2006-11-13 22:55:50 +03:00
|
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
2009-04-26 13:03:55 +04:00
|
|
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
|
|
|
<TS version="2.0" language="bg">
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>AboutDlg</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="21"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<source>About qBittorrent</source>
|
|
|
|
|
<translation>Относно qBittorrent</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="83"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<source>About</source>
|
|
|
|
|
<translation>Относно</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2010-07-27 04:00:52 +04:00
|
|
|
|
<message utf8="true">
|
|
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit </span></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Home Page:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></source>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">Битторент клиент базиран на C++, базиран на Qt4 toolkit </span></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">и libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Начало:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Форум:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></translation>
|
2009-08-02 10:33:43 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="134"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<source>Author</source>
|
|
|
|
|
<translation>Автор</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="151"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<source>Name:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Име:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="183"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<source>Country:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Страна:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="202"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<source>E-mail:</source>
|
|
|
|
|
<translation>E-mail:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="158"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<source>Christophe Dumez</source>
|
|
|
|
|
<translation>Christophe Dumez</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
|
<message utf8="true">
|
|
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2011 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Home Page:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Bug Tracker:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></source>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">Една развита BitTorrent програма-клиент, програмирана на C++, базирана на Qt4 инструменти и libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2011 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Главна:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Запис на бъгове:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Форум:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="190"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<source>France</source>
|
|
|
|
|
<translation>Франция</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="246"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<source>Translation</source>
|
|
|
|
|
<translation>Превод</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="263"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<source>License</source>
|
|
|
|
|
<translation>Лиценз</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="276"/>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
|
<source>Libraries</source>
|
2011-09-28 20:56:36 +04:00
|
|
|
|
<translation>Библиотеки</translation>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="288"/>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
|
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source>
|
2011-09-28 20:56:36 +04:00
|
|
|
|
<translation>Тази версия на qBittorrent бе изградена