2023-03-14 12:26:11 +03:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS version = "2.1" language = "de_DE" >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< context >
< name > ActivityItem < / name >
2022-01-15 06:50:57 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line = "24" / >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< source > Open % 1 locally < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 lokal ö ffnen < / translation >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / message >
2022-03-19 06:59:48 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line = "29" / >
2022-03-19 06:59:48 +03:00
< source > In % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > In % 1 < / translation >
2022-03-19 06:59:48 +03:00
< / message >
2022-02-05 06:52:49 +03:00
< / context >
< context >
< name > ActivityItemContent < / name >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line = "170" / >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< source > Open file details < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Dateidetails ö ffnen < / translation >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< / message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line = "203" / >
< source > Dismiss < / source >
< translation > Ablehnen < / translation >
< / message >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< / context >
< context >
< name > ActivityList < / name >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityList.qml" line = "31" / >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< source > Activity list < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Aktivitätenliste < / translation >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< / message >
2022-09-23 07:27:53 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityList.qml" line = "108" / >
2022-09-23 07:27:53 +03:00
< source > No activities yet < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Noch keine Aktivitäten vorhanden < / translation >
2022-09-23 07:27:53 +03:00
< / message >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / context >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< context >
< name > BasicComboBox < / name >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/BasicComboBox.qml" line = "62" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Clear status message menu < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Statusmeldungs - Menü löschen < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
< / context >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< context >
< name > CallNotificationDialog < / name >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line = "194" / >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< source > Talk notification caller avatar < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Avatar zu Benachrichtigung ü ber Talk - Anrufer < / translation >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line = "260" / >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< source > Answer Talk call notification < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Benachrichtigung zu Talk - Anruf beantworten < / translation >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line = "268" / >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< source > Decline < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ablehnen < / translation >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line = "284" / >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< source > Decline Talk call notification < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Benachrichtigung zu Talk - Anruf ablehnen < / translation >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< / message >
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > CloudProviderWrapper < / name >
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "106" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "123" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Checking for changes in & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Nach Ä nderungen suchen in & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "128" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 ( % 3 left ) < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisiere % 1 von % 2 ( % 3 ü brig ) < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "133" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisiere % 1 von % 2 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "140" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Syncing % 1 ( % 2 left ) < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisiere % 1 ( % 2 ü brig ) < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "143" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Syncing % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisiere % 1 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "164" / >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "226" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > No recently changed files < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Keine kürzlich geänderte Dateien < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "180" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Sync paused < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisierung pausiert < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "183" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Syncing < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisiere < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "219" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Open website < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Webseite ö ffnen < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "231" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Recently changed < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Zuletzt geändert < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "238" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Pause synchronization < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisierung pausieren < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "245" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Help < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Hilfe < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "248" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Settings < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Einstellungen < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "251" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Log out < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Abmelden < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "254" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Quit sync client < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Sync - Client beenden < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / context >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< context >
< name > ConflictDelegate < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/ConflictDelegate.qml" line = "62" / >
< source > Local version < / source >
2023-05-19 00:04:49 +03:00
< translation > Lokale Version < / translation >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ConflictDelegate.qml" line = "77" / >
< source > Server version < / source >
2023-05-19 00:04:49 +03:00
< translation > Serverversion < / translation >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< / message >
< / context >
2022-10-11 06:17:10 +03:00
< context >
< name > EditFileLocallyLoadingDialog < / name >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/EditFileLocallyLoadingDialog.qml" line = "95" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Opening file for local editing < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Datei wird für die lokale Bearbeitung geöffnet < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
2022-10-11 06:17:10 +03:00
< / context >
2022-07-13 07:07:46 +03:00
< context >
< name > EmojiPicker < / name >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/EmojiPicker.qml" line = "136" / >
2022-07-13 07:07:46 +03:00
< source > No recent emojis < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Keine aktuellen Emojis < / translation >
2022-07-13 07:07:46 +03:00
< / message >
2022-09-30 08:44:39 +03:00
< / context >
< context >
< name > ErrorBox < / name >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/ErrorBox.qml" line = "63" / >
2022-09-30 08:44:39 +03:00
< source > Error < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehler < / translation >
2022-09-30 08:44:39 +03:00
< / message >
2022-07-13 07:07:46 +03:00
< / context >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< context >
< name > FileDetailsPage < / name >
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/FileDetailsPage.qml" line = "143" / >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< source > Dismiss < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ablehnen < / translation >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/FileDetailsPage.qml" line = "229" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Activity < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Aktivität < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/FileDetailsPage.qml" line = "238" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Sharing < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Teilen < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FileDetailsWindow < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/FileDetailsWindow.qml" line = "34" / >
< source > File details of % 1 · % 2 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Dateidetails von % 1 · % 2 < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< / context >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< context >
< name > FileProviderEvictionDialog < / name >
< message >
2024-03-08 05:39:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderEvictionDialog.qml" line = "33" / >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< source > Evict materialised files < / source >
2024-02-22 05:40:30 +03:00
< translation > Materialisierte Dateien löschen < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
2024-03-08 05:39:37 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderEvictionDialog.qml" line = "49" / >
< source > Materialised items < / source >
2024-03-09 06:06:48 +03:00
< translation > Materialisierte Elemente < / translation >
2024-03-08 05:39:37 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-07 09:04:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderEvictionDialog.qml" line = "57" / >
2024-03-08 05:39:37 +03:00
< source > Reload < / source >
2024-03-09 06:06:48 +03:00
< translation > Neu laden < / translation >
2024-03-08 05:39:37 +03:00
< / message >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / context >
2024-03-07 05:49:13 +03:00
< context >
< name > FileProviderFastEnumerationSettings < / name >
< message >
2024-07-20 05:42:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderFastEnumerationSettings.qml" line = "37" / >
2024-03-07 05:49:13 +03:00
< source > Enable fast sync < / source >
2024-03-08 05:39:37 +03:00
< translation > Schnelle Synchronisierung altivieren < / translation >
2024-03-07 05:49:13 +03:00
< / message >
< message >
2024-07-20 05:42:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderFastEnumerationSettings.qml" line = "52" / >
2024-03-07 05:49:13 +03:00
< source > Fast sync will only sync changes in files and folders within folders that have been explored . This can significantly increase responsiveness on initial configuration of virtual files . However , it will cause redundant downloads of files moved to an unexplored folder . < / source >
2024-03-11 05:53:50 +03:00
< translation > Bei der schnellen Synchronisierung werden nur Ä nderungen an Dateien und Ordnern innerhalb der Ordner synchronisiert , die bereits untersucht wurden . Dies kann die Reaktionsfähigkeit bei der Ersteinrichtung virtueller Dateien erheblich erhöhen . Allerdings führt dies zu redundanten Downloads von Dateien , die in einen noch nicht erfassten Ordner verschoben wurden . < / translation >
2024-03-07 05:49:13 +03:00
< / message >
< / context >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< context >
< name > FileProviderFileDelegate < / name >
< message >
2024-03-08 05:39:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderFileDelegate.qml" line = "95" / >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< source > Delete < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > Löschen < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FileProviderSettings < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line = "32" / >
< source > Virtual files settings < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > Einstellungen für virtuelle Dateien < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-07 09:04:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line = "53" / >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< source > General settings < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > Allgemeine Einstellungen < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-07 09:04:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line = "61" / >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< source > Enable virtual files < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > Virtuelle Dateien aktivieren < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-07 09:04:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line = "146" / >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< source > Advanced < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > Erweitert < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-07 09:04:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line = "153" / >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< source > Signal file provider domain < / source >
2024-02-24 05:59:39 +03:00
< translation > Domain des Signaldateianbieters < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-07 09:04:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line = "158" / >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< source > Create debug archive < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > Debug - Archiv erstellen < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FileProviderStorageInfo < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderStorageInfo.qml" line = "41" / >
< source > Local storage use < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > Lokaler Speicher verwenden < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderStorageInfo.qml" line = "49" / >
< source > % 1 GB of % 2 GB remote files synced < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > % 1 GB von % 2 GB der entfernten Dateien synchronisiert < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
2024-03-08 05:39:37 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderStorageInfo.qml" line = "58" / >
< source > Evict local copies . . . < / source >
2024-03-09 06:06:48 +03:00
< translation > Lokale Kopien entfernen . . . < / translation >
2024-03-08 05:39:37 +03:00
< / message >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / context >
< context >
< name > FileProviderSyncStatus < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderSyncStatus.qml" line = "57" / >
< source > Syncing < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > Synchronisiere < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderSyncStatus.qml" line = "57" / >
< source > All synced ! < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > Alles synchronisiert ! < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > FileSystem < / name >
2023-07-21 05:31:44 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/filesystem.cpp" line = "157" / >
< source > Error removing & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / source >
< translation > Fehler beim Entfernen & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/filesystem.cpp" line = "173" / >
< source > Could not remove folder & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > Der Ordner & quot ; % 1 & quot ; konnte nicht gelöscht werden < / translation >
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "384" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Could not make directories in trash < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Verzeichnisse konnten im Papierkorb nicht erstellt werden < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "398" / >
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "404" / >
2021-09-21 06:58:40 +03:00
< source > Could not move & quot ; % 1 & quot ; to & quot ; % 2 & quot ; < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Konnte & quot ; % 1 & quot ; nicht nach & quot ; % 2 & quot ; verschieben < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "438" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Moving to the trash is not implemented on this platform < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Verschieben in den Papierkorb ist auf dieser Plattform nicht möglich < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< / context >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< context >
< name > Flow2AuthWidget < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "26" / >
2019-10-11 06:02:18 +03:00
< source > Browser Authentication < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Browser - Authentifizierung < / translation >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "56" / >
< source > Logo < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Logo < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "73" / >
< source > Switch to your browser to connect your account < / source >
2024-06-28 05:46:27 +03:00
< translation > Wechseln Sie zu Ihrem Browser , um Ihr Konto zu verbinden < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "148" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > An error occurred while connecting . Please try again . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Es ist ein Fehler beim Herstellen der Verbindung aufgetreten . Bitte erneut versuchen . < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
< name > FolderWizardSourcePage < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "33" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Pick a local folder on your computer to sync < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Wählen Sie einen lokalen Ordner zum Synchronisieren aus < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "44" / >
2020-02-07 06:41:48 +03:00
< source > & amp ; Choose … < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > & amp ; Wählen … < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FolderWizardTargetPage < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "131" / >
2014-02-04 10:25:54 +04:00
< source > Select a remote destination folder < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Einen entfernten Zielordner auswählen < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "143" / >
2020-02-25 06:34:13 +03:00
< source > Create folder < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ordner erstellen < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "163" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Refresh < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Aktualisieren < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "177" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Folders < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ordner < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
2024-09-26 05:50:47 +03:00
< context >
< name > MainWindow < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "238" / >
< source > Nextcloud desktop main dialog < / source >
2024-09-27 05:46:37 +03:00
< translation > Nextcloud Desktop - Hauptdialog < / translation >
2024-09-26 05:50:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "264" / >
< source > Current account < / source >
2024-09-27 05:46:37 +03:00
< translation > Aktuelles Konto < / translation >
2024-09-26 05:50:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "270" / >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "372" / >
< source > Resume sync for all < / source >
2024-09-27 05:46:37 +03:00
< translation > Synchronisierung für alle fortsetzen < / translation >
2024-09-26 05:50:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "270" / >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "372" / >
< source > Pause sync for all < / source >
2024-09-27 05:46:37 +03:00
< translation > Synchronisierung für alle pausieren < / translation >
2024-09-26 05:50:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "337" / >
< source > Add account < / source >
2024-09-27 05:46:37 +03:00
< translation > Konto hinzufügen < / translation >
2024-09-26 05:50:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "349" / >
< source > Add new account < / source >
2024-09-27 05:46:37 +03:00
< translation > Neues Konto hinzufügen < / translation >
2024-09-26 05:50:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "384" / >
< source > Settings < / source >
2024-09-27 05:46:37 +03:00
< translation > Einstellungen < / translation >
2024-09-26 05:50:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "401" / >
< source > Exit < / source >
2024-09-27 05:46:37 +03:00
< translation > Beenden < / translation >
2024-09-26 05:50:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "435" / >
< source > Current account avatar < / source >
2024-09-27 05:46:37 +03:00
< translation > Avatar des aktuellen Kontos < / translation >
2024-09-26 05:50:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "474" / >
< source > Current account status is online < / source >
2024-09-27 05:46:37 +03:00
< translation > Aktueller Kontostatus ist & quot ; Online & quot ; < / translation >
2024-09-26 05:50:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "474" / >
< source > Current account status is do not disturb < / source >
2024-09-27 05:46:37 +03:00
< translation > Aktueller Kontostatus ist & quot ; Nicht stören & quot ; < / translation >
2024-09-26 05:50:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "543" / >
< source > Account switcher and settings menu < / source >
2024-09-27 05:46:37 +03:00
< translation > Konto - Umschalter und Einstellungsmenü < / translation >
2024-09-26 05:50:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "564" / >
< source > Open local or group folders < / source >
2024-09-27 05:46:37 +03:00
< translation > Lokalen oder Gruppenordner ö ffnen < / translation >
2024-09-26 05:50:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "602" / >
< source > More apps < / source >
2024-09-27 05:46:37 +03:00
< translation > Weitere Apps < / translation >
2024-09-26 05:50:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "644" / >
< source > Open % 1 in browser < / source >
2024-09-27 05:46:37 +03:00
< translation > % 1 im Browser ö ffnen < / translation >
2024-09-26 05:50:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "770" / >
< source > Unified search results list < / source >
2024-09-27 05:46:37 +03:00
< translation > Einheitliche Suchergebnisliste < / translation >
2024-09-26 05:50:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "833" / >
< source > New activities < / source >
2024-09-27 05:46:37 +03:00
< translation > Neue Aktivitäten < / translation >
2024-09-26 05:50:47 +03:00
< / message >
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
< name > OCC : : AbstractNetworkJob < / name >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "314" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Connection timed out < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Zeitüberschreitung bei der Verbindung < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "316" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Unknown error : network reply was deleted < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Unbekannter Fehler : Netzwerk - Antwort wurde gelöscht < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "469" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Server replied & quot ; % 1 % 2 & quot ; to & quot ; % 3 % 4 & quot ; < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Server hat & quot ; % 1 % 2 & quot ; auf & quot ; % 3 % 4 & quot ; geantwortet < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< / context >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< context >
< name > OCC : : Account < / name >
< message >
2023-08-28 05:40:29 +03:00
< location filename = "../src/libsync/account.cpp" line = "939" / >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< source > File % 1 is already locked by % 2 . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Datei % 1 ist bereits von % 2 gesperrt . < / translation >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-28 05:40:29 +03:00
< location filename = "../src/libsync/account.cpp" line = "941" / >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< source > Lock operation on % 1 failed with error % 2 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Das Sperren von % 1 ist mit Fehler % 2 fehlgeschlagen < / translation >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-28 05:40:29 +03:00
< location filename = "../src/libsync/account.cpp" line = "943" / >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< source > Unlock operation on % 1 failed with error % 2 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Das Entsperren von % 1 ist mit Fehler % 2 fehlgeschlagen < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< / context >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< context >
< name > OCC : : AccountManager < / name >
< message >
2023-08-28 05:40:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "184" / >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< source > An existing configuration from a legacy desktop client was detected .
Should an account import be attempted ? < / source >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< translation > Es wurde eine vorhandene Konfiguration eines früheren Desktop - Clients erkannt .
2023-06-03 05:22:14 +03:00
Soll ein Kontoimport versucht werden ? < / translation >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< / message >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< message >
2024-08-13 05:47:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "214" / >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< source > % 1 accounts were detected from a legacy desktop client .
Should the accounts be imported ? < / source >
2023-09-28 05:43:52 +03:00
< translation > % 1 Konten wurden von einem ä lteren Desktop - Client erkannt .
Sollen die Konten importiert werden ? < / translation >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< / message >
< message >
2024-08-13 05:47:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "216" / >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< source > 1 account was detected from a legacy desktop client .
Should the account be imported ? < / source >
2023-09-28 05:43:52 +03:00
< translation > 1 Konto wurde von einem ä lteren Desktop - Client erkannt .
Soll das Konto importiert werden ? < / translation >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< / message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< message >
2023-08-28 05:40:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "186" / >
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "254" / >
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "262" / >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< source > Legacy import < / source >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< translation > Import früherer Konfiguration < / translation >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< / message >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< message >
2024-08-13 05:47:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "219" / >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< source > Import < / source >
2023-09-28 05:43:52 +03:00
< translation > Importieren < / translation >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< / message >
< message >
2024-08-13 05:47:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "220" / >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< source > Skip < / source >
2023-09-28 05:43:52 +03:00
< translation > Ü berspringen < / translation >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< / message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< message >
2023-08-28 05:40:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "255" / >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< source > Successfully imported account from legacy client : % 1 < / source >
2023-06-03 05:22:14 +03:00
< translation > Konto von ä lterem Client importiert : % 1 < / translation >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-28 05:40:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "263" / >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< source > Could not import accounts from legacy client configuration . < / source >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< translation > Konten von ä lterer Client - Konfiguration konnten nicht importiert werden . < / translation >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : AccountSettings < / name >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "148" / >
< source > Storage space : … < / source >
< translation > Speicherplatz : … < / translation >
< / message >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "31" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Unchecked folders will be & lt ; b & gt ; removed & lt ; / b & g t ; f r o m y o u r l o c a l f i l e s y s t e m a n d w i l l n o t b e s y n c h r o n i z e d t o t h i s c o m p u t e r a n y m o r e < / s o u r c e >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Nicht markierte Ordner werden von Ihrem lokalen Dateisystem & lt ; b & gt ; entfernt & lt ; / b & g t ; u n d w e r d e n a u c h n i c h t m e h r a u f d i e s e m R e c h n e r s y n c h r o n i s i e r t < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "70" / >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "811" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "930" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Cancel < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Abbrechen < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "83" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Apply < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Anwenden < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2020-02-07 06:41:48 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "118" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Connected with & lt ; server & gt ; as & lt ; user & gt ; < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Verbunden mit & lt ; server & gt ; als & lt ; user & gt ; < / translation >
2020-02-07 06:41:48 +03:00
< / message >
2020-12-15 06:48:34 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "256" / >
2020-12-15 06:48:34 +03:00
< source > Synchronize all < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Alles synchronisieren < / translation >
2020-12-15 06:48:34 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "263" / >
2020-12-15 06:48:34 +03:00
< source > Synchronize none < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Nichts synchronisieren < / translation >
2020-12-15 06:48:34 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "270" / >
2020-12-15 06:48:34 +03:00
< source > Apply manual changes < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Manuelle Ä nderungen anwenden < / translation >
2020-12-15 06:48:34 +03:00
< / message >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< message >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "270" / >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< source > Standard file sync < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > Standard Dateisynchronisierung < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
< message >
2024-08-29 05:48:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "314" / >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< source > Virtual file sync < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > Virtuelle Dateisynchronisierung < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< message >
2024-08-29 05:48:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "319" / >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< source > Connection settings < / source >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< translation > Verbindungseinstellungen < / translation >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< / message >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "93" / >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< source > End - to - end Encryption with Virtual Files < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ende - zu - Ende - Verschlüsselung mit virtuellen Dateien < / translation >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "94" / >
2022-12-02 06:28:01 +03:00
< source > You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder . At the moment , it is not possible to implicitly download virtual files that are end - to - end encrypted . To get the best experience with virtual files and end - to - end encryption , make sure the encrypted folder is marked with & quot ; Make always available locally & quot ; . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Sie scheinen die Funktion & quot ; Virtuelle Dateien & quot ; für diesen Ordner aktiviert zu haben . Im Moment ist es nicht möglich , virtuelle Dateien , die Ende - zu - Ende - verschlüsselt sind , implizit herunterzuladen . Um die beste Erfahrung mit virtuellen Dateien und Ende - zu - Ende - Verschlüsselung zu machen , stellen Sie sicher , dass der verschlüsselte Ordner mit & quot ; Immer lokal verfügbar machen & quot ; markiert ist . < / translation >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< / message >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "102" / >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< source > Do not encrypt folder < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ordner nicht verschlüsseln < / translation >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< / message >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "105" / >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< source > Encrypt folder < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ordner verschlüsseln < / translation >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< / message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< message >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "121" / >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< source > End - to - end Encryption < / source >
2023-08-24 06:22:06 +03:00
< translation > Ende - zu - Ende - Verschlüsselung < / translation >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< / message >
< message >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "123" / >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< source > This will encrypt your folder and all files within it . These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key .
& lt ; b & gt ; This process is not reversible . Are you sure you want to proceed ? & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2023-08-24 06:22:06 +03:00
< translation > Dadurch werden Ihr Ordner und alle darin enthaltenen Dateien verschlüsselt . Auf diese Dateien kann ohne Ihren mnemonischen Verschlüsselungsschlüssel nicht mehr zugegriffen werden .
& lt ; b & gt ; Dies kann nicht rückgängig gemacht werden . Sind Sie sicher , dass Sie fortfahren möchten ? & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "232" / >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< source > No account configured . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Kein Konto konfiguriert . < / translation >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< / message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "245" / >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< source > Disable encryption < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Verschlüsselung deaktivieren < / translation >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< / message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "250" / >
2020-08-12 06:30:27 +03:00
< source > Display mnemonic < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Gedächtnisstütze anzeigen < / translation >
2020-08-12 06:30:27 +03:00
< / message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "256" / >
< source > End - to - end encryption has been enabled for this account < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Für dieses Konto wurde die Ende - zu - Ende - Verschlüsselung aktiviert < / translation >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< / message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "288" / >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< source > Warning < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Warnung < / translation >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< / message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< message >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "386" / >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< source > Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it . < / source >
2023-08-24 06:22:06 +03:00
< translation > Bitte warten Sie , bis der Ordner synchronisiert ist , bevor Sie versuchen , ihn zu verschlüsseln . < / translation >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< / message >
< message >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "388" / >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< source > The folder has a minor sync problem . Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully < / source >
2023-08-24 06:22:06 +03:00
< translation > Der Ordner weist ein geringfügiges Synchronisierungsproblem auf . Die Verschlüsselung dieses Ordners ist möglich , sobald er erfolgreich synchronisiert wurde < / translation >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< / message >
< message >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "390" / >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< source > The folder has a sync error . Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully < / source >
2023-08-24 06:22:06 +03:00
< translation > Der Ordner weist einen Synchronisierungsfehler auf . Die Verschlüsselung dieses Ordners ist möglich , sobald er erfolgreich synchronisiert wurde < / translation >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< / message >
2020-07-01 06:25:34 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "341" / >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< source > End - to - end encryption is not configured on this device . Once it is configured , you will be able to encrypt this folder .
Would you like to set up end - to - end encryption ? < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Auf diesem Gerät ist keine Ende - zu - Ende - Verschlüsselung konfiguriert . Sobald sie konfiguriert ist , kann dieser Ordner verschlüsselt werden . Soll die Ende - zu - Ende - Verschlüsselung eingerichtet werden ? < / translation >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "366" / >
2020-07-02 06:35:35 +03:00
< source > You cannot encrypt a folder with contents , please remove the files .
2020-07-01 06:25:34 +03:00
Wait for the new sync , then encrypt it . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Sie können einen Ordner nicht mit Inhalten verschlüsseln , bitte Dateien entfernen .
Warten Sie auf die neue Synchronisierung und verschlüsseln Sie sie dann . < / translation >
2020-07-01 06:25:34 +03:00
< / message >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "390" / >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< source > Encryption failed < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Verschlüsselung fehlgeschlagen < / translation >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "390" / >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< source > Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Der Ordner konnte nicht verschlüsselt werden , da er nicht mehr existiert < / translation >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "510" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "602" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Open folder < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ordner ö ffnen < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "527" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Encrypt < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Verschlüsseln < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "535" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "605" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > Edit Ignored Files < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ignorierte Dateien bearbeiten < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "538" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "608" / >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< source > Create new folder < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Neuen Ordner erstellen < / translation >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "544" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "634" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Availability < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Verfügbarkeit < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "613" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Choose what to sync < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Zu synchronisierende Elemente auswählen < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "619" / >
2016-11-26 04:18:36 +03:00
< source > Force sync now < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisierung jetzt erzwingen < / translation >
2016-11-26 04:18:36 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "621" / >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< source > Restart sync < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisierung neustarten < / translation >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "627" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Resume sync < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisierung fortsetzen < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "627" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Pause sync < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisierung pausieren < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "630" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Remove folder sync connection < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ordner - Synchronisierung entfernen < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "643" / >
2020-12-22 06:48:05 +03:00
< source > Disable virtual file support … < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Unterstützung für virtuelle Dateien deaktivieren < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "651" / >
2021-01-28 06:59:43 +03:00
< source > Enable virtual file support % 1 … < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Unterstützung für virtuelle Dateien aktivieren % 1 … < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "651" / >
2021-01-28 06:59:43 +03:00
< source > ( experimental ) < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > ( experimentell ) < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "745" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Folder creation failed < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Anlegen des Ordners fehlgeschlagen < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "746" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Could not create local folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Konnte lokalen Ordner & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; n i c h t a n l e g e n . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "803" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Confirm Folder Sync Connection Removal < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Bestätigen Sie die Löschung der Ordner - Synchronisierung < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "804" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to stop syncing the folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Möchten Sie den Ordner & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; n i c h t m e h r s y n c h r o n i s i e r e n ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; A n m e r k u n g : & l t ; / b & g t ; D i e s w i r d & l t ; b & g t ; k e i n e & l t ; / b & g t ; D a t e i e n l ö s c h e n . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "810" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Remove Folder Sync Connection < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ordner - Synchronisierung entfernen < / translation >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "921" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Disable virtual file support ? < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Unterstützung für virtuelle Dateien deaktivieren ? < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "922" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > This action will disable virtual file support . As a consequence contents of folders that are currently marked as & quot ; available online only & quot ; will be downloaded .
2020-12-16 06:48:12 +03:00
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again .
This action will abort any currently running synchronization . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Durch diese Aktion wird die Unterstützung für virtuelle Dateien deaktiviert . Infolgedessen werden Inhalte von Ordnern , die derzeit als & quot ; nur online verfügbar & quot ; markiert sind , heruntergeladen .
