2016-08-19 10:58:44 +03:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "it" version = "2.1" >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > CloudProviderWrapper < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "107" / >
< source > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "124" / >
< source > Checking for changes in & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Controllo delle modifiche in & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "129" / >
< source > Syncing % 1 of % 2 ( % 3 left ) < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Sincronizzazione di % 1 di % 2 ( % 3 rimanenti ) < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "134" / >
< source > Syncing % 1 of % 2 < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Sincronizzazione di % 1 di % 2 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "141" / >
< source > Syncing % 1 ( % 2 left ) < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Sincronizzazione di % 1 ( % 2 rimanenti ) < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "144" / >
< source > Syncing % 1 < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Sincronizzazione di % 1 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "165" / >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "227" / >
< source > No recently changed files < / source >
2019-04-18 03:49:41 +03:00
< translation > Nessun file modificato di recente < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "181" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Sync paused < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > La sincronizzazione è sospesa < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "184" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Syncing < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Sincronizzazione < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "220" / >
< source > Open website < / source >
2019-04-18 03:49:41 +03:00
< translation > Apri sito web < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "232" / >
< source > Recently changed < / source >
2019-04-18 03:49:41 +03:00
< translation > Modificati di recente < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "239" / >
< source > Pause synchronization < / source >
2019-04-18 03:49:41 +03:00
< translation > Sospendi la sincronizzazione < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "246" / >
< source > Help < / source >
2019-04-18 03:49:41 +03:00
< translation > Aiuto < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "249" / >
< source > Settings < / source >
2019-04-18 03:49:41 +03:00
< translation > Impostazioni < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "252" / >
< source > Log out < / source >
2019-04-18 03:49:41 +03:00
< translation > Esci < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "255" / >
< source > Quit sync client < / source >
2019-04-18 03:49:41 +03:00
< translation > Chiudi il client di sincronizzazione < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / context >
< context >
< name > Dialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/mnemonicdialog.ui" line = "23" / >
< source > Dialog < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Finestra < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/mnemonicdialog.ui" line = "58" / >
< source > Label < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Etichetta < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FileSystem < / name >
< message >
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "445" / >
< source > Could not make directories in trash < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Impossibile creare cartelle nel cestino < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "459" / >
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "465" / >
< source > Could not move & apos ; % 1 & apos ; to & apos ; % 2 & apos ; < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Impossibile spostare & apos ; % 1 & apos ; in & apos ; % 2 & apos ; < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "502" / >
< source > Moving to the trash is not implemented on this platform < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Lo spostamento nel cestino non è implementato su questa piattaforma < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< / context >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< context >
< name > FolderWizardSourcePage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "14" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Form < / source >
2012-08-23 04:02:45 +04:00
< translation > Modulo < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "33" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Pick a local folder on your computer to sync < / source >
2013-08-26 02:19:18 +04:00
< translation > Scegli una cartella locale sul tuo computer da sincronizzare < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "44" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > & amp ; Choose . . . < / source >
2012-08-23 04:02:45 +04:00
< translation > S & amp ; cegli . . . < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FolderWizardTargetPage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "14" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Form < / source >
2012-08-23 04:02:45 +04:00
< translation > Modulo < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "131" / >
2014-02-04 10:25:54 +04:00
< source > Select a remote destination folder < / source >
2014-02-05 10:57:23 +04:00
< translation > Seleziona una cartella remota di destinazione < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "143" / >
2014-12-05 09:25:29 +03:00
< source > Create Folder < / source >
2014-12-06 09:25:23 +03:00
< translation > Crea cartella < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "163" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Refresh < / source >
< translation > Aggiorna < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "177" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Folders < / source >
2013-08-11 15:07:58 +04:00
< translation > Cartelle < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "110" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > TextLabel < / source >
< translation > EtichettaTesto < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
< name > OCC : : AbstractNetworkJob < / name >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "249" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Connection timed out < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Connessione scaduta < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "251" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Unknown error : network reply was deleted < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Errore sconosciuto : la risposta di rete è stata eliminata < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "403" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Server replied & quot ; % 1 % 2 & quot ; to & quot ; % 3 % 4 & quot ; < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Il server ha risposto & quot ; % 1 % 2 & quot ; a & quot ; % 3 % 4 & quot ; < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > OCC : : AccountManager < / name >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "353" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > End to end encryption mnemonic < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Codice mnemonico per cifratura End to End < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "354" / >
2018-11-18 04:48:31 +03:00
< source > To protect your Cryptographic Identity , we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words . Please note these down and keep them safe . They will be needed to add other devices to your account ( like your mobile phone or laptop ) . < / source >
2018-11-19 04:46:32 +03:00
< translation > Per proteggere la tua identità crittografica , la cifriamo con un codice mnemonico di 12 parole di dizionario . Annotale e tienile al sicuro . Saranno necessarie per aggiungere altri dispositivi al tuo account ( come il tuo smartphone o il portatile ) . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< / context >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : AccountSettings < / name >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "14" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Form < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Modulo < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "190" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > . . . < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > . . . < / translation >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "211" / >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< source > Storage space : ... < / source >
2015-08-26 09:19:06 +03:00
< translation > Spazio di archiviazione : ... < / translation >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "31" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Unchecked folders will be & lt ; b & gt ; removed & lt ; / b & g t ; f r o m y o u r l o c a l f i l e s y s t e m a n d w i l l n o t b e s y n c h r o n i z e d t o t h i s c o m p u t e r a n y m o r e < / s o u r c e >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Le cartelle non marcate saranno & lt ; b & gt ; rimosse & lt ; / b & g t ; d a l f i l e s y s t e m l o c a l e e n o n s a r a n n o s i n c r o n i z z a t e p i ù c o n q u e s t o c o m p u t e r < / t r a n s l a t i o n >
2012-11-29 03:06:14 +04:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "77" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Synchronize all < / source >
2016-11-06 04:18:34 +03:00
< translation > Sincronizza tutto < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "84" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Synchronize none < / source >
2016-11-06 04:18:34 +03:00
< translation > Non sincronizzare < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "91" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Apply manual changes < / source >
2016-11-06 04:18:34 +03:00
< translation > Applica le modifiche manuali < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "139" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Apply < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Applica < / translation >
2012-11-14 03:04:41 +04:00
< / message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "126" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "754" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1167" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Cancel < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Annulla < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
2012-11-14 03:04:41 +04:00
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "174" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connected with & lt ; server & gt ; as & lt ; user & gt ; < / source >
< translation > Connesso a & lt ; server & gt ; come & lt ; user & gt ; < / translation >
2012-11-14 03:04:41 +04:00
< / message >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "186" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No account configured . < / source >
< translation > Nessun account configurato . < / translation >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "214" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Add new < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Aggiungi nuovo < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "222" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Remove < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Rimuovi < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "226" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Account < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Account < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "236" / >
< source > This account supports end - to - end encryption < / source >
2019-06-05 05:47:31 +03:00
< translation > Questo account supporta la cifratura End - To - End < / translation >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "238" / >
< source > Enable encryption < / source >
2019-06-05 05:47:31 +03:00
< translation > Abilita cifratura < / translation >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "255" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Show E2E mnemonic < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Mostra codice mnemonico E2E < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "563" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Encrypt < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Cifra < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "604" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Choose what to sync < / source >
< translation > Scegli cosa sincronizzare < / translation >
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "610" / >
2016-11-26 04:18:36 +03:00
< source > Force sync now < / source >
2016-11-28 04:18:33 +03:00
< translation > Forza ora la sincronizzazione < / translation >
2016-11-26 04:18:36 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "612" / >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< source > Restart sync < / source >
2016-12-17 04:18:27 +03:00
< translation > Riavvia sincronizzazione < / translation >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "621" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Remove folder sync connection < / source >
2015-11-05 10:19:06 +03:00
< translation > Rimuovi connessione di sincronizzazione cartelle < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "692" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Folder creation failed < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Creazione della cartella non riuscita < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "693" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Could not create local folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . < / s o u r c e >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Impossibile creare la cartella locale & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "746" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Confirm Folder Sync Connection Removal < / source >
2015-11-05 10:19:06 +03:00
< translation > Conferma rimozione connessione di sincronizzazione cartelle < / translation >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "753" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Remove Folder Sync Connection < / source >
2015-11-05 10:19:06 +03:00
< translation > Rimuovi connessione di sincronizzazione cartelle < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "835" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Sync Running < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > La sincronizzazione è in corso < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "836" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > The syncing operation is running . & lt ; br / & gt ; Do you want to terminate it ? < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > L & apos ; operazione di sincronizzazione è in corso . & lt ; br / & gt ; Vuoi terminarla ? < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "925" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > % 1 in use < / source >
2015-11-05 10:19:06 +03:00
< translation > % 1 in uso < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "952" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 as & lt ; i & gt ; % 2 & lt ; / i & g t ; < / s o u r c e >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 come & lt ; i & gt ; % 2 & lt ; / i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "958" / >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< source > The server version % 1 is old and unsupported ! Proceed at your own risk . < / source >
2016-03-12 10:19:25 +03:00
< translation > La versione % 1 del server è datata e non supportata ! Continua a tuo rischio . < / translation >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "960" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connected to % 1 . < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Connesso a % 1 . < / translation >
2012-09-20 04:12:07 +04:00
< / message >
2014-08-16 09:25:23 +04:00
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "962" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Server % 1 is temporarily unavailable . < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Il server % 1 è temporaneamente non disponibile . < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "964" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Server % 1 is currently in maintenance mode . < / source >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< translation > Il Server % 1 è attualmente in manutenzione < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "966" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Signed out from % 1 . < / source >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< translation > Disconnesso da % 1 . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "975" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Obtaining authorization from the browser . & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; Click here & lt ; / a & g t ; t o r e - o p e n t h e b r o w s e r . < / s o u r c e >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Ottenimento dell & apos ; autorizzazione dal browser . & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; Fai clic qui & lt ; / a & g t ; p e r a p r i r e n u o v a m e n t e i l b r o w s e r . < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "979" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Connecting to % 1 . . . < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Connessione a % 1 in corso … < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "982" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No connection to % 1 at % 2 . < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Nessuna connessione a % 1 su % 2 . < / translation >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< / message >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1014" / >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< source > Log in < / source >
2015-12-10 10:40:19 +03:00
< translation > Accedi < / translation >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< / message >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1110" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are too big : < / source >
2017-02-05 04:18:27 +03:00
< translation > Ci sono nuove cartelle che non sono state sincronizzate poiché sono troppo grandi : < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1112" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are external storages : < / source >
2017-02-05 04:18:27 +03:00
< translation > Ci sono nuove cartelle che non sono state sincronizzate poiché sono archiviazioni esterne : < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1113" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages : < / source >
2017-02-05 04:18:27 +03:00
< translation > Ci sono nuove cartelle che non sono state sincronizzate poiché sono troppo grandi o archiviazioni esterne : < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1159" / >
2015-09-12 09:19:07 +03:00
< source > Confirm Account Removal < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Conferma rimozione account < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1160" / >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to remove the connection to the account & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-08-21 09:19:05 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Vuoi davvero eliminare la connessione all & apos ; account & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t a : & l t ; / b & g t ; c i ò & l t ; b & g t ; n o n & l t ; / b & g t ; e l i m i n e r à a l c u n f i l e . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1166" / >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< source > Remove connection < / source >
2015-08-26 09:19:06 +03:00
< translation > Rimuovi connessione < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
2012-09-20 04:12:07 +04:00
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "547" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "600" / >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< source > Open folder < / source >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< translation > Apri cartella < / translation >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< / message >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "218" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1016" / >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< source > Log out < / source >
2015-12-10 10:40:19 +03:00
< translation > Esci < / translation >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< / message >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "618" / >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< source > Resume sync < / source >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< translation > Riprendi la sincronizzazione < / translation >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "618" / >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< source > Pause sync < / source >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< translation > Sospendi la sincronizzazione < / translation >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< / message >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "747" / >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to stop syncing the folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-08-21 09:19:05 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Vuoi davvero fermare la sincronizzazione della cartella & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t a : & l t ; / b & g t ; c i ò & l t ; b & g t ; n o n & l t ; / b & g t ; e l i m i n e r à a l c u n f i l e . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< / message >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "912" / >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< source > % 1 ( % 3 % ) of % 2 in use . Some folders , including network mounted or shared folders , might have different limits . < / source >
2015-09-02 14:09:38 +03:00
< translation > % 1 ( % 3 % ) di % 2 in uso . Alcune cartelle , incluse quelle montate in rete o le cartelle condivise , potrebbero avere limiti diversi . < / translation >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "913" / >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< source > % 1 of % 2 in use < / source >
2018-10-01 03:49:10 +03:00
< translation > % 1 di % 2 in uso < / translation >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "922" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Currently there is no storage usage information available . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Non ci sono informazioni disponibili sull & apos ; utilizzo dello spazio di archiviazione . < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "988" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No % 1 connection configured . < / source >
< translation > Nessuna connessione di % 1 configurata . < / translation >
2012-09-18 04:05:38 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : AccountState < / name >
