qBittorrent/src/lang/qbittorrent_da.ts

4772 lines
180 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2007-03-23 17:11:15 +03:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="da">
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
<location filename="../about.ui" line="27"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>About qBittorrent</source>
<translation>Om qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="89"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>About</source>
<translation>Om</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../about.ui" line="120"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;and libtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2009 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;Home Page:&lt;/span&gt; &lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<message>
2009-08-02 05:19:02 +04:00
<location filename="../about.ui" line="146"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Author</source>
<translation>Skaber</translation>
</message>
<message>
2009-08-02 05:19:02 +04:00
<location filename="../about.ui" line="193"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Name:</source>
<translation>Navn:</translation>
</message>
<message>
2009-08-02 05:19:02 +04:00
<location filename="../about.ui" line="211"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Country:</source>
<translation>Land:</translation>
</message>
<message>
2009-08-02 05:19:02 +04:00
<location filename="../about.ui" line="265"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>E-mail:</source>
<translation>E-mail:</translation>
</message>
<message>
2009-08-02 05:19:02 +04:00
<location filename="../about.ui" line="283"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Home page:</source>
<translation>Hjemmeside:</translation>
</message>
<message>
2009-08-02 05:19:02 +04:00
<location filename="../about.ui" line="313"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Christophe Dumez</source>
<translation>Christophe Dumez</translation>
</message>
<message>
2009-08-02 05:19:02 +04:00
<location filename="../about.ui" line="320"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>France</source>
<translation>Frankrig</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks To</source>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<translation type="obsolete">Tak Til</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
2009-08-02 05:19:02 +04:00
<location filename="../about.ui" line="387"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Translation</source>
<translation>Oversættelse</translation>
</message>
<message>
2009-08-02 05:19:02 +04:00
<location filename="../about.ui" line="404"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>License</source>
<translation>Licens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="60"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
2009-07-12 10:50:38 +04:00
<message utf8="true">
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
2007-03-23 17:11:15 +03:00
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">En C++ programmeret bittorrent klient der gør brug af Qt4 og libtorrent.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright © 2006 af Christophe Dumez&lt;br&gt;&lt;br&gt; &lt;u&gt;Webside:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
2009-08-02 05:19:02 +04:00
<location filename="../about.ui" line="341"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>chris@qbittorrent.org</source>
<translation>chris@qbittorrent.org</translation>
</message>
<message>
2009-08-02 05:19:02 +04:00
<location filename="../about.ui" line="348"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>http://www.dchris.eu</source>
<translation>http://www.dchris.eu</translation>
</message>
<message>
2009-08-02 05:19:02 +04:00
<location filename="../about.ui" line="229"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Birthday:</source>
<translation>Født:</translation>
</message>
<message>
2009-08-02 05:19:02 +04:00
<location filename="../about.ui" line="247"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Occupation:</source>
<translation>Beskæftigelse:</translation>
</message>
<message>
2009-08-02 05:19:02 +04:00
<location filename="../about.ui" line="327"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>03/05/1985</source>
<translation>03/05/1985</translation>
</message>
<message>
2009-08-02 05:19:02 +04:00
<location filename="../about.ui" line="334"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Student in computer science</source>
<translation>Studerer &quot;computer science&quot;</translation>
</message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<message>
2009-08-02 05:19:02 +04:00
<location filename="../about.ui" line="374"/>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<source>Thanks to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</context>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<context>
<name>BandwidthAllocationDialog</name>
<message>
<location filename="../allocationDlg.h" line="57"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>Upload limit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../allocationDlg.h" line="59"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>Download limit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../allocationDlg.h" line="90"/>
<location filename="../allocationDlg.h" line="98"/>
<location filename="../allocationDlg.h" line="114"/>
<location filename="../allocationDlg.h" line="131"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>Unlimited</source>
<comment>Unlimited (bandwidth)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../allocationDlg.h" line="135"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>KiB/s</source>
<translation type="unfinished">KB/s</translation>
</message>
</context>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<context>
<name>ConsoleDlg</name>
<message>
<location filename="../console.ui" line="13"/>
<source>qBittorrent console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../console.ui" line="26"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../console.ui" line="39"/>
<source>Blocked IPs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<context>
<name>DLListDelegate</name>
<message>
<source>KiB/s</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">KB/s</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<source>Options -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Indstillinger -- qBittorrent</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Options</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Indstillinger</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Main</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Generelle</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Save Path:</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Destination:</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Download Limit:</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Begræns download til:</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Upload Limit:</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Begræns upload til:</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Max Connects:</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Max forbindelser:</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Port range:</source>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
<translation type="obsolete">Porte:</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Disable</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Slå fra</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>connections</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">forbindelser</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="155"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Proxy</source>
<translation type="unfinished">Proxy</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Proxy Settings</source>
<translation type="obsolete">Proxy indstillinger</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Server IP:</source>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<translation type="obsolete">Server IP:</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>0.0.0.0</source>
2007-11-29 21:16:45 +03:00
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1870"/>
<location filename="../options.ui" line="2065"/>
<location filename="../options.ui" line="2431"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server requires authentication</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Proxy serveren kræver godkendelse</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1910"/>
<location filename="../options.ui" line="2105"/>
<location filename="../options.ui" line="2470"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Authentication</source>
<translation>Godkendelse</translation>
</message>
<message>
<source>User Name:</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Brugernavn:</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1934"/>
<location filename="../options.ui" line="2129"/>
<location filename="../options.ui" line="2491"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Password:</source>
<translation>Kodeord:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable connection through a proxy server</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Opret forbindelse gennem en proxy server</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Annuller</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Scanned Dir:</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Scannet mappe:</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Tilkobl scanning af mappe (auto starter fundne torrent filer)</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Connection Settings</source>
<translation type="obsolete">Forbindelses Indstillinger</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Share ratio:</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Delingsforhold:</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2321"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>Aktiver IP Filtrering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2315"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Filter Settings</source>
<translation>Filter Indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Start IP</source>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete">Fra IP</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>End IP</source>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete">Til IP</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Origin</source>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete">Oprindelse</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Comment</source>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete">Kommentar</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="obsolete">Anvend</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="164"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>IP Filter</source>
<translation type="unfinished">IP Filter</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source> Add Range</source>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete"> Tilføj Adresser</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source> Remove Range</source>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete"> Fjern Adresser</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>ipfilter.dat Path:</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Sti til ipfilter.dat:</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Ask for confirmation on exit</source>
<translation type="obsolete">Spørg før lukning</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Go to systray when minimizing window</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Minimer til systray</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation type="obsolete">Diverse</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Localization</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Lokal-indstillinger</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="242"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Language:</source>
<translation>Sprog:</translation>
</message>
<message>
<source>Behaviour</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Opførsel</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1384"/>
<location filename="../options.ui" line="1420"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>KiB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
<message>
<source>1 KiB DL = </source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">1 KB DL = </translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>KiB UP max.</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">KB UP maks.</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Automatically clear finished downloads</source>
<translation type="obsolete">Fjern automatisk færdige downloads</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Preview program</source>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
<translation type="obsolete">Smugkig program</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Audio/Video player:</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Medieafspiller:</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Systray Messages</source>
<translation type="obsolete">Systray Meddelelser</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Always display systray messages</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Vis altid systray meddelelser</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Vis kun systray meddelelser når vinduet er skjult</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Never display systray messages</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Vis aldrig systray meddelelser</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>DHT configuration</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">DHT konfiguration</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1558"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>DHT port:</source>
<translation type="unfinished">DHT port:</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Language</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Sprog</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="286"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changes will be applied after qBittorrent is restarted.</source>
