > O ficheiro local cambiou durante a sincronización . < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "281" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > The server did not acknowledge the last chunk . ( No e - tag was present ) < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > O servidor non recoñeceu o ú ltimo bloque . ( Non había unha e - tag presente ) < / translation >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : ProxyAuthDialog < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "20" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Proxy authentication required < / source >
2015-08-04 09:19:00 +03:00
< translation > O proxy require autenticación < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "26" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Username : < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Nome de usuario : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "36" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Proxy : < / source >
2020-09-23 06:37:35 +03:00
< translation > Proxy < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "43" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > The proxy server needs a username and password . < / source >
2020-09-23 06:37:35 +03:00
< translation > O servidor proxy precisa dun nome de usuario de dun contrasinal . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "50" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Password : < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Contrasinal : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< / context >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SelectiveSyncDialog < / name >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "507" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Choose What to Sync < / source >
2015-02-07 10:18:26 +03:00
< translation > Escolla que sincronizar < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< / context >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< context >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< name > OCC : : SelectiveSyncWidget < / name >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "72" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Loading … < / source >
2019-12-06 06:13:10 +03:00
< translation > Cargando … < / translation >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "78" / >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< source > Deselect remote folders you do not wish to synchronize . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Desmarque os cartafoles remotos que non quere sincronizar . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "94" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Name < / source >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > Nome < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "95" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Size < / source >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > Tamaño < / translation >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< / message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "236" / >
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "313" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > No subfolders currently on the server . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Actualmente non hai subcartafoles no servidor . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "315" / >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< source > An error occurred while loading the list of sub folders . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Produciuse un erro ao cargar a lista de subcartafoles . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< / context >
2017-12-14 04:18:37 +03:00
< context >
< name > OCC : : ServerNotificationHandler < / name >
2022-04-07 07:04:38 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line = "119" / >
2022-04-07 07:04:38 +03:00
< source > Reply < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Responder < / translation >
2022-04-07 07:04:38 +03:00
< / message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line = "151" / >
< source > Dismiss < / source >
< translation > Rexeitar < / translation >
< / message >
2017-12-14 04:18:37 +03:00
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SettingsDialog < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.ui" line = "14" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Settings < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Axustes < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "102" / >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< source > % 1 Settings < / source >
< extracomment > This name refers to the application name e . g Nextcloud < / extracomment >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > Axustes de % 1 < / translation >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "120" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > General < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Xeral < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "129" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > Network < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Rede < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-03-01 07:00:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "237" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Account < / source >
< translation > Conta < / translation >
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
< context >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< name > OCC : : ShareModel < / name >
2023-03-03 06:44:50 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "637" / >
2023-04-08 07:33:52 +03:00
< source > Secure file drop link < / source >
2023-04-13 07:33:40 +03:00
< translation > Ligazón de descarga segura de ficheiros < / translation >
2023-03-03 06:44:50 +03:00
< / message >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "637" / >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< source > Share link < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Compartir ligazón < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "645" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Link share < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Compartir ligazón < / translation >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "647" / >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< source > Internal link < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Ligazón interna < / translation >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< / message >
2023-03-03 06:44:50 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "649" / >
2023-03-03 06:44:50 +03:00
< source > Secure file drop < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Descarga segura de ficheiros < / translation >
2023-03-03 06:44:50 +03:00
< / message >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "938" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Enter a note for the recipient < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Introduza unha nota para o destinatario < / translation >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< / message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / context >
< context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< name > OCC : : ShareUserLine < / name >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "80" / >
2020-02-04 06:25:30 +03:00
< source > Username < / source >
2020-02-05 06:28:00 +03:00
< translation > Nome de usuario < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "115" / >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< source > Can edit < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Pode editar < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "149" / >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< source > Note : < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Nota : < / translation >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "205" / >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< source > Password : < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Contrasinal : < / translation >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "277" / >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< source > Expires : < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Caduca : < / translation >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< / message >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / context >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< context >
< name > OCC : : ShareeModel < / name >
2023-03-04 07:27:07 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line = "33" / >
< location filename = "../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line = "290" / >
< source > Search globally < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Busca globalmente < / translation >
2023-03-04 07:27:07 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line = "286" / >
< source > No results found < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Non se atoparon resultados < / translation >
2023-03-04 07:27:07 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line = "286" / >
< source > Global search results < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Resultados da busca global < / translation >
2023-03-04 07:27:07 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-03-07 07:25:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line = "302" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< comment > sharee ( shareWithAdditionalInfo ) < / comment >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< / context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : SocketApi < / name >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "527" / >
< source > Failed to encrypt folder at & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Produciuse un erro ao cifrar o cartafol en & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "528" / >
< source > The account % 1 does not have end - to - end encryption configured . Please configure this in your account settings to enable folder encryption . < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > A conta % 1 non ten o cifrado de extremo a extremo configurado . Configure isto na configuración da súa conta para activar o cifrado do cartafol . < / translation >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "549" / >
< source > Failed to encrypt folder < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Produciuse un erro ao cifrar o cartafol < / translation >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "550" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Could not encrypt the following folder : & quot ; % 1 & quot ; .
2022-12-14 06:33:33 +03:00
Server replied with error : % 2 < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Non se puido cifrar o seguinte cartafol : & quot ; % 1 & quot ; .