Der einzige Vorteil der Deaktivierung der Unterstützung für virtuelle Dateien besteht darin , dass die ausgewählte Synchronisierungsfunktion wieder verfügbar wird .
Diese Aktion bricht jede derzeit laufende Synchronisierung ab . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "929" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Disable support < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Unterstützung deaktivieren < / translation >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< / message >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1014" / >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< source > End - to - end encryption mnemonic < / source >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< translation > Gedächtnisstütze für die Ende - zu - Ende - Verschlüsselung < / translation >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< / message >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1016" / >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< source > To protect your Cryptographic Identity , we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words . Please note these down and keep them safe . They will be needed to add other devices to your account ( like your mobile phone or laptop ) . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Um Ihre kryptografische Identität zu schützen , verschlüsseln wir sie mit einer Gedächtnisstütze von 12 Wörterbuchwörtern . Bitte notieren Sie sich diese und bewahren Sie sie auf . Sie werden benötigt , um Ihrem Konto weitere Geräte hinzuzufügen ( z . B . Ihr Mobiltelefon oder Laptop ) . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1041" / >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< source > Disable end - to - end encryption < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ende - zu - Ende - Verschlüsselung deaktivieren < / translation >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1042" / >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< source > Disable end - to - end encryption for % 1 ? < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ende - zu - Ende - Verschlüsselung für % 1 deaktivieren ? < / translation >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1043" / >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< source > Removing end - to - end encryption will remove locally - synced files that are encrypted . & lt ; br & gt ; Encrypted files will remain on the server . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Durch das Entfernen der Ende - zu - Ende - Verschlüsselung werden lokal synchronisierte Dateien entfernt , die verschlüsselt sind . & lt ; br & gt ; Verschlüsselte Dateien verbleiben auf dem Server . < / translation >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< / message >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1105" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Sync Running < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisierung läuft < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1106" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > The syncing operation is running . & lt ; br / & gt ; Do you want to terminate it ? < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die Synchronisierung läuft gerade . & lt ; br / & gt ; Wollen Sie diese beenden ? < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1178" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 ( % 3 % ) of % 2 in use . Some folders , including network mounted or shared folders , might have different limits . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 ( % 3 % ) von % 2 Serverkapazität verwendet . Einige Ordner , einschließlich ü ber das Netzwerk verbundene oder geteilte Ordner , können unterschiedliche Beschränkungen aufweisen . < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1179" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 of % 2 in use < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 von % 2 Serverkapazität verwendet < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1188" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Currently there is no storage usage information available . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Derzeit sind keine Speichernutzungsinformationen verfügbar . < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1191" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > % 1 in use < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 wird verwendet < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2021-06-26 06:52:55 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1218" / >
2021-06-26 06:52:55 +03:00
< source > % 1 as % 2 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 als % 2 < / translation >
2021-06-26 06:52:55 +03:00
< / message >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1225" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The server version % 1 is unsupported ! Proceed at your own risk . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die Serverversion % 1 wird nicht unterstützt ! Fortfahren auf eigenes Risiko . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1227" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connected to % 1 . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Verbunden mit % 1 . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2014-08-16 09:25:23 +04:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1231" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Server % 1 is temporarily unavailable . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Server % 1 ist derzeit nicht verfügbar . < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1234" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Server % 1 is currently in maintenance mode . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Server % 1 befindet sich im Wartungsmodus . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1237" / >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< source > Server % 1 is currently being redirected , or your connection is behind a captive portal . < / source >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< translation > Server % 1 wird derzeit umgeleitet oder Ihre Verbindung befindet sich hinter einem Captive - Portal . < / translation >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1240" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Signed out from % 1 . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Abgemeldet von % 1 . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1250" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Obtaining authorization from the browser . & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; Click here & lt ; / a & g t ; t o r e - o p e n t h e b r o w s e r . < / s o u r c e >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Berechtigung vom Browser einholen . & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; Klicken Sie hier & lt ; / a & g t ; , u m d e n B r o w s e r e r n e u t z u ö f f n e n . < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1254" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Connecting to % 1 … < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Verbinde zu % 1 … < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1259" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No connection to % 1 at % 2 . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Keine Verbindung zu % 1 auf % 2 < / translation >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< / message >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< message >
2024-09-04 05:51:26 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1310" / >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< source > Unable to connect to % 1 . < / source >
2024-02-09 05:37:02 +03:00
< translation > Verbindung zu % 1 kann nicht hergestellt werden . < / translation >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1264" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Server configuration error : % 1 at % 2 . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Konfigurationsfehler des Servers : % 1 auf % 2 . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1275" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > No % 1 connection configured . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Keine % 1 - Verbindung konfiguriert . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1517" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are too big : < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Einige Ordner konnten nicht synchronisiert werden , da sie zu groß sind : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1519" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are external storages : < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Es gibt Ordner , die nicht synchronisiert werden konnten , da sie externe Speicher sind : < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1520" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages : < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Es gibt Ordner , die nicht synchronisiert werden konnten , da sie zu groß oder externe Speicher sind : < / translation >
2023-02-15 06:40:36 +03:00
< / message >
2023-08-05 05:41:35 +03:00
< message >
2024-09-04 05:51:26 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1604" / >
2023-08-05 05:41:35 +03:00
< source > There are folders that have grown in size beyond % 1 MB : % 2 < / source >
2023-08-07 05:41:59 +03:00
< translation > Es gibt Ordner , deren Größe ü ber % 1 MB hinaus gewachsen ist : % 2 < / translation >
2023-08-05 05:41:35 +03:00
< / message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1577" / >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< source > End - to - end encryption has been enabled on this account with another device . & lt ; br & gt ; It can be enabled on this device by entering your mnemonic . & lt ; br & gt ; This will enable synchronisation of existing encrypted folders . < / source >
2024-06-28 05:46:27 +03:00
< translation > Die Ende - zu - Ende - Verschlüsselung wurde auf diesem Konto mit einem anderen Gerät aktiviert . & lt ; br & gt ; Sie kann auf diesem Gerät durch Eingabe Ihrer Gedächtnisstütze aktiviert werden . & lt ; br & gt ; Dadurch wird die Synchronisierung vorhandener verschlüsselter Ordner aktiviert . < / translation >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< / message >
2023-02-15 06:40:36 +03:00
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1568" / >
2023-02-15 06:40:36 +03:00
< source > This account supports end - to - end encryption < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Dieses Konto unterstützt Ende - zu - Ende - Verschlüsselung < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1572" / >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< source > Set up encryption < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Verschlüsselung einrichten < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : AccountSetupFromCommandLineJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsetupfromcommandlinejob.cpp" line = "142" / >
< source > The authenticated request to the server was redirected to & quot ; % 1 & quot ; . The URL is bad , the server is misconfigured . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die genehmigte Anfrage an den Server wurde an & quot ; % 1 “ umgeleitet . Die URL ist fehlerhaft , der Server ist falsch konfiguriert . < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsetupfromcommandlinejob.cpp" line = "152" / >
< source > Access forbidden by server . To verify that you have proper access , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; click here & lt ; / a & g t ; t o a c c e s s t h e s e r v i c e w i t h y o u r b r o w s e r . < / s o u r c e >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Zugriff durch Server verboten . Um zu ü berprüfen , ob Sie ü ber den richtigen Zugriff verfügen , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; klicken Sie hier & lt ; / a & g t ; , u m m i t I h r e m B r o w s e r a u f d e n D i e n s t z u z u g r e i f e n . < / t r a n s l a t i o n >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsetupfromcommandlinejob.cpp" line = "160" / >
< source > There was an invalid response to an authenticated WebDAV request < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Es gab eine ungültige Antwort auf eine authentifizierte WebDAV - Anfrage < / translation >
2022-12-02 06:28:01 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : AccountState < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-07-28 05:47:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "148" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Signed out < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Abgemeldet < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-07-28 05:47:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "150" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Disconnected < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Getrennt < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-07-28 05:47:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "152" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connected < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Verbunden < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-28 05:47:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "154" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Service unavailable < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Dienst nicht verfügbar < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-28 05:47:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "156" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Maintenance mode < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Wartungsmodus < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-28 05:47:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "158" / >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< source > Redirect detected < / source >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< translation > Umleitung erkannt < / translation >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-28 05:47:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "160" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Network error < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Netzwerkfehler < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-28 05:47:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "162" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Configuration error < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Konfigurationsfehler < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-28 05:47:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "164" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Asking Credentials < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Zugangsdaten werden abgefragt < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-28 05:47:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "166" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Unknown account state < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Unbekannter Konto - Zustand < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
2019-10-18 06:04:52 +03:00
< context >
< name > OCC : : ActivityListModel < / name >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line = "490" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > For more activities please open the Activity app . < / source >
2024-06-28 05:46:27 +03:00
< translation > Um weitere Aktivitäten anzusehen , bitte die Activity - App ö ffnen . < / translation >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< / message >
2022-05-05 07:11:07 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line = "510" / >
2022-08-03 06:46:45 +03:00
< source > Fetching activities … < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Aktivitäten abrufen … < / translation >
2022-05-05 07:11:07 +03:00
< / message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line = "566" / >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< source > Network error occurred : client will retry syncing . < / source >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< translation > Netzwerkfehler aufgetreten : Client startet die Synchronisation neu < / translation >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< / message >
2022-04-30 07:09:12 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line = "579" / >
2022-04-30 07:09:12 +03:00
< source > Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Dateien aus der Ignorierliste sowie symbolische Links werden nicht synchronisiert . < / translation >
2022-04-30 07:09:12 +03:00
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : AddCertificateDialog < / name >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "17" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > SSL client certificate authentication < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > SSL - Client - Zertifikat - Authentifizierung < / translation >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "23" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > This server probably requires a SSL client certificate . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Der Server benötigt vermutlich ein SSL - Client - Zertifikat < / translation >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "35" / >
< source > Certificate & amp ; Key ( pkcs12 ) : < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Zertifikat & amp ; Schlüssel ( pkcs12 ) : < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "51" / >
2020-02-07 06:41:48 +03:00
< source > Browse … < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Durchsuchen … < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "60" / >
2020-02-25 06:34:13 +03:00
< source > Certificate password : < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Zertifikatspasswort : < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "79" / >
< source > An encrypted pkcs12 bundle is strongly recommended as a copy will be stored in the configuration file . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ein verschlüsseltes pkcs12 - Bundle wird dringend empfohlen , da eine Kopie in der Konfigurationsdatei gespeichert wird . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "38" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Select a certificate < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Zertifikat auswählen < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "38" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Certificate files ( * . p12 * . pfx ) < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Zertifikatsdateien ( * . p12 * . pfx ) < / translation >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< context >
< name > OCC : : Application < / name >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "177" / >
2023-05-13 07:32:13 +03:00
< source > Some settings were configured in % 1 versions of this client and use features that are not available in this version . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Continuing will mean & lt ; b & gt ; % 2 these settings & lt ; /b>.<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%3</i & gt ; . < / source >
2024-06-28 05:46:27 +03:00
< translation > Einige Einstellungen wurden in % 1 - Versionen dieses Clients konfiguriert und verwenden Funktionen , die in dieser Version nicht verfügbar sind . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Fortfahren bedeutet & lt ; b & gt ; % 2 dieser Einstellungen & lt ; /b>.<br><br>Die aktuelle Konfigurationsdatei wurde bereits auf <i>%3</i & gt ; gesichert . < / translation >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "183" / >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< source > newer < / source >
< comment > newer software version < / comment >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Neuer < / translation >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "183" / >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< source > older < / source >
< comment > older software version < / comment >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ä lter < / translation >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "184" / >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< source > ignoring < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ignoriere < / translation >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "184" / >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< source > deleting < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Lösche < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "186" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Quit < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Beenden < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "187" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Continue < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fortsetzen < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< message >
2024-08-13 05:47:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "500" / >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< source > % 1 accounts < / source >
< comment > number of accounts imported < / comment >
2023-09-28 05:43:52 +03:00
< translation > % 1 Konten < / translation >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< / message >
< message >
2024-08-13 05:47:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "501" / >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< source > 1 account < / source >
2023-09-28 05:43:52 +03:00
< translation > 1 Konto < / translation >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< / message >
< message >
2024-08-13 05:47:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "503" / >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< source > % 1 folders < / source >
< comment > number of folders imported < / comment >
2023-09-28 05:43:52 +03:00
< translation > % 1 Ordner < / translation >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< / message >
< message >
2024-08-13 05:47:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "504" / >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< source > 1 folder < / source >
2023-09-28 05:43:52 +03:00
< translation > 1 Ordner < / translation >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< / message >
< message >
2024-08-13 05:47:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "506" / >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< source > Legacy import < / source >
2023-09-28 05:43:52 +03:00
< translation > Import früherer Konfiguration < / translation >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< / message >
< message >
2024-08-13 05:47:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "507" / >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< source > Imported % 1 and % 2 from a legacy desktop client .
% 3 < / source >
< comment > number of accounts and folders imported . list of users . < / comment >
2023-09-28 05:43:52 +03:00
< translation > % 1 und % 2 wurden von einem ä lteren Desktop - Client importiert .
% 3 < / translation >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< / message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "394" / >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< source > Error accessing the configuration file < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehler beim Zugriff auf die Konfigurationsdatei < / translation >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "395" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > There was an error while accessing the configuration file at % 1 . Please make sure the file can be accessed by your system account . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Beim Zugriff auf die Konfigurationsdatei unter % 1 ist ein Fehler aufgetreten . Stellen Sie sicher , dass Ihr Systemkonto auf die Datei zugreifen kann . < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "398" / >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< source > Quit % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Beende % 1 < / translation >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< / message >
< / context >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : AuthenticationDialog < / name >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "30" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > Authentication Required < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Authentifizierung erforderlich < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "32" / >
< source > Enter username and password for & quot ; % 1 & quot ; at % 2 . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Benutzername und Passwort für & quot ; % 1 & quot ; auf % 2 eingeben . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "37" / >
< source > & amp ; Username : < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > & amp ; Benutzername : < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "38" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > & amp ; Password : < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > & amp ; Passwort : < / translation >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< / message >
< / context >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< context >
< name > OCC : : BasePropagateRemoteDeleteEncrypted < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/basepropagateremotedeleteencrypted.cpp" line = "94" / >
< source > & quot ; % 1 Failed to unlock encrypted folder % 2 & quot ; . < / source >
2024-01-31 05:36:27 +03:00
< translation > & quot ; % 1 Der verschlüsselte Ordner % 2 konnte nicht entsperrt werden & quot ; . < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/basepropagateremotedeleteencrypted.cpp" line = "136" / >
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2024-01-31 05:36:27 +03:00
< translation > Falscher HTTP - Code vom Server zurückgegeben . Erwartet wird 204 , jedoch & quot ; % 1 % 2 & quot ; erhalten . < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< / context >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< context >
< name > OCC : : BulkPropagatorJob < / name >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "123" / >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< source > File % 1 cannot be uploaded because another file with the same name , differing only in case , exists < / source >
2024-06-28 05:46:27 +03:00
< translation > Die Datei % 1 kann nicht hochgeladen werden , da eine andere Datei mit demselben Namen , nur unterschiedlicher Groß - / K l e i n s c h r e i b u n g , e x i s t i e r t < / t r a n s l a t i o n >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "175" / >
2021-12-11 06:52:23 +03:00
< source > File % 1 has invalid modified time . Do not upload to the server . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die Datei % 1 hat eine ungültige Ä nderungszeit . Nicht auf den Server hochladen . < / translation >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "296" / >
2021-12-17 06:56:40 +03:00
< source > File Removed ( start upload ) % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Datei entfernt ( starte das Hochladen ) % 1 < / translation >
2021-12-17 06:56:40 +03:00
< / message >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "308" / >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< source > File % 1 has invalid modification time . Do not upload to the server . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die Datei % 1 hat eine ungültige Ä nderungszeit . Nicht auf den Server hochladen . < / translation >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< / message >
2021-12-17 06:56:40 +03:00
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "320" / >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< source > Local file changed during syncing . It will be resumed . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Lokale Datei hat sich während der Synchronisierung geändert . Die Synchronisierung wird wieder aufgenommen . < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "334" / >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "667" / >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Lokale Datei wurde während der Synchronisierung geändert . < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "432" / >
2022-09-01 07:27:29 +03:00
< source > Network error : % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Netzwerkfehler : % 1 < / translation >
2022-02-12 06:54:36 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "477" / >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehler beim Aktualisieren der Metadaten : % 1 < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "480" / >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die Datei % 1 wird aktuell verwendet < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "649" / >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< source > The local file was removed during sync . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die lokale Datei wurde während der Synchronisierung gelöscht . < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "697" / >
2022-09-01 07:27:29 +03:00
< source > Restoration failed : % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Wiederherstellung fehlgeschlagen : % 1 < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< / context >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : CaseClashConflictSolver < / name >
2023-02-16 06:40:49 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "78" / >
< source > Cannot rename file because a file with the same name already exists on the server . Please pick another name . < / source >
2024-06-28 05:46:27 +03:00
< translation > Die Datei kann nicht umbenannt werden , da eine Datei mit demselben Namen bereits auf dem Server existiert . Bitte einen anderen Namen wählen . < / translation >
2023-02-16 06:40:49 +03:00
< / message >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "121" / >
< source > Could not rename file . Please make sure you are connected to the server . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Datei konnte nicht umbenannt werden . Bitte stellen Sie sicher , dass Sie mit dem Server verbunden sind . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "172" / >
< source > You don & apos ; t have the permission to rename this file . Please ask the author of the file to rename it . < / source >
2024-06-28 05:46:27 +03:00
< translation > Sie haben nicht die Berechtigung , diese Datei umzubenennen . Bitte wenden Sie sich zum Umbenennen der Datei an deren Ersteller . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "179" / >
< source > Failed to fetch permissions with error % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehler beim Abrufen der Berechtigungen . Fehler % 1 < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "200" / >
< source > Filename contains leading and trailing spaces . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Dateiname enthält Leerzeichen am Anfang und am Ende . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "203" / >
< source > Filename contains leading spaces . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Dateiname enthält Leerzeichen am Anfang . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "206" / >
< source > Filename contains trailing spaces . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Dateiname enthält Leerzeichen am Ende . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : CaseClashFilenameDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "14" / >
< source > Case Clash Conflict < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Konflikt mit der Groß - und Kleinschreibung < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "23" / >
< source > The file could not be synced because it generates a case clash conflict with an existing file on this system . < / source >
2024-06-28 05:46:27 +03:00
< translation > Die Datei konnte nicht synchronisiert werden , da diese einen Konflikt bezüglich der Groß - und Kleinschreibung mit einer vorhandenen Datei auf diesem System erzeugt . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "36" / >
< source > Error < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehler < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "53" / >
< source > Existing file < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Vorhandene Datei < / translation >
2023-02-01 06:43:17 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "60" / >
< source > file A < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Datei A < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "107" / >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "213" / >
< source > today < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Heute < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "114" / >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "220" / >
< source > 0 byte < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > 0 Byte < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "121" / >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "105" / >
< source > Open existing file < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Existierende Datei ö ffnen < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "165" / >
< source > Case clashing file < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Datei mit dem Problem der Groß - und Kleinschreibung < / translation >
2023-02-01 06:43:17 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "172" / >
< source > file B < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Datei B < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "227" / >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "113" / >
< source > Open clashing file < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Datei mit dem Problem der Groß - und Kleinschreibung ö ffnen < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "268" / >
< source > Please enter a new name for the clashing file : < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Bitte einen neuen Namen für die Datei mit dem Problem der Groß - und Kleinschreibung eingeben : < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "281" / >
< source > New filename < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Neuer Dateiname < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "97" / >
< source > Rename file < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Datei umbenennen < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "99" / >
< source > The file & quot ; % 1 & quot ; could not be synced because of a case clash conflict with an existing file on this system . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die Datei & quot ; % 1 & quot ; konnte aufgrund eines Konflikts ( Groß - / K l e i n s c h r e i b u n g ) m i t e i n e r v o r h a n d e n e n D a t e i a u f d i e s e m S y s t e m n i c h t s y n c h r o n i s i e r t w e r d e n . < / t r a n s l a t i o n >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "100" / >
< source > % 1 does not support equal file names with only letter casing differences . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 unterstützt keine gleichen Dateinamen mit Unterschieden nur in der Groß - und Kleinschreibung . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "243" / >
< source > Filename contains leading and trailing spaces . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Dateiname enthält Leerzeichen am Anfang und am Ende . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "246" / >
< source > Filename contains leading spaces . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Dateiname enthält Leerzeichen am Anfang . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "248" / >
< source > Filename contains trailing spaces . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Dateiname enthält Leerzeichen am Ende . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "253" / >
< source > Use invalid name < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ungültigen Namen verwenden < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "278" / >
< source > Filename contains illegal characters : % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Dateiname enthält unzulässige Zeichen : % 1 < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< / context >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< context >
< name > OCC : : CleanupPollsJob < / name >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1585" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehler beim Schreiben der Metadaten in die Datenbank < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > OCC : : ClientSideEncryption < / name >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line = "1369" / >
2022-12-02 06:28:01 +03:00
< source > Please enter your end - to - end encryption passphrase : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Username : % 2 & lt ; br & gt ; Account : % 3 & lt ; br & gt ; < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Geben Sie Ihre Passphrase für Ende - zu - Ende - Verschlüsselung ein : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Benutzername : % 2 & lt ; br & gt ; Konto : % 3 & lt ; br & gt ; < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line = "1377" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Enter E2E passphrase < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > E2E - Passphrase eingeben < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< / context >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< context >
< name > OCC : : ConflictDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "14" / >
< source > Sync Conflict < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisations - Konflikt < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "20" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "96" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Conflicting versions of % 1 . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Konflikt - Versionen von % 1 . < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "32" / >
< source > Which version of the file do you want to keep ? & lt ; br / & gt ; If you select both versions , the local file will have a number added to its name . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Welche Version der Datei soll behalten werden ? & lt ; br / & gt ; Wenn Sie beide Versionen wählen , wird der lokalen Datei eine Zahl am Ende des Dateinamens angefügt . < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "46" / >
< source > Local version < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Lokale Version < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "57" / >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "165" / >
< source > Click to open the file < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Klicken um die Datei zu ö ffnen < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "96" / >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "204" / >
< source > today < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Heute < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "103" / >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "211" / >
< source > 0 byte < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > 0 Byte < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "110" / >
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Open local version & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Lokale Version ö ffnen & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "154" / >
< source > Server version < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Serverversion < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "218" / >
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Open server version & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Serverversion ö ffnen & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "54" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "179" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Keep selected version < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ausgewählte Version behalten < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "150" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Open local version < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Lokale Version ö ffnen < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "158" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Open server version < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Serverversion ö ffnen < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "176" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Keep both versions < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Beide Versionen behalten < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "177" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Keep local version < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Lokale Version behalten < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "178" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Keep server version < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Serverversion behalten < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ConflictSolver < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "88" / >
< source > Do you want to delete the directory & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; a n d a l l i t s c o n t e n t s p e r m a n e n t l y ? < / s o u r c e >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Möchten Sie den Ordner & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; u n d d e s s e n I n h a l t e d a u e r h a f t l ö s c h e n ? < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "89" / >
< source > Do you want to delete the file & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; p e r m a n e n t l y ? < / s o u r c e >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Möchten Sie die Datei & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; d a u e r h a f t l ö s c h e n ? < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "90" / >
< source > Confirm deletion < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Löschen bestätigen < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "134" / >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "159" / >
< source > Error < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehler < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "134" / >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "159" / >
< source > Moving file failed :
% 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Verschieben der Datei fehlgeschlagen :
% 1 < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ConnectionValidator < / name >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "49" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > No Nextcloud account configured < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Kein Nextcloud - Konto konfiguriert < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "166" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Authentication error : Either username or password are wrong . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Authentifizierungsfehler : Benutzername oder Passwort ist falsch . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "178" / >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< source > Timeout < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Zeitüberschreitung < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2014-09-13 13:16:21 +04:00
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "215" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > The provided credentials are not correct < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die zur Verfügung gestellten Anmeldeinformationen sind nicht korrekt < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "286" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > The configured server for this client is too old < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Der konfigurierte Server ist für diesen Client zu alt < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "287" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Please update to the latest server and restart the client . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Aktualisieren Sie auf die neueste Server - Version und starten Sie den Client neu . < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
2021-12-16 06:52:20 +03:00
< context >
< name > OCC : : DiscoveryPhase < / name >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "191" / >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< source > Error while canceling deletion of a file < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehler beim Abbrechen des Löschens einer Datei < / translation >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "192" / >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< source > Error while canceling deletion of % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehler beim Abbrechen des Löschens von % 1 < / translation >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< / message >
2021-12-16 06:52:20 +03:00
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > OCC : : DiscoverySingleDirectoryJob < / name >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "580" / >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "610" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Server error : PROPFIND reply is not XML formatted ! < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Serverantwort : PROPFIND - Antwort ist nicht im XML - Format ! < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< message >
2024-10-08 05:44:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "678" / >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "707" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Encrypted metadata setup error ! < / source >
2024-02-01 05:39:36 +03:00
< translation > Einrichtungsfehler für verschlüsselte Metadaten ! < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : DiscoverySingleLocalDirectoryJob < / name >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "279" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Error while opening directory % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehler beim Ö ffnen des Ordners % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "281" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Directory not accessible on client , permission denied < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Verzeichnis auf dem Client nicht zugreifbar , Berechtigung verweigert < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "285" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Directory not found : % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ordner nicht gefunden : % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "316" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Filename encoding is not valid < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Dateinamenkodierung ist ungültig < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "336" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Error while reading directory % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehler beim Lesen des Ordners % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / context >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< context >
< name > OCC : : EditLocallyJob < / name >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "93" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "204" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "260" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "466" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "523" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "532" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "557" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "577" / >
< source > Could not start editing locally . < / source >
< translation > Lokale Bearbeitung konnte nicht gestartet werden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "466" / >
< source > An error occurred during setup . < / source >
< translation > Es ist ein Fehler während der Einrichtung aufgetreten . < / translation >
< / message >
< message >
2024-08-07 05:44:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "138" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "151" / >
< source > Could not find a file for local editing . Make sure its path is valid and it is synced locally . < / source >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< translation > Datei zur lokalen Bearbeitung konnte nicht gefunden werden . Stellen Sie sicher , dass der Pfad gültig ist und lokal synchronisiert wird . < / translation >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< / message >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< message >
2022-12-09 06:46:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "62" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Invalid token received . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ungültiges Token empfangen . < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
< message >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "146" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "166" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "174" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "181" / >
< source > Could not find a file for local editing . Make sure it is not excluded via selective sync . < / source >
< translation > Datei zur lokalen Bearbeitung konnte nicht gefunden werden . Stellen Sie sicher , dass sie nicht durch die selektive Synchronisierung ausgeschlossen wird . < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-09 06:46:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "68" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Invalid file path was provided . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ungültiger Dateipfad wurde angegeben . < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-09 06:46:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "76" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Could not find an account for local editing . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Es konnte kein Konto für die lokale Bearbeitung gefunden werden . < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "94" / >
< source > An error occurred trying to verify the request to edit locally . < / source >
2023-04-29 07:31:05 +03:00
< translation > Es ist ein Fehler beim Versuch , die Anfrage zur lokalen Bearbeitung zu ü berprüfen , aufgetreten . < / translation >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< / message >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "205" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "524" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "533" / >
< source > An error occurred during data retrieval . < / source >
< translation > Es ist ein Fehler beim Datenabruf aufgetreten . < / translation >
< / message >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "121" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "132" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Could not validate the request to open a file from server . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die Anforderung zum Ö ffnen einer Datei vom Server konnte nicht validiert werden . < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "261" / >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "558" / >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< source > An error occurred trying to synchronise the file to edit locally . < / source >
2023-04-29 07:31:05 +03:00
< translation > Es ist ein Fehler beim Versuch , die Datei zu synchronisieren , um sie lokal zu bearbeiten , aufgetreten . < / translation >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "512" / >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< source > Server error : PROPFIND reply is not XML formatted ! < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Serverantwort : PROPFIND - Antwort ist nicht im XML - Format ! < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "514" / >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< source > Could not find a remote file info for local editing . Make sure its path is valid . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Remote - Dateiinformationen für die lokale Bearbeitung konnten nicht gefunden werden . Stellen Sie sicher , dass der Pfad gültig ist . < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "578" / >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< source > Invalid local file path . < / source >
2023-04-25 07:26:59 +03:00
< translation > Ungültiger lokaler Dateipfad . < / translation >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "588" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< source > Could not open % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 konnte nicht geöffnet werden < / translation >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< / message >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "62" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "68" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "76" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "121" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "132" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "588" / >
< source > Please try again . < / source >
< translation > Bitte erneut versuchen . < / translation >
< / message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "669" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< source > File % 1 already locked . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Datei % 1 bereits gesperrt . < / translation >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "670" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "681" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< source > Lock will last for % 1 minutes . You can also unlock this file manually once you are finished editing . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die Sperre dauert noch % 1 Minuten . Sie können diese Datei auch manuell entsperren , sobald Sie mit der Bearbeitung fertig sind . < / translation >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "680" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< source > File % 1 now locked . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Datei % 1 ist jetzt gesperrt . < / translation >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "689" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< source > File % 1 could not be locked . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Datei % 1 konnte nicht gesperrt werden . < / translation >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< / message >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / context >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< context >
< name > OCC : : EditLocallyManager < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallymanager.cpp" line = "118" / >
< source > Could not validate the request to open a file from server . < / source >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< translation > Die Anforderung zum Ö ffnen einer Datei vom Server konnte nicht validiert werden . < / translation >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallymanager.cpp" line = "119" / >
< source > Please try again . < / source >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< translation > Bitte erneut versuchen . < / translation >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : EditLocallyVerificationJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line = "92" / >
< source > Invalid token received . < / source >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< translation > Ungültiges Token empfangen . < / translation >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line = "92" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line = "99" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line = "105" / >
< source > Please try again . < / source >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< translation > Bitte erneut versuchen . < / translation >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line = "99" / >
< source > Invalid file path was provided . < / source >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< translation > Ungültiger Dateipfad wurde angegeben . < / translation >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line = "105" / >
< source > Could not find an account for local editing . < / source >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< translation > Es konnte kein Konto für die lokale Bearbeitung gefunden werden . < / translation >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line = "129" / >
< source > Could not start editing locally . < / source >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< translation > Lokale Bearbeitung konnte nicht gestartet werden . < / translation >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line = "130" / >
< source > An error occurred trying to verify the request to edit locally . < / source >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< translation > Es ist ein Fehler beim Versuch , die Anfrage zur lokalen Bearbeitung zu ü berprüfen , aufgetreten . < / translation >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< / message >
< / context >
2020-07-01 06:25:34 +03:00
< context >
< name > OCC : : EncryptFolderJob < / name >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/encryptfolderjob.cpp" line = "90" / >
2020-07-02 06:35:35 +03:00
< source > Could not generate the metadata for encryption , Unlocking the folder .
