2006-09-30 20:02:39 +04:00
< ! DOCTYPE TS > < TS >
< context >
< name > AboutDlg < / name >
< message >
< source > About qBittorrent < / source >
< translation > Om qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > About < / source >
< translation > Om < / translation >
< / message >
< message >
< source > Author < / source >
< translation > Upphovsman < / translation >
< / message >
< message >
< source > Name : < / source >
< translation > Namn : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Country : < / source >
< translation > Land : < / translation >
< / message >
< message >
< source > E - mail : < / source >
< translation > E - post : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Home page : < / source >
< translation > Hemsida : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Christophe Dumez < / source >
< translation > Christophe Dumez < / translation >
< / message >
< message >
< source > France < / source >
< translation > Frankrike < / translation >
< / message >
< message >
< source > Thanks To < / source >
< translation > Tack till < / translation >
< / message >
< message >
< source > Translation < / source >
< translation > Ö versättning < / translation >
< / message >
< message >
< source > License < / source >
< translation > Licens < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; h3 & gt ; & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 & gt ; & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > chris @qbittorrent . org < / source >
< translation > chris @qbittorrent . org < / translation >
< / message >
< message >
< source > http : //www.dchris.eu</source>
< translation > http : //www.dchris.eu</translation>
< / message >
< message >
< source > A bittorrent client using Qt4 and libtorrent , programmed in C ++ . & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ;
Copyright & # xa9 ; 2006 by Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; Home Page : & lt ; /u> <i>http:/ / www . qbittorrent . org & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
2006-10-02 12:26:25 +04:00
< translation type = "obsolete" > En bittorrent - klient som använder Qt4 och libtorrent , programmerad i C ++ . & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ;
2006-09-30 20:02:39 +04:00
Copyright © 2006 Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
2006-10-13 21:43:47 +04:00
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; Hemsida : & lt ; /u> <i>http:/ / www . qbittorrent . org & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Birthday : < / source >
2006-10-13 21:43:47 +04:00
< translation > Födelsedag : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Occupation : < / source >
2006-10-13 21:43:47 +04:00
< translation > Yrke : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > 03 / 05 / 1985 < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation > 03 / 05 / 1985 < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Student in computer science < / source >
2006-10-13 21:43:47 +04:00
< translation > Studerar datorvetenskap < / translation >
< / message >
< message encoding = "UTF-8" >
< source > A bittorrent client using Qt4 and libtorrent , programmed in C ++ . & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; Home Page : & lt ; /u> <i>http:/ / www . qbittorrent . org & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DLListDelegate < / name >
< message >
< source > KiB / s < / source >
< translation > KiB / s < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Dialog < / name >
< message >
< source > Options -- qBittorrent < / source >
< translation > Alternativ -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > Options < / source >
< translation > Alternativ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Main < / source >
< translation > Huvud < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save Path : < / source >
< translation > Plats att spara filer i : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download Limit : < / source >
< translation > Hämtningsgräns : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Upload Limit : < / source >
< translation > Sändningsgräns : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Max Connects : < / source >
< translation > Max anslutningar : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Port range : < / source >
< translation > Portomfång : < / translation >
< / message >
< message >
< source > . . . < / source >
< translation > . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable < / source >
< translation > Inaktivera < / translation >
< / message >
< message >
< source > connections < / source >
< translation > anslutningar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Proxy < / source >
< translation > Proxy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Proxy Settings < / source >
< translation > Proxyinställningar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Server IP : < / source >
< translation > Server - IP : < / translation >
< / message >
< message >
< source > 0.0 . 0.0 < / source >
< translation > 0.0 . 0.0 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Port : < / source >
< translation > Port : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Proxy server requires authentication < / source >
< translation > Proxyserver kräver autentisering < / translation >
< / message >
< message >
< source > Authentication < / source >
< translation > Autentisering < / translation >
< / message >
< message >
< source > User Name : < / source >
< translation > Användarnamn : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation > Lösenord : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable connection through a proxy server < / source >
< translation > Aktivera anslutning genom en proxyserver < / translation >
< / message >
< message >
< source > OK < / source >
< translation > OK < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Avbryt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Scanned Dir : < / source >
< translation > Avsökningskatalog : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable directory scan ( auto add torrent files inside ) < / source >