2012-09-18 04:05:38 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "120" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Signed out < / source >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< translation > Disconnesso < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "122" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Disconnected < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Disconnesso < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "124" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connected < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Connesso < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "126" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Service unavailable < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Servizio non disponibile < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "128" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Maintenance mode < / source >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< translation > Modalità Manutenzione < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "130" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Network error < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Errore di rete < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "132" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Configuration error < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Errore di configurazione < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "134" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Asking Credentials < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Richiesta credenziali < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "136" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Unknown account state < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Stato dell & apos ; account sconosciuto < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< context >
< name > OCC : : ActivityItemDelegate < / name >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line = "131" / >
< source > % 1 < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > % 1 < / translation >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line = "179" / >
< source > More information < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Altre informazioni < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line = "180" / >
< source > Accept < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Accetta < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line = "181" / >
< source > Join < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Partecipa < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line = "198" / >
< source > Open Browser < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Apri nel browser < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ActivityWidget < / name >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.ui" line = "14" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Form < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Modulo < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.ui" line = "84" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > TextLabel < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > EtichettaTesto < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "56" / >
< source > Accept < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Accetta < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "188" / >
2019-01-31 04:43:23 +03:00
< source > Synced < / source >
2019-02-01 04:42:38 +03:00
< translation > Sincronizzato < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "223" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Retry all uploads < / source >
2018-11-05 04:49:43 +03:00
< translation > Riprova tutti icaricamenti < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "338" / >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< source > & lt ; br / & gt ; Account % 1 does not have activities enabled . < / source >
2015-11-21 10:18:42 +03:00
< translation > & lt ; br / & gt ; L & apos ; account % 1 non ha attività abilitate . < / translation >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : AddCertificateDialog < / name >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "17" / >
< source > SSL client certificate authentication < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Autenticazione con certificato client SSL < / translation >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "23" / >
< source > This server probably requires a SSL client certificate . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Questo server richiede probabilmente un certificato client SSL . < / translation >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "35" / >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< source > Certificate & amp ; Key ( pkcs12 ) : < / source >
2017-01-10 04:18:34 +03:00
< translation > Certificato e chiave ( pkcs12 ) : < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "51" / >
< source > Browse . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sfoglia . . . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "60" / >
< source > Certificate password : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Password del certificato : < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "38" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Select a certificate < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Seleziona un certificato < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "38" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Certificate files ( * . p12 * . pfx ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > File di certificato ( * . p12 * . pfx ) < / translation >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / context >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< context >
< name > OCC : : Application < / name >
< message >
2018-12-07 04:47:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "192" / >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< source > Error accessing the configuration file < / source >
2017-05-09 03:18:36 +03:00
< translation > Errore accedendo al file di configurazione < / translation >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< / message >
< message >
2018-12-07 04:47:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "193" / >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< source > There was an error while accessing the configuration file at % 1 . Please make sure the file can be accessed by your user . < / source >
2018-11-15 04:50:21 +03:00
< translation > Si è verificato un errore durante l & apos ; accesso al file di configurazione su % 1 . Assicurati che il file sia accessibile dal tuo utente . < / translation >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< / message >
< message >
2018-12-07 04:47:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "196" / >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< source > Quit % 1 < / source >
2018-11-15 04:50:21 +03:00
< translation > Esci da % 1 < / translation >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< / message >
< / context >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : AuthenticationDialog < / name >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "30" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > Authentication Required < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Autenticazione richiesta < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "32" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > Enter username and password for & apos ; % 1 & apos ; at % 2 . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Digita nome utente e password per & apos ; % 1 & apos ; su % 2 . < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "37" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > & amp ; User : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Utente : < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "38" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > & amp ; Password : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Password : < / translation >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< / message >
< / context >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< context >
< name > OCC : : CleanupPollsJob < / name >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1021" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-04-13 09:19:05 +03:00
< translation > Errore durante la scrittura dei metadati nel database < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > OCC : : ClientSideEncryption < / name >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line = "999" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Please enter your end to end encryption passphrase : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; User : % 2 & lt ; br & gt ; Account : % 3 & lt ; br & gt ; < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Digita la tua frase segreta di cifratura end - to - end : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Utente : % 2 & lt ; br & gt ; Account : % 3 & lt ; br & gt ; < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line = "1007" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Enter E2E passphrase < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Digita la frase segreta E2E < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< / context >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ConnectionValidator < / name >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "47" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > No ownCloud account configured < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nessun account ownCloud configurato . < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "282" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > The configured server for this client is too old < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Il server configurato per questo client è troppo datato < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "283" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > Please update to the latest server and restart the client . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Aggiorna all & apos ; ultima versione del server e riavvia il client . < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "144" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Authentication error : Either username or password are wrong . < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Errore di autenticazione : nome utente o password errati . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "156" / >
2014-09-13 13:16:21 +04:00
< source > timeout < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > timeout < / translation >
2014-09-13 13:16:21 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "193" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > The provided credentials are not correct < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Le credenziali fornite non sono corrette < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< / context >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< context >
< name > OCC : : DiscoveryMainThread < / name >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "631" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Aborted by the user < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Interrotto dall & apos ; utente < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > OCC : : DiscoverySingleDirectoryJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "392" / >
< source > The server file discovery reply is missing data . < / source >
2018-11-05 04:49:43 +03:00
< translation > La risposta del rilevamento file del server è dati mancanti . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< / context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : Folder < / name >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "141" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Local folder % 1 does not exist . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > La cartella locale % 1 non esiste . < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "144" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > % 1 should be a folder but is not . < / source >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< translation > % 1 dovrebbe essere una cartella , ma non lo è . < / translation >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "147" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > % 1 is not readable . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 non è leggibile . < / translation >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "375" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been removed . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 è stato rimosso . < / translation >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "382" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been downloaded . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 è stato scaricato . < / translation >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "389" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been updated . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 è stato aggiornato . < / translation >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "396" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 . < / source >
< comment > % 1 and % 2 name files . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 è stato rinominato in % 2 . < / translation >
2013-11-29 22:11:24 +04:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "403" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been moved to % 2 . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 è stato spostato in % 2 . < / translation >
2012-11-06 03:02:48 +04:00
< / message >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< message numerus = "yes" >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "373" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been removed . < / source >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 e % n altro file sono stati rimossi . < / numerusform > < numerusform > % 1 e % n altri file sono stati rimossi . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "380" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been downloaded . < / source >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 e % n altro file sono stati scaricati . < / numerusform > < numerusform > % 1 e % n altri file sono stati scaricati . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "387" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been updated . < / source >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 e % n altro file sono stati aggiornati . < / numerusform > < numerusform > % 1 e % n altri file sono stati aggiornati . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "394" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 and % n other file ( s ) have been renamed . < / source >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 è stato rinominato in % 2 e % n altro file sono stati rinominati . < / numerusform > < numerusform > % 1 è stato rinominato in % 2 e % n altri file sono stati rinominati . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "401" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has been moved to % 2 and % n other file ( s ) have been moved . < / source >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 è stato spostato in % 2 e % n altro file sono stati spostati . < / numerusform > < numerusform > % 1 è stato spostato in % 2 e % n altri file sono stati spostati . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "408" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has and % n other file ( s ) have sync conflicts . < / source >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 e % n altro file hanno conflitti di sincronizzazione . < / numerusform > < numerusform > % 1 e % n altri file hanno conflitti di sincronizzazione . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
2012-11-06 03:02:48 +04:00
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "410" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has a sync conflict . Please check the conflict file ! < / source >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< translation > % 1 ha un conflitto di sincronizzazione . Controlla il file in conflitto ! < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "415" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) could not be synced due to errors . See the log for details . < / source >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< translation > < numerusform > 1 % e % n altro file non sono stati sincronizzati a causa di errori . Controlla il log per i dettagli . < / numerusform > < numerusform > 1 % e % n altri file non sono stati sincronizzati a causa di errori . Controlla il log per i dettagli . < / numerusform > < / translation >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "417" / >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< source > % 1 could not be synced due to an error . See the log for details . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 non può essere sincronizzato a causa di un errore . Controlla il log per i dettagli . < / translation >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "425" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > Sync Activity < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sincronizza attività < / translation >
2012-11-06 03:02:48 +04:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "636" / >
2014-09-05 09:25:28 +04:00
< source > Could not read system exclude file < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Impossibile leggere il file di esclusione di sistema < / translation >
2014-09-05 09:25:28 +04:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "957" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > A new folder larger than % 1 MB has been added : % 2 .
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / source >
2017-02-05 04:18:27 +03:00
< translation > Una nuova cartella più grande di % 1 MB è stata aggiunta : % 2 .
< / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "960" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > A folder from an external storage has been added .
< / source >
2017-02-05 04:18:27 +03:00
< translation > Una nuova cartella da un & apos ; archiviazione esterna è stata aggiunta .
< / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "961" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Please go in the settings to select it if you wish to download it . < / source >
2017-02-05 04:18:27 +03:00
< translation > Vai nelle impostazioni e selezionala se vuoi scaricarla . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1016" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > The folder % 1 was created but was excluded from synchronization previously . Data inside it will not be synchronized . < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > La cartella % 1 è stata creata , ma è stata esclusa dalla sincronizzazione in precedenza . I dati al suo interno non saranno sincronizzati . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1019" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > The file % 1 was created but was excluded from synchronization previously . It will not be synchronized . < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Il file % 1 è stato creato , ma è stato escluso dalla sincronizzazione in precedenza . Non sarà sincronizzato . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1030" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Changes in synchronized folders could not be tracked reliably .
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally ( every two hours by default ) .
% 1 < / source >
2018-11-10 04:49:34 +03:00
< translation > Le modifiche nelle cartelle sincronizzate non possono essere tracciate in modo affidabile .
Questo significa che il client di sincronizzazione potrebbe non caricare le modifiche locali immediatamente e , invece , eseguirà solo la scansione delle modifiche locali e le caricherà occasionalmente ( ogni due ore , in modo predefinito ) .
% 1 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1075" / >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< source > All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server .
2018-11-02 04:51:45 +03:00
These deletes will be synchronized to your local sync folder , making such files unavailable unless you have a right to restore .
2017-02-09 04:18:33 +03:00
If you decide to keep the files , they will be re - synced with the server if you have rights to do so .
If you decide to delete the files , they will be unavailable to you , unless you are the owner . < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Tutti i file nella cartella di sincronizzazione & apos ; % 1 & apos ; sono stati eliminati sul server .
L & apos ; eliminazione sarà sincronizzata con la tua cartella locale , rendendo tali file indisponibili , a meno che tu abbia il permesso per ripristinarli .
Se decidi di tenere i file , saranno sincronizzati nuovamente con il server , se hai i diritti per farlo .
Se decidi di eliminare i file , non saranno più disponibili , a meno che tu sia il proprietario . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1084" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Download new files ? < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Vuoi scaricare i nuovi file ? < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1087" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Download new files < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Scarica i nuovi file < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1088" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Keep local files < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Mantieni i file locali < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1080" / >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< source > All the files in your local sync folder '%1' were deleted . These deletes will be synchronized with your server , making such files unavailable unless restored .
Are you sure you want to sync those actions with the server ?
If this was an accident and you decide to keep your files , they will be re - synced from the server . < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Tutti i file nella cartella di sincronizzazione & apos ; % 1 & apos ; sono stati eliminati .
L & apos ; eliminazione sarà sincronizzata con il tuo server , rendendo tali file indisponibili , a meno di un ripristino .
Sei sicuro di voler sincronizzare queste azioni con il server ?
Se è stato un errore e decidi di tenere i file , saranno sincronizzati nuovamente con il server . < / translation >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1105" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1' .
2016-02-11 10:19:16 +03:00
This might be because a backup was restored on the server .
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state . Do you want to keep your local most recent files as conflict files ? < / source >
2016-11-06 04:18:34 +03:00
< translation > Questa sincronizzazione potrebbe ripristinare i file a una data precedente nella cartella di sincronizzazione & apos ; % 1 & apos ; .
Ciò potrebbe verificarsi in seguito al ripristino di un backup sul server .
