qBittorrent/src/lang/qbittorrent_da.ts

5699 lines
231 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2014-08-08 01:12:42 +04:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="da">
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../about.ui" line="21"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>About qBittorrent</source>
<translation>Om qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../about.ui" line="83"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>About</source>
<translation>Om</translation>
</message>
<message>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
<location filename="../about.ui" line="128"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Author</source>
<translation>Skaber</translation>
</message>
<message>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
<location filename="../about.ui" line="216"/>
<location filename="../about.ui" line="293"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Name:</source>
<translation>Navn:</translation>
</message>
<message>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
<location filename="../about.ui" line="240"/>
<location filename="../about.ui" line="281"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Country:</source>
<translation>Land:</translation>
</message>
<message>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
<location filename="../about.ui" line="228"/>
<location filename="../about.ui" line="312"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>E-mail:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>E-post:</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
<message>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
<location filename="../about.ui" line="262"/>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
<source>Greece</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Grækenland</translation>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
</message>
<message>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
<location filename="../about.ui" line="341"/>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
<source>Current maintainer</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Nuværende vedligeholder</translation>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
</message>
<message>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
<location filename="../about.ui" line="354"/>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
<source>Original author</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Oprindelig forfatter</translation>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
</message>
<message>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
<location filename="../about.ui" line="408"/>
<source>Libraries</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Biblioteker</translation>
</message>
<message>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
<location filename="../about.ui" line="420"/>
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Denne version af qBittorrent var bygget af følgende biblioteker:</translation>
2013-01-24 00:07:21 +04:00
</message>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<message>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
<location filename="../about.ui" line="184"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>France</source>
<translation>Frankrig</translation>
</message>
<message>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
<location filename="../about.ui" line="378"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Translation</source>
<translation>Oversættelse</translation>
</message>
<message>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
<location filename="../about.ui" line="395"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>License</source>
<translation>Licens</translation>
</message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<message>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
<location filename="../about.ui" line="365"/>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<source>Thanks to</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Tak til</translation>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
</message>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</context>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<context>
<name>AddNewTorrentDialog</name>
<message>
2013-07-04 03:47:17 +04:00
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="29"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Save as</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Gem som</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
2013-07-04 03:47:17 +04:00
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="45"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Set as default save path</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Sæt som standard sti</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
2013-07-04 03:47:17 +04:00
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="55"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Never show again</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Vis aldrig igen</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
2013-07-04 03:47:17 +04:00
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="72"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Torrent settings</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Torrent indstillinger</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
2013-07-04 03:47:17 +04:00
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="78"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Start torrent</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Start torrent</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
2013-07-04 03:47:17 +04:00
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="90"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Label:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Mærkat:</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
2013-07-04 03:47:17 +04:00
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="109"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Skip hash check</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Spring hash tjek over</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
2013-07-04 03:47:17 +04:00
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="119"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Torrent Information</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Torrent Information</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
2013-07-04 03:47:17 +04:00
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="127"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Size:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Størrelse:</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
2013-07-04 03:47:17 +04:00
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="141"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Comment:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Kommentar:</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
2013-07-04 03:47:17 +04:00
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="155"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Date:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Dato:</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="246"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Normal</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Normal</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="251"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>High</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Høj</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="256"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Maximum</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Højest</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="261"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Do not download</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Hent ikke</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Andet...</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>I/O Error</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>I/O Fejl</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>The torrent file does not exist.</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Torrent filen eksistere ikke.</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Invalid torrent</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Ugyldig torrent</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Kunne ikke indlæse torrent: %1</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
<source>Already in download list</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Allerede i download listen</translation>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Torrent er allerede i download listen. Fletter trackere.</translation>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Not available</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Ikke tilgængelig</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Invalid magnet link</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Ugyldig magnet link</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>This magnet link was not recognized</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Dette magnet link blev ikke genkendt</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Magnet link er allerede i download listen. Fletter trackere.</translation>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Magnet link</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Magnet link</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
<source>Retrieving metadata...</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Modtager metadata...</translation>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Disk space: %1</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Diskplads: %1</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Choose save path</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Vælg destinationen</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Rename the file</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Omdøb filen</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>New name:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Nyt navn:</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>The file could not be renamed</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Filen kunne ikke omdøbes</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Filnavnet indeholder forbudte tegn, vælg venligst nogle andre.</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Navnet for denne mappe er allerede i brug. Vælg venligst et andet.</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>The folder could not be renamed</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Mappen kunne ikke omdøbes</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Rename...</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Omdøb...</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Priority</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Prioritet</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
<source>Parsing metadata...</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Behandler metadata...</translation>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
<source>Metadata retrieval complete</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Metadata modtaget</translation>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
<source>Unknown error</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Ukendt fejl</translation>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
</message>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</context>
2010-01-31 19:00:14 +03:00
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="188"/>
<source>Disk write cache size</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Disk skrivnings cache størrelse</translation>
2010-01-31 19:00:14 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="169"/>
<source> MiB</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>MiB</translation>
2010-01-31 19:00:14 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="202"/>
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Udgående port (Min) [0: Deaktiveret]</translation>
2010-01-31 19:00:14 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="207"/>
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Udgående port (Maks) [0: Deaktiveret]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="213"/>
<source>Recheck torrents on completion</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Tjek igen når torrent er færdig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="219"/>
<source>Transfer list refresh interval</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Overførelseslistens opdaterings interval</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="218"/>
<source> ms</source>
<comment> milliseconds</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
2013-10-23 23:25:15 +04:00
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="53"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>Setting</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Indstilling</translation>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
</message>
<message>
2013-10-23 23:25:15 +04:00
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="53"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>Value</source>
<comment>Value set for this setting</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Værdi</translation>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="167"/>
2012-10-07 20:18:11 +04:00
<source> (auto)</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation> (auto)</translation>
2012-10-07 20:18:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="193"/>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
<source> s</source>
<comment> seconds</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>s</translation>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="194"/>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
<source>Disk cache expiry interval</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Disk cache udløbs interval</translation>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="197"/>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<source>Enable OS cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="222"/>
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Oversæt peer lande (GeoIP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="225"/>
<source>Resolve peer host names</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Oversæt peer host navn</translation>
2010-01-31 19:00:14 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="230"/>
2010-04-06 20:03:26 +04:00
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Maks antal af halvt åbne forbindelsers [0: Deaktiveret]</translation>
2010-04-06 20:03:26 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="233"/>
2010-04-06 20:03:26 +04:00
<source>Strict super seeding</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Super seeding tilstand</translation>
2010-04-06 20:03:26 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="253"/>
2010-05-17 19:35:17 +04:00
<source>Network Interface (requires restart)</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Netværks grænseflade (genstart kræves)</translation>
2010-05-17 19:35:17 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="256"/>
<source>Listen on IPv6 address (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="284"/>
<source>Exchange trackers with other peers</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Udveksle trackere med andre peers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="287"/>
<source>Always announce to all trackers</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Annoncere altid til alle trackere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="235"/>
2010-05-17 19:35:17 +04:00
<source>Any interface</source>
<comment>i.e. Any network interface</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Alle grænseflader</translation>
2010-05-17 19:35:17 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="259"/>
2011-02-05 19:01:49 +03:00
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>IP Addresse der reporteres til tracker (genstart kræves)</translation>
2011-02-05 19:01:49 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="262"/>
<source>Display program on-screen notifications</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Vis program meddelelser skærmen</translation>
</message>
2011-02-05 19:01:49 +03:00
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="265"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Enable embedded tracker</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Aktiver indlejret tracker</translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="270"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Embedded tracker port</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Indlejret tracker port</translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="273"/>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<source>Check for software updates</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Tjek for program opdateringer</translation>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="277"/>
<source>Use system icon theme</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Brug system ikon tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="281"/>
2011-01-20 18:12:04 +03:00
<source>Confirm torrent deletion</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Bekræft sletning af torrent</translation>
2011-01-20 18:12:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="210"/>
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Ignorer hastighedsbegrænsning lokal netværk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutomatedRssDownloader</name>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
<source>Automated RSS Downloader</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Automatisk RSS Downloader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/>
<source>Enable the automated RSS downloader</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Aktivere automatisk RSS downloader</translation>
</message>
<message>
2010-12-05 11:25:05 +03:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="48"/>
<source>Download rules</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Download regler</translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="123"/>
<source>Rule definition</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Regl definition</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="138"/>
<source>Must contain:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Skal indeholde:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="180"/>
<source>Must not contain:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Mål ikke indeholde:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="129"/>
<source>Use regular expressions</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Brug regulære udtryk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="355"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Import...</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Importere...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="362"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Export...</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Eksportere...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="233"/>
<source>Assign label:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Tildel mærkat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="252"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Save to a different directory</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Alternativ gem lokation</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="264"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Save to:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Gem i:</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="308"/>
<source>Apply rule to feeds:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Anvend regler feeds:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="330"/>
<source>Matching RSS articles</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Matchende RSS elsementer</translation>
</message>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="321"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>New rule name</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Ny regl navn</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="321"/>
2012-07-01 21:38:14 +04:00
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Skriv navnet den nye download regl.</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="325"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="443"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Rule name conflict</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Regl navn konflikt</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="325"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="443"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>En regl med dette navn eksistere allerede, vælg et andet.</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="343"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Er du sikker at du vil fjerne download reglen %1?</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="345"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Er du sikker at du vil fjerne de valgte download regler?</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="346"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Rule deletion confirmation</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Regl sletning bekræftelse</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="362"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Destination directory</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Destinations mappe</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="370"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Invalid action</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Ugyldig handling</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="370"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Listen er tom, der er ikke noget at eksportere.</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="374"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Where would you like to save the list?</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Hvor vil du gemme listen?</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="374"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Regl list (*.rssrules)</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="379"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>I/O Error</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>I/O Fejl</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="379"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Failed to create the destination file</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Kunne ikke oprette destinationsfilen</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="387"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Navigere til RSS download regler filen</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="387"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Regl list (*.rssrules *.filters)</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="391"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Import Error</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Import Fejl</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="391"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Failed to import the selected rules file</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Kunne ikke importere valgte regl fil</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="402"/>
2012-07-01 21:14:57 +04:00
<source>Add new rule...</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Tilføj ny regl...</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="408"/>
2012-07-01 21:14:57 +04:00
<source>Delete rule</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Slet regl</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="410"/>
2012-07-01 21:14:57 +04:00
<source>Rename rule...</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Omdøb regl...</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="412"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Delete selected rules</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Slet valgte regler</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="439"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Rule renaming</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Omdøb regl</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="439"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Please type the new rule name</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Skriv det nye regl navn</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="540"/>
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="544"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Wildcard-tilstand: Du kan bruge &lt;ul&gt; &lt;li&gt;? til at matche et enkelt tegn &lt;/ li&gt; &lt;li&gt; * at matche nul eller flere af ethvert tegn &lt;/ li&gt; &lt;li&gt; blanke tæller som og operatørerne &lt;/ li&gt; &lt;/ ul&gt;</translation>
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="546"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Wildcard-tilstand: Du kan bruge &lt;ul&gt; &lt;li&gt;? til at matche et enkelt tegn &lt;/ li&gt; &lt;li&gt; * at matche nul eller flere tegn &lt;/ li&gt; &lt;li&gt; | bruges som OR operator &lt;/ li&gt; &lt;/ ul&gt;</translation>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
</message>
</context>
2010-05-17 19:35:17 +04:00
<context>
<name>CookiesDlg</name>
<message>
2010-11-18 20:06:53 +03:00
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="14"/>
2010-05-17 19:35:17 +04:00
<source>Cookies management</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Cookie administration</translation>
2010-05-17 19:35:17 +04:00
</message>
<message>
2010-11-18 20:06:53 +03:00
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="36"/>
2010-05-17 19:35:17 +04:00
<source>Key</source>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Nøgle</translation>
2010-05-17 19:35:17 +04:00
</message>
<message>
2010-11-18 20:06:53 +03:00
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="41"/>
2010-05-17 19:35:17 +04:00
<source>Value</source>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Værdi</translation>
2010-05-17 19:35:17 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<source>Common keys for cookies are : &apos;%1&apos;, &apos;%2&apos;.