< translation > Aktivera katalogavsökning ( lägg automatiskt till torrent - filer ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connection Settings < / source >
< translation > Anslutningsinställningar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Share ratio : < / source >
< translation > Utdelningsratio : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Activate IP Filtering < / source >
< translation > Aktivera IP - filtrering < / translation >
< / message >
< message >
< source > Filter Settings < / source >
< translation > Filterinställningar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start IP < / source >
< translation > Start - IP < / translation >
< / message >
< message >
< source > End IP < / source >
< translation > Slut - IP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Origin < / source >
< translation > Ursprung < / translation >
< / message >
< message >
< source > Comment < / source >
< translation > Kommentar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Apply < / source >
< translation > Verkställ < / translation >
< / message >
< message >
< source > IP Filter < / source >
< translation > IP - filter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Range < / source >
< translation > Lägg till omfång < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove Range < / source >
< translation > Ta bort omfång < / translation >
< / message >
< message >
< source > ipfilter . dat Path : < / source >
< translation > ipfilter . dat SÖKVÄG : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ask for confirmation on exit < / source >
< translation > Fråga efter bekräftelse vid avslut < / translation >
< / message >
< message >
< source > Go to systray when minimizing window < / source >
< translation > Gå till systembricka vid minimering av fönster < / translation >
< / message >
< message >
< source > Misc < / source >
< translation > Diverse < / translation >
< / message >
< message >
< source > Localization < / source >
< translation > Lokalisering < / translation >
< / message >
< message >
< source > Language : < / source >
< translation > Språk : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Behaviour < / source >
< translation > Beteende < / translation >
< / message >
< message >
< source > OSD < / source >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > OSD < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Always display OSD < / source >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > Visa alltid OSD < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Display OSD only if window is minimized or iconified < / source >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > Visa endast OSD om ett fönster ä r minimerat eller ikonifierat < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Never display OSD < / source >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > Visa aldrig OSD < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
< translation > KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
< source > 1 KiB DL = < / source >
< translation > 1 KiB hämtning = < / translation >
< / message >
< message >
< source > KiB UP max . < / source >
< translation > KiB sändning max . < / translation >
< / message >
< message >
< source > DHT ( Trackerless ) : < / source >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< translation type = "obsolete" > DHT ( Trackerlös ) : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Disable DHT ( Trackerless ) support < / source >
2006-10-13 21:43:47 +04:00
< translation > Inaktivera DHT - stöd ( trackerlös ) < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Automatically clear finished downloads < / source >
2006-10-13 21:43:47 +04:00
< translation > Töm automatiskt färdiga hämtningar < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Preview program < / source >
2006-10-13 21:43:47 +04:00
< translation > Förhandsvisningsprogram < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Audio / Video player : < / source >
2006-10-13 21:43:47 +04:00
< translation > Ljud - / v i d e o s p e l a r e : < / t r a n s l a t i o n >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< message >
< source > Systray Messages < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Always display systray messages < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display systray messages only when window is hidden < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Never display systray messages < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< message >
< source > DHT configuration < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > DHT port : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Language < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; C h a n g e s w i l l b e a p p l i e d a f t e r q B i t t o r r e n t i s r e s t a r t e d . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Translators note : & lt ; /b> If qBittorrent is not available in your language, <br/ & gt ; and if you would like to translate it in your mother tongue , & lt ; br / & gt ; please contact me ( chris @qbittorrent . org ) . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Default save path < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
< context >
< name > GUI < / name >
< message >
< source > Open Torrent Files < / source >
< translation > Ö ppna Torrent - filer < / translation >
< / message >
< message >
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
< translation > Denna fil ä r antingen skadad eller så ä r den inte en torrent - fil . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete all files in download list ? < / source >
2006-11-07 19:03:33 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ä r du säker på att du vill ta bort alla filer i hämtningslistan ? < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Yes < / source >
< translation > & amp ; Ja < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; No < / source >
< translation > & amp ; Nej < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in download list ? < / source >
< translation > Ä r du säker på att du vill ta bort de markerade post ( erna ) i hämtningslistan ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Finished < / source >