Se continui normalmente la sincronizzazione provocherai la sovrascrittura di tutti i tuoi file con file più datati in uno stato precedente . Vuoi mantenere i tuoi file locali più recenti come file di conflitto ? < / translation >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1110" / >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< source > Backup detected < / source >
2016-02-13 10:18:44 +03:00
< translation > Backup rilevato < / translation >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1113" / >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< source > Normal Synchronisation < / source >
2016-02-13 10:18:44 +03:00
< translation > Sincronizzazione normale < / translation >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1114" / >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< source > Keep Local Files as Conflict < / source >
2016-02-13 10:18:44 +03:00
< translation > Mantieni i file locali come conflitto < / translation >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< / message >
2012-11-06 03:02:48 +04:00
< / context >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderMan < / name >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "274" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > Could not reset folder state < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Impossibile ripristinare lo stato della cartella < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "275" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > An old sync journal & apos ; % 1 & apos ; was found , but could not be removed . Please make sure that no application is currently using it . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > È stato trovato un vecchio registro di sincronizzazione & apos ; % 1 & apos ; , ma non può essere rimosso . Assicurati che nessuna applicazione lo stia utilizzando . < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1023" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > ( backup ) < / source >
2015-08-31 09:19:06 +03:00
< translation > ( copia di sicurezza ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1028" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > ( backup % 1 ) < / source >
2015-08-31 09:19:06 +03:00
< translation > ( copia di sicurezza % 1 ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1206" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Undefined State . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Stato non definito . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1209" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Waiting to start syncing . < / source >
2015-11-05 10:19:06 +03:00
< translation > In attesa di iniziare la sincronizzazione . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1212" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Preparing for sync . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Preparazione della sincronizzazione . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1215" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Sync is running . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > La sincronizzazione è in corso . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1220" / >
< source > Sync was successful , unresolved conflicts . < / source >
2018-11-05 04:49:43 +03:00
< translation > Sincronizzazione avvenuta , conflitti non risolti . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1222" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Last Sync was successful . < / source >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< translation > L & apos ; ultima sincronizzazione è stata completata correttamente . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1228" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Setup Error . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Errore di configurazione . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1231" / >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< source > User Abort . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Interrotto dall & apos ; utente . < / translation >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1234" / >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< source > Sync is paused . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > La sincronizzazione è sospesa . < / translation >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1240" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 ( Sync is paused ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ( La sincronizzazione è sospesa ) < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1248" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No valid folder selected ! < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Nessuna cartella valida selezionata ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1258" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > The selected path is not a folder ! < / source >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< translation > Il percorso selezionato non è una cartella ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1262" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > You have no permission to write to the selected folder ! < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Non hai i permessi di scrittura per la cartella selezionata ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1318" / >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< source > There is already a sync from the server to this local folder . Please pick another local folder ! < / source >
2016-12-12 04:18:28 +03:00
< translation > Esiste già una sincronizzazione dal server a questa cartella locale . Seleziona un & apos ; altra cartella locale ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1298" / >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< source > The local folder % 1 already contains a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
< translation > La cartella locale % 1 contiene già una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle . Selezionane un & apos ; altra ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1304" / >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< source > The local folder % 1 is already contained in a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< translation > La cartella locale % 1 è già contenuta in una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle . Selezionane un & apos ; altra ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / context >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderStatusDelegate < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "48" / >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< source > Add Folder Sync Connection < / source >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< translation > Aggiungi connessioni di sincronizzazione cartelle < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "255" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Synchronized with local folder < / source >
2018-11-05 04:49:43 +03:00
< translation > Sincronizzato con cartella locale < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "302" / >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< source > File < / source >
< translation > File < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< name > OCC : : FolderStatusModel < / name >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "144" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > You need to be connected to add a folder < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Devi essere connesso per aggiungere una cartella < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "146" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Click this button to add a folder to synchronize . < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Fai clic su questo pulsante per aggiungere una cartella da sincronizzare . < / translation >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "155" / >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "157" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; File . txt ( 23 KB ) & quot ; < / extracomment >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "186" / >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< source > Error while loading the list of folders from the server . < / source >
2015-08-21 09:19:05 +03:00
< translation > Errore durante il caricamento dell & apos ; elenco delle cartelle dal server . < / translation >
2015-08-19 09:19:12 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "237" / >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< source > Signed out < / source >
< translation > Disconnesso < / translation >
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "189" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Fetching folder list from server . . . < / source >
2015-11-05 10:19:06 +03:00
< translation > Recupero dell & apos ; elenco delle cartelle dal server . . . < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "215" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > There are unresolved conflicts . Click for details . < / source >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< translation > Ci sono conflitti irrisolti . Clicca per ulteriori dettagli . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "930" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Reconciling changes < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Riconciliazione delle modifiche < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "965" / >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< source > , & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< extracomment > Build a list of file names < / extracomment >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< translation > , & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "968" / >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< extracomment > Argument is a file name < / extracomment >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "992" / >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< source > Syncing % 1 < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; Syncing 'foo.txt' , 'bar.txt' & quot ; < / extracomment >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< translation > Sincronizzazione di % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "994" / >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1005" / >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< source > , < / source >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< translation > , < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "998" / >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< source > download % 1 / s < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; download 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
2015-08-09 09:18:46 +03:00
< translation > ricezione % 1 / s < / translation >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1008" / >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< source > upload % 1 / s < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; upload 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
2015-08-09 09:18:46 +03:00
< translation > invio % 1 / s < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "919" / >
< source > Checking for changes in remote & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Controllo delle modifiche in & apos ; % 1 & apos ; remoto < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "923" / >
< source > Checking for changes in local & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Controllo delle modifiche in & apos ; % 1 & apos ; locale < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1000" / >
< source > ↓ % 1 / s < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > ↓ % 1 / s < / translation >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1010" / >
< source > ↑ % 1 / s < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > ↑ % 1 / s < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1016" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 ( % 3 of % 4 ) < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png ( 2 MB of 2 MB ) & quot ; < / extracomment >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 % 2 ( % 3 di % 4 ) < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1020" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png & quot ; < / extracomment >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 % 2 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1039" / >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< source > % 5 left , % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; 5 minutes left , 12 MB of 345 MB , file 6 of 7 & quot ; < / extracomment >
2016-04-09 09:19:05 +03:00
< translation > % 5 rimanenti , % 1 di % 2 , file % 3 di % 4 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1047" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; 12 MB of 345 MB , file 6 of 7 & quot ; < / extracomment >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > % 1 di % 2 , file % 3 di % 4 < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1054" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > file % 1 of % 2 < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > file % 1 di % 2 < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1100" / >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< source > Waiting . . . < / source >
2015-09-06 09:19:00 +03:00
< translation > Attendere . . . < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1102" / >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< source > Waiting for % n other folder ( s ) . . . < / source >
2015-09-06 09:19:00 +03:00
< translation > < numerusform > In attesa di % n altra cartella . . . < / numerusform > < numerusform > In attesa di % n altre cartelle . . . < / numerusform > < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1108" / >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< source > Preparing to sync . . . < / source >
2015-09-06 09:19:00 +03:00
< translation > Preparazione della sincronizzazione . . . < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderWatcherPrivate < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line = "87" / >
< source > This problem usually happens when the inotify watches are exhausted . Check the FAQ for details . < / source >
2018-11-08 04:48:27 +03:00
< translation > Questo problema si verifica di solito quando i controlli di inotify sono esauriti . Leggi le FAQ per i dettagli . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderWizard < / name >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "550" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Add Folder Sync Connection < / source >
< translation > Aggiungi connessioni di sincronizzazione cartelle < / translation >
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "552" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Add Sync Connection < / source >
2015-11-05 10:19:06 +03:00
< translation > Aggiungi connessione di sincronizzazione < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizardLocalPath < / name >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2017-11-30 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "67" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Click to select a local folder to sync . < / source >
< translation > Fai clic per selezionare una cartella locale da sincronizzare . < / translation >
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "74" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Enter the path to the local folder . < / source >
< translation > Digita il percorso della cartella locale . < / translation >
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "135" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Select the source folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Seleziona la cartella di origine < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderWizardRemotePath < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "183" / >
2014-12-05 09:25:29 +03:00
< source > Create Remote Folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Crea cartella remota < / translation >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "184" / >
2014-12-05 09:25:29 +03:00
< source > Enter the name of the new folder to be created below & apos ; % 1 & apos ; : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Digita il nome della nuova cartella da creare sotto a & apos ; % 1 & apos ; : < / translation >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "214" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Folder was successfully created on % 1 . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > La cartella è stata creata correttamente su % 1 . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "225" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Authentication failed accessing % 1 < / source >
2015-04-19 09:18:31 +03:00
< translation > Autenticazione non riuscita durante l & apos ; accesso a % 1 < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "227" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Failed to create the folder on % 1 . Please check manually . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Non è stato possibile creare la cartella su % 1 . Controlla manualmente . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "236" / >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< source > Failed to list a folder . Error : % 1 < / source >
2015-08-26 09:19:06 +03:00
< translation > Impossibile elencare una cartella . Errore : % 1 < / translation >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "317" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > Choose this to sync the entire account < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Selezionala per sincronizzare l & apos ; intero account < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "447" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > This folder is already being synced . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Questa cartella è già sincronizzata . < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "449" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > You are already syncing & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, which is a parent folder of <i>%2</i & gt ; . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Stai già sincronizzando & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, che è la cartella superiore di <i>%2</i & gt ; . < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FormatWarningsWizardPage < / name >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< message >
2017-11-30 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "48" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; % 1 < / s o u r c e >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > & lt ; b & gt ; Avviso : & lt ; / b & g t ; % 1 < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-30 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "50" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > & lt ; b & gt ; Avviso : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< / context >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : GETFileJob < / name >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "186" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > No E - Tag received from server , check Proxy / Gateway < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nessun e - tag ricevuto dal server , controlla il proxy / gateway < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "193" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > We received a different E - Tag for resuming . Retrying next time . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Abbiamo ricevuto un e - tag diverso per il recupero . Riprova più tardi . < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "220" / >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< source > Server returned wrong content - range < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Il server ha restituito un content - range errato < / translation >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "332" / >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< source > Connection Timeout < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Connessione scaduta < / translation >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< / message >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / context >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : GeneralSettings < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "14" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Form < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Modulo < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "41" / >
< source > Legal notice < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Avviso legale < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "66" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > General Settings < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Impostazioni generali < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "72" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > For System Tray < / source >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< translation > Per il vassoio di sistema < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "89" / >
< source > Show Server & amp ; Notifications < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Mostra & amp ; notifiche del server < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "163" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Advanced < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Avanzate < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "195" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Ask for confirmation before synchronizing folders larger than < / source >
2017-05-11 03:18:31 +03:00
< translation > Chiedi conferma prima di scaricare cartelle più grandi di < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "215" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > MB < / source >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< extracomment > Trailing part of & quot ; Ask confirmation before syncing folder larger than & quot ; < / extracomment >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > MB < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "239" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Ask for confirmation before synchronizing external storages < / source >
2017-05-11 03:18:31 +03:00
< translation > Chiedi conferma prima di sincronizzare storage esterni < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "82" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > & amp ; Launch on System Startup < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Esegui a & amp ; ll & apos ; avvio del sistema < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "75" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Use & amp ; Monochrome Icons < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Usa le icone & amp ; monocolore < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "171" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Edit & amp ; Ignored Files < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Mod & amp ; ifica file ignorati < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "250" / >
< source > Show sync folders in & amp ; Explorer & apos ; s Navigation Pane < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Mostra le cartelle di sincronizzazione nel pannello di navigazione di & amp ; Explorer < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "267" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > S & amp ; how crash reporter < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Mostra il rapporto di c & amp ; hiusura inattesa < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "20" / >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "32" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > About < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Informazioni < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "99" / >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< source > Updates < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Aggiornamenti < / translation >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "124" / >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< source > & amp ; Restart & amp ; & amp ; Update < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Riavvia e aggiorna < / translation >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "49" / >
< source > Server notifications that require attention . < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Notifiche del server che richiedono attenzione . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : GetOrCreatePublicLinkShare < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "520" / >
< source > Sharing error < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Errore di condivisione < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "521" / >
< source > Could not retrieve or create the public link share . Error :
% 1 < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Impossibile recuperare o creare la condivisione con collegamento pubblico . Errore :
% 1 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< / context >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : HttpCredentialsGui < / name >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2017-11-15 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "100" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Please enter % 1 password : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; User : % 2 & lt ; br & gt ; Account : % 3 & lt ; br & gt ; < / source >
2016-11-06 04:18:34 +03:00
< translation > Digita la password di % 1 : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Utente : & apos ; % 2 & lt ; br & gt ; Account : % 3 & lt ; br & gt ; < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-15 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "114" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Reading from keychain failed with error : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Lettura dal portachiavi non riuscita con errore : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
2017-11-15 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "120" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Enter Password < / source >
< translation > Digita password < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "156" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Click here & lt ; / a & g t ; t o r e q u e s t a n a p p p a s s w o r d f r o m t h e w e b i n t e r f a c e . < / s o u r c e >
2016-11-06 04:18:34 +03:00
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Fai clic qui & lt ; / a & g t ; p e r r i c h i e d e r e u n a p a s s w o r d d e l l & a p o s ; a p p l i c a z i o n e d a l l & a p o s ; i n t e r f a c c i a w e b . < / t r a n s l a t i o n >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / context >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : IgnoreListEditor < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "14" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Ignored Files Editor < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Editor dei file ignorati < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "20" / >
< source > Global Ignore Settings < / source >
2015-08-10 09:18:43 +03:00
< translation > Impostazioni globali di ignora < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "26" / >
< source > Sync hidden files < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Sincronizzati i file nascosti < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "36" / >
2015-08-04 09:19:00 +03:00
< source > Files Ignored by Patterns < / source >
2015-08-10 09:18:43 +03:00
< translation > File ignorati per modelli < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "119" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Add < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Aggiungi < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "126" / >
< source > Remove all < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Rimuovi tutto < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "93" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Pattern < / source >
2015-08-10 09:18:43 +03:00
< translation > Modello < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "98" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Allow Deletion < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Consenti eliminazione < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "109" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Remove < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Rimuovi < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "42" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Files or folders matching a pattern will not be synchronized .
2013-08-07 16:01:30 +04:00
2015-08-01 20:10:44 +03:00
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed . This is useful for meta data . < / source >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< translation > I file e le cartelle che verificano un modello non saranno sincronizzati .