O servidor respondeu cun erro : % 2 < / translation >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "555" / >
< source > Folder encrypted successfully < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > O cartafol encriptouse correctamente < / translation >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "556" / >
< source > The following folder was encrypted successfully : & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > O seguinte cartafol cifrause correctamente : & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "766" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Context menu share < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Compartir o menú contextual < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1060" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Select new location … < / source >
2020-10-28 06:42:53 +03:00
< translation > Seleccionar a nova localización … < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1120" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > I shared something with you < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Compartín algo con vostede < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1133" / >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1170" / >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< source > Share options < / source >
2019-09-29 06:15:41 +03:00
< translation > Opcións da compartición < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1134" / >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1363" / >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< source > Activity < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Actividade < / translation >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1136" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Copy private link to clipboard < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Copiar a ligazón privada no portapapeis < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1137" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Send private link by email … < / source >
< translation > Enviar a ligazón privada por correo … < / translation >
< / message >
2022-11-23 06:34:07 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1162" / >
2022-11-23 06:34:07 +03:00
< source > Leave this share < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Deixa este recurso compartido < / translation >
2022-11-23 06:34:07 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1168" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Resharing this file is not allowed < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Non está permitido volver compartir este ficheiro < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1168" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Resharing this folder is not allowed < / source >
2021-01-10 07:02:55 +03:00
< translation > Non está permitido volver compartir este cartafol < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2023-03-03 06:44:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1183" / >
2023-04-08 07:33:52 +03:00
< source > Copy secure file drop link < / source >
2023-04-13 07:33:40 +03:00
< translation > Copiar a ligazón de descarga segura de ficheiros < / translation >
2023-03-03 06:44:50 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1185" / >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1191" / >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< source > Copy public link < / source >
2019-09-29 06:15:41 +03:00
< translation > Copiar a ligazón pública < / translation >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< / message >
2023-04-08 07:33:52 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1189" / >
< source > Copy secure filedrop link < / source >
< translation > Copiar a ligazón segura de descarga de ficheiros < / translation >
< / message >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1197" / >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< source > Copy internal link < / source >
2019-09-29 06:15:41 +03:00
< translation > Copiar a ligazón interna < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1234" / >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< source > Encrypt < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Cifrar < / translation >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1245" / >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< source > Lock file < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Bloquear ficheiro < / translation >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1248" / >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< source > Unlock file < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Desbloquear ficheiro < / translation >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1263" / >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< source > Locked by % 1 < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Bloqueado por % 1 < / translation >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1267" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > Expires in % 1 minutes < / source >
< comment > remaining time before lock expires < / comment >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > < numerusform > Caduca en % 1 minutos < / numerusform > < numerusform > Caduca en % 1 minutos < / numerusform > < / translation >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1369" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Edit < / source >
2020-01-20 06:24:27 +03:00
< translation > Editar < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1371" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Open in browser < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Abrir no navegador < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1398" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Resolve conflict … < / source >
2020-10-28 06:42:53 +03:00
< translation > Resolver conflitos … < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1402" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Move and rename … < / source >
2020-10-28 06:42:53 +03:00
< translation > Mover e renomear … < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1405" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Move , rename and upload … < / source >
2020-10-28 06:42:53 +03:00
< translation > Mover , renomear e enviar … < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1407" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Delete local changes < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Eliminar os cambios locais < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1413" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Move and upload … < / source >
2020-10-28 06:42:53 +03:00
< translation > Mover e enviar … < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1414" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Delete < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Eliminar < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / context >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SslButton < / name >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "88" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Certificate Details & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Detalles do certificado & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "91" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Common Name ( CN ) : < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Nome común ( CN ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "92" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Subject Alternative Names : < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Nomes alternativos do titular : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "93" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Organization ( O ) : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Organización ( O ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "94" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Organizational Unit ( OU ) : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Unidade organizativa ( OU ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "95" / >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< source > State / Province : < / source >
2020-10-22 06:39:17 +03:00
< translation > Provincia / Estado : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "96" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Country : < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > País : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "97" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Serial : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Serie : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "100" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Issuer & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Emisor & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "103" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Issuer : < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Emisor : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "104" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Issued on : < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Emitido o : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "105" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Expires on : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Caduca o : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "108" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Fingerprints & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2019-01-18 04:52:08 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Pegadas & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "112" / >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< source > SHA - 256 : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > SHA - 256 : < / translation >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "113" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > SHA - 1 : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > SHA - 1 : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "117" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; T h i s c e r t i f i c a t e w a s m a n u a l l y a p p r o v e d & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Nota : & lt ; / b & g t ; E s t e c e r t i f i c a d o f o i a p r o b a d o m a n u a l m e n t e & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "137" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > % 1 ( self - signed ) < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > % 1 ( autoasinada ) < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "139" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "174" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > This connection is encrypted using % 1 bit % 2 .
< / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Esta conexión está cifrada empregando % 1 a % 2 bits .
< / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "177" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > This connection is NOT secure as it is not encrypted .
< / source >
< translation > Esta conexión non é segura e non está cifrada .
< / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "191" / >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< source > Server version : % 1 < / source >
2019-10-06 06:05:29 +03:00
< translation > Versión do servidor : % 1 < / translation >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "205" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > No support for SSL session tickets / identifiers < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Non hai compatiblidade cos billetes / identificadores da sesión SSL < / translation >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "215" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Certificate information : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Información do certificado : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "244" / >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< source > The connection is not secure < / source >
2019-10-06 06:05:29 +03:00
< translation > A conexión non é segura < / translation >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< / message >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SslErrorDialog < / name >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.ui" line = "25" / >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< source > Trust this certificate anyway < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Confiar igualmente neste certificado < / translation >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "65" / >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< source > Untrusted Certificate < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Certificado non fiábel < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "138" / >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< source > Cannot connect securely to & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; : < / s o u r c e >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Non se pode conectar de xeito seguro con & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; : < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2021-10-28 06:49:34 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "157" / >
2021-10-28 06:49:34 +03:00
< source > Additional errors : < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Erros adicionais : < / translation >
2021-10-28 06:49:34 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "183" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > with Certificate % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > co certificado % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "192" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "194" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "196" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & amp ; lt ; not specified & amp ; gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; lt ; sen especificar & amp ; gt ; < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "197" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "222" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Organization : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Organización : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "198" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "223" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Unit : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Unidade : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "199" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "224" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Country : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > País : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "206" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Fingerprint ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Pegada dixital ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "211" / >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< source > Fingerprint ( SHA - 256 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< translation > Pegada dixital ( SHA - 256 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "212" / >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< source > Fingerprint ( SHA - 512 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< translation > Pegada dixital ( SHA - 512 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "214" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Effective Date : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Data de aplicación : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "215" / >
2014-08-06 09:25:31 +04:00
< source > Expiration Date : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Data de caducidade : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "219" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Issuer : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Emisor : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SyncEngine < / name >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "197" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 ( skipped due to earlier error , trying again in % 2 ) < / source >
< translation > % 1 ( omitido por mor do erro anterior , tentándoo de novo en % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "381" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > Could not update file : % 1 < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Non foi posíbel actualizar o ficheiro : % 1 < / translation >
2020-12-31 07:02:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "393" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Could not update virtual file metadata : % 1 < / source >
2021-01-09 06:59:04 +03:00
< translation > Non foi posíbel actualizar os metadatos do ficheiro virtual : % 1 < / translation >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "400" / >
2022-11-23 06:34:07 +03:00
< source > Could not update file metadata : % 1 < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Non se puideron actualizar os metadatos do ficheiro : % 1 < / translation >
2022-11-23 06:34:07 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "410" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Could not set file record to local DB : % 1 < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Non se puido establecer o rexistro do ficheiro na base de datos local : % 1 < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "440" / >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< source > Unresolved conflict . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Conflito sen resolver . < / translation >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "532" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Only % 1 are available , need at least % 2 to start < / source >
< comment > Placeholders are postfixed with file sizes using Utility : : octetsToString ( ) < / comment >
< translation > Só % 1 está dispoñíbel , necesita polo menos % 2 para comezar < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "565" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Unable to open or create the local sync database . Make sure you have write access in the sync folder . < / source >
< translation > Non foi posíbel abrir ou crear a base de datos de sincronización local . Asegúrese de ter acceso de escritura no cartafol de sincronización . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2022-08-09 07:09:35 +03:00
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "581" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Using virtual files with suffix , but suffix is not set < / source >
< translation > Usando ficheiros virtuais con sufixo , mais o sufixo non está definido < / translation >
2022-08-09 07:09:35 +03:00
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "593" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Unable to read the blacklist from the local database < / source >
< translation > Non foi posíbel ler a lista de bloqueo da base de datos local < / translation >
< / message >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "634" / >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< source > Unable to read from the sync journal . < / source >
< translation > Non foi posíbel ler dende o diario de sincronización . < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "763" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Cannot open the sync journal < / source >
< translation > Non foi posíbel abrir o diario de sincronización < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1220" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Disk space is low : Downloads that would reduce free space below % 1 were skipped . < / source >
< translation > Pouco espazo dispoñíbel no disco : As descargas que reduzan o tamaño por baixo de % 1 van ser omitidas . < / translation >
< / message >
2020-12-31 07:02:00 +03:00
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1227" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > There is insufficient space available on the server for some uploads . < / source >
< translation > Non hai espazo libre abondo no servisor para algúns envíos . < / translation >
< / message >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / context >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< context >
< name > OCC : : SyncStatusSummary < / name >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "124" / >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "313" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > Offline < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Sen conexión < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "138" / >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "316" / >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.h" line = "89" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > All synced ! < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Todo sincronizado ! < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "147" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > Some files couldn & apos ; t be synced ! < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Non se puideron sincronizar algúns ficheiros . < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "148" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > See below for errors < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Vexa a continuación os erros < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "155" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > Syncing < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Sincronizando < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "162" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > Sync paused < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Detívose a sincronización < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "169" / >
2021-10-24 06:47:52 +03:00
< source > Some files could not be synced ! < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Non se puideron sincronizar algúns ficheiros . < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "170" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > See below for warnings < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Vexa a continuación os avisos < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "218" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > % 1 of % 2 · % 3 left < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > % 1 de % 2 · % 3 restante < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "222" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > % 1 of % 2 < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > % 1 de % 2 < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "227" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > Syncing file % 1 of % 2 < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Sincronizando o ficheiro % 1 de % 2 < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< / context >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Systray < / name >
2022-05-12 07:12:56 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "80" / >
2022-05-12 07:12:56 +03:00
< source > Download < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Descargar < / translation >
2022-05-12 07:12:56 +03:00
< / message >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "180" / >
2020-07-24 06:31:38 +03:00
< source > Add account < / source >
< translation > Engadir unha conta < / translation >
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "182" / >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< source > Open main dialog < / source >
2020-07-05 06:25:01 +03:00
< translation > Abrir o diálogo principal < / translation >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< / message >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "185" / >
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "195" / >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< source > Pause sync < / source >
2020-11-12 06:44:40 +03:00
< translation > Por en pausa a sincronización < / translation >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "186" / >
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "201" / >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< source > Resume sync < / source >
2020-11-12 06:44:40 +03:00