<translation>&lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt; Ændringer træder først i kraft efter genstart af qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Translators note:&lt;/b&gt; If qBittorrent is not available in your language, &lt;br/&gt;and if you would like to translate it in your mother tongue, &lt;br/&gt;please contact me (chris@qbittorrent.org).</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Note til oversættere:&lt;/b&gt; Hvis qBittorrent ikke er tilgængeligt på dit sprog, &lt;br/&gt;og du skulle have lyst til at oversætte det til dit modersmål, &lt;br/&gt;kontakt mig da venligst, gerne engelsk (chris@qbittorrent.org).</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Vis dialogboksen for ny torrent når jeg tilføjer en</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Default save path</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Standart mappe</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Disable DHT (Trackerless)</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Afbryd DHT (Trackerless)</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Disable Peer eXchange (PeX)</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Afbryd Peer eXchange (PeX)</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Go to systray when closing main window</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Luk ikke, men minimer til systray</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="311"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Plastique style (KDE like)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="326"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>CDE style (Common Desktop Environment like)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="369"/>
<source>Disable splash screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="512"/>
<location filename="../options.ui" line="550"/>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
<source>Start/Stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="517"/>
<location filename="../options.ui" line="555"/>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
<source>Open folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1103"/>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
<source>Port used for incoming connections:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1123"/>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
<source>Random</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1833"/>
<location filename="../options.ui" line="2023"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>HTTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2028"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>SOCKS5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2200"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Affected connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2212"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2228"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2260"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2244"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Use proxy for DHT messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1623"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1628"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Forced</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1633"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="20"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished">Indstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="234"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>User interface settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="298"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Visual style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="316"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Cleanlooks style (Gnome like)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="321"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Motif style (Unix like)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<message>
<location filename="../options.ui" line="349"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Ask for confirmation on exit when download list is not empty</source>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="376"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Display current speed in title bar</source>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="385"/>
<source>Transfer list refresh interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="429"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>System tray icon</source>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="435"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Disable system tray icon</source>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="442"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Close to tray</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="449"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Minimize to tray</source>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="466"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Show notification balloons in tray</source>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="110"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Downloads</source>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="753"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Pre-allocate all files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="984"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>When adding a torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="992"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1019"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="773"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Folder watching</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
<message>
<location filename="../options.ui" line="125"/>
<source>Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="665"/>
<source>Download folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="708"/>
<source>Temp folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="779"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1095"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Listening port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
<translation type="obsolete">til</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1145"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1155"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1314"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Global bandwidth limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1330"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Upload:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1346"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Download:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1511"/>
<source>Bittorrent features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1527"/>
<source>Use the same port for DHT and Bittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../options.ui" line="1606"/>
<source>Spoof µtorrent to avoid ban (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1820"/>
<location filename="../options.ui" line="2010"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1828"/>
<location filename="../options.ui" line="2018"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>(None)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1844"/>
<location filename="../options.ui" line="2039"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Proxy:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1924"/>
<location filename="../options.ui" line="2119"/>
<location filename="../options.ui" line="2481"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished">Brugernavn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="140"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Bittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2009-08-26 10:13:37 +04:00
<message>
<location filename="../options.ui" line="95"/>
<source>UI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="487"/>
<source>Action on double click</source>
<comment>Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="495"/>
<source>Downloading:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="542"/>
<source>Completed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1170"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Connections limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1178"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1226"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1271"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1449"/>
<source>Peer connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1455"/>
<source>Resolve peer countries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1462"/>
<source>Resolve peer host names</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1517"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Enable DHT network (decentralized)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1596"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Enable Local Peer Discovery</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1615"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Encryption:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1659"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Share ratio settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1667"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Desired ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2337"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Filter file path:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-09-10 00:08:53 +04:00
<message>
<location filename="../options.ui" line="405"/>
2007-09-10 00:08:53 +04:00
<source>ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="194"/>
<location filename="../options.ui" line="2588"/>
2007-09-10 00:08:53 +04:00
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2641"/>
2007-09-10 00:08:53 +04:00
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2661"/>
2007-09-10 00:08:53 +04:00
<source>minutes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2685"/>
2007-09-10 00:08:53 +04:00
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-09-16 18:02:06 +04:00
<message>
<location filename="../options.ui" line="643"/>
2007-09-16 18:02:06 +04:00
<source>File system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1721"/>
2007-09-16 18:02:06 +04:00
<source>Remove finished torrents when their ratio reaches:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="306"/>
<source>System default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
<message>
<location filename="../options.ui" line="459"/>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
<source>Start minimized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<message>
<location filename="../options.ui" line="179"/>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<source>Web UI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2409"/>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<source>Enable Web User Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2422"/>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2008-07-14 23:20:18 +04:00
<message>
<location filename="../options.ui" line="2594"/>
2008-07-14 23:20:18 +04:00
<source>Enable RSS support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2604"/>
2008-07-14 23:20:18 +04:00
<source>RSS settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2008-07-14 23:21:37 +04:00
<message>
<location filename="../options.ui" line="837"/>
2008-07-15 02:16:26 +04:00
<source>Enable queueing system</source>
2008-07-14 23:21:37 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="849"/>
2008-07-15 02:16:26 +04:00
<source>Maximum active downloads:</source>
2008-07-14 23:21:37 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="831"/>
2008-07-15 02:16:26 +04:00
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="935"/>
2008-07-15 02:16:26 +04:00
<source>Maximum active torrents:</source>
2008-07-14 23:21:37 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2008-08-18 14:38:40 +04:00
<message>
<location filename="../options.ui" line="359"/>
2008-08-18 14:38:40 +04:00
<source>Display top toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1812"/>
<source>Search engine proxy settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2002"/>
<source>Bittorrent proxy settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="892"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</context>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<context>
<name>DownloadingTorrents</name>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Navn</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Størrelse</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Hentet</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">DL hastighed</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">UP hastighed</translation>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
</message>
<message>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Seeds/Leechs</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
<translation type="obsolete">Seedere/Leechere</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Tid Tilbage</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 startet.</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; lagt til download listen.</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; fortsat. (hurtig fortsættelse)</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; findes allerede i download listen.</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<translation type="obsolete">Kan ikke dekode torrent filen: &apos;%1&apos;</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<translation type="obsolete">Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<translation type="obsolete">Kunne ikke lytte de opgivne porte.</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<translation type="obsolete">Downloader &apos;%1&apos;, vent venligst...</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloader</name>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="14"/>
<source>RSS Feed downloader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="29"/>
<source>RSS feed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="43"/>