2010-05-17 19:35:17 +04:00
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Almindelige nøgler for cookies er : &apos;%1&apos;, &apos;%2&apos;.
Du burde denne information fra din internet browsers indstillinger.</translation>
2010-05-17 19:35:17 +04:00
</message>
</context>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
<context>
<name>DNSUpdater</name>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="190"/>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Din dynamiske DNS blev opdateret successfuldt.</translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="194"/>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Dynamiske DNS fejl: Servicen er midlertidig utilgængelig, der prøves igen om 30 minutter.</translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="204"/>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Dynamiske DNS fejl: Indtastet hostnavn eksistere ikke denne konto.</translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="210"/>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Dynamiske DNS fejl: Ugyldig brugernavn/adgangskode.</translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="215"/>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Dynamiske DNS fejl: qBittorrent blev sortlistet af servicen, rapportere en fejl http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="221"/>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Dynamiske DNS fejl: %1 blev returneret af servicen, rapportere en fejl http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="227"/>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Dynamiske DNS fejl: Dit brugernavn blev blokeret pga. misbrug.</translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="248"/>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Dynamiske DNS fejl: Ugyldigt domænenavn.</translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="260"/>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Dynamiske DNS fejl: Indtastet brugernavn er for kort.</translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="272"/>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Dynamiske DNS fejl: Indtastet adgangskode er for kort.</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>DeletionConfirmationDlg</name>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../deletionconfirmationdlg.h" line="47"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Are you sure you want to delete &quot;%1&quot; from the transfer list?</source>
<comment>Are you sure you want to delete &quot;ubuntu-linux-iso&quot; from the transfer list?</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Er du sikker at du vil slette &quot;%1&quot; fra overførelseslisten?</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../deletionconfirmationdlg.h" line="49"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?</source>
<comment>Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list?</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Er du sikker du vil slette disse %1 torrents fra overførelseslisten?</translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
</context>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="157"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="161"/>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
<source>I/O Error</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>I/O Fejl</translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="252"/>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Fjern hostnavnet blev ikke fundet (ugyldig hostnavn)</translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="254"/>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
<source>The operation was canceled</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Handlingen blev annulleret</translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="256"/>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Den eksterne server lukkede forbindelsen for tidligt, før hele svaret blev modtaget og behandlet</translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="258"/>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
<source>The connection to the remote server timed out</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Forbindelsen til fjern serveren timed ud</translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="260"/>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>SSL/TLS håndtryk mislykkedes</translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="262"/>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
<source>The remote server refused the connection</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Fjern serveren nægtede forbindelsen</translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="264"/>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Forbindelse til proxy serveren blev nægtet</translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="266"/>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Proxy serveren lukkede forbindelsen for tidligt</translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="268"/>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
<source>The proxy host name was not found</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Proxy hostnavn blev ikke fundet</translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="270"/>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Forbindelsen til proxyen timed ud eller proxyen svarede ikke i tide</translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="272"/>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Proxyen kræver godkendelse for at kunne efterfølge forespørgelsen men accepterede ikke de indtastede oplysninger</translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="274"/>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="276"/>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="278"/>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="280"/>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="282"/>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="284"/>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="286"/>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
<source>An unknown network-related error was detected</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="288"/>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="290"/>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="292"/>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="294"/>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
<source>Unknown error</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Ukendt fejl</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
</context>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<context>
<name>ExecutionLog</name>
<message>
<location filename="../executionlog.ui" line="27"/>
<source>General</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Generalt</translation>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
</message>
<message>
2011-09-24 16:40:43 +04:00
<location filename="../executionlog.ui" line="33"/>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<source>Blocked IPs</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Blokeret IP&apos;er</translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
<message>
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="41"/>
<source>RSS feeds</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>RSS feeds</translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="43"/>
<source>Unread</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Ulæst</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeadlessLoader</name>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../headlessloader.h" line="58"/>
<source>Information</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../headlessloader.h" line="60"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../headlessloader.h" line="63"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../headlessloader.h" line="64"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2010-01-14 23:49:01 +03:00
<context>
<name>HttpConnection</name>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="200"/>
2010-01-14 23:49:01 +03:00
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Din IP addresse blev blokeret efter for mange mislykket forsøg.</translation>
2010-01-14 23:49:01 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>HttpServer</name>
<message>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="110"/>
<source>File</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Fil</translation>
</message>
<message>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="111"/>
<source>Edit</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Rediger</translation>
</message>
<message>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="112"/>
<source>Help</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Hjælp</translation>
</message>
<message>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="113"/>
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Download Torrents fra deres URL eller Magnet link</translation>
</message>
<message>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="114"/>
<source>Only one link per line</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Kun et link per linje</translation>
</message>
<message>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="115"/>
<source>Download local torrent</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Download lokal torrent</translation>
</message>
<message>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="116"/>
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Torrentfiler blev korrekt tilføjet til downloadlisten.</translation>
</message>
<message>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="117"/>
<source>Point to torrent file</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Peg torrentfil</translation>
</message>
<message>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="118"/>
<source>Download</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Download</translation>
</message>
<message>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="119"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Er du sikker at du vil slette de markerede elementer i listen og harddisken?</translation>
</message>
<message>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="120"/>
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Grænse for download hastighed skal være større end 0 eller slået fra.</translation>
</message>
<message>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="121"/>
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Grænse for upload hastighed skal være større end 0 eller slået fra.</translation>
</message>
<message>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="122"/>
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Grænsen for det maksimale antal forbindelser skal være større end 0 eller slået fra.</translation>
</message>
<message>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="123"/>
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Grænsen for det maksimale antal forbindelser per torrent skal være større end 0 eller slået fra.</translation>
</message>
<message>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="124"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Grænsen for det maksimale antal upload slots per torrent skal være større end 0 eller slået fra.</translation>
</message>
<message>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="125"/>
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Kunne ikke gemme program indstillinger, qBittorrent kan sikkert ikke nåes.</translation>
</message>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<message>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="126"/>
<source>Language</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Sprog</translation>
</message>
<message>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="127"/>
<source>Downloaded</source>
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Hentet</translation>
</message>
<message>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="128"/>
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="129"/>
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="130"/>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="131"/>
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-01-14 22:11:14 +03:00
<message>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="132"/>
2011-01-14 22:11:14 +03:00
<source>Save</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Gem</translation>
2011-01-14 22:11:14 +03:00
</message>
<message>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="133"/>
2011-01-14 22:11:14 +03:00
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-14 22:11:14 +03:00
</message>
2011-04-18 20:58:13 +04:00
<message>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/>
2011-04-18 20:58:13 +04:00
<source>HTTP Server</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2011-04-18 20:58:13 +04:00
</message>
<message>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="135"/>
<source>The following parameters are supported:</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="136"/>
<source>Torrent path</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="137"/>
<source>Torrent name</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2012-09-13 19:50:11 +04:00
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="138"/>
<source>qBittorrent has been shutdown.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-13 19:50:11 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../main.cpp" line="113"/>
<source>Legal Notice</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
<location filename="../main.cpp" line="125"/>
2010-01-18 22:29:02 +03:00
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
2010-01-18 22:29:02 +03:00
No further notices will be issued.</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>qBittorrent er et fil delings program. Når du køre en torrent, vil dataen blive tilgængelig til andre gennem upload. Du har alene ansvaret for indholdet du deler.
Ingen yderlige notits vil blive givet.</translation>
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
2010-01-18 22:29:02 +03:00
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Tryk %1 for at acceptere og forsæt...</translation>
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../main.cpp" line="126"/>
<source>Legal notice</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../main.cpp" line="127"/>
<source>Cancel</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Annullere</translation>
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../main.cpp" line="128"/>
<source>I Agree</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Jeg Acceptere</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEdit</name>
<message>
<location filename="../lineedit/src/lineedit.cpp" line="30"/>
<source>Clear the text</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Ryd teksten</translation>
</message>
</context>
2011-09-24 16:40:43 +04:00
<context>
<name>LogListWidget</name>
<message>
<location filename="../loglistwidget.cpp" line="47"/>
<source>Copy</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Kopier</translation>
2011-09-24 16:40:43 +04:00
</message>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
<message>
<location filename="../loglistwidget.cpp" line="48"/>
<source>Clear</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Ryd</translation>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
</message>
2011-09-24 16:40:43 +04:00
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="37"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Rediger</translation>
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="61"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>&amp;Tools</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>&amp;Værktøjer</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="82"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Filer</translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="50"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjælp</translation>
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="91"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>&amp;View</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>&amp;Vis</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="155"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>&amp;Options...</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>&amp;Indstillinger...</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
2010-06-27 23:35:25 +04:00
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="165"/>
<source>&amp;Resume</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>&amp;Genoptag</translation>
2010-06-27 23:35:25 +04:00
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="321"/>
<source>R&amp;esume All</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>G&amp;enoptag Alle</translation>
2010-06-27 23:35:25 +04:00
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="194"/>
<source>Torrent &amp;creator</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Opret &amp;torrent</translation>
2010-06-27 23:35:25 +04:00
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="248"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="251"/>
<source>Alternative speed limits</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Alternative hastighedsgrænser</translation>
2010-06-27 23:35:25 +04:00
</message>
2010-08-19 23:37:29 +04:00
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="259"/>
<source>Top &amp;tool bar</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Øverste &amp;værktøjslinje</translation>
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="262"/>
<source>Display top tool bar</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Vis øverste værktøjslinje</translation>
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="270"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>&amp;Hastighed i titellinjen</translation>
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="273"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Vis overførelseshastighed i titellinjen</translation>
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="160"/>
<source>&amp;About</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>&amp;Om</translation>
2010-08-19 23:37:29 +04:00
</message>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="142"/>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<source>&amp;Add torrent file...</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>&amp;Tilføj torrent fil...</translation>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
</message>
2010-06-27 23:35:25 +04:00
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="147"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="150"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Exit</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Afslut</translation>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="170"/>
<source>&amp;Pause</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>&amp;Pause</translation>
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="175"/>
<source>&amp;Delete</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>&amp;Slet</translation>
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="326"/>
<source>P&amp;ause All</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>P&amp;ause Alle</translation>
2010-06-27 23:35:25 +04:00
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="184"/>
2010-06-27 23:35:25 +04:00
<source>Visit &amp;Website</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Besøg &amp;Hjemmeside</translation>
</message>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="65"/>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<source>Auto-Shutdown on downloads completion</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Autoluk når downloads er færdig</translation>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="189"/>
<source>Add &amp;link to torrent...</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Tilføj &amp;link til torrent...</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
2010-06-27 23:35:25 +04:00
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="199"/>
2010-06-27 23:35:25 +04:00
<source>Report a &amp;bug</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Rapporter en &amp;fejl</translation>
2010-06-27 23:35:25 +04:00
</message>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="204"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>Set upload limit...</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Sæt upload begrænsning...</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="209"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>Set download limit...</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Sæt download begrænsning...</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
2010-06-27 23:35:25 +04:00
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="214"/>
2010-06-27 23:35:25 +04:00
<source>&amp;Documentation</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>&amp;Dokumentation</translation>
2010-06-27 23:35:25 +04:00
</message>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="219"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>Set global download limit...</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Sæt global download begrænsning...</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="224"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>Set global upload limit...</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Sæt global upload begrænsning...</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="281"/>
<source>&amp;RSS reader</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>&amp;RSS læser</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="289"/>
<source>Search &amp;engine</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Søge &amp;maskine</translation>
2010-06-27 23:35:25 +04:00
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="345"/>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<source>Exit qBittorrent</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Luk qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="353"/>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<source>Suspend system</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>System dvale</translation>
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="361"/>
<source>Hibernate system</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="369"/>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<source>Shutdown system</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Luk system</translation>
</message>
2010-01-24 18:37:58 +03:00
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="377"/>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<source>Disabled</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Deaktiveret</translation>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="382"/>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1247"/>
<source>Show</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Vis</translation>
</message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="392"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Statistics</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Statestik</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="397"/>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1365"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Check for updates</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Tjek for opdateringer</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="400"/>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1366"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Check for program updates</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Tjek for program opdateringer</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="294"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="297"/>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<source>Lock qBittorrent</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Lås qBittorrent</translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="305"/>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<source>Import existing torrent...</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Importer eksisterende torrent...</translation>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="308"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Import torrent...</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Importer torrent...</translation>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="313"/>
<source>Donate money</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Donér penge</translation>
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="316"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Hvis du kan lide qBittorrent, donér venligst!</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="334"/>
<source>Execution &amp;Log</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Eksekveret &amp;Log</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="337"/>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1394"/>
<source>Execution Log</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Eksekveret Log</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
2008-07-15 02:16:26 +04:00
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="229"/>
2008-07-15 02:16:26 +04:00
<source>Decrease priority</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Sæt lavere prioritet</translation>
2008-07-15 02:16:26 +04:00
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="237"/>
2008-07-15 02:16:26 +04:00
<source>Increase priority</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Sæt højere prioritet</translation>
2008-07-15 02:16:26 +04:00
</message>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="150"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Set the password...</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Sæt adgangskode...</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="152"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="415"/>
2013-10-25 00:27:27 +04:00
<source>Clear the password</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Ryd adgangskode</translation>
2013-10-25 00:27:27 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="187"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Transfers</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Overførelser</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="312"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Torrent file association</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Torrent fil tilknyttelse</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="313"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>qBittorrent er ikke standard programmet til åbning af torrent filer eller magnet links.