< translation > Continuar coa sincronización < / translation >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< / message >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "187" / >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< source > Settings < / source >
< translation > Axustes < / translation >
< / message >
2022-03-04 06:54:38 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "188" / >
2022-03-04 06:54:38 +03:00
< source > Help < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Axuda < / translation >
2022-03-04 06:54:38 +03:00
< / message >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "189" / >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< source > Exit % 1 < / source >
2020-07-05 06:25:01 +03:00
< translation > Saír de % 1 < / translation >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< / message >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "195" / >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< source > Pause sync for all < / source >
2020-11-12 06:44:40 +03:00
< translation > Por en pausa a sincronización para todos < / translation >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "201" / >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< source > Resume sync for all < / source >
2020-11-12 06:44:40 +03:00
< translation > Continuar coa sincronización para todos < / translation >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "545" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< / context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Theme < / name >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "554" / >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; % 1 Desktop Client & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< extracomment > Example text : & quot ; & lt ; p & gt ; Nextcloud Desktop Client & lt ; / p & g t ; & q u o t ; ( % 1 i s t h e a p p l i c a t i o n n a m e ) < / e x t r a c o m m e n t >
2020-03-12 06:27:31 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Cliente de escritorio do % 1 & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "557" / >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "572" / >
2019-07-25 06:03:32 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Version % 1 . For more information please click & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; here & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2019-07-26 06:03:02 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Versión % 1 . Para obter máis información prema & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; aquí & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-12-13 09:25:29 +03:00
< / message >
2021-05-05 07:08:32 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "561" / >
2021-05-05 07:08:32 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Using virtual files plugin : % 1 & lt ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Usando o complemento de ficheiros virtuais : % 1 & lt ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-05-05 07:08:32 +03:00
< / message >
2023-02-21 16:22:50 +03:00
< message >
2023-03-23 07:35:39 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "576" / >
2023-02-21 16:22:50 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; This release was supplied by % 1 . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Esta versión foi proporcionada por % 1 . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2023-02-21 16:22:50 +03:00
< / message >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / context >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< context >
< name > OCC : : UnifiedSearchResultsListModel < / name >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line = "405" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Failed to fetch providers . < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Non se puideron obter provedores . < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line = "416" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Failed to fetch search providers for & apos ; % 1 & apos ; . Error : % 2 < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Produciuse un erro ao obter provedores de busca para & apos ; % 1 & apos ; . Erro : % 2 < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line = "450" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Search has failed for & apos ; % 2 & apos ; . < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Fallou a busca de & apos ; % 2 & apos ; . < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line = "479" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Search has failed for & apos ; % 1 & apos ; . Error : % 2 < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Fallou a busca de & apos ; % 1 & apos ; . Erro % 2 < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< / context >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< context >
< name > OCC : : User < / name >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "623" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Retry all uploads < / source >
2020-01-20 06:24:27 +03:00
< translation > Tentar de novo todos os envíos < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "659" / >
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "783" / >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< source > Resolve conflict < / source >
2023-03-11 07:27:57 +03:00
< translation > Resolve o conflito < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : UserModel < / name >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "1348" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Confirm Account Removal < / source >
2020-01-20 06:24:27 +03:00
< translation > Confirme a retirada da conta < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "1349" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to remove the connection to the account & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2020-01-20 06:24:27 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Confirma que quere retirar a conexión a conta & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; A v i s o : & l t ; / b & g t ; I s t o & l t ; b & g t ; n o n & l t ; / b & g t ; e l i m i n a r á n i n g ú n f i c h e i r o . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "1353" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Remove connection < / source >
2020-01-20 06:24:27 +03:00
< translation > Retirar conexión < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "1354" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Cancel < / source >
2020-01-20 06:24:27 +03:00
< translation > Cancelar < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< / context >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< context >
< name > OCC : : UserStatusSelectorModel < / name >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "155" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Could not fetch predefined statuses . Make sure you are connected to the server . < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Non se puideron obter os estados predefinidos . Asegúrate de estar conectado ao servidor . < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "159" / >
< source > Could not fetch status . Make sure you are connected to the server . < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Non se puido recuperar o estado . Asegúrate de estar conectado ao servidor . < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
< message >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "163" / >
< source > Status feature is not supported . You will not be able to set your status . < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > A función de estado non é compatible . Non poderás establecer o teu estado . < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "167" / >
< source > Emojis are not supported . Some status functionality may not work . < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Non se admiten emojis . É posible que algunhas funcións de estado non funcionen . < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "171" / >
< source > Could not set status . Make sure you are connected to the server . < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Non se puido establecer o estado . Asegúrate de estar conectado ao servidor . < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "175" / >
< source > Could not clear status message . Make sure you are connected to the server . < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Non se puido borrar a mensaxe de estado . Asegúrate de estar conectado ao servidor . < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "360" / >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "467" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Don & apos ; t clear < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Non limpar < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "363" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > 30 minutes < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > 30 minutos < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "366" / >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "421" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > 1 hour < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > 1 hora < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "369" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > 4 hours < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > 4 horas < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "372" / >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "456" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Today < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Hoxe < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "375" / >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "458" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > This week < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Esta semana < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "410" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Less than a minute < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Menos dun minuto < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "414" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > 1 minute < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > 1 minuto < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "416" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > % 1 minutes < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > % 1 minutos < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "423" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > % 1 hours < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > % 1 horas < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "428" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > 1 day < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > 1 día < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "430" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > % 1 days < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > % 1 días < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< / context >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< context >
< name > OCC : : Vfs < / name >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/vfs.cpp" line = "75" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system , % 1 is using % 2 < / source >
2021-01-10 07:02:55 +03:00
< translation > A funcionalidade do sistema de ficheiros virtual require un sistema de ficheiros NTFS , % 1 está a usar % 2 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< / context >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< context >
< name > OCC : : VfsSuffix < / name >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line = "80" / >
< location filename = "../src/libsync/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line = "90" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Error updating metadata due to invalid modification time < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Produciuse un erro ao actualizar os metadatos debido a unha hora de modificación non válida < / translation >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : VfsXAttr < / name >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< location filename = "../src/libsync/vfs/xattr/vfs_xattr.cpp" line = "75" / >
< location filename = "../src/libsync/vfs/xattr/vfs_xattr.cpp" line = "85" / >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< source > Error updating metadata due to invalid modification time < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Produciuse un erro ao actualizar os metadatos debido a unha hora de modificación non válida < / translation >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< / message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< / context >
2019-02-06 04:42:24 +03:00
< context >
< name > OCC : : WebEnginePage < / name >
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/webview.cpp" line = "231" / >
2019-02-06 04:42:24 +03:00
< source > Invalid certificate detected < / source >
2019-02-07 04:52:13 +03:00
< translation > Detectouse un certificado non válido < / translation >
2019-02-06 04:42:24 +03:00
< / message >
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/webview.cpp" line = "232" / >
2019-05-14 05:51:16 +03:00
< source > The host & quot ; % 1 & quot ; provided an invalid certificate . Continue ? < / source >