<source>Feed name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="65"/>
<source>Automatically download torrents from this feed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="81"/>
<source>Download filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="99"/>
<source>Filters:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="213"/>
<source>Filter settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="232"/>
<source>Matches:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="248"/>
<source>Does not match:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="264"/>
<source>Destination folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="306"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="319"/>
<source>Filter testing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="341"/>
<source>Torrent title:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="357"/>
<source>Result:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="382"/>
<source>Test</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="451"/>
<source>Import...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="458"/>
<source>Export...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="481"/>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="484"/>
<source>Rename filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="493"/>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="496"/>
<source>Remove filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="505"/>
<source>Add filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloaderDlg</name>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="380"/>
<source>New filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="387"/>
<source>Please choose a name for this filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="387"/>
<source>Filter name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="356"/>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="395"/>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="411"/>
<source>Invalid filter name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="395"/>
<source>The filter name cannot be left empty.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="356"/>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="411"/>
<source>This filter name is already in use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="433"/>
<source>Filter testing error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="433"/>
<source>Please specify a test torrent name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="440"/>
<source>matches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="442"/>
<source>does not match</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="446"/>
<source>Select file to import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="446"/>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="463"/>
<source>Filters Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="456"/>
<source>Import successful</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="456"/>
<source>Filters import was successful.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="458"/>
<source>Import failure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="458"/>
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="463"/>
<source>Select destination file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="469"/>
<source>Overwriting confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="469"/>
<source>Are you sure you want to overwrite existing file?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="473"/>
<source>Export successful</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="473"/>
<source>Filters export was successful.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="475"/>
<source>Export failure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="475"/>
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedList</name>
<message>
<location filename="../feedList.h" line="33"/>
<source>Unread</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="106"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="227"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="295"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="307"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="321"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="337"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="345"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="353"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="366"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="379"/>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished">I/O Fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="106"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="227"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="295"/>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation type="unfinished">Kunne ikke åbne %1 til læsning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="307"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="321"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="337"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="345"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="353"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="366"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="379"/>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
<message>
<source>KiB/s</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">KB/s</translation>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedTorrents</name>
<message>
<source>Finished</source>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Færdig</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Navn</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Størrelse</translation>
2009-07-12 10:50:38 +04:00
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
<translation type="obsolete">Hentet</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<translation type="obsolete">DL hastighed</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">UP hastighed</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds/Leechs</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
<translation type="obsolete">Seedere/Leechere</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">Status</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<translation type="obsolete">Tid Tilbage</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">Færdig</translation>
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<message>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
2007-07-27 19:39:03 +04:00
<translation type="obsolete">Intet</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
<message>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
2009-07-12 10:50:38 +04:00
<translation type="obsolete">Leechere</translation>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
</message>
</context>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="689"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Åbn Torrent Filer</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="587"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="587"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nej</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Er du sikker at du vil slette det markerede fra download listen?</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">Forbinder...</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Downloading...</source>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">Downloader...</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="690"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent Filer</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Er du sikker? -- qBittorrent</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Kunne ikke lytte de opgivne porte.</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Empty search pattern</source>
<translation type="obsolete">Tomt søge kriterie</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation type="obsolete">Indtast venligst et søge kriterie først</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>You must select at least one search engine.</source>
<translation type="obsolete">Du skal vælge mindst en søgemaskine.</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Searching...</source>
<translation type="obsolete">Søger...</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>An error occured during search...</source>
<translation type="obsolete">Der opstod en fejl under søgningen...</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Search aborted</source>
<translation type="obsolete">Søgning afbrudt</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Search returned no results</source>
<translation type="obsolete">Søgningen gav intet resultat</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Søge plugin opdatering -- qBittorrent</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
Changelog:
</source>
<translation type="obsolete">Søge plugin kan opdateres, ønsker du at opdatere det?
2007-03-23 17:11:15 +03:00
Ændringslog:
</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation type="obsolete">Beklager, opdaterings-serveren er midlertidigt utilgængelig.</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
<translation type="obsolete">Dit søge plugin er allerede opdateret fuldt ud.</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Results</source>
<translation type="obsolete">Resultater</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Status</source>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">Status</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Search engine</source>
<translation type="obsolete">Søgemaskine</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Paused</source>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">Pauset</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Preview process already running</source>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
<translation type="obsolete">Smugkig kører allerede</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>There is already another preview process running.
Please close the other one first.</source>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
<translation type="obsolete">En anden Smugkigs proces kører allerede.
2007-03-23 17:11:15 +03:00
Luk venglist denne først.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="152"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Transfers</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="unfinished">Overførsler</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Download afsluttet</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation type="obsolete">Søgemaskine</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Er du sikker at du vil afslutte qBittorrent?</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source>
2007-07-25 18:32:09 +04:00
<translation type="obsolete">Er du sikker at du vil slette de markerede elementer i download listen og harddisken?</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="81"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="785"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="203"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="916"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Connection status:</source>
<translation>Forbindelses status:</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
2008-08-18 14:38:40 +04:00
<translation type="obsolete">Offline</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>No peers found...</source>
2008-08-18 14:38:40 +04:00
<translation type="obsolete">Ingen kilder fundet...</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Navn</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Størrelse</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Hentet</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">DL hastighed</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">UP hastighed</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Seeds/Leechs</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Seedere/Leechere</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Tid Tilbage</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation type="obsolete">Seedere</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation type="obsolete">Leechere</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 startet.</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="585"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="893"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL hastighed: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="895"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP hastighed: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
<translation type="obsolete">Færdig</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Checking...</source>
<comment>i.e: Checking already downloaded parts...</comment>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">Kontrollerer...</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Stalled</source>
<comment>i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s</comment>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">Gået i stå</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="585"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Er du sikker at du vil afslutte?</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; blev fjernet.</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; lagt til download listen.</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; fortsat. (hurtig fortsættelse)</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; findes allerede i download listen.</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Kan ikke dekode torrent filen: &apos;%1&apos;</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
2007-07-27 19:39:03 +04:00
<translation type="obsolete">Intet</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Listening on port: %1</source>
<comment>e.g: Listening on port: 1666</comment>
<translation type="obsolete">Lytter port: %1</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>All downloads were paused.</source>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<translation type="obsolete">Alle downloads blev sat pause.</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; blev sat pause.</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