Vil du tilknytte qBittorrent til torrent filer og Magnet links?</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="426"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="681"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>UI lock password</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Brugerflade låsekode</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="426"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="681"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Please type the UI lock password:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Indtast brugerfladens låsekode:</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="404"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Adgangskoden bør indeholde mindst 3 bogstaver</translation>
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Password update</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Opdater adgangskode</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Brugerfladens låsekode blev opdateret</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="415"/>
2013-10-25 00:27:27 +04:00
<source>Are you sure you want to clear the password?</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Er du sikker at du vil rydde adgangskoden?</translation>
2013-10-25 00:27:27 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="442"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>RSS</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>RSS</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="457"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Search</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Søg</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="467"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Transfers (%1)</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Overførelser (%1)</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Download completion</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Download færdig</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>%1 er færdig med at hente.</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="546"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>I/O Fejl</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="546"/>
<source>An I/O error occurred for torrent %1.
2010-11-14 00:31:37 +03:00
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occurred for torrent xxx.avi.
2010-11-14 00:31:37 +03:00
Reason: disk is full.</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>En I/O fejl er opstået for denne torrent %1
Årsag: %2</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="603"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Recursive download confirmation</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="603"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="604"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="777"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Yes</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Ja</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="605"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="776"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>No</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Nej</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="606"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Never</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Aldrig</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="620"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Url download error</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Url download fejl</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="620"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="627"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Global Upload Speed Limit</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Global Upload hastighedsbegrænsning</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="642"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Global Download Speed Limit</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Global Download hastighedsbegrænsning</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1150"/>
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1350"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>A new version is available</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>En ny version er tilgængelig</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1351"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>A new version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>En ny version af qBittorrent er tilgængelig Sourceforge.
Vil du gerne opdatere qBittorrent til version %1?</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1360"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>There isn&apos;t a new version available</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Der er ingen ny version tilgængelig</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1361"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>There isn&apos;t a new version of qBittorrent available on Sourceforge</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Der er ingen ny version af qBittorrent tilgængelig Sourceforge</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1462"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Checking for updates...</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Tjekker for opdateringer...</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1463"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Already checking for program updates in the background</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Tjekker allerede for program opdateringer i baggrunden</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="404"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="694"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Invalid password</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Ugyldig adgangskode</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="694"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>The password is invalid</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Adgangskoden er ugyldig</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1247"/>
<source>Hide</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Skjul</translation>
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="773"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Exiting qBittorrent</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Luk qBittorrent</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="774"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Der er igangværende overførelser.
Er du sikker at du vil afslutte qBittorrent?</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="778"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Always</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Altid</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="929"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Open Torrent Files</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Åben Torrent Filer</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="930"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Torrent Files</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Torrent Filer</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1017"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Options were saved successfully.</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Indstillinger blev gemt.</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1136"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1143"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Henter: %1 KiB/s</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1139"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1145"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Sender: %1 KiB/s</translation>
</message>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</context>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="95"/>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
<source>Invalid IP</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Ugyldig IP</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="96"/>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
<source>The IP you provided is invalid.</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>IP adressen du opgav er ugyldig.</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListDelegate</name>
2010-01-24 18:37:58 +03:00
<message>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<location filename="../properties/peerlistdelegate.h" line="64"/>
2010-01-24 18:37:58 +03:00
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListWidget</name>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="64"/>
<source>IP</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="65"/>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
<source>Flags</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<source>Connection</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Forbindelse</translation>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
<source>Client</source>
<comment>i.e.: Client application</comment>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Klient</translation>
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="68"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Fremgang</translation>
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="69"/>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Hast. ned</translation>
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="70"/>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Hast. op</translation>
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="71"/>
<source>Downloaded</source>
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Modtaget</translation>
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="72"/>
<source>Uploaded</source>
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Sendt</translation>
</message>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="158"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>Add a new peer...</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Tilføj ny peer...</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="169"/>
2010-07-01 02:28:23 +04:00
<source>Copy IP</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Kopiere IP</translation>
2010-07-01 02:28:23 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="172"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>Limit download rate...</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Begræns download hastighed...</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="173"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>Limit upload rate...</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Begræns upload hastighed...</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="176"/>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
<source>Ban peer permanently</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Bandlys peer permanent</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="187"/>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="189"/>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
<source>Peer addition</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Tilføjelse af peer</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="187"/>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
<source>The peer was added to this torrent.</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Peer tilfæjet til denne torrent.</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="189"/>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
<source>The peer could not be added to this torrent.</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Peer kunne ikke tilføjes til denne torrent.</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="222"/>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Er du sikker? -- qBittorrent</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="222"/>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Er du sikker at du vil bandlyse de valgte peers permanent?</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="223"/>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
<source>&amp;Yes</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>&amp;Ja</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="223"/>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
<source>&amp;No</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>&amp;Nej</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="230"/>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
<source>Manually banning peer %1...</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Banlyser peer %1 manuelt...</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="253"/>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
<source>Upload rate limiting</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Upload begrænsning</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="285"/>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
<source>Download rate limiting</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Download begræsning</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="471"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="477"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>interested(local) and unchoked(peer)</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="486"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>interested(peer) and choked(local)</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="492"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>interested(peer) and unchoked(local)</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="500"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>optimistic unchoke</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="507"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>peer snubbed</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="514"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>incoming connection</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Indgående forbindelse</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="521"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>not interested(local) and unchoked(peer)</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="528"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>not interested(peer) and unchoked(local)</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="535"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>peer from PEX</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>peer fra PEX</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="542"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>peer from DHT</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>peer fra DHT</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="549"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>encrypted traffic</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>krypteret trafik</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="556"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>encrypted handshake</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>krypteret håndtryk</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="574"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>peer from LSD</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>peer fra LSD</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
2011-02-06 17:29:59 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="93"/>
<source>Downloads</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Downloads</translation>
</message>
<message>
2011-02-06 17:29:59 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="104"/>
<source>Connection</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Forbindelse</translation>
</message>
<message>
2011-02-06 17:29:59 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="115"/>
2010-01-24 18:37:58 +03:00
<source>Speed</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Hastighed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="137"/>
<source>Web UI</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Web UI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="148"/>
2010-01-31 19:00:14 +03:00
<source>Advanced</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Advanceret</translation>
</message>
<message>
2012-04-23 21:09:10 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="224"/>
<source>(Requires restart)</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>(Genstart kræves)</translation>
</message>
<message>
2012-04-23 21:09:10 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="258"/>
<source>Use alternating row colors</source>
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Brug alternative række farver</translation>
</message>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<message>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="300"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="326"/>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<source>Start / Stop Torrent</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Start /Stop Torrent</translation>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
</message>
<message>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="310"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="336"/>
<source>No action</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Ingen handling</translation>
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="697"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Tilføj .!qB til ukomplette filer</translation>
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="800"/>
2010-01-31 19:00:14 +03:00
<source>Copy .torrent files to:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Kopier .torrent filer til:</translation>
2010-01-31 19:00:14 +03:00
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1005"/>
<source>The following parameters are supported:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;%f: Torrent path&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;%n: Torrent name&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Følgende parametere er understøttet:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;%f: Torrent sti&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;%n: Torrent navn&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1119"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>Connections Limits</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Forbindelsesbegrænsninger</translation>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1272"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>Proxy Server</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Proxy Server</translation>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1529"/>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<source>Global Rate Limits</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Global hastighedsbegrænsninger</translation>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1647"/>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<source>Apply rate limit to uTP connections</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Hastighedsbegrænsning for uTP forbindelser</translation>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1654"/>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Begrænsninger gælder også transportdata (overhead)</translation>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1667"/>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<source>Alternative Global Rate Limits</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Alternative Globale hastighedsbegrænsninger</translation>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1773"/>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Planlæg alternative hastighedsbegrænsning</translation>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1979"/>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Aktiver søgning efter peers det lokale netværk</translation>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1991"/>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<source>Encryption mode:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Krypterings tilstand:</translation>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1999"/>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<source>Prefer encryption</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Foretræk kryptering</translation>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2004"/>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<source>Require encryption</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Kræv kryptering</translation>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2009"/>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<source>Disable encryption</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Ingen kryptering</translation>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2041"/>
<source> (&lt;a href=&quot;http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2084"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Maks antal downloads:</translation>
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2104"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Maks antal uploads:</translation>
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2124"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Maks antal aktive torrents:</translation>
</message>
<message>
2012-10-08 22:35:51 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="533"/>
<source>When adding a torrent</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Når torrent tilføjes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="79"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="82"/>
<source>Behavior</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Generelt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="188"/>
<source>Language</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Sprog</translation>
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="549"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Vis torrent indhold og nogle indstillinger</translation>
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1055"/>
<source>Port used for incoming connections:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Port for indgående forbindelser:</translation>
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1075"/>
<source>Random</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Tilfældig</translation>
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1125"/>
<source>Global maximum number of connections:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Global maks antal forbindelser:</translation>
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1151"/>
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Maks antal forbindelser per torrent:</translation>
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1174"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Maks antal upload pladser per torrent:</translation>
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1547"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1702"/>
<source>Upload:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Sendehastighed:</translation>
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1583"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1729"/>
<source>Download:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Modtagehastighed:</translation>
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1576"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1609"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1722"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1749"/>
<source>KiB/s</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="767"/>
2010-02-28 18:22:31 +03:00
<source>Remove folder</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Fjern mappe</translation>
2010-02-28 18:22:31 +03:00
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1817"/>
2010-01-24 18:37:58 +03:00
<source>to</source>
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>til</translation>
2010-01-24 18:37:58 +03:00
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1872"/>
2010-01-24 18:37:58 +03:00
<source>Every day</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Hver dag</translation>
2010-01-24 18:37:58 +03:00
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1877"/>
2010-01-24 18:37:58 +03:00
<source>Week days</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Uge dage</translation>
2010-01-24 18:37:58 +03:00
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1882"/>
2010-01-24 18:37:58 +03:00
<source>Week ends</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Weekend</translation>
</message>
2010-06-27 22:39:27 +04:00
<message utf8="true">
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1963"/>
2010-06-27 22:39:27 +04:00
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1314"/>
2009-12-30 13:56:08 +03:00
<source>Host:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Host:</translation>
2009-12-30 13:56:08 +03:00
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1293"/>
2009-12-30 13:56:08 +03:00
<source>SOCKS4</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>SOCKS4</translation>
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1280"/>
<source>Type:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Type:</translation>
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="20"/>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1631"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>Options</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Indstillinger</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