< translation > Färdig < / translation >
< / message >
< message >
< source > Checking . . . < / source >
< translation > Kontrollerar . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connecting . . . < / source >
< translation > Ansluter . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloading . . . < / source >
< translation > Hämtar . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download list cleared . < / source >
2006-11-07 19:03:33 +03:00
< translation type = "obsolete" > Hämtningslista tömd . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > All Downloads Paused . < / source >
< translation > Alla hämtningar ä r pausade . < / translation >
< / message >
< message >
< source > All Downloads Resumed . < / source >
< translation > Alla hämtningar har å terupptagits . < / translation >
< / message >
< message >
< source > started . < / source >
< translation > startad . < / translation >
< / message >
< message >
< source > UP Speed : < / source >
< translation > Sändningshastighet : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t create the directory : < / source >
< translation > Kunde inte skapa katalogen : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent Files < / source >
< translation > Torrent - filer < / translation >
< / message >
< message >
< source > already in download list . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; already in download list . < / comment >
< translation > redan i hämtningslistan . < / translation >
< / message >
< message >
< source > added to download list . < / source >
< translation > lades till i hämtningslistan . < / translation >
< / message >
< message >
< source > resumed . ( fast resume ) < / source >
< translation > å terupptagen . ( snabbt läge ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to decode torrent file : < / source >
< translation > Kunde inte avkoda torrent - fil : < / translation >
< / message >
< message >
< source > removed . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; removed . < / comment >
< translation > borttagen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > paused . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; paused . < / comment >
< translation > pausad . < / translation >
< / message >
< message >
< source > resumed . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; resumed . < / comment >
< translation > å terupptagen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Listening on port : < / source >
< translation > Lyssnar på port : < / translation >
< / message >
< message >
< source > qBittorrent < / source >
< translation > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure ? -- qBittorrent < / source >
< translation > Ä r du säker ? -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; D L S p e e d : < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; H ä m t n i n g s h a s t i g h e t : < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Connection Status : & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; O n l i n e < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Anslutningsstatus : & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; A n s l u t e n < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Connection Status : & lt ; /b><br>Firewalled?<br><i>No incoming connections...</i & gt ; < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; Anslutningsstatus : & lt ; /b><br>Bakom brandvägg?<br><i>Inga inkommande anslutningar...</i & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Connection Status : & lt ; /b><br>Offline<br><i>No peers found...</i & gt ; < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; Anslutningsstatus : & lt ; /b><br>Frånkopplad<br><i>Inga peers hittades...</i & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > has finished downloading . < / source >
< translation > har hämtats färdigt . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t listen on any of the given ports . < / source >
< translation > Kunde inte lyssna på någon av de angivna portarna . < / translation >
< / message >
< message >
< source > None < / source >
< translation > Ingen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Empty search pattern < / source >
< translation > Tomt sökmönster < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please type a search pattern first < / source >
< translation > Ange ett sökmönster först < / translation >
< / message >
< message >
< source > No seach engine selected < / source >
< translation > Ingen sökmotor vald < / translation >
< / message >
< message >
< source > You must select at least one search engine . < / source >
< translation > Du måste välja å tminstone en sökmotor . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Searching . . . < / source >
< translation > Söker . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to quit ? -- qBittorrent < / source >
< translation > Ä r du säker på att du vill avsluta ? -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to quit qbittorrent ? < / source >
2006-10-22 03:15:23 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ä r du säker på att du vill avsluta qbittorrent ? < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
< translation > KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search is finished < / source >
< translation > Sökningen ä r färdig < / translation >
< / message >
< message >
< source > An error occured during search . . . < / source >
< translation > Ett fel inträffade under sökningen . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search aborted < / source >
< translation > Sökningen avbröts < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search returned no results < / source >
2006-10-02 12:26:25 +04:00
< translation > Sökningen returnerade inga träffar < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search plugin update -- qBittorrent < / source >
2006-10-02 12:26:25 +04:00
< translation > Uppdatering av sökinstick -- qBittorrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search plugin can be updated , do you want to update it ?
Changelog :
< / source >
2006-10-13 21:43:47 +04:00
< translation > Sökinsticksmodulen kan bli uppdaterad . Vill du uppdatera den ?