2020-07-01 06:25:34 +03:00
This can be an issue with your OpenSSL libraries . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die Metadaten für die Verschlüsselung konnten nicht generiert werden . Entsperren des Ordners .
Dies kann ein Problem mit Ihren OpenSSL - Bibliotheken sein . < / translation >
2020-07-01 06:25:34 +03:00
< / message >
< / context >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< context >
< name > OCC : : EncryptedFolderMetadataHandler < / name >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "64" / >
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "71" / >
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "77" / >
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "180" / >
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "189" / >
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "217" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Error fetching metadata . < / source >
2024-01-31 05:36:27 +03:00
< translation > Fehler beim Abrufen der Metadaten . < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "132" / >
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "138" / >
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "231" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Error locking folder . < / source >
2024-01-31 05:36:27 +03:00
< translation > Fehler beim Sperren des Ordners . < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "165" / >
2024-02-07 05:36:31 +03:00
< source > Error fetching encrypted folder ID . < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > Fehler beim Abrufen der verschlüsselten Ordner - ID . < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "199" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Error parsing or decrypting metadata . < / source >
2024-01-31 05:36:27 +03:00
< translation > Fehler beim Lesen oder Entschlüsseln von Metadaten . < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "341" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Failed to upload metadata < / source >
2024-01-31 05:36:27 +03:00
< translation > Fehler beim Hochladen der Metadaten < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< / context >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< context >
< name > OCC : : FileDetails < / name >
< message numerus = "yes" >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "109" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > % 1 second ( s ) ago < / source >
< comment > seconds elapsed since file last modified < / comment >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > < numerusform > Vor % 1 Sekunde < / numerusform > < numerusform > Vor % 1 Sekunden < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "112" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > % 1 minute ( s ) ago < / source >
< comment > minutes elapsed since file last modified < / comment >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > < numerusform > Vor % 1 Minute < / numerusform > < numerusform > Vor % 1 Minuten < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "115" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > % 1 hour ( s ) ago < / source >
< comment > hours elapsed since file last modified < / comment >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > < numerusform > Vor % 1 Stunde < / numerusform > < numerusform > Vor % 1 Stunden < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "118" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > % 1 day ( s ) ago < / source >
< comment > days elapsed since file last modified < / comment >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > < numerusform > Vor % 1 Tag < / numerusform > < numerusform > Vor % 1 Tagen < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "121" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > % 1 month ( s ) ago < / source >
< comment > months elapsed since file last modified < / comment >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > < numerusform > Vor % 1 Monat < / numerusform > < numerusform > Vor % 1 Monaten < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "124" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > % 1 year ( s ) ago < / source >
< comment > years elapsed since file last modified < / comment >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > < numerusform > Vor % 1 Jahr < / numerusform > < numerusform > Vor % 1 Jahren < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "156" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Locked by % 1 - Expires in % 2 minute ( s ) < / source >
< comment > remaining time before lock expires < / comment >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > < numerusform > Gesperrt von % 1 - Läuft in % 2 Minute ab < / numerusform > < numerusform > Gesperrt von % 1 - Läuft in % 2 Minuten ab < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< / context >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< context >
< name > OCC : : Flow2Auth < / name >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "102" / >
2021-07-24 06:30:34 +03:00
< source > The polling URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS . Login will not be possible because this might be a security issue . Please contact your administrator . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die Polling - URL beginnt nicht mit HTTPS , obwohl die Anmelde - URL mit HTTPS beginnt . Die Anmeldung ist nicht möglich , da dies ein Sicherheitsproblem darstellen könnte . Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator . < / translation >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / message >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "113" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "231" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > Error returned from the server : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Vom Server zurückgegebener Fehler : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "116" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "234" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > There was an error accessing the & quot ; token & quot ; endpoint : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehler beim Zugriff auf den & quot ; Token & quot ; - Endpunkt : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "119" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "237" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > Could not parse the JSON returned from the server : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Der vom Server zurückgegebene JSON - Code konnte nicht verarbeitet werden : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "122" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "240" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > The reply from the server did not contain all expected fields < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die Antwort des Servers enthielt nicht alle erwarteten Felder < / translation >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "219" / >
2021-07-24 06:30:34 +03:00
< source > The returned server URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS . Login will not be possible because this might be a security issue . Please contact your administrator . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die zurückgegebene Server - URL beginnt nicht mit HTTPS , obwohl die Anmelde - URL mit HTTPS beginnt . Die Anmeldung ist nicht möglich , da dies ein Sicherheitsproblem darstellen könnte . Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator . < / translation >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / message >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : Flow2AuthWidget < / name >
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "97" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > Unable to open the Browser , please copy the link to your Browser . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Der Browser kann nicht geöffnet werden . Bitte kopieren Sie den Link in Ihren Browser . < / translation >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "160" / >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< source > Waiting for authorization < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Warte auf Autorisierung < / translation >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "165" / >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< source > Polling for authorization < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Abruf der Autorisierung < / translation >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "170" / >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< source > Starting authorization < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Starte Autorisierung < / translation >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "174" / >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< source > Link copied to clipboard . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Link in die Zwischenablage kopiert . < / translation >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "221" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Reopen Browser < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Browser erneut ö ffnen < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "224" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Copy Link < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Link kopieren < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Folder < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "179" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Local folder % 1 does not exist . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Lokaler Ordner % 1 existiert nicht . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "182" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > % 1 should be a folder but is not . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 sollte ein Ordner sein , ist es aber nicht . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "185" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > % 1 is not readable . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 ist nicht lesbar . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "428" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been removed . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 und % n andere Datei wurde gelöscht . < / numerusform > < numerusform > % 1 und % n andere Dateien wurden gelöscht . < / numerusform > < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "430" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been removed . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 wurde gelöscht . < / translation >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "435" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been added . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 und % n andere Datei wurden hinzugefügt . < / numerusform > < numerusform > % 1 und % n andere Dateien wurden hinzugefügt . < / numerusform > < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "437" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > % 1 has been added . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 wurde hinzugefügt . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "442" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been updated . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 und % n andere Datei wurde aktualisiert . < / numerusform > < numerusform > % 1 und % n andere Dateien wurden aktualisiert . < / numerusform > < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "444" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been updated . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 wurde aktualisiert . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "449" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 and % n other file ( s ) have been renamed . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 wurde in % 2 umbenannt und % n andere Datei wurde umbenannt . < / numerusform > < numerusform > % 1 wurde in % 2 umbenannt und % n andere Dateien wurden umbenannt . < / numerusform > < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "451" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 . < / source >
< comment > % 1 and % 2 name files . < / comment >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 wurde in % 2 umbenannt . < / translation >
2013-11-29 22:11:24 +04:00
< / message >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "456" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has been moved to % 2 and % n other file ( s ) have been moved . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 wurde in % 2 verschoben und % n andere Datei wurde verschoben . < / numerusform > < numerusform > % 1 wurde in % 2 verschoben und % n andere Dateien wurden verschoben . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "458" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 has been moved to % 2 . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 wurde in % 2 verschoben . < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "463" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has and % n other file ( s ) have sync conflicts . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 und % n andere Datei haben Konflikte beim Abgleichen . < / numerusform > < numerusform > % 1 und % n andere Dateien haben Konflikte beim Abgleichen . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "465" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has a sync conflict . Please check the conflict file ! < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Es gab einen Konflikt bei der Synchronisierung von % 1 . Bitte prüfen Sie die Konfliktdatei ! < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "470" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) could not be synced due to errors . See the log for details . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 und % n weitere Datei konnten aufgrund von Fehlern nicht synchronisiert werden . Schauen Sie in das Protokoll für Details . < / numerusform > < numerusform > % 1 und % n weitere Dateien konnten aufgrund von Fehlern nicht synchronisiert werden . Details finden Sie im Protokoll . < / numerusform > < / translation >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "472" / >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< source > % 1 could not be synced due to an error . See the log for details . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 konnte aufgrund eines Fehlers nicht synchronisiert werden . Details finden Sie im Protokoll . < / translation >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< / message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "477" / >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) are currently locked . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 und % n andere Datei sind aktuell gesperrt . < / numerusform > < numerusform > % 1 und % n andere Dateien sind aktuell gesperrt . < / numerusform > < / translation >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< / message >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "479" / >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< source > % 1 is currently locked . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 ist aktuell gesperrt . < / translation >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "487" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > Sync Activity < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisierungsaktivität < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-09-07 05:43:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "942" / >
2014-09-05 09:25:28 +04:00
< source > Could not read system exclude file < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Systemeigene Ausschlussdatei kann nicht gelesen werden < / translation >
2014-09-05 09:25:28 +04:00
< / message >
< message >
2023-09-07 05:43:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1225" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > A new folder larger than % 1 MB has been added : % 2 .
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ein neuer Ordner größer als % 1 MB wurde hinzugefügt : % 2 .
< / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-07 05:43:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1228" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > A folder from an external storage has been added .
< / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ein Ordner von einem externen Speicher wurde hinzugefügt .
< / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-07 05:43:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1229" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Please go in the settings to select it if you wish to download it . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Bitte wechseln Sie zu den Einstellungen , falls Sie den Ordner herunterladen möchten . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2023-08-05 05:41:35 +03:00
< message >
2024-09-13 05:48:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1398" / >
2023-08-05 05:41:35 +03:00
< source > A folder has surpassed the set folder size limit of % 1 MB : % 2 .
% 3 < / source >
2023-08-07 05:41:59 +03:00
< translation > Ein Ordner hat die festgelegte Ordnergrößenbeschränkung von % 1 MB ü berschritten : % 2 .
% 3 < / translation >
2023-08-05 05:41:35 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-13 05:48:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1409" / >
2023-08-05 05:41:35 +03:00
< source > Keep syncing < / source >
2023-08-07 05:41:59 +03:00
< translation > Weiterhin synchronisieren < / translation >
2023-08-05 05:41:35 +03:00
< / message >
2024-06-29 05:39:45 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1411" / >
< source > All files in the sync folder & quot ; % 1 & quot ; folder were deleted on the server .
These deletes will be synchronized to your local sync folder , making such files unavailable unless you have a right to restore .
If you decide to restore the files , they will be re - synced with the server if you have rights to do so .
If you decide to delete the files , they will be unavailable to you , unless you are the owner . < / source >
< translation > Alle Dateien im Sync - Ordner & quot ; % 1 & quot ; wurden auf dem Server gelöscht .
Diese Löschungen werden mit Ihrem lokalen Sync - Ordner synchronisiert , wodurch diese Dateien nicht verfügbar sind , es sei denn , Sie haben das Recht , sie wiederherzustellen .
Wenn Sie sich entscheiden , die Dateien wiederherzustellen , werden sie erneut mit dem Server synchronisiert , wenn Sie das Recht dazu haben .
Wenn Sie sich entscheiden , die Dateien zu löschen , sind sie für Sie nicht mehr verfügbar , es sei denn , Sie sind der Eigentümer . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1416" / >
< source > All the files in your local sync folder & quot ; % 1 & quot ; were deleted . These deletes will be synchronized with your server , making such files unavailable unless restored .
Are you sure you want to sync those actions with the server ?
If this was an accident and you decide to keep your files , they will be re - synced from the server . < / source >
< translation > Alle Dateien im lokalen Synchronisierungs - Ordner & quot ; % 1 & quot ; wurden gelöscht . Diese Löschung wird mit Ihrem Server synchronisiert , wodurch die Dateien nicht mehr verfügbar sind , es sei denn , diese werden wiederhergestellt .
Sind Sie sich sicher , dass Sie diese Aktion mit Ihrem Server synchronisieren möchten ?
Falls dies ein Missgeschick war und Sie sich zum Behalten der Dateien entscheiden , werden diese wieder vom Server synchronisiert . < / translation >
< / message >
2024-09-13 05:48:24 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1417" / >
< source > Stop syncing < / source >
< translation > Synchronisation stoppen < / translation >
< / message >
2023-08-05 05:41:35 +03:00
< message >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1420" / >
< source > Remove All Files ? < / source >
< translation > Alle Dateien löschen ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1424" / >
< source > Remove all files < / source >
< translation > Alle Dateien entfernen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1425" / >
< source > Keep files < / source >
< translation > Dateien behalten < / translation >
< / message >
< message >
2024-09-13 05:48:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1428" / >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< source > The folder % 1 has surpassed the set folder size limit of % 2 MB . < / source >
< translation > Der Ordner % 1 hat die festgelegte Größenbeschränkung von % 2 MB ü berschritten . < / translation >
< / message >
< message >
2024-09-13 05:48:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1429" / >
2023-08-05 05:41:35 +03:00
< source > Would you like to stop syncing this folder ? < / source >
2023-08-08 05:44:13 +03:00
< translation > Möchten Sie die Synchronisierung dieses Ordners stoppen ? < / translation >
2023-08-05 05:41:35 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2023-09-07 05:43:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1294" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > The folder % 1 was created but was excluded from synchronization previously . Data inside it will not be synchronized . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Der Ordner % 1 wurde erstellt , wurde jedoch zuvor von der Synchronisierung ausgeschlossen . Die darin enthaltenen Daten werden nicht synchronisiert . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-07 05:43:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1297" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > The file % 1 was created but was excluded from synchronization previously . It will not be synchronized . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die Datei % 1 wurde erstellt , jedoch bereits zuvor von der Synchronisierung ausgeschlossen . Sie wird nicht synchronisiert werden . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-07 05:43:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1308" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Changes in synchronized folders could not be tracked reliably .
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally ( every two hours by default ) .
% 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ä nderungen in synchronisierten Ordnern konnten nicht zuverlässig nachverfolgt werden .
Dies bedeutet , dass der Synchronisierungs - Client lokale Ä nderungen möglicherweise nicht sofort hochlädt , sondern nur nach lokalen Ä nderungen sucht und diese gelegentlich hochlädt ( standardmäßig alle zwei Stunden ) .
% 1 < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2024-09-13 05:48:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1551" / >
2024-06-29 05:39:45 +03:00
< source > Virtual file download failed with code & quot ; % 1 & quot ; , status & quot ; % 2 & quot ; and error message & quot ; % 3 & quot ; < / source >
< translation > Der Download der virtuellen Datei ist mit dem Code & quot ; % 1 & quot ; , dem Status & quot ; % 2 & quot ; und der Fehlermeldung & quot ; % 3 & quot ; fehlgeschlagen . < / translation >
< / message >
< message >
2024-09-13 05:48:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1644" / >
2024-10-02 05:47:24 +03:00
< source > Many files in the server folder & quot ; % 1 & quot ; were deleted .
2024-06-29 05:39:45 +03:00
If you restore the files , they will be uploaded again to the server . < / source >
2024-10-03 05:45:44 +03:00
< translation > Viele Dateien im Serverordner & quot ; % 1 “ wurden gelöscht .
Wenn Sie die Dateien wiederherstellen , werden sie erneut auf den Server hochgeladen . < / translation >
2024-06-29 05:39:45 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-13 05:48:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1645" / >
2024-10-02 05:47:24 +03:00
< source > Many files in the local folder & quot ; % 1 & quot ; were deleted .
2024-06-29 05:39:45 +03:00
If you restore the files , they will be downloaded again from the server . < / source >
2024-10-03 05:45:44 +03:00
< translation > Viele Dateien im lokalen Ordner & quot ; % 1 “ wurden gelöscht .