2012-04-23 21:09:10 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="274"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>Action on double-click</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Handling ved dobbelt klik</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="283"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>Downloading torrents:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Henter torrents:</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="305"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="331"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>Open destination folder</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Åben destinations mappe</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="318"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>Completed torrents:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Færdige torrents:</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="350"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>Desktop</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Skrivebord</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
2012-10-08 22:35:51 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="363"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>Show splash screen on start up</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Vis splash logo ved start</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
2012-10-08 22:35:51 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="373"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>Start qBittorrent minimized</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Start qBittorrent minimeret</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
2012-10-08 22:35:51 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="399"/>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Minimere qBittorrent til processlinjen</translation>
2011-03-12 23:59:44 +03:00
</message>
<message>
2012-10-08 22:35:51 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="409"/>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Luk qBittorrent til processlinjen</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
2012-10-08 22:35:51 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="418"/>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<source>Tray icon style:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Ikon stil processlinjen:</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
2012-10-08 22:35:51 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="426"/>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<source>Normal</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Normal</translation>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
</message>
<message>
2012-10-08 22:35:51 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="431"/>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<source>Monochrome (Dark theme)</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Monokrom (Mørkt tema)</translation>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
</message>
<message>
2012-10-08 22:35:51 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="436"/>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<source>Monochrome (Light theme)</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Monokrom (Lyst tema)</translation>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
</message>
<message>
2012-10-08 22:35:51 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="380"/>
<source>Ask for program exit confirmation</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Spørg før lukning af programmet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="196"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>User Interface Language:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Brugerfladens sprog:</translation>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
</message>
<message>
2012-04-23 21:09:10 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="252"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>Transfer List</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Overførelses List</translation>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
</message>
<message>
2012-10-08 22:35:51 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="356"/>
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Start qBittorrent med Windows</translation>
2012-10-08 22:35:51 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="390"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>Show qBittorrent in notification area</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Vis qBittorrent processlinjen</translation>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
</message>
2011-09-18 17:48:21 +04:00
<message>
2012-10-08 22:35:51 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="449"/>
2011-09-18 17:48:21 +04:00
<source>File association</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Fil tilknytning</translation>
2011-09-18 17:48:21 +04:00
</message>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<message>
2012-10-08 22:35:51 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
2011-09-18 17:48:21 +04:00
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Brug qBittorrent til .torrent filer</translation>
2011-09-18 17:48:21 +04:00
</message>
<message>
2012-10-08 22:35:51 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="462"/>
2011-09-18 17:48:21 +04:00
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Brug qBittorrent til magnet links</translation>
2011-09-18 17:48:21 +04:00
</message>
<message>
2012-10-08 22:35:51 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="475"/>
2011-02-06 17:29:59 +03:00
<source>Power Management</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Strømstyring</translation>
2011-02-06 17:29:59 +03:00
</message>
<message>
2012-10-08 22:35:51 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="481"/>
2011-02-06 17:29:59 +03:00
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Forhindre dvale når der er aktive torrents</translation>
2011-02-06 17:29:59 +03:00
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="542"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>Do not start the download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Start ikke download automatisk</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="558"/>
<source>Bring torrent dialog to the front</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Bring torrent dialogen til fronten</translation>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="580"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>Hard Disk</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Diskdrev</translation>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="586"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>Save files to location:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Gem .torrents i:</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="634"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>Append the label of the torrent to the save path</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Tilføj mærkatnavn til stien</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="644"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Præ-allokér alle filer</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="651"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Behold ufærdige torrents i:</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="704"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>Automatically add torrents from:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Automatisk tilføj torrents fra:</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="757"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>Add folder...</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Tilføj mappe...</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="849"/>
2012-09-13 19:50:11 +04:00
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Kopier færdige .torrent downloads til:</translation>
2012-09-13 19:50:11 +04:00
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="905"/>
<source>Email notification upon download completion</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>E-post notification ved download færdig</translation>
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="919"/>
<source>Destination email:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>E-post addresse:</translation>
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="929"/>
<source>SMTP server:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>SMTP server:</translation>
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="978"/>
2011-04-09 22:29:55 +04:00
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Denne server kræver en sikker forbindelse (SSL)</translation>
2011-04-09 22:29:55 +04:00
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="990"/>
<source>Run an external program on torrent completion</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Kør et program når en torrent er færdig</translation>
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1047"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>Listening Port</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Port egenskaber</translation>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1097"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Brug UPnP / NAT PMP port viderstilling fra min router</translation>
2010-11-18 23:10:32 +03:00
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1107"/>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
<source>Use different port on each startup</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Brug tilfældig port ved programstart</translation>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1233"/>
2013-07-27 02:30:54 +04:00
<source>Global maximum number of upload slots:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Global maks antal upload forbindelser:</translation>
2013-07-27 02:30:54 +04:00
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1368"/>
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1371"/>
<source>Use proxy for peer connections</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Brug proxy til peer forbindelser</translation>
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1443"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>IP Filtering</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>IP Filtrering</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1484"/>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<source>Reload the filter</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Genindlæs filter</translation>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1637"/>
2011-04-17 22:11:03 +04:00
<source>Enable bandwidth management (uTP)</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Aktiver båndbreddehåndtering (uTP)</translation>
2011-04-17 22:11:03 +04:00
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1790"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>from</source>
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Fra</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1864"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>When:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Når:</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1947"/>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<source>Privacy</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Privat</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1953"/>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Aktiver DHT netværk for at finde flere peers</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1966"/>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Aktivere Peer Udveksling (PeX) for at finde flere peers</translation>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1976"/>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<source>Look for peers on your local network</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Søg efter peers lokalt netværk</translation>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2034"/>
2011-09-21 18:56:27 +04:00
<source>Enable anonymous mode</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Aktiver anonym tilstand</translation>
2011-09-21 18:56:27 +04:00
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2183"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Tæl ikke langsomme torrents med i disse begrænsninger</translation>
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2204"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Seed torrents indtil deleforhold er</translation>
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2233"/>
<source>then</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>og </translation>
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2244"/>
<source>Pause them</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Pause dem</translation>
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2249"/>
<source>Remove them</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Fjern dem</translation>
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2347"/>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Brug UPnP / NAT-PMP tol viderstilling af port fra min router</translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2357"/>
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Brug HTTPS istedetfor HTTP</translation>
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2400"/>
<source>Import SSL Certificate</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Importer SSL Certifikat</translation>
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2453"/>
<source>Import SSL Key</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Importer SSL Nøgle</translation>
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2388"/>
<source>Certificate:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Certifikat:</translation>
2012-08-19 12:51:17 +04:00
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2441"/>
<source>Key:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Nøgle:</translation>
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2475"/>
2012-09-23 13:22:18 +04:00
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information om certifikater&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2520"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2544"/>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
<source>Update my dynamic domain name</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Opdater mit dynamiske domænenavn</translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2556"/>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
<source>Service:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Service:</translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2579"/>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
<source>Register</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Registrer</translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2588"/>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
<source>Domain name:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Domænenavn:</translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1288"/>
<source>(None)</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>(Ingen)</translation>
2011-02-06 17:29:59 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="126"/>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<source>BitTorrent</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>BitTorrent</translation>
2011-02-06 17:29:59 +03:00
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1303"/>
<source>HTTP</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1340"/>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2312"/>
<source>Port:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="939"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1381"/>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2488"/>
<source>Authentication</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Identifikation</translation>
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="951"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1395"/>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2527"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2602"/>
<source>Username:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Brugernavn:</translation>
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="961"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1415"/>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2534"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2616"/>
<source>Password:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Adgangskode:</translation>
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2069"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>Torrent Queueing</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Torrent </translation>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2193"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>Share Ratio Limiting</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Begræns deleforhold</translation>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2298"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Aktiver Web brugerflade (Fjernkontrol)</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1298"/>
<source>SOCKS5</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1455"/>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Filter sti (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
</context>
2010-12-29 23:01:44 +03:00
<context>
<name>PreviewSelect</name>
<message>
2013-09-14 16:22:11 +04:00
<location filename="../previewselect.cpp" line="51"/>
2010-12-29 23:01:44 +03:00
<source>Name</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Navn</translation>
2010-12-29 23:01:44 +03:00
</message>
<message>
2013-09-14 16:22:11 +04:00
<location filename="../previewselect.cpp" line="52"/>
2010-12-29 23:01:44 +03:00
<source>Size</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Størrelse</translation>
2010-12-29 23:01:44 +03:00
</message>
<message>
2013-09-14 16:22:11 +04:00
<location filename="../previewselect.cpp" line="53"/>
2010-12-29 23:01:44 +03:00
<source>Progress</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Fremgang</translation>
2010-12-29 23:01:44 +03:00
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="117"/>
2010-12-29 23:01:44 +03:00
<source>Preview impossible</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-12-29 23:01:44 +03:00
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="117"/>
2010-12-29 23:01:44 +03:00
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-12-29 23:01:44 +03:00
</message>
</context>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="116"/>
2010-01-24 18:37:58 +03:00
<source>Not downloaded</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Ikke hentet</translation>
2010-01-24 18:37:58 +03:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="125"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="167"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="119"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="168"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Høj</translation>
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="113"/>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Mikset</translation>
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="122"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="169"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Højest</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
</context>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<context>
<name>PropTabBar</name>
<message>
2012-07-01 17:08:02 +04:00
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="45"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>General</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Generel</translation>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</message>
<message>
2012-07-01 17:08:02 +04:00
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="50"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Trackers</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Trackere</translation>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</message>
<message>
2012-07-01 17:08:02 +04:00
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="54"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Peers</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Peers</translation>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</message>
<message>
2012-07-01 17:08:02 +04:00
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="58"/>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<source>HTTP Sources</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>HTTP Kilder</translation>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
</message>
<message>
2012-07-01 17:08:02 +04:00
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="62"/>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<source>Content</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Indhold</translation>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</message>
</context>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
2012-04-23 21:09:10 +04:00
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="346"/>
<source>Save path:</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Gem i:</translation>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="438"/>
<source>Torrent hash:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Torrent hash:</translation>
</message>
<message>
2012-04-23 21:09:10 +04:00
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="206"/>
<source>Share ratio:</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Delingsforhold:</translation>
</message>
<message>
2012-04-23 21:09:10 +04:00
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="77"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="223"/>
<source>Downloaded:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Hentet:</translation>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</message>
<message>
2012-04-23 21:09:10 +04:00
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="131"/>
2009-11-22 19:16:01 +03:00
<source>Availability:</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Tilgængelighed:</translation>
2009-11-22 19:16:01 +03:00
</message>
<message>
2012-04-23 21:09:10 +04:00
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="166"/>
<source>Transfer</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Overførsel</translation>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</message>
<message>
2012-04-23 21:09:10 +04:00
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="172"/>
<source>Uploaded:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Sendt:</translation>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</message>
<message>
2012-04-23 21:09:10 +04:00
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="274"/>
<source>Wasted:</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Spildt:</translation>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</message>
<message>
2012-04-23 21:09:10 +04:00
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="189"/>
<source>UP limit:</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>UP grænse:</translation>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</message>
<message>
2012-04-23 21:09:10 +04:00
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="240"/>
<source>DL limit:</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>DL grænse:</translation>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</message>
<message>
2012-04-23 21:09:10 +04:00
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="257"/>
<source>Connections:</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Forbindelser:</translation>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<message>
2012-04-23 21:09:10 +04:00
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="291"/>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<source>Time active:</source>
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Tid aktiv:</translation>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
</message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<message>
2012-04-23 21:09:10 +04:00
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="308"/>
<source>Reannounce in:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Opdatere om:</translation>
</message>
<message>
2012-04-23 21:09:10 +04:00
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="334"/>
<source>Information</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Information</translation>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="392"/>
<source>Created on:</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Oprettet :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="481"/>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<source>Pieces size:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Dele størrelse:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="524"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Kommentar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="668"/>
<source>Torrent content:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Torrent indhold:</translation>
</message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="721"/>
<source>Select All</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Vælg Alt</translation>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="728"/>
<source>Select None</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Vælg Intet</translation>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="761"/>
<source>Normal</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Normal</translation>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="766"/>
<source>High</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Høj</translation>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</message>
<message>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="771"/>
<source>Maximum</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Maksimum</translation>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="776"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="779"/>
<source>Do not download</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Hent ikke</translation>
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="325"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="326"/>
<source>this session</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>denne session</translation>
</message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="327"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="328"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="331"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Har seeded i %1</translation>