2006-09-30 20:02:39 +04:00
Ä ndringslogg : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sorry , update server is temporarily unavailable . < / source >
< translation > Tyvärr , uppdateringsservern ä r inte tillgänglig för tillfället . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Your search plugin is already up to date . < / source >
2006-10-02 12:26:25 +04:00
< translation > Din sökinsticksmodul ä r redan uppdaterad . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Results < / source >
< translation > Resultat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Namn < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< translation > Storlek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
< translation > Förlopp < / translation >
< / message >
< message >
< source > DL Speed < / source >
< translation > Hämtningshastighet < / translation >
< / message >
< message >
< source > UP Speed < / source >
< translation > Sändningshastighet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
< translation > Status < / translation >
< / message >
< message >
< source > ETA < / source >
< translation > Klar om < / translation >
< / message >
< message >
< source > Seeders < / source >
< translation > Distributörer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Leechers < / source >
< translation > Reciprokörer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search engine < / source >
< translation > Sökmotor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stalled < / source >
< comment > state of a torrent whose DL Speed is 0 < / comment >
< translation > Försenad < / translation >
< / message >
< message >
< source > Paused < / source >
< translation > Pausad < / translation >
< / message >
< message >
< source > Preview process already running < / source >
2006-10-13 21:43:47 +04:00
< translation > Förhandsvisningsprocess kör redan < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > There is already another preview process running .
Please close the other one first . < / source >
2006-10-13 21:43:47 +04:00
< translation > Det finns redan en annan förhandsvisningsprocess .
Stäng den först . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t download < / source >
< comment > Couldn & apos ; t download & lt ; file & gt ; < / comment >
2006-10-13 21:43:47 +04:00
< translation > Kunde inte hämta < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > reason : < / source >
< comment > Reason why the download failed < / comment >
2006-10-13 21:43:47 +04:00
< translation > anledning : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Downloading < / source >
< comment > Example : Downloading www . example . com / test . torrent < / comment >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation > Hämtar < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please wait . . . < / source >
2006-10-13 21:43:47 +04:00
< translation > Var god vänta . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2006-10-03 04:54:35 +04:00
< message >
< source > Transfers < / source >
2006-10-13 21:43:47 +04:00
< translation > Ö verföringar < / translation >
2006-10-03 04:54:35 +04:00
< / message >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< message >
< source > Download finished < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > has finished downloading . < / source >
< comment > & lt ; filename & gt ; has finished downloading . < / comment >
< translation type = "unfinished" > har hämtats färdigt . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search Engine < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2006-10-22 03:15:23 +04:00
< message >
< source > Are you sure you want to quit qBittorrent ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2006-11-07 19:03:33 +03:00
< message >
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in download list and in hard drive ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
< context >
< name > MainWindow < / name >
< message >
< source > Log : < / source >
< translation > Logg : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total DL Speed : < / source >
< translation > Total hämtningshastighet : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total UP Speed : < / source >
< translation > Total sändningshastighet : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Options < / source >
< translation > A & amp ; lternativ < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > R & amp ; edigera < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; File < / source >
< translation > & amp ; Arkiv < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Hjälp < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open < / source >
< translation > Ö ppna < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exit < / source >
< translation > Avsluta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Preferences < / source >
< translation > Inställningar < / translation >
< / message >
< message >
< source > About < / source >
< translation > Om < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start < / source >
< translation > Start < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pause < / source >
< translation > Paus < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > Ta bort < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pause All < / source >
< translation > Pausa alla < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start All < / source >
< translation > Starta alla < / translation >
< / message >
< message >
< source > Documentation < / source >
< translation > Dokumentation < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete All < / source >
2006-11-07 19:03:33 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ta bort alla < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent Properties < / source >
< translation > Egenskaper för torrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connection Status < / source >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< translation type = "obsolete" > Anslutningsstatus < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search < / source >
< translation > Sök < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search Pattern : < / source >
< translation > Sökmönster : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Status : < / source >
< translation > Status : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stopped < / source >
< translation > Stoppad < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search Engines < / source >