Wenn Sie die Dateien wiederherstellen , werden sie erneut vom Server heruntergeladen . < / translation >
2024-06-29 05:39:45 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-13 05:48:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1646" / >
2024-06-29 05:39:45 +03:00
< source > Remove all files ? < / source >
2024-06-30 05:38:30 +03:00
< translation > Alle Dateien entfernen ? < / translation >
2024-06-29 05:39:45 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-13 05:48:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1650" / >
2024-10-02 05:47:24 +03:00
< source > Proceed to remove files < / source >
2024-10-03 05:45:44 +03:00
< translation > Mit dem entfernen der Dateien fortfahren < / translation >
2024-06-29 05:39:45 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-13 05:48:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1651" / >
2024-06-29 05:39:45 +03:00
< source > Restore files < / source >
2024-06-30 05:38:30 +03:00
< translation > Dateien wiederherstellen < / translation >
2024-06-29 05:39:45 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderCreationDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.ui" line = "14" / >
< source > Create new folder < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Neuen Ordner erstellen < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.ui" line = "42" / >
< source > Enter folder name < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ordnernamen eingeben < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.ui" line = "61" / >
< source > Folder already exists < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ordner existiert bereits < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line = "80" / >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< source > Error < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehler < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line = "80" / >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< source > Could not create a folder ! Check your write permissions . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ordner konnte nicht erstellt werden ! Prüfen Sie die Schreibberechtigungen . < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderMan < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "414" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Could not reset folder state < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Konnte Ordner - Zustand nicht zurücksetzen < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "415" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > An old sync journal & quot ; % 1 & quot ; was found , but could not be removed . Please make sure that no application is currently using it . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ein altes Synchronisierungsprotokoll & quot ; % 1 & quot ; wurde gefunden , konnte jedoch nicht entfernt werden . Bitte stellen Sie sicher , dass keine Anwendung es verwendet . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1337" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > ( backup ) < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > ( Sicherung ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1342" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > ( backup % 1 ) < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > ( Sicherung % 1 ) < / translation >
2022-10-18 06:20:48 +03:00
< / message >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1602" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Undefined state . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Undefinierter Zustand . < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1605" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Waiting to start syncing . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Wartet auf Beginn der Synchronisierung . < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
2022-10-18 06:20:48 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1608" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Preparing for sync . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisierung wird vorbereitet . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2024-09-10 07:14:15 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1738" / >
< source > Syncing % 1 of % 2 ( A few seconds left ) < / source >
2024-09-11 05:53:39 +03:00
< translation > Synchronisiere % 1 von % 2 ( ein paar Sekunden ü brig ) < / translation >
2024-09-10 07:14:15 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1741" / >
< source > Syncing % 1 of % 2 ( % 3 left ) < / source >
2024-09-11 05:53:39 +03:00
< translation > Synchronisiere % 1 von % 2 ( % 3 ü brig ) < / translation >
2024-09-10 07:14:15 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1744" / >
< source > Syncing % 1 of % 2 < / source >
2024-09-11 05:53:39 +03:00
< translation > Synchronisiere % 1 von % 2 < / translation >
2024-09-10 07:14:15 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1750" / >
< source > Syncing % 1 ( A few seconds left ) < / source >
2024-09-11 05:53:39 +03:00
< translation > Synchronisiere % 1 ( ein paar Sekunden ü brig ) < / translation >
2024-09-10 07:14:15 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1752" / >
< source > Syncing % 1 ( % 2 left ) < / source >
2024-09-11 05:53:39 +03:00
< translation > Synchronisiere % 1 ( % 2 ü brig ) < / translation >
2024-09-10 07:14:15 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1755" / >
< source > Syncing % 1 < / source >
2024-09-11 05:53:39 +03:00
< translation > Synchronisiere % 1 < / translation >
2024-09-10 07:14:15 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1611" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Sync is running . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisierung läuft . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1616" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > Sync finished with unresolved conflicts . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisierung mit ungelösten Konflikten beendet . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1618" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Last sync was successful . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die letzte Synchronisierung war erfolgreich . < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1624" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Setup error . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Einrichtungsfehler . < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1627" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Sync request was cancelled . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisierungsanfrage wurde abgebrochen . < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1630" / >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< source > Sync is paused . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisierung ist pausiert . < / translation >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1636" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 ( Sync is paused ) < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 ( Synchronisierung ist pausiert ) < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1644" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No valid folder selected ! < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Kein gültiger Ordner gewählt ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1656" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The selected path does not exist ! < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Der gewählte Pfad existiert nicht ! < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1660" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > The selected path is not a folder ! < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Der gewählte Pfad ist kein Ordner ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1664" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > You have no permission to write to the selected folder ! < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Sie haben keine Schreibberechtigung für den ausgewählten Ordner ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1716" / >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< source > The local folder % 1 already contains a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Der lokale Ordner % 1 liegt innerhalb eines synchronisierten Ordners . Bitte wählen Sie einen anderen aus ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1724" / >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< source > The local folder % 1 is already contained in a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Der lokale Ordner % 1 liegt in einem Ordner , der bereits synchronisiert wird . Bitte wählen Sie einen anderen aus ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1740" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > There is already a sync from the server to this local folder . Please pick another local folder ! < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Es existiert bereits eine Synchronisierung vom Server zu diesem lokalen Ordner . Bitte wählen Sie einen anderen lokalen Ordner ! < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderStatusDelegate < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-05-09 07:21:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "55" / >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< source > Add Folder Sync Connection < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ordner - Synchronisierung hinzufügen < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-05-09 07:21:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "299" / >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< source > File < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Datei < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< name > OCC : : FolderStatusModel < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "151" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > You need to be connected to add a folder < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Sie müssen verbunden sein , um einen Ordner hinzuzufügen < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "153" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Click this button to add a folder to synchronize . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Wählen Sie diese Schaltfläche , um einen zu synchronisierenden Ordner hinzuzufügen . < / translation >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< / message >
2022-12-17 06:31:14 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "166" / >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< source > Could not decrypt ! < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Konnte nicht entschlüsseln ! < / translation >
2022-12-17 06:31:14 +03:00
< / message >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "168" / >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "171" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "210" / >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< source > Error while loading the list of folders from the server . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehler beim Empfang der Ordnerliste vom Server . < / translation >
2015-08-19 09:19:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "213" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Fetching folder list from server … < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Rufe Ordnerliste vom Server ab … < / translation >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "239" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > There are unresolved conflicts . Click for details . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Es existieren ungelöste Konflikte . Für Details klicken . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "245" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Virtual file support is enabled . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Unterstützung für virtuelle Dateien ist aktiviert . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "267" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Signed out < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Abgemeldet < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "309" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Synchronizing VirtualFiles with local folder < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisiere VirtualFiles mit lokalem Ordner < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "311" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Synchronizing with local folder < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisiere mit lokalem Ordner < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "322" / >
< source > Synchronizing virtual files in local folder < / source >
2024-08-02 05:40:24 +03:00
< translation > Virtuelle Dateien im lokalen Ordner synchronisieren < / translation >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "324" / >
< source > Synchronizing files in local folder < / source >
2024-08-02 05:40:24 +03:00
< translation > Dateien im lokalen Ordner synchronisieren < / translation >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "993" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Checking for changes in remote & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Nach Ä nderungen in entfernten & quot ; % 1 & quot ; suchen < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "997" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Checking for changes in local & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Nach Ä nderungen in lokalem & quot ; % 1 & quot ; suchen < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1004" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Reconciling changes < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ä nderungen zusammenführen < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1009" / >
< source > Syncing local and remote changes < / source >
2024-08-02 05:40:24 +03:00
< translation > Synchronisieren von lokalen und Remote - Ä nderungen < / translation >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1059" / >
< source > % 1 % 2 … < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; Uploading foobar . png ( 1 MB of 2 MB ) time left 2 minutes at a rate of 24 Kb / s & quot ; Example text : & quot ; Syncing 'foo.txt' , 'bar.txt' & quot ; < / extracomment >
2024-08-02 05:40:24 +03:00
< translation > % 1 % 2 … < / translation >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1068" / >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1079" / >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< source > , < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > , < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1191" / >
< source > Waiting … < / source >
< translation > Warte … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1065" / >
< source > Download % 1 / s < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; Download 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
2024-08-02 05:40:24 +03:00
< translation > % 1 / s herunterladen < / translation >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1066" / >
< source > Syncing % 1 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; Syncing 'foo.txt' , 'bar.txt' & quot ; < / extracomment >
< translation > Synchronisiere % 1 < / translation >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1074" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > ↓ % 1 / s < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > ↓ % 1 / s < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1072" / >
< source > download % 1 / s < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; download 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
< translation > Download % 1 / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1075" / >
< source > Upload % 1 / s < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; Upload 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
2024-08-02 05:40:24 +03:00
< translation > % 1 / s hochladen < / translation >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1084" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > ↑ % 1 / s < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > ↑ % 1 / s < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1082" / >
< source > upload % 1 / s < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; upload 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
< translation > Upload % 1 / s < / translation >
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1090" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 ( % 3 of % 4 ) < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png ( 2 MB of 2 MB ) & quot ; < / extracomment >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 % 2 ( % 3 von % 4 ) < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1094" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png & quot ; < / extracomment >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 % 2 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2022-09-08 07:25:59 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1115" / >
2022-09-08 07:25:59 +03:00
< source > A few seconds left , % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; 5 minutes left , 12 MB of 345 MB , file 6 of 7 & quot ; < / extracomment >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Noch ein paar Sekunden , % 1 von % 2 , Datei % 3 von % 4 < / translation >
2022-09-08 07:25:59 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1120" / >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< source > % 5 left , % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 5 ü brig , % 1 von % 2 , Datei % 3 von % 4 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1129" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; 12 MB of 345 MB , file 6 of 7 & quot ; < / extracomment >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 of % 2 , Datei % 3 von % 4 < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1131" / >
< source > File % 1 of % 2 < / source >
2024-08-02 05:40:24 +03:00
< translation > Datei % 1 von % 2 < / translation >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< / message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1136" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > file % 1 of % 2 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Datei % 1 von % 2 < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1184" / >
< source > About to start syncing < / source >
2024-08-02 05:40:24 +03:00
< translation > Die Synchronisierung beginnt < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1193" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Waiting for % n other folder ( s ) … < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > < numerusform > Warte auf % n anderen Ordner … < / numerusform > < numerusform > Warte auf % n andere Ordner … < / numerusform > < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1199" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Preparing to sync … < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisierung wird vorbereitet … < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / context >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderWatcher < / name >
< message >
2023-07-21 05:31:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwatcher.cpp" line = "129" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > The watcher did not receive a test notification . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Der Beobachter hat keine Testbenachrichtigung erhalten . < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderWatcherPrivate < / name >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line = "88" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > This problem usually happens when the inotify watches are exhausted . Check the FAQ for details . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Dieses Problem tritt zumeist auf , wenn die Inotify - Zähler voll sind . Details finden Sie im FAQ . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderWizard < / name >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "684" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Add Folder Sync Connection < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ordner - Synchronisierung hinzufügen < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "686" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Add Sync Connection < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisierung hinzufügen < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizardLocalPath < / name >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "84" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Click to select a local folder to sync . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Hier klicken um einen lokalen Ordner zum Synchronisieren auszuwählen . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "91" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Enter the path to the local folder . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Pfad zum lokalen Ordner eingeben < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "152" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Select the source folder < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Quellordner auswählen < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderWizardRemotePath < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "223" / >
2014-12-05 09:25:29 +03:00
< source > Create Remote Folder < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Entfernten Ordner erstellen < / translation >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "224" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Enter the name of the new folder to be created below & quot ; % 1 & quot ; : < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Geben Sie den Namen des neuen , unter & quot ; % 1 & quot ; zu erstellenden Ordners ein : < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "253" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Folder was successfully created on % 1 . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ordner auf % 1 erstellt . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "263" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Authentication failed accessing % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Beim Zugriff auf % 1 ist die Authentifizierung fehlgeschlagen < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "265" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Failed to create the folder on % 1 . Please check manually . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die Erstellung des Ordners auf % 1 ist fehlgeschlagen . Bitte prüfen Sie dies manuell . < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "283" / >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< source > Failed to list a folder . Error : % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Konnte Ordner nicht listen . Fehler : % 1 < / translation >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "364" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > Choose this to sync the entire account < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Wählen Sie dies , um das gesamte Konto zu synchronisieren < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "507" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > This folder is already being synced . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Dieser Ordner wird bereits synchronisiert . < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "509" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > You are already syncing & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, which is a parent folder of <i>%2</i & gt ; . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Sie synchronisieren bereits & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, der ein übergeordneter Ordner von <i>%2</i & gt ; ist . < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "511" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > You are already syncing & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, which is a subfolder of <i>%2</i & gt ; . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Sie synchronisieren bereits & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, der ein Unterordner von <i>%2</i & gt ; ist . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizardSelectiveSync < / name >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "572" / >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "609" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > Use virtual files instead of downloading content immediately % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Virtuelle Dateien verwenden , anstatt den Inhalt sofort herunterzuladen % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "572" / >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "609" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > ( experimental ) < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > ( experimentell ) < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2021-05-12 06:54:55 +03:00
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "605" / >
2021-05-12 06:54:55 +03:00
< source > Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder . Please choose a valid subfolder under drive letter . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Virtuelle Dateien werden für die Wurzel von Windows - Partitionen als lokaler Ordner nicht unterstützt . Bitte wählen Sie einen gültigen Unterordner unter dem Laufwerksbuchstaben . < / translation >
2021-05-12 06:54:55 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "628" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Virtual files are not available for the selected folder < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Virtuelle Dateien sind für den ausgewählten Ordner nicht verfügbar < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FormatWarningsWizardPage < / name >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "65" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; % 1 < / s o u r c e >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > & lt ; b & gt ; Warnung : & lt ; / b & g t ; % 1 < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "67" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > & lt ; b & gt ; Warnung : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : GETFileJob < / name >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "195" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > No E - Tag received from server , check Proxy / Gateway < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Kein E - Tag vom Server empfangen , bitte Proxy / Gateway ü berprüfen < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "202" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > We received a different E - Tag for resuming . Retrying next time . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Es wurde ein unterschiedliches E - Tag zum Fortfahren empfangen . Bitte beim nächsten mal nochmal versuchen . < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "213" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > We received an unexpected download Content - Length . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Wir haben eine unerwartete Download - Content - Länge erhalten . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "241" / >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< source > Server returned wrong content - range < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Server hat falschen Bereich für den Inhalt zurückgegeben < / translation >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "367" / >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< source > Connection Timeout < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Zeitüberschreitung der Verbindung < / translation >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< / message >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : GeneralSettings < / name >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "221" / >
< source > Advanced < / source >
< translation > Erweitert < / translation >
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "20" / >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "32" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > About < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ü ber < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "33" / >
< source > Ask for confirmation before synchronizing new folders larger than < / source >
< translation > Um eine Bestätigung bitten , bevor Sie neue Ordner synchronisieren , die größer sind als < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "41" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Legal notice < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Impressum < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "249" / >
< source > MB < / source >
< extracomment > Trailing part of & quot ; Ask confirmation before syncing folder larger than & quot ; < / extracomment >
< translation > MB < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "75" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Use & amp ; Monochrome Icons < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > & amp ; Monochrome Symbole verwenden < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "82" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & amp ; Launch on System Startup < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Beim & amp ; Systemstart starten < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "89" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Show Server & amp ; Notifications < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Server - & amp ; Benachrichtigungen anzeigen < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "96" / >
< source > Notify when synchronised folders grow larger than specified limit < / source >
< translation > Benachrichtigen , wenn synchronisierte Ordner größer werden als die angegebene Grenze < / translation >
< / message >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "96" / >
< source > Show Call Notifications < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Anrufbenachrichtigungen anzeigen < / translation >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "106" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Updates < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Aktualisierungen < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "114" / >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< source > & amp ; Automatically check for Updates < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > & amp ; Automatisch auf Aktualisierungen prüfen < / translation >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< / message >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "123" / >
< source > Automatically disable synchronisation of folders that overcome limit < / source >
< translation > Automatisch die Synchronisierung von Ordnern beenden , die das Limit ü berschreiten < / translation >
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "134" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > & amp ; Channel < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > & amp ; Kanal < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "273" / >
< source > Ask for confirmation before synchronizing external storages < / source >
< translation > Bestätigung erfragen , bevor externe Speicher synchronisiert werden < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "147" / >
< source > Move removed files to trash < / source >
< translation > Gelöschte Dateien in den Papierkorb verschieben < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< message >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "158" / >
< source > Show sync folders in & amp ; Explorer & apos ; s navigation pane < / source >
2023-10-25 06:02:20 +03:00
< translation > Synchronisierungsordner im Navigationsbereich des & amp ; Explorers anzeigen < / translation >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "301" / >
< source > S & amp ; how crash reporter < / source >
< translation > & amp ; Crash - Reporter anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "312" / >
< source > Edit & amp ; Ignored Files < / source >
< translation > I & amp ; gnorierte Dateien bearbeiten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "319" / >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "469" / >
< source > Create Debug Archive < / source >
< translation > Debug - Archiv erstellen < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "198" / >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< source > & amp ; Check for Update now < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > & amp ; Jetzt auf Aktualisierungen prüfen < / translation >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "218" / >
< source > Info < / source >
2023-10-25 06:02:20 +03:00
< translation > Info < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "229" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Ask for confirmation before synchronizing folders larger than < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Bestätigung erfragen , bevor Ordner synchronisiert werden . Grenze : < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
2023-08-05 05:41:35 +03:00
< message >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "230" / >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< source > Desktop client x . x . x < / source >
2023-10-25 06:02:20 +03:00
< translation > Desktop - Client x . x . x < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2023-08-05 05:41:35 +03:00
< message >
2024-07-20 05:42:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "248" / >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< source > Update channel < / source >
2023-10-25 06:02:20 +03:00
< translation > Update - Kanal < / translation >
2023-08-05 05:41:35 +03:00
< / message >
2023-07-21 05:31:44 +03:00
< message >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "183" / >
< source > & amp ; Restart & amp ; & amp ; Update < / source >
< translation > & amp ; Neustarten & amp ; & amp ; aktualisieren < / translation >
2023-07-21 05:31:44 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2024-07-20 05:42:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "301" / >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< source > & amp ; Automatically check for updates < / source >
2023-10-25 06:02:20 +03:00
< translation > & amp ; Automatisch auf Aktualisierungen prüfen < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< message >
2024-07-20 05:42:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "317" / >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< source > Check Now < / source >
2023-10-25 06:02:20 +03:00
< translation > Jetzt prüfen < / translation >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< / message >
< message >
2024-07-20 05:42:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "344" / >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< source > Usage Documentation < / source >
2023-10-25 06:02:20 +03:00
< translation > Nutzungsdokumentation < / translation >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< / message >
< message >
2024-07-20 05:42:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "351" / >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< source > Legal Notice < / source >
2023-10-25 06:02:20 +03:00
< translation > Impressum < / translation >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "66" / >
< source > General Settings < / source >
< translation > Allgemeine Einstellungen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "72" / >
< source > For System Tray < / source >
< translation > Für das Systembenachrichtungsfeld < / translation >
< / message >
< message >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "284" / >
< source > Show sync folders in & amp ; Explorer & apos ; s Navigation Pane < / source >
< translation > Synchronisierungsordner im Navigationsbereich des & amp ; Explorers anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
2024-07-20 05:42:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "398" / >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< source > Use & amp ; monochrome icons < / source >
2023-10-25 06:02:20 +03:00
< translation > & amp ; Monochrome Symbole verwenden < / translation >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< / message >
< message >
2024-07-20 05:42:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "405" / >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< source > & amp ; Launch on system startup < / source >
2023-10-25 06:02:20 +03:00
< translation > Beim & amp ; Systemstart starten < / translation >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< / message >
< message >
2024-07-20 05:42:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "412" / >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< source > Show server & amp ; notifications < / source >
2023-10-25 06:02:20 +03:00
< translation > Server - & amp ; Benachrichtigungen anzeigen < / translation >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< / message >
< message >
2024-07-20 05:42:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "419" / >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< source > Show call notifications < / source >
2023-10-25 06:02:20 +03:00
< translation > Anrufbenachrichtigungen anzeigen < / translation >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "144" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Server notifications that require attention . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Server - Benachrichtigungen , die Aufmerksamkeit erfordern . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "148" / >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< source > Show call notification dialogs . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Dialog zu Anrufbenachrichtigungen anzeigen < / translation >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "162" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > You cannot disable autostart because system - wide autostart is enabled . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Sie können den Autostart nicht deaktivieren , da der systemweite Autostart aktiviert ist . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "151" / >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "327" / >
< source > stable < / source >
< translation > Stabil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "156" / >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "329" / >
< source > beta < / source >
< translation > Beta < / translation >
< / message >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< message >
2023-07-25 05:33:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "350" / >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< source > Change update channel ? < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Update - Kanal ä ndern ? < / translation >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-25 05:33:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "351" / >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< source > The update channel determines which client updates will be offered for installation . The & quot ; stable & quot ; channel contains only upgrades that are considered reliable , while the versions in the & quot ; beta & quot ; channel may contain newer features and bugfixes , but have not yet been tested thoroughly .
Note that this selects only what pool upgrades are taken from , and that there are no downgrades : So going back from the beta channel to the stable channel usually cannot be done immediately and means waiting for a stable version that is newer than the currently installed beta version . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Der Update - Kanal bestimmt , welche Client - Updates zur Installation angeboten werden . Der & quot ; stabile & quot ; Kanal enthält nur Upgrades , die als zuverlässig gelten , während die Versionen im & quot ; Beta & quot ; - Kanal unter Umständen neuere Funktionen und Bugfixes enthalten , die jedoch noch nicht gründlich getestet wurden .
Beachten Sie bitte , dass hierdurch nur ausgewählt wird , aus welchem Pool Upgrades heruntergeladen werden und dass Downgrades nicht möglich sind . Die Rückkehr vom Beta - zum stabilen Kanal kann daher zumeist nicht sofort erfolgen , sondern es muss auf eine neue stabile Version gewartet werden , die neuer als die aktuell installierte Beta ist . < / translation >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< / message >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< message >
2024-08-29 05:48:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "365" / >
< source > daily < / source >
< translation > Täglich < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "369" / >
2024-07-05 05:38:36 +03:00
< source > enterprise < / source >
2024-07-06 05:39:53 +03:00
< translation > Unternehmensversion < / translation >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< / message >
< message >
2024-08-29 05:48:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "397" / >
2024-07-05 05:38:36 +03:00
< source > - enterprise : contains stable versions for customers .
< / source >
< comment > description of enterprise update channel for enterprise customers < / comment >
2024-07-06 05:39:53 +03:00
< translation > - Unternehmensversion : Enthält stabile Versionen für Kunden . < / translation >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< / message >
< message >
2024-08-29 05:48:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "402" / >
2024-07-05 05:38:36 +03:00
< source > Changing update channel ? < / source >
< translation > Update - Kanal ä ndern ? < / translation >
< / message >
< message >
2024-08-29 05:48:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "403" / >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< source > The channel determines which upgrades will be offered to install :
- stable : contains tested versions considered reliable
- beta : contains versions with new features that may not be tested thoroughly
- daily : contains versions created daily only for testing and development
2024-07-05 05:38:36 +03:00
% 1
2024-07-04 05:41:45 +03:00
Downgrading versions is not possible immediately : changing from beta to stable means waiting for the new stable version . < / source >
2024-07-06 05:39:53 +03:00
< translation > Der Kanal bestimmt , welche Upgrades zur Installation angeboten werden :
- Stabil : enthält getestete Versionen , die als zuverlässig gelten
- Beta : enthält Versionen mit neuen Funktionen , die möglicherweise nicht gründlich getestet wurden
- Täglich : enthält täglich erstellte Versionen , die nur zu Test - und Entwicklungszwecken erstellt werden
% 1
Ein Downgrade von Versionen ist nicht sofort möglich : Der Wechsel von Beta auf stabil bedeutet , dass auf die neue stabile Version gewartet werden muss . < / translation >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< / message >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< message >
2023-07-25 05:33:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "364" / >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< source > Change update channel < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Update - Kanal ä ndern < / translation >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-25 05:33:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "365" / >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< source > Cancel < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Abbrechen < / translation >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< / message >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< message >
2023-07-25 05:33:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "469" / >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< source > Zip Archives < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Zip - Archive < / translation >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-25 05:33:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "475" / >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< source > Debug Archive Created < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Debug - Archiv erstellt < / translation >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-25 05:33:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "475" / >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< source > Debug archive is created at % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Debug - Archiv erstellt in % 1 < / translation >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : GetOrCreatePublicLinkShare < / name >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "798" / >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< source > Password for share required < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Passwort für die Freigabe erforderlich < / translation >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "799" / >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< source > Please enter a password for your link share : < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Bitte Passwort für die Link - Freigabe eingeben : < / translation >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "825" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Sharing error < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehler beim Teilen < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "826" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Could not retrieve or create the public link share . Error :
% 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Der Link für das ö ffentliche Teilen konnte nicht erstellt oder empfangen werden . Fehler :
% 1 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< / context >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : HttpCredentialsGui < / name >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "97" / >
< source > Please enter % 1 password : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Username : % 2 & lt ; br & gt ; Account : % 3 & lt ; br & gt ; < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Bitte % 1 Passwort : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Benutzername : % 2 & lt ; br & gt ; Konto : % 3 & lt ; br & gt ; eingeben < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "111" / >
< source > Reading from keychain failed with error : & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Lesen vom Schlüsselbund fehlgeschlagen mit Fehler : & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "118" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Enter Password < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Passwort eingeben < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "156" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Click here & lt ; / a & g t ; t o r e q u e s t a n a p p p a s s w o r d f r o m t h e w e b i n t e r f a c e . < / s o u r c e >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Hier klicken & lt ; / a & g t ; , u m v o n d e r W e b - O b e r f l ä c h e e i n A p p - P a s s w o r t z u e r h a l t e n . < / t r a n s l a t i o n >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : IgnoreListEditor < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "14" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Ignored Files Editor < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Editor für ignorierte Dateien < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "20" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Global Ignore Settings < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Globale Ignorier - Einstellungen < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "26" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Sync hidden files < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisiere versteckte Dateien < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "36" / >
2015-08-04 09:19:00 +03:00
< source > Files Ignored by Patterns < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Nach Muster ignorierte Dateien < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "40" / >
< source > This entry is provided by the system at & quot ; % 1 & quot ; and cannot be modified in this view . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Dieser Eintrag wird vom System auf & quot ; % 1 & quot ; bereitgestellt und kann in dieser Ansicht nicht geändert werden . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : IgnoreListTableWidget < / name >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "33" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Pattern < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Muster < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "38" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Allow Deletion < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Löschen erlauben < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "49" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > Add < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Hinzufügen < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "59" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Remove < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Entfernen < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "66" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > Remove all < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Alle entfernen < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "24" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Files or folders matching a pattern will not be synchronized .
2013-08-07 16:01:30 +04:00
2015-08-01 20:10:44 +03:00
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed . This is useful for meta data . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Dateien oder Ordner , die diesem Muster entsprechen , werden nicht synchronisiert .
Objekte , bei denen Löschen erlaubt ist , werden gelöscht , wenn diese das Löschen eines Ordners verhindern würden . Dies ist für Metadaten nützlich . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "93" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Could not open file < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Datei konnte nicht geöffnet werden < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "94" / >
< source > Cannot write changes to & quot ; % 1 & quot ; . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Konnte Ä nderungen nicht in & quot ; % 1 & quot ; schreiben . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "112" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Add Ignore Pattern < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ignoriermuster hinzufügen < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "113" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Add a new ignore pattern : < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Neues Ignoriermuster hinzufügen < / translation >
2022-01-25 06:54:37 +03:00
< / message >
< / context >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< context >
< name > OCC : : InvalidFilenameDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "14" / >
< source > Invalid filename < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ungültiger Dateiname < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "23" / >
< source > The file could not be synced because it contains characters which are not allowed on this system . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die Datei konnte nicht synchronisiert werden , da der Name Zeichen enthält , die auf diesem System nicht zulässig sind . < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "39" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > Error < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehler < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "55" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > Please enter a new name for the file : < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Bitte geben Sie einen neuen Namen für die Datei ein : < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "71" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > New filename < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Neuer Dateiname < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "87" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > Rename file < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Datei umbenennen < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "92" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > The file & quot ; % 1 & quot ; could not be synced because the name contains characters which are not allowed on this system . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die Datei & quot ; % 1 & quot ; konnte nicht synchronisiert werden , da der Name Zeichen enthält , die auf diesem System nicht zulässig sind . < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "93" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > The following characters are not allowed on the system : * & quot ; | & amp ; ? , ; : \ / ~ & lt ; & gt ; leading / trailing spaces < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die folgenden Zeichen sind auf dem System nicht erlaubt : * & quot ; | & amp ; ? , ; : \ / ~ & lt ; & gt ; Leerzeichen am Anfang / Ende < / translation >
2022-05-18 07:15:30 +03:00
< / message >
2024-08-22 05:46:08 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "103" / >
< source > The file & quot ; % 1 & quot ; could not be synced because the name contains characters which are not allowed on the server . < / source >
2024-08-23 05:44:30 +03:00
< translation > Die Datei „ % 1 “ konnte nicht synchronisiert werden , da der Name Zeichen enthält , die auf dem Server unzulässig sind . < / translation >
2024-08-22 05:46:08 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "114" / >
< source > The following characters are not allowed : % 1 < / source >
2024-08-23 05:44:30 +03:00
< translation > Die folgenden Zeichen sind nicht erlaubt : % 1 < / translation >
2024-08-22 05:46:08 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "117" / >
< source > The following basenames are not allowed : % 1 < / source >
2024-08-23 05:44:30 +03:00
< translation > Die folgenden Basisnamen sind nicht erlaubt : % 1 < / translation >
2024-08-22 05:46:08 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "120" / >
< source > The following filenames are not allowed : % 1 < / source >
2024-09-06 06:13:40 +03:00
< translation > Die folgenden Dateinamen sind nicht erlaubt : % 1 < / translation >
2024-08-22 05:46:08 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "123" / >
< source > The following file extensions are not allowed : % 1 < / source >
2024-09-06 06:13:40 +03:00
< translation > Die folgenden Dateierweiterungen sind nicht erlaubt : % 1 < / translation >
2024-08-22 05:46:08 +03:00
< / message >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "100" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< source > Checking rename permissions … < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Prüfe Umbenennungs - Rechte … < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "135" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > You don & apos ; t have the permission to rename this file . Please ask the author of the file to rename it . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Sie haben nicht die Berechtigung , diese Datei umzubenennen . Bitte wenden Sie sich an den Autor der Datei , um sie umzubenennen . < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "140" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Failed to fetch permissions with error % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Konnte Rechte nicht abrufen . Fehler % 1 < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "157" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Filename contains leading and trailing spaces . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Dateiname enthält Leerzeichen am Anfang und am Ende . < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "160" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Filename contains leading spaces . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Dateiname enthält Leerzeichen am Anfang . < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "162" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Filename contains trailing spaces . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Dateiname enthält Leerzeichen am Ende . < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "167" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Use invalid name < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ungültigen Namen verwenden < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "222" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > Filename contains illegal characters : % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Dateiname enthält unzulässige Zeichen : % 1 < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "235" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > Could not rename file . Please make sure you are connected to the server . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Datei konnte nicht umbenannt werden . Bitte stellen Sie sicher , dass Sie mit dem Server verbunden sind . < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "246" / >
2021-09-28 06:55:51 +03:00
< source > Cannot rename file because a file with the same name does already exist on the server . Please pick another name . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die Datei kann nicht umbenannt werden , da eine Datei mit demselben Namen bereits auf dem Server existiert . Bitte wählen Sie einen anderen Namen . < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "282" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Could not rename local file . % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Lokale Datei konnte nicht umbenannt werden . % 1 < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< name > OCC : : LegalNotice < / name >
2018-01-06 04:18:39 +03:00
< message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.ui" line = "14" / >
< location filename = "../src/gui/legalnotice.ui" line = "25" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Legal notice < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Impressum < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.ui" line = "57" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Close < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Schliessen < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/legalnotice.cpp" line = "55" / >
< source > & lt ; p & gt ; Copyright 2017 - 2023 Nextcloud GmbH & lt ; br / & gt ; Copyright 2012 - 2023 ownCloud GmbH & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Copyright 2017 - 2023 Nextcloud GmbH & lt ; br / & gt ; Copyright 2012 - 2023 ownCloud GmbH & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.cpp" line = "58" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Licensed under the GNU General Public License ( GPL ) Version 2.0 or any later version . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Lizensiert unter der GNU General Public License ( GPL ) Version 2.0 oder jeder neueren Version . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : LogBrowser < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "44" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Log Output < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Protokoll - Ausgabe < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "50" / >
< source > The client can write debug logs to a temporary folder . These logs are very helpful for diagnosing problems .