2019-05-16 05:53:07 +03:00
< translation > O servidor « % 1 » forneceu un certificado non válido . Continuar ? < / translation >
2019-02-06 04:42:24 +03:00
< / message >
< / context >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< name > OCC : : WebFlowCredentials < / name >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< message >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line = "166" / >
< source > You have been logged out of your account % 1 at % 2 . Please login again . < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Pechouse a sesión da súa conta % 1 en % 2 . Inicia sesión de novo . < / translation >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line = "190" / >
< source > Please login with the account : % 1 < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Inicie sesión coa conta : % 1 < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< / context >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< context >
< name > OCC : : WelcomePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line = "20" / >
< source > Form < / source >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > Formulario < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2022-06-16 07:11:17 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line = "143" / >
< source > Log in < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Iniciar sesión < / translation >
2022-06-16 07:11:17 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line = "156" / >
< source > Sign up with provider < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Rexístrate co provedor < / translation >
2022-06-16 07:11:17 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "68" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Keep your data secure and under your control < / source >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > Manteña os seus datos seguros e baixo o seu control < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "69" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Secure collaboration & amp ; file exchange < / source >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > Colaboración segura e intercambio de ficheiros < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "70" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Easy - to - use web mail , calendaring & amp ; contacts < / source >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > Correo web , calendario e contactos doados de usar < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "71" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Screensharing , online meetings & amp ; web conferences < / source >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > Compartir a pantalla , xuntanzas en liña e conferencias web < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "111" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Host your own server < / source >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > Hospede o seu propio servidor < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< / context >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ownCloudGui < / name >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "264" / >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< source > Unsupported Server Version < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Versión del servidor non admitida < / translation >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "265" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The server on account % 1 runs an unsupported version % 2 . Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous . Proceed at your own risk . < / source >
2021-01-09 06:59:04 +03:00
< translation > O servidor na conta % 1 executa unha versión non admitida ( % 2 ) . O uso deste cliente con versións de servidor non admitidas non está probado e é potencialmente perigoso . Proceda baixo a súa propia responsabilidade . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "306" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Disconnected < / source >
2017-10-11 03:18:35 +03:00
< translation > Desconectado < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "308" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Disconnected from some accounts < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Desconectado dalgunhas contas < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "316" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Disconnected from % 1 < / source >
< translation > Desconectado de % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "319" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Disconnected from accounts : < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > Desconectado das contas : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "321" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Account % 1 : % 2 < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > Conta % 1 : % 2 < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "335" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Please sign in < / source >
< translation > Ten que rexistrarse < / translation >
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "336" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Signed out < / source >
2017-10-11 03:18:35 +03:00
< translation > Desconectado < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "340" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Account synchronization is disabled < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > A sincronización está desactivada < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "341" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "394" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Synchronization is paused < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > A sincronización está en pausa < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "381" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Folder % 1 : % 2 < / source >
< translation > Cartafol % 1 : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "389" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Unresolved conflicts < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Conflitos sen resolver < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "391" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Up to date < / source >
< translation > Actualizado < / translation >
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "396" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Error during synchronization < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Produciuse un erro durante a sincronización < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "399" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > There are no sync folders configured . < / source >
< translation > Non existen cartafoles de sincronización configurados . < / translation >
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "400" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > No sync folders configured < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Non hai cartafoles de sincronización configurados < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
2022-05-12 07:12:56 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "465" / >
2022-05-12 07:12:56 +03:00
< source > Checking for changes in remote & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Comprobando cambios no remoto & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2022-05-12 07:12:56 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "468" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Checking for changes in local & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Comprobando cambios no local & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2020-05-30 06:24:55 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "484" / >
2020-05-30 06:24:55 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 ( % 3 left ) < / source >
< translation > Sincronizando % 1 de % 2 ( restan % 3 ) < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "489" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Sincronizando % 1 de % 2 < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "498" / >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< source > Syncing % 1 ( % 2 left ) < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Sincronizando % 1 ( restan % 2 ) < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "501" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Syncing % 1 < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Sincronizando % 1 < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "511" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / context >
< context >
< name > OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "77" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > & amp ; Local Folder < / source >
< translation > Cartafol & amp ; local < / translation >
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "98" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Username < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Nome de usuario < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "116" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Local Folder < / source >
< translation > Cartafol local < / translation >
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "135" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Choose different folder < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Escolla un cartafol diferente < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "228" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Server address < / source >
< translation > Enderezo do servidor < / translation >
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "244" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Sync Logo < / source >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > Logotipo de sincronización < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "304" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Synchronize everything from server < / source >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > Sincronizar todo dende o servidor < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "360" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Ask before syncing folders larger than < / source >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > Pregunta antes de sincronizar cartafoles de máis de < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "386" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > MB < / source >
< extracomment > Trailing part of & quot ; Ask confirmation before syncing folder larger than & quot ; < / extracomment >
2017-01-29 04:18:27 +03:00
< translation > MB < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "432" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Ask before syncing external storages < / source >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > Pregunta antes de sincronizar almacenamentos externos < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "475" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > Choose what to sync < / source >
2015-02-07 10:18:26 +03:00
< translation > Escolla que sincronizar < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "612" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Keep local data < / source >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > Conservar os datos locais < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "628" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If this box is checked , existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D o n o t c h e c k t h i s i f t h e l o c a l c o n t e n t s h o u l d b e u p l o a d e d t o t h e s e r v e r s f o l d e r . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Se marca esta caixa , o contido existente no cartafol local borrarase para iniciar unha sincronización limpa do servidor . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; N o n m a r q u e i s t o s e o c o n t i d o l o c a l d e b e s e r e n v i a d o a o c a r t a f o l d o s e r v i d o r e . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "631" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Erase local folder and start a clean sync < / source >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > Eliminar o cartafol local e iniciar unha sincronización limpa < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / context >
< context >
< name > OwncloudHttpCredsPage < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "73" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Username < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Nome do & amp ; usuario < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "83" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Password < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > & amp ; Contrasinal < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< name > OwncloudOAuthCredsPage < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "36" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Please switch to your browser to proceed . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Cambie para o seu navegador para proseguir . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "46" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > An error occurred while connecting . Please try again . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Produciuse un erro ao conectarse . Ténteo de novo . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "56" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Re - open Browser < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Volver abrir o navegador < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "69" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > Copy link < / source >