<comment>i.e: Connecting to the tracker...</comment>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">Forbinder...</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>All downloads were resumed.</source>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<translation type="obsolete">Alle downloads fortsættes.</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; fortsat.</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="373"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 er hentet færdig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="379"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O Fejl</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation type="obsolete">Der opstod en fejl under forsøget at skrive %1. Disken er måske fuld, downloaden er sat pause</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="913"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Connection Status:</source>
<translation>Forbindelses Status:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="913"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
2008-08-18 14:38:40 +04:00
<translation type="obsolete">Bag en Firewall?</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>No incoming connections...</source>
2008-08-18 14:38:40 +04:00
<translation type="obsolete">Ingen indkommende forbindelser...</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>No search engine selected</source>
<translation type="obsolete">Der er ikke valgt nogen søgemaskine</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Search plugin update</source>
<translation type="obsolete">Søge plugin opdatering</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Search has finished</source>
<translation type="obsolete">Søgningen er færdig</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="obsolete">Resultater</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Downloader &apos;%1&apos;, vent venligst...</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="385"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Der opstod en fejl (fuld disk?), &apos;%1&apos; sat pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="167"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Søg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="306"/>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Færdig</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="392"/>
2007-07-19 18:44:08 +04:00
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="394"/>
2007-07-19 18:44:08 +04:00
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="400"/>
2007-07-19 18:44:08 +04:00
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="482"/>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<source>Url download error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="482"/>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="396"/>
2007-08-18 16:50:48 +04:00
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="379"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="373"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>Download completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="398"/>
2007-08-18 16:50:48 +04:00
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="586"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="204"/>
2008-07-11 00:21:07 +04:00
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="205"/>
2008-07-11 00:21:07 +04:00
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="340"/>
2008-07-11 00:21:07 +04:00
<source>Ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="207"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="342"/>
2008-07-11 00:21:07 +04:00
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2008-08-18 14:38:40 +04:00
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="203"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="916"/>
2008-08-18 14:38:40 +04:00
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="758"/>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished">Indstillingerne blev gemt.</translation>
</message>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Log:</source>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<translation type="obsolete">Log:</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Total DL Speed:</source>
2008-07-11 00:21:07 +04:00
<translation type="obsolete">Total DL Hastighed:</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Total UP Speed:</source>
2008-07-11 00:21:07 +04:00
<translation type="obsolete">Total UP Hastighed:</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>&amp;Options</source>
<translation type="obsolete">&amp;Funktioner</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
2009-07-12 13:25:44 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="33"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Rediger</translation>
</message>
<message>
2009-07-12 13:25:44 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="66"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Filer</translation>
</message>
<message>
2009-07-12 13:25:44 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="50"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjælp</translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="129"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Open</source>
<translation>Åben</translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="134"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Exit</source>
<translation>Afslut</translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="139"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Preferences</source>
<translation>Indstillinger</translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="144"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>About</source>
<translation>Om</translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="149"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="154"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="159"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Delete</source>
<translation>Slet</translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="164"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Pause All</source>
<translation>Sæt Alle Pause</translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="169"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Start All</source>
<translation>Start Alle</translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="184"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Egenskaber For Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">Søg</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Search Pattern:</source>
<translation type="obsolete">Søg Efter:</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation type="obsolete">Status:</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
<translation type="obsolete">Stoppet</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Search Engines</source>
<translation type="obsolete">Søgemaskiner</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Results:</source>
<translation type="obsolete">Resultater:</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="obsolete">Stop</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="189"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Download from URL</source>
<translation>Download fra URL</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation type="obsolete">Download</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Ryd resultater</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
2008-07-11 00:21:07 +04:00
<translation type="obsolete">KB/s</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="194"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Create torrent</source>
<translation>Opret torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Update search plugin</source>
<translation type="obsolete">Opdater søge plugin</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Session ratio: </source>
2008-07-11 00:21:07 +04:00
<translation type="obsolete">Sessionens ratio: </translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation type="obsolete">Overførsler</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="199"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Preview file</source>
<translation>Smugkig fil</translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="204"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Clear log</source>
<translation>Ryd log</translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="179"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Slet Permanent</translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="174"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Visit website</source>
<translation>Besøg Website</translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="209"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Report a bug</source>
<translation>Rapporter en fejl</translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="214"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>Set upload limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="219"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>Set download limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="224"/>
<source>Documentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="229"/>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<source>Set global download limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="234"/>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<source>Set global upload limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-07-12 13:25:44 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="59"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Indstillinger</translation>
</message>
2008-07-15 02:16:26 +04:00
<message>
2009-07-12 13:25:44 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="243"/>
2008-07-15 02:16:26 +04:00
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-07-12 13:25:44 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="255"/>
2008-07-15 02:16:26 +04:00
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<message>
2009-07-12 13:25:44 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="267"/>
2008-09-07 16:18:52 +04:00
<source>Console</source>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</context>
<context>
<name>PeerListDelegate</name>
<message>
<location filename="../peerlistdelegate.h" line="59"/>
<source>KiB/s</source>
<translation type="unfinished">KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListWidget</name>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="49"/>
<source>IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="50"/>
<source>Client</source>
<comment>i.e.: Client application</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="51"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation type="unfinished">Hentet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="52"/>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="53"/>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="54"/>
<source>Downloaded</source>
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="55"/>
<source>Uploaded</source>
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<source>False</source>
<translation type="obsolete">Falsk</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation type="obsolete">Sandt</translation>
</message>
<message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<location filename="../PropListDelegate.h" line="86"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="121"/>
<source>Ignored</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<location filename="../PropListDelegate.h" line="89"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="99"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<location filename="../PropListDelegate.h" line="122"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<location filename="../PropListDelegate.h" line="92"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="123"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<location filename="../PropListDelegate.h" line="95"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="124"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
</context>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../propertiesWidget.ui" line="19"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertiesWidget.ui" line="368"/>
<source>Save path:</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertiesWidget.ui" line="382"/>
<source>Torrent hash:</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertiesWidget.ui" line="389"/>
<source>Comment:</source>
<translation type="unfinished">Kommentar:</translation>
</message>
<message>
<source>Total uploaded:</source>
<translation type="obsolete">Sendt ialt:</translation>
</message>
<message>
<source>Total downloaded:</source>
<translation type="obsolete">Hentet ialt:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertiesWidget.ui" line="275"/>
<source>Share ratio:</source>
<translation type="unfinished">Delingsforhold:</translation>
</message>
<message>
<source>Total failed:</source>
<translation type="obsolete">Fejlet ialt:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertiesWidget.ui" line="85"/>
<location filename="../propertiesWidget.ui" line="156"/>
<source>Downloaded:</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertiesWidget.ui" line="126"/>
<source>Transfer</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertiesWidget.ui" line="149"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../propertiesWidget.ui" line="163"/>
<source>Wasted:</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertiesWidget.ui" line="212"/>
<source>UP limit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../propertiesWidget.ui" line="219"/>
<source>DL limit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../propertiesWidget.ui" line="226"/>
<source>Time elapsed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../propertiesWidget.ui" line="282"/>
<source>Connections:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../propertiesWidget.ui" line="339"/>
<source>Information</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertiesWidget.ui" line="375"/>
<source>Created on:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertiesWidget.ui" line="472"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertiesWidget.ui" line="698"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>Current tracker:</source>
