2008-07-10 20:54:15 +04:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
2009-04-26 13:03:55 +04:00
< ! DOCTYPE TS >
< TS version = "2.0" language = "sv" >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< name > AboutDlg < / name >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > About qBittorrent < / source >
< translation > Om qBittorrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > About < / source >
< translation > Om < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Author < / source >
< translation > Upphovsman < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Name : < / source >
< translation > Namn : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Country : < / source >
< translation > Land : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > E - mail : < / source >
< translation > E - post : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Christophe Dumez < / source >
< translation > Christophe Dumez < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > France < / source >
< translation > Frankrike < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Translation < / source >
< translation > Ö versättning < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > License < / source >
< translation > Licens < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 & gt ; & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > chris @qbittorrent . org < / source >
< translation > chris @qbittorrent . org < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2006-11-11 12:39:08 +03:00
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Thanks to < / source >
< translation > Tack till < / translation >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< / message >
2010-07-27 04:00:52 +04:00
< message utf8 = "true" >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - family : & apos ; DejaVu Sans & apos ; ; & quot ; & gt ; A Bittorrent client programmed in C ++ , based on Qt4 toolkit & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - family : & apos ; DejaVu Sans & apos ; ; & quot ; & gt ; and libtorrent - rasterbar . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright © 2006 - 2010 Christophe Dumez & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; t e x t - d e c o r a t i o n : u n d e r l i n e ; & q u o t ; & g t ; H o m e P a g e : & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; & q u o t ; & g t ; & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / w w w . q b i t t o r r e n t . o r g & q u o t ; & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; t e x t - d e c o r a t i o n : u n d e r l i n e ; c o l o r : # 0 0 0 0 f f ; & q u o t ; & g t ; h t t p : / / w w w . q b i t t o r r e n t . o r g & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; & q u o t ; & g t ; & l t ; b r / & g t ; & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; t e x t - d e c o r a t i o n : u n d e r l i n e ; & q u o t ; & g t ; F o r u m : & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; & q u o t ; & g t ; & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / f o r u m . q b i t t o r r e n t . o r g & q u o t ; & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; t e x t - d e c o r a t i o n : u n d e r l i n e ; c o l o r : # 0 0 0 0 f f ; & q u o t ; & g t ; h t t p : / / f o r u m . q b i t t o r r e n t . o r g & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - family : & apos ; DejaVu Sans & apos ; ; text - decoration : underline ; & quot ; & gt ; IRC : & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; & q u o t ; & g t ; # q b i t t o r r e n t o n F r e e n o d e & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< / context >
2010-01-31 19:00:14 +03:00
< context >
< name > AdvancedSettings < / name >
< message >
< source > Property < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Egenskap < / translation >
2010-01-31 19:00:14 +03:00
< / message >
< message >
< source > Value < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Värde < / translation >
2010-01-31 19:00:14 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-31 19:34:38 +03:00
< source > Ignore transfer limits on local network < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Ignorera ö verföringsgränser på lokalt nätverk < / translation >
2010-01-31 19:00:14 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-31 19:34:38 +03:00
< source > Include TCP / IP overhead in transfer limits < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Inkludera TCP / IP - overhead i ö verföringsgränser < / translation >
2010-01-31 19:00:14 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-31 19:34:38 +03:00
< source > Disk write cache size < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Storlek för diskskrivningscache < / translation >
2010-01-31 19:00:14 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-31 19:34:38 +03:00
< source > MiB < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > MiB < / translation >
2010-01-31 19:00:14 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-31 19:34:38 +03:00
< source > Outgoing ports ( Min ) [ 0 : Disabled ] < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Utgående portar ( Min ) [ 0 : Inaktiverat ] < / translation >
2010-01-31 19:34:38 +03:00
< / message >
< message >
< source > Outgoing ports ( Max ) [ 0 : Disabled ] < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Utgående portar ( Max ) [ 0 : Inaktiverat ] < / translation >
2010-01-31 19:34:38 +03:00
< / message >
< message >
< source > Recheck torrents on completion < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Kontrollera torrentfiler igen vid färdigställande < / translation >
2010-01-31 19:34:38 +03:00
< / message >
< message >
< source > Transfer list refresh interval < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Uppdateringsintervall för ö verföringslista < / translation >
2010-01-31 19:34:38 +03:00
< / message >
< message >
< source > ms < / source >
< comment > milliseconds < / comment >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > ms < / translation >
2010-01-31 19:00:14 +03:00
< / message >
2010-02-02 23:05:47 +03:00
< message >
< source > Resolve peer countries ( GeoIP ) < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Slå upp klienternas länder ( GeoIP ) < / translation >
2010-02-02 23:05:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > Resolve peer host names < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Slå upp klienternas värdnamn < / translation >
2010-02-02 23:05:47 +03:00
< / message >
2010-04-06 20:03:26 +04:00
< message >
< source > Maximum number of half - open connections [ 0 : Disabled ] < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Maximalt antal halvöppna anslutningar [ 0 : inaktiverat ] < / translation >
2010-04-06 20:03:26 +04:00
< / message >
< message >
< source > Strict super seeding < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Strikt & quot ; super seeding & quot ; < / translation >
2010-04-06 20:03:26 +04:00
< / message >
2010-05-17 19:35:17 +04:00
< message >
< source > Network Interface ( requires restart ) < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Nätverksgränssnitt ( kräver omstart ) < / translation >
2010-05-17 19:35:17 +04:00
< / message >
< message >
< source > Any interface < / source >
< comment > i . e . Any network interface < / comment >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Valfritt gränssnitt < / translation >
2010-05-17 19:35:17 +04:00
< / message >
2010-07-22 13:44:16 +04:00
< message >
2010-10-01 00:30:48 +04:00
< source > Display program notification balloons < / source >
2010-07-22 13:44:16 +04:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< message >
< source > Enable embedded tracker < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Embedded tracker port < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2010-01-31 19:00:14 +03:00
< / context >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< context >
< name > Bittorrent < / name >
< message >
< source > % 1 reached the maximum ratio you set . < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > % 1 har nått maximalt angivet förhållande . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent is bound to port : TCP / % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent is bound to port : 6881 < / comment >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent ä r bunden till port : TCP / % 1 < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > UPnP support [ ON ] < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > UPnP - stöd [ PÅ ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > UPnP support [ OFF ] < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > UPnP - stöd [ AV ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > NAT - PMP support [ ON ] < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > NAT - PMP - stöd [ PÅ ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > NAT - PMP support [ OFF ] < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > NAT - PMP - stöd [ AV ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > DHT support [ ON ] , port : UDP / % 1 < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > DHT - stöd [ PÅ ] , port : UDP / % 1 < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > DHT support [ OFF ] < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > DHT - stöd [ AV ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > PeX support [ ON ] < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > PeX - stöd [ PÅ ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Local Peer Discovery [ ON ] < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Identifiering av lokala klienter [ PÅ ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Local Peer Discovery support [ OFF ] < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Stöd för identifiering av lokala klienter [ AV ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Encryption support [ ON ] < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Krypteringsstöd [ PÅ ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Encryption support [ FORCED ] < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Krypteringsstöd [ TVINGAD ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Encryption support [ OFF ] < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Krypteringsstöd [ AV ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port % 1 < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Fel i webbgränssnitt - Kunde inte binda webbgränssnittet till port % 1 < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed from transfer list and hard disk . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed . . . < / comment >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > & quot ; % 1 & quot ; togs bort från ö verföringslistan och hårddisken . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed from transfer list . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed . . . < / comment >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > & quot ; % 1 & quot ; togs bort från ö verföringslistan . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; is not a valid magnet URI . < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > & quot ; % 1 & quot ; ä r inte en giltig magnet - URI . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; is already in download list . < / source >
< comment > e . g : & apos ; xxx . avi & apos ; is already in download list . < / comment >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > & quot ; % 1 & quot ; finns redan i hämtningslistan . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . ( fast resume ) < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s r e s u m e d . ( f a s t r e s u m e ) < / c o m m e n t >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > & quot ; % 1 & quot ; å terupptogs . ( snabbt läge ) < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; added to download list . < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s a d d e d t o d o w n l o a d l i s t . < / c o m m e n t >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > & quot ; % 1 & quot ; lades till i hämtningslistan . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Unable to decode torrent file : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< comment > e.g : Unable to decode torrent file : & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; < / c o m m e n t >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Kunde inte avkoda torrent - fil : & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Denna fil ä r antingen skadad eller så ä r den inte en torrent - fil . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was blocked due to your IP filter</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was blocked < / comment >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>blockerades på grund av ditt IP-filter</i & gt ; < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was banned due to corrupt pieces</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was banned < / comment >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>har bannlysts på grund av skadade delar</i & gt ; < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Recursive download of file % 1 embedded in torrent % 2 < / source >
< comment > Recursive download of test . torrent embedded in torrent test2 < / comment >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Rekursiv hämtning av filen % 1 inbäddad i torrentfilen % 2 < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Unable to decode % 1 torrent file . < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Kunde inte avkoda torrentfilen % 1 . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping failure , message : % 1 < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > UPnP / NAT - PMP : Fel i portmappning , meddelande : % 1 < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping successful , message : % 1 < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > UPnP / NAT - PMP : Portmappning lyckades , meddelande : % 1 < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Fast resume data was rejected for torrent % 1 , checking again . . . < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Snabb å terupptagning av data nekades för torrent - filen % 1 , kontrollerar igen . . . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Url seed lookup failed for url : % 1 , message : % 2 < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Uppslag av distributions - url misslyckades för : % 1 , meddelande : % 2 < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Downloading & apos ; % 1 & apos ; , please wait . . . < / source >
< comment > e.g : Downloading & apos ; xxx . torrent & apos ; , please wait . . . < / comment >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Hämtar & quot ; % 1 & quot ; , vänta . . . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< message >
< source > Using a disk cache size of % 1 MiB < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Använder en diskcachestorlek på % 1 MiB < / translation >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< / message >
2009-12-19 10:48:08 +03:00
< message >
< source > PeX support [ OFF ] < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > PeX - stöd [ AV ] < / translation >
2009-12-19 10:48:08 +03:00
< / message >
< message >
< source > Restart is required to toggle PeX support < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Omstart krävs för att växla PeX - stöd < / translation >
2009-12-19 10:48:08 +03:00
< / message >
2009-12-30 12:49:56 +03:00
< message >
< source > The Web UI is listening on port % 1 < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Webbgränssnittet lyssnar på port % 1 < / translation >
2009-12-30 12:49:56 +03:00
< / message >
2009-12-30 16:10:06 +03:00
< message >
< source > HTTP user agent is % 1 < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > HTTP - användaragent ä r % 1 < / translation >
2009-12-30 16:10:06 +03:00
< / message >
2010-01-13 21:58:59 +03:00
< message >
< source > Reason : % 1 < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Anledning : % 1 < / translation >
2010-01-13 21:58:59 +03:00
< / message >
2010-02-08 22:05:41 +03:00
< message >
2010-02-16 23:50:44 +03:00
< source > Note : new trackers were added to the existing torrent . < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Observera : nya bevakare lades till i den befintliga torrentfilen . < / translation >
2010-02-16 23:50:44 +03:00
< / message >
< message >
< source > Note : new URL seeds were added to the existing torrent . < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Observera : nya URL - distributörer lades till i den befintliga torrentfilen . < / translation >
2010-02-08 22:05:41 +03:00
< / message >
2010-02-28 18:22:31 +03:00
< message >
< source > An I / O error occured , & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ett in - / u t - f e l i n t r ä f f a d e , & q u o t ; % 1 & q u o t ; h a r p a u s a t s . < / t r a n s l a t i o n >
2010-02-28 18:22:31 +03:00
< / message >
2010-06-23 10:56:59 +04:00
< message >
< source > Removing torrent % 1 . . . < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Tar bort torrentfilen % 1 . . . < / translation >
2010-06-23 10:56:59 +04:00
< / message >
< message >
< source > Pausing torrent % 1 . . . < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Pausar torrentfilen % 1 . . . < / translation >
2010-06-23 10:56:59 +04:00
< / message >
2010-06-23 22:54:47 +04:00
< message >
< source > Error : The torrent % 1 does not contain any file . < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Fel : Torrentfilen % 1 innehåller inte någon fil . < / translation >
2010-06-23 22:54:47 +04:00
< / message >
< message >
< source > File sizes mismatch for torrent % 1 , pausing it . < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Filstorleken stämmer inte för torrentfilen % 1 , pausar den . < / translation >
2010-08-19 22:47:57 +04:00
< / message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / context >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< context >
< name > ConsoleDlg < / name >
< message >
< source > General < / source >
2008-09-28 22:53:33 +04:00
< translation > Allmänt < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Blocked IPs < / source >
2008-09-28 22:53:33 +04:00
< translation > Blockerade IP < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
2010-06-23 10:56:59 +04:00
< message >
< source > qBittorrent log viewer < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Loggvisare för qBittorrent < / translation >
2010-06-23 10:56:59 +04:00
< / message >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / context >
2010-05-17 19:35:17 +04:00
< context >
< name > CookiesDlg < / name >
< message >
< source > Cookies management < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Hantera kakor < / translation >
2010-05-17 19:35:17 +04:00
< / message >
< message >
< source > Key < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Nyckel < / translation >
2010-05-17 19:35:17 +04:00
< / message >
< message >
< source > Value < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Värde < / translation >
2010-05-17 19:35:17 +04:00
< / message >
< message >
2010-05-17 23:23:16 +04:00
< source > Common keys for cookies are : & apos ; % 1 & apos ; , & apos ; % 2 & apos ; .