Gli elementi per i quali è consentita l & apos ; eliminazione , saranno eliminati se impediscono la rimozione di una cartella . Utile per i metadati . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "133" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Could not open file < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Impossibile aprire il file < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "134" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Cannot write changes to & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Impossibile scrivere le modifiche in & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "159" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Add Ignore Pattern < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Aggiungi modello Ignora < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "160" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Add a new ignore pattern : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Aggiungi un nuovo modello di esclusione : < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "46" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > This entry is provided by the system at & apos ; % 1 & apos ; and cannot be modified in this view . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Questa voce è fornita dal sistema in & apos ; % 1 & apos ; e non può essere modificata in questa vista . < / translation >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< / message >
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< name > OCC : : LegalNotice < / name >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.ui" line = "14" / >
< source > Dialog < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Finestra < / translation >
2018-01-06 04:18:39 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.ui" line = "26" / >
< source > Legal notice < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Avviso legale < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.ui" line = "36" / >
< source > TextLabel < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > EtichettaTesto < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.ui" line = "58" / >
< source > Close < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Chiudi < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.cpp" line = "27" / >
< source > & lt ; p & gt ; Copyright 2017 - 2018 Nextcloud GmbH & lt ; br / & gt ; Copyright 2012 - 2018 ownCloud GmbH & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Copyright 2017 - 2018 Nextcloud GmbH & lt ; br / & gt ; Copyright 2012 - 2018 ownCloud GmbH & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.cpp" line = "30" / >
< source > & lt ; p & gt ; Licensed under the GNU General Public License ( GPL ) Version 2.0 or any later version . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Sotto licenza GNU General Public License ( GPL ) versione 2.0 o qualsiasi versione successiva . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< / context >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : LogBrowser < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "58" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Log Output < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Risultato log < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "70" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & amp ; Search : < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > & amp ; Cerca : < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "78" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > & amp ; Find < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Tro & amp ; va < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "89" / >
< source > & amp ; Capture debug messages < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > & amp ; Cattura messaggi di debug < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "101" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Permanently save logs < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Salva log in modo permanente < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "103" / >
< source > When this option is enabled and no other logging is configured , logs will be written to a temporary folder and expire after a few hours . This setting persists across client restarts .
Logs will be written to % 1 < / source >
2018-11-10 04:49:34 +03:00
< translation > Se questa opzione è abilitata e non è configurato un altro sistema di scrittura dei log , i log saranno scritti in una cartella temporanea e scadranno dopo poche ore . Questa impostazione viene conservata in caso di riavvio del client .
I log saranno scritti in % 1 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "115" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Clear < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Cancella < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "116" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Clear the log display . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Svuota la visualizzazione del log . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "122" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > S & amp ; ave < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > S & amp ; alva < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "123" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Save the log file to a file on disk for debugging . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Salva un file di log sul disco per il debug . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "212" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Save log file < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Salva file di log < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "222" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Error < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Errore < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "222" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Could not write to log file % 1 < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Impossibile scrivere il file di log di % 1 < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< / context >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Logger < / name >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "162" / >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< source > Error < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Errore < / translation >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "163" / >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< source > & lt ; nobr & gt ; File & apos ; % 1 & apos ; & lt ; br / & gt ; cannot be opened for writing . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; The log output can & lt ; b & gt ; not & lt ; / b & g t ; b e s a v e d ! & l t ; / n o b r & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; nobr & gt ; Il file & apos ; % 1 & apos ; & lt ; br / & gt ; non può essere aperto in scrittura . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Il risultato del log & lt ; b & gt ; non & lt ; / b & g t ; p u ò e s s e r e s a l v a t o ! & l t ; / n o b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< / message >
< / context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : NSISUpdater < / name >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "332" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > New Version Available < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nuova versione disponibile < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "338" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; A new version of the % 1 Client is available . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; i s a v a i l a b l e f o r d o w n l o a d . T h e i n s t a l l e d v e r s i o n i s % 3 . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Una nuova versione del client % 1 è disponibile . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; è d i s p o n i b i l e p e r l o s c a r i c a m e n t o . L a v e r s i o n e i n s t a l l a t a è % 3 . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "352" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Skip this version < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Salta questa versione < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "353" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Skip this time < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Salta questa volta < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "354" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Get update < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ottieni l & apos ; aggiornamento < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< / context >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : NetworkSettings < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "14" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Form < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Modulo < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "23" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Proxy Settings < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Impostazioni proxy < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "29" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > No Proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nessun proxy < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "42" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Use system proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Usa proxy di sistema < / translation >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "52" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Specify proxy manually as < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Specifica manualmente il proxy come < / translation >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "80" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Host < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Host < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "100" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > : < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2012-09-28 04:08:28 +04:00
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "131" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Proxy server requires authentication < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Il server proxy richiede l & apos ; autenticazione < / translation >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "190" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Download Bandwidth < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ampiezza di banda in entrata < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "196" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "275" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Limit to < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Limita a < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "241" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "320" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > KBytes / s < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > KByte / s < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "203" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "292" / >
2013-08-27 18:23:30 +04:00
< source > No limit < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nessun limite < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "250" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "282" / >
< source > Limit to 3 / 4 of estimated bandwidth < / source >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< translation > Limita a 3 / 4 della banda stimata < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "269" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Upload Bandwidth < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ampiezza di banda in uscita < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "253" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "285" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Limit automatically < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Limita automaticamente < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "37" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Hostname of proxy server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nome host del server proxy < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "38" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Username for proxy server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nome utente del server proxy < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "39" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Password for proxy server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Password del server proxy < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "41" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > HTTP ( S ) proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Proxy HTTP ( S ) < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "42" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > SOCKS5 proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Proxy SOCKS5 < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
< name > OCC : : OAuth < / name >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "112" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Error returned from the server : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2017-10-19 03:21:00 +03:00
< translation > Messaggio di errore dal server : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "115" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > There was an error accessing the & apos ; token & apos ; endpoint : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Si è verificato un errore durante l & apos ; accesso al terminatore dei & apos ; token & apos ; : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "118" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Could not parse the JSON returned from the server : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Impossibile elaborare il JSON restituito dal server : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "121" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > The reply from the server did not contain all expected fields < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > La risposta dal server non contiene tutti i campi attesi < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "125" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Login Error & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; % 1 & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Errore di accesso & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; % 1 & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "131" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Wrong user & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; Y o u l o g g e d - i n w i t h u s e r & l t ; e m & g t ; % 1 & l t ; / e m & g t ; , b u t m u s t l o g i n w i t h u s e r & l t ; e m & g t ; % 2 & l t ; / e m & g t ; . & l t ; b r & g t ; P l e a s e l o g o u t o f % 3 i n a n o t h e r t a b , t h e n & l t ; a h r e f = & a p o s ; % 4 & a p o s ; & g t ; c l i c k h e r e & l t ; / a & g t ; a n d l o g i n a s u s e r % 2 & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Utente errato & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; H a i e f f e t t u a t o l & a p o s ; a c c e s s o c o n l & a p o s ; u t e n t e & l t ; e m & g t ; % 1 & l t ; / e m & g t ; , m a d e v i a c c e d e r e c o n l & a p o s ; u t e n t e & l t ; e m & g t ; % 2 & l t ; / e m & g t ; . & l t ; b r & g t ; C h i u d i l a s e s s i o n e d i % 3 i n u n & a p o s ; a l t r a s c h e d a , p o i & l t ; a h r e f = & a p o s ; % 4 & a p o s ; & g t ; f a i c l i c q u i & l t ; / a & g t ; q u i e a c c e d i c o n l & a p o s ; u t e n t e % 2 & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< / context >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OCUpdater < / name >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "103" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > New % 1 Update Ready < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Un nuovo aggiornamento di % 1 è pronto < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "104" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > A new update for % 1 is about to be installed . The updater may ask
2014-01-29 10:26:41 +04:00
for additional privileges during the process . < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Un nuovo aggiornamento di % 1 sta per essere installato . L & apos ; aggiornamento potrebbe richiedere privilegi aggiuntivi durante l & apos ; avanzamento . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "143" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Downloading version % 1 . Please wait . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Scaricamento della versione % 1 . Attendi . . . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "147" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Could not download update . Please click & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; here & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e m a n u a l l y . < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Impossibile scaricare l & apos ; aggiornamento . Fai clic & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; qui & lt ; / a & g t ; p e r s c a r i c a r e l & a p o s ; a g g i o r n a m e n t o m a n u a l m e n t e . < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "149" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Could not check for new updates . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Impossibile verificare la presenza di nuovi aggiornamenti . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "145" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > % 1 version % 2 available . Restart application to start the update . < / source >
2015-11-05 10:19:06 +03:00
< translation > La versione % 2 di % 1 è disponibile . Riavvia l & apos ; applicazione per iniziare l & apos ; aggiornamento . < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "151" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > New % 1 version % 2 available . Please use the system & apos ; s update tool to install it . < / source >
2015-11-05 10:19:06 +03:00
< translation > Nuova versione % 2 di % 1 disponibile . Utilizza lo strumento di aggiornamento di sistema per installarla . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "153" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Checking update server . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Controllo server degli aggiornamenti . . . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "155" / >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< source > Update status is unknown : Did not check for new updates . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Lo stato di aggiornamento è sconosciuto . Non è possibile verificare la presenza di nuovi aggiornamenti . < / translation >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "159" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > No updates available . Your installation is at the latest version . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Non ci sono aggiornamenti disponibili . La tua installazione è aggiornata all & apos ; ultima versione . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "178" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Update Check < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Controllo aggiornamenti < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / context >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
2013-01-12 03:12:20 +04:00
< message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "49" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Connetti a % 1 < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "50" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Setup local folder options < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Configura le opzioni della cartella locale < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "59" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > Connect . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Connetti . . . < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "157" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 folder & apos ; % 2 & apos ; is synced to local folder & apos ; % 3 & apos ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > La cartella & apos ; % 2 & apos ; di % 1 è sincronizzata con la cartella locale & apos ; % 3 & apos ; < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "160" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Sync the folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< translation > Sincronizza la cartella & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "165" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; Warning : & lt ; / s t r o n g & g t ; T h e l o c a l f o l d e r i s n o t e m p t y . P i c k a r e s o l u t i o n ! & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; Avviso : & lt ; / s t r o n g & g t ; l a c a r t e l l a l o c a l e n o n è v u o t a . S c e g l i u n a s o l u z i o n e . & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "174" / >
< source > Free space : % 1 < / source >
2019-01-21 04:48:04 +03:00
< translation > Spazio libero : % 1 < / translation >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "297" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Local Sync Folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Cartella locale di sincronizzazione < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "340" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "370" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > ( % 1 ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > ( % 1 ) < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "385" / >
2019-03-30 04:50:00 +03:00
< source > There isn & apos ; t enough free space in the local folder ! < / source >
2019-03-31 04:50:45 +03:00
< translation > Non c & apos ; è spazio libero sufficiente nella cartella locale ! < / translation >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : OwncloudConnectionMethodDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "14" / >
< source > Connection failed < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Connessione non riuscita < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "43" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address specified . How do you wish to proceed ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Connessione all & apos ; indirizzo sicuro del server specificato non riuscita . Come desideri procedere ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "55" / >
< source > Select a different URL < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Seleziona un URL diverso < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "62" / >
< source > Retry unencrypted over HTTP ( insecure ) < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Riprova senza cifratura su HTTP ( non sicuro ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "69" / >
< source > Configure client - side TLS certificate < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Configura certificato TLS lato client < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line = "34" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; . H o w d o y o u w i s h t o p r o c e e d ? & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Connessione all & apos ; indirizzo sicuro del server & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; n o n r i u s c i t a . C o m e d e s i d e r i p r o c e d e r e ? & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< / context >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudHttpCredsPage < / name >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "49" / >
2016-04-16 09:19:16 +03:00
< source > & amp ; Email < / source >
2016-04-17 09:19:07 +03:00
< translation > Posta & amp ; elettronica < / translation >
2016-03-25 09:19:21 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "59" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Connetti a % 1 < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "60" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Enter user credentials < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Digita le credenziali dell & apos ; utente < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
< name > OCC : : OwncloudOAuthCredsPage < / name >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line = "45" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Connetti a % 1 < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line = "46" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Login in your browser < / source >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< translation > Accedi tramite il tuo browser < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line = "56" / >
< source > Copy link to clipboard < / source >
2018-11-15 04:50:21 +03:00
< translation > Copia collegamento negli appunti < / translation >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / context >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudSetupPage < / name >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "54" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Connetti a % 1 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "55" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Setup % 1 server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Configura il server % 1 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "83" / >
< source > Keep your data secure and under your control < / source >
2018-11-05 04:49:43 +03:00
< translation > Mantieni i tuoi dati sicuri e sotto il tuo controllo < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "84" / >
< source > Secure collaboration & amp ; file exchange < / source >
2018-11-05 04:49:43 +03:00
< translation > Collaborazione sicura e scambio di file < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "85" / >
< source > Easy - to - use web mail , calendaring & amp ; contacts < / source >
2018-11-05 04:49:43 +03:00
< translation > Web mail , calendario e contatti facili da usare < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "86" / >
< source > Screensharing , online meetings & amp ; web conferences < / source >
2018-11-05 04:49:43 +03:00
< translation > Condivisione schermo , incontri online e conferenze via web < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-01-08 04:47:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "180" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This url is NOT secure as it is not encrypted .