2019-09-08 06:10:00 +03:00
< translation > Copiar a ligazón < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / context >
< context >
< name > OwncloudSetupPage < / name >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "32" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "353" / >
< source > TextLabel < / source >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > EtiquetaDeTexto < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "73" / >
< source > Logo < / source >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > Logotipo < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "183" / >
< source > Server address < / source >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > Enderezo do servidor < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "259" / >
< source > This is the link to your % 1 web interface when you open it in the browser . < / source >
2021-03-12 06:48:03 +03:00
< translation > Esta é a ligazón á súa interface web % 1 cando a abre no navegador . < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< context >
< name > QObject < / name >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< message >
2021-03-18 06:52:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line = "41" / >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< source > New folder < / source >
2021-02-08 06:44:42 +03:00
< translation > Novo cartafol < / translation >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< / message >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "708" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > You renamed % 1 < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Cambiaches o nome de % 1 < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "710" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > You deleted % 1 < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Vostede eliminou % 1 < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "712" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > You created % 1 < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Vostede creou % 1 < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "714" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > You changed % 1 < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Vostede cambiou % 1 < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "738" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > Synced % 1 < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Sincronizou % 1 < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "482" / >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< source > % nd < / source >
< comment > delay in days after an activity < / comment >
< translation type = "unfinished" > < numerusform > < / numerusform > < numerusform > < / numerusform > < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "486" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > in the future < / source >
< translation > no futuro < / translation >
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "491" / >
< source > % nh < / source >
< comment > delay in hours after an activity < / comment >
< translation type = "unfinished" > < numerusform > < / numerusform > < numerusform > < / numerusform > < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "497" / >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< source > now < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > agora < / translation >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "499" / >
< source > 1 m < / source >
< comment > one minute after activity date and time < / comment >
< translation type = "unfinished" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "502" / >
< source > % nm < / source >
< comment > delay in minutes after an activity < / comment >
< translation type = "unfinished" > < numerusform > < / numerusform > < numerusform > < / numerusform > < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "506" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Some time ago < / source >
2019-03-24 04:44:42 +03:00
< translation > Hai algún tempo < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncresult.cpp" line = "139" / >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
< extracomment > this displays an error string ( % 2 ) for a file % 1 < / extracomment >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / context >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< context >
< name > ResolveConflictsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "37" / >
< source > Solve sync conflicts < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "54" / >
< source > % 1 files in conflict < / source >
< comment > indicate the number of conflicts to resolve < / comment >
< translation type = "unfinished" > < numerusform > < / numerusform > < numerusform > < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "61" / >
< source > Choose if you want to keep the local version , server version , or both . If you choose both , the local file will have a number added to its name . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "77" / >
< source > All local versions < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "95" / >
< source > All server versions < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "150" / >
< source > Resolve conflicts < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "154" / >
< source > Cancel < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< context >
< name > ShareDelegate < / name >
< message >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDelegate.qml" line = "162" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Create a new share link < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Crea unha nova ligazón para compartir < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDelegate.qml" line = "194" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Copy share link location < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Copiar a localización da ligazón compartida < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDelegate.qml" line = "196" / >
< source > Copied ! < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDelegate.qml" line = "243" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Share options < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Opcións de compartir < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShareDetailsPage < / name >
< message >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "95" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > An error occurred setting the share password . < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Produciuse un erro ao establecer o contrasinal de uso compartido . < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "219" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Edit share < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Editar compartición < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "236" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Dismiss < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Descartar < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "295" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Share label < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Compartir etiqueta < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "326" / >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "373" / >
< source > Allow upload and editing < / source >
2023-05-04 07:28:56 +03:00
< translation > Permitir carga e edición < / translation >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< / message >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "359" / >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< source > View only < / source >
2023-05-04 07:28:56 +03:00
< translation > Só ver < / translation >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "394" / >
< source > File drop ( upload only ) < / source >
2023-05-04 07:28:56 +03:00
< translation > Soltar ficheiros ( só carga ) < / translation >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "421" / >
< source > Hide download < / source >
2023-05-04 07:28:56 +03:00
< translation > Ocultar descarga < / translation >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "447" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Password protect < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Protexer con contrasinal < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "552" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Set expiration date < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Establece a data de caducidade < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "743" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Note to recipient < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Nota para o destinatario < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "811" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Unshare < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Deixa de compartir < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "828" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Add another link < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Engade outra ligazón < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "871" / >
< source > Share link copied ! < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "871" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Copy share link < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Copiar a ligazón para compartir < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< / context >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< context >
< name > ShareView < / name >
< message >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line = "91" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Password required for new share < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Requírese un contrasinal para a nova compartición < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line = "133" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Share password < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Compartir contrasinal < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line = "294" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Sharing is disabled < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > O uso compartido está desactivado < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line = "302" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > This item cannot be shared . < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Este elemento non se pode compartir . < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line = "311" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Sharing is disabled . < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > O uso compartido está desactivado . < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShareeSearchField < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareeSearchField.qml" line = "47" / >
< source > Search for users or groups … < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Busca usuarios ou grupos . . . < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< / context >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< context >
< name > SyncJournalDb < / name >
< message >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< location filename = "../src/common/syncjournaldb.cpp" line = "931" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Failed to connect database . < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Produciuse un erro ao conectar a base de datos . < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< / context >
2022-10-26 06:21:16 +03:00
< context >
< name > SyncStatus < / name >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/SyncStatus.qml" line = "114" / >
2022-10-26 06:21:16 +03:00
< source > Sync now < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Sincroniza agora < / translation >
2022-10-26 06:21:16 +03:00
< / message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/SyncStatus.qml" line = "141" / >
< source > Resolve conflicts < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2022-10-26 06:21:16 +03:00
< / context >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< context >
< name > TalkReplyTextField < / name >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TalkReplyTextField.qml" line = "17" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > Reply to … < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Respostar a . . . < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TalkReplyTextField.qml" line = "53" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > Send reply to chat message < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Enviar resposta á mensaxe de chat < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