Since log files can get large , the client will start a new one for each sync run and compress older ones . It will also delete log files after a couple of hours to avoid consuming too much disk space .
If enabled , logs will be written to % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Der Client kann Debug - Protokolle in einen temporären Ordner schreiben . Diese Protokolle sind sehr hilfreich bei der Diagnose von Problemen .
Da die Protokolldateien sehr groß werden können , erstellt der Client für jeden Synchronisierungslauf eine neue Datei und komprimiert ä ltere . Außerdem werden die Protokolldateien nach ein paar Stunden gelöscht , um nicht zu viel Speicherplatz zu verbrauchen .
Wenn aktiviert , werden die Protokolle nach % 1 geschrieben . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "64" / >
< source > Enable logging to temporary folder < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Protokollierung in temporären Ordner aktivieren < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "70" / >
< source > This setting persists across client restarts .
Note that using any logging command line options will override this setting . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Diese Einstellung bleibt ü ber Client - Neustarts hinweg bestehen .
Beachten Sie , dass die Verwendung von Befehlszeilenoptionen für die Protokollierung diese Einstellung außer Kraft setzt . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "77" / >
< source > Open folder < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ordner ö ffnen < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : Logger < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "353" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > Error < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehler < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "354" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > & lt ; nobr & gt ; File & quot ; % 1 & quot ; & lt ; br / & gt ; cannot be opened for writing . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; The log output & lt ; b & gt ; cannot & lt ; / b & g t ; b e s a v e d ! & l t ; / n o b r & g t ; < / s o u r c e >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > & lt ; nobr & gt ; Datei & quot ; % 1 & quot ; & lt ; br / & gt ; kann nicht zum Schreiben geöffnet werden . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Die Protokolldatei kann & lt ; b & gt ; nicht & lt ; / b & g t ; g e s p e i c h e r t w e r d e n ! & l t ; / n o b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< / context >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< context >
< name > OCC : : Mac : : FileProviderEditLocallyJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line = "42" / >
< source > Could not start editing locally . < / source >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< translation > Lokale Bearbeitung konnte nicht gestartet werden . < / translation >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line = "42" / >
< source > An error occurred during setup . < / source >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< translation > Es ist ein Fehler während der Einrichtung aufgetreten . < / translation >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line = "48" / >
< source > Could not find a file for local editing . Make sure its path is valid and it is synced locally . < / source >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< translation > Datei zur lokalen Bearbeitung konnte nicht gefunden werden . Stellen Sie sicher , dass der Pfad gültig ist und lokal synchronisiert wird . < / translation >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line = "81" / >
2024-08-07 05:44:43 +03:00
< source > Could not get file ID . < / source >
2024-08-08 05:46:24 +03:00
< translation > Datei - ID konnte nicht abgerufen werden . < / translation >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line = "89" / >
< source > Could not get file identifier . < / source >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< translation > Dateikennung konnte nicht abgerufen werden . < / translation >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line = "89" / >
< source > The file identifier is empty . < / source >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< translation > Dateikennung ist leer < / translation >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< / message >
< / context >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< context >
< name > OCC : : NSISUpdater < / name >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "408" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > New Version Available < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Eine neue Version ist verfügbar < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "414" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; A new version of the % 1 Client is available . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; i s a v a i l a b l e f o r d o w n l o a d . T h e i n s t a l l e d v e r s i o n i s % 3 . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Eine neue Version des % 1 - Clients ist verfügbar . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; s t e h t z u m H e r u n t e r l a d e n b e r e i t . D i e i n s t a l l i e r t e V e r s i o n i s t % 3 . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "427" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Skip this time < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Dieses Mal ü berspringen < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "428" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Get update < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Aktualisierung durchführen < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "455" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Update Failed < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Aktualisierung fehlgeschlagen < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "461" / >
2021-09-11 06:55:52 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; A new version of the % 1 Client is available but the updating process failed . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; h a s b e e n d o w n l o a d e d . T h e i n s t a l l e d v e r s i o n i s % 3 . I f y o u c o n f i r m r e s t a r t a n d u p d a t e , y o u r c o m p u t e r m a y r e b o o t t o c o m p l e t e t h e i n s t a l l a t i o n . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Eine neue Version des % 1 - Clients ist verfügbar , aber die Aktualisierung ist fehlgeschlagen . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; w u r d e h e r u n t e r g e l a d e n . D i e i n s t a l l i e r t e V e r s i o n i s t % 3 . W e n n S i e N e u s t a r t u n d A k t u a l i s i e r e n b e s t ä t i g e n , w i r d I h r C o m p u t e r m ö g l i c h e r w e i s e n e u g e s t a r t e t , u m d i e I n s t a l l a t i o n a b z u s c h l i e ß e n . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "474" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Ask again later < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Versuchen Sie es später erneut < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "475" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Restart and update < / source >
2024-06-28 05:46:27 +03:00
< translation > Neu starten und aktualisieren < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "476" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Update manually < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Manuell aktualisieren < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : NetworkSettings < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "23" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Proxy Settings < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Proxy - Einstellungen < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "36" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > No Proxy < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Kein Proxy < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "49" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Use system proxy < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > System - Proxy verwenden < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "59" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Specify proxy manually as < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Proxy manuell definieren als < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "80" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Host < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Host < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "131" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Proxy server requires authentication < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Proxy - Server erfordert eine Authentifizierung < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "176" / >
< source > Note : proxy settings have no effects for accounts on localhost < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Hinweis : Proxy - Einstellungen haben keine Auswirkungen für Konten auf localhost < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "246" / >
< source > Manually specify proxy < / source >
< translation > Proxy manuell festlegen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "256" / >
< source > No proxy < / source >
< translation > Kein Proxy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "282" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "397" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "507" / >
< source > Use global settings < / source >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< translation > Globale Einstellungen verwenden < / translation >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "197" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Download Bandwidth < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Download - Bandbreite < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "210" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "299" / >
2013-08-27 18:23:30 +04:00
< source > No limit < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Keine Begrenzung < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "248" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "327" / >
< source > KBytes / s < / source >
< translation > KBytes / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "203" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "282" / >
< source > Limit to < / source >
< translation > Begrenzen auf < / translation >
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "257" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "289" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Limit to 3 / 4 of estimated bandwidth < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Auf 3 / 4 der geschätzten Bandbreite begrenzen < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "260" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "292" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Limit automatically < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Automatisch begrenzen < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "276" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Upload Bandwidth < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Upload - Bandbreite < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2022-02-04 06:54:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "40" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Hostname of proxy server < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Hostname des Proxy - Servers < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2022-02-04 06:54:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "41" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Username for proxy server < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Benutzername für den Proxy - Server < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2022-02-04 06:54:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "42" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Password for proxy server < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Passwort für den Proxy - Server < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2022-02-04 06:54:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "44" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > HTTP ( S ) proxy < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > HTTP ( S ) - Proxy < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2022-02-04 06:54:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "45" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > SOCKS5 proxy < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > SOCKS5 - Proxy < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OCUpdater < / name >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "107" / >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< source > New % 1 update ready < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Neue % 1 Aktualisierung verfügbar < / translation >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / message >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "108" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > A new update for % 1 is about to be installed . The updater may ask for additional privileges during the process . Your computer may reboot to complete the installation . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Eine neue Aktualisierung für % 1 wird installiert . Während des Aktualisierungsvorgangs werden Sie eventuell aufgefordert , zusätzliche Berechtigungen zu gewähren . Ihr Computer wird möglicherweise neu gestartet , um die Installation abzuschließen . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "152" / >
< source > Downloading % 1 … < / source >
2024-08-10 05:46:00 +03:00
< translation > Lade % 1 herunter … < / translation >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "152" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Downloading % 1 . Please wait … < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Lade % 1 herunter . Bitte warten … < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "154" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > % 1 available . Restart application to start the update . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 - Version verfügbar . Anwendung zum Start der Aktualisierung neustarten . < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "157" / >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< source > Could not download update . Please open & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; % 1 & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e m a n u a l l y . < / s o u r c e >
2024-06-28 05:46:27 +03:00
< translation > Aktualisierung kann nicht heruntergeladen werden . Bitte ö ffnen Sie & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; % 1 & lt ; / a & g t ; , u m d i e A k t u a l i s i e r u n g m a n u e l l h e r u n t e r z u l a d e n . < / t r a n s l a t i o n >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "159" / >
2021-04-01 06:55:02 +03:00
< source > Could not download update . Please open % 1 to download the update manually . < / source >
2024-06-28 05:46:27 +03:00
< translation > Aktualisierung kann nicht heruntergeladen werden . Bitte ö ffnen Sie % 1 , um die Aktualisierung manuell herunterzuladen . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "162" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Could not check for new updates . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Auf neue Aktualisierungen kann nicht geprüft werden . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "165" / >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< source > New % 1 is available . Please open & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e . < / s o u r c e >
2024-06-28 05:46:27 +03:00
< translation > Neue Version von % 1 vorhanden . Bitte ö ffnen Sie & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; , u m d i e A k t u a l i s i e r u n g h e r u n t e r z u l a d e n . < / t r a n s l a t i o n >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "167" / >
2021-04-01 06:55:02 +03:00
< source > New % 1 is available . Please open % 2 to download the update . < / source >
2024-06-28 05:46:27 +03:00
< translation > Neue Version von % 1 vorhanden . Bitte ö ffnen Sie % 2 , um die Aktualisierung herunterzuladen . < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "170" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Checking update server … < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Aktualisierungsserver wird ü berprüft … < / translation >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "172" / >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< source > Update status is unknown : Did not check for new updates . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Aktualisierungsstatus unbekannt : Auf neue Aktualisierungen wurde nicht geprüft . < / translation >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "176" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > No updates available . Your installation is at the latest version . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Keine Aktualisierungen verfügbar . Ihre Installation ist die aktuelle Version . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "195" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Update Check < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Aktualitätsprüfung < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "70" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Connect < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Verbinden < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "104" / >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "262" / >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< source > Use & amp ; virtual files instead of downloading content immediately % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > & amp ; Virtuelle Dateien verwenden , anstatt den Inhalt sofort herunterzuladen % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "104" / >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "262" / >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< source > ( experimental ) < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > ( experimentell ) < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "258" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder . Please choose a valid subfolder under drive letter . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Virtuelle Dateien werden für die Wurzel von Windows - Partitionen als lokaler Ordner nicht unterstützt . Bitte wählen Sie einen gültigen Unterordner unter dem Laufwerksbuchstaben . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "295" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > % 1 folder & quot ; % 2 & quot ; is synced to local folder & quot ; % 3 & quot ; < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 Ordner & quot ; % 2 & quot ; wird mit dem lokalen Ordner & quot ; % 3 & quot ; synchronisiert < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "298" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Sync the folder & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ordner & quot ; % 1 & quot ; synchronisieren < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "303" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Warning : The local folder is not empty . Pick a resolution ! < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Achtung : Der lokale Ordner ist nicht leer . Bitte wählen Sie eine entsprechende Lösung ! < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "313" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > % 1 free space < / source >
< comment > % 1 gets replaced with the size and a matching unit . Example : 3 MB or 5 GB < / comment >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 freier Platz < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "398" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Virtual files are not available for the selected folder < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Virtuelle Dateien sind für den ausgewählten Ordner nicht verfügbar < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "458" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Local Sync Folder < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Lokaler Ordner für die Synchronisierung < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "501" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "542" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > ( % 1 ) < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > ( % 1 ) < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "559" / >
2019-03-30 04:50:00 +03:00
< source > There isn & apos ; t enough free space in the local folder ! < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Nicht genug freier Platz im lokalen Ordner vorhanden ! < / translation >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : OwncloudConnectionMethodDialog < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "14" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connection failed < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Verbindung fehlgeschlagen < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "43" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address specified . How do you wish to proceed ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Verbindung mit der angegebenen sicheren Serveradresse fehlgeschlagen . Wie möchten Sie fortfahren ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "55" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Select a different URL < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Andere URL wählen < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "62" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Retry unencrypted over HTTP ( insecure ) < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Unverschlüsselt ü ber HTTP versuchen ( unsicher ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "69" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Configure client - side TLS certificate < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Clientseitiges TLS - Zertifikat konfigurieren . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line = "34" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; . H o w d o y o u w i s h t o p r o c e e d ? & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Sichere Verbindung zur Serveradresse & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; f e h l g e s c h l a g e n . W i e w o l l e n S i e f o r t f a h r e n ? & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< / context >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudHttpCredsPage < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "48" / >
2016-04-16 09:19:16 +03:00
< source > & amp ; Email < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > & amp ; E - Mail < / translation >
2016-03-25 09:19:21 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "58" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Verbinden mit % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "59" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Enter user credentials < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Geben Sie Ihre Benutzer - Anmeldeinformationen ein < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
2021-12-17 06:56:40 +03:00
< context >
< name > OCC : : OwncloudPropagator < / name >
2021-12-18 06:52:32 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "663" / >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< source > Error with the metadata . Getting unexpected metadata format . < / source >
2023-04-03 07:30:20 +03:00
< translation > Fehler bei den Metadaten . Unerwartetes Metadatenformat erhalten . < / translation >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "875" / >
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "952" / >
2022-09-08 07:25:59 +03:00
< source > Impossible to get modification time for file in conflict % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Es ist nicht möglich , die Ä nderungszeit für die in Konflikt stehende Datei abzurufen % 1 < / translation >
2021-12-18 06:52:32 +03:00
< / message >
2021-12-17 06:56:40 +03:00
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudSetupPage < / name >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "86" / >
< source > The link to your % 1 web interface when you open it in the browser . < / source >
< comment > % 1 will be replaced with the application name < / comment >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Der Link zu Ihrer % 1 Webseite , wenn Sie diese im Browser ö ffnen . < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "201" / >
2014-12-18 09:25:29 +03:00
< source > & amp ; Next & gt ; < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > & amp ; Weiter & gt ; < / translation >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "239" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Server address does not seem to be valid < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Serveradresse scheint nicht gültig zu sein < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "350" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Could not load certificate . Maybe wrong password ? < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Das Zertifikat konnte nicht geladen werden . Vielleicht ein falsches Passwort ? < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudSetupWizard < / name >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "278" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Successfully connected to % 1 : % 2 version % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Erfolgreich mit % 1 verbunden : % 2 Version % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "304" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Invalid URL < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ungültige URL < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "306" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Failed to connect to % 1 at % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die Verbindung zu % 1 auf % 2 konnte nicht hergestellt werden : & lt ; br / & gt ; % 3 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "324" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Timeout while trying to connect to % 1 at % 2 . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Zeitüberschreitung beim Verbindungsversuch mit % 1 unter % 2 . < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2020-06-09 06:25:28 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "358" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Trying to connect to % 1 at % 2 … < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Verbindungsversuch mit % 1 unter % 2 … < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "411" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > The authenticated request to the server was redirected to & quot ; % 1 & quot ; . The URL is bad , the server is misconfigured . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die Authentifizierungs - Anfrage an den Server wurde weitergeleitet an & quot ; % 1 & quot ; . Diese Adresse ist ungültig , der Server ist falsch konfiguriert . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "424" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Access forbidden by server . To verify that you have proper access , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; click here & lt ; / a & g t ; t o a c c e s s t h e s e r v i c e w i t h y o u r b r o w s e r . < / s o u r c e >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Zugang vom Server nicht erlaubt . & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Klicken Sie hier & lt ; / a & g t ; z u m Z u g r i f f a u f d e n D i e n s t m i t h i l f e I h r e s B r o w s e r s , s o d a s s S i e s i c h e r s t e l l e n k ö n n e n , d a s s I h r Z u g a n g o r d n u n g s g e m ä ß f u n k t i o n i e r t . < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "433" / >
2020-02-25 06:34:13 +03:00
< source > There was an invalid response to an authenticated WebDAV request < / source >
2024-06-28 05:46:27 +03:00
< translation > Ungültige Antwort auf eine WebDAV - Authentifizierungs - Anfrage < / translation >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< / message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "479" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Local sync folder % 1 already exists , setting it up for sync . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Lokaler Sync - Ordner % 1 existiert bereits , aktiviere Synchronistation . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "482" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Creating local sync folder % 1 … < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Lokaler Ordner % 1 für die Synchronisierung wird erstellt … < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "486" / >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< source > OK < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > OK < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "488" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > failed . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > fehlgeschlagen . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "490" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Could not create local folder % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Der lokale Ordner % 1 konnte nicht erstellt werden < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "550" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > No remote folder specified ! < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Kein entfernter Ordner angegeben ! < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "556" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Error : % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehler : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "569" / >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< source > creating folder on Nextcloud : % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Erstelle Ordner auf Nextcloud : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "574" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Remote folder % 1 created successfully . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Entfernter Ordner % 1 erfolgreich erstellt . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "589" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > The remote folder % 1 already exists . Connecting it for syncing . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Der Ordner % 1 ist auf dem Server bereits vorhanden . Verbinde zur Synchronisierung . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "591" / >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "593" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > The folder creation resulted in HTTP error code % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Das Erstellen des Ordners erzeugte den HTTP - Fehler - Code % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "595" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong ! & lt ; br / & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die Erstellung des entfernten Ordners ist fehlgeschlagen , weil die angegebenen Zugangsdaten falsch sind . & lt ; br / & gt ; Bitte gehen Sie zurück und ü berprüfen Sie die Zugangsdaten . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "599" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong . & lt ; /font><br/ & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Die Erstellung des entfernten Ordners ist fehlgeschlagen , vermutlich sind die angegebenen Zugangsdaten falsch . & lt ; /font><br/ & gt ; Bitte gehen Sie zurück und ü berprüfen Sie Ihre Zugangsdaten . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "604" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "605" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Remote folder % 1 creation failed with error & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / s o u r c e >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Entfernter Ordner % 1 konnte mit folgendem Fehler nicht erstellt werden : & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "619" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > A sync connection from % 1 to remote directory % 2 was set up . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Eine Synchronisierungsverbindung für Ordner % 1 zum entfernten Ordner % 2 wurde eingerichtet . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "624" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Successfully connected to % 1 ! < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Erfolgreich verbunden mit % 1 ! < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "631" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Connection to % 1 could not be established . Please check again . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die Verbindung zu % 1 konnte nicht hergestellt werden . Bitte prüfen Sie die Einstellungen erneut . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "644" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Folder rename failed < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ordner umbenennen fehlgeschlagen . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "645" / >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< source > Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program . Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Der Ordner kann nicht entfernt und gesichert werden , da der Ordner oder einer seiner Dateien in einem anderen Programm geöffnet ist . Bitte schließen Sie den Ordner oder die Datei und versuchen Sie es erneut oder beenden Sie die Installation . < / translation >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "698" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; Local sync folder % 1 successfully created ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; Lokaler Sync - Ordner % 1 erfolgreich erstellt ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudWizard < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "93" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Add % 1 account < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 Konto hinzufügen < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "97" / >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< source > Skip folders configuration < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ordner - Konfiguration ü berspringen < / translation >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< / message >
2022-07-07 07:07:40 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "98" / >
< source > Cancel < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Abbrechen < / translation >
2022-07-07 07:07:40 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "430" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Enable experimental feature ? < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Experimentelle Funktion aktivieren ? < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "431" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > When the & quot ; virtual files & quot ; mode is enabled no files will be downloaded initially . Instead , a tiny & quot ; % 1 & quot ; file will be created for each file that exists on the server . The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu .
The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync . Currently unselected folders will be translated to online - only folders and your selective sync settings will be reset .
Switching to this mode will abort any currently running synchronization .
This is a new , experimental mode . If you decide to use it , please report any issues that come up . < / source >
2024-06-28 05:46:27 +03:00
< translation > Wenn der Modus & quot ; Virtuelle Dateien & quot ; aktiviert ist , werden zunächst keine Dateien heruntergeladen . Stattdessen wird für jede Datei , die auf dem Server existiert , eine winzige & quot ; % 1 & quot ; - Datei erstellt . Der Inhalt kann heruntergeladen werden , indem diese Dateien ausgeführt werden oder indem deren Kontextmenü verwendet wird .
2023-03-14 12:26:11 +03:00
Der Modus & quot ; Virtuelle Dateien & quot ; schließt sich mit der ausgewählten Synchronisierung gegenseitig aus . Derzeit nicht ausgewählte Ordner werden in reine Online - Ordner umgewandelt und Ihre Einstellungen für die selektive Synchronisierung werden zurückgesetzt .
Wenn Sie in diesen Modus wechseln , wird eine aktuell laufende Synchronisierung abgebrochen .