It is not advisable to use it . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Questo URL NON è sicuro poiché non è cifrato .
Non è consigliabile utilizzarlo . < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-01-08 04:47:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "184" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This url is secure . You can use it . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Questo URL è sicuro . Puoi utilizzarlo . < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2019-01-08 04:47:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "223" / >
2014-12-18 09:25:29 +03:00
< source > & amp ; Next & gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ava & amp ; nti & gt ; < / translation >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2019-01-08 04:47:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "281" / >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< source > Invalid URL < / source >
2018-11-15 04:50:21 +03:00
< translation > URL non valido < / translation >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< / message >
< message >
2019-08-03 06:04:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "409" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Could not load certificate . Maybe wrong password ? < / source >
2018-11-05 04:49:43 +03:00
< translation > Impossibile caricare il certificato . Forse la password è errata ? < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudSetupWizard < / name >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2017-10-25 03:21:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "250" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Successfully connected to % 1 : % 2 version % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Connesso correttamente a % 1 : % 2 versione % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2017-10-25 03:21:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "280" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Failed to connect to % 1 at % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Connessione a % 1 su % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "315" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Timeout while trying to connect to % 1 at % 2 . < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > Tempo scaduto durante il tentativo di connessione a % 1 su % 2 . < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "334" / >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< source > Trying to connect to % 1 at % 2 . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Tentativo di connessione a % 1 su % 2 . . . < / translation >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "385" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > The authenticated request to the server was redirected to & apos ; % 1 & apos ; . The URL is bad , the server is misconfigured . < / source >
2015-04-19 09:18:31 +03:00
< translation > La richiesta autenticata al server è stata rediretta a & apos ; % 1 & apos ; . L & apos ; URL è errato , il server non è configurato correttamente . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "407" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > There was an invalid response to an authenticated webdav request < / source >
2015-04-19 09:18:31 +03:00
< translation > Ricevuta una risposta non valida a una richiesta webdav autenticata . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "398" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Access forbidden by server . To verify that you have proper access , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; click here & lt ; / a & g t ; t o a c c e s s t h e s e r v i c e w i t h y o u r b r o w s e r . < / s o u r c e >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > Accesso negato dal server . Per verificare di avere i permessi appropriati , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; fai clic qui & lt ; / a & g t ; p e r a c c e d e r e a l s e r v i z i o c o n i l t u o b r o w s e r . < / t r a n s l a t i o n >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2012-09-28 04:08:28 +04:00
< message >
2017-10-25 03:21:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "278" / >
2017-01-04 04:19:32 +03:00
< source > Invalid URL < / source >
2017-01-10 04:18:34 +03:00
< translation > URL non valido < / translation >
2017-01-04 04:19:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "297" / >
< source > The server reported the following error : < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Il server ha restituito l & apos ; errore seguente : < / translation >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "452" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Local sync folder % 1 already exists , setting it up for sync . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > La cartella di sincronizzazione locale % 1 esiste già , impostata per la sincronizzazione . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "455" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Creating local sync folder % 1 . . . < / source >
2015-04-19 09:18:31 +03:00
< translation > Creazione della cartella locale di sincronizzazione % 1 . . . < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "459" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > ok < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > ok < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "461" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > failed . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > non riuscita . < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "463" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > Could not create local folder % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Impossibile creare la cartella locale % 1 < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "489" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > No remote folder specified ! < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nessuna cartella remota specificata ! < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "495" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > Error : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Errore : % 1 < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "508" / >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< source > creating folder on Nextcloud : % 1 < / source >
2018-11-15 04:50:21 +03:00
< translation > creazione cartella su Nextcloud : % 1 < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "524" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Remote folder % 1 created successfully . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > La cartella remota % 1 è stata creata correttamente . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "526" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > The remote folder % 1 already exists . Connecting it for syncing . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > La cartella remota % 1 esiste già . Connessione in corso per la sincronizzazione < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "528" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "530" / >
2012-11-06 03:02:48 +04:00
< source > The folder creation resulted in HTTP error code % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > La creazione della cartella ha restituito un codice di errore HTTP % 1 < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "532" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong ! & lt ; br / & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > La creazione della cartella remota non è riuscita poiché le credenziali fornite sono errate ! & lt ; br / & gt ; Torna indietro e verifica le credenziali . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "536" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong . & lt ; /font><br/ & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; La creazione della cartella remota non è riuscita probabilmente perché le credenziali fornite non sono corrette . & lt ; /font><br/ & gt ; Torna indietro e controlla le credenziali inserite . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2017-10-25 03:21:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "541" / >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "542" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Remote folder % 1 creation failed with error & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Creazione della cartella remota % 1 non riuscita con errore & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "559" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > A sync connection from % 1 to remote directory % 2 was set up . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Una connessione di sincronizzazione da % 1 alla cartella remota % 2 è stata stabilita . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "564" / >
2013-02-10 03:11:52 +04:00
< source > Successfully connected to % 1 ! < / source >
2015-02-07 10:18:26 +03:00
< translation > Connesso con successo a % 1 ! < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "571" / >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< source > Connection to % 1 could not be established . Please check again . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > La connessione a % 1 non può essere stabilita . Prova ancora . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "585" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Folder rename failed < / source >
2015-02-07 10:18:26 +03:00
< translation > Rinomina della cartella non riuscita < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "586" / >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< source > Can & apos ; t remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program . Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Impossibile rimuovere o creare una copia di sicurezza della cartella poiché la cartella o un file in essa contenuto è aperta in un altro programma . Chiudi la cartella o il file e premi Riprova o annulla la configurazione . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "633" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; Local sync folder % 1 successfully created ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-07 10:18:26 +03:00
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; Cartella locale % 1 creata correttamente ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / context >
2012-10-21 04:09:50 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudWizard < / name >
2012-10-21 04:09:50 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "89" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 Connection Wizard < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Procedura guidata di connessione di % 1 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "98" / >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< source > Skip folders configuration < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Salta la configurazione delle cartelle < / translation >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< / message >
2012-10-21 04:09:50 +04:00
< / context >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudWizardResultPage < / name >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "36" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Everything set up ! < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Configurazione completata ! < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "40" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Open Local Folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Apri cartella locale < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "48" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > Open % 1 in Browser < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Apri % 1 nel browser < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PollJob < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "140" / >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< source > Invalid JSON reply from the poll URL < / source >
2015-02-09 10:18:27 +03:00
< translation > Risposta JSON non valida dall & apos ; URL di richiesta < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< / context >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< context >
< name > OCC : : PropagateDirectory < / name >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "973" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-04-13 09:19:05 +03:00
< translation > Errore durante la scrittura dei metadati nel database < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
< / context >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< context >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< name > OCC : : PropagateDownloadFile < / name >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "364" / >
< source > File % 1 can not be downloaded because encryption information is missing . < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Il file % 1 non può essere scaricato per la mancanza di informazioni di cifratura . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "434" / >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< source > File % 1 can not be downloaded because of a local file name clash ! < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Il file % 1 non può essere scaricato a causa di un conflitto con un file locale . < / translation >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< / message >
2014-10-31 08:25:27 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "484" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > The download would reduce free local disk space below the limit < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Lo scaricamento ridurrà lo spazio disco libero locale sotto il limite < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "488" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Free space on disk is less than % 1 < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Lo spazio libero su disco è inferiore a % 1 < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "608" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > File was deleted from server < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Il file è stato eliminato dal server < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "661" / >
2014-11-21 10:52:45 +03:00
< source > The file could not be downloaded completely . < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Il file non può essere scaricato completamente . < / translation >
2014-11-21 10:52:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "668" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > The downloaded file is empty despite that the server announced it should have been % 1 . < / source >
2019-04-18 03:49:41 +03:00
< translation > Il file scaricato è vuoto nonostante il server indicasse una dimensione di % 1 . < / translation >
2016-04-30 09:19:14 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "853" / >
2014-10-31 08:25:27 +03:00
< source > File % 1 cannot be saved because of a local file name clash ! < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Il file % 1 non può essere salvato a causa di un conflitto con un file locale . < / translation >
2014-10-31 08:25:27 +03:00
< / message >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "888" / >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< source > File has changed since discovery < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Il file è stato modificato dal suo rilevamento < / translation >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "944" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Errore durante la scrittura dei metadati nel database < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< / context >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateItemJob < / name >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< message >
2017-09-19 03:18:38 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "234" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > ; Restoration Failed : % 1 < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > ; Ripristino non riuscito : % 1 < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "302" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > A file or folder was removed from a read only share , but restoring failed : % 1 < / source >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< translation > Un file o una cartella è stato rimosso da una condivisione in sola lettura , ma il ripristino non è riuscito : % 1 < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalMkdir < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "170" / >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< source > could not delete file % 1 , error : % 2 < / source >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< translation > Impossibile eliminare il file % 1 , errore : % 2 < / translation >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "185" / >
2014-05-17 09:25:38 +04:00
< source > Attention , possible case sensitivity clash with % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Attenzione , possibile conflitto relativo all & apos ; uso di maiuscole e minuscole con % 1 < / translation >
2014-05-17 09:25:38 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "191" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > could not create folder % 1 < / source >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< translation > impossibile creare la cartella % 1 < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "203" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-04-13 09:19:05 +03:00
< translation > Errore durante la scrittura dei metadati nel database < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalRemove < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "77" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Error removing & apos ; % 1 & apos ; : % 2 ; < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Errore durante la rimozione di & apos ; % 1 & apos ; : % 2 ; < / translation >
2014-10-30 08:25:30 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "102" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Could not remove folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2015-11-05 10:19:06 +03:00
< translation > Impossibile rimuovere la cartella & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "123" / >
2014-10-30 08:25:30 +03:00
< source > Could not remove % 1 because of a local file name clash < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Impossibile rimuovere % 1 a causa di un conflitto con un file locale < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
< / context >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalRename < / name >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "241" / >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< source > File % 1 can not be renamed to % 2 because of a local file name clash < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Il file % 1 non può essere rinominato in % 2 a causa di un conflitto con il nome di un file locale < / translation >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "272" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "277" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-04-13 09:19:05 +03:00
< translation > Errore durante la scrittura dei metadati nel database < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< / context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateRemoteDelete < / name >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "130" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2015-04-19 09:18:31 +03:00
< translation > Codice HTTP errato restituito dal server . Atteso 204 , ma ricevuto & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateRemoteMkdir < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2017-10-17 13:40:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "99" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2015-04-19 09:18:31 +03:00
< translation > Codice HTTP errato restituito dal server . Atteso 201 , ma ricevuto & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2017-10-17 13:40:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "151" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-04-13 09:19:05 +03:00
< translation > Errore durante la scrittura dei metadati nel database < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteMove < / name >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "134" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2015-04-19 09:18:31 +03:00
< translation > Codice HTTP errato restituito dal server . Atteso 201 , ma ricevuto & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "166" / >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "172" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-04-13 09:19:05 +03:00
< translation > Errore durante la scrittura dei metadati nel database < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / context >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< context >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< name > OCC : : PropagateUploadFileCommon < / name >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "214" / >
2017-03-15 04:18:36 +03:00
< source > File % 1 cannot be uploaded because another file with the same name , differing only in case , exists < / source >
2017-06-02 03:22:13 +03:00
< translation > Il file % 1 non può essere caricato poiché esiste un altro file con lo stesso nome , ma con differenze tra maiuscole e minuscole < / translation >
2017-03-15 04:18:36 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "348" / >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< source > Local file changed during syncing . It will be resumed . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Il file locale è stato modificato durante la sincronizzazione . Sarà ripristinato . < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "362" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Un file locale è cambiato durante la sincronizzazione . < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "225" / >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "602" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Upload of % 1 exceeds the quota for the folder < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Il caricamento di % 1 supera la quota per la cartella < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "334" / >
< source > File Removed ( start upload ) % 1 < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > File rimosso ( avvio caricamento ) % 1 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "684" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Errore durante la scrittura dei metadati nel database < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateUploadFileNG < / name >
< message >
2019-05-09 03:48:24 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "404" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > The local file was removed during sync . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Il file locale è stato rimosso durante la sincronizzazione . < / translation >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< / message >
< message >
2019-05-09 03:48:24 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "415" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Un file locale è cambiato durante la sincronizzazione . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2019-05-09 03:48:24 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "449" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Unexpected return code from server ( % 1 ) < / source >
2016-11-21 04:18:27 +03:00
< translation > Codice di uscita inatteso dal server ( % 1 ) < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< message >
2019-05-09 03:48:24 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "456" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Missing File ID from server < / source >
2016-11-21 04:18:27 +03:00
< translation > File ID mancante dal server < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< message >
2019-05-09 03:48:24 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "470" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Missing ETag from server < / source >
2016-11-21 04:18:27 +03:00