< / context >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< context >
< name > TrayFoldersMenuButton < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "56" / >
< source > Open local or group folders < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "56" / >
< source > Open local folder < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "71" / >
< source > Connected < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "71" / >
< source > Disconnected < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "110" / >
< source > Group folder button < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "185" / >
< source > Open local folder & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "185" / >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< source > Open group folder & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "197" / >
< source > Open % 1 in file explorer < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "202" / >
< source > User group and local folders menu < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< context >
< name > UnifiedSearchInputContainer < / name >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchInputContainer.qml" line = "41" / >
2021-10-27 06:53:42 +03:00
< source > Search files , messages , events … < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Busca ficheiros , mensaxes , eventos . . . < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnifiedSearchResultFetchMoreTrigger < / name >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchResultFetchMoreTrigger.qml" line = "45" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Load more results < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Cargar máis resultados < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnifiedSearchResultItemSkeleton < / name >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchResultItemSkeleton.qml" line = "29" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Search result skeleton . < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Esqueleto do resultado da busca . < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnifiedSearchResultListItem < / name >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchResultListItem.qml" line = "43" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Load more results < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Cargar máis resultados < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnifiedSearchResultNothingFound < / name >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchResultNothingFound.qml" line = "40" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > No results for < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Non hai resultados para < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnifiedSearchResultSectionItem < / name >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchResultSectionItem.qml" line = "34" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Search results section % 1 < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Sección de resultados da busca % 1 < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< / context >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< context >
< name > UserLine < / name >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "33" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Switch to account < / source >
< translation > Cambiar á conta < / translation >
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "78" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Current account status is online < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > O estado da conta actual é conectado < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "78" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Current account status is do not disturb < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > O estado actual da conta é non molestar < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "149" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Account actions < / source >
< translation > Accións da conta < / translation >
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "172" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Set status < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Establecer estado < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "190" / >
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "210" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Log out < / source >
< translation > Saír < / translation >
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "190" / >
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "210" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Log in < / source >
< translation > Acceder < / translation >
< / message >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "224" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Remove account < / source >
< translation > Retirar a conta < / translation >
< / message >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< / context >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< context >
< name > UserStatusSelector < / name >
< message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "40" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Online status < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Estado conectado < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "61" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Online < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Conectado / a < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "72" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Away < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Ausente < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "84" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Do not disturb < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Non molestar < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "85" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Mute all notifications < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Silenciar todas as notificacións < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "100" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Invisible < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Invisíbel < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "101" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Appear offline < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Aparecer como sen conexión < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "125" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Status message < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Mensaxe de estado < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "214" / >
2021-09-11 06:55:52 +03:00
< source > What is your status ? < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Cal é o seu estado ? < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "287" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Clear status message after < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Limpar a mensaxe de estado após < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "325" / >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< source > Cancel < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Cancelar < / translation >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "332" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Clear status message < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Limpar a mensaxe de estado < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "340" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Set status message < / source >
2022-07-04 07:08:29 +03:00
< translation > Establecer a mensaxe de estado < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< / context >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< context >
< name > Utility < / name >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "136" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > % L1 GB < / source >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< translation > % L1 GB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "140" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > % L1 MB < / source >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< translation > % L1 MB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "144" / >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< source > % L1 KB < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > % L1 KB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "147" / >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< source > % L1 B < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > % L1 B < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "335" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n year ( s ) < / source >
2019-03-24 04:44:42 +03:00
< translation > < numerusform > vai % n ano < / numerusform > < numerusform > hai % n anos < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "336" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n month ( s ) < / source >
2019-03-24 04:44:42 +03:00
< translation > < numerusform > vai % n mes < / numerusform > < numerusform > hai % n meses < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "337" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n day ( s ) < / source >
2019-03-24 04:44:42 +03:00
< translation > < numerusform > vai % n día < / numerusform > < numerusform > hai % n días < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "338" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n hour ( s ) < / source >
2019-03-24 04:44:42 +03:00
< translation > < numerusform > vai % n hora < / numerusform > < numerusform > hai % n horas < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "339" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n minute ( s ) < / source >
2019-03-24 04:44:42 +03:00
< translation > < numerusform > vai % n minuto < / numerusform > < numerusform > hai % n minutos < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "340" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n second ( s ) < / source >
2019-03-24 04:44:42 +03:00
< translation > < numerusform > vai % n segundo < / numerusform > < numerusform > hai % n segundos < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "364" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 % 2 < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > ValidateChecksumHeader < / name >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "340" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > The checksum header is malformed . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > A cabeceira da suma de comprobación é incorrecta . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "380" / >
2021-08-04 06:54:13 +03:00
< source > The checksum header contained an unknown checksum type & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > A cabeceira da suma de verificación contiña un tipo de suma de verificación descoñecido & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2021-08-04 06:54:13 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "385" / >
2021-08-04 06:54:13 +03:00
< source > The downloaded file does not match the checksum , it will be resumed . & quot ; % 1 & quot ; != & quot ; % 2 & quot ; < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > O ficheiro descargado non coincide coa suma de verificación , retomarase . & quot ; % 1 & quot ; != & quot ; % 2 & quot ; < / translation >
2021-08-04 06:54:13 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / context >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< context >
< name > Window < / name >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "236" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Nextcloud desktop main dialog < / source >
2020-09-30 06:39:38 +03:00
< translation > Diálogo principal do escritorio Nextcloud < / translation >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "263" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Current account < / source >
< translation > Conta actual < / translation >
< / message >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "269" / >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "404" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Resume sync for all < / source >
2020-08-06 06:31:10 +03:00
< translation > Continuar coa sincronización para todos < / translation >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "269" / >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "404" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Pause sync for all < / source >
2020-08-06 06:31:10 +03:00
< translation > Por en pausa a sincronización para todos < / translation >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "362" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Add account < / source >
< translation > Engadir unha conta < / translation >
< / message >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "375" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Add new account < / source >
2020-09-30 06:39:38 +03:00
< translation > Engadir unha conta nova < / translation >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< / message >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "410" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Settings < / source >