<translation type="unfinished">Nuværende tracker:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertiesWidget.ui" line="848"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>Collapse all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertiesWidget.ui" line="855"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>Expand all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertiesWidget.ui" line="902"/>
<location filename="../propertiesWidget.ui" line="927"/>
<location filename="../propertiesWidget.ui" line="958"/>
<location filename="../propertiesWidget.ui" line="983"/>
<location filename="../propertiesWidget.ui" line="1008"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>QPushButton {
border: 1px solid rgb(85, 81, 91);
border-radius: 3px;
padding: 2px;
margin-left: 3px; margin-right: 3px;
}</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertiesWidget.ui" line="910"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>General</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertiesWidget.ui" line="935"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>Trackers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertiesWidget.ui" line="966"/>
<source>Peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertiesWidget.ui" line="991"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>URL seeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertiesWidget.ui" line="1016"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File name</source>
<translation type="obsolete">Fil navn</translation>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Størrelse</translation>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">Hentet</translation>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="484"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Ukendt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="66"/>
<source>Ignored</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="67"/>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="68"/>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="69"/>
<source>High</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="280"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="281"/>
<source>this session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="286"/>
<source>Seeding for %1</source>
<comment>e.g. Seeding for 3m10s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="289"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="362"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>None - Unreachable?</source>
<translation type="unfinished">Ingen - Kan ikke nås?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="544"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="545"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>New url seed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="550"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="607"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="551"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="608"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>Trackers list can&apos;t be empty.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="707"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="709"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">Gem til denne mappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="716"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>Save path creation error</source>
<translation type="unfinished">Fejl ved oprettelse af mappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="716"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="unfinished">Kunne ikke oprette mappe svarende til den indtastede sti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS</name>
<message>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="17"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Søg</translation>
</message>
<message>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="25"/>
2009-09-01 22:14:26 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="211"/>
<source>New subscription</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="39"/>
2009-09-01 22:14:26 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="232"/>
<location filename="../rss.ui" line="235"/>
<source>Mark items read</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="62"/>
<source>Update all</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../feedList.h" line="30"/>
2009-08-22 06:27:36 +04:00
<source>RSS feeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="110"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrents:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(double-click to download)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-09-01 22:14:26 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="147"/>
2009-08-29 08:01:31 +04:00
<source>Bullet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-09-01 22:14:26 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="152"/>
2009-08-29 08:01:31 +04:00
<source>Article title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-09-01 22:14:26 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="220"/>
<location filename="../rss.ui" line="223"/>
2009-08-29 08:01:31 +04:00
<source>Update all feeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-09-01 22:14:26 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="175"/>
<location filename="../rss.ui" line="178"/>
2009-08-29 08:01:31 +04:00
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Slet</translation>
</message>
<message>
2009-09-01 22:14:26 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="157"/>
<source>Feed URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-09-01 22:14:26 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="187"/>
<location filename="../rss.ui" line="190"/>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-09-01 22:14:26 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="199"/>
<location filename="../rss.ui" line="202"/>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
<source>Update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<message>
2009-09-01 22:14:26 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="244"/>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
<source>Download torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-09-01 22:14:26 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="253"/>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
<source>Open news URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-09-01 22:14:26 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="262"/>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
<source>Copy feed URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-09-01 22:14:26 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="271"/>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
<source>RSS feed downloader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-09-01 22:14:26 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="280"/>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
<source>New folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="obsolete">Opret</translation>
</message>
<message>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="59"/>
<source>Refresh RSS streams</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<source>2</source>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
<translation type="obsolete">2</translation>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>
<message>
2009-09-01 22:14:26 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="174"/>
<source>Please type a rss stream url</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-09-01 22:14:26 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="174"/>
<source>Stream URL:</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-09-01 22:14:26 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="208"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="212"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">Er du sikker? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2009-09-01 22:14:26 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="209"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="213"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
2009-09-01 22:14:26 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="209"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="213"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>&amp;No</source>
<translation type="unfinished">&amp;Nej</translation>
</message>
<message>
2009-09-01 22:14:26 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="120"/>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
<source>Please choose a folder name</source>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-09-01 22:14:26 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="120"/>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
<source>Folder name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-09-01 22:14:26 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="120"/>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
<source>New folder</source>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-09-01 22:14:26 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="141"/>
<source>Overwrite attempt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-09-01 22:14:26 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="142"/>
<source>You cannot overwrite %1 item.</source>
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-09-01 22:14:26 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="179"/>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2009-09-01 22:14:26 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="180"/>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<source>This rss feed is already in the list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-09-10 00:08:53 +04:00
<message>
2009-09-01 22:14:26 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="208"/>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-09-01 22:14:26 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="212"/>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-09-01 22:14:26 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="323"/>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-09-01 22:14:26 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="323"/>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
<source>New feed name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-09-01 22:14:26 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="326"/>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
<source>Name already in use</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-09-01 22:14:26 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="326"/>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="482"/>
2007-09-10 00:08:53 +04:00
<source>Date: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="485"/>
2007-09-10 00:08:53 +04:00
<source>Author: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="528"/>
<source>Unread</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
</context>
<context>
<name>RssItem</name>
<message>
2009-08-29 08:01:31 +04:00
<location filename="../rss.h" line="351"/>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<source>No description available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssStream</name>
<message>
<location filename="../rss.cpp" line="587"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
<context>
<name>SearchCategories</name>
<message>
<location filename="../supportedEngines.h" line="49"/>
<source>All categories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../supportedEngines.h" line="50"/>
<source>Movies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../supportedEngines.h" line="51"/>
<source>TV shows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../supportedEngines.h" line="52"/>
<source>Music</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../supportedEngines.h" line="53"/>
<source>Games</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../supportedEngines.h" line="54"/>
<source>Anime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../supportedEngines.h" line="55"/>
<source>Software</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../supportedEngines.h" line="56"/>
<source>Pictures</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../supportedEngines.h" line="57"/>
<source>Books</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEngine</name>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<translation type="obsolete">Navn</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<translation type="obsolete">Størrelse</translation>
</message>
<message>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<translation type="obsolete">Seedere</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<translation type="obsolete">Leechere</translation>
</message>
<message>
<source>Search engine</source>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<translation type="obsolete">Søgemaskine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="205"/>
<source>Empty search pattern</source>
<translation type="unfinished">Tomt søge kriterie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="205"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation type="unfinished">Indtast venligst et søge kriterie først</translation>
</message>
<message>
<source>No search engine selected</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<translation type="obsolete">Der er ikke valgt nogen søgemaskine</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one search engine.</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<translation type="obsolete">Du skal vælge mindst en søgemaskine.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="240"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="324"/>
<source>Results</source>
<translation type="unfinished">Resultater</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="304"/>
<source>Searching...</source>
<translation type="unfinished">Søger...</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<translation type="obsolete">Søge plugin opdatering -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
Changelog:
</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<translation type="obsolete">Søge plugin kan opdateres, ønsker du at opdatere det?