< translation > ETag mancante dal server < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateUploadFileV1 < / name >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "213" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Poll URL missing < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > URL di richiesta mancante < / translation >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "240" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > The local file was removed during sync . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Il file locale è stato rimosso durante la sincronizzazione . < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "251" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Un file locale è cambiato durante la sincronizzazione . < / translation >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "265" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > The server did not acknowledge the last chunk . ( No e - tag was present ) < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Il server non ha riconosciuto l & apos ; ultimo pezzo . ( Non era presente alcun e - tag ) < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : ProxyAuthDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "20" / >
< source > Proxy authentication required < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Autenticazione proxy richiesta < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "26" / >
< source > Username : < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Nome utente : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "36" / >
< source > Proxy : < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Proxy : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "43" / >
< source > The proxy server needs a username and password . < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Il server proxy richiede un nome utente e una password . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "50" / >
< source > Password : < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Password : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "74" / >
< source > TextLabel < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > EtichettaTesto < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< / context >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SelectiveSyncDialog < / name >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "459" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Choose What to Sync < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Scegli cosa sincronizzare < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< / context >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< context >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< name > OCC : : SelectiveSyncWidget < / name >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "73" / >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< source > Loading . . . < / source >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > Caricamento in corso . . . < / translation >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "79" / >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< source > Deselect remote folders you do not wish to synchronize . < / source >
2017-06-02 03:22:13 +03:00
< translation > Deseleziona le cartelle remote che non desideri sincronizzare . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "95" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Name < / source >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > Nome < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "96" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Size < / source >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > Dimensione < / translation >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< / message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "227" / >
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "277" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > No subfolders currently on the server . < / source >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > Attualmente non ci sono sottocartelle sul server . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "279" / >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< source > An error occurred while loading the list of sub folders . < / source >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > Si è verificato un errore durante il caricamento dell & apos ; elenco delle sottocartelle . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< / context >
2017-12-14 04:18:37 +03:00
< context >
< name > OCC : : ServerNotificationHandler < / name >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line = "153" / >
2017-12-14 04:18:37 +03:00
< source > Dismiss < / source >
< translation > Annulla < / translation >
< / message >
< / context >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SettingsDialog < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.ui" line = "14" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Settings < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Impostazioni < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "211" / >
2013-11-29 22:11:24 +04:00
< source > Activity < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Attività < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "105" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > General < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Generale < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "111" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Network < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Rete < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "234" / >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< source > Account < / source >
2016-01-09 10:19:19 +03:00
< translation > Account < / translation >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / context >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SettingsDialogMac < / name >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "92" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "155" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > Activity < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Attività < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "106" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > General < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Generale < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "110" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > Network < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Rete < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "138" / >
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "231" / >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< source > Account < / source >
2016-01-09 10:19:19 +03:00
< translation > Account < / translation >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< / message >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / context >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ShareDialog < / name >
< message >
2018-11-20 04:48:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "92" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > share label < / source >
2015-02-09 10:18:27 +03:00
< translation > etichetta di condivisione < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-20 04:48:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "67" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > ownCloud Path : < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Percorso di ownCloud : < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-20 04:48:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "123" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Icon < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Icona < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "104" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > % 1 Sharing < / source >
< translation > Condivisione % 1 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "80" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > % 1 < / source >
< translation > % 1 < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "101" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > Folder : % 2 < / source >
< translation > Cartella : % 2 < / translation >
< / message >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "272" / >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< source > The file can not be shared because it was shared without sharing permission . < / source >
< translation > Il file non può essere condiviso poiché è stato condiviso senza il permesso di condivisione . < / translation >
< / message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareLinkWidget < / name >
< message >
2019-06-22 05:55:39 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "171" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > & amp ; Share link < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Condi & amp ; vidi collegamento < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-22 05:55:39 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "51" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Password : < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Password : < / translation >
2017-05-23 03:22:15 +03:00
< / message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< message >
2019-06-22 05:55:39 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "239" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Expiration date : < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Data di scadenza < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-22 05:55:39 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "112" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > TextLabel < / source >
< translation > EtichettaTesto < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "409" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Delete < / source >
< translation > Elimina < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "149" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Allow Editing < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Consenti la modifica < / translation >
2015-08-13 09:19:00 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "155" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Read only < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Sola lettura < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "163" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Allow Upload & amp ; & amp ; Editing < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Consenti caricamento e modifica < / translation >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "168" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > File Drop ( Upload Only ) < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Rilascia file ( solo caricamento ) < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "183" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Password Protect < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Proteggi con password < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "200" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Expiration Date < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Data di scadenza < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "219" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Unshare < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Rimuovi condivisione < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "224" / >
< source > Add another link < / source >
2019-04-18 03:49:41 +03:00
< translation > Aggiungi un altro collegamento < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "402" / >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< source > Confirm Link Share Deletion < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Conferma eliminazione collegamento di condivisione < / translation >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "403" / >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to delete the public link share & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; N o t e : T h i s a c t i o n c a n n o t b e u n d o n e . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Vuoi davvero eliminare la condivisione del collegamento pubblico & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; N o t a : q u e s t a a z i o n e n o n p u ò e s s e r e a n n u l l a t a . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "410" / >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< source > Cancel < / source >
2017-11-18 04:18:36 +03:00
< translation > Annulla < / translation >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "428" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Public link < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Collegamento pubblico < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareUserGroupWidget < / name >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
2019-06-22 05:55:39 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line = "59" / >
2015-12-02 19:24:47 +03:00
< source > Share with users or groups . . . < / source >
2015-12-02 19:47:06 +03:00
< translation > Condividi con utenti o gruppi . . . < / translation >
2015-11-10 10:19:10 +03:00
< / message >
2016-01-13 10:19:20 +03:00
< message >
2019-07-23 06:09:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "259" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Copy link < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Copia collegamento < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-07-23 06:09:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "269" / >
2016-01-13 10:19:20 +03:00
< source > No results for & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2016-01-14 10:19:05 +03:00
< translation > Nessun risultato per & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2016-01-13 10:19:20 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2019-07-23 06:09:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "356" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > I shared something with you < / source >
2017-10-19 03:21:00 +03:00
< translation > Ho condiviso qualcosa con te < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / context >
< context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< name > OCC : : ShareUserLine < / name >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< message >
2018-11-20 04:48:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "66" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > User name < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Nome utente < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-20 04:48:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "82" / >
2015-11-26 10:19:03 +03:00
< source > can edit < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > può modificare < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2019-07-23 06:09:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "385" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Can reshare < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Può ri - condividere < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2019-07-23 06:09:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "395" / >
< source > Unshare < / source >
2019-07-24 06:05:55 +03:00
< translation > Rimuovi condivisione < / translation >
2019-07-23 06:09:01 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "404" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Can create < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Può creare < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2019-07-23 06:09:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "410" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Can change < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Può cambiare < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2019-07-23 06:09:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "416" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Can delete < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Può eliminare < / translation >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShibbolethCredentials < / name >
< message >
2017-12-05 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line = "259" / >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< source > Login Error < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Errore di accesso < / translation >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< / message >
< message >
2017-12-05 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line = "259" / >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< source > You must sign in as user % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Devi accedere con l & apos ; utente % 1 < / translation >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< / message >
< / context >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ShibbolethWebView < / name >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "83" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > % 1 - Authenticate < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 - Autenticazione < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "93" / >
2019-05-14 05:51:16 +03:00
< source > SSL Cipher Debug View < / source >
2019-05-16 05:53:07 +03:00
< translation > Vista debug cifrario SSL < / translation >
2016-07-26 03:43:40 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "101" / >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< source > Reauthentication required < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nuova autenticazione richiesta < / translation >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "101" / >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< source > Your session has expired . You need to re - login to continue to use the client . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > La tua sessione è scaduta . Devi effettuare nuovamente l & apos ; accesso per continuare a utilizzare il client . < / translation >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : SocketApi < / name >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "457" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Share with % 1 < / source >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< comment > parameter is Nextcloud < / comment >
2018-11-15 04:50:21 +03:00
< translation > Condividi con % 1 < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "491" / >
< source > Context menu share < / source >
2018-11-09 04:48:22 +03:00
< translation > Condivisione da menu contestuale < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "612" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > I shared something with you < / source >
2017-10-19 03:21:00 +03:00
< translation > Ho condiviso qualcosa con te < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "625" / >
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "655" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Share . . . < / source >
2017-10-19 03:21:00 +03:00
< translation > Condividi . . . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "627" / >
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "672" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Copy private link to clipboard < / source >
2017-10-19 03:21:00 +03:00
< translation > Copia link privato negli appunti < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "628" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Send private link by email . . . < / source >
2017-10-19 03:21:00 +03:00
< translation > Invia link privato per email < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "653" / >
< source > Resharing this file is not allowed < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > La ri - condivisione di questo file non è consentita < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "666" / >
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "668" / >
< source > Copy public link to clipboard < / source >
2018-11-05 04:49:43 +03:00
< translation > Copia collegamento pubblico negli appunti < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "722" / >
< source > Open in browser < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Apri nel browser < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / context >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SslButton < / name >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "87" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Certificate Details & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Dettagli del certificato & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "90" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Common Name ( CN ) : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nome comune ( CN ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "91" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Subject Alternative Names : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nomi alternativi soggetto ( SAN ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "92" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Organization ( O ) : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Organizzazione ( O ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "93" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Organizational Unit ( OU ) : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Unità organizzativa ( OU ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "94" / >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< source > State / Province : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Stato / Regione : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "95" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Country : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nazione : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "96" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Serial : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Numero di serie : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "99" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Issuer & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Emittente & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "102" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Issuer : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Emittente : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "103" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Issued on : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Emesso il : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "104" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Expires on : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Scade il : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "107" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Fingerprints & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Impronte digitali & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "111" / >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< source > SHA - 256 : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > SHA - 256 : < / translation >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "112" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > SHA - 1 : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > SHA - 1 : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "116" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; T h i s c e r t i f i c a t e w a s m a n u a l l y a p p r o v e d & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Nota : & lt ; / b & g t ; q u e s t o c e r t i f i c a t o è s t a t o a p p r o v a t o m a n u a l m e n t e & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "136" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > % 1 ( self - signed ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ( autofirmato ) < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "138" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "173" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > This connection is encrypted using % 1 bit % 2 .
< / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Questa connessione è cifrata utilizzando % 1 bit % 2 .
< / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "204" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > No support for SSL session tickets / identifiers < / source >
2015-08-10 09:18:43 +03:00
< translation > Nessun supporto per i ticket / identificatori di sessione SSL < / translation >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "214" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Certificate information : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Informazioni sul certificato : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "177" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > This connection is NOT secure as it is not encrypted .
< / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Questa connessione NON è sicura poiché non è cifrata .
< / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< / context >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SslErrorDialog < / name >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.ui" line = "14" / >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< source > Form < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Modulo < / translation >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.ui" line = "25" / >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< source > Trust this certificate anyway < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Fidati comunque di questo certificato < / translation >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "65" / >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< source > Untrusted Certificate < / source >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< translation > Certificato non attendibile < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "132" / >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< source > Cannot connect securely to & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; : < / s o u r c e >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< translation > Impossibile collegarsi in modo sicuro a & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; : < / t r a n s l a t i o n >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "166" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > with Certificate % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > con certificato % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "175" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "177" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "179" / >
2012-10-24 04:10:48 +04:00
< source > & amp ; lt ; not specified & amp ; gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; lt ; non specificato & amp ; gt ; < / translation >
2012-10-24 04:10:48 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "180" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "200" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Organization : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Organizzazione : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "181" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "201" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Unit : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Reparto : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "182" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "202" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Country : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nazione : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "189" / >
2012-10-24 04:10:48 +04:00
< source > Fingerprint ( MD5 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Impronta digitale ( MD5 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2012-10-24 04:10:48 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "190" / >
2012-10-24 04:10:48 +04:00
< source > Fingerprint ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Impronta digitale ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2012-10-24 04:10:48 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "192" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Effective Date : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Data effettiva : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "193" / >
2014-08-06 09:25:31 +04:00
< source > Expiration Date : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Data di scadenza : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "197" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Issuer : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Emittente : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< / context >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SyncEngine < / name >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "122" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Success . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Successo . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "132" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > A network connection timeout happened . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Si è verificato un timeout della connessione di rete . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "135" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > A HTTP transmission error happened . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Si è verificato un errore di trasmissione HTTP . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "159" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > The mounted folder is temporarily not available on the server < / source >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< translation > La cartella montata è temporaneamente indisponibile sul server < / translation >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "165" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > An error occurred while opening a folder < / source >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< translation > Si è verificato un errore durante l & apos ; apertura di una cartella < / translation >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "168" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Error while reading folder . < / source >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< translation > Errore durante la lettura della cartella . < / translation >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< / message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "244" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > % 1 ( skipped due to earlier error , trying again in % 2 ) < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > % 1 ( saltato a causa di un errore precedente , nuovo tentativo in % 2 ) < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "516" / >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< source > File / Folder is ignored because it & apos ; s hidden . < / source >
2016-03-01 10:18:58 +03:00
< translation > Il file / cartella è ignorato poiché è nascosto . < / translation >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< / message >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "519" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Folder hierarchy is too deep < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > La gerarchia delle cartelle è troppo profonda < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "535" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Conflict : Server version downloaded , local copy renamed and not uploaded . < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Conflitto : versione del server scaricata , copia locale rinominata e non caricata . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "801" / >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< source > Only % 1 are available , need at least % 2 to start < / source >
< comment > Placeholders are postfixed with file sizes using Utility : : octetsToString ( ) < / comment >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< translation > Sono disponibili solo % 1 , servono almeno % 2 per iniziare < / translation >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "836" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Unable to open or create the local sync database . Make sure you have write access in the sync folder . < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Impossibile aprire o creare il database locale di sincronizzazione . Assicurati di avere accesso in scrittura alla cartella di sincronizzazione . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1350" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add parent folder < / source >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< translation > Non consentito poiché non disponi dei permessi per aggiungere la cartella superiore < / translation >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1357" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add files in that folder < / source >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< translation > Non consentito poiché non disponi dei permessi per aggiungere file in quella cartella < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1690" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Disk space is low : Downloads that would reduce free space below % 1 were skipped . < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Lo spazio su disco è basso : gli scaricamenti che potrebbero ridurre lo spazio libero sotto % 1 saranno saltati . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1697" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > There is insufficient space available on the server for some uploads . < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Spazio disponibile insufficiente sul server per alcuni caricamenti . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "150" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync unspecified error . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Errore non specificato di CSync . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "153" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Aborted by the user < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Interrotto dall & apos ; utente < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "125" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Failed to load or create the journal file . Make sure you have read and write permissions in the local sync folder . < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Caricamento o a creazione del file journal non riuscito . Assicurati di avere i permessi di lettura e scrittura nella cartella di sincronizzazione locale . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "129" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Discovery step failed . < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > La fase di rilevazione non è riuscita . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "138" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Permission denied . < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Permesso negato . < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "141" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > File or directory not found : < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > File o cartella non trovato : < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "144" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Tried to create a folder that already exists . < / source >
2018-11-05 04:49:43 +03:00
< translation > Tentato di creare una cartella che esiste già . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "147" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > No space on % 1 server available . < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Spazio insufficiente sul server % 1 . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "156" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > The service is temporarily unavailable < / source >
< translation > Il servizio è temporaneamente non disponibile < / translation >
2015-08-05 09:19:02 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "162" / >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< source > Access is forbidden < / source >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< translation > L & apos ; accesso è vietato < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "173" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > An internal error number % 1 occurred . < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > SI è verificato un errore interno numero % 1 . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "485" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Symbolic links are not supported in syncing . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > I collegamenti simbolici non sono supportati dalla sincronizzazione . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "488" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > File is listed on the ignore list . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Il file è stato aggiunto alla lista ignorati . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "492" / >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< source > File names ending with a period are not supported on this file system . < / source >
2017-06-02 03:22:13 +03:00
< translation > I nomi del file che terminano con un punto non sono supportati su questo file system . < / translation >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "502" / >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< source > File names containing the character & apos ; % 1 & apos ; are not supported on this file system . < / source >
2017-06-02 03:22:13 +03:00
< translation > I nomi del file che contengono il carattere & apos ; % 1 & apos ; non sono supportati su questo file system . < / translation >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "505" / >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< source > The file name is a reserved name on this file system . < / source >
2017-02-05 04:18:27 +03:00
< translation > Il nome del file è un nome riservato su questo file system . < / translation >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "510" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Filename contains trailing spaces . < / source >
2016-11-06 04:18:34 +03:00
< translation > Il nome del file contiene spazi alla fine . < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "513" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Filename is too long . < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Il nome del file è troppo lungo . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "522" / >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< source > The filename cannot be encoded on your file system . < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Il nome del file non può essere codificato sul tuo file system . < / translation >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "531" / >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< source > Unresolved conflict . < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Conflitto non risolto < / translation >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "539" / >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< source > Stat failed . < / source >
2015-08-16 09:18:46 +03:00
< translation > Stat non riuscita . < / translation >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "566" / >
2015-01-06 09:25:30 +03:00
< source > Filename encoding is not valid < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > La codifica del nome del file non è valida < / translation >
2015-01-06 09:25:30 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "731" / >
2015-08-05 09:19:02 +03:00
< source > Invalid characters , please rename & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< translation > Caratteri non validi , rinomina & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2015-08-05 09:19:02 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "864" / >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< source > Unable to read the blacklist from the local database < / source >
2016-04-09 09:19:05 +03:00
< translation > Impossibile leggere la lista nera dal database locale < / translation >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "905" / >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< source > Unable to read from the sync journal . < / source >
2016-04-09 09:19:05 +03:00
< translation > Impossibile leggere dal registro di sincronizzazione . < / translation >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "968" / >
2014-04-02 09:27:06 +04:00
< source > Cannot open the sync journal < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Impossibile aprire il registro di sincronizzazione < / translation >
2014-04-02 09:27:06 +04:00
< / message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1034" / >
2016-01-14 10:19:05 +03:00
< source > File name contains at least one invalid character < / source >
< translation > Il nome del file contiene almeno un carattere non valido < / translation >
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1276" / >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1316" / >
2014-10-10 09:25:39 +04:00
< source > Ignored because of the & quot ; choose what to sync & quot ; blacklist < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ignorato in base alla lista nera per la scelta di cosa sincronizzare < / translation >
2014-10-10 09:25:39 +04:00
< / message >
2015-09-16 10:44:15 +03:00
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1335" / >
2015-09-16 10:44:15 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add subfolders to that folder < / source >
2015-09-17 09:19:04 +03:00
< translation > Non consentito poiché non disponi dei permessi per aggiungere sottocartelle in quella cartella < / translation >
2015-09-16 10:44:15 +03:00
< / message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1382" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Not allowed to upload this file because it is read - only on the server , restoring < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Il caricamento di questo file non è consentito poiché è in sola lettura sul server , ripristino < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1398" / >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1417" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Not allowed to remove , restoring < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Rimozione non consentita , ripristino < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1431" / >
2014-09-26 09:25:28 +04:00
< source > Local files and share folder removed . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > I file locali e la cartella condivisa sono stati rimossi . < / translation >
2014-09-26 09:25:28 +04:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1485" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Move not allowed , item restored < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Spostamento non consentito , elemento ripristinato < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1496" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Move not allowed because % 1 is read - only < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Spostamento non consentito poiché % 1 è in sola lettura < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1496" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > the destination < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > la destinazione < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1496" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > the source < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > l & apos ; origine < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / context >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< context >
< name > OCC : : SyncLogDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/synclogdialog.ui" line = "14" / >
< source > Synchronisation Log < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Registro di sincronizzazione < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< / context >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Systray < / name >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "54" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< / context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Theme < / name >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< message >
2019-02-01 04:42:38 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "344" / >
2019-07-25 06:03:32 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Version % 1 . For more information please click & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; here & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2019-07-26 06:03:02 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Versione % 1 . Per ulteriori informazioni fai clic & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; qui & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-12-13 09:25:29 +03:00
< / message >
< message >
2019-07-25 06:03:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "348" / >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; This release was supplied by % 1 & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2018-11-15 04:50:21 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Questa versione è stata fornita da % 1 & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
< / context >
2019-02-06 04:42:24 +03:00
< context >
< name > OCC : : WebEnginePage < / name >
< message >
2019-05-24 05:56:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/webview.cpp" line = "201" / >
2019-02-06 04:42:24 +03:00
< source > Invalid certificate detected < / source >
2019-02-09 04:49:42 +03:00
< translation > Rilevato certificato non valido < / translation >
2019-02-06 04:42:24 +03:00
< / message >
< message >
2019-05-24 05:56:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/webview.cpp" line = "202" / >
2019-05-14 05:51:16 +03:00
< source > The host & quot ; % 1 & quot ; provided an invalid certificate . Continue ? < / source >
2019-05-16 05:53:07 +03:00
< translation > L & apos ; host & quot ; % 1 & quot ; ha fornito un certificato non valido . Vuoi continuare ? < / translation >
2019-02-06 04:42:24 +03:00
< / message >
< / context >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< name > OCC : : WebFlowCredentials < / name >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line = "124" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > You have been logged out of % 1 as user % 2 . Please login again < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Sei stato disconnesso da % 1 come utente % 2 . Accedi nuovamente < / translation >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line = "141" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Please login with the user : % 1 < / source >
2018-11-05 04:49:43 +03:00
< translation > Accedi con l & apos ; utente : % 1 < / translation >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< / message >
< / context >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ownCloudGui < / name >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "302" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Please sign in < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Accedi < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "348" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Folder % 1 : % 2 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Cartella % 1 : % 2 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "366" / >
2014-08-21 09:25:23 +04:00
< source > There are no sync folders configured . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Non è stata configurata alcuna cartella per la sincronizzazione . < / translation >
2014-08-21 09:25:23 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "375" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Open in browser < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Apri nel browser < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "424" / >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< source > Log in . . . < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Accedi . . . < / translation >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "428" / >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< source > Log out < / source >
2015-12-07 10:18:25 +03:00
< translation > Esci < / translation >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "523" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Recent Changes < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Modifiche recenti < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "402" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Managed Folders : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Cartelle gestite : < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "405" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Open folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Apri la cartella & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "377" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Open % 1 in browser < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Apri % 1 nel browser . . . < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "778" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Unknown status < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Stato sconosciuto < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "780" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Settings . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Impostazioni . . . < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "788" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Help < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Aiuto < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "790" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Quit % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Esci da % 1 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "283" / >
2015-08-11 09:18:58 +03:00
< source > Disconnected from % 1 < / source >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< translation > Disconnesso dal % 1 < / translation >
2015-08-11 09:18:58 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "233" / >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< source > Unsupported Server Version < / source >
2016-03-12 10:19:25 +03:00
< translation > Versione del server non supportata < / translation >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "234" / >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< source > The server on account % 1 runs an old and unsupported version % 2 . Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous . Proceed at your own risk . < / source >
2016-03-12 10:19:25 +03:00
< translation > Il server dell & apos ; account % 1 esegue una versione % 2 datata e non supportata . L & apos ; utilizzo del client con versioni non supportate non è sperimentato ed è potenzialmente pericoloso . Continua a tuo rischio . < / translation >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "273" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Disconnected < / source >
2017-10-11 03:18:35 +03:00
< translation > Disconnesso < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "275" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Disconnected from some accounts < / source >
2017-10-19 03:21:00 +03:00
< translation > Disconnesso da un account < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "286" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Disconnected from accounts : < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Disconnesso dagli account : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "288" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Account % 1 : % 2 < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Account % 1 : % 2 < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "303" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Signed out < / source >
2017-10-11 03:18:35 +03:00
< translation > Disconnesso < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "307" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Account synchronization is disabled < / source >
2016-03-04 10:19:10 +03:00
< translation > La sincronizzazione dell & apos ; account è disabilitata < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "308" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "361" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Synchronization is paused < / source >
2017-10-19 03:21:00 +03:00
< translation > La sincronizzazione è in pausa < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "356" / >
< source > Unresolved conflicts < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Conflitti non risolti < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "363" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Error during synchronization < / source >
2017-10-19 03:21:00 +03:00
< translation > Errore durante la sincronizzazione < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "367" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > No sync folders configured < / source >
2017-10-19 03:21:00 +03:00
< translation > Nessuna cartella configurata per la sincronizzazione < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "413" / >
2018-08-29 17:49:50 +03:00
< source > Resume all folders < / source >
2018-09-01 03:48:21 +03:00