Dies ist ein neuer , experimenteller Modus . Wenn Sie sich entscheiden , ihn zu verwenden , melden Sie bitte alle auftretenden Probleme . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "445" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Enable experimental placeholder mode < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Experimentellen Platzhaltermodus aktivieren < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "446" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Stay safe < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Bleiben Sie sicher < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< context >
< name > OCC : : PasswordInputDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/passwordinputdialog.ui" line = "23" / >
< source > Password for share required < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Passwort für die Freigabe erforderlich < / translation >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/passwordinputdialog.ui" line = "35" / >
< source > Please enter a password for your share : < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Bitte vergeben sie für die Freigabe ein Passwort : < / translation >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PollJob < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "137" / >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< source > Invalid JSON reply from the poll URL < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ungültige JSON - Antwort von der Poll - URL < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< / context >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< context >
< name > OCC : : ProcessDirectoryJob < / name >
2021-10-15 06:55:02 +03:00
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "329" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Symbolic links are not supported in syncing . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Symbolische Verknüpfungen werden bei der Synchronisierung nicht unterstützt . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "337" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File is listed on the ignore list . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die Datei ist in der Ignorierliste aufgeführt . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "341" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File names ending with a period are not supported on this file system . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Dateinamen , die mit einem Punkt enden , werden von diesem Dateisystem nicht unterstützt . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "351" / >
2021-10-15 06:55:02 +03:00
< source > File names containing the character & quot ; % 1 & quot ; are not supported on this file system . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Dateinamen , welche das Zeichen & quot ; % 1 & quot ; enthalten , werden von diesem Dateisystem nicht unterstützt . < / translation >
2021-10-15 06:55:02 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "353" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File name contains at least one invalid character < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Der Dateiname enthält mindestens ein ungültiges Zeichen < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "355" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The file name is a reserved name on this file system . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Der Dateiname ist ein reservierter Name in diesem Dateisystem . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2024-04-29 05:40:52 +03:00
< message >
2024-09-28 05:44:57 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "394" / >
2024-04-29 05:40:52 +03:00
< source > Folder < / source >
< comment > name of folder entity to use when warning about invalid name < / comment >
2024-04-30 05:41:22 +03:00
< translation > Ordner < / translation >
2024-04-29 05:40:52 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-28 05:44:57 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "394" / >
2024-04-29 05:40:52 +03:00
< source > File < / source >
< comment > name of folder entity to use when warning about invalid name < / comment >
2024-04-30 05:41:22 +03:00
< translation > Datei < / translation >
2024-04-29 05:40:52 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-28 05:44:57 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "396" / >
2024-04-29 05:40:52 +03:00
< source > % 1 name containing the character & quot ; % 2 & quot ; is not supported on this file system . < / source >
< comment > folder or file impossible to sync due to an invalid name , placeholders will be file or folder and the invalid character < / comment >
2024-04-30 05:41:22 +03:00
< translation > % 1 Namen , die das Zeichen & quot ; % 2 & quot ; enthalten , werden von diesem Dateisystem nicht unterstützt . < / translation >
2024-04-29 05:40:52 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-28 05:44:57 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "398" / >
2024-04-29 05:40:52 +03:00
< source > % 1 name contains at least one invalid character < / source >
2024-04-30 05:41:22 +03:00
< translation > % 1 Der Name enthält mindestens ein ungültiges Zeichen < / translation >
2024-04-29 05:40:52 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-28 05:44:57 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "400" / >
2024-04-29 05:40:52 +03:00
< source > % 1 name is a reserved name on this file system . < / source >
2024-05-02 05:40:54 +03:00
< translation > % 1 Der Name ist in diesem Dateisystem ein reservierter Name . < / translation >
2024-04-29 05:40:52 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "361" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Filename contains trailing spaces . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Dateiname enthält Leerzeichen am Ende . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "365" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Filename contains leading spaces . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Dateiname enthält Leerzeichen am Anfang . < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "369" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Filename contains leading and trailing spaces . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Dateiname enthält Leerzeichen am Anfang und am Ende . < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "373" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Filename is too long . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Der Dateiname ist zu lang . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "377" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File / Folder is ignored because it & apos ; s hidden . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Datei / Ordner wird ignoriert , weil sie unsichtbar ist . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "380" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Stat failed . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Stat fehlgeschlagen . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "383" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Conflict : Server version downloaded , local copy renamed and not uploaded . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Konflikt : Serverversion heruntergeladen , lokale Kopie umbenannt und nicht hochgeladen . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "387" / >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< source > Case Clash Conflict : Server file downloaded and renamed to avoid clash . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Problem der Groß - und Kleinschreibung : Serverdatei heruntergeladen und umbenannt , um Konflikte zu vermeiden . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "391" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The filename cannot be encoded on your file system . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Der Dateiname kann auf Ihrem Dateisystem nicht entschlüsselt werden . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "394" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The filename is blacklisted on the server . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Der Dateiname steht auf dem Server auf einer schwarzen Liste . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2024-08-22 05:46:08 +03:00
< message >
2024-09-28 05:44:57 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "441" / >
2024-08-22 05:46:08 +03:00
< source > Reason : the entire filename is forbidden . < / source >
2024-10-12 05:45:14 +03:00
< translation > Grund : Der gesamte Dateiname ist verboten . < / translation >
2024-08-22 05:46:08 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-28 05:44:57 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "444" / >
2024-08-22 05:46:08 +03:00
< source > Reason : the filename has a forbidden base name ( filename start ) . < / source >
2024-08-23 05:44:30 +03:00
< translation > Grund : Der Dateiname hat einen verbotenen Basisnamen ( Beginn des Dateinamens ) . < / translation >
2024-08-22 05:46:08 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-28 05:44:57 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "447" / >
2024-08-22 05:46:08 +03:00
< source > Reason : the file has a forbidden extension ( . % 1 ) . < / source >
2024-08-23 05:44:30 +03:00
< translation > Grund : Die Datei hat eine verbotene Erweiterung ( . % 1 ) . < / translation >
2024-08-22 05:46:08 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-28 05:44:57 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "450" / >
2024-08-22 05:46:08 +03:00
< source > Reason : the filename contains a forbidden character ( % 1 ) . < / source >
2024-08-23 05:44:30 +03:00
< translation > Grund : Der Dateiname enthält ein verbotenes Zeichen ( % 1 ) . < / translation >
2024-08-22 05:46:08 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "516" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File has extension reserved for virtual files . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die Endung der Datei ist für virtuelle Dateien reserviert . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "602" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > size < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Größe < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "604" / >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< source > permission < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Berechtigung < / translation >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "608" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > file id < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Datei - ID < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "612" / >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< source > Server reported no % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Server meldet keine % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "982" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > Cannot sync due to invalid modification time < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisierung wegen ungültiger Ä nderungszeit nicht möglich < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
2024-02-15 05:46:21 +03:00
< message >
2024-10-08 05:44:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1081" / >
2024-02-15 05:46:21 +03:00
< source > Could not upload file , because it is open in & quot ; % 1 & quot ; . < / source >
2024-02-16 05:38:40 +03:00
< translation > Datei konnte nicht hochgeladen werden , da sie in & quot ; % 1 & quot ; geöffnet ist . < / translation >
2024-02-15 05:46:21 +03:00
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1010" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Error while deleting file record % 1 from the database < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehler beim Löschen des Dateisatzes % 1 aus der Datenbank < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2021-06-16 06:57:33 +03:00
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1265" / >
2021-06-16 06:57:33 +03:00
< source > Conflict when uploading a folder . It & apos ; s going to get cleared ! < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Konflikt beim Hochladen eines Ordners . Er wird gelöscht ! < / translation >
2021-06-16 06:57:33 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1268" / >
2021-07-02 06:53:06 +03:00
< source > Conflict when uploading a file . It & apos ; s going to get removed ! < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Konflikt beim Hochladen einer Datei . Sie wird entfernt ! < / translation >
2021-06-16 06:57:33 +03:00
< / message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1711" / >
< source > Moved to invalid target , restoring < / source >
< translation > Auf ungültiges Ziel verschoben , wiederherstellen . < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1637" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Ignored because of the & quot ; choose what to sync & quot ; blacklist < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ignoriert wegen der & quot ; Choose what to sync & quot ; - Blacklist < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1671" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add subfolders to that folder < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Nicht erlaubt , da Sie nicht die Berechtigung haben , Unterordner zu diesem Ordner hinzuzufügen . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1676" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add files in that folder < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Nicht erlaubt , da Sie keine Berechtigung zum Hinzufügen von Dateien in diesen Ordner haben . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1689" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Not allowed to upload this file because it is read - only on the server , restoring < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Das Hochladen dieser Datei ist nicht erlaubt , da die Datei auf dem Server schreibgeschützt ist . Wiederherstellen . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1725" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Not allowed to remove , restoring < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Entfernen nicht erlaubt , wiederherstellen . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1864" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Error while reading the database < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehler beim Lesen der Datenbank < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1930" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Server replied with an error while reading directory & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Der Server hat während des Lesens des Verzeichnisses & quot ; % 1 & quot ; mit einem Fehler geantwortet : % 2 < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / context >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< context >
< name > OCC : : PropagateDirectory < / name >
2022-09-27 06:28:55 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1357" / >
2022-09-27 06:28:55 +03:00
< source > could not delete file % 1 from local DB < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Datei % 1 konnte nicht aus lokaler Datenbank gelöscht werden < / translation >
2022-09-27 06:28:55 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1371" / >
2022-09-08 07:25:59 +03:00
< source > Error updating metadata due to invalid modification time < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehler beim Aktualisieren der Metadaten aufgrund einer ungültigen Ä nderungszeit < / translation >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< / message >
2024-03-13 07:29:55 +03:00
< message >
2024-07-12 05:40:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1481" / >
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1506" / >
2024-03-13 07:29:55 +03:00
< source > The folder % 1 cannot be made read - only : % 2 < / source >
2024-03-14 05:39:59 +03:00
< translation > Der Ordner % 1 kann nicht schreibgeschützt werden : % 2 < / translation >
2024-03-13 07:29:55 +03:00
< / message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1387" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehler beim Aktualisieren der Metadaten : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1391" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > File is currently in use < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Datei ist aktuell in Benutzung < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / context >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< context >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< name > OCC : : PropagateDownloadFile < / name >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "464" / >
< source > could not get file % 1 from local DB < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Datei % 1 konnte nicht aus der lokalen Datenbank abgerufen werden < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "481" / >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< source > File % 1 cannot be downloaded because encryption information is missing . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die Datei % 1 kann nicht heruntergeladen werden , da die Verschlüsselungsinformationen fehlen . < / translation >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "499" / >
2023-09-15 05:41:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1251" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File has changed since discovery < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Datei ist seit der Entdeckung geändert worden < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "512" / >
2023-09-15 05:41:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1295" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Could not delete file record % 1 from local DB < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Der Dateidatensatz % 1 konnte nicht aus der lokalen Datenbank gelöscht werden < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "533" / >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< source > File % 1 can not be downloaded because of a local file name clash ! < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die Datei % 1 kann aufgrund eines Konfliktes mit dem lokalen Dateinamen nicht herunter geladen werden ! < / translation >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< / message >
2014-10-31 08:25:27 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "692" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > The download would reduce free local disk space below the limit < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Das Herunterladen würde den lokalen freien Speicherplatz unter die Grenze reduzieren < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "696" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Free space on disk is less than % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Der freie Speicher auf der Festplatte ist weniger als % 1 < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "817" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > File was deleted from server < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die Datei wurde vom Server gelöscht < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "890" / >
2014-11-21 10:52:45 +03:00
< source > The file could not be downloaded completely . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die Datei konnte nicht vollständig heruntergeladen werden . < / translation >
2014-11-21 10:52:45 +03:00
< / message >
2021-06-04 07:08:20 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "897" / >
2021-06-04 07:08:20 +03:00
< source > The downloaded file is empty , but the server said it should have been % 1 . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die heruntergeladene Datei ist leer , obwohl der Server % 1 als Größe ü bermittelt hat . < / translation >
2021-06-04 07:08:20 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1158" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1171" / >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< source > File % 1 has invalid modified time reported by server . Do not save it . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Datei % 1 hat eine ungültige Ä nderungszeit , die vom Server gemeldet wurde . Speichern Sie sie nicht . < / translation >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< / message >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
2023-07-13 05:40:14 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1222" / >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< source > File % 1 downloaded but it resulted in a local file name clash ! < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Datei % 1 heruntergeladen , aber dies führte zu einem lokalen Dateinamenskonflikt ! < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< message >
2023-09-15 05:41:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1327" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehler beim Aktualisieren der Metadaten : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-15 05:41:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1330" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die Datei % 1 ist aktuell in Benutzung < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< / context >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateItemJob < / name >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "237" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > ; Restoration Failed : % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > ; Wiederherstellung fehlgeschlagen : % 1 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "308" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > A file or folder was removed from a read only share , but restoring failed : % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Eine Datei oder ein Ordner wurde von einer Nur - Lese - Freigabe wiederhergestellt , aber die Wiederherstellung ist mit folgendem Fehler fehlgeschlagen : % 1 < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalMkdir < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "166" / >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< source > could not delete file % 1 , error : % 2 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Konnte Datei % 1 nicht löschen . Fehler : % 2 < / translation >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< / message >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "181" / >
< source > Folder % 1 cannot be created because of a local file or folder name clash ! < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ordner % 1 kann aufgrund einer lokalen Datei - oder Ordnernamenskollision nicht erstellt werden ! < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "187" / >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< source > Could not create folder % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ordner % 1 konnte nicht erstellt werden < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2024-03-13 07:29:55 +03:00
< message >
2024-10-02 05:47:24 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "240" / >
2024-03-13 07:29:55 +03:00
< source > The folder % 1 cannot be made read - only : % 2 < / source >
2024-03-14 05:39:59 +03:00
< translation > Der Ordner % 1 kann nicht schreibgeschützt werden : % 2 < / translation >
2024-03-13 07:29:55 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "200" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehler beim Aktualisieren der Metadaten : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "203" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die Datei % 1 ist aktuell in Benutzung < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalRemove < / name >
2021-03-23 06:51:35 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "105" / >
2021-03-23 06:51:35 +03:00
< source > Could not remove % 1 because of a local file name clash < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 kann aufgrund eines Konfliktes mit dem lokalen Dateinamen nicht gelöscht werden < / translation >
2021-03-23 06:51:35 +03:00
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "133" / >
< source > Could not delete file record % 1 from local DB < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Der Dateidatensatz % 1 konnte nicht aus der lokalen Datenbank gelöscht werden < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / context >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalRename < / name >
2024-04-24 05:41:27 +03:00
< message >
2024-10-02 05:47:24 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "323" / >
2024-04-24 05:41:27 +03:00
< source > Folder % 1 cannot be renamed because of a local file or folder name clash ! < / source >
2024-04-25 05:42:00 +03:00
< translation > Ordner % 1 kann aufgrund einer lokalen Datei - oder Ordnernamenskollision nicht umbenannt werden ! < / translation >
2024-04-24 05:41:27 +03:00
< / message >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "254" / >
< source > File % 1 downloaded but it resulted in a local file name clash ! < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Datei % 1 heruntergeladen , aber dies führte zu einem lokalen Dateinamenskonflikt ! < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "270" / >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "316" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "357" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > could not get file % 1 from local DB < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Datei % 1 konnte nicht aus der lokalen Datenbank abgerufen werden < / translation >
2022-11-23 06:34:07 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "283" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "344" / >
2022-11-23 06:34:07 +03:00
< source > Error setting pin state < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehler beim Setzen des PIN - Status < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "296" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "329" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehler beim Aktualisieren der Metadaten : % 1 < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "299" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die Datei % 1 ist aktuell in Benutzung < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2022-11-19 06:33:48 +03:00
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "321" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "362" / >
2022-11-19 06:33:48 +03:00
< source > Could not delete file record % 1 from local DB < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Der Dateidatensatz % 1 konnte nicht aus der lokalen Datenbank gelöscht werden < / translation >
2022-11-19 06:33:48 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "334" / >
2022-11-19 06:33:48 +03:00
< source > Failed to propagate directory rename in hierarchy < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die Umbenennung des Verzeichnisses in der Hierarchie konnte nicht weitergegeben werden < / translation >
2022-11-19 06:33:48 +03:00
< / message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "339" / >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< source > Failed to rename file < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Konnte Datei nicht umbenennen < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< / context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateRemoteDelete < / name >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "111" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Es wurde ein falscher HTTP - Status - Code vom Server gesendet . Erwartet wurde 204 , aber gesendet wurde & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "119" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Could not delete file record % 1 from local DB < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Der Dateidatensatz % 1 konnte nicht aus der lokalen Datenbank gelöscht werden < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / context >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteDeleteEncryptedRootFolder < / name >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedeleteencryptedrootfolder.cpp" line = "152" / >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Falscher HTTP - Code vom Server zurückgegeben . 204 erwartet , aber & quot ; % 1 % 2 & quot ; erhalten . < / translation >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateRemoteMkdir < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "133" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Es wurde ein falscher HTTP - Status - Code vom Server gesendet . Erwartet wurde 201 , aber gesendet wurde & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< message >
2024-03-28 05:39:19 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "258" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Failed to encrypt a folder % 1 < / source >
2024-01-31 05:36:27 +03:00
< translation > Ordner konnte nicht verschlüsselt werden % 1 < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "260" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error writing metadata to the database : % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehler beim Schreiben der Metadaten in die Datenbank : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "263" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die Datei % 1 ist aktuell in Benutzung < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteMove < / name >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "169" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Could not rename % 1 to % 2 , error : % 3 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Konnte % 1 nicht nach % 2 umbenennen . Fehler : % 3 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2024-09-17 05:50:18 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "288" / >
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
< translation > Fehler beim Aktualisieren der Metadaten : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "291" / >
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
< translation > Die Datei % 1 ist aktuell in Benutzung < / translation >
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "229" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Es wurde ein falscher HTTP - Status - Code vom Server gesendet . Erwartet wurde 201 , aber gesendet wurde & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "248" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > could not get file % 1 from local DB < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Datei % 1 konnte nicht aus der lokalen Datenbank abgerufen werden < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "260" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Could not delete file record % 1 from local DB < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Der Dateidatensatz % 1 konnte nicht aus der lokalen Datenbank gelöscht werden < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "296" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Error setting pin state < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehler beim Setzen des PIN - Status < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "303" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehler beim Schreiben der Metadaten in die Datenbank < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / context >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< context >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< name > OCC : : PropagateUploadFileCommon < / name >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "233" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > Failed to upload encrypted file . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Das Hochladen der verschlüsselten Datei ist fehlgeschlagen . < / translation >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< / message >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "266" / >
2017-03-15 04:18:36 +03:00
< source > File % 1 cannot be uploaded because another file with the same name , differing only in case , exists < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die Datei % 1 kann nicht hochgeladen werden , da eine andere Datei mit dem selben Namen , nur unterschiedlicher Groß - / K l e i n s c h r e i b u n g , e x i s t i e r t < / t r a n s l a t i o n >
2017-03-15 04:18:36 +03:00
< / message >
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "277" / >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "695" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Upload of % 1 exceeds the quota for the folder < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Das Hochladen von % 1 ü berschreitet das Speicherkontingent des Ordners < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "314" / >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "389" / >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "402" / >
2022-04-09 07:00:01 +03:00
< source > File % 1 has invalid modification time . Do not upload to the server . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die Datei % 1 hat eine ungültige Ä nderungszeit . Nicht auf den Server hochladen . < / translation >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< / message >
2022-02-09 06:53:24 +03:00
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "386" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > File Removed ( start upload ) % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Datei entfernt ( starte Hochladen ) % 1 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "412" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Local file changed during syncing . It will be resumed . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Lokale Datei hat sich während der Synchronisierung geändert . Die Synchronisierung wird wiederaufgenommen . < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "423" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Eine lokale Datei wurde während der Synchronisierung geändert . < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "433" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > Failed to unlock encrypted folder . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Der verschlüsselte Ordner konnte nicht entsperrt werden . < / translation >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "701" / >
< source > Unable to upload an item with invalid characters < / source >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< translation > Ein Element mit ungültigen Zeichen kann nicht hochgeladen werden < / translation >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "798" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehler beim Aktualisieren der Metadaten : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "801" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die Datei % 1 ist aktuell in Benutzung < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateUploadFileNG < / name >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "430" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > The local file was removed during sync . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die lokale Datei wurde während der Synchronisierung gelöscht . < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "445" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Eine lokale Datei wurde während der Synchronisierung geändert . < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "484" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Poll URL missing < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Poll - URL fehlt < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "493" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Unexpected return code from server ( % 1 ) < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Unerwarteter Rückgabe - Code Antwort vom Server ( % 1 ) < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "500" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Missing File ID from server < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehlende Datei - ID vom Server < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "514" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Missing ETag from server < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehlender ETag vom Server < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateUploadFileV1 < / name >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "228" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Poll URL missing < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Poll - URL fehlt < / translation >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "252" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > The local file was removed during sync . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die lokale Datei wurde während der Synchronisierung gelöscht . < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "267" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Eine lokale Datei wurde während der Synchronisierung geändert . < / translation >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "281" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > The server did not acknowledge the last chunk . ( No e - tag was present ) < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Der Server hat den letzten Block nicht bestätigt . ( Kein E - Tag vorhanden ) < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : ProxyAuthDialog < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "20" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Proxy authentication required < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Proxy - Authentifzierung erforderlich < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "26" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Username : < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Benutzername : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "36" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Proxy : < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Proxy : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "43" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > The proxy server needs a username and password . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Der Proxy - Server benötigt Benutzername und Passwort < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "50" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Password : < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Passwort : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< / context >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SelectiveSyncDialog < / name >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "507" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Choose What to Sync < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Zu synchronisierende Elemente auswählen < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< / context >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< context >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< name > OCC : : SelectiveSyncWidget < / name >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "72" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Loading … < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Lade … < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "78" / >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< source > Deselect remote folders you do not wish to synchronize . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Entfernte Ordner abwählen , die nicht synchronisiert werden sollen . < / translation >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "94" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Name < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Name < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "95" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Size < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Größe < / translation >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< / message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "236" / >
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "313" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > No subfolders currently on the server . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Aktuell befinden sich keine Unterordner auf dem Server . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "315" / >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< source > An error occurred while loading the list of sub folders . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Es ist ein Fehler während des Ladens der Liste der Unterordner aufgetreten . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< / context >
2017-12-14 04:18:37 +03:00
< context >
< name > OCC : : ServerNotificationHandler < / name >
2022-04-07 07:04:38 +03:00
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line = "122" / >
2022-04-07 07:04:38 +03:00
< source > Reply < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Antworten < / translation >
2022-04-07 07:04:38 +03:00
< / message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line = "154" / >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< source > Dismiss < / source >
2023-06-03 05:22:14 +03:00
< translation > Ablehnen < / translation >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< / message >
2017-12-14 04:18:37 +03:00
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SettingsDialog < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.ui" line = "14" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Settings < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Einstellungen < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "102" / >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< source > % 1 Settings < / source >
< extracomment > This name refers to the application name e . g Nextcloud < / extracomment >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 - Einstellungen < / translation >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "120" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > General < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Allgemein < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "129" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > Network < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Netzwerk < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-03-01 07:00:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "237" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Account < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Benutzerkonto < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / context >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< context >
< name > OCC : : ShareManager < / name >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharemanager.cpp" line = "684" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Error < / source >
2024-01-31 05:36:27 +03:00
< translation > Fehler < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< / context >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< context >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< name > OCC : : ShareModel < / name >
2023-03-03 06:44:50 +03:00
< message >
2023-07-23 05:33:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "692" / >
2023-04-08 07:33:52 +03:00
< source > Secure file drop link < / source >
2023-04-09 07:31:27 +03:00
< translation > Sicherer Link zur Dateiablage < / translation >
2023-03-03 06:44:50 +03:00
< / message >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< message >
2023-07-23 05:33:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "692" / >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< source > Share link < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Freigabe - Link < / translation >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< / message >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< message >
2023-07-23 05:33:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "700" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Link share < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Link teilen < / translation >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2023-07-23 05:33:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "702" / >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< source > Internal link < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Interner Link < / translation >
2023-03-03 06:44:50 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-23 05:33:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "704" / >
2023-03-03 06:44:50 +03:00
< source > Secure file drop < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Sichere Dateiablage < / translation >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< / message >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< message >
2024-06-29 05:39:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "862" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Could not find local folder for % 1 < / source >
2024-01-31 05:36:27 +03:00
< translation > Lokaler Ordner für % 1 nicht gefunden < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< message >
2023-07-23 05:33:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "993" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Enter a note for the recipient < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Geben Sie eine Notiz für den Empfänger ein < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / context >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< context >
< name > OCC : : ShareeModel < / name >
2023-03-04 07:27:07 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line = "33" / >
< location filename = "../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line = "290" / >
< source > Search globally < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Global suchen < / translation >
2023-03-04 07:27:07 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line = "286" / >
< source > No results found < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Keine Ergebnisse gefunden < / translation >
2023-03-04 07:27:07 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line = "286" / >
< source > Global search results < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Globale Suchergebnisse < / translation >
2023-03-04 07:27:07 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-03-07 07:25:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line = "302" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< comment > sharee ( shareWithAdditionalInfo ) < / comment >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< / context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : SocketApi < / name >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "527" / >
< source > Failed to encrypt folder at & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehler beim Verschlüsseln des Ordners unter & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "528" / >
< source > The account % 1 does not have end - to - end encryption configured . Please configure this in your account settings to enable folder encryption . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Für das Konto % 1 ist keine Ende - zu - Ende - Verschlüsselung konfiguriert . Bitte konfigurieren Sie diese in Ihren Kontoeinstellungen , um die Ordnerverschlüsselung zu aktivieren . < / translation >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "549" / >
< source > Failed to encrypt folder < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ordner konnte nicht verschlüsselt werden < / translation >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "550" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Could not encrypt the following folder : & quot ; % 1 & quot ; .
2022-12-14 06:33:33 +03:00
Server replied with error : % 2 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Der folgende Ordner konnte nicht verschlüsselt werden : & quot ; % 1 & quot ; .
Server antwortete mit Fehler : % 2 < / translation >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "555" / >
< source > Folder encrypted successfully < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ordner erfolgreich verschlüsselt < / translation >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "556" / >
< source > The following folder was encrypted successfully : & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Der folgende Ordner wurde erfolgreich verschlüsselt : & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "766" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Context menu share < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Kontextmenü Freigabe < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1060" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Select new location … < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Neuen Ort auswählen … < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1120" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > I shared something with you < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ich habe etwas mit Ihnen geteilt < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1133" / >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1170" / >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< source > Share options < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Freigabeoptionen < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1134" / >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1363" / >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< source > Activity < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Aktivität < / translation >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1136" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Copy private link to clipboard < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Privater Link in die Zwischenablage kopiert < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1137" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Send private link by email … < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Privaten Link als E - Mail verschicken … < / translation >
2022-11-23 06:34:07 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1162" / >
2022-11-23 06:34:07 +03:00
< source > Leave this share < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Freigabe verlassen < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1168" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Resharing this file is not allowed < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Weiterteilen dieser Datei ist nicht erlaubt < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1168" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Resharing this folder is not allowed < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Weiterteilen dieses Ordners ist nicht erlaubt < / translation >
2023-03-03 06:44:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1183" / >
2023-04-08 07:33:52 +03:00
< source > Copy secure file drop link < / source >
2023-04-09 07:31:27 +03:00
< translation > Link zur sicheren Dateiablage kopieren < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1185" / >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1191" / >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< source > Copy public link < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ö ffentlichen Link kopieren < / translation >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< / message >
2023-04-08 07:33:52 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1189" / >
< source > Copy secure filedrop link < / source >
< translation > Link zur sicheren Dateiablage kopieren < / translation >
< / message >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1197" / >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< source > Copy internal link < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Internen Link kopieren < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1234" / >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< source > Encrypt < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Verschlüsseln < / translation >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1245" / >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< source > Lock file < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Datei sperren < / translation >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1248" / >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< source > Unlock file < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Datei entsperren < / translation >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1263" / >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< source > Locked by % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Gesperrt von % 1 < / translation >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1267" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > Expires in % 1 minutes < / source >
< comment > remaining time before lock expires < / comment >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > < numerusform > Läuft ab in % 1 Minute < / numerusform > < numerusform > Läuft ab in % 1 Minuten < / numerusform > < / translation >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1369" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Edit < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Bearbeiten < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1371" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Open in browser < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Im Browser ö ffnen < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1398" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Resolve conflict … < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Konflikt lösen … < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1402" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Move and rename … < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Verschieben und umbenennen … < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1405" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Move , rename and upload … < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Verschieben , umbenennen und hochladen … < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1407" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Delete local changes < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Lokale Ä nderungen löschen < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1413" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Move and upload … < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Verschieben und hochladen … < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1414" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Delete < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Löschen < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / context >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SslButton < / name >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "88" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Certificate Details & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Zertifikatdetails & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "91" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Common Name ( CN ) : < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Gemeinsamer Name ( CN ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "92" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Subject Alternative Names : < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Subject Alternative Names : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "93" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Organization ( O ) : < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Organisation ( O ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "94" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Organizational Unit ( OU ) : < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Organisationseinheit ( OU ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "95" / >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< source > State / Province : < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Staat / Provinz : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "96" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Country : < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Land : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "97" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Serial : < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Seriennummer : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "100" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Issuer & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Aussteller & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "103" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Issuer : < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Aussteller : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "104" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Issued on : < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ausgestellt am : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "105" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Expires on : < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ablaufdatum : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "108" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Fingerprints & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Fingerabdrücke & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "112" / >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< source > SHA - 256 : < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > SHA - 256 : < / translation >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "113" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > SHA - 1 : < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > SHA - 1 : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "117" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; T h i s c e r t i f i c a t e w a s m a n u a l l y a p p r o v e d & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Hinweis : & lt ; / b & g t ; D i e s e s Z e r t i f i k a t w u r d e m a n u e l l b e s t ä t i g t & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "137" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > % 1 ( self - signed ) < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 ( selbst signiert ) < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "139" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "174" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > This connection is encrypted using % 1 bit % 2 .
< / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Diese Verbindung ist verschlüsselt mit % 1 Bit % 2 .
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "177" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > This connection is NOT secure as it is not encrypted .
< / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Diese Verbindung ist NICHT sicher , da diese nicht verschlüsselt ist .
< / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "191" / >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< source > Server version : % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Serverversion : % 1 < / translation >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "205" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > No support for SSL session tickets / identifiers < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Keine Unterstützung für SSL session tickets < / translation >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "215" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Certificate information : < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Zertifikatsinformation : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "244" / >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< source > The connection is not secure < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die Verbindung ist nicht sicher < / translation >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< / message >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SslErrorDialog < / name >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.ui" line = "25" / >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< source > Trust this certificate anyway < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Diesem Zertifikat trotzdem vertrauen < / translation >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "65" / >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< source > Untrusted Certificate < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Nicht vertrauenswürdiges Zertifikat < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "138" / >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< source > Cannot connect securely to & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; : < / s o u r c e >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Kann keine sichere Verbindung zu & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; h e r s t e l l e n : < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2021-10-28 06:49:34 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "157" / >
2021-10-28 06:49:34 +03:00
< source > Additional errors : < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Zusätzliche Fehler : < / translation >
2021-10-28 06:49:34 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "183" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > with Certificate % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > mit Zertifikat % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "192" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "194" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "196" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & amp ; lt ; not specified & amp ; gt ; < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > & amp ; lt ; nicht angegeben & amp ; gt ; < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "197" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "222" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Organization : % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Organisation : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "198" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "223" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Unit : % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Einheit : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "199" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "224" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Country : % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Land : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "206" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Fingerprint ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fingerabdruck ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "211" / >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< source > Fingerprint ( SHA - 256 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fingerabdruck ( SHA - 256 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "212" / >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< source > Fingerprint ( SHA - 512 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fingerabdruck ( SHA - 512 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "214" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Effective Date : % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Datum des Inkrafttretens : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "215" / >
2014-08-06 09:25:31 +04:00
< source > Expiration Date : % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ablaufdatum : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "219" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Issuer : % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Aussteller : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SyncEngine < / name >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "197" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 ( skipped due to earlier error , trying again in % 2 ) < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 ( ü bersprungen aufgrund des früheren Fehlers , erneuter Versuch in % 2 ) < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-09 06:04:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "385" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > Could not update file : % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Datei konnte nicht aktualisiert werden : % 1 < / translation >
2020-12-31 07:02:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "410" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Could not update virtual file metadata : % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Metadaten der virtuellen Datei konnten nicht aktualisiert werden : % 1 < / translation >
2022-11-23 06:34:07 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "417" / >
2022-11-23 06:34:07 +03:00
< source > Could not update file metadata : % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die Metadaten der Datei konnten nicht aktualisiert werden : % 1 < / translation >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "427" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Could not set file record to local DB : % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Dateidatensatz konnte nicht auf lokale DB gesetzt werden : % 1 < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "457" / >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< source > Unresolved conflict . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ungelöster Konflikt . < / translation >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "549" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Only % 1 are available , need at least % 2 to start < / source >
< comment > Placeholders are postfixed with file sizes using Utility : : octetsToString ( ) < / comment >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Nur % 1 sind verfügbar . Zum Beginnen werden mindestens % 2 benötigt . < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "582" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Unable to open or create the local sync database . Make sure you have write access in the sync folder . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ö ffnen oder erstellen der Sync - Datenbank nicht möglich . Bitte sicherstellen , dass Schreibrechte für den zu synchronisierenden Ordner existieren . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2022-08-09 07:09:35 +03:00
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "598" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Using virtual files with suffix , but suffix is not set < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Virtuelle Dateien mit Endung verwenden , aber Endung ist nicht gesetzt . < / translation >
2022-08-09 07:09:35 +03:00
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "610" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Unable to read the blacklist from the local database < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehler beim Einlesen der Blacklist aus der lokalen Datenbank < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "653" / >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< source > Unable to read from the sync journal . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehler beim Einlesen des Synchronisierungsprotokolls . < / translation >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "782" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Cannot open the sync journal < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisierungsprotokoll kann nicht geöffnet werden < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1256" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Disk space is low : Downloads that would reduce free space below % 1 were skipped . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Der freie Speicherplatz wird knapp : Downloads , die den freien Speicher unter % 1 reduzieren , wurden ausgelassen . < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1263" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > There is insufficient space available on the server for some uploads . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Auf dem Server ist für einige Dateien zum Hochladen nicht genug Platz . < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / context >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< context >
< name > OCC : : SyncStatusSummary < / name >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "124" / >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "313" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > Offline < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Offline < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "138" / >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "316" / >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.h" line = "89" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > All synced ! < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Alles synchronisiert ! < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "147" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > Some files couldn & apos ; t be synced ! < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Einige Dateien konnten nicht synchronisiert werden ! < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "148" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > See below for errors < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Warnungen siehe unten < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
2023-09-23 05:42:48 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "159" / >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< source > Checking folder changes < / source >
2024-08-02 05:40:24 +03:00
< translation > Prüfe Ordneränderungen < / translation >
2023-09-23 05:42:48 +03:00
< / message >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "161" / >
< source > Syncing changes < / source >
2024-08-02 05:40:24 +03:00
< translation > Synchronisiere Ä nderungen < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "162" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > Sync paused < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisierung pausiert < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "169" / >
2021-10-24 06:47:52 +03:00
< source > Some files could not be synced ! < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Einige Dateien konnten nicht synchronisiert werden ! < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "170" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > See below for warnings < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Warnungen siehe unten < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "155" / >
< source > Syncing < / source >
< translation > Synchronisiere < / translation >
< / message >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "218" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > % 1 of % 2 · % 3 left < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 von % 2 · % 3 verbleiben < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "222" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > % 1 of % 2 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 von % 2 < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "227" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > Syncing file % 1 of % 2 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisiere Datei % 1 von % 2 < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< / context >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Systray < / name >
2022-05-12 07:12:56 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "80" / >
2022-05-12 07:12:56 +03:00
< source > Download < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Herunterladen < / translation >
2022-05-12 07:12:56 +03:00
< / message >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "180" / >
2020-07-24 06:31:38 +03:00
< source > Add account < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Konto hinzufügen < / translation >
2020-07-24 06:31:38 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "182" / >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< source > Open main dialog < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Hauptfenster ö ffnen < / translation >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< / message >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "185" / >
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "195" / >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< source > Pause sync < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisierung pausieren < / translation >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "186" / >
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "201" / >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< source > Resume sync < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisierung fortsetzen < / translation >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< / message >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "187" / >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< source > Settings < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Einstellungen < / translation >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< / message >
2022-03-04 06:54:38 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "188" / >
2022-03-04 06:54:38 +03:00
< source > Help < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Hilfe < / translation >
2022-03-04 06:54:38 +03:00
< / message >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "189" / >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< source > Exit % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 beenden < / translation >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< / message >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "195" / >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< source > Pause sync for all < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisierung für alle pausieren < / translation >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "201" / >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< source > Resume sync for all < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisierung für alle fortsetzen < / translation >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2023-06-10 05:24:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "554" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< / context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Theme < / name >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< message >
2024-06-13 05:38:50 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "554" / >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; % 1 Desktop Client & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; & lt ; p & gt ; Nextcloud Desktop Client & lt ; / p & g t ; & q u o t ; ( % 1 i s t h e a p p l i c a t i o n n a m e ) < / e x t r a c o m m e n t >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; % 1 Desktop - Client & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< / message >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< message >
2024-09-27 05:46:37 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "578" / >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; % 1 Desktop Client & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; V e r s i o n % 1 . F o r m o r e i n f o r m a t i o n p l e a s e c l i c k & l t ; a h r e f = & a p o s ; % 2 & a p o s ; & g t ; h e r e & l t ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; & lt ; p & gt ; Nextcloud Desktop Client & lt ; / p & g t ; & q u o t ; ( % 1 i s t h e a p p l i c a t i o n n a m e ) < / e x t r a c o m m e n t >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; % 1 Desktop - Client & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; V e r s i o n % 1 . F ü r w e i t e r e I n f o r m a t i o n e n b i t t e & l t ; a h r e f = & a p o s ; % 2 & a p o s ; & g t ; h i e r & l t ; / a & g t ; k l i c k e n . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< / message >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "561" / >
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Using virtual files plugin : % 1 & lt ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Plugin für virtuelle Dateien : % 1 & lt ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2024-09-27 05:46:37 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "595" / >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; % 1 desktop client % 2 & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< extracomment > Example text : & quot ; & lt ; p & gt ; Nextcloud Desktop Client & lt ; / p & g t ; & q u o t ; ( % 1 i s t h e a p p l i c a t i o n n a m e ) < / e x t r a c o m m e n t >
2023-10-25 06:02:20 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; % 1 Desktop - Client % 2 & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< / message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "557" / >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "572" / >
2019-07-25 06:03:32 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Version % 1 . For more information please click & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; here & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Version % 1 . Für weitere Informationen klicken Sie bitte & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; hier & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-12-13 09:25:29 +03:00
< / message >
2023-02-21 16:22:50 +03:00
< message >
2023-03-23 07:35:39 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "576" / >
2023-02-21 16:22:50 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; This release was supplied by % 1 . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Diese Version wird von % 1 bereitgestellt & lt ; / p & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
< / context >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< context >
< name > OCC : : UnifiedSearchResultsListModel < / name >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line = "405" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Failed to fetch providers . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Anbieter konnten nicht abgerufen werden . < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line = "416" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Failed to fetch search providers for & apos ; % 1 & apos ; . Error : % 2 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Konnte Suchanbieter für & apos ; % 1 & apos ; nicht abrufen . Fehler : % 2 < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line = "450" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Search has failed for & apos ; % 2 & apos ; . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Suche nach & apos ; % 2 & apos ; fehlgeschlagen . < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line = "479" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Search has failed for & apos ; % 1 & apos ; . Error : % 2 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Suche nach & apos ; % 1 & apos ; fehlgeschlagen . Fehler : % 2 < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< / context >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< context >
< name > OCC : : UpdateE2eeFolderMetadataJob < / name >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefoldermetadatajob.cpp" line = "132" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Failed to update folder metadata . < / source >
2024-02-01 05:39:36 +03:00
< translation > Fehler beim Aktualisieren der Ordner - Metadaten . < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefoldermetadatajob.cpp" line = "155" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Failed to unlock encrypted folder . < / source >
2024-01-31 05:36:27 +03:00
< translation > Verschlüsselter Ordner konnte nicht entsperrt werden . < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefoldermetadatajob.cpp" line = "165" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Failed to finalize item . < / source >
2024-01-31 05:36:27 +03:00
< translation > Fehler beim Fertigstellen des Elements . < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : UpdateE2eeFolderUsersMetadataJob < / name >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "58" / >
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "69" / >
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "113" / >
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "128" / >
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "135" / >
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "145" / >
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "166" / >
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "198" / >
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "257" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Error updating metadata for a folder % 1 < / source >
2024-01-31 05:36:27 +03:00
< translation > Fehler beim Aktualisieren der Metadaten für einen Ordner % 1 < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "90" / >
2024-02-07 05:36:31 +03:00
< source > Could not fetch public key for user % 1 < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > Ö ffentlicher Schlüssel für den Benutzer % 1 konnte nicht abgerufen werden < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "97" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Could not find root encrypted folder for folder % 1 < / source >
2024-01-31 05:36:27 +03:00
< translation > Verschlüsselter Stammordner für den Ordner % 1 nicht gefunden < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "118" / >
2024-04-29 05:40:52 +03:00
< source > Could not add or remove user % 1 to access folder % 2 < / source >
2024-04-30 05:41:22 +03:00
< translation > Benutzer % 1 konnte für den Zugriff auf Ordner % 2 nicht hinzugefügt oder entfernt werden < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "235" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Failed to unlock a folder . < / source >
2024-01-31 05:36:27 +03:00
< translation > Fehler beim Entsperren eines Ordners . < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< / context >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< context >
< name > OCC : : User < / name >
2024-08-13 05:47:01 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "158" / >
< source > % 1 notifications < / source >
2024-08-14 05:46:06 +03:00
< translation > % 1 Benachrichtigungen < / translation >
2024-08-13 05:47:01 +03:00
< / message >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "646" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Retry all uploads < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Alle Uploads neu starten < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "697" / >
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "838" / >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< source > Resolve conflict < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Konflikt lösen < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
2024-06-26 05:38:52 +03:00
< message >
2024-08-22 05:46:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "853" / >
< source > Rename file < / source >
2024-08-23 05:44:30 +03:00
< translation > Datei umbenennen < / translation >
2024-08-22 05:46:08 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "1061" / >
2024-06-26 05:38:52 +03:00
< source > Open Nextcloud Assistant in browser < / source >
2024-06-27 05:39:31 +03:00
< translation > Nextcloud - Assistent im Browser ö ffnen < / translation >
2024-06-26 05:38:52 +03:00
< / message >
< message >
2024-08-22 05:46:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "1061" / >
2024-06-26 05:38:52 +03:00
< source > Open Nextcloud Talk in browser < / source >
2024-06-27 05:39:31 +03:00
< translation > Nextcloud - Talk im Browser ö ffnen < / translation >
2024-06-26 05:38:52 +03:00
< / message >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : UserModel < / name >
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "1403" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Confirm Account Removal < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Kontenentfernung bestätigen < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "1404" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to remove the connection to the account & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Möchten Sie wirklich die Verbindung zum Konto & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; e n t f e r n e n ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; H i n w e i s : & l t ; / b & g t ; E s w e r d e n & l t ; b & g t ; k e i n e & l t ; / b & g t ; D a t e i e n g e l ö s c h t . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "1408" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Remove connection < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Verbindung entfernen < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "1409" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Cancel < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Abbrechen < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< / context >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< context >
< name > OCC : : UserStatusSelectorModel < / name >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "155" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Could not fetch predefined statuses . Make sure you are connected to the server . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Vordefinierte Status konnten nicht abgerufen werden . Stellen Sie bitte sicher , dass Sie mit dem Server verbunden sind . < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2022-07-13 07:07:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "159" / >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< source > Could not fetch status . Make sure you are connected to the server . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Benutzerstatus konnte nicht abgerufen werden . Bitte sicherstellen , dass Sie mit dem Server verbunden sind . < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "163" / >
< source > Status feature is not supported . You will not be able to set your status . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Benutzerstatus - Funktion wird nicht unterstützt . Benutzerstatus kann nicht gesetzt werden . < / translation >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "167" / >
< source > Emojis are not supported . Some status functionality may not work . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Emoji - Funktion wird nicht unterstützt . Einige Benutzerstatus - Funktionen funktionieren unter Umständen nicht . < / translation >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "171" / >
< source > Could not set status . Make sure you are connected to the server . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Benutzerstatus konnte nicht gesetzt werden . Bitte sicherstellen , dass eine Verbindung mit dem Server besteht . < / translation >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "175" / >
< source > Could not clear status message . Make sure you are connected to the server . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Statusnachricht konnte nicht gelöscht werden . Bitte sicherstellen , dass eine Verbindung mit dem Server besteht . < / translation >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "360" / >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "467" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Don & apos ; t clear < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Nicht löschen < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "363" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > 30 minutes < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > 30 Minuten < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "366" / >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "421" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > 1 hour < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > 1 Stunde < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "369" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > 4 hours < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > 4 Stunden < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "372" / >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "456" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Today < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Heute < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "375" / >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "458" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > This week < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Diese Woche < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "410" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Less than a minute < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Weniger als eine Minute < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "414" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > 1 minute < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > 1 Minute < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "416" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > % 1 minutes < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 Minuten < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "423" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > % 1 hours < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 Stunden < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "428" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > 1 day < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > 1 Tag < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "430" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > % 1 days < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 Tage < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< / context >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< context >
< name > OCC : : Vfs < / name >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/vfs.cpp" line = "75" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system , % 1 is using % 2 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die Funktion & quot ; Virtuelles Dateisystem & quot ; erfordert ein NTFS - Dateisystem , % 1 verwendet % 2 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< / context >
2023-10-21 05:43:46 +03:00
< context >
< name > OCC : : VfsDownloadErrorDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line = "14" / >
< source > Download error < / source >
2023-10-22 05:50:48 +03:00
< translation > Fehler beim Herunterladen < / translation >
2023-10-21 05:43:46 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line = "23" / >
< source > Error downloading < / source >
2023-10-22 05:50:48 +03:00
< translation > Fehler beim Herunterladen < / translation >
2023-10-21 05:43:46 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line = "39" / >
< source > could not be downloaded < / source >
2023-10-22 05:50:48 +03:00
< translation > Konnte nicht heruntergeladen werden < / translation >
2023-10-21 05:43:46 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line = "61" / >
< source > & gt ; More details < / source >
2023-10-22 05:50:48 +03:00
< translation > & gt ; Weitere Details < / translation >
2023-10-21 05:43:46 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line = "68" / >
< source > More details < / source >
2023-10-22 05:50:48 +03:00
< translation > Weitere Details < / translation >
2023-10-21 05:43:46 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/vfsdownloaderrordialog.cpp" line = "26" / >
< source > Error downloading % 1 < / source >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< translation > Fehler beim Herunterladen von % 1 < / translation >
2023-10-21 05:43:46 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/vfsdownloaderrordialog.cpp" line = "27" / >
< source > % 1 could not be downloaded . < / source >
2023-10-22 05:50:48 +03:00
< translation > % 1 konnte nicht heruntergeladen werden . < / translation >
2023-10-21 05:43:46 +03:00
< / message >
< / context >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< context >
< name > OCC : : VfsSuffix < / name >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line = "80" / >
< location filename = "../src/libsync/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line = "90" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Error updating metadata due to invalid modification time < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehler beim Aktualisieren der Metadaten aufgrund einer ungültigen Ä nderungszeit < / translation >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : VfsXAttr < / name >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< location filename = "../src/libsync/vfs/xattr/vfs_xattr.cpp" line = "75" / >
< location filename = "../src/libsync/vfs/xattr/vfs_xattr.cpp" line = "85" / >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< source > Error updating metadata due to invalid modification time < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehler beim Aktualisieren der Metadaten aufgrund einer ungültigen Ä nderungszeit < / translation >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< / message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< / context >
2019-02-06 04:42:24 +03:00
< context >
< name > OCC : : WebEnginePage < / name >
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/webview.cpp" line = "231" / >
2019-02-06 04:42:24 +03:00
< source > Invalid certificate detected < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ungültiges Zertifikat gefunden < / translation >
2019-02-06 04:42:24 +03:00
< / message >
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/webview.cpp" line = "232" / >
2019-05-14 05:51:16 +03:00
< source > The host & quot ; % 1 & quot ; provided an invalid certificate . Continue ? < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Der Server & quot ; % 1 & quot ; hat ein ungültiges Zertifikat . Fortsetzen ? < / translation >
2019-02-06 04:42:24 +03:00
< / message >
< / context >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< name > OCC : : WebFlowCredentials < / name >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< message >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line = "166" / >
< source > You have been logged out of your account % 1 at % 2 . Please login again . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Sie wurden von Ihrem Konto % 1 als % 2 abgemeldet . Bitte melden Sie sich erneut an . < / translation >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line = "190" / >
< source > Please login with the account : % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Bitte mit folgendem Konto anmelden : % 1 < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< / context >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< context >
< name > OCC : : WelcomePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line = "20" / >
< source > Form < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Formular < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2022-06-16 07:11:17 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line = "143" / >
< source > Log in < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Anmelden < / translation >
2022-06-16 07:11:17 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line = "156" / >
< source > Sign up with provider < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Mit Provider anmelden < / translation >
2022-06-16 07:11:17 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "68" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Keep your data secure and under your control < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Halten Sie Ihre Daten sicher und unter Ihrer Kontrolle < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "69" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Secure collaboration & amp ; file exchange < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Sichere Zusammenarbeit & amp ; Dateiaustausch < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "70" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Easy - to - use web mail , calendaring & amp ; contacts < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Einfach zu bedienende Webmail , Kalender & amp ; Kontakte < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "71" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Screensharing , online meetings & amp ; web conferences < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Bildschirmfreigabe , Online - Meetings & amp ; Webkonferenzen < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "111" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Host your own server < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Eigenen Server betreiben < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< / context >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ownCloudGui < / name >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "266" / >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< source > Unsupported Server Version < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Nicht unterstütze Server - Version < / translation >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "267" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The server on account % 1 runs an unsupported version % 2 . Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous . Proceed at your own risk . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Der Server auf Konto % 1 verwendet die nicht unterstützte Version % 2 . Die Verwendung dieses Clients mit nicht unterstützten Serverversionen ist ungetestet und potenziell gefährlich . Die Verwendung erfolgt auf eigene Gefahr . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "308" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Disconnected < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Getrennt < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "310" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Disconnected from some accounts < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Verbindungen zu einigen Konten getrennt < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "318" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Disconnected from % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Von % 1 getrennt < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "321" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Disconnected from accounts : < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Verbindungen zu Konten getrennt : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "323" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Account % 1 : % 2 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Konto % 1 : % 2 < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "337" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Please sign in < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Bitte melden Sie sich an < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "338" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Signed out < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Abgemeldet < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "342" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Account synchronization is disabled < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Konto - Synchronisierung ist deaktiviert < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "343" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "396" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Synchronization is paused < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisierung ist pausiert < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "383" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Folder % 1 : % 2 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ordner % 1 : % 2 < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "391" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Unresolved conflicts < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ungelöste Konflikte < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "393" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Up to date < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Aktuell < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "398" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Error during synchronization < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehler bei der Synchronisierung < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "402" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > No sync folders configured < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Keine Ordner zur Synchronisierung konfiguriert < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< message >
2024-09-14 05:51:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "435" / >
2024-09-10 07:14:15 +03:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
2024-09-14 05:51:00 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; Nextcloud : Syncing 25 MB ( 3 minutes left ) & quot ; ( % 1 is the folder name to be synced , % 2 a status message for that folder ) < / extracomment >
2024-09-11 05:53:39 +03:00
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2024-09-10 07:14:15 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-14 05:51:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "439" / >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< source > macOS VFS for % 1 : Sync is running . < / source >
2024-07-25 05:40:32 +03:00
< translation > macOS VFS für % 1 : Synchronisierung läuft . < / translation >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-14 05:51:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "442" / >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< source > macOS VFS for % 1 : Last sync was successful . < / source >
2024-07-25 05:40:32 +03:00
< translation > macOS VFS für % 1 : Letzte Synchronisierung war erfolgreich . < / translation >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-14 05:51:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "445" / >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< source > macOS VFS for % 1 : A problem was encountered . < / source >
2024-07-25 05:40:32 +03:00
< translation > macOS VFS für % 1 : Es ist ein Problem aufgetreten . < / translation >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "401" / >
< source > There are no sync folders configured . < / source >
< translation > Es wurden keine Synchronisierungsordner konfiguriert . < / translation >
< / message >
2022-05-12 07:12:56 +03:00
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "467" / >
2022-05-12 07:12:56 +03:00
< source > Checking for changes in remote & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Nach Ä nderungen in entfernten & quot ; % 1 & quot ; suchen < / translation >
2022-05-12 07:12:56 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "470" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Checking for changes in local & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Nach Ä nderungen in lokalem & quot ; % 1 & quot ; suchen < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2020-05-30 06:24:55 +03:00
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "486" / >
2020-05-30 06:24:55 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 ( % 3 left ) < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisiere % 1 von % 2 ( % 3 ü brig ) < / translation >
2020-05-30 06:24:55 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "491" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisiere % 1 von % 2 < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "500" / >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< source > Syncing % 1 ( % 2 left ) < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisiere % 1 ( % 2 ü brig ) < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "503" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Syncing % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisiere % 1 < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "513" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / context >
< context >
< name > OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "77" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > & amp ; Local Folder < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > & amp ; Lokaler Ordner < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "98" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Username < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Benutzername < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "116" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Local Folder < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Lokaler Ordner < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "135" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Choose different folder < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Anderen Ordner wählen < / translation >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "228" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Server address < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Serveradresse < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "244" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Sync Logo < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Sync - Logo < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "304" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Synchronize everything from server < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Alle Daten vom Server synchronisieren < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "360" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Ask before syncing folders larger than < / source >
2024-06-28 05:46:27 +03:00
< translation > Fragen , bevor Ordner synchronisiert werden . Grenze : < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "386" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > MB < / source >
< extracomment > Trailing part of & quot ; Ask confirmation before syncing folder larger than & quot ; < / extracomment >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > MB < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "432" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Ask before syncing external storages < / source >
2024-06-28 05:46:27 +03:00
< translation > Fragen , bevor externe Speicher synchronisiert werden < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "475" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > Choose what to sync < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Zu synchronisierende Elemente auswählen < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "612" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Keep local data < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Lokale Daten behalten < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "628" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If this box is checked , existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D o n o t c h e c k t h i s i f t h e l o c a l c o n t e n t s h o u l d b e u p l o a d e d t o t h e s e r v e r s f o l d e r . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Wenn diese Option gesetzt ist , werden bestehende Inhalte im lokalen Ordner gelöscht , um eine saubere Synchronisierung nur der Serverdaten zu ermöglichen . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; W ä h l e n S i e d i e s e O p t i o n n i c h t , w e n n d i e l o k a l e n I n h a l t e a u f d e n S e r v e r ü b e r t r a g e n w e r d e n s o l l e n . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "631" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Erase local folder and start a clean sync < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Lokalen Ordner löschen und eine saubere Synchronisierung starten < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / context >
< context >
< name > OwncloudHttpCredsPage < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "73" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Username < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > & amp ; Benutzername < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "83" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Password < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > & amp ; Passwort < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
< name > OwncloudSetupPage < / name >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "32" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "353" / >
< source > TextLabel < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > TextLabel < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "73" / >
< source > Logo < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Logo < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "183" / >
< source > Server address < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Serveradresse < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "259" / >
< source > This is the link to your % 1 web interface when you open it in the browser . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Dies ist der Link zu Ihrer % 1 Webseite , wenn Sie diese im Browser ö ffnen . < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< context >
< name > QObject < / name >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< message >
2021-03-18 06:52:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line = "41" / >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< source > New folder < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Neuer Ordner < / translation >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< / message >
2024-04-24 05:41:27 +03:00
< message >
2024-08-29 05:48:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "126" / >
2024-04-24 05:41:27 +03:00
< source > Failed to create debug archive < / source >
2024-04-25 05:42:00 +03:00
< translation > Fehler beim Erstellen des Debug - Archivs < / translation >
2024-04-24 05:41:27 +03:00
< / message >
< message >
2024-08-29 05:48:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "127" / >
2024-04-24 05:41:27 +03:00
< source > Could not create debug archive in selected location ! < / source >
2024-04-25 05:42:00 +03:00
< translation > Es konnte kein Debug - Archiv am ausgewählten Ort erstellt werden ! < / translation >
2024-04-24 05:41:27 +03:00