Ændringslog:
</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<translation type="obsolete">&amp;Nej</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin update</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<translation type="obsolete">Søge plugin opdatering</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<translation type="obsolete">Beklager, opdaterings-serveren er midlertidigt utilgængelig.</translation>
</message>
<message>
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<translation type="obsolete">Dit søge plugin er allerede opdateret fuldt ud.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="122"/>
2009-07-12 13:25:44 +04:00
<source>Cut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="123"/>
2009-07-12 13:25:44 +04:00
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="124"/>
2009-07-12 13:25:44 +04:00
<source>Paste</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="125"/>
2009-07-12 13:25:44 +04:00
<source>Clear field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="126"/>
2009-07-12 10:50:38 +04:00
<source>Clear completion history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="429"/>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished">Søgemaskine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="429"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="440"/>
<source>Search has finished</source>
<translation type="unfinished">Søgningen er færdig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="432"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation type="unfinished">Der opstod en fejl under søgningen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="435"/>
<source>Search aborted</source>
<translation type="unfinished">Søgning afbrudt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="438"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation type="unfinished">Søgningen gav intet resultat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="445"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="unfinished">Resultater</translation>
</message>
2007-09-02 10:53:55 +04:00
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="472"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="478"/>
2007-09-02 10:53:55 +04:00
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Ukendt</translation>
</message>
</context>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<context>
<name>SearchTab</name>
<message>
2009-08-28 14:12:43 +04:00
<location filename="../SearchTab.cpp" line="61"/>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation type="unfinished">Navn</translation>
</message>
<message>
2009-08-28 14:12:43 +04:00
<location filename="../SearchTab.cpp" line="62"/>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation type="unfinished">Størrelse</translation>
</message>
<message>
2009-08-28 14:12:43 +04:00
<location filename="../SearchTab.cpp" line="63"/>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation type="unfinished">Seedere</translation>
</message>
<message>
2009-08-28 14:12:43 +04:00
<location filename="../SearchTab.cpp" line="64"/>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation type="unfinished">Leechere</translation>
</message>
<message>
2009-08-28 14:12:43 +04:00
<location filename="../SearchTab.cpp" line="65"/>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<source>Search engine</source>
<translation type="unfinished">Søgemaskine</translation>
</message>
</context>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<context>
<name>TrackersAdditionDlg</name>
<message>
<location filename="../trackersAdd.ui" line="13"/>
<source>Trackers addition dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackersAdd.ui" line="19"/>
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<context>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<name>TransferListDelegate</name>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<location filename="../TransferListDelegate.h" line="68"/>
<source>KiB/s</source>
<translation type="unfinished">KB/s</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</context>
<context>
<name>TransferListFiltersWidget</name>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<message>
<location filename="../TransferListFiltersWidget.h" line="21"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../TransferListFiltersWidget.h" line="24"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>Downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../TransferListFiltersWidget.h" line="27"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>Completed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../TransferListFiltersWidget.h" line="30"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>Active</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../TransferListFiltersWidget.h" line="33"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>Inactive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</context>
<context>
<name>TransferListWidget</name>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<location filename="../TransferListWidget.cpp" line="60"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation type="unfinished">Navn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TransferListWidget.cpp" line="61"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation type="unfinished">Størrelse</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation type="obsolete">Hentet</translation>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="obsolete">DL hastighed</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation type="obsolete">UP hastighed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TransferListWidget.cpp" line="63"/>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../TransferListWidget.cpp" line="64"/>
<source>Up Speed</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../TransferListWidget.cpp" line="65"/>
<source>Seeds/Leechers</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../TransferListWidget.cpp" line="66"/>
<source>Ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../TransferListWidget.cpp" line="67"/>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation type="unfinished">Tid Tilbage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TransferListWidget.cpp" line="410"/>
<location filename="../TransferListWidget.cpp" line="432"/>
<source>Deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../TransferListWidget.cpp" line="411"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from transfer list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../TransferListWidget.cpp" line="412"/>
<location filename="../TransferListWidget.cpp" line="434"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TransferListWidget.cpp" line="412"/>
<location filename="../TransferListWidget.cpp" line="434"/>
<source>&amp;No</source>
<translation type="unfinished">&amp;Nej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TransferListWidget.cpp" line="433"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from transfe list and hard disk?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../TransferListWidget.cpp" line="597"/>
<source>Column visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../TransferListWidget.cpp" line="621"/>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished">Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TransferListWidget.cpp" line="623"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TransferListWidget.cpp" line="625"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Slet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TransferListWidget.cpp" line="627"/>
<source>Preview file</source>
<translation type="unfinished">Smugkig fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TransferListWidget.cpp" line="629"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../TransferListWidget.cpp" line="631"/>
<source>Set download limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../TransferListWidget.cpp" line="633"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation type="unfinished">Slet Permanent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TransferListWidget.cpp" line="635"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../TransferListWidget.cpp" line="637"/>
<source>Buy it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../TransferListWidget.cpp" line="639"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../TransferListWidget.cpp" line="641"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../TransferListWidget.cpp" line="643"/>
<source>Force recheck</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../TransferListWidget.cpp" line="645"/>
<source>Copy magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ui</name>
<message>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
<translation type="obsolete">Jeg vil gerne takke disse personer, som meldte sig frivilligt til at oversætte qBittorrent:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview impossible</source>
<translation type="obsolete">Smugkig ikke muligt</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation type="obsolete">Beklager, denne fil kan ikke smugkigges</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Navn</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Størrelse</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">Hentet</translation>
</message>
<message>
<source>No URL entered</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">Der er ikke indtastet nogen URL</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Please type at least one URL.</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">Indtast venligst mindst en URL.</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
<translation type="obsolete">Kontakt mig venligst hvis du kunne tænke dig og oversætte qBittorrent til dit eget sprog.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="52"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="63"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
<translation type="unfinished">Jeg vil gerne takke disse personer, som meldte sig frivilligt til at oversætte qBittorrent:</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="90"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="unfinished">Kontakt mig venligst hvis du kunne tænke dig og oversætte qBittorrent til dit eget sprog.</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="14"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Torrent addition dialog</source>
<translation>Tilføj ny torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="40"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Save path:</source>
<translation>Gem i:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="58"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="69"/>
<source>Torrent size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="76"/>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="107"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Ukendt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="100"/>
<source>Free disk space:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="142"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Torrent content:</source>
<translation>Indhold af torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="206"/>
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="213"/>
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<message>
<source>File name</source>
<translation type="obsolete">Fil navn</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>File size</source>
<translation type="obsolete">Fil størrelse</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation type="obsolete">Valgt</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation type="obsolete">Download i korrekt rækkefølge (langsommere, men godt for smugkig)</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="220"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation>Tilføj til download listen som sat pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="248"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Add</source>
<translation>Tilføj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="255"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Cancel</source>
<translation>Annuller</translation>
</message>
<message>
<source>Unselect</source>
<translation type="obsolete">Fravælg</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation type="obsolete">Vælg</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="277"/>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<source>Ignored</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="282"/>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="287"/>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<source>High</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="292"/>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="177"/>
<source>Collapse all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="184"/>
2008-09-30 00:28:55 +04:00
<source>Expand all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</context>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
<location filename="../login.ui" line="16"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<location filename="../login.ui" line="66"/>
<source>Tracker authentication</source>
<translation>Godkendelse af tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="94"/>
<source>Tracker:</source>
<translation>Tracker:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="127"/>
<source>Login</source>
<translation>Login</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="147"/>
<source>Username:</source>
<translation>Brugernavn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="176"/>
<source>Password:</source>
<translation>Kodeord:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="219"/>
<source>Log in</source>
<translation>Log </translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="226"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuller</translation>
</message>
</context>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<context>
<name>bandwidth_dlg</name>
<message>
<location filename="../bandwidth_limit.ui" line="13"/>
<source>Bandwidth allocation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bandwidth_limit.ui" line="47"/>
<source>KiB/s</source>
<translation type="unfinished">KB/s</translation>
</message>
</context>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<context>
<name>bittorrent</name>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="144"/>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="246"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="282"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<location filename="../bittorrent.cpp" line="285"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="290"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="293"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="335"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="337"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="341"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="344"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="348"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="351"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="363"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="368"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="373"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="519"/>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="521"/>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; blev fjernet.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: xxx.avi paused.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; blev sat pause.</translation>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; fortsat.</translation>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="597"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="622"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="767"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="770"/>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; findes allerede i download listen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="705"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="891"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="896"/>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; fortsat. (hurtig fortsættelse)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="707"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="893"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="898"/>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; lagt til download listen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="741"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="745"/>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Kan ikke dekode torrent filen: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="748"/>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1189"/>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1191"/>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1473"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1484"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1531"/>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">Kunne ikke lytte de opgivne porte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1570"/>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1575"/>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1590"/>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1595"/>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1663"/>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Downloader &apos;%1&apos;, vent venligst...</translation>