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="335"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>%1 maks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="436"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="464"/>
2010-01-06 00:05:37 +03:00
<source>I/O Error</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>I/O Fejl</translation>
2010-01-06 00:05:37 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="436"/>
2010-01-06 00:05:37 +03:00
<source>This file does not exist yet.</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Denne fil eksistere ikke endnu.</translation>
2010-01-06 00:05:37 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="464"/>
<source>This folder does not exist yet.</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Denne mappe eksistere ikke endnu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="475"/>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="476"/>
<source>Open Containing Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="477"/>
2009-12-19 17:59:38 +03:00
<source>Rename...</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Omdøb...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="482"/>
<source>Priority</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Prioritet</translation>
2009-12-19 17:59:38 +03:00
</message>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="526"/>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
<source>New Web seed</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
</message>
2009-12-19 17:59:38 +03:00
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="532"/>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
<source>Remove Web seed</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="534"/>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
<source>Copy Web seed URL</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="535"/>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
<source>Edit Web seed URL</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="560"/>
<source>Rename the file</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Omdøb fil</translation>
2009-12-19 22:14:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="561"/>
2009-12-19 22:14:39 +03:00
<source>New name:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Nyt navn:</translation>
2009-12-19 22:14:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="565"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="596"/>
2009-12-19 22:14:39 +03:00
<source>The file could not be renamed</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Filen kunne ikke omdøbes</translation>
2009-12-19 22:14:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="566"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Filnavnet indeholder forbudte tegn, vælg venligst nogle andre.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="597"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="635"/>
2009-12-19 22:14:39 +03:00
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Navnet for denne mappe er allerede i brug. Vælg venligst et andet.</translation>
2009-12-19 22:14:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="634"/>
2009-12-19 22:14:39 +03:00
<source>The folder could not be renamed</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Mappen kunne ikke omdøbes</translation>
2009-12-19 17:59:38 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="673"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Ny url seed</translation>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="674"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>New url seed:</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Ny url seed:</translation>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="735"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>qBittorrent</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>qBittorrent</translation>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="680"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="736"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>This url seed is already in the list.</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Denne url seed er allerede listen.</translation>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</message>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="728"/>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
<source>Web seed editing</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="729"/>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
<source>Web seed URL:</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</message>
</context>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="235"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="236"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Removing torrent %1...</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="242"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Pausing torrent %1...</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="394"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="419"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="421"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1549"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>DHT support [OFF]</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>DHT support [OFF]</translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="496"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>PeX support [ON]</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>PeX support [ON]</translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>PeX support [OFF]</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>PeX support [OFF]</translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="501"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="509"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="521"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Encryption support [ON]</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Krypterings tilstand [TIL]</translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="526"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Encryption support [FORCED]</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Krypterings tilstand [TVUNGET]</translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="531"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Encryption support [OFF]</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Krypterings tilstand [FRA]</translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="593"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Indlejret Tracker [TIL]</translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="595"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="598"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Indlejret Tracker [FRA]</translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="652"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="654"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="801"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="803"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
2013-10-24 02:58:39 +04:00
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="901"/>
2013-10-24 02:58:39 +04:00
<source>Couldn&apos;t parse this Magnet URI: &apos;%1&apos;</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-24 02:58:39 +04:00
</message>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="906"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="925"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1075"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1077"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1193"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1198"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1536"/>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<source>DHT support [ON]</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1541"/>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<source>DHT support [OFF]. Reason: %1</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1713"/>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1715"/>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-06 16:15:56 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2460"/>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2465"/>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<source>Attempting to move torrent: &apos;%1&apos; to path: &apos;%2&apos;.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-06 16:15:56 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2734"/>
2013-10-20 21:24:26 +04:00
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-20 21:24:26 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2994"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3000"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1005"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1195"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1200"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="385"/>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="388"/>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2011-02-05 19:01:49 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="506"/>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
</message>
2013-10-23 23:25:15 +04:00
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1054"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1057"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1092"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1319"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1347"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1363"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1916"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2080"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Torrent name: %1</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1901"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1908"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1928"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Torrent size: %1</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Save path: %1</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2117"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2118"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2121"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>[qBittorrent] %1 er færdighentet</translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2652"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Reason: %1</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2612"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2618"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2647"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2651"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2658"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2674"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2701"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2817"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Henter %1&apos;, vent venligst...</translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>RSS</name>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="17"/>
<source>Search</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Søg</translation>
</message>
<message>
2011-09-27 17:57:01 +04:00
<location filename="../rss/rss.ui" line="31"/>
<source>New subscription</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Ny abonnement</translation>
</message>
<message>
2011-09-27 17:57:01 +04:00
<location filename="../rss/rss.ui" line="47"/>
<location filename="../rss/rss.ui" line="195"/>
<location filename="../rss/rss.ui" line="198"/>
<source>Mark items read</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Maker som læst</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2011-09-27 17:57:01 +04:00
<location filename="../rss/rss.ui" line="66"/>
<source>Update all</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Opdater alle</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="95"/>
<source>RSS Downloader...</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="102"/>
<source>Settings...</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Indstillinger...</translation>
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<message>
2011-09-27 17:57:01 +04:00
<location filename="../rss/rss.ui" line="124"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
2014-08-08 01:12:42 +04:00
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrents:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(double-click to download)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2011-09-27 17:57:01 +04:00
<location filename="../rss/rss.ui" line="158"/>
<location filename="../rss/rss.ui" line="161"/>
2009-08-29 08:01:31 +04:00
<source>Delete</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Slet</translation>
2009-08-29 08:01:31 +04:00
</message>
<message>
2011-09-27 17:57:01 +04:00
<location filename="../rss/rss.ui" line="166"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>Rename...</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Omdøb...</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
2011-09-27 17:57:01 +04:00
<location filename="../rss/rss.ui" line="169"/>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
<source>Rename</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Omdøb</translation>
</message>
<message>
2011-09-27 17:57:01 +04:00
<location filename="../rss/rss.ui" line="174"/>
<location filename="../rss/rss.ui" line="177"/>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
<source>Update</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Opdater</translation>
</message>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<message>
2011-09-27 17:57:01 +04:00
<location filename="../rss/rss.ui" line="182"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>New subscription...</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Ny abonnement...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="187"/>
<location filename="../rss/rss.ui" line="190"/>
<source>Update all feeds</source>
<translation>Opdater alle feeds</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<message>
2011-09-27 17:57:01 +04:00
<location filename="../rss/rss.ui" line="203"/>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
<source>Download torrent</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Hent torrent</translation>
</message>
<message>
2011-09-27 17:57:01 +04:00
<location filename="../rss/rss.ui" line="208"/>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
<source>Open news URL</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Åben nyheds URL</translation>
</message>
<message>
2011-09-27 17:57:01 +04:00
<location filename="../rss/rss.ui" line="213"/>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
<source>Copy feed URL</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Kopier feed URL</translation>
</message>
<message>
2011-09-27 17:57:01 +04:00
<location filename="../rss/rss.ui" line="218"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>New folder...</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Ny mappe...</translation>
</message>
2010-05-17 19:35:17 +04:00
<message>
2011-09-27 17:57:01 +04:00
<location filename="../rss/rss.ui" line="223"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>Manage cookies...</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-05-17 19:35:17 +04:00
</message>
<message>
2011-09-27 17:57:01 +04:00
<location filename="../rss/rss.ui" line="63"/>
<source>Refresh RSS streams</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Opdater RSS streams</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="204"/>
<source>Please type a rss stream url</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Indtast venligst en rss stream url</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="204"/>
<source>Stream URL:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Stream URL:</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="241"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="247"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Er du sikker? -- qBittorrent</translation>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
</message>
<message>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="248"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>&amp;Yes</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>&amp;Ja</translation>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
</message>
<message>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="248"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>&amp;No</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>&amp;Nej</translation>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="157"/>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
<source>Please choose a folder name</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Vælg venligst et mappenavn</translation>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="157"/>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
<source>Folder name:</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Mappenavn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="157"/>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
<source>New folder</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Ny mappe</translation>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
</message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="214"/>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<source>This rss feed is already in the list.</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Denne rss feed er allerede listen.</translation>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
</message>
2007-09-10 00:08:53 +04:00
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="241"/>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Er du sikker at du vil slette disse elementer fra listen?</translation>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="247"/>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Er du sikker at du vil slette dette elementer fra listen?</translation>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="381"/>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Vælg venligst et nyt navn til denne RSS feed</translation>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="381"/>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
<source>New feed name:</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Nyt feed navn:</translation>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="385"/>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
<source>Name already in use</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Navn allerede i brug</translation>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="385"/>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Dette navn er allerede i brug et andet sted, vælg venligst et andet navn.</translation>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="561"/>
2007-09-10 00:08:53 +04:00
<source>Date: </source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Dato:</translation>
2007-09-10 00:08:53 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="564"/>
2007-09-10 00:08:53 +04:00
<source>Author: </source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Forfatter: </translation>
2007-09-10 00:08:53 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="613"/>
<source>Unread</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Ulæst</translation>
</message>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
</context>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<context>
<name>RssFeed</name>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="358"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Henter automatisk %1 torrent fra %2 RSS feed...</translation>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
</message>
</context>
2012-08-19 12:51:17 +04:00
<context>
<name>RssParser</name>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../rss/rssparser.cpp" line="458"/>
2012-08-19 12:51:17 +04:00
<source>Failed to open downloaded RSS file.</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Kunne ikke åbne RSS fil.</translation>
2012-08-19 12:51:17 +04:00
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../rss/rssparser.cpp" line="495"/>
2012-08-19 12:51:17 +04:00
<source>Invalid RSS feed at %1.</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Ugyldig RSS feed ved %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssSettingsDlg</name>
<message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/>
<source>RSS Reader Settings</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>RSS Læser Indstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>RSS feed opdaterings interval:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="70"/>
<source>minutes</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>minut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="77"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Maks antal emner per feed:</translation>
</message>
</context>
2010-02-28 18:22:31 +03:00
<context>
<name>ScanFoldersModel</name>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="97"/>
2010-02-28 18:22:31 +03:00
<source>Watched Folder</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Overvåget mapper</translation>
2010-02-28 18:22:31 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="98"/>
2010-02-28 18:22:31 +03:00
<source>Download here</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Hent hertil</translation>
2010-02-28 18:22:31 +03:00
</message>
</context>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
<context>
<name>SearchCategories</name>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="52"/>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
<source>All categories</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Alle kategorier</translation>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="53"/>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
<source>Movies</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Film</translation>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="54"/>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
<source>TV shows</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>TV serier</translation>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="55"/>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
<source>Music</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Musik</translation>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="56"/>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
<source>Games</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Spil</translation>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="57"/>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
<source>Anime</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Anime</translation>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="58"/>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
<source>Software</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Programmer</translation>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="59"/>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
<source>Pictures</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Billeder</translation>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="60"/>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
<source>Books</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Bøger</translation>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEngine</name>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="220"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="250"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="251"/>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="511"/>
<source>Search</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Søg</translation>
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="231"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="232"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="262"/>
<source>Empty search pattern</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Tomt søge kriterie</translation>
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="262"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Indtast venligst et søge kriterie først</translation>
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="287"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="376"/>
<source>Results</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Resultater</translation>
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="355"/>
<source>Searching...</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Søger...</translation>
</message>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="357"/>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
<source>Stop</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Stop</translation>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
</message>
2010-06-06 19:36:22 +04:00
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="490"/>
<source>Search Engine</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Søgemaskine</translation>
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="490"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="505"/>
<source>Search has finished</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Søgningen er færdig</translation>
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="496"/>
<source>An error occurred during search...</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Der opstod en fejl under søgningen...</translation>
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="494"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="500"/>
<source>Search aborted</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Søgning afbrudt</translation>
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="171"/>
2010-06-06 19:36:22 +04:00
<source>Download error</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Download fejl</translation>
2010-06-06 19:36:22 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="171"/>
2010-06-06 19:36:22 +04:00
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Python kunne ikke hentes pga: %1.