< translation > Sökmotorer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Results : < / source >
< translation > Resultat : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stop < / source >
< translation > Stopp < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download from URL < / source >
< translation > Hämta från url < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download < / source >
< translation > Hämta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation > Töm < / translation >
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
< translation > KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create torrent < / source >
< translation > Skapa torrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > Update search plugin < / source >
< translation > Uppdatera sökinstick < / translation >
< / message >
< message >
< source > Session ratio : < / source >
< translation > Sessionsratio : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transfers < / source >
2006-10-13 21:43:47 +04:00
< translation > Ö verföringar < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Preview file < / source >
2006-10-13 21:43:47 +04:00
< translation > Förhandsvisa fil < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Clear log < / source >
2006-10-13 21:43:47 +04:00
< translation > Töm logg < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2006-11-07 19:03:33 +03:00
< message >
< source > Delete Permanently < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
< context >
< name > PropListDelegate < / name >
< message >
2006-10-02 12:26:25 +04:00
< source > True < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation > Sant < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2006-10-02 12:26:25 +04:00
< source > False < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation > Falskt < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Ui < / name >
< message >
< source > Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language . < / source >
< translation > Kontakta mig om du vill ö versätta qBittorrent till ditt egna språk . < / translation >
< / message >
< message >
< source > qBittorrent < / source >
< translation > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent : < / source >
< translation > Jag vill tacka följande personer som bidragit med att ö versätta qBittorrent : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Preview impossible < / source >
2006-10-13 21:43:47 +04:00
< translation > Förhandsvisning inte möjlig < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Sorry , we can & apos ; t preview this file < / source >
2006-10-13 21:43:47 +04:00
< translation > Tyvärr , vi kan inte förhandsvisa den här filen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation > Namn < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation > Storlek < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation > Förlopp < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > No URL entered < / source >
2006-10-13 21:43:47 +04:00
< translation > Ingen URL angavs < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please type at least one URL . < / source >
2006-10-13 21:43:47 +04:00
< translation > Ange å tminstone en URL < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< / context >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< context >
< name > addTorrentDialog < / name >
< message >
< source > Torrent addition dialog < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save path : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent content : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > File name < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > File size < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Selected < / source >
< translation type = "unfinished" > Markerad < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download in correct order ( slower but good for previewing ) < / source >
< translation type = "unfinished" > Hämta i korrekt ordning ( långsammare men bra för förhandsvisning ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add to download list in paused state < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation type = "unfinished" > Avbryt < / translation >
< / message >
< message >
2006-11-08 19:16:49 +03:00
< source > Unselect < / source >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2006-11-08 19:16:49 +03:00
< source > Select < / source >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > authentication < / name >
< message >
< source > Tracker authentication < / source >
2006-10-13 21:43:47 +04:00
< translation > Autentisering för tracker < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Tracker : < / source >
2006-10-13 21:43:47 +04:00
< translation > Tracker : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Login < / source >
2006-10-13 21:43:47 +04:00
< translation > Inloggning < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Username : < / source >
2006-10-13 21:43:47 +04:00
< translation > Användarnamn : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation > Lösenord : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Log in < / source >
2006-10-13 21:43:47 +04:00
< translation > Logga in < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation > Avbryt < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > createTorrentDialog < / name >
< message >
< source > Create Torrent file < / source >
< translation > Skapa torrent - fil < / translation >
< / message >
< message >
< source > . . . < / source >
< translation > . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create < / source >
< translation > Skapa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Avbryt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Directory < / source >
< translation > Katalog < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent Creation Tool < / source >
< translation > Verktyg för att skapa torrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; center & gt ; Destination torrent file : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
2006-10-02 12:26:25 +04:00
< translation > & lt ; center & gt ; Mål - torrent - fil : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; center & gt ; Input file or directory : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
2006-10-02 12:26:25 +04:00