</message>
</context>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<context>
<name>createTorrentDialog</name>
<message>
<source>Create Torrent file</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">Opret torrent fil</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>...</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">...</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Create</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Opret</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="520"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Cancel</source>
<translation>Annuller</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">Mappe</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="14"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Torrent Creation Tool</source>
<translation>Værktøj: Opret torrent</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Destination torrent file:&lt;/center&gt;</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Destinations torrent fil:&lt;/center&gt;</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Input file or directory:&lt;/center&gt;</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Fil eller mappe til torrent:&lt;/center&gt;</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Announce url:&lt;br&gt;(One per line)&lt;/center&gt;</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Udbred url:&lt;br&gt;(En per linje)&lt;/center&gt;</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Comment:&lt;/center&gt;</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Kommentar:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="43"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Torrent file creation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2009-08-24 07:16:08 +04:00
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="65"/>
<source>Add file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="76"/>
<source>Add folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="105"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Announce urls (trackers):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="140"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Comment (optional):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="121"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Web seeds urls (optional):</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="53"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="395"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Piece size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="406"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>32 KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="411"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>64 KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="416"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>128 KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="421"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>256 KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="426"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>512 KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="431"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>1 MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="436"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>2 MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="441"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>4 MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="464"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Private (won&apos;t be distributed on DHT network if enabled)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="471"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Start seeding after creation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="513"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Create and save...</source>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2008-01-03 19:18:37 +03:00
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="478"/>
2008-01-03 19:18:37 +03:00
<source>Progress:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="173"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Vælg destinations torrent fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="173"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent FIler</translation>
</message>
<message>
<source>Select input directory or file</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">Vælg input mapper eller fil</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>No destination path set</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Ingen destionations sti sat</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Please type a destination path first</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Indtast venligst en destinations sti først</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="165"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>No input path set</source>
<translation>Der er ikke sat nogen sti til input</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="165"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Indtast venligst en input sti først</translation>
</message>
<message>
<source>Input path does not exist</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">Stien til input findes ikke</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="186"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="196"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="206"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Torrent creation</source>
<translation>Torrent oprettelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="206"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent blev oprettet succesfuldt:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a valid input path first</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">Indtast venligst en gyldig sti til input først</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="80"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="122"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Please type an announce URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="186"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="141"/>
<source>Please type a web seed url</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="142"/>
<source>Web seed URL:</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="86"/>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="196"/>
2008-11-28 17:27:56 +03:00
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="66"/>
<source>Download Torrents from URLs</source>
<translation>Hent torrents fra URL(er)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="99"/>
<source>Only one URL per line</source>
<translation>Kun en URL per linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="127"/>
<source>Download</source>
<translation>Hent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="134"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="16"/>
<source>Download from urls</source>
<translation>Hent fra url(er)</translation>
</message>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<message>
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="78"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>No URL entered</source>
<translation type="unfinished">Der er ikke indtastet nogen URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="78"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation type="unfinished">Indtast venligst mindst en URL.</translation>
</message>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</context>
<context>
<name>downloadThread</name>
<message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<location filename="../downloadThread.cpp" line="71"/>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="74"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">I/O Fejl</translation>
</message>
<message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<location filename="../downloadThread.cpp" line="124"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<location filename="../downloadThread.cpp" line="126"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<location filename="../downloadThread.cpp" line="128"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<location filename="../downloadThread.cpp" line="130"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<location filename="../downloadThread.cpp" line="132"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<location filename="../downloadThread.cpp" line="134"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<location filename="../downloadThread.cpp" line="136"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<location filename="../downloadThread.cpp" line="138"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<location filename="../downloadThread.cpp" line="140"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<location filename="../downloadThread.cpp" line="142"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<location filename="../downloadThread.cpp" line="144"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<location filename="../downloadThread.cpp" line="146"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<location filename="../downloadThread.cpp" line="148"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<location filename="../downloadThread.cpp" line="150"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<location filename="../downloadThread.cpp" line="152"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<location filename="../downloadThread.cpp" line="154"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<location filename="../downloadThread.cpp" line="156"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<location filename="../downloadThread.cpp" line="158"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<location filename="../downloadThread.cpp" line="160"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<location filename="../downloadThread.cpp" line="162"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<location filename="../downloadThread.cpp" line="164"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<location filename="../downloadThread.cpp" line="166"/>
<source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<context>
<name>downloading</name>
<message>
<source>Search</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Søg</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
<source>Total DL Speed:</source>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<translation type="obsolete">Total DL Hastighed:</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<translation type="obsolete">KB/s</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
<source>Session ratio: </source>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<translation type="obsolete">Sessionens ratio: </translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
<source>Total UP Speed:</source>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<translation type="obsolete">Total UP Hastighed:</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
<source>Start</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Start</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
<source>Pause</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Pause</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
<source>Delete</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Slet</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
<source>Clear</source>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<translation type="obsolete">Ryd resultater</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
<source>Preview file</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Smugkig fil</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
<source>Delete Permanently</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Slet Permanent</translation>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
</message>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
<message>
<source>Name</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Navn</translation>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
</message>
<message>
<source>Size</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Størrelse</translation>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
</message>
<message>
<source>Progress</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Hentet</translation>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
</message>
<message>
<source>Seeds/Leechs</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Seedere/Leechere</translation>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
</message>
<message>
<source>ETA</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Tid Tilbage</translation>
</message>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</context>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<context>
<name>engineSelect</name>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../engineSelect.ui" line="16"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Search plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../engineSelect.ui" line="29"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Installed search engines:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../engineSelect.ui" line="49"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Navn</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../engineSelect.ui" line="54"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Url</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../engineSelect.ui" line="59"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="77"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http:plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="86"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Install a new one</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="93"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Check for updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="100"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="109"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Enable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="114"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Disable</source>
<translation type="unfinished">Slå fra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="119"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Uninstall</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<source>True</source>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
<translation type="obsolete">Sandt</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
<source>False</source>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
<translation type="obsolete">Falsk</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="198"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Uninstall warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="198"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
Only the ones you added yourself can be uninstalled.