Installer venligst manuelt.</translation>
2010-06-06 19:36:22 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="503"/>
<source>Search returned no results</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Søgningen gav intet resultat</translation>
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="510"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Resultater</translation>
</message>
2007-09-02 10:53:55 +04:00
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="546"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="552"/>
2007-09-02 10:53:55 +04:00
<source>Unknown</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Ukendt</translation>
2007-09-02 10:53:55 +04:00
</message>
</context>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<context>
<name>SearchTab</name>
<message>
2010-12-29 23:01:44 +03:00
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="55"/>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Navn</translation>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
</message>
<message>
2010-12-29 23:01:44 +03:00
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="56"/>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Størrelse</translation>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
</message>
<message>
2010-12-29 23:01:44 +03:00
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="57"/>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Seedere</translation>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
</message>
<message>
2010-12-29 23:01:44 +03:00
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="58"/>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Leechere</translation>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
</message>
<message>
2010-12-29 23:01:44 +03:00
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="59"/>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<source>Search engine</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Søgemaskine</translation>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
</message>
</context>
2011-02-05 19:01:49 +03:00
<context>
<name>ShutdownConfirmDlg</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="40"/>
<source>Exit confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="41"/>
<source>Exit now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="44"/>
2011-02-05 19:01:49 +03:00
<source>Shutdown confirmation</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Luk bekræftelse</translation>
2011-02-05 19:01:49 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="45"/>
<source>Shutdown now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="97"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="100"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="103"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="106"/>
<source>The computer will now go to hibernation mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-02-05 19:01:49 +03:00
</context>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
<context>
<name>SpeedLimitDialog</name>
<message>
<location filename="../speedlimitdlg.h" line="84"/>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
<source>KiB/s</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>KB/s</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
</context>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<context>
<name>StatsDialog</name>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="14"/>
<source>Statistics</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Statestik</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="20"/>
<source>User statistics</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Bruger statestik</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="26"/>
<source>Total peer connections:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Antal peer forbindelser:</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="33"/>
<source>Global ratio:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Globale deleforhold:</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="47"/>
<source>Alltime download:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Totalt hentet:</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="68"/>
<source>Alltime upload:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Totalt sendt:</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="82"/>
<source>Total waste (this session):</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Spildt (denne session):</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="99"/>
<source>Cache statistics</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Cache statestik</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="105"/>
<source>Read cache Hits:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Læse cache Hits:</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="126"/>
<source>Total buffers size:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Total buffer størrelse:</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="136"/>
<source>Performance statistics</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Ydelses statestik</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="170"/>
<source>Queued I/O jobs:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>I/O opgaver i :</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="177"/>
<source>Write cache overload:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Overbelastet skrive cache:</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="184"/>
<source>Average time in queue (ms):</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Gennemsnitlig tid i (ms):</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="191"/>
<source>Read cache overload:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Overbelastet læse cache:</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="198"/>
<source>Total queued size:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Total størrelse:</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="243"/>
<source>OK</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>OK</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
</context>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="67"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../statusbar.h" line="179"/>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
<source>Connection status:</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Forbindelses status:</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="67"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../statusbar.h" line="179"/>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Ingen direkte forbindelser. Dette kan indikere et problem med konfigurationen af netværket.</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="95"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../statusbar.h" line="186"/>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
<source>DHT: %1 nodes</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../statusbar.h" line="149"/>
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>qBittorrent skal genstartes</translation>
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../statusbar.h" line="159"/>
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>qBittorrent blev opdateret og skal genstartes for at ændringerne kan træde i kraft.</translation>
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../statusbar.h" line="171"/>
<location filename="../statusbar.h" line="176"/>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
<source>Connection Status:</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Forbindelses Status:</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../statusbar.h" line="171"/>
2009-12-31 21:23:06 +03:00
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Offline. Dette betyder typisk at qBittorrent fejlede i at lytte den valgte port efter indgående forbindelser.</translation>
2009-12-31 21:23:06 +03:00
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../statusbar.h" line="176"/>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
<source>Online</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Online</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../statusbar.h" line="192"/>
<location filename="../statusbar.h" line="193"/>
2011-03-13 16:38:52 +03:00
<source>%1/s</source>
<comment>Per second</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>%1/s</translation>
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../statusbar.h" line="203"/>
2011-03-13 15:30:59 +03:00
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Klik for at skifte til alternative hastighedsbegrænsninger</translation>
2010-01-24 18:37:58 +03:00
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../statusbar.h" line="199"/>
2011-03-13 15:30:59 +03:00
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Klik for at skifte til normale hastighedsbegrænsninger</translation>
2010-01-24 18:37:58 +03:00
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../statusbar.h" line="212"/>
2013-10-20 21:24:26 +04:00
<source>Manual change of rate limits mode. The scheduler is disabled.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-20 21:24:26 +04:00
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../statusbar.h" line="220"/>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
<source>Global Download Speed Limit</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Global begrænsning af modtagehastighed</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../statusbar.h" line="241"/>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
<source>Global Upload Speed Limit</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Global begrænsning af sendehastighed</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
</context>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
<context>
<name>TorrentContentModel</name>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="42"/>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
<source>Name</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Navn</translation>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="42"/>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
<source>Size</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Størrelse</translation>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="43"/>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
<source>Progress</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Fremgang</translation>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="43"/>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
<source>Priority</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Prioritet</translation>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
</message>
</context>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<context>
<name>TorrentCreatorDlg</name>
<message>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="74"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="87"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Select a file to add to the torrent</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="107"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>No input path set</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="107"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Please type an input path first</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="117"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Select destination torrent file</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="117"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Torrent Files</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished">Torrent Filer</translation>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="144"/>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="158"/>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="170"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Torrent creation</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="144"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="158"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="170"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Torrent was created successfully:</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2009-11-24 16:10:17 +03:00
</message>
</context>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<context>
<name>TorrentImportDlg</name>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="14"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Torrent Import</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Torrent Import</translation>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</message>
<message>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</message>
<message>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="65"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Torrent file to import:</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</message>
<message>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="109"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>...</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>...</translation>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</message>
<message>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="90"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Content location:</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</message>
<message>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="121"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</message>
<message>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="131"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Import</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="67"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Torrent file to import</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="67"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Torrent files (*.torrent)</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="87"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="89"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="120"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</message>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="217"/>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<source>Invalid torrent file</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="217"/>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<source>This is not a valid torrent file.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
</message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</context>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<context>
<name>TorrentModel</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Navn</translation>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Størrelse</translation>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<source>Done</source>
<comment>% Done</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Færdig</translation>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Status</translation>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Seeds</translation>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Peers</translation>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Hast. ned</translation>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Hast. op</translation>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Delingsforhold</translation>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>ETA</translation>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<source>Label</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Mærkat</translation>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Tilføjet den</translation>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Færdig den</translation>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<source>Tracker</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Tracker</translation>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Begræns hast. ned</translation>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="335"/>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Begræns hast. op</translation>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
</message>
2010-11-17 20:11:46 +03:00
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="336"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Downloaded</source>
2010-11-17 20:11:46 +03:00
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Modtaget</translation>
2010-11-17 20:11:46 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="337"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Uploaded</source>
2013-01-02 20:25:53 +04:00
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Sendt</translation>
2013-01-02 20:25:53 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="338"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Remaining</source>
2010-11-17 20:11:46 +03:00
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Tilbage</translation>
2010-11-17 20:11:46 +03:00
</message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="339"/>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Tid Brugt</translation>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
</message>
2013-07-27 02:30:54 +04:00
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="340"/>
2013-07-27 02:30:54 +04:00
<source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Gem i</translation>
2013-07-27 02:30:54 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="341"/>
<source>Completed</source>
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished">Færdige</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="342"/>
<source>Ratio Limit</source>
<comment>Upload share ratio limit</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
</context>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
<context>
<name>TrackerList</name>
<message>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="64"/>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
<source>URL</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>URL</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="65"/>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
<source>Status</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Status</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="66"/>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
<source>Peers</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Peers</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="67"/>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
<source>Message</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Besked</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
2009-11-22 19:16:01 +03:00
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="201"/>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="275"/>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
<source>Working</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Arbejder</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="202"/>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
<source>Disabled</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Frakoblet</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="223"/>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
<source>This torrent is private</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Denne torrent er privat</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="279"/>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
<source>Updating...</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Opdaterer...</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="283"/>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
<source>Not working</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Arbejder ikke</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="286"/>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
<source>Not contacted yet</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Ikke kontaktet endnu</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="377"/>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
<source>Tracker URL:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Tracker URL:</translation>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="377"/>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
<source>Tracker editing</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="383"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="396"/>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
<source>Tracker editing failed</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="383"/>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
<source>The tracker URL entered is invalid.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="396"/>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
<source>The tracker URL already exists.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="453"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>Add a new tracker...</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Tilføj ny tracker...</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="459"/>
2013-02-10 01:06:09 +04:00
<source>Copy tracker url</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Kopier tracker url</translation>
2013-02-10 01:06:09 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="460"/>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
<source>Edit selected tracker URL</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Rediger valgte tracker URL</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="468"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Force reannounce to selected trackers</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
</message>
2013-10-24 01:27:13 +04:00
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="471"/>
2013-10-24 01:27:13 +04:00
<source>Force reannounce to all trackers</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Opdatér tracker</translation>
2013-10-24 01:27:13 +04:00
</message>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="458"/>
<source>Remove tracker</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Slet tracker</translation>
</message>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</context>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<context>
<name>TrackersAdditionDlg</name>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<source>Trackers addition dialog</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Tilføjelse af ny tracker</translation>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Liste med trackere der skal tilføjes (en per linje):</translation>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
</message>
<message utf8="true">
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/>
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="79"/>
<source>I/O Error</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>I/O Fejl</translation>
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="79"/>
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Fejl i forsøg at åbne den hentet fil.</translation>
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="124"/>
<source>No change</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Ingen ændring</translation>
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="124"/>
<source>No additional trackers were found.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="133"/>
<source>Download error</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Download fejl</translation>
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="133"/>
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
</context>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<context>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<name>TransferListDelegate</name>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="96"/>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
<source>Downloading</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Downloader</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="99"/>
2013-10-22 23:52:24 +04:00
<source>Downloading metadata</source>
2013-10-23 23:25:15 +04:00
<comment>used when loading a magnet link</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Henter metadata</translation>
2013-10-22 23:52:24 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/>
2013-10-22 23:52:24 +04:00
<source>Allocating</source>
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Allokere</translation>
2013-10-22 23:52:24 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="106"/>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
<source>Paused</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Pauset</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="110"/>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
<source>Queued</source>
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Sat i </translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="114"/>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
<source>Seeding</source>
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Seeder</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="117"/>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
<source>Stalled</source>
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Gået i stå</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="121"/>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
<source>Checking</source>
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Tjekker</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="124"/>
2013-10-22 23:52:24 +04:00
<source>Queued for checking</source>
<comment>i.e. torrent is queued for hash checking</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Venter tjek</translation>
2013-10-22 23:52:24 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="127"/>
2013-10-22 23:52:24 +04:00
<source>Checking resume data</source>
2013-10-23 23:25:15 +04:00
<comment>used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Tjekker genoptag data</translation>
2013-10-22 23:52:24 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="140"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (.i.e per second)</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>/s</translation>
</message>
2010-01-30 21:17:27 +03:00
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="147"/>
2010-01-30 21:17:27 +03:00
<source>KiB/s</source>
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>KiB/s</translation>
2010-01-30 21:17:27 +03:00
</message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="155"/>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Seedet i %1</translation>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
</message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</context>
<context>
<name>TransferListFiltersWidget</name>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="205"/>
<source>Torrents</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Torrents</translation>
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="211"/>
<source>Labels</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Mærkater</translation>