< translation > Riprendi tutte le cartelle < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "418" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Pause all folders < / source >
2016-03-04 10:19:10 +03:00
< translation > Sospendi tutte le cartelle < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "694" / >
2018-08-29 17:49:50 +03:00
< source > Resume all synchronization < / source >
2018-09-01 03:48:21 +03:00
< translation > Riprendi tutte le sincronizzazioni < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "696" / >
2018-08-29 17:49:50 +03:00
< source > Resume synchronization < / source >
2018-09-01 03:48:21 +03:00
< translation > Riprendi la sincronizzazione < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "704" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Pause all synchronization < / source >
2016-03-04 10:19:10 +03:00
< translation > Sospendi tutte le sincronizzazioni < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "706" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Pause synchronization < / source >
2016-03-04 10:19:10 +03:00
< translation > Sospendi la sincronizzazione < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "781" / >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< source > New account . . . < / source >
2016-11-21 04:18:27 +03:00
< translation > Nuovo account . . . < / translation >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< / message >
< message >
2019-07-23 06:09:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "782" / >
< source > View more activity . . . < / source >
2019-07-24 06:05:55 +03:00
< translation > Visualizza altre attività … < / translation >
2019-07-23 06:09:01 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "794" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Crash now < / source >
< comment > Only shows in debug mode to allow testing the crash handler < / comment >
< translation > Chiusura immediata < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "841" / >
< source > Apps < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Applicazioni < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "898" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > No items synced recently < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nessun elemento sincronizzato di recente < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
2014-08-16 09:25:23 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "920" / >
< source > Checking for changes in remote & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Controllo delle modifiche in & apos ; % 1 & apos ; remoto < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "923" / >
< source > Checking for changes in local & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Controllo delle modifiche in & apos ; % 1 & apos ; locale < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "938" / >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< source > Syncing % 1 of % 2 ( % 3 left ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sincronizzazione di % 1 di % 2 ( % 3 rimanenti ) < / translation >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "943" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 < / source >
2016-11-06 04:18:34 +03:00
< translation > Sincronizzazione di % 1 di % 2 < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "952" / >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< source > Syncing % 1 ( % 2 left ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sincronizzazione di % 1 ( % 2 rimanenti ) < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "955" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Syncing % 1 < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Sincronizzazione di % 1 < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "973" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "358" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Up to date < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Aggiornato < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< context >
< name > OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "20" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Form < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Modulo < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "32" / >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "100" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "205" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "235" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "294" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "386" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "395" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "421" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > TextLabel < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > EtichettaTesto < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "304" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > Server < / source >
< translation > Server < / translation >
< / message >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "354" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If this box is checked , existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D o n o t c h e c k t h i s i f t h e l o c a l c o n t e n t s h o u l d b e u p l o a d e d t o t h e s e r v e r s f o l d e r . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Se questa casella è marcata , il contenuto della cartella locale sarà cancellato per avviare una nuova sincronizzazione dal server . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; N o n m a r c a r l a s e i l c o n t e n u t o l o c a l e d e v e e s s e r e c a r i c a t o n e l l a c a r t e l l a d e l s e r v e r . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< / message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "357" / >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< source > Start a & amp ; clean sync ( Erases the local folder ! ) < / source >
2015-08-16 09:18:46 +03:00
< translation > Avvia una nuova sin & amp ; cronizzazione ( Cancella la cartella locale ! ) < / translation >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< / message >
< message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "148" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Ask for confirmation before synchroni & amp ; zing folders larger than < / source >
2017-06-02 03:22:13 +03:00
< translation > Chiedi conferma prima di sincroni & amp ; zzare cartelle più grandi di < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "165" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > MB < / source >
< extracomment > Trailing part of & quot ; Ask confirmation before syncing folder larger than & quot ; < / extracomment >
2017-01-29 04:18:27 +03:00
< translation > MB < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "174" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Ask for confirmation before synchronizing e & amp ; xternal storages < / source >
2017-06-02 03:22:13 +03:00
< translation > Chiedi conferma prima di sincroni & amp ; zzare archiviazioni esterne < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "198" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > Choose what to sync < / source >
< translation > Scegli cosa sincronizzare < / translation >
< / message >
< message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "251" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Local Folder < / source >
2013-08-11 15:07:58 +04:00
< translation > Carte & amp ; lla locale < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "285" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > pbSelectLocalFolder < / source >
2013-08-11 15:07:58 +04:00
< translation > pbSelectLocalFolder < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "344" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Keep local data < / source >
2013-08-11 15:07:58 +04:00
< translation > & amp ; Mantieni i dati locali < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "90" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > S & amp ; ync everything from server < / source >
2015-02-07 10:18:26 +03:00
< translation > Sincroni & amp ; zza tutto dal server < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "402" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Status message < / source >
2013-08-11 15:07:58 +04:00
< translation > Messaggio di stato < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OwncloudHttpCredsPage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "14" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Form < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Modulo < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "73" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Username < / source >
2013-08-11 15:07:58 +04:00
< translation > Nome & amp ; utente < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "83" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Password < / source >
2013-08-11 15:07:58 +04:00
< translation > & amp ; Password < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< / context >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< name > OwncloudOAuthCredsPage < / name >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "14" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Form < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Modulo < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "36" / >
< source > Please switch to your browser to proceed . < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Passa al tuo browser per continuare . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "46" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > An error occurred while connecting . Please try again . < / source >
2018-11-05 04:49:43 +03:00
< translation > Si è verificato un errore durante la connessione . Prova ancora . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "56" / >
< source > Re - open Browser < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Apri nuovamente il browser < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / context >
< context >
< name > OwncloudSetupPage < / name >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "20" / >
< source > Form < / source >
< translation > Modulo < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "38" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "97" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > TextLabel < / source >
< translation > EtichettaTesto < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "66" / >
2018-11-19 04:46:32 +03:00
< source > & lt ; a href = & quot ; https : //docs.nextcloud.com/server/15/admin_manual/installation/index.html#installation"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Host your own server</span></a></source>
2018-11-23 05:52:33 +03:00
< translation > & lt ; a href = & quot ; https : //docs.nextcloud.com/server/15/admin_manual/installation/index.html#installation"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Ospita il tuo server</span></a></translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "143" / >
< source > Register with a provider < / source >
2018-11-05 04:49:43 +03:00
< translation > Registrati presso un fornitore < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "165" / >
< source > Log in < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Accedi < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "288" / >
2019-03-02 04:43:14 +03:00
< source > Server Address < / source >
2019-03-03 04:43:17 +03:00
< translation > Indirizzo del server < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "304" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > https : //...</source>
< translation > https : //...</translation>
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "339" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > Error Label < / source >
< translation > Etichetta di errore < / translation >
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / context >
< context >
< name > OwncloudWizardResultPage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "14" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Form < / source >
2012-08-23 04:02:45 +04:00
< translation > Modulo < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "20" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > TextLabel < / source >
< translation > EtichettaTesto < / translation >
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "163" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > Your entire account is synced to the local folder < / source >
< translation > L & apos ; intero account è sincronizzato con la cartella locale < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "98" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "120" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > PushButton < / source >
< translation > PremiPulsante < / translation >
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / context >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< context >
< name > QObject < / name >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "443" / >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< source > in the future < / source >
2016-02-17 10:19:09 +03:00
< translation > nel futuro < / translation >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< / message >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< message numerus = "yes" >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "437" / >
< source > % n day ago < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > < numerusform > % n giorno fa < / numerusform > < numerusform > % n giorno fa < / numerusform > < / translation >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< message numerus = "yes" >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "439" / >
< source > % n days ago < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > < numerusform > % n giorni fa < / numerusform > < numerusform > % n giorni fa < / numerusform > < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "449" / >
< source > % n hour ago < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > < numerusform > % n ora fa < / numerusform > < numerusform > % n ora fa < / numerusform > < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "451" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > % n hours ago < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > < numerusform > % n ore fa < / numerusform > < numerusform > % n ore fa < / numerusform > < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "458" / >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< source > now < / source >
2016-02-17 10:19:09 +03:00
< translation > adesso < / translation >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "460" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Less than a minute ago < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Meno di un minuto fa < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "464" / >
< source > % n minute ago < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > < numerusform > % n minuto fa < / numerusform > < numerusform > % n minuto fa < / numerusform > < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "466" / >
< source > % n minutes ago < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > < numerusform > % n minuti fa < / numerusform > < numerusform > % n minuti fa < / numerusform > < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "470" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Some time ago < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Tempo fa < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncresult.cpp" line = "153" / >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
< extracomment > this displays an error string ( % 2 ) for a file % 1 < / extracomment >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / context >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< context >
< name > Utility < / name >
< message >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "130" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > % L1 GB < / source >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< translation > % L1 GB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "134" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > % L1 MB < / source >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< translation > % L1 MB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "138" / >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< source > % L1 KB < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > % L1 KB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "141" / >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< source > % L1 B < / source >
2013-09-01 20:30:19 +04:00
< translation > % L1 B < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "310" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n year ( s ) < / source >
2016-05-28 09:19:09 +03:00
< translation > < numerusform > % anno < / numerusform > < numerusform > % n anni < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "311" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n month ( s ) < / source >
2016-05-28 09:19:09 +03:00
< translation > < numerusform > % n mese < / numerusform > < numerusform > % n mesi < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "312" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n day ( s ) < / source >
2016-05-28 09:19:09 +03:00
< translation > < numerusform > % n giorno < / numerusform > < numerusform > % n giorni < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "313" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n hour ( s ) < / source >
2016-05-28 09:19:09 +03:00
< translation > < numerusform > % n ora < / numerusform > < numerusform > % n ore < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "314" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n minute ( s ) < / source >
2016-05-28 09:19:09 +03:00
< translation > < numerusform > % n minuto < / numerusform > < numerusform > % n minuti < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "315" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n second ( s ) < / source >
2016-05-28 09:19:09 +03:00
< translation > < numerusform > % n secondo < / numerusform > < numerusform > % n secondi < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "339" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 % 2 < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > ValidateChecksumHeader < / name >
< message >
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "233" / >
< source > The checksum header is malformed . < / source >
2018-11-05 04:49:43 +03:00
< translation > L & apos ; intestazione del codice di controllo non è valida . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "248" / >
< source > The checksum header contained an unknown checksum type & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > L & apos ; intestazione di controllo conteneva un tipo di codice di controllo & apos ; % 1 & apos ; sconosciuto < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "252" / >
< source > The downloaded file does not match the checksum , it will be resumed . < / source >
2018-11-06 04:50:02 +03:00
< translation > Il file scaricato non verifica il codice di controllo , sarà ripristinato . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > WebView < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/webview.ui" line = "26" / >
< source > Form < / source >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > Modulo < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< / context >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< context >
< name > main . cpp < / name >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "39" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > System Tray not available < / source >
< translation > Il vassoio di sistema non è disponibile < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "40" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > % 1 requires on a working system tray . If you are running XFCE , please follow & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source>
< translation > % 1 richiede un vassoio di sistema . Se stai usando XFCE , segui & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">queste istruzioni</a>. Altrimenti, installa un'applicazione vassoio di sistema come 'trayer' e riprova.</translation>
< / message >
< / context >
< context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< name > nextcloudTheme : : about ( ) < / name >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< message >
2019-02-01 04:42:38 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "328" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Built from Git revision & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; o n % 3 , % 4 u s i n g Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2018-11-04 04:54:37 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Compilato dalla revisione Git & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; i l % 3 , % 4 u t i l i z z a n d o Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > progress < / name >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "32" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Downloaded < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Scaricato < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "34" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Uploaded < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Caricato < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "37" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > Server version downloaded , copied changed local file into conflict file < / source >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< translation > Versione del server scaricata , il file locale modificato è stato copiato come file di conflitto < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "39" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Deleted < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Eliminato < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "42" / >
2013-12-08 06:27:41 +04:00
< source > Moved to % 1 < / source >
2013-12-09 15:41:11 +04:00
< translation > Spostato in % 1 < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "44" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Ignored < / source >
2014-04-17 23:03:55 +04:00
< translation > Ignorato < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "46" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Filesystem access error < / source >
2014-04-17 23:03:55 +04:00
< translation > Errore di accesso al filesystem < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "48" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Error < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > Errore < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "50" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Updated local metadata < / source >
2016-11-06 04:18:34 +03:00
< translation > Metadati locali aggiornati < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "53" / >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "55" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Unknown < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Sconosciuto < / translation >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "66" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > downloading < / source >
2013-08-26 02:19:18 +04:00
< translation > scaricamento in corso < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "68" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > uploading < / source >
2013-08-26 02:19:18 +04:00
< translation > caricamento in corso < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "70" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > deleting < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > eliminazione < / translation >
2013-08-05 14:54:39 +04:00
< / message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "73" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > moving < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > spostamento < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "75" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > ignoring < / source >
2014-04-20 09:26:54 +04:00
< translation > ignorare < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "77" / >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "79" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > error < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > errore < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "81" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > updating local metadata < / source >
2016-11-06 04:18:34 +03:00
< translation > metadati locali aggiornati < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
< name > theme < / name >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "62" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Status undefined < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Stato non definito < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "65" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Waiting to start sync < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > In attesa di sincronizzazione < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "68" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Sync is running < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > La sincronizzazione è in corso < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "71" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Sync Success < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Sincronizzazione completata < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "74" / >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< source > Sync Success , some files were ignored . < / source >
2013-12-06 06:24:22 +04:00
< translation > Sincronizzazione avvenuta , alcuni file sono stati ignorati . < / translation >
2013-08-03 09:27:06 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "77" / >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< source > Sync Error < / source >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< translation > Errore di sincronizzazione < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "80" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Setup Error < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Errore di configurazione < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "83" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > Preparing to sync < / source >
2013-08-26 02:19:18 +04:00
< translation > Preparazione della sincronizzazione < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "86" / >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< source > Aborting . . . < / source >
2013-10-07 19:14:31 +04:00
< translation > Interruzione in corso . . . < / translation >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< / message >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "89" / >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< source > Sync is paused < / source >
2014-01-06 10:26:44 +04:00
< translation > La sincronizzazione è sospesa < / translation >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
< name > utility < / name >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "34" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Could not open browser < / source >
2017-10-19 03:21:00 +03:00
< translation > Impossibile aprire il browser < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "35" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > There was an error when launching the browser to go to URL % 1 . Maybe no default browser is configured ? < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Si è verificato un errore durante l & apos ; avvio del browser per raggiungere l & apos ; URL % 1 . Forse non hai configurato un browser predefinito ? < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "58" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Could not open email client < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Impossibile aprire il client di posta < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "59" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > There was an error when launching the email client to create a new message . Maybe no default email client is configured ? < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Si è verificato un errore durante l & apos ; avvio del client di posta per creare un nuovo messaggio . Forse non hai ancora configurato alcun client di posta predefinito ? < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< / context >
2018-08-31 03:48:47 +03:00
< / TS >