However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="200"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Uninstall success</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="475"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Select search plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="477"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="479"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="269"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="318"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="329"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="375"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="399"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="404"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="413"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="416"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Search plugin install</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="128"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="211"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="436"/>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="131"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="177"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="224"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="439"/>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="269"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="318"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="329"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="375"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="399"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="404"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="413"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="416"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="538"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="578"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="612"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="620"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="626"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="375"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="538"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="578"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="612"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="620"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="626"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation type="unfinished">Søge plugin opdatering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="578"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="612"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation type="unfinished">Beklager, opdaterings-serveren er midlertidigt utilgængelig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="538"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="399"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="318"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="329"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="404"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="200"/>
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="413"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="416"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="269"/>
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="620"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="626"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-09-11 23:32:37 +04:00
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="466"/>
2007-09-11 23:32:37 +04:00
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="467"/>
2007-09-11 23:32:37 +04:00
<source>URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</context>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../misc.h" line="164"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="164"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="164"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="164"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="164"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="317"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Ukendt</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="163"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Ukendt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="409"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="413"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="418"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>%1h%2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h%2m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="423"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>%1d%2h%3m</source>
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
<translation>%1d%2h%3m</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<source>Range Start IP</source>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete">Første IP i rækken</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Start IP:</source>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete">Første IP:</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Range End IP</source>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete">Sidste IP i rækken</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>End IP:</source>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete">Sidste IP:</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>IP Range Comment</source>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete">IP Række Kommentar</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete">Kommentar:</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>to</source>
<comment>&lt;min port&gt; to &lt;max port&gt;</comment>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">til</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Choose your favourite preview program</source>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
<translation type="obsolete">Vælg dit foretrukne smugkig program</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Invalid IP</source>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete">Ugyldig IP</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>This IP is invalid.</source>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete">Denne IP er ugyldig.</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<translation type="obsolete">Indstillingerne blev gemt.</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1303"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1305"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Vælg mappe til scan</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an ipfilter.dat file</source>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete">Vælg en ipfilter.dat fil</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1326"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1328"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Vælg en standart mappe</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete">I/O Fejl</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete">Kunne ikke åbne %1 til læsning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1314"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1316"/>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1314"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1316"/>
2008-06-26 22:06:35 +04:00
<source>Filters</source>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
</context>
2007-09-11 23:32:37 +04:00
<context>
<name>pluginSourceDlg</name>
<message>
<location filename="../pluginSource.ui" line="13"/>
<source>Plugin source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pluginSource.ui" line="26"/>
<source>Search plugin source:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pluginSource.ui" line="35"/>
<source>Local file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pluginSource.ui" line="42"/>
<source>Web link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<context>
<name>preview</name>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="16"/>
<source>Preview selection</source>
<translation>Smugkig valgte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="51"/>
<source>File preview</source>
<translation>Smugkig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="67"/>
<source>The following files support previewing, &lt;br&gt;please select one of them:</source>
<translation>De følgende filer kan smugkigges, &lt;br&gt;vælg venligst en af dem:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="101"/>
<source>Preview</source>
<translation>Smugkig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="108"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuller</translation>
</message>
</context>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<context>
<name>previewSelect</name>
<message>
<location filename="../previewSelect.h" line="80"/>
<location filename="../previewSelect.h" line="121"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>Preview impossible</source>
<translation type="unfinished">Smugkig ikke muligt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewSelect.h" line="80"/>
<location filename="../previewSelect.h" line="121"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation type="unfinished">Beklager, denne fil kan ikke smugkigges</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewSelect.h" line="94"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Navn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewSelect.h" line="95"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Størrelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewSelect.h" line="96"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">Hentet</translation>
</message>
</context>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<context>
<name>properties</name>
<message>
<source>Torrent Properties</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Egenskaber for torrent</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation type="obsolete">Fil Navn</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Current Session</source>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<translation type="obsolete">Nuværende Session</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>OK</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">OK</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Ukendt</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Files contained in current torrent:</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Filer i torrent:</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Size</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Størrelse</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation type="obsolete">Valgte</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source> Unselect</source>
<translation type="obsolete"> Fravælg</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source> Select</source>
<translation type="obsolete"> Vælg</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source>
<translation type="obsolete">Her kan du vælge hvike filer i denne torrent du ønsker og hente.</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Tracker</source>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete">Tracker</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Trackers:</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Trackere:</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>None - Unreachable?</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Ingen - Kan ikke nås?</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Errors:</source>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete">Fejl:</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Progress</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Hentet</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Main infos</source>
<translation type="obsolete">Generel Info</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Current tracker:</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Nuværende tracker:</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Total uploaded:</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Sendt ialt:</translation>
</message>
<message>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Total downloaded:</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Hentet ialt:</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Total failed:</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Fejlet ialt:</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Torrent content</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Indhold af torrent</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Hent i rækkefølge (langsommere, men godt for smugkig)</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Share Ratio:</source>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<translation type="obsolete">Delings Ratio:</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Save path:</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Gem til:</translation>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Kommentar:</translation>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
</message>
<message>
<source>Share ratio:</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Delingsforhold:</translation>
</message>
<message>
<source>File name</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Fil navn</translation>
</message>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<message>
<source>qBittorrent</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
</message>
2007-07-27 19:39:03 +04:00
<message>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete">Intet</translation>
2007-07-27 19:39:03 +04:00
</message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<message>
2008-11-28 17:27:56 +03:00
<source>...</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">...</translation>
2008-11-28 17:27:56 +03:00
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Gem til denne mappe</translation>
2008-11-28 17:27:56 +03:00
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Fejl ved oprettelse af mappe</translation>
2008-11-28 17:27:56 +03:00
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Kunne ikke oprette mappe svarende til den indtastede sti</translation>
2008-11-28 17:27:56 +03:00
</message>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</context>
<context>
<name>search_engine</name>
<message>
2009-07-12 10:50:38 +04:00
<location filename="../search.ui" line="14"/>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
<location filename="../search.ui" line="44"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Søg</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engines</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<translation type="obsolete">Søgemaskiner</translation>
</message>
<message>
<source>Search Pattern:</source>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
<translation type="obsolete">Søg Efter:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
<translation type="obsolete">Stop</translation>
</message>
<message>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
<location filename="../search.ui" line="72"/>
<source>Status:</source>
<translation type="unfinished">Status:</translation>
</message>
<message>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
<location filename="../search.ui" line="102"/>
<source>Stopped</source>
<translation type="unfinished">Stoppet</translation>
</message>
<message>
<source>Results:</source>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<translation type="obsolete">Resultater:</translation>
</message>
<message>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
<location filename="../search.ui" line="146"/>
<source>Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<translation type="obsolete">Ryd resultater</translation>
</message>
<message>
<source>Update search plugin</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<translation type="obsolete">Opdater søge plugin</translation>
</message>
<message>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
<location filename="../search.ui" line="166"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Search engines...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>seeding</name>
<message>
<source>Search</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Søg</translation>
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<message>
<source>Start</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Start</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
<source>Pause</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Pause</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
<source>Delete</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Slet</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
<source>Delete Permanently</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Slet Permanent</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
<source>Preview file</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Smugkig fil</translation>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
</message>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<message>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
<source>Name</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Navn</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
<message>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
<source>Size</source>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<translation type="obsolete">Størrelse</translation>
</message>
2009-07-12 10:50:38 +04:00
<message>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
<source>Leechers</source>
2009-07-12 10:50:38 +04:00
<translation type="obsolete">Leechere</translation>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>subDownloadThread</name>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="obsolete">I/O Fejl</translation>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
</message>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</context>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<source>True</source>
<translation type="obsolete">Sandt</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="143"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="146"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Kan ikke dekode torrent filen:</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
2008-11-28 17:27:56 +03:00
<translation type="obsolete">Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="209"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="211"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Choose save path</source>
<translation>Gem til denne mappe</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation type="obsolete">Falsk</translation>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
2009-09-10 13:38:59 +04:00
<translation type="obsolete">Ukendt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="194"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="197"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="283"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Empty save path</source>
<translation>Ingen mappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="283"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Vælg venligst en mappe som der skal hentes til</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="289"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Save path creation error</source>
<translation>Fejl ved oprettelse af mappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="289"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Kunne ikke oprette mappe svarende til den indtastede sti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="306"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>Seeding mode error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="306"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="312"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Valg af filer ugyldigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="312"/>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Du skal vælge mindst en fil per torrent</translation>
</message>
<message>
<source>File name</source>
<translation type="obsolete">Fil navn</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Størrelse</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">Hentet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="229"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-03-23 17:11:15 +03:00
</context>
</TS>