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="225"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="304"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>All</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Alle</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="228"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="305"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>Downloading</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Henter</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="231"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="306"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>Completed</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Færdige</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="234"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="307"/>
2010-05-30 22:37:11 +04:00
<source>Paused</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Pauset</translation>
2010-05-30 22:37:11 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="237"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="308"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>Active</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Aktive</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="240"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="309"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>Inactive</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Inaktive</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
2009-12-17 20:40:55 +03:00
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="254"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="488"/>
2009-12-17 20:40:55 +03:00
<source>All labels</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Alle mærkater</translation>
2009-12-17 20:40:55 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="257"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="489"/>
2009-12-17 20:40:55 +03:00
<source>Unlabeled</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Uden mærkat</translation>
2009-12-17 20:40:55 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="336"/>
2009-12-17 20:40:55 +03:00
<source>Remove label</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Fjern mærkat</translation>
2009-12-17 20:40:55 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="337"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>Add label...</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Tilføj mærkat...</translation>
2009-12-17 20:40:55 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="339"/>
<source>Resume torrents</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Genoptag torrents</translation>
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="340"/>
<source>Pause torrents</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="341"/>
<source>Delete torrents</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Slet torrents</translation>
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="367"/>
2009-12-17 20:40:55 +03:00
<source>New Label</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Ny Mærkat</translation>
2009-12-17 20:40:55 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="367"/>
2009-12-17 20:40:55 +03:00
<source>Label:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Mærkat:</translation>
2009-12-17 20:40:55 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="372"/>
<source>Invalid label name</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Ugyldig mærkat navn</translation>
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="372"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Brug ikke specielle tegn i mærkat navnet.</translation>
</message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</context>
<context>
<name>TransferListWidget</name>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="555"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>Column visibility</source>
<translation>Kolonne synlighed</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="812"/>
2009-12-17 20:40:55 +03:00
<source>Label</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Mærkat</translation>
2009-12-17 20:40:55 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="253"/>
<source>Choose save path</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Vælg hvor du vil gemme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="477"/>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Begrænsning af Torrent Download Hastighed</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="510"/>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Begrænsning af Torrent Upload Hastighed</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="543"/>
<source>Recheck confirmation</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Efterkontrollér iinformation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="543"/>
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Er du sikker at du vil efterkontrollér den valgte torrent(s)?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="630"/>
2009-12-17 20:40:55 +03:00
<source>New Label</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Ny Mærkat</translation>
2009-12-17 20:40:55 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="630"/>
2009-12-17 20:40:55 +03:00
<source>Label:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Mærkat:</translation>
2009-12-17 20:40:55 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="635"/>
<source>Invalid label name</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Ugyldig mærkat navn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="635"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Brug ikke specielle tegn i mærkat navnet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="659"/>
<source>Rename</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Omdøb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="659"/>
<source>New name:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Nyt navn:</translation>
</message>
2010-08-19 23:37:29 +04:00
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="697"/>
2010-08-19 23:37:29 +04:00
<source>Resume</source>
<comment>Resume/start the torrent</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Genoptag</translation>
2010-08-19 23:37:29 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="699"/>
2010-08-19 23:37:29 +04:00
<source>Pause</source>
<comment>Pause the torrent</comment>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-08-19 23:37:29 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="701"/>
2010-08-19 23:37:29 +04:00
<source>Delete</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Slet</translation>
2010-08-19 23:37:29 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="703"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>Preview file...</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Smugkik...</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="705"/>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
<source>Limit share ratio...</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Begræns delingsforhold...</translation>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="707"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>Limit upload rate...</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Begræns hastighed op...</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="709"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>Limit download rate...</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Begræns hastighed ned...</translation>
</message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="711"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>Open destination folder</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Åben destinationsmappe</translation>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="713"/>
<source>Move up</source>
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Flyt op</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="715"/>
<source>Move down</source>
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Flyt ned</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="717"/>
<source>Move to top</source>
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Flyt til toppen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="719"/>
<source>Move to bottom</source>
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Flyt til bunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="721"/>
<source>Set location...</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Sæt lokation...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="855"/>
<source>Priority</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Prioritet</translation>
</message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="723"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>Force recheck</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Tvungen tjek</translation>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="725"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>Copy magnet link</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Kopier magnet link</translation>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</message>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="727"/>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
<source>Super seeding mode</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Super seeding tilstand</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="730"/>
<source>Rename...</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Omdøb...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="732"/>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
<source>Download in sequential order</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Downlad i rækkefølge</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="735"/>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
<source>Download first and last piece first</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Download første og sidste stykke først</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
2009-12-17 20:40:55 +03:00
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="813"/>
2009-12-17 20:40:55 +03:00
<source>New...</source>
2009-12-19 22:14:39 +03:00
<comment>New label...</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Ny...</translation>
2009-12-17 20:40:55 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="814"/>
2009-12-17 20:40:55 +03:00
<source>Reset</source>
2009-12-19 22:14:39 +03:00
<comment>Reset label</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Nulstil</translation>
2009-12-17 20:40:55 +03:00
</message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</context>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
<context>
<name>UpDownRatioDlg</name>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="14"/>
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Torrent Op/Ned Begrænsninger For Delingsforhold</translation>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="20"/>
<source>Use global ratio limit</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Brug globale begrænsninger for delingsforhold</translation>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="23"/>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="33"/>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="45"/>
<source>buttonGroup</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="30"/>
<source>Set no ratio limit</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Sæt ingen begrænsninger</translation>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="42"/>
<source>Set ratio limit to</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Sæt begrænsninger til</translation>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>UsageDisplay</name>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../main.cpp" line="91"/>
<source>Usage:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Brug:</translation>
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../main.cpp" line="92"/>
<source>displays program version</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Vis program version</translation>
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../main.cpp" line="94"/>
<source>disable splash screen</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Deaktivere start logo</translation>
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../main.cpp" line="96"/>
2012-09-13 19:50:11 +04:00
<source>run in daemon-mode (background)</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-13 19:50:11 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../main.cpp" line="98"/>
<source>displays this help message</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../main.cpp" line="99"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../main.cpp" line="100"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<context>
<name>about</name>
<message>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
<location filename="../about_imp.h" line="54"/>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../about_imp.h" line="56"/>
<source>Copyright ©2006-2013 The qBittorrent project</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Copyright ©2006-2013 The qBittorrent project</translation>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="58"/>
<source>Home Page: </source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Hjemmeside: </translation>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="60"/>
<source>Bug Tracker: </source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Bug Tracker: </translation>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="62"/>
<source>Forum: </source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Forum: </translation>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="65"/>
<source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>IRC: #qbittorrent on Freenode</translation>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="82"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Jeg vil gerne takke disse personer, som meldte sig frivilligt til at oversætte qBittorrent:</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../about_imp.h" line="121"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Kontakt mig venligst hvis du kunne tænke dig og oversætte qBittorrent til dit eget sprog.</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
</context>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
<context>
<name>addPeerDialog</name>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../properties/peer.ui" line="20"/>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
<source>Peer addition</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Peer tilføjelse</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../properties/peer.ui" line="36"/>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
<source>IP</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>IP</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../properties/peer.ui" line="59"/>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
<source>Port</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Port</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
</context>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<context>
<name>authentication</name>
<message>
2012-04-23 21:09:10 +04:00
<location filename="../login.ui" line="14"/>
<location filename="../login.ui" line="47"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Tracker authentication</source>
<translation>Godkendelse af tracker</translation>
</message>
<message>
2012-04-23 21:09:10 +04:00
<location filename="../login.ui" line="64"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Tracker:</source>
<translation>Tracker:</translation>
</message>
<message>
2012-04-23 21:09:10 +04:00
<location filename="../login.ui" line="86"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Login</source>
<translation>Login</translation>
</message>
<message>
2012-04-23 21:09:10 +04:00
<location filename="../login.ui" line="94"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Username:</source>
<translation>Brugernavn:</translation>
</message>
<message>
2012-04-23 21:09:10 +04:00
<location filename="../login.ui" line="117"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Password:</source>
<translation>Kodeord:</translation>
</message>
<message>
2012-04-23 21:09:10 +04:00
<location filename="../login.ui" line="154"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Log in</source>
<translation>Log </translation>
</message>
<message>
2012-04-23 21:09:10 +04:00
<location filename="../login.ui" line="161"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Cancel</source>
<translation>Annuller</translation>
</message>
</context>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
<context>
<name>confirmDeletionDlg</name>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="20"/>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Bekræft sletning - qBittorrent</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="67"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>Remember choice</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Husk valg</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="94"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Slet også filerne diskdrevet</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>createTorrentDialog</name>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<message>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="296"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Cancel</source>
<translation>Annuller</translation>
</message>
<message>
2010-10-26 00:25:53 +04:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="14"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Torrent Creation Tool</source>
<translation>Værktøj: Opret torrent</translation>
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<message>
2012-04-23 21:09:10 +04:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="38"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Torrent file creation</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Torrent fil oprettelse</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
<message>
2012-04-23 21:09:10 +04:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="60"/>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
<source>Add file</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Tilføj fil</translation>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
</message>
<message>
2012-04-23 21:09:10 +04:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="67"/>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
<source>Add folder</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Tilføj mappe</translation>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<message>
2012-04-23 21:09:10 +04:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="48"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Fil eller mappe der skal tilføjes til denne torrent:</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<message>
2012-04-23 21:09:10 +04:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="78"/>
2010-10-26 00:25:53 +04:00
<source>Tracker URLs:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Tracker URLs:</translation>
2010-10-26 00:25:53 +04:00
</message>
<message>
2012-04-23 21:09:10 +04:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="88"/>
2010-10-26 00:25:53 +04:00
<source>Web seeds urls:</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-10-26 00:25:53 +04:00
</message>
<message>
2012-04-23 21:09:10 +04:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="98"/>
2010-10-26 00:25:53 +04:00
<source>Comment:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Kommentar:</translation>
2010-10-26 00:25:53 +04:00
</message>
<message>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="127"/>
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="148"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Piece size:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Delstørrelse:</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="165"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>32 KiB</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>32 KiB</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="170"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>64 KiB</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>64 KiB</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="175"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>128 KiB</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>128 KiB</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="180"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>256 KiB</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>256 KiB</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="185"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>512 KiB</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>512 KiB</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="190"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>1 MiB</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>1 MiB</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="195"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>2 MiB</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>2 MiB</translation>
</message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<message>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="200"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>4 MiB</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>4 MiB</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="208"/>
2010-10-26 00:25:53 +04:00
<source>Auto</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Auto</translation>
2010-10-26 00:25:53 +04:00
</message>
<message>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="233"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Private (won&apos;t be distributed on DHT network if enabled)</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Privat (vil ikke blive distribueret DHT netværket hvis dette er slået til)</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="240"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Start seeding after creation</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Start seed efter oprettelse</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="250"/>
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Ignorer regler for delingsforhold for denne torrent</translation>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="289"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Create and save...</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Opret og gem...</translation>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
</message>
2008-01-03 19:18:37 +03:00
<message>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="260"/>
2008-01-03 19:18:37 +03:00
<source>Progress:</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Fremgang:</translation>
2008-01-03 19:18:37 +03:00
</message>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<message>
2012-04-23 21:09:10 +04:00
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="28"/>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<source>Add torrent links</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Tilføj torrent links</translation>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
</message>
<message>
2012-04-23 21:09:10 +04:00
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="55"/>
2013-09-12 16:35:01 +04:00
<source>One per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
2012-04-23 21:09:10 +04:00
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="77"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Download</source>
<translation>Hent</translation>
</message>
<message>
2012-04-23 21:09:10 +04:00
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="84"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Cancel</source>
<translation>Annuller</translation>
</message>
<message>
2010-12-05 11:25:05 +03:00
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="14"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Download from urls</source>
<translation>Hent fra url(er)</translation>
</message>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<message>
2013-09-11 01:38:33 +04:00
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="97"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>No URL entered</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Der er ikke indtastet nogen URL</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
<message>
2013-09-11 01:38:33 +04:00
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="97"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>Please type at least one URL.</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Indtast venligst mindst en URL.</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</context>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<context>
<name>engineSelect</name>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="17"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Search plugins</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Søge plugins</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="30"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Installed search engines:</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Indstallerede søgemaskiner:</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="50"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Name</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Navn</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="55"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Url</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Url</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="60"/>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="119"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Enabled</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Slået til</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
2009-12-17 20:40:55 +03:00
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="78"/>
2009-12-17 20:40:55 +03:00
<source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Du kan finde nye søgetjenester her: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="93"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Install a new one</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Installer en ny</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="100"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Check for updates</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Tjek for opdateringer</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="107"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Close</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Luk</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="124"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Uninstall</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Afinstaller</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Uninstall warning</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Afindstallations advarsel</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
Only the ones you added yourself can be uninstalled.