< / message >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "763" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > You renamed % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Sie haben % 1 umbenannt < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "765" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > You deleted % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Sie haben % 1 gelöscht < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "767" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > You created % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Sie haben % 1 erstellt < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "769" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > You changed % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Sie haben % 1 geändert < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "793" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > Synced % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 synchronisiert < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "482" / >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< source > % nd < / source >
< comment > delay in days after an activity < / comment >
2023-05-19 00:04:49 +03:00
< translation > < numerusform > % nd < / numerusform > < numerusform > % nd < / numerusform > < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "486" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > in the future < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > in der Zukunft < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "491" / >
< source > % nh < / source >
< comment > delay in hours after an activity < / comment >
2023-05-19 00:04:49 +03:00
< translation > < numerusform > % nh < / numerusform > < numerusform > % nh < / numerusform > < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "497" / >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< source > now < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > jetzt < / translation >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "499" / >
< source > 1 m < / source >
< comment > one minute after activity date and time < / comment >
2023-05-19 00:04:49 +03:00
< translation > 1 m < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "502" / >
< source > % nm < / source >
< comment > delay in minutes after an activity < / comment >
2023-05-19 00:04:49 +03:00
< translation > < numerusform > % nm < / numerusform > < numerusform > % nm < / numerusform > < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "506" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Some time ago < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Vor einiger Zeit < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncresult.cpp" line = "139" / >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
< extracomment > this displays an error string ( % 2 ) for a file % 1 < / extracomment >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< / message >
2024-02-23 05:36:37 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/vfs/cfapi/cfapiwrapper.cpp" line = "63" / >
< source > Paths beginning with & apos ; # & apos ; character are not supported in VFS mode . < / source >
2024-02-24 05:59:39 +03:00
< translation > Pfade , die mit dem Zeichen & apos ; # & apos ; beginnen , werden im VFS - Modus nicht unterstützt . < / translation >
2024-02-23 05:36:37 +03:00
< / message >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / context >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< context >
< name > ResolveConflictsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "37" / >
< source > Solve sync conflicts < / source >
2023-05-19 00:04:49 +03:00
< translation > Synchronisationskonflikte lösen < / translation >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "74" / >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< source > % 1 files in conflict < / source >
< comment > indicate the number of conflicts to resolve < / comment >
2023-05-19 00:04:49 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 Dateikonflikt < / numerusform > < numerusform > % 1 Dateikonflikte < / numerusform > < / translation >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "81" / >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< source > Choose if you want to keep the local version , server version , or both . If you choose both , the local file will have a number added to its name . < / source >
2023-05-19 00:04:49 +03:00
< translation > Wählen Sie , ob Sie die lokale Version , die Serverversion oder beide behalten möchten . Wenn Sie beide auswählen , wird dem Namen der lokalen Datei eine Nummer hinzugefügt . < / translation >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "97" / >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< source > All local versions < / source >
2023-05-19 00:04:49 +03:00
< translation > Alle lokalen Versionen < / translation >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "115" / >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< source > All server versions < / source >
2023-05-19 00:04:49 +03:00
< translation > Alle Serverversionen < / translation >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "170" / >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< source > Resolve conflicts < / source >
2023-05-19 00:04:49 +03:00
< translation > Konflikte lösen < / translation >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "174" / >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< source > Cancel < / source >
2023-05-19 00:04:49 +03:00
< translation > Abbrechen < / translation >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< / message >
< / context >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< context >
< name > ShareDelegate < / name >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDelegate.qml" line = "161" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Create a new share link < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Neuen Freigabe - Link erstellen < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDelegate.qml" line = "195" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Copy share link location < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Standort des Freigabelinks kopieren < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDelegate.qml" line = "197" / >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< source > Copied ! < / source >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< translation > Kopiert ! < / translation >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< / message >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDelegate.qml" line = "244" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Share options < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Freigabeoptionen < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShareDetailsPage < / name >
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "97" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > An error occurred setting the share password . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Es ist ein Fehler beim Festlegen des Freigabekennworts aufgetreten . < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "216" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Edit share < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Freigabe bearbeiten < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "232" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Dismiss < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Verwerfen < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "291" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Share label < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Freigabe - Label < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "346" / >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "393" / >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< source > Allow upload and editing < / source >
2023-04-29 07:31:05 +03:00
< translation > Hochladen und Bearbeiten erlauben < / translation >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< / message >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "379" / >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< source > View only < / source >
2023-04-29 07:31:05 +03:00
< translation > Nur anzeigen < / translation >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "414" / >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< source > File drop ( upload only ) < / source >
2023-04-29 07:31:05 +03:00
< translation > Dateien ablegen ( nur Hochladen ) < / translation >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< / message >
2023-08-12 05:42:20 +03:00
< message >
2024-09-27 05:46:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "399" / >
2023-08-12 05:42:20 +03:00
< source > Allow resharing < / source >
2023-08-13 05:35:32 +03:00
< translation > Weiterteilen erlauben < / translation >
2023-08-12 05:42:20 +03:00
< / message >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "466" / >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< source > Hide download < / source >
2023-04-29 07:31:05 +03:00
< translation > Download verbergen < / translation >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "516" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Password protect < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Passwortschutz < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "649" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Set expiration date < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ablaufdatum setzen < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "757" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Note to recipient < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Notiz an Empfänger < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "825" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Unshare < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Freigabe aufheben < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "842" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Add another link < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Weiteren Link hinzufügen < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "886" / >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< source > Share link copied ! < / source >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< translation > Freigabelink kopiert ! < / translation >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< / message >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "886" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Copy share link < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Freigabe - Link kopieren < / translation >
2022-05-13 07:11:06 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / context >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< context >
< name > ShareView < / name >
< message >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line = "91" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Password required for new share < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Passwort für neue Freigabe erforderlich < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line = "118" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Share password < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Freigabe - Passwort < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line = "279" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Sharing is disabled < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Teilen ist deaktiviert < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line = "287" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > This item cannot be shared . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Dieses Element kann nicht geteilt werden < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line = "296" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Sharing is disabled . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Teilen ist deaktiviert . < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShareeSearchField < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareeSearchField.qml" line = "47" / >
< source > Search for users or groups … < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Suche nach Benutzern oder Gruppen … < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareeSearchField.qml" line = "48" / >
< source > Sharing is not available for this folder < / source >
2024-01-31 05:36:27 +03:00
< translation > Teilen ist für diesen Ordner nicht verfügbar < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / context >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< context >
< name > SyncJournalDb < / name >
< message >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< location filename = "../src/common/syncjournaldb.cpp" line = "931" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Failed to connect database . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehler beim Verbinden mit der Datenbank . < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / context >
2022-10-26 06:21:16 +03:00
< context >
< name > SyncStatus < / name >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/SyncStatus.qml" line = "101" / >
2022-10-26 06:21:16 +03:00
< source > Sync now < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Jetzt synchronisieren < / translation >
2022-10-26 06:21:16 +03:00
< / message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/SyncStatus.qml" line = "128" / >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< source > Resolve conflicts < / source >
2023-05-19 00:04:49 +03:00
< translation > Konflikte lösen < / translation >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< / message >
2022-10-26 06:21:16 +03:00
< / context >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< context >
< name > TalkReplyTextField < / name >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TalkReplyTextField.qml" line = "16" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > Reply to … < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Antworten an … < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TalkReplyTextField.qml" line = "52" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > Send reply to chat message < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Antwort auf Chat - Nachricht senden < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
< / context >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< context >
< name > TrayFoldersMenuButton < / name >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "55" / >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< source > Open local or group folders < / source >
2023-06-03 05:22:14 +03:00
< translation > Lokale - oder Gruppen - Ordner ö ffnen < / translation >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "55" / >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< source > Open local folder < / source >
2023-06-03 05:22:14 +03:00
< translation > Lokalen Ordner ö ffnen < / translation >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "70" / >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< source > Connected < / source >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< translation > Verbunden < / translation >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "70" / >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< source > Disconnected < / source >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< translation > Getrennt < / translation >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "109" / >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< source > Group folder button < / source >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< translation > Schaltfläche Gruppenordner < / translation >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "184" / >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< source > Open local folder & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2023-06-03 05:22:14 +03:00
< translation > Lokalen Ordner & quot ; % 1 & quot ; ö ffnen < / translation >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "184" / >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< source > Open group folder & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2023-06-03 05:22:14 +03:00
< translation > Gruppenordner & quot ; % 1 & quot ; ö ffnen < / translation >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "198" / >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< source > Open % 1 in file explorer < / source >
2023-06-03 05:22:14 +03:00
< translation > & quot ; % 1 & quot ; im Dateiexplorer ö ffnen < / translation >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "203" / >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< source > User group and local folders menu < / source >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< translation > Menü für Benutzergruppen und lokale Ordner < / translation >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< / message >
< / context >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< context >
< name > UnifiedSearchInputContainer < / name >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchInputContainer.qml" line = "43" / >
2021-10-27 06:53:42 +03:00
< source > Search files , messages , events … < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Suche Dateien , Nachrichten und Termine … < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnifiedSearchResultFetchMoreTrigger < / name >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchResultFetchMoreTrigger.qml" line = "45" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Load more results < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Weitere Ergebnisse laden < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnifiedSearchResultItemSkeleton < / name >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchResultItemSkeleton.qml" line = "29" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Search result skeleton . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Suchergebnis - Skelett . < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnifiedSearchResultListItem < / name >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchResultListItem.qml" line = "43" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Load more results < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Weitere Ergebnisse laden < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnifiedSearchResultNothingFound < / name >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchResultNothingFound.qml" line = "40" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > No results for < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Keine Ergebnisse für < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnifiedSearchResultSectionItem < / name >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchResultSectionItem.qml" line = "34" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Search results section % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Suchergebnisse Abschnitt % 1 < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< / context >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< context >
< name > UserLine < / name >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "33" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Switch to account < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Zu Konto wechseln < / translation >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "80" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Current account status is online < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Aktueller Kontostatus ist online < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "80" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Current account status is do not disturb < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Aktueller Kontostatus ist & quot ; Nicht stören & quot ; < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "148" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Account actions < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Konto - Aktionen < / translation >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "165" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Set status < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Status setzen < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "173" / >
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "193" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Log out < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Abmelden < / translation >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "173" / >
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "193" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Log in < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Anmelden < / translation >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< / message >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "207" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Remove account < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Konto löschen < / translation >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< / message >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< / context >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< context >
< name > UserStatusSelector < / name >
< message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "40" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Online status < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Online - Status < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "60" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Online < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Online < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "71" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Away < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Abwesend < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "83" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Do not disturb < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Nicht stören < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "84" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Mute all notifications < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Alle Benachrichtigungen stummschalten < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "99" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Invisible < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Unsichtbar < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "100" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Appear offline < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Offline erscheinen < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "124" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Status message < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Statusnachricht < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "212" / >
2021-09-11 06:55:52 +03:00
< source > What is your status ? < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Wie ist Ihr Status ? < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "284" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Clear status message after < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Statusnachricht löschen nach < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "321" / >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< source > Cancel < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Abbrechen < / translation >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "328" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Clear status message < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Statusnachricht löschen < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "336" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Set status message < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Statusnachricht setzen < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< / context >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< context >
< name > Utility < / name >
2024-01-20 05:44:37 +03:00
< message >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "147" / >
< source > % L1 B < / source >
< translation > % L1 B < / translation >
< / message >
< message >
2024-01-23 05:45:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "116" / >
2024-01-20 05:44:37 +03:00
< source > % L1 TB < / source >
2024-01-21 05:56:07 +03:00
< translation > % L1 TB < / translation >
2024-01-20 05:44:37 +03:00
< / message >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "136" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > % L1 GB < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % L1 GB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "140" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > % L1 MB < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % L1 MB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "144" / >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< source > % L1 KB < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % L1 KB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "335" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n year ( s ) < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > < numerusform > % n Jahr < / numerusform > < numerusform > % n Jahre < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "336" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n month ( s ) < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > < numerusform > % n Monat < / numerusform > < numerusform > % n Monate < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "337" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n day ( s ) < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > < numerusform > % n Tag < / numerusform > < numerusform > % n Tage < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "338" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n hour ( s ) < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > < numerusform > % n Stunde < / numerusform > < numerusform > % n Stunden < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "339" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n minute ( s ) < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > < numerusform > % n Minute < / numerusform > < numerusform > % n Minuten < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "340" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n second ( s ) < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > < numerusform > % n Sekunde < / numerusform > < numerusform > % n Sekunden < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "364" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 % 2 < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > ValidateChecksumHeader < / name >
< message >
2023-06-21 05:43:34 +03:00
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "256" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > The checksum header is malformed . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Der Prüfsummen - Header hat ein fehlerhaftes Format . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< message >
2023-06-21 05:43:34 +03:00
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "297" / >
2021-08-04 06:54:13 +03:00
< source > The checksum header contained an unknown checksum type & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Der Prüfsummen - Header enthielt einen unbekannten Prüfsummentyp & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2021-08-04 06:54:13 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-21 05:43:34 +03:00
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "302" / >
2021-08-04 06:54:13 +03:00
< source > The downloaded file does not match the checksum , it will be resumed . & quot ; % 1 & quot ; != & quot ; % 2 & quot ; < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die heruntergeladene Datei stimmt nicht mit der Prüfsumme ü berein , sie wird fortgesetzt . & quot ; % 1 & quot ; != & quot ; % 2 & quot ; < / translation >
2021-08-04 06:54:13 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / context >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< context >
< name > main . cpp < / name >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "45" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > System Tray not available < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Benachrichtigungsfeld ( Taskleiste ) ist nicht verfügbar . < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
2021-05-21 07:07:09 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "46" / >
2021-05-21 07:07:09 +03:00
< source > % 1 requires on a working system tray . If you are running XFCE , please follow & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as "trayer" and try again.</source>
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > % 1 benötigt ein funktionierendes Benachrichtigungsfeld . Falls Sie XFCE einsetzen , dann folgen Sie bitte & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">diesen Anweisungen</a>. Andernfalls installieren Sie bitte ein Benachrichtigungsfeld wie zum Beispiel "Trayer“ und versuchen es nochmal.</translation>
2021-05-21 07:07:09 +03:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< name > nextcloudTheme : : aboutInfo ( ) < / name >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< message >
2024-09-27 05:46:37 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "558" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Built from Git revision & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; o n % 3 , % 4 u s i n g Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2023-10-25 06:02:20 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Erstellt aus der Git - Revision & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; a u f % 3 , % 4 u n t e r V e r w e n d u n g v o n Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > progress < / name >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "33" / >
< source > Virtual file created < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Virtuelle Datei erstellt < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "35" / >
< source > Replaced by virtual file < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ersetzt durch virtuelle Datei < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "37" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Downloaded < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Heruntergeladen < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "40" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Uploaded < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Hochgeladen < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "43" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > Server version downloaded , copied changed local file into conflict file < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Serverversion heruntergeladen . Die bearbeitete lokale Datei wurde in eine Konfliktdatei kopiert . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "45" / >
< source > Server version downloaded , copied changed local file into case conflict conflict file < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Serverversion heruntergeladen , geänderte lokale Datei in Fallkonflikt - Konfliktdatei kopiert < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "47" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Deleted < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Gelöscht < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "50" / >
2013-12-08 06:27:41 +04:00
< source > Moved to % 1 < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Verschoben nach % 1 < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "52" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Ignored < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Ignoriert < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "54" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Filesystem access error < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Zugriffsfehler im Dateisystem < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "56" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Error < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehler < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "58" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Updated local metadata < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Lokale Metadaten aktualisiert < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
2024-04-24 05:41:27 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "60" / >
< source > Updated local virtual files metadata < / source >
2024-04-25 05:42:00 +03:00
< translation > Metadaten für lokale virtuelle Dateien aktualisiert < / translation >
2024-04-24 05:41:27 +03:00
< / message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "61" / >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "63" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Unknown < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Unbekannt < / translation >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "75" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > downloading < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Herunterladen < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "77" / >
< source > Downloading < / source >
2024-08-02 05:40:24 +03:00
< translation > Lade herunter < / translation >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "77" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > uploading < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Lade hoch < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "79" / >
< source > Uploading < / source >
2024-08-02 05:40:24 +03:00
< translation > Lade hoch < / translation >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "79" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > deleting < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Lösche < / translation >
2013-08-05 14:54:39 +04:00
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "81" / >
< source > Deleting < / source >
2024-08-02 05:40:24 +03:00
< translation > Lösche < / translation >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< / message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "82" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > moving < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Verschiebe < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "84" / >
< source > Moving < / source >
2024-08-02 05:40:24 +03:00
< translation > Verschiebe < / translation >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< / message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "84" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > ignoring < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > ignoriere < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "86" / >
< source > Ignoring < / source >
2024-08-02 05:40:24 +03:00
< translation > ignoriere < / translation >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< / message >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "87" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > error < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehler < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "89" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > updating local metadata < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Aktualisiere lokale Metadaten < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "91" / >
< source > Updating local metadata < / source >
2024-08-02 05:40:24 +03:00
< translation > Aktualisiere lokale Metadaten < / translation >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< / message >
2024-04-24 05:41:27 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "93" / >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< source > Updating local virtual files metadata < / source >
2024-08-02 05:40:24 +03:00
< translation > Aktualisiere Metadaten für lokale virtuelle Dateien < / translation >
2024-04-24 05:41:27 +03:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
< name > theme < / name >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "84" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Status undefined < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Status undefiniert < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "87" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Waiting to start sync < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Warte , um mit der Synchronisierung zu beginnen < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
2024-09-25 05:48:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "89" / >
< source > Sync status is unknown < / source >
< translation > Synchronisierungsstatus ist unbekannt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "92" / >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< source > Waiting to start syncing < / source >
2024-08-10 05:46:00 +03:00
< translation > Warte auf Beginn der Synchronisierung . < / translation >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "90" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Sync is running < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisierung läuft < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "93" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Sync Success < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisierung erfolgreich < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "96" / >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< source > Sync Success , some files were ignored . < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisierung abgeschlossen , einige Dateien wurden ignoriert . < / translation >
2013-08-03 09:27:06 +04:00
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
2024-09-25 05:48:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "98" / >
< source > Sync was successful < / source >
< translation > Synchronisierung war erfolgreich < / translation >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< / message >
2013-08-03 09:27:06 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "99" / >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< source > Sync Error < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisierungsfehler < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
2024-09-25 05:48:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "101" / >
< source > Sync was successful but some files were ignored < / source >
< translation > Synchronisierung war erfolgreich , aber einige Dateien wurden ignoriert < / translation >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "102" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Setup Error < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Installationsfehler < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
2024-09-25 05:48:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "104" / >
< source > Error occurred during sync < / source >
< translation > Fehler beim Synchronisieren aufgetreten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "107" / >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< source > Error occurred during setup < / source >
2024-08-02 05:40:24 +03:00
< translation > Fehler bei der Einrichtung aufgetreten < / translation >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "105" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > Preparing to sync < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisierung wird vorbereitet < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "108" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Aborting … < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Breche ab … < / translation >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
2024-09-25 05:48:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "113" / >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< source > Stopping sync < / source >
2024-08-02 05:40:24 +03:00
< translation > Beende Synchronisierung < / translation >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< / message >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "111" / >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< source > Sync is paused < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Synchronisierung ist angehalten . < / translation >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
< name > utility < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "46" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Could not open browser < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Konnte Browser nicht ö ffnen < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "47" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > There was an error when launching the browser to go to URL % 1 . Maybe no default browser is configured ? < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die URL % 1 konnte aufgrund eines Fehlers beim Start des Browsers nicht aufgerufen werden . Ist vielleicht kein Standardbrowser konfiguriert ? < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "70" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Could not open email client < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Die E - Mail - Anwendung konnte nicht geöffnet werden < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "71" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > There was an error when launching the email client to create a new message . Maybe no default email client is configured ? < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Fehler beim Ö ffnen der E - Mail - Anwendung zum Erstellen einer neuen Nachricht . Vielleicht ist keine Standard - E - Mail Anwendung eingerichtet ? < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "86" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Always available locally < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Immer lokal verfügbar < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "88" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Currently available locally < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Derzeit lokal verfügbar < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "90" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Some available online only < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Einige sind nur online abrufbar < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "93" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Available online only < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Nur online verfügbar < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "100" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Make always available locally < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Immer lokal verfügbar machen < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "105" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Free up local space < / source >
2023-03-14 12:26:11 +03:00
< translation > Lokalen Speicherplatz freigeben < / translation >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< / message >
< / context >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< context >
< name > OCC : : AbstractPropagateRemoteDeleteEncrypted < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line = "139" / >
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
< translation > Falscher HTTP - Code vom Server zurückgegeben . 204 erwartet , aber & quot ; % 1 % 2 & quot ; erhalten . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line = "183" / >
< source > & quot ; % 1 Failed to unlock encrypted folder % 2 & quot ; . < / source >
< translation > & quot ; % 1 Der verschlüsselte Ordner % 2 konnte nicht entsperrt werden & quot ; . < / translation >
< / message >
< / context >
2023-09-20 05:44:31 +03:00
< context >
< name > OCC : : OAuth < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "115" / >
< source > Error returned from the server : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Fehler vom Server zurückgegeben : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "118" / >
< source > There was an error accessing the & quot ; token & quot ; endpoint : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Fehler beim Zugriff auf den & quot ; Token & quot ; - Endpunkt : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "122" / >
< source > Empty JSON from OAuth2 redirect < / source >
< translation > Leeres JSON aus OAuth2 - Redirect < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "127" / >
< source > Could not parse the JSON returned from the server : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Die JSON - Antwort des Servers konnte nicht geparst werden : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "130" / >
< source > The reply from the server did not contain all expected fields < / source >
< translation > Die Antwort des Servers hat nicht alle erwarteten Felder beinhaltet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "134" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Login Error & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; % 1 & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Anmeldefehler & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; % 1 & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "140" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Wrong account & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; Y o u l o g g e d i n w i t h t h e a c c o u n t & l t ; e m & g t ; % 1 & l t ; / e m & g t ; , b u t m u s t l o g i n w i t h t h e a c c o u n t & l t ; e m & g t ; % 2 & l t ; / e m & g t ; . & l t ; b r & g t ; P l e a s e l o g o u t o f % 3 i n a n o t h e r t a b , t h e n & l t ; a h r e f = & a p o s ; % 4 & a p o s ; & g t ; c l i c k h e r e & l t ; / a & g t ; a n d l o g i n w i t h % 2 . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2024-06-28 05:46:27 +03:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Falsches Konto & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; S i e h a b e n s i c h m i t d e m K o n t o & l t ; e m & g t ; % 1 & l t ; / e m & g t ; a n g e m e l d e t , m ü s s e n a b e r d a s K o n t o & l t ; e m & g t ; % 2 & l t ; / e m & g t ; v e r w e n d e n . & l t ; b r & g t ; B i t t e m e l d e n S i e s i c h v o n % 3 i n e i n e m a n d e r e n T a b a b u n d & l t ; a h r e f = & a p o s ; % 4 & a p o s ; & g t ; k l i c k e n S i e h i e r & l t ; / a & g t ; , u m s i c h m i t % 2 a n z u m e l d e n . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2023-09-20 05:44:31 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudOAuthCredsPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line = "45" / >
< source > Connect to % 1 < / source >
< translation > Verbinden mit % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line = "46" / >
< source > Login in your browser < / source >
< translation > Melden Sie sich in Ihrem Browser an < / translation >
< / message >
< / context >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< context >
< name > OCC : : ShareUserLine < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "80" / >
< source > Username < / source >
< translation > Benutzername < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "115" / >
< source > Can edit < / source >
< translation > Kann bearbeiten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "149" / >
< source > Note : < / source >
< translation > Notiz : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "205" / >
< source > Password : < / source >
< translation > Passwort : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "277" / >
< source > Expires : < / source >
< translation > Läuft ab : < / translation >
< / message >
< / context >
2023-09-20 05:44:31 +03:00
< context >
< name > OwncloudOAuthCredsPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "36" / >
< source > Please switch to your browser to proceed . < / source >
< translation > Bitte wechseln Sie zum Fortfahren in Ihren Browser . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "46" / >
< source > An error occurred while connecting . Please try again . < / source >
2024-06-28 05:46:27 +03:00
< translation > Es ist ein Fehler während des Verbindungsaufbaus aufgetreten . Bitte erneut versuchen . < / translation >
2023-09-20 05:44:31 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "56" / >
< source > Re - open Browser < / source >
< translation > Browser erneut ö ffnen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "69" / >
< source > Copy link < / source >
< translation > Link kopieren < / translation >
< / message >
< / context >
2024-09-26 05:50:47 +03:00
< context >
< name > Window < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "256" / >
< source > Nextcloud desktop main dialog < / source >
< translation > Nextcloud Desktop - Hauptdialog < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "282" / >
< source > Current account < / source >
< translation > Aktuelles Konto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "288" / >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "420" / >
< source > Resume sync for all < / source >
< translation > Synchronisierung für alle fortsetzen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "288" / >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "420" / >
< source > Pause sync for all < / source >
< translation > Synchronisierung für alle pausieren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "380" / >
< source > Add account < / source >
< translation > Konto hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "392" / >
< source > Add new account < / source >
< translation > Neues Konto hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "426" / >
< source > Settings < / source >
< translation > Einstellungen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "448" / >
< source > Exit < / source >
< translation > Beenden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "492" / >
< source > Current account avatar < / source >
< translation > Avatar des aktuellen Kontos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "531" / >
< source > Current account status is online < / source >
< translation > Aktueller Kontostatus ist online < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "531" / >
< source > Current account status is do not disturb < / source >
< translation > Aktueller Kontostatus ist & quot ; Nicht stören & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "607" / >
< source > Account switcher and settings menu < / source >
< translation > Konto - Umschalter und Einstellungsmenü < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "641" / >
< source > Open Nextcloud Talk in browser < / source >
< translation > Nextcloud Talk im Browser ö ffnen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "661" / >
< source > More apps < / source >
< translation > Weitere Apps < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "715" / >
< source > Open % 1 in browser < / source >
< translation > % 1 im Browser ö ffnen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "821" / >
< source > Unified search results list < / source >
< translation > Einheitliche Suchergebnisliste < / translation >
< / message >
< / context >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< context >
< name > nextcloudTheme : : about ( ) < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "533" / >
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Built from Git revision & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; o n % 3 , % 4 u s i n g Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Gebaut von der git - Revision & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; a u f % 3 , % 4 v e r w e n d e t Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
2018-08-31 03:48:47 +03:00
< / TS >