< translation > & lt ; center & gt ; Inmatningsfil eller katalog : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; center & gt ; Announce url : & lt ; br & gt ; ( One per line ) & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; center & gt ; Annonserings - url : & lt ; br & gt ; ( en per rad ) & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > & lt ; center & gt ; Comment : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; center & gt ; Kommentar : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > createtorrent < / name >
< message >
< source > Select destination torrent file < / source >
< translation > Välj mål för torrent - fil < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent Files < / source >
< translation > Torrent - filer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select input directory or file < / source >
< translation > Välj katalog eller fil för indata < / translation >
< / message >
< message >
< source > No destination path set < / source >
< translation > Ingen målsökväg inställd < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please type a destination path first < / source >
< translation > Ange en målsökväg först < / translation >
< / message >
< message >
< source > No input path set < / source >
< translation > Ingen sökväg inställd för indata < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please type an input path first < / source >
< translation > Ange en sökväg för indata först < / translation >
< / message >
< message >
< source > Input path does not exist < / source >
< translation > Sökvägen för indata finns inte < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please type a correct input path first < / source >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ange en korrekt sökväg för indata < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent creation < / source >
2006-10-02 12:26:25 +04:00
< translation > Skapa torrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent was created successfully : < / source >
2006-10-02 12:26:25 +04:00
< translation > Torrentfilen skapades : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< message >
< source > Please type a valid input path first < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
< context >
< name > downloadFromURL < / name >
2006-10-02 12:26:25 +04:00
< message >
< source > Download from urls < / source >
2006-10-13 21:43:47 +04:00
< translation > Hämta från url :er < / translation >
2006-10-02 12:26:25 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< message >
< source > Download Torrents from URLs < / source >
2006-10-13 21:43:47 +04:00
< translation > Hämta torrent - filer från url :er < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Only one URL per line < / source >
2006-10-13 21:43:47 +04:00
< translation > Endast en url per rad < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation > Hämta < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation > Avbryt < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > misc < / name >
< message >
< source > B < / source >
< comment > bytes < / comment >
< translation > B < / translation >
< / message >
< message >
< source > KiB < / source >
< comment > kibibytes ( 1024 bytes ) < / comment >
< translation > KiB < / translation >
< / message >
< message >
< source > MiB < / source >
< comment > mebibytes ( 1024 kibibytes ) < / comment >
< translation > MiB < / translation >
< / message >
< message >
< source > GiB < / source >
< comment > gibibytes ( 1024 mibibytes ) < / comment >
< translation > GiB < / translation >
< / message >
< message >
< source > TiB < / source >
< comment > tebibytes ( 1024 gibibytes ) < / comment >
< translation > TiB < / translation >
< / message >
< message >
< source > m < / source >
< comment > minutes < / comment >
< translation > m < / translation >
< / message >
< message >
< source > h < / source >
< comment > hours < / comment >
< translation > h < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
< translation > Okänd < / translation >
< / message >
< message >
< source > h < / source >
< comment > hours < / comment >
< translation > h < / translation >
< / message >
< message >
< source > d < / source >
< comment > days < / comment >
< translation > d < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
< comment > Unknown ( size ) < / comment >
< translation > Okänd < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > options_imp < / name >
< message >
< source > Options saved successfully ! < / source >
< translation > Alternativ sparades ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose Scan Directory < / source >
< translation > Välj avsökningskatalog < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose save Directory < / source >
< translation > Välj katalog att spara i < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose ipfilter . dat file < / source >
< translation > Välj ipfilter . dat - fil < / translation >
< / message >
< message >
< source > I / O Error < / source >
< translation > In - / U t - f e l < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t open : < / source >
< translation > Kunde inte ö ppna : < / translation >
< / message >
< message >
< source > in read mode . < / source >
< translation > i läsläge . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Range Start IP < / source >
< translation > Omfång start - IP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start IP : < / source >
< translation > Start - IP : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Incorrect IP < / source >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< translation type = "obsolete" > Felaktig IP < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > This IP is incorrect . < / source >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< translation type = "obsolete" > Denna IP - adress ä r felaktig . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Range End IP < / source >
< translation > Omfång slut - IP < / translation >
< / message >
< message >
< source > End IP : < / source >
< translation > Slut - IP : < / translation >
< / message >
< message >
< source > IP Range Comment < / source >
< translation > Kommentar om IP - omfång < / translation >
< / message >
< message >
< source > Comment : < / source >
< translation > Kommentar : < / translation >
< / message >
< message >
< source > to < / source >
< comment > & lt ; min port & gt ; to & lt ; max port & gt ; < / comment >
< translation > till < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose your favourite preview program < / source >
2006-10-13 21:43:47 +04:00
< translation > Välj ditt favoritprogram för förhandsvisning < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< message >
< source > Invalid IP < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > This IP is invalid . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