However, those plugins were disabled.</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Visse plugins kunne ikke afindstalleres fordi de er indkluderet i qBittorrent
Du kan kun afindstallere dem du selv har indstalleret
Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="178"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Uninstall success</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Afindstallationen lykkedes</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
2013-09-01 21:46:35 +04:00
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="339"/>
2013-09-01 21:46:35 +04:00
<source>The link doesn&apos;t seem to point to a search engine plugin.</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Dette link lader ikke til at henvise til et søgemaskine plugin.</translation>
2013-09-01 21:46:35 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="354"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Select search plugins</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Vælg søge plugin</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="355"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>qBittorrent search plugins</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>qBittorrent søge plugins</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="239"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="264"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="269"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="278"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="281"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Search plugin install</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Søge plugin indstallation</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="119"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="190"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="301"/>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
<source>Yes</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Ja</translation>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="122"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="156"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="193"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="304"/>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
<source>No</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Nej</translation>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="264"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="269"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="278"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="281"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="407"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="441"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="462"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="469"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>qBittorrent</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>qBittorrent</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="239"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>En nyere version af %1 søgemaskine plugin er allerede indstalleret.</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="407"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="441"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="462"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="469"/>
<source>Search plugin update</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Søge plugin opdatering</translation>
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="441"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="462"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Beklager, opdaterings-serveren er midlertidigt utilgængelig.</translation>
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="407"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Alle dine plugins er af nyeste udgave.</translation>
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="264"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>%1 søgemaskine plugin kunne ikke opdateres, beholder gammel version.</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="269"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>%1 søgemaskine plugin kunne ikke indstalleres.</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="178"/>
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Afindstallationen af alle valgte plugins lykkedes</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="278"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>%1 søgemaskine plugin blev opdateret.</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="281"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Indstallationen af %1 søgemaskine plugin lykkedes.</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
2013-09-02 15:19:00 +04:00
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="339"/>
2013-09-02 15:19:00 +04:00
<source>Invalid link</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Ugyldigt link</translation>
2013-09-02 15:19:00 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="469"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Beklager, %1 søgemaskine plugin kunne ikk indstalleres.</translation>
</message>
2007-09-11 23:32:37 +04:00
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="331"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="340"/>
2007-09-11 23:32:37 +04:00
<source>New search engine plugin URL</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Ny søgemaskine plugin URL</translation>
2007-09-11 23:32:37 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="332"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="341"/>
2007-09-11 23:32:37 +04:00
<source>URL:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>URL:</translation>
2007-09-11 23:32:37 +04:00
</message>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</context>
2013-01-27 00:18:24 +04:00
<context>
<name>errorDialog</name>
<message>
<location filename="../stacktrace_win_dlg.ui" line="14"/>
<source>Crash info</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Crash info</translation>
2013-01-27 00:18:24 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>fsutils</name>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../fs_utils.cpp" line="438"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="441"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="473"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="485"/>
<source>Downloads</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Downloads</translation>
</message>
</context>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<context>
<name>misc</name>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../misc.cpp" line="76"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../misc.cpp" line="77"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../misc.cpp" line="78"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../misc.cpp" line="79"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<location filename="../misc.cpp" line="80"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="276"/>
<source>/s</source>
<comment>per second</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>/s</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="421"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>%1h %2m</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="426"/>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>%1d %2h</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="266"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Ukendt</translation>
</message>
<message>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
<location filename="../misc.cpp" line="206"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>qBittorrent lukker nu komputeren fordi alle downloads er færdige.</translation>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="412"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="416"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation>
</message>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="243"/>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<source>Working</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Arbejder</translation>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="246"/>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<source>Updating...</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Opdatere...</translation>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="248"/>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<source>Not working</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Virker ikke</translation>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="248"/>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<source>Not contacted yet</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Ingen kontakt endnu</translation>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="301"/>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="302"/>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<source>this session</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Denne session</translation>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="307"/>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="309"/>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>%1 maks</translation>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="377"/>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>H: %1/s - M: %2</translation>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
</message>
<message>
2014-06-11 00:22:39 +04:00
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="378"/>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>S: %1/s - S: %2</translation>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
</message>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</context>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1096"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1098"/>
<source>Choose export directory</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Vælg eksport mappe</translation>
</message>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1134"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1136"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1147"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1149"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Choose a save directory</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Vælg en standard mappe</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1120"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1122"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Vælg en ip filter fil</translation>
</message>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1050"/>
2010-02-28 18:22:31 +03:00
<source>Add directory to scan</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-02-28 18:22:31 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1057"/>
2010-02-28 18:22:31 +03:00
<source>Folder is already being watched.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-02-28 18:22:31 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1060"/>
2010-02-28 18:22:31 +03:00
<source>Folder does not exist.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-02-28 18:22:31 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1063"/>
2010-02-28 18:22:31 +03:00
<source>Folder is not readable.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-02-28 18:22:31 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1073"/>
2010-02-28 18:22:31 +03:00
<source>Failure</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-02-28 18:22:31 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1073"/>
2010-02-28 18:22:31 +03:00
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1120"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1122"/>
2008-06-26 22:06:35 +04:00
<source>Filters</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Filtre</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1188"/>
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1199"/>
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1230"/>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<source>Parsing error</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1230"/>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1232"/>
2011-01-14 18:14:35 +03:00
<source>Successfully refreshed</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1232"/>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<comment>%1 is a number</comment>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1310"/>
<source>Invalid key</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1310"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1325"/>
<source>Invalid certificate</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1325"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2013-09-14 16:22:11 +04:00
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1351"/>
2013-09-14 16:22:11 +04:00
<source>The start time and the end time can&apos;t be the same.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-09-14 16:22:11 +04:00
</message>
<message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1354"/>
2013-09-14 16:22:11 +04:00
<source>Time Error</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-09-14 16:22:11 +04:00
</message>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</context>
2007-09-11 23:32:37 +04:00
<context>
<name>pluginSourceDlg</name>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="13"/>
2007-09-11 23:32:37 +04:00
<source>Plugin source</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Plugin kilde</translation>
2007-09-11 23:32:37 +04:00
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="26"/>
2007-09-11 23:32:37 +04:00
<source>Search plugin source:</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Søgemaskine plugin kilde:</translation>
2007-09-11 23:32:37 +04:00
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="35"/>
2007-09-11 23:32:37 +04:00
<source>Local file</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Lokal fil</translation>
2007-09-11 23:32:37 +04:00
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="42"/>
2007-09-11 23:32:37 +04:00
<source>Web link</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Web link</translation>
2007-09-11 23:32:37 +04:00
</message>
</context>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<context>
<name>preview</name>
<message>
2012-04-23 21:09:10 +04:00
<location filename="../preview.ui" line="14"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Preview selection</source>
<translation>Smugkig valgte</translation>
</message>
<message>
2012-04-23 21:09:10 +04:00
<location filename="../preview.ui" line="38"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>File preview</source>
<translation>Smugkig</translation>
</message>
<message>
2012-04-23 21:09:10 +04:00
<location filename="../preview.ui" line="54"/>
2013-09-14 16:22:11 +04:00
<source>The following files support previewing, please select one of them:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Følgende filer understøtter smugkik, vælg en af dem:</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
2013-09-14 16:22:11 +04:00
<location filename="../preview.ui" line="89"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Preview</source>
<translation>Smugkig</translation>
</message>
<message>
2013-09-14 16:22:11 +04:00
<location filename="../preview.ui" line="96"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Cancel</source>
<translation>Annuller</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>search_engine</name>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../searchengine/search.ui" line="14"/>
2012-09-13 19:50:11 +04:00
<location filename="../searchengine/search.ui" line="31"/>
<source>Search</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Søg</translation>
</message>
<message>
2012-09-13 19:50:11 +04:00
<location filename="../searchengine/search.ui" line="54"/>
<source>Status:</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Status:</translation>
</message>
<message>
2012-09-13 19:50:11 +04:00
<location filename="../searchengine/search.ui" line="78"/>
<source>Stopped</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Stoppet</translation>
</message>
<message>
2012-09-13 19:50:11 +04:00
<location filename="../searchengine/search.ui" line="110"/>
<source>Download</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Download</translation>
</message>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<message>
2012-09-13 19:50:11 +04:00
<location filename="../searchengine/search.ui" line="120"/>
2010-12-29 23:01:44 +03:00
<source>Go to description page</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation> til beskrivelse</translation>
2010-12-29 23:01:44 +03:00
</message>
<message>
2012-09-13 19:50:11 +04:00
<location filename="../searchengine/search.ui" line="140"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Search engines...</source>
2009-11-27 19:17:42 +03:00
<translation>Søgemskiner...</translation>
</message>
</context>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
</TS>