2010-05-17 19:35:17 +04:00
You should get this information from your Web browser preferences . < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Vanliga nycklar för kakor ä r : & apos ; % 1 & apos ; , & apos ; % 2 & apos ; .
Du kan få denna information från inställningarna i din webbläsare . < / translation >
2010-05-17 19:35:17 +04:00
< / message >
< / context >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< context >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< name > EventManager < / name >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > % 1 / s < / source >
< comment > e . g . 120 KiB / s < / comment >
< translation > % 1 / s < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Working < / source >
< translation > Fungerar < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Updating . . . < / source >
< translation > Uppdaterar . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Not working < / source >
< translation > Fungerar inte < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Not contacted yet < / source >
< translation > Inte kontaktad ä nnu < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > this session < / source >
< translation > denna session < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > / s < / source >
< comment > / second ( i . e . per second ) < / comment >
< translation > / s < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Seeded for % 1 < / source >
< comment > e . g . Seeded for 3 m10s < / comment >
< translation > Distribuerad i % 1 < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > % 1 max < / source >
< comment > e . g . 10 max < / comment >
< translation > % 1 max < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > FeedDownloader < / name >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > RSS Feed downloader < / source >
< translation > Hämta RSS - kanal < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > RSS feed : < / source >
< translation > RSS - kanal : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Feed name < / source >
< translation > Kanalnamn < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Automatically download torrents from this feed < / source >
< translation > Hämta automatiskt torrentfiler från denna kanal < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Download filters < / source >
< translation > Hämtningsfilter < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Filters : < / source >
< translation > Filter : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Filter settings < / source >
< translation > Filterinställningar < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Matches : < / source >
< translation > Matchar : < / translation >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Does not match : < / source >
< translation > Matchar inte : < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Destination folder : < / source >
< translation > Målmapp : < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > . . . < / source >
< translation > . . . < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Filter testing < / source >
< translation > Testa filter < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Torrent title : < / source >
< translation > Torrent - titel : < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Result : < / source >
< translation > Resultat : < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Test < / source >
< translation > Testa < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Import . . . < / source >
< translation > Importera . . . < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Export . . . < / source >
< translation > Exportera . . . < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Rename filter < / source >
< translation > Byt namn på filter < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Remove filter < / source >
< translation > Ta bort filter < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Add filter < / source >
< translation > Lägg till filter < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > FeedDownloaderDlg < / name >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > New filter < / source >
< translation > Nytt filter < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Please choose a name for this filter < / source >
< translation > Välj ett namn för detta filter < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Filter name : < / source >
< translation > Filternamn : < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Invalid filter name < / source >
< translation > Ogiltigt filternamn < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > The filter name cannot be left empty . < / source >
< translation > Filternamnet får inte lämnas tomt . < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > This filter name is already in use . < / source >
< translation > Detta filternamn används redan . < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Filter testing error < / source >
< translation > Fel vid test av filter < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Please specify a test torrent name . < / source >
< translation > Ange ett torrentnamn för test . < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > matches < / source >
< translation > matchar < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > does not match < / source >
< translation > matchar inte < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Select file to import < / source >
< translation > Välj en fil att importera < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Filters Files < / source >
< translation > Filtrerar filer < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Import successful < / source >
< translation > Import lyckades < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Filters import was successful . < / source >
< translation > Filterimport lyckades . < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Import failure < / source >
< translation > Importfel < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Filters could not be imported due to an I / O error . < / source >
< translation > Filter kunde inte importeras på grund av ett in - / u t - f e l . < / t r a n s l a t i o n >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Select destination file < / source >
< translation > Välj målfil < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Export successful < / source >
< translation > Export lyckades < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Filters export was successful . < / source >
< translation > Filterexport lyckades . < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Export failure < / source >
< translation > Fel vid export < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Filters could not be exported due to an I / O error . < / source >
< translation > Filter kunde inte exporteras på grund av ett in - / u t - f e l . < / t r a n s l a t i o n >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Choose save path < / source >
< translation > Välj sökväg att spara i < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > FeedList < / name >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Unread < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Oläst < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedListWidget < / name >
< message >
< source > RSS feeds < / source >
< translation type = "unfinished" > RSS - kanaler < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unread < / source >
< translation type = "unfinished" > Oläst < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > GUI < / name >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Open Torrent Files < / source >
< translation > Ö ppna Torrent - filer < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Torrent Files < / source >
< translation > Torrent - filer < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > qBittorrent % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent v0 . x < / comment >
< translation > qBittorrent % 1 < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > qBittorrent < / source >
< translation > qBittorrent < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > DL speed : % 1 KiB / s < / source >
< comment > e.g : Download speed : 10 KiB / s < / comment >
< translation > Hämtning : % 1 KiB / s < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > UP speed : % 1 KiB / s < / source >
< comment > e.g : Upload speed : 10 KiB / s < / comment >
< translation > Sändning : % 1 KiB / s < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > % 1 has finished downloading . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi has finished downloading . < / comment >
< translation > % 1 har hämtats färdigt . < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > I / O Error < / source >
< comment > i.e : Input / Output Error < / comment >
< translation > In / Ut - fel < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Search < / source >
< translation > Sök < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > RSS < / source >
< translation > RSS < / translation >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Alt + 1 < / source >
< comment > shortcut to switch to first tab < / comment >
< translation > Alt + 1 < / translation >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Url download error < / source >
< translation > Fel vid url - hämtning < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Couldn & apos ; t download file at url : % 1 , reason : % 2 . < / source >
< translation > Kunde inte hämta fil från url :en : % 1 , anledning : % 2 . < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > An I / O error occured for torrent % 1 .
Reason : % 2 < / source >
< comment > e.g : An error occured for torrent xxx . avi .
Reason : disk is full . < / comment >
< translation > Ett in - / u t - f e l i n t r ä f f a d e f ö r t o r r e n t f i l e n % 1 .
Anledning : % 2 < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Ctrl + F < / source >
< comment > shortcut to switch to search tab < / comment >
< translation > Ctrl + F < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Options were saved successfully . < / source >
< translation > Inställningarna sparades . < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Transfers < / source >
< translation > Ö verföringar < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Download completion < / source >
< translation > Hämtningen ä r färdig < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Some files are currently transferring .
Are you sure you want to quit qBittorrent ? < / source >
< translation > Ett antal filer håller fortfarande på att ö verföras .
Ä r du säker på att du vill avsluta qBittorrent ? < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Alt + 2 < / source >
< comment > shortcut to switch to third tab < / comment >
< translation > Alt + 2 < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Alt + 3 < / source >
< comment > shortcut to switch to fourth tab < / comment >
< translation > Alt + 3 < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Global Upload Speed Limit < / source >
< translation > Allmän hastighetsgräns för sändning < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Global Download Speed Limit < / source >
< translation > Allmän hastighetsgräns för hämtning < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< message >
< source > qBittorrent % 1 ( Down : % 2 / s , Up : % 3 / s ) < / source >
< comment > % 1 is qBittorrent version < / comment >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > qBittorrent % 1 ( Ned : % 2 / s , Upp : % 3 / s ) < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
2010-03-22 21:23:02 +03:00
< message >
< source > Recursive download confirmation < / source >
2010-06-08 19:07:16 +04:00
< translation > Bekräfta rekursiv hämtning < / translation >
2010-03-22 21:23:02 +03:00
< / message >
< message >
< source > The torrent % 1 contains torrent files , do you want to proceed with their download ? < / source >
2010-06-08 19:07:16 +04:00
< translation > Torrentfilen % 1 innehåller flera torrentfiler . Vill du fortsätta med att hämta ner dem ? < / translation >
2010-05-24 17:51:23 +04:00
< / message >
2010-05-31 02:08:41 +04:00
< message >
< source > Torrent file association < / source >
2010-06-08 19:07:16 +04:00
< translation > Associering av torrentfiler < / translation >
2010-05-31 02:08:41 +04:00
< / message >
< message >
2010-06-06 19:36:22 +04:00
< source > qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links .
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links ? < / source >
2010-06-08 19:07:16 +04:00
< translation > qBittorrent ä r inte standardprogrammet för att ö ppna torrentfiler eller Magnet - länkar .
Vill du associera qBittorrent med torrentfiler och Magnet - länkar ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transfers ( % 1 ) < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Ö verföringar ( % 1 ) < / translation >
2010-05-31 02:08:41 +04:00
< / message >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< message >
< source > Yes < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Ja < / translation >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< / message >
< message >
< source > No < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Nej < / translation >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< / message >
< message >
< source > Never < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Aldrig < / translation >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< / message >
< message >
< source > Always < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Alltid < / translation >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< / message >
2010-06-23 10:56:59 +04:00
< message >
< source > Exiting qBittorrent < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Avslutar qBittorrent < / translation >
2010-06-23 10:56:59 +04:00
< / message >
2010-08-19 20:30:13 +04:00
< message >
< source > Set the password . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password update < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > The UI lock password has been successfully updated < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > UI lock password < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please type the UI lock password : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid password < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > The password is invalid < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2010-10-26 00:25:53 +04:00
< message >
< source > A newer version is available < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge .
Would you like to update qBittorrent to version % 1 ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Impossible to update qBittorrent < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > qBittorrent failed to update , reason : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / context >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< context >
< name > GeoIP < / name >
< message >
< source > Australia < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Australien < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Argentina < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Argentina < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Austria < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Ö sterrike < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > United Arab Emirates < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Förenade arabemiraten < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Brazil < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Brasilien < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Bulgaria < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Bulgarien < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Belarus < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Vitryssland < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Belgium < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Belgien < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Bosnia < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Bosnien < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Canada < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Kanada < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Czech Republic < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Tjeckien < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > China < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Kina < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Costa Rica < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Costa Rica < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Switzerland < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Schweiz < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Germany < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Tyskland < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Denmark < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Danmark < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Algeria < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Algeriet < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Spain < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Spanien < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Egypt < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Egypten < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Finland < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Finland < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > France < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Frankrike < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > United Kingdom < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Storbritannien < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Greece < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Grekland < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Georgia < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Georgien < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Hungary < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Ungern < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Croatia < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Kroatien < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Italy < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Italien < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > India < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Indien < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Israel < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Israel < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Ireland < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Irland < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Iceland < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Island < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Indonesia < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Indonesien < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Japan < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Japan < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > South Korea < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Sydkorea < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Luxembourg < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Luxemburg < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Malaysia < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Malaysia < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Mexico < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Mexiko < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Serbia < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Serbien < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Morocco < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Marocko < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Netherlands < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Nederländerna < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Norway < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Norge < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > New Zealand < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Nya Zealand < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Portugal < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Portugal < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Poland < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Polen < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Pakistan < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Pakistan < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Philippines < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Filippinerna < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Russia < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Ryssland < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Romania < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Rumänien < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > France ( Reunion Island ) < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Frankrike ( Reunion Island ) < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Sweden < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Sverige < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Slovakia < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Slovakien < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Singapore < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Singapore < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Slovenia < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Slovenien < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Taiwan < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Taiwan < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Turkey < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Turkiet < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Thailand < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Thailand < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > USA < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > USA < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > Ukraine < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Ukraina < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
< source > South Africa < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Sydafrika < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
2010-06-28 01:18:41 +04:00
< message >
< source > Saudi Arabia < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Saudiarabien < / translation >
2010-06-28 01:18:41 +04:00
< / message >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / context >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< context >
< name > HeadlessLoader < / name >
< message >
< source > Information < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Information < / translation >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< / message >
< message >
< source > To control qBittorrent , access the Web UI at http : //localhost:%1</source>
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > För att styra qBittorrent , gå in på webbgränssnittet på http : //localhost:%1</translation>
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< / message >
< message >
< source > The Web UI administrator user name is : % 1 < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Administratörsnamnet för webbgränssnittet ä r : % 1 < / translation >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< / message >
< message >
< source > The Web UI administrator password is still the default one : % 1 < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Lösenordet för administratören på webbgränssnittet ä r standardlösenordet : % 1 < / translation >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< / message >
< message >
< source > This is a security risk , please consider changing your password from program preferences . < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Detta ä r en säkerhetsrisk så ö verväg att ä ndra ditt lösenord från programinställningarna . < / translation >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< / message >
< / context >
2010-01-14 23:49:01 +03:00
< context >
< name > HttpConnection < / name >
< message >
< source > Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts . < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Din IP - adress har bannlysts efter för många felaktiga autentiseringsförsök . < / translation >
2010-01-14 23:49:01 +03:00
< / message >
2010-02-16 23:50:44 +03:00
< message >
< source > D : % 1 / s - T : % 2 < / source >
< comment > Download speed : x KiB / s - Transferred : x MiB < / comment >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > H : % 1 / s - Ö : % 2 < / translation >
2010-02-16 23:50:44 +03:00
< / message >
< message >
< source > U : % 1 / s - T : % 2 < / source >
< comment > Upload speed : x KiB / s - Transferred : x MiB < / comment >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > S : % 1 / s - Ö : % 2 < / translation >
2010-02-16 23:50:44 +03:00
< / message >
2010-01-14 23:49:01 +03:00
< / context >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< context >
< name > HttpServer < / name >
< message >
< source > File < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Arkiv < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > Edit < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Redigera < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > Help < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Hjälp < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > Delete from HD < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Ta bort från hårddisk < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > Download Torrents from their URL or Magnet link < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Hämta torrent - filer från deras URL eller Magnet - länkar < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > Only one link per line < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Endast en länk per rad < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > Download < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Hämta < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > Download local torrent < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Hämta lokal torrent < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > Torrent files were correctly added to download list . < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Torrent - filerna lades till i hämtningslistan . < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > Point to torrent file < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Peka till torrent - filen < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
2009-11-23 16:11:09 +03:00
< message >
< source > Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk ? < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Ä r du säker på att du vill ta bort de markerade torrent - filerna från ö verföringslistan och hårddisken ? < / translation >
2009-11-23 16:11:09 +03:00
< / message >
2009-11-26 13:10:40 +03:00
< message >
< source > Download rate limit must be greater than 0 or disabled . < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Hämtningsgränsen måste vara större ä n 0 eller inaktiverad . < / translation >
2009-11-26 13:10:40 +03:00
< / message >
< message >
< source > Upload rate limit must be greater than 0 or disabled . < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Sändningsgränsen måste vara större ä n 0 eller inaktiverad . < / translation >
2009-11-26 13:10:40 +03:00
< / message >
< message >
< source > Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled . < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Gräns för maximalt antal anslutningar måste vara större ä n 0 eller inaktiverad . < / translation >
2009-11-26 13:10:40 +03:00
< / message >
< message >
< source > Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled . < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Gräns för maximalt antal anslutningar per torrent måste vara större ä n 0 eller inaktiverad . < / translation >
2009-11-26 13:10:40 +03:00
< / message >
< message >
< source > Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled . < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Gräns för maximalt antal sändningsplatser per torrent måste vara större ä n 0 eller inaktiverad . < / translation >
2009-11-26 13:10:40 +03:00
< / message >
< message >
< source > Unable to save program preferences , qBittorrent is probably unreachable . < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Kunde inte spara programinställningarna . qBittorrent ä r antagligen inte nåbar . < / translation >
2009-11-26 13:10:40 +03:00
< / message >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< message >
< source > Language < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Språk < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535 . < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Porten som används för inkommande anslutningar måste vara större ä n 1024 och mindre ä n 65535 . < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535 . < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Porten som används för webbgränssnittet måste vara större ä n 1024 och mindre ä n 65535 . < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > The Web UI username must be at least 3 characters long . < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Användarnamnet för webbgränssnittet måste vara minst 3 tecken långt . < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > The Web UI password must be at least 3 characters long . < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Lösenordet för webbgränssnittet måste vara minst 3 tecken långt . < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > Downloaded < / source >
< comment > Is the file downloaded or not ? < / comment >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Hämtad < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
2010-01-09 18:26:20 +03:00
< / context >
< context >
< name > LegalNotice < / name >
< message >
< source > Legal Notice < / source >
2010-01-11 17:39:58 +03:00
< translation > Juridisk information < / translation >
2010-01-09 18:26:20 +03:00
< / message >
< message >
< source > Legal notice < / source >
2010-01-11 17:39:58 +03:00
< translation > Juridisk information < / translation >
2010-01-09 18:26:20 +03:00
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
2010-01-11 17:39:58 +03:00
< translation > Avbryt < / translation >
2010-01-09 18:26:20 +03:00
< / message >
< message >
< source > I Agree < / source >
2010-01-11 17:39:58 +03:00
< translation > Jag godkänner < / translation >
2010-01-09 18:26:20 +03:00
< / message >
2010-01-18 22:29:02 +03:00
< message >
< source > qBittorrent is a file sharing program . When you run a torrent , its data will be made available to others by means of upload . Any content you share is your sole responsibility .
No further notices will be issued . < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > qBittorrent ä r ett fildelarprogram . När du kör en torrent så kommer dess data att göras tillgängligt för andra . Och så klart , allt innehåll som du delar ut ä r fullständigt på ditt ansvar .
Detta meddelande kommer inte att visas igen . < / translation >
2010-01-18 22:29:02 +03:00
< / message >
< message >
< source > Press % 1 key to accept and continue . . . < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Tryck på % 1 - tangenten för att godkänna och fortsätta . . . < / translation >
2010-01-18 22:29:02 +03:00
< / message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< / context >
2010-08-20 16:27:20 +04:00
< context >
< name > LineEdit < / name >
< message >
< source > Clear the text < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< name > MainWindow < / name >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > R & amp ; edigera < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > & amp ; File < / source >
< translation > & amp ; Arkiv < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Hjälp < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Preview file < / source >
< translation > Förhandsvisa fil < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Clear log < / source >
< translation > Töm logg < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< message >
< source > Decrease priority < / source >
2008-09-28 22:53:33 +04:00
< translation > Sänk prioriteten < / translation >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< / message >
< message >
< source > Increase priority < / source >
2008-09-28 22:53:33 +04:00
< translation > Ö ka prioriteten < / translation >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< / message >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< message >
< source > & amp ; Tools < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Ver & amp ; ktyg < / translation >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; View < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > & amp ; Visa < / translation >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Add File . . . < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > & amp ; Lägg till fil . . . < / translation >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< / message >
< message >
< source > E & amp ; xit < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > A & amp ; vsluta < / translation >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Options . . . < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > A & amp ; lternativ . . . < / translation >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< / message >
< message >
< source > Add & amp ; URL . . . < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Lägg till & amp ; URL . . . < / translation >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent & amp ; creator < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set upload limit . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set download limit . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set global download limit . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set global upload limit . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Log viewer . . . < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > & amp ; Loggvisare . . . < / translation >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< / message >
< message >
< source > Top & amp ; tool bar < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display top tool bar < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Speed in title bar < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show transfer speed in title bar < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2010-06-23 10:56:59 +04:00
< message >
< source > Alternative speed limits < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2010-06-27 23:35:25 +04:00
< message >
< source > & amp ; About < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > & amp ; Om < / translation >
2010-06-23 10:56:59 +04:00
< / message >
2010-06-27 23:35:25 +04:00
< message >
< source > & amp ; Pause < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > & amp ; Paus < / translation >
2010-06-27 23:35:25 +04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Delete < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > & amp ; Ta bort < / translation >
2010-06-27 23:35:25 +04:00
< / message >
< message >
< source > P & amp ; ause All < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > P & amp ; ausa alla < / translation >
2010-06-27 23:35:25 +04:00
< / message >
< message >
< source > Visit & amp ; Website < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Report a & amp ; bug < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Documentation < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > & amp ; Dokumentation < / translation >
2010-06-27 23:35:25 +04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; RSS reader < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search & amp ; engine < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Log viewer < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Loggvisare < / translation >
2010-06-23 10:56:59 +04:00
< / message >
2010-08-17 12:42:30 +04:00
< message >
2010-08-19 23:37:29 +04:00
< source > Lock qBittorrent < / source >
2010-08-17 12:42:30 +04:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2010-08-19 20:30:13 +04:00
< message >
2010-08-19 23:37:29 +04:00
< source > Ctrl + L < / source >
2010-08-19 20:30:13 +04:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2010-08-19 23:37:29 +04:00
< source > Shutdown computer when downloads complete < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Resume < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > R & amp ; esume All < / source >
2010-08-19 20:30:13 +04:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< message >
< source > Shutdown qBittorrent when downloads complete < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< message >
< source > Exit < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import torrent . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< / context >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< context >
< name > PeerAdditionDlg < / name >
< message >
< source > Invalid IP < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Ogiltig IP - adress < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > The IP you provided is invalid . < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > IP - adressen som du angav ä r inte giltig . < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< / context >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< context >
< name > PeerListDelegate < / name >
2010-01-24 18:37:58 +03:00
< message >
< source > / s < / source >
< comment > / second ( i . e . per second ) < / comment >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > / s < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > PeerListWidget < / name >
< message >
< source > IP < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > IP < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Client < / source >
< comment > i.e. : Client application < / comment >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Klient < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
< comment > i . e : % downloaded < / comment >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Förlopp < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Down Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Hämtningshastighet < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Up Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Sändningshastighet < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Downloaded < / source >
< comment > i.e : total data downloaded < / comment >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Hämtat < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Uploaded < / source >
< comment > i.e : total data uploaded < / comment >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Skickat < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< message >
< source > Ban peer permanently < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Bannlys klient permanent < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Peer addition < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Lägg till klient < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > The peer was added to this torrent . < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Klienten lades till för denna torrent - fil . < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > The peer could not be added to this torrent . < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Klienten kunde inte läggas till för denna torrent - fil . < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure ? -- qBittorrent < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Ä r du säker ? -- qBittorrent < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to ban permanently the selected peers ? < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Ä r du säker på att du vill bannlysa de markerade klienterna permanent ? < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Yes < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > & amp ; Ja < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; No < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > & amp ; Nej < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Manually banning peer % 1 . . . < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Bannlyser klienten % 1 manuellt . . . < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Upload rate limiting < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Begränsar sändningsfrekvens < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Download rate limiting < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Begränsar hämtningsfrekvens < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< message >
< source > Add a new peer . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Limit download rate . . . < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation type = "unfinished" > Begränsa hämtningshastighet . . . < / translation >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< / message >
< message >
< source > Limit upload rate . . . < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation type = "unfinished" > Begränsa sändningshastighet . . . < / translation >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< / message >
2010-07-01 02:28:23 +04:00
< message >
< source > Copy IP < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / context >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< context >
< name > Preferences < / name >
< message >
< source > UI < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Användargränssnitt < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > Downloads < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Hämtningar < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > Connection < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Anslutning < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > Bittorrent < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Bittorrent < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > Proxy < / source >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< translation > Proxyserver < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Web UI < / source >
< translation > Webbgränssnitt < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Language : < / source >
< translation > Språk : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > ( Requires restart ) < / source >
< translation > ( Kräver omstart ) < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Visual style : < / source >
< translation > Visuell stil : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Transfer list < / source >
< translation > Ö verföringslista < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Use alternating row colors < / source >
< extracomment > In transfer list , one every two rows will have grey background . < / extracomment >
< translation > Använd olika radfärger < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > File system < / source >
< translation > Filsystem < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > Torrent queueing < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Köhantering av torrenter < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > Maximum active downloads : < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Maximalt aktiva hämtningar : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > Maximum active uploads : < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Maximalt aktiva sändningar : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > Maximum active torrents : < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Maximalt aktiva torrenter : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > When adding a torrent < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > När en torrent läggs till < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > Display torrent content and some options < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Visa torrentens innehåll och alternativ < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > Listening port < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Lyssningsport < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > Port used for incoming connections : < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Port som används för inkommande anslutningar : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > Random < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Slumpmässig < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > Enable UPnP port mapping < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Aktivera UPnP - portmappning < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > Enable NAT - PMP port mapping < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Aktivera NAT - PMP - portmappning < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > Connections limit < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Anslutningsgräns < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > Global maximum number of connections : < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Allmänt maximalt antal anslutningar : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > Maximum number of connections per torrent : < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Maximalt antal anslutningar per torrent : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > Maximum number of upload slots per torrent : < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Maximalt antal sändningsplatser per torrent : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > Upload : < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Sändning : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > Download : < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Hämtning : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > KiB / s < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > Bittorrent features < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Bittorrent - funktioner < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > Enable DHT network ( decentralized ) < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Aktivera DHT - nätverk ( decentraliserat ) < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > Use a different port for DHT and Bittorrent < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Använd en annan port för DHT och Bittorrent < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > DHT port : < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > DHT - port : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > Enable Peer Exchange / PeX ( requires restart ) < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Aktivera Peer Exchange / PeX ( kräver omstart ) < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > Enable Local Peer Discovery < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Aktivera identifiering av lokala klienter < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > Enabled < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Aktiverad < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > Forced < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Tvingad < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > Disabled < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Inaktiverad < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > Type : < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Typ : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > ( None ) < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > ( Ingen ) < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > HTTP < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > HTTP < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > Port : < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Port : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > Authentication < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Autentisering < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > Username : < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Användarnamn : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Lösenord : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > SOCKS5 < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > SOCKS 5 < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-30 13:56:08 +03:00
< source > HTTP Server < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > HTTP - server < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-30 13:56:08 +03:00
< source > Filter path ( . dat , . p2p , . p2b ) : < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Filtersökväg ( . dat , . p2p , . p2b ) : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-30 13:56:08 +03:00
< source > HTTP Communications ( trackers , Web seeds , search engine ) < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > HTTP - kommunikation ( bevakare , webbdistribution , sökmotor ) < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-30 13:56:08 +03:00
< source > Host : < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Värd : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-30 13:56:08 +03:00
< source > Peer Communications < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Klientanslutningar < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-30 13:56:08 +03:00
< source > SOCKS4 < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > SOCKS 4 < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
2010-01-24 18:37:58 +03:00
< message >
< source > Speed < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Hastighet < / translation >
2010-01-24 18:37:58 +03:00
< / message >
< message >
< source > Global speed limits < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Allmänna hastighetsgränser < / translation >
2010-01-24 18:37:58 +03:00
< / message >
< message >
< source > Alternative global speed limits < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Alternativa allmänna hastighetsgränser < / translation >
2010-01-24 18:37:58 +03:00
< / message >
< message >
< source > to < / source >
< extracomment > time1 to time2 < / extracomment >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > till < / translation >
2010-01-24 18:37:58 +03:00
< / message >
< message >
< source > Every day < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Varje dag < / translation >
2010-01-24 18:37:58 +03:00
< / message >
< message >
< source > Week days < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Veckodagar < / translation >
2010-01-24 18:37:58 +03:00
< / message >
< message >
< source > Week ends < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Helger < / translation >
2010-01-24 18:37:58 +03:00
< / message >
2010-01-31 19:00:14 +03:00
< message >
< source > Advanced < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Avancerat < / translation >
2010-01-31 19:00:14 +03:00
< / message >
< message >
< source > Copy . torrent files to : < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Kopiera . torrent - filer till : < / translation >
2010-01-31 19:00:14 +03:00
< / message >
2010-02-28 18:22:31 +03:00
< message >
< source > Remove folder < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Ta bort mapp < / translation >
2010-02-28 18:22:31 +03:00
< / message >
2010-05-24 17:51:23 +04:00
< message >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< source > No action < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Ingen å tgärd < / translation >
2010-05-24 17:51:23 +04:00
< / message >
< message >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< source > Options < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Alternativ < / translation >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< / message >
< message >
< source > Visual Appearance < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Visuellt utseende < / translation >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< / message >
< message >
< source > Action on double - click < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Å tgärd vid dubbelklick < / translation >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< / message >
< message >
< source > Downloading torrents : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start / Stop < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Starta / Stoppa < / translation >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< / message >
< message >
< source > Open destination folder < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Ö ppna målmapp < / translation >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< / message >
< message >
< source > Completed torrents : < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Färdiga torrentfiler : < / translation >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< / message >
< message >
< source > Desktop < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Skrivbord < / translation >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< / message >
< message >
< source > Show splash screen on start up < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start qBittorrent minimized < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show qBittorrent icon in notification area < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Minimize qBittorrent to notification area < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close qBittorrent to notification area < / source >
< comment > i.e : The systray tray icon will still be visible when closing the main window . < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do not start the download automatically < / source >
< comment > The torrent will be added to download list in pause state < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save files to location : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Append the label of the torrent to the save path < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pre - allocate disk space for all files < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Keep incomplete torrents in : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Append . ! qB extension to incomplete files & apos ; names < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Automatically add torrents from : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add folder . . . < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Lägg till mapp . . . < / translation >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< / message >
< message >
< source > IP Filtering < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > IP - filtrering < / translation >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< / message >
< message >
< source > Schedule the use of alternative speed limits < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > from < / source >
< extracomment > from ( time1 to time2 ) < / extracomment >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > från < / translation >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< / message >
< message >
< source > When : < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > När : < / translation >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< / message >
< message >
< source > Look for peers on your local network < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Protocol encryption : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable Web User Interface ( Remote control ) < / source >
2010-05-24 17:51:23 +04:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2010-06-23 10:56:59 +04:00
< message >
< source > Share ratio limiting < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Seed torrents until their ratio reaches < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > then < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pause them < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove them < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2010-06-27 22:39:27 +04:00
< message utf8 = "true" >
< source > Exchange peers with compatible Bittorrent clients ( µ Torrent , Vuze , . . . ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2010-08-19 22:47:57 +04:00
< message >
< source > Email notification upon download completion < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Destination email : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > SMTP server : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2010-08-20 17:20:23 +04:00
< message >
< source > Run an external program on torrent completion < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use % f to pass the torrent path in parameters < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / context >
2010-10-26 00:25:53 +04:00
< context >
< name > ProgramUpdater < / name >
< message >
< source > Could not create the file % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to download the update at % 1 < / source >
< comment > % 1 is an URL < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< name > PropListDelegate < / name >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Normal < / source >
< comment > Normal ( priority ) < / comment >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Normal < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > High < / source >
< comment > High ( priority ) < / comment >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Hög < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Maximum < / source >
< comment > Maximum ( priority ) < / comment >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Maximal < / translation >
2010-01-24 18:37:58 +03:00
< / message >
< message >
< source > Not downloaded < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Inte hämtad < / translation >
2010-01-24 18:37:58 +03:00
< / message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< / context >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< context >
< name > PropTabBar < / name >
< message >
< source > General < / source >
< translation type = "unfinished" > Allmänt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Trackers < / source >
< translation type = "unfinished" > Bevakare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Peers < / source >
< translation type = "unfinished" > Klienter < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL Seeds < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Files < / source >
< translation type = "unfinished" > Filer < / translation >
< / message >
< / context >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< context >
< name > PropertiesWidget < / name >
< message >
< source > Save path : < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Sökväg att spara i : < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Torrent hash : < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Torrent - hash : < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Comment : < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Kommentar : < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Share ratio : < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Utdelningsförhållande : < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > General < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Allmänt < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Trackers < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Bevakare < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > URL seeds < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > URL - distributörer < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Files < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Filer < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Priority < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Prioritet < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > New url seed < / source >
< comment > New HTTP source < / comment >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Ny url - distribution < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > New url seed : < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Ny url - distribution : < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > qBittorrent < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > This url seed is already in the list . < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Den här url - distributionen finns redan i listan . < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Choose save path < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Välj sökväg att spara i < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Save path creation error < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Fel vid skapandet av sökväg < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Could not create the save path < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Kunde inte skapa sökväg att spara i < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< message >
< source > Downloaded : < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Hämtat : < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Transfer < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Ö verför < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Uploaded : < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Skickat : < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Wasted : < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Förkastat : < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > UP limit : < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Sändgräns : < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > DL limit : < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Hämtgräns : < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Time elapsed : < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Tid förfluten : < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Connections : < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Anslutningar : < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Information < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Information < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Created on : < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Skapades den : < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Peers < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Klienter < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Normal < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Normal < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Maximum < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Maximal < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > High < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Hög < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > this session < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > denna session < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > % 1 max < / source >
< comment > e . g . 10 max < / comment >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > % 1 max < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
2009-11-22 19:16:01 +03:00
< message >
< source > Availability : < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Tillgänglighet : < / translation >
2009-11-22 19:16:01 +03:00
< / message >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< message >
< source > / s < / source >
< comment > / second ( i . e . per second ) < / comment >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > / s < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > Seeded for % 1 < / source >
< comment > e . g . Seeded for 3 m10s < / comment >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Distribuerad i % 1 < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
2009-12-19 17:59:38 +03:00
< message >
< source > Rename . . . < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Byt namn . . . < / translation >
2009-12-19 17:59:38 +03:00
< / message >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< message >
< source > New name : < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Nytt namn : < / translation >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< / message >
< message >
< source > The file could not be renamed < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Det gick inte att byta namn på filen < / translation >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< / message >
< message >
< source > This name is already in use in this folder . Please use a different name . < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Detta namn används redan i denna mapp . Använd ett annat namn . < / translation >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< / message >
< message >
< source > The folder could not be renamed < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Det gick inte att byta namn på mappen < / translation >
2009-12-19 17:59:38 +03:00
< / message >
2010-01-01 16:38:23 +03:00
< message >
< source > Rename the file < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Byt namn på filen < / translation >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > I / O Error < / source >
2010-01-11 17:39:58 +03:00
< translation > In / Ut - fel < / translation >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > This file does not exist yet . < / source >
2010-01-11 17:39:58 +03:00
< translation > Denna fil finns ä nnu inte . < / translation >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< / message >
< message >
< source > This folder does not exist yet . < / source >
2010-01-11 17:39:58 +03:00
< translation > Denna mapp finns inte ä nnu . < / translation >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< / message >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< message >
< source > This file name contains forbidden characters , please choose a different one . < / source >
2010-01-11 17:39:58 +03:00
< translation > Detta filnamn innehåller förbjudna tecken . Välj ett annat filnamn . < / translation >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< / message >
2010-05-24 17:51:23 +04:00
< message >
< source > Reannounce in : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2010-06-28 01:01:47 +04:00
< message >
< source > Select All < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation type = "unfinished" > Markera allt < / translation >
2010-06-28 01:01:47 +04:00
< / message >
< message >
< source > Select None < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation type = "unfinished" > Markera ingen < / translation >
2010-06-28 01:01:47 +04:00
< / message >
< message >
< source > Do not download < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation type = "unfinished" > Hämta inte < / translation >
2010-06-27 22:39:27 +04:00
< / message >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / context >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< context >
< name > QBtSession < / name >
< message >
< source > % 1 reached the maximum ratio you set . < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 har nått maximalt angivet förhållande . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Removing torrent % 1 . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > Tar bort torrentfilen % 1 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pausing torrent % 1 . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > Pausar torrentfilen % 1 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > qBittorrent is bound to port : TCP / % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent is bound to port : 6881 < / comment >
< translation type = "unfinished" > qBittorrent ä r bunden till port : TCP / % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > UPnP support [ ON ] < / source >
< translation type = "unfinished" > UPnP - stöd [ PÅ ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > UPnP support [ OFF ] < / source >
< translation type = "unfinished" > UPnP - stöd [ AV ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > NAT - PMP support [ ON ] < / source >
< translation type = "unfinished" > NAT - PMP - stöd [ PÅ ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > NAT - PMP support [ OFF ] < / source >
< translation type = "unfinished" > NAT - PMP - stöd [ AV ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > HTTP user agent is % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > HTTP - användaragent ä r % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Using a disk cache size of % 1 MiB < / source >
< translation type = "unfinished" > Använder en diskcachestorlek på % 1 MiB < / translation >
< / message >
< message >
< source > DHT support [ ON ] , port : UDP / % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > DHT - stöd [ PÅ ] , port : UDP / % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > DHT support [ OFF ] < / source >
< translation type = "unfinished" > DHT - stöd [ AV ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > PeX support [ ON ] < / source >
< translation type = "unfinished" > PeX - stöd [ PÅ ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > PeX support [ OFF ] < / source >
< translation type = "unfinished" > PeX - stöd [ AV ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Restart is required to toggle PeX support < / source >
< translation type = "unfinished" > Omstart krävs för att växla PeX - stöd < / translation >
< / message >
< message >
< source > Local Peer Discovery [ ON ] < / source >
< translation type = "unfinished" > Identifiering av lokala klienter [ PÅ ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Local Peer Discovery support [ OFF ] < / source >
< translation type = "unfinished" > Stöd för identifiering av lokala klienter [ AV ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Encryption support [ ON ] < / source >
< translation type = "unfinished" > Krypteringsstöd [ PÅ ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Encryption support [ FORCED ] < / source >
< translation type = "unfinished" > Krypteringsstöd [ TVINGAD ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Encryption support [ OFF ] < / source >
< translation type = "unfinished" > Krypteringsstöd [ AV ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Embedded Tracker [ ON ] < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to start the embedded tracker ! < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Embedded Tracker [ OFF ] < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > The Web UI is listening on port % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > Webbgränssnittet lyssnar på port % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > Fel i webbgränssnitt - Kunde inte binda webbgränssnittet till port % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed from transfer list and hard disk . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed . . . < / comment >
< translation type = "unfinished" > & quot ; % 1 & quot ; togs bort från ö verföringslistan och hårddisken . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed from transfer list . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed . . . < / comment >
< translation type = "unfinished" > & quot ; % 1 & quot ; togs bort från ö verföringslistan . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; is not a valid magnet URI . < / source >
< translation type = "unfinished" > & quot ; % 1 & quot ; ä r inte en giltig magnet - URI . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; is already in download list . < / source >
< comment > e . g : & apos ; xxx . avi & apos ; is already in download list . < / comment >
< translation type = "unfinished" > & quot ; % 1 & quot ; finns redan i hämtningslistan . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . ( fast resume ) < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s r e s u m e d . ( f a s t r e s u m e ) < / c o m m e n t >
< translation type = "unfinished" > & quot ; % 1 & quot ; å terupptogs . ( snabbt läge ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; added to download list . < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s a d d e d t o d o w n l o a d l i s t . < / c o m m e n t >
< translation type = "unfinished" > & quot ; % 1 & quot ; lades till i hämtningslistan . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to decode torrent file : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< comment > e.g : Unable to decode torrent file : & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; < / c o m m e n t >
< translation type = "unfinished" > Kunde inte avkoda torrent - fil : & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
< translation type = "unfinished" > Denna fil ä r antingen skadad eller så ä r den inte en torrent - fil . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error : The torrent % 1 does not contain any file . < / source >
< translation type = "unfinished" > Fel : Torrentfilen % 1 innehåller inte någon fil . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Note : new trackers were added to the existing torrent . < / source >
< translation type = "unfinished" > Observera : nya bevakare lades till i den befintliga torrentfilen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Note : new URL seeds were added to the existing torrent . < / source >
< translation type = "unfinished" > Observera : nya URL - distributörer lades till i den befintliga torrentfilen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was blocked due to your IP filter</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was blocked < / comment >
< translation type = "unfinished" > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>blockerades på grund av ditt IP-filter</i & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was banned due to corrupt pieces</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was banned < / comment >
< translation type = "unfinished" > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>har bannlysts på grund av skadade delar</i & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recursive download of file % 1 embedded in torrent % 2 < / source >
< comment > Recursive download of test . torrent embedded in torrent test2 < / comment >
< translation type = "unfinished" > Rekursiv hämtning av filen % 1 inbäddad i torrentfilen % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to decode % 1 torrent file . < / source >
< translation type = "unfinished" > Kunde inte avkoda torrentfilen % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent name : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent size : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save path : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > The torrent was downloaded in % 1 . < / source >
< comment > The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Thank you for using qBittorrent . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > [ qBittorrent ] % 1 has finished downloading < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > An I / O error occured , & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
< translation type = "unfinished" > Ett in - / u t - f e l i n t r ä f f a d e , & q u o t ; % 1 & q u o t ; h a r p a u s a t s . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Reason : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > Anledning : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping failure , message : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > UPnP / NAT - PMP : Fel i portmappning , meddelande : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping successful , message : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > UPnP / NAT - PMP : Portmappning lyckades , meddelande : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > File sizes mismatch for torrent % 1 , pausing it . < / source >
< translation type = "unfinished" > Filstorleken stämmer inte för torrentfilen % 1 , pausar den . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fast resume data was rejected for torrent % 1 , checking again . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > Snabb å terupptagning av data nekades för torrent - filen % 1 , kontrollerar igen . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Url seed lookup failed for url : % 1 , message : % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" > Uppslag av distributions - url misslyckades för : % 1 , meddelande : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloading & apos ; % 1 & apos ; , please wait . . . < / source >
< comment > e.g : Downloading & apos ; xxx . torrent & apos ; , please wait . . . < / comment >
< translation type = "unfinished" > Hämtar & quot ; % 1 & quot ; , vänta . . . < / translation >
< / message >
< / context >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< context >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< name > RSS < / name >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Search < / source >
< translation > Sök < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Delete < / source >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > Ta bort < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Rename < / source >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > Byt namn < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Refresh RSS streams < / source >
< translation > Uppdatera RSS - kanaler < / translation >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< / message >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< message >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; Torrents : & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - s t y l e : i t a l i c ; & q u o t ; & g t ; ( d o u b l e - c l i c k t o d o w n l o a d ) & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; Torrentar : & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - s t y l e : i t a l i c ; & q u o t ; & g t ; ( d u b b e l k l i c k a f ö r a t t h ä m t a ) & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download torrent < / source >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > Hämta torrent < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Open news URL < / source >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > Ö ppna URL för nyheter < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< message >
< source > Copy feed URL < / source >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > Kopera URL för kanal < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< message >
< source > New subscription < / source >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > Ny prenumeration < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
< source > Mark items read < / source >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > Markera objekt som lästa < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
< source > Update all < / source >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > Uppdatera alla < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< source > Update all feeds < / source >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > Uppdatera alla kanaler < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< source > RSS feeds < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > RSS - kanaler < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< source > Update < / source >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > Uppdatera < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< message >
< source > Feed URL < / source >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > URL för kanal < / translation >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< / message >
2009-08-29 08:01:31 +04:00
< message >
< source > Article title < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Artikelns titel < / translation >
2009-08-29 08:01:31 +04:00
< / message >
2010-05-17 19:35:17 +04:00
< message >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< source > Rename . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > Byt namn . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > New subscription . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > RSS feed downloader . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > New folder . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Manage cookies . . . < / source >
2010-05-17 19:35:17 +04:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2010-06-23 10:56:59 +04:00
< message >
< source > Settings . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< / context >
< context >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< name > RSSImp < / name >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Please type a rss stream url < / source >
< translation > Ange en url för en RSS - kanal < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Stream URL : < / source >
< translation > URL för kanal : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Are you sure ? -- qBittorrent < / source >
< translation > Ä r du säker ? -- qBittorrent < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > & amp ; Yes < / source >
< translation > & amp ; Ja < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > & amp ; No < / source >
< translation > & amp ; Nej < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > qBittorrent < / source >
< translation > qBittorrent < / translation >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > This rss feed is already in the list . < / source >
< translation > Den här kanalen finns redan i listan . < / translation >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< / message >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Date : < / source >
< translation > Datum : < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Author : < / source >
< translation > Upphovsman : < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< message >
< source > Please choose a folder name < / source >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > Välj ett mappnamn < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Folder name : < / source >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > Mappnamn : < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > New folder < / source >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > Ny mapp < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete these elements from the list ? < / source >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > Ä r du säker på att du vill ta bort dessa element från listan ? < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete this element from the list ? < / source >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > Ä r du säker på att du vill ta bort detta element från listan ? < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please choose a new name for this RSS feed < / source >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > Välj ett nytt namn för denna RSS - kanal < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > New feed name : < / source >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > Nytt kanalnamn : < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Name already in use < / source >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > Namnet används redan < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > This name is already used by another item , please choose another one . < / source >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > Detta namn används redan av ett annat objekt . Välj ett annat namn . < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< message >
< source > Overwrite attempt < / source >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > Ö verskrivningsförsök < / translation >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< / message >
< message >
< source > You cannot overwrite % 1 item . < / source >
< comment > You cannot overwrite myFolder item . < / comment >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > Du kan inte skriva ö ver % 1 objekt . < / translation >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unread < / source >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > Oläst < / translation >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< / message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< / context >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< context >
< name > RssArticle < / name >
< message >
< source > No description available < / source >
< translation type = "unfinished" > Ingen beskrivning tillgänglig < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RssFeed < / name >
< message >
< source > Automatically downloading % 1 torrent from % 2 RSS feed . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > Hämtar automatiskt torrentfilen % 1 från RSS - kanalen % 2 . . . < / translation >
< / message >
< / context >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< context >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< name > RssItem < / name >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > No description available < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ingen beskrivning tillgänglig < / translation >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< / message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< / context >
2010-06-23 10:56:59 +04:00
< context >
< name > RssSettings < / name >
< message >
< source > RSS Reader Settings < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > RSS feeds refresh interval : < / source >
< translation type = "unfinished" > Uppdateringsintervall för RSS - kanaler : < / translation >
< / message >
< message >
< source > minutes < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > minuter < / translation >
2010-06-23 10:56:59 +04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum number of articles per feed : < / source >
< translation type = "unfinished" > Maximalt antal inlägg per RSS - kanal : < / translation >
< / message >
< / context >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< context >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< name > RssStream < / name >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< message >
< source > Automatically downloading % 1 torrent from % 2 RSS feed . . . < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Hämtar automatiskt torrentfilen % 1 från RSS - kanalen % 2 . . . < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< / context >
2010-02-28 18:22:31 +03:00
< context >
< name > ScanFoldersModel < / name >
< message >
< source > Watched Folder < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Bevakad mapp < / translation >
2010-02-28 18:22:31 +03:00
< / message >
< message >
< source > Download here < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Hämta hit < / translation >
2010-02-28 18:22:31 +03:00
< / message >
< / context >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< context >
< name > SearchCategories < / name >
< message >
< source > All categories < / source >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > Alla kategorier < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Movies < / source >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > Filmer < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > TV shows < / source >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > TV - program < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Music < / source >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > Musik < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Games < / source >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > Spel < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Anime < / source >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > Anime < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Software < / source >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > Programvara < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Pictures < / source >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > Bilder < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Books < / source >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > Böcker < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< / context >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< context >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< name > SearchEngine < / name >
< message >
2009-07-12 13:25:44 +04:00
< source > Cut < / source >
2009-08-11 05:16:27 +04:00
< translation > Klipp ut < / translation >
2009-07-12 13:25:44 +04:00
< / message >
< message >
< source > Copy < / source >
2009-08-11 05:16:27 +04:00
< translation > Kopiera < / translation >
2009-07-12 13:25:44 +04:00
< / message >
< message >
< source > Paste < / source >
2009-08-11 05:16:27 +04:00
< translation > Klistra in < / translation >
2009-07-12 13:25:44 +04:00
< / message >
< message >
< source > Clear field < / source >
2009-08-11 05:16:27 +04:00
< translation > Töm fältet < / translation >
2009-07-12 13:25:44 +04:00
< / message >
< message >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< source > Clear completion history < / source >
2009-08-11 05:16:27 +04:00
< translation > Töm kompletteringshistorik < / translation >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Empty search pattern < / source >
< translation > Tomt sökmönster < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Please type a search pattern first < / source >
< translation > Ange ett sökmönster först < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Results < / source >
< translation > Resultat < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Searching . . . < / source >
< translation > Söker . . . < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Search Engine < / source >
< translation > Sökmotor < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Search has finished < / source >
< translation > Sökningen ä r färdig < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > An error occured during search . . . < / source >
< translation > Ett fel inträffade under sökningen . . . < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Search aborted < / source >
< translation > Sökningen avbröts < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Search returned no results < / source >
< translation > Sökningen returnerade inga resultat < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Results < / source >
< comment > i.e : Search results < / comment >
< translation > Resultat < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Unknown < / source >
< translation > Okänt < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2010-01-30 21:17:27 +03:00
< message >
< source > Search < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Sök < / translation >
2010-01-30 21:17:27 +03:00
< / message >
2010-05-30 22:37:11 +04:00
< message >
2010-06-06 19:36:22 +04:00
< source > Download error < / source >
2010-06-08 19:07:16 +04:00
< translation > Hämtningsfel < / translation >
2010-05-30 22:37:11 +04:00
< / message >
< message >
2010-06-06 19:36:22 +04:00
< source > Python setup could not be downloaded , reason : % 1 .
Please install it manually . < / source >
2010-06-08 19:07:16 +04:00
< translation > Python - installationen kunde inte hämtas . Anledning : % 1 .
Installera den manuellt . < / translation >
2010-05-30 22:37:11 +04:00
< / message >
< message >
2010-06-06 19:36:22 +04:00
< source > Missing Python Interpreter < / source >
2010-06-08 19:07:16 +04:00
< translation > Python - tolk saknas < / translation >
2010-05-30 22:37:11 +04:00
< / message >
< message >
2010-06-06 19:36:22 +04:00
< source > Python 2 . x is required to use the search engine but it does not seem to be installed .
Do you want to install it now ? < / source >
2010-06-08 19:07:16 +04:00
< translation > Python 2 . x krävs för att använda sökmotorn men det verkar som om den inte ä r installerad .
Vill du installera den nu ? < / translation >
2010-05-30 22:37:11 +04:00
< / message >
2010-06-27 22:39:27 +04:00
< message >
< source > Confirmation < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Bekräftelse < / translation >
2010-06-27 22:39:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to clear the history ? < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Ä r du säker på att du vill tömma historiken ? < / translation >
2010-06-27 22:39:27 +04:00
< / message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< / context >
< context >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< name > SearchTab < / name >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
< translation > Namn < / translation >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
< translation > Storlek < / translation >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Seeders < / source >
< comment > i.e : Number of full sources < / comment >
< translation > Distributörer < / translation >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Leechers < / source >
< comment > i.e : Number of partial sources < / comment >
< translation > Reciprokörer < / translation >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Search engine < / source >
< translation > Sökmotor < / translation >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< / message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< / context >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< context >
< name > SpeedLimitDialog < / name >
< message >
< source > KiB / s < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > KiB / s < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > StatusBar < / name >
< message >
< source > Connection status : < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Anslutningsstatus : < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > No direct connections . This may indicate network configuration problems . < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Inga direktanslutningar . Detta kan betyda problem med nätverkskonfigurationen . < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > DHT : % 1 nodes < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > DHT : % 1 noder < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Connection Status : < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Anslutningsstatus : < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Online < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Ansluten < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< message >
< source > Global Download Speed Limit < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Allmän hastighetsgräns för hämtning < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Global Upload Speed Limit < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Allmän hastighetsgräns för sändning < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< message >
< source > D : % 1 / s - T : % 2 < / source >
< comment > Download speed : x KiB / s - Transferred : x MiB < / comment >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > H : % 1 / s - Ö : % 2 < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > U : % 1 / s - T : % 2 < / source >
< comment > Upload speed : x KiB / s - Transferred : x MiB < / comment >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > S : % 1 / s - Ö : % 2 < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > D : % 1 B / s - T : % 2 < / source >
< comment > Download speed : x B / s - Transferred : x MiB < / comment >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > H : % 1 B / s - Ö : % 2 < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > U : % 1 B / s - T : % 2 < / source >
< comment > Upload speed : x B / s - Transferred : x MiB < / comment >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > S : % 1 B / s - Ö : % 2 < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
2009-12-31 21:23:06 +03:00
< message >
< source > Offline . This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections . < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Frånkopplad . Detta betyder oftast att qBittorrent misslyckades med att lyssna på den valda porten för inkommande anslutningar . < / translation >
2009-12-31 21:23:06 +03:00
< / message >
2010-01-24 18:37:58 +03:00
< message >
< source > Click to disable alternative speed limits < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Klicka för att inaktivera alternativa hastighetsgränser < / translation >
2010-01-24 18:37:58 +03:00
< / message >
< message >
< source > Click to enable alternative speed limits < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Klicka för att aktivera alternativa hastighetsgränser < / translation >
2010-01-24 18:37:58 +03:00
< / message >
2010-08-23 23:42:15 +04:00
< message >
< source > qBittorrent needs to be restarted < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2010-10-27 20:03:00 +04:00
< message >
< source > qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / context >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< context >
< name > TorrentCreatorDlg < / name >
< message >
< source > Select a folder to add to the torrent < / source >
< translation type = "unfinished" > Välj en mapp att lägga till i torrent - filen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select a file to add to the torrent < / source >
< translation type = "unfinished" > Välj en fil att lägga till i torrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please type an announce URL < / source >
2010-10-26 00:25:53 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ange en annonserings - url < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
< source > Announce URL : < / source >
< comment > Tracker URL < / comment >
2010-10-26 00:25:53 +04:00
< translation type = "obsolete" > Annonserings - url : < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please type a web seed url < / source >
2010-10-26 00:25:53 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ange en url för webbdistribution < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
< source > Web seed URL : < / source >
2010-10-26 00:25:53 +04:00
< translation type = "obsolete" > Url för webbdistribution : < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
< source > No input path set < / source >
< translation type = "unfinished" > Ingen sökväg inställd för indata < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please type an input path first < / source >
< translation type = "unfinished" > Ange en sökväg för indata först < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select destination torrent file < / source >
< translation type = "unfinished" > Välj mål för torrent - fil < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent Files < / source >
< translation type = "unfinished" > Torrent - filer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent creation < / source >
< translation type = "unfinished" > Skapa torrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent creation was unsuccessful , reason : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > Skapandet av torrent - fil misslyckades , anledning : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Created torrent file is invalid . It won & apos ; t be added to download list . < / source >
< translation type = "unfinished" > Skapad torrentfil ä r ogiltig . Den kommer inte att läggas till i hämtningslistan . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent was created successfully : < / source >
< translation type = "unfinished" > Torrentfilen skapades : < / translation >
< / message >
< / context >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< context >
< name > TorrentFilesModel < / name >
< message >
< source > Name < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Namn < / translation >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Storlek < / translation >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Förlopp < / translation >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< / message >
< message >
< source > Priority < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Prioritet < / translation >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< / message >
< / context >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< context >
< name > TorrentImportDlg < / name >
< message >
< source > Torrent Import < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent file to import : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Content location : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Skip the data checking stage and start seeding immediately < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent file to import < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent files ( * . torrent ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 Files < / source >
< comment > % 1 is a file extension ( e . g . PDF ) < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please provide the location of % 1 < / source >
< comment > % 1 is a file name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please point to the location of the torrent : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< context >
< name > TrackerList < / name >
< message >
< source > URL < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > URL < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Status < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Peers < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Klienter < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Message < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Meddelande < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > [ DHT ] < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > [ DHT ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Working < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Fungerar < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Disabled < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Inaktiverad < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > This torrent is private < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Denna torrent - fil ä r privat < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Updating . . . < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Uppdaterar . . . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Not working < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Fungerar inte < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Not contacted yet < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Inte kontaktad ä nnu < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
2009-11-22 19:16:01 +03:00
< message >
< source > [ PeX ] < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > [ PeX ] < / translation >
2009-11-22 19:16:01 +03:00
< / message >
< message >
< source > [ LSD ] < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > [ LSD ] < / translation >
2009-11-22 19:16:01 +03:00
< / message >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< message >
< source > Add a new tracker . . . < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Lägg till en ny bevakare . . . < / translation >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< / message >
2010-06-28 01:18:41 +04:00
< message >
< source > Remove tracker < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Ta bort bevakare < / translation >
2010-06-28 01:18:41 +04:00
< / message >
< message >
< source > Force reannounce < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Tvinga annonsering igen < / translation >
2010-06-28 01:18:41 +04:00
< / message >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / context >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< context >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< name > TrackersAdditionDlg < / name >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Trackers addition dialog < / source >
< translation > Lägg till bevakare < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > List of trackers to add ( one per line ) : < / source >
< translation > Lista ö ver bevakare att lägga till ( en per rad ) : < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
2009-12-30 12:49:56 +03:00
< message utf8 = "true" >
< source > µ Torrent compatible list URL : < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > URL för µ Torrent - kompatibel lista : < / translation >
2009-12-30 12:49:56 +03:00
< / message >
< message >
< source > I / O Error < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > In - / u t - f e l < / t r a n s l a t i o n >
2009-12-30 12:49:56 +03:00
< / message >
< message >
< source > Error while trying to open the downloaded file . < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Fel vid försök att ö ppna den hämtade filen . < / translation >
2009-12-30 12:49:56 +03:00
< / message >
< message >
< source > No change < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Ingen ä ndring < / translation >
2009-12-30 12:49:56 +03:00
< / message >
< message >
< source > No additional trackers were found . < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Inga ytterligare bevakare hittades . < / translation >
2009-12-30 12:49:56 +03:00
< / message >
< message >
< source > Download error < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Hämtningsfel < / translation >
2009-12-30 12:49:56 +03:00
< / message >
< message >
< source > The trackers list could not be downloaded , reason : % 1 < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Listan ö ver bevakare kunde inte hämtas . Anledning : % 1 < / translation >
2009-12-30 12:49:56 +03:00
< / message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< / context >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< context >
< name > TransferListDelegate < / name >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< message >
< source > Downloading < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Hämtar < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Paused < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Pausad < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Queued < / source >
< comment > i . e . torrent is queued < / comment >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Kölagd < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Seeding < / source >
< comment > Torrent is complete and in upload - only mode < / comment >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Distribuerar < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Stalled < / source >
< comment > Torrent is waiting for download to begin < / comment >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Avstannad < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Checking < / source >
< comment > Torrent local data is being checked < / comment >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Kontrollerar < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< message >
< source > / s < / source >
< comment > / second ( . i . e per second ) < / comment >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > / s < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
2010-01-30 21:17:27 +03:00
< message >
< source > KiB / s < / source >
< comment > KiB / second ( . i . e per second ) < / comment >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > KiB / s < / translation >
2010-01-30 21:17:27 +03:00
< / message >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / context >
< context >
< name > TransferListFiltersWidget < / name >
< message >
< source > All < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Alla < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Downloading < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Hämtar < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Completed < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Färdiga < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Active < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Aktiva < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Inactive < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Inaktiva < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > All labels < / source >
< translation > Alla etiketter < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Unlabeled < / source >
< translation > Ingen etikett < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Remove label < / source >
< translation > Ta bort etikett < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > New Label < / source >
< translation > Ny etikett < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Label : < / source >
< translation > Etikett : < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Invalid label name < / source >
< translation > Ogiltigt etikettnamn < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Please don & apos ; t use any special characters in the label name . < / source >
< translation > Använd inte några specialtecken i etikettnamnet . < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Paused < / source >
< translation > Pausad < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Add label . . . < / source >
< translation > Lägg till etikett . . . < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Resume torrents < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Pause torrents < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Delete torrents < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > TransferListWidget < / name >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > ETA < / source >
< comment > i.e : Estimated Time of Arrival / Time left < / comment >
< translation > Färdig om < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Column visibility < / source >
< translation > Kolumnsynlighet < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Open destination folder < / source >
< translation > Ö ppna målmapp < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Force recheck < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Tvinga å terkontroll < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Copy magnet link < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Kopiera magnetlänk < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< message >
< source > Down Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Hämtningshastighet < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Up Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Sändningshastighet < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< message >
< source > Name < / source >
< comment > i.e : torrent name < / comment >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Namn < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : torrent size < / comment >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Storlek < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Done < / source >
< comment > % Done < / comment >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Färdig < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
< comment > Torrent status ( e . g . downloading , seeding , paused ) < / comment >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Status < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Seeds < / source >
< comment > i . e . full sources ( often untranslated ) < / comment >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Distributörer < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Peers < / source >
< comment > i . e . partial sources ( often untranslated ) < / comment >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Klienter < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Ratio < / source >
< comment > Share ratio < / comment >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Förhållande < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Torrent Download Speed Limiting < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Hastighetsgräns för torrenthämtning < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Torrent Upload Speed Limiting < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Hastighetsgräns för torrentsändning < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Super seeding mode < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Superdistributionsläge < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< message >
< source > Download in sequential order < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Hämta i sekventiell ordning < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Download first and last piece first < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Hämta första och sista delen först < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< message >
< source > Label < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Etikett < / translation >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< / message >
< message >
< source > New Label < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Ny etikett < / translation >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< / message >
< message >
< source > Label : < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Etikett : < / translation >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< / message >
< message >
< source > New . . . < / source >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< comment > New label . . . < / comment >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Ny . . . < / translation >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< / message >
< message >
< source > Reset < / source >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< comment > Reset label < / comment >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Å terställ < / translation >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< / message >
2010-01-01 16:38:23 +03:00
< message >
< source > Rename < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Byt namn < / translation >
2010-01-01 16:38:23 +03:00
< / message >
< message >
< source > New name : < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Nytt namn : < / translation >
2010-01-01 16:38:23 +03:00
< / message >
< message >
< source > Rename . . . < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Byt namn . . . < / translation >
2010-01-01 16:38:23 +03:00
< / message >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< message >
< source > Invalid label name < / source >
2010-01-11 17:39:58 +03:00
< translation > Ogiltigt etikettnamn < / translation >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< / message >
< message >
< source > Please don & apos ; t use any special characters in the label name . < / source >
2010-01-11 17:39:58 +03:00
< translation > Använd inte några specialtecken i etikettnamnet . < / translation >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< / message >
2010-01-30 21:17:27 +03:00
< message >
< source > Added On < / source >
< comment > Torrent was added to transfer list on 01 / 01 / 2010 08 :00 < / comment >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Lades till < / translation >
2010-01-30 21:17:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > Completed On < / source >
< comment > Torrent was completed on 01 / 01 / 2010 08 :00 < / comment >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Färdigställdes < / translation >
2010-01-30 21:17:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > Down Limit < / source >
< comment > i.e : Download limit < / comment >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Hämtningsgräns < / translation >
2010-01-30 21:17:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > Up Limit < / source >
< comment > i.e : Upload limit < / comment >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Sändningsgräns < / translation >
2010-01-30 21:17:27 +03:00
< / message >
2010-05-24 17:51:23 +04:00
< message >
< source > Choose save path < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Välj sökväg att spara i < / translation >
2010-05-24 17:51:23 +04:00
< / message >
< message >
< source > Save path creation error < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Fel vid skapandet av sökväg < / translation >
2010-05-24 17:51:23 +04:00
< / message >
< message >
< source > Could not create the save path < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Kunde inte skapa sökväg att spara i < / translation >
2010-05-24 17:51:23 +04:00
< / message >
< message >
< source > Set location . . . < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Ange plats . . . < / translation >
2010-05-24 17:51:23 +04:00
< / message >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< message >
< source > Preview file . . . < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Förhandsgranska fil . . . < / translation >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< / message >
< message >
< source > Limit upload rate . . . < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Begränsa sändningshastighet . . . < / translation >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< / message >
< message >
< source > Limit download rate . . . < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Begränsa hämtningshastighet . . . < / translation >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< / message >
2010-08-17 12:42:30 +04:00
< message >
< source > Move up < / source >
< comment > i . e . move up in the queue < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Move down < / source >
< comment > i . e . Move down in the queue < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Move to top < / source >
< comment > i . e . Move to top of the queue < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Move to bottom < / source >
< comment > i . e . Move to bottom of the queue < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Priority < / source >
< translation type = "unfinished" > Prioritet < / translation >
< / message >
2010-08-19 23:37:29 +04:00
< message >
< source > Resume < / source >
< comment > Resume / start the torrent < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pause < / source >
< comment > Pause the torrent < / comment >
< translation type = "unfinished" > Gör paus < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< comment > Delete the torrent < / comment >
< translation type = "unfinished" > Ta bort < / translation >
< / message >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< message >
< source > Tracker < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / context >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< context >
< name > UsageDisplay < / name >
< message >
< source > Usage : < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Användning : < / translation >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-03 12:17:41 +03:00
< source > displays program version < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > visar programversionen < / translation >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-03 12:17:41 +03:00
< source > disable splash screen < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > inaktivera startbilden < / translation >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-03 12:17:41 +03:00
< source > displays this help message < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > visar detta hjälpmeddelande < / translation >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-03 12:17:41 +03:00
< source > changes the webui port ( current : % 1 ) < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > ä ndrar port för webbgränssnitt ( aktuell : % 1 ) < / translation >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-03 12:17:41 +03:00
< source > [ files or urls ] : downloads the torrents passed by the user ( optional ) < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > [ filer eller url :er ] : hämtar de torrenter som skickats av användaren ( valfri ) < / translation >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< / message >
< / context >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< context >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< name > about < / name >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > qBittorrent < / source >
< translation > qBittorrent < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent : < / source >
< translation > Jag vill tacka följande personer som bidragit med att ö versätta qBittorrent : < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language . < / source >
< translation > Kontakta mig om du vill ö versätta qBittorrent till ditt språk . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< / context >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< context >
< name > addPeerDialog < / name >
< message >
< source > Peer addition < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Lägg till klient < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > IP < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > IP < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Port < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Port < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< / context >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< context >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< name > addTorrentDialog < / name >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Torrent addition dialog < / source >
< translation > Lägg till torrent - fil < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Save path : < / source >
< translation > Sökväg att spara i : < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > . . . < / source >
< translation > . . . < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Torrent content : < / source >
< translation > Innehåll : < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Add to download list in paused state < / source >
< translation > Lägg till i hämtningslistan i pausat tillstånd < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Add < / source >
< translation > Lägg till < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Avbryt < / translation >
2006-11-11 12:39:08 +03:00
< / message >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Normal < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Normal < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > High < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Hög < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Maximum < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Maximalt < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< message >
< source > Torrent size : < / source >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > Torrentstorlek : < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > Okänd < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Free disk space : < / source >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > Ledigt diskutrymme : < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download in sequential order ( slower but good for previewing ) < / source >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > Hämta i sekventiell ordning ( långsammare men bra för förhandsvisning ) < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< message >
< source > Skip file checking and start seeding immediately < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Hoppa ö ver filkontroll och börja distribuera direkt < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< message >
< source > Label : < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Etikett : < / translation >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< / message >
2010-06-28 01:01:47 +04:00
< message >
< source > Select All < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Markera allt < / translation >
2010-06-28 01:01:47 +04:00
< / message >
< message >
< source > Select None < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Markera ingen < / translation >
2010-06-28 01:01:47 +04:00
< / message >
< message >
< source > Do not download < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Hämta inte < / translation >
2010-06-27 22:39:27 +04:00
< / message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< / context >
< context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< name > authentication < / name >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Tracker authentication < / source >
< translation > Autentisering för bevakare < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Tracker : < / source >
< translation > Bevakare : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Login < / source >
< translation > Inloggning < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Username : < / source >
< translation > Användarnamn : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Password : < / source >
< translation > Lösenord : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Log in < / source >
< translation > Logga in < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Avbryt < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< / context >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< context >
< name > confirmDeletionDlg < / name >
< message >
< source > Deletion confirmation - qBittorrent < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Bekräfta borttagning - qBittorrent < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list ? < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Ä r du säker på att du vill ta bort de markerade torrent - filerna från ö verföringslistan ? < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< message >
< source > Remember choice < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Kom ihåg mitt val < / translation >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< / message >
< message >
< source > Also delete the files on the hard disk < / source >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > Ta ä ven bort filerna på hårddisken < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / context >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< name > createTorrentDialog < / name >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Avbryt < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Torrent Creation Tool < / source >
< translation > Verktyg för att skapa torrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Torrent file creation < / source >
< translation > Skapa torrent - fil < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Announce urls ( trackers ) : < / source >
2010-10-26 00:25:53 +04:00
< translation type = "obsolete" > Annonserings - url :er ( bevakare ) : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Comment ( optional ) : < / source >
2010-10-26 00:25:53 +04:00
< translation type = "obsolete" > Kommentar ( valfritt ) : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Web seeds urls ( optional ) : < / source >
2010-10-26 00:25:53 +04:00
< translation type = "obsolete" > Url :er för webbdistribution ( valfritt ) : < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
2007-09-02 21:05:26 +04:00
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > File or folder to add to the torrent : < / source >
< translation > Fil eller mapp att lägga till i torrent : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Piece size : < / source >
< translation > Delstorlek : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > 32 KiB < / source >
< translation > 32 KiB < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > 64 KiB < / source >
< translation > 64 KiB < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > 128 KiB < / source >
< translation > 128 KiB < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > 256 KiB < / source >
< translation > 256 KiB < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > 512 KiB < / source >
< translation > 512 KiB < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > 1 MiB < / source >
< translation > 1 MiB < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > 2 MiB < / source >
< translation > 2 MiB < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > 4 MiB < / source >
< translation > 4 MiB < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Private ( won & apos ; t be distributed on DHT network if enabled ) < / source >
< translation > Privat ( kommer inte att distribueras på DHT - nätverk om aktiverat ) < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Start seeding after creation < / source >
< translation > Börja distribuera efter den skapats < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Create and save . . . < / source >
< translation > Skapa och spara . . . < / translation >
2007-09-02 21:05:26 +04:00
< / message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Progress : < / source >
< translation > Förlopp : < / translation >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< / message >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< message >
< source > Add file < / source >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > Lägg till fil < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Add folder < / source >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > Lägg till mapp < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
2010-10-26 00:25:53 +04:00
< message >
< source > Tracker URLs : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Web seeds urls : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Comment : < / source >
< translation type = "unfinished" > Kommentar : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< / context >
< context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< name > createtorrent < / name >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Select destination torrent file < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Välj mål för torrent - fil < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Torrent Files < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Torrent - filer < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > No input path set < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ingen sökväg inställd för indata < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Please type an input path first < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ange en sökväg för indata först < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Torrent creation < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Skapa torrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Torrent was created successfully : < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Torrentfilen skapades : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Select a folder to add to the torrent < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Välj en mapp att lägga till i torrent - filen < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Please type an announce URL < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ange en annonserings - url < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Torrent creation was unsuccessful , reason : % 1 < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Skapandet av torrent - fil misslyckades , anledning : % 1 < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Announce URL : < / source >
< comment > Tracker URL < / comment >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Annonserings - url : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Please type a web seed url < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ange en url för webbdistribution < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Web seed URL : < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Url för webbdistribution : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-09-02 21:05:26 +04:00
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Select a file to add to the torrent < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Välj en fil att lägga till i torrent < / translation >
2007-09-02 21:05:26 +04:00
< / message >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< message >
< source > Created torrent file is invalid . It won & apos ; t be added to download list . < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Skapad torrentfil ä r ogiltig . Den kommer inte att läggas till i hämtningslistan . < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< / context >
< context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< name > downloadFromURL < / name >
2006-10-02 12:26:25 +04:00
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Download from urls < / source >
< translation > Hämta från url :er < / translation >
2006-10-02 12:26:25 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Download Torrents from URLs < / source >
< translation > Hämta torrent - filer från url :er < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Only one URL per line < / source >
< translation > Endast en url per rad < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Download < / source >
< translation > Hämta < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Avbryt < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > No URL entered < / source >
< translation > Ingen URL angavs < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Please type at least one URL . < / source >
< translation > Ange å tminstone en url . < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< / context >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< context >
< name > downloadThread < / name >
< message >
< source > I / O Error < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > In / Ut - fel < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > The remote host name was not found ( invalid hostname ) < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Fjärrvärdnamnet hittades inte ( ogiltigt värdnamn ) < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > The operation was canceled < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Å tgärden avbröts < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > The remote server closed the connection prematurely , before the entire reply was received and processed < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Fjärrservern stängde anslutningen i förtid innan hela svaret togs emot och behandlades < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > The connection to the remote server timed out < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Anslutningen till fjärrservern ö versteg tidsgränsen < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > SSL / TLS handshake failed < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > SSL / TLS - handskakning misslyckades < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > The remote server refused the connection < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Fjärrservern nekade anslutningen < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > The connection to the proxy server was refused < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Anslutningen till proxyservern nekades < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > The proxy server closed the connection prematurely < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Proxyservern stängde anslutningen i förtid < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > The proxy host name was not found < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Proxyserverns värdnamn hittades inte < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Anslutningen till proxyservern ö versteg tidsgränsen eller så svarade inte proxyservern på skickad begäran i tid < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Proxyservern kräver autentisering för att kunna ta emot begäran men accepterade inte inloggningsuppgifterna < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > The access to the remote content was denied ( 401 ) < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Å tkomst till fjärrinnehåll nekades ( 401 ) < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > The operation requested on the remote content is not permitted < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Begärd å tgärd för fjärrinnehållet tillåts inte < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > The remote content was not found at the server ( 404 ) < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Fjärrinnehållet hittades inte på servern ( 404 ) < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Fjärrservern kräver autentisering för att servera innehållet men angivna inloggningsuppgifter accepterades inte < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > API för nätverksåtkomst kan inte behandla begäran därför att protokollet inte ä r känt < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > The requested operation is invalid for this protocol < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Begärd å tgärd ä r ogiltig för detta protokoll < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > An unknown network - related error was detected < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Ett okänt nätverksrelaterat fel upptäcktes < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > An unknown proxy - related error was detected < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > En okänt fel relaterat till proxyservern upptäcktes < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > An unknown error related to the remote content was detected < / source >
< translation > Ett okänt fel relaterat till fjärrinnehållet upptäcktes < / translation >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< / message >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > A breakdown in protocol was detected < / source >
< translation > Ett haveri i protokollet upptäcktes < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Unknown error < / source >
< translation > Okänt fel < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< / context >
< context >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< name > engineSelect < / name >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Search plugins < / source >
< translation > Sökinsticksmoduler < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Installed search engines : < / source >
< translation > Installerade sökmotorer : < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Name < / source >
< translation > Namn < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Url < / source >
< translation > Url < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Enabled < / source >
< translation > Aktiverad < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Install a new one < / source >
< translation > Installera ett nytt instick < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Check for updates < / source >
< translation > Leta efter uppdateringar < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Close < / source >
< translation > Stäng < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Enable < / source >
< translation > Aktivera < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Disable < / source >
< translation > Inaktivera < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Uninstall < / source >
< translation > Avinstallera < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< message >
< source > You can get new search engine plugins here : & lt ; a href = & quot ; http : //plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source>
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Du kan hitta nya instick för sökmotorer här : & lt ; a href = & quot ; http : //plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation>
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< / message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< / context >
< context >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< name > engineSelectDlg < / name >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Uninstall warning < / source >
< translation > Varning vid avinstallation < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent .
2007-08-31 16:11:38 +04:00
Only the ones you added yourself can be uninstalled .
However , those plugins were disabled . < / source >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< translation > Vissa insticksmoduler kunde inte avinstalleras därför att de ä r inkluderade i qBittorrent .
2007-09-02 03:01:15 +04:00
Endast de som du själv har lagt till kan avinstalleras .
Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade . < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Uninstall success < / source >
< translation > Avinstallation lyckades < / translation >
2007-09-02 03:01:15 +04:00
< / message >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Select search plugins < / source >
< translation > Välj sökinsticksmoduler < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > qBittorrent search plugins < / source >
< translation > Sökinsticksmoduler för qBittorrent < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Search plugin install < / source >
< translation > Installation av sökinsticksmoduler < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > qBittorrent < / source >
< translation > qBittorrent < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > A more recent version of % 1 search engine plugin is already installed . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
< translation > En senare version av sökmotorinsticket % 1 ä r redan installerat . < / translation >
2007-09-02 03:01:15 +04:00
< / message >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Search plugin update < / source >
< translation > Uppdatering av sökinstick < / translation >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Sorry , update server is temporarily unavailable . < / source >
< translation > Tyvärr , uppdateringsservern ä r inte tillgänglig för tillfället . < / translation >
2007-09-02 03:01:15 +04:00
< / message >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > All your plugins are already up to date . < / source >
< translation > Alla dina insticksmoduler ä r redan uppdaterade . < / translation >
2007-09-02 03:01:15 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > All selected plugins were uninstalled successfully < / source >
< translation > Alla markerade insticksmoduler avinstallerades < / translation >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > % 1 search engine plugin could not be updated , keeping old version . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
< translation > Insticksmodulen för sökmotorn % 1 kunde inte uppdateras , behåller gammal version . < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > % 1 search engine plugin could not be installed . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
< translation > Insticksmodulen för sökmotorn % 1 kunde inte installeras . < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > % 1 search engine plugin was successfully updated . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
< translation > Insticksmodulen för sökmotorn % 1 uppdaterades . < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > % 1 search engine plugin was successfully installed . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
< translation > Insticksmodulen för sökmotorn % 1 installerades . < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
2007-09-04 02:38:37 +04:00
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Sorry , % 1 search plugin install failed . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
< translation > Tyvärr , installationen av sökinsticket % 1 misslyckades . < / translation >
2007-08-31 17:35:55 +04:00
< / message >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > New search engine plugin URL < / source >
< translation > Url för nytt sökmotorinstick < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > URL : < / source >
< translation > Url : < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< message >
< source > Yes < / source >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > Ja < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > No < / source >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > Nej < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< / context >
< context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< name > misc < / name >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > B < / source >
< comment > bytes < / comment >
< translation > B < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > KiB < / source >
< comment > kibibytes ( 1024 bytes ) < / comment >
< translation > KiB < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > MiB < / source >
< comment > mebibytes ( 1024 kibibytes ) < / comment >
< translation > MiB < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > GiB < / source >
< comment > gibibytes ( 1024 mibibytes ) < / comment >
< translation > GiB < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > TiB < / source >
< comment > tebibytes ( 1024 gibibytes ) < / comment >
< translation > TiB < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Unknown < / source >
< comment > Unknown ( size ) < / comment >
< translation > Okänd < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > & lt ; 1 m < / source >
< comment > & lt ; 1 minute < / comment >
< translation > & lt ; 1 min < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > % 1 m < / source >
< comment > e.g : 10minutes < / comment >
< translation > % 1 min < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< message >
< source > Unknown < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Okänt < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< message >
< source > % 1 h % 2 m < / source >
< comment > e.g : 3hours 5 minutes < / comment >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > % 1 h % 2 m < / translation >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< / message >
< message >
< source > % 1 d % 2 h < / source >
< comment > e.g : 2days 10 hours < / comment >
2010-07-13 13:09:38 +04:00
< translation > % 1 d % 2 h < / translation >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< / message >
2010-08-17 12:42:30 +04:00
< message >
< source > qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< / context >
< context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< name > options_imp < / name >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Choose a save directory < / source >
< translation > Välj en katalog att spara i < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Choose an ip filter file < / source >
< translation > Välj en IP - filterfil < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Filters < / source >
< translation > Filter < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
2010-02-16 23:50:44 +03:00
< message >
< source > Choose export directory < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Välj exportkatalog < / translation >
2010-02-16 23:50:44 +03:00
< / message >
2010-02-28 18:22:31 +03:00
< message >
< source > Add directory to scan < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Lägg till katalog att söka av < / translation >
2010-02-28 18:22:31 +03:00
< / message >
< message >
< source > Folder is already being watched . < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Mappen bevakas redan . < / translation >
2010-02-28 18:22:31 +03:00
< / message >
< message >
< source > Folder does not exist . < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Mappen finns inte . < / translation >
2010-02-28 18:22:31 +03:00
< / message >
< message >
< source > Folder is not readable . < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Mappen ä r inte läsbar . < / translation >
2010-02-28 18:22:31 +03:00
< / message >
< message >
< source > Failure < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Fel < / translation >
2010-02-28 18:22:31 +03:00
< / message >
< message >
< source > Failed to add Scan Folder & apos ; % 1 & apos ; : % 2 < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Misslyckades med att lägga till mapp att söka av & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / translation >
2010-02-28 18:22:31 +03:00
< / message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< / context >
< context >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< name > pluginSourceDlg < / name >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Plugin source < / source >
< translation > Insticksmodulkälla < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Search plugin source : < / source >
< translation > Sök insticksmodulkälla : < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Local file < / source >
< translation > Lokal fil < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Web link < / source >
< translation > Webblänk < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< / context >
< context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< name > preview < / name >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Preview selection < / source >
< translation > Förhandsvisa markering < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > File preview < / source >
< translation > Förhandsvisa fil < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > The following files support previewing , & lt ; br & gt ; please select one of them : < / source >
< translation > Följande filer har stöd för förhandsvisning . & lt ; br & gt ; välj en av dem : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Preview < / source >
< translation > Förhandsvisa < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Avbryt < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< / context >
< context >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< name > previewSelect < / name >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Preview impossible < / source >
< translation > Förhandsvisning inte möjlig < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Sorry , we can & apos ; t preview this file < / source >
< translation > Tyvärr , vi kan inte förhandsvisa den här filen < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Name < / source >
< translation > Namn < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Size < / source >
< translation > Storlek < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Progress < / source >
< translation > Förlopp < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< / context >
< context >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< name > search_engine < / name >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Search < / source >
< translation > Sök < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Status : < / source >
< translation > Status : < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Stopped < / source >
< translation > Stoppad < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Download < / source >
< translation > Hämta < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Search engines . . . < / source >
< translation > Sökmotorer . . . < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< / context >
< context >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< name > torrentAdditionDialog < / name >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Unable to decode torrent file : < / source >
< translation > Kunde inte avkoda torrent - fil : < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Choose save path < / source >
< translation > Välj sökväg att spara i < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Empty save path < / source >
< translation > Tom sökväg för att spara i < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Please enter a save path < / source >
< translation > Ange en sökväg att spara i < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Save path creation error < / source >
< translation > Fel vid skapandet av sökväg < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Could not create the save path < / source >
< translation > Kunde inte skapa sökväg att spara i < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Invalid file selection < / source >
< translation > Ogiltig filmarkering < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > You must select at least one file in the torrent < / source >
< translation > Du måste välja å tminstone en fil i torrent - filen < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< source > Priority < / source >
2010-03-11 21:09:50 +03:00
< translation > Prioritet < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< message >
< source > ( % 1 left after torrent download ) < / source >
< comment > e . g . ( 100 MiB left after torrent download ) < / comment >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > ( % 1 kvar efter torrenthämtning ) < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > ( % 1 more are required to download ) < / source >
< comment > e . g . ( 100 MiB more are required to download ) < / comment >
2009-08-27 11:54:32 +04:00
< translation > ( % 1 ytterligare krävs för att hämta ) < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< message >
< source > Seeding mode error < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Fel i distributionsläge < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > You chose to skip file checking . However , local files do not seem to exist in the current destionation folder . Please disable this feature or update the save path . < / source >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< translation > Du valde att hoppa ö ver filkontroll . Dock verkar lokala filerna inte finnas i den aktuella destinationsmappen . Inaktivera denna funktion eller uppdatera sökvägen . < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
2010-01-01 16:38:23 +03:00
< message >
< source > Rename . . . < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Byt namn . . . < / translation >
2010-01-01 16:38:23 +03:00
< / message >
< message >
< source > New name : < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Nytt namn : < / translation >
2010-01-01 16:38:23 +03:00
< / message >
< message >
< source > The file could not be renamed < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Det gick inte att byta namn på filen < / translation >
2010-01-01 16:38:23 +03:00
< / message >
< message >
< source > This name is already in use in this folder . Please use a different name . < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Detta namn används redan i denna mapp . Välj ett annat namn . < / translation >
2010-01-01 16:38:23 +03:00
< / message >
< message >
< source > The folder could not be renamed < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Det gick inte att byta namn på mappen < / translation >
2010-01-01 16:38:23 +03:00
< / message >
< message >
< source > Rename the file < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Byt namn på filen < / translation >
2010-01-01 16:38:23 +03:00
< / message >
2010-01-03 17:24:05 +03:00
< message >
< source > Unable to decode magnet link : < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Kunde inte avkoda magnet - länk : < / translation >
2010-01-03 17:24:05 +03:00
< / message >
< message >
< source > Magnet Link < / source >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< translation > Magnet - länk < / translation >
2010-01-03 17:24:05 +03:00
< / message >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< message >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< source > This file name contains forbidden characters , please choose a different one . < / source >
2010-01-11 17:39:58 +03:00
< translation > Detta filnamn innehåller förbjudna tecken . Välj ett annat filnamn . < / translation >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< source > Invalid label name < / source >
2010-01-11 17:39:58 +03:00
< translation > Ogiltigt etikettnamn < / translation >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-11 10:59:56 +03:00
< source > Please don & apos ; t use any special characters in the label name . < / source >
2010-01-11 17:39:58 +03:00
< translation > Använd inte några specialtecken i etikettnamnet . < / translation >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< / message >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / TS >