< translation > Axustes < / translation >
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "433" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Exit < / source >
< translation > Saír < / translation >
< / message >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "478" / >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< source > Current account avatar < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Avatar actual da conta < / translation >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "517" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Current account status is online < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > O estado da conta actual é conectado < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "517" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Current account status is do not disturb < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > O estado actual da conta é non molestar < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2021-06-17 06:59:19 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "593" / >
2021-06-17 06:59:19 +03:00
< source > Account switcher and settings menu < / source >
< translation > Cambiador de contas e menú de configuración < / translation >
< / message >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "627" / >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< source > Open Nextcloud Talk in browser < / source >
< translation > Abrir o Nextcloud Talk no navegador < / translation >
< / message >
2021-03-25 06:54:25 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "647" / >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< source > More apps < / source >
< translation > Máis aplicacións < / translation >
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "702" / >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< source > Open % 1 in browser < / source >
< translation > Abrir % 1 nun navegador < / translation >
< / message >
2022-02-02 06:54:14 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "808" / >
2022-02-02 06:54:14 +03:00
< source > Unified search results list < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Lista unificada de resultados de busca < / translation >
2022-02-02 06:54:14 +03:00
< / message >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< / context >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< context >
< name > main . cpp < / name >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "45" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > System Tray not available < / source >
< translation > Á rea de notificación non dispoñíbel < / translation >
< / message >
2021-05-21 07:07:09 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "46" / >
2021-05-21 07:07:09 +03:00
< source > % 1 requires on a working system tray . If you are running XFCE , please follow & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as "trayer" and try again.</source>
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > % 1 require unha bandexa do sistema que funcione . Se está a executar XFCE , siga & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">stas instrucións</a>. En caso contrario, instale unha aplicación da bandexa do sistema como "bandexa" e ténteo de novo.</translation>
2021-05-21 07:07:09 +03:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< name > nextcloudTheme : : about ( ) < / name >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "533" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Built from Git revision & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; o n % 3 , % 4 u s i n g Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2019-01-28 04:43:34 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Construido dende la revisión Git & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; e n % 3 , % 4 u s a n d o Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > progress < / name >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "33" / >
< source > Virtual file created < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > Creouse o ficheiro virtual < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "35" / >
< source > Replaced by virtual file < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > Substituído por un ficheiro virtual < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "37" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Downloaded < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Descargado < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "40" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Uploaded < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Enviado < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "43" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > Server version downloaded , copied changed local file into conflict file < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Versión do servidor descargada , copiouse o cambio local do ficheiro dentro do ficheiro en conflito < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "45" / >
< source > Server version downloaded , copied changed local file into case conflict conflict file < / source >
2023-03-12 07:25:53 +03:00
< translation > Descargouse a versión do servidor , copiouse o ficheiro local modificado nun ficheiro de conflito de casos < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "47" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Deleted < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Eliminado < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "50" / >
2013-12-08 06:27:41 +04:00
< source > Moved to % 1 < / source >
2013-12-09 15:41:11 +04:00
< translation > Movido a % 1 < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "52" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Ignored < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > Ignorado < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "54" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Filesystem access error < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Produciuse un erro de acceso ao sistema de ficheiros < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "56" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Error < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Produciuse un erro < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "58" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Updated local metadata < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Actualizados os metadatos locais < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "61" / >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "63" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Unknown < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Descoñecido < / translation >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "75" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > downloading < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > descargando < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "77" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > uploading < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > enviando < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "79" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > deleting < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > eliminando < / translation >
2013-08-05 14:54:39 +04:00
< / message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "82" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > moving < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > movendo < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "84" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > ignoring < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > ignorando < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "87" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > error < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > erro < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "89" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > updating local metadata < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > actualizando os metadatos locais < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
< name > theme < / name >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "84" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Status undefined < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Estado sen definir < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "87" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Waiting to start sync < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Agardando o comezo da sincronización < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "90" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Sync is running < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Sincronización en proceso < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "93" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Sync Success < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Sincronización realizada < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "96" / >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< source > Sync Success , some files were ignored . < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > A sincronización foi satisfactoria , algúns ficheiros foron ignorados . < / translation >
2013-08-03 09:27:06 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "99" / >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< source > Sync Error < / source >
2013-11-29 22:11:24 +04:00
< translation > Produciuse un erro de sincronización < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "102" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Setup Error < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Produciuse un erro de configuración < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "105" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > Preparing to sync < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Preparando para sincronizar < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "108" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Aborting … < / source >
2019-12-06 06:13:10 +03:00
< translation > Interrompendo … < / translation >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< / message >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "111" / >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< source > Sync is paused < / source >
2013-12-29 10:26:15 +04:00
< translation > Sincronización en pausa < / translation >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
< name > utility < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "46" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Could not open browser < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Non foi posíbel abrir o navegador < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "47" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > There was an error when launching the browser to go to URL % 1 . Maybe no default browser is configured ? < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Produciuse un erro ao iniciar o navegador para ir ao URL % 1 . Quizais non estea configurado ningún navegador predeterminado ? < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "70" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Could not open email client < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Non foi posíbel abrir o cliente de correo < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "71" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > There was an error when launching the email client to create a new message . Maybe no default email client is configured ? < / source >
2018-12-24 04:55:12 +03:00
< translation > Produciuse un erro ao iniciar o cliente de correo electrónico para crear unha nova mensaxe . Quizais non estea configurado ningún cliente de correo electrónico predeterminado ? < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "86" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Always available locally < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > Sempre dispoñíbel localmente < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "88" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Currently available locally < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > Actualmente dispoñíbel localmente < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "90" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Some available online only < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > Algúns dispoñíbeis só en liña < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "93" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Available online only < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > Dispoñíbeis só en liña < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "100" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Make always available locally < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > Estar sempre dispoñíbel localmente < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "105" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Free up local space < / source >
2021-01-03 06:55:25 +03:00
< translation > Liberar espazo local < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / context >
2018-08-31 03:48:47 +03:00
< / TS >