< context >
< name > preview < / name >
< message >
< source > Preview selection < / source >
2006-10-13 21:43:47 +04:00
< translation > Förhandsvisa markering < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > File preview < / source >
2006-10-13 21:43:47 +04:00
< translation > Förhandsvisa fil < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > The following files support previewing , & lt ; br & gt ; please select one of them : < / source >
2006-10-13 21:43:47 +04:00
< translation > Följande filer har stöd för förhandsvisning . & lt ; br & gt ; välj en av dem : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Preview < / source >
2006-10-13 21:43:47 +04:00
< translation > Förhandsvisa < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation > Avbryt < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > properties < / name >
< message >
< source > Torrent Properties < / source >
< translation > Egenskaper om torrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > File Name < / source >
< translation > Filnamn < / translation >
< / message >
< message >
< source > Current Session < / source >
< translation > Aktuell session < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download state : < / source >
< translation > Hämtningstillstånd : < / translation >
< / message >
< message >
< source > OK < / source >
< translation > OK < / translation >
< / message >
< message >
< source > Finished < / source >
< translation > Färdig < / translation >
< / message >
< message >
< source > Queued for checking < / source >
< translation > Köad för kontroll < / translation >
< / message >
< message >
< source > Checking files < / source >
< translation > Kontrollerar filer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connecting to tracker < / source >
< translation > Ansluter till tracker < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloading Metadata < / source >
< translation > Hämtar metadata < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloading < / source >
< translation > Hämtar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Seeding < / source >
< translation > Distribuerar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Allocating < / source >
< translation > Allokerar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
< translation > Okänd < / translation >
< / message >
< message >
< source > Files contained in current torrent : < / source >
< translation > Filer i aktuell torrent : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< translation > Storlek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Selected < / source >
< translation > Markerad < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unselect < / source >
< translation > Avmarkera < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select < / source >
< translation > Markera < / translation >
< / message >
< message >
< source > You can select here precisely which files you want to download in current torrent . < / source >
< translation > Här kan du välja precis vilka filer du vill hämta i aktuell torrent . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tracker < / source >
< translation > Tracker < / translation >
< / message >
< message >
< source > Trackers : < / source >
< translation > Trackers : < / translation >
< / message >
< message >
< source > None - Unreachable ? < / source >
< translation > Ingen - Ej nåbar ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Errors : < / source >
< translation > Fel : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
< translation > Förlopp < / translation >
< / message >
< message >
< source > Main infos < / source >
2006-10-02 12:26:25 +04:00
< translation > Information < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Current tracker : < / source >
2006-10-02 12:26:25 +04:00
< translation > Aktuell bevakare : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Total uploaded : < / source >
2006-10-02 12:26:25 +04:00
< translation > Totalt skickat : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Total downloaded : < / source >
< translation > Totalt hämtat : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total failed : < / source >
2006-10-02 12:26:25 +04:00
< translation > Totalt misslyckade : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent content < / source >
2006-10-02 12:26:25 +04:00
< translation > Torrent - innehåll < / translation >
< / message >
< message >
< source > Share Ratio : < / source >
2006-10-13 21:43:47 +04:00
< translation > Utdelningsratio : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Options < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation > Alternativ < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download in correct order ( slower but good for previewing ) < / source >
2006-10-13 21:43:47 +04:00
< translation > Hämta i korrekt ordning ( långsammare men bra för förhandsvisning ) < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< message >
< source > Seeders : < / source >
< translation > Distributörer : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Leechers : < / source >
< translation > Reciprokörer : < / translation >
< / message >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< message >
< source > Save path : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > torrentAdditionDialog < / name >
< message >
< source > True < / source >
< translation type = "unfinished" > Sant < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to decode torrent file : < / source >
< translation type = "unfinished" > Kunde inte avkoda torrent - fil : < / translation >
< / message >
< message >
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
< translation type = "unfinished" > Denna fil ä r antingen skadad eller så ä r den inte en torrent - fil . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose save path < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > False < / source >
< translation type = "unfinished" > Falskt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Empty save path < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please enter a save path < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save path creation error < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not create the save path < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid file selection < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > You must select at least one file in the torrent < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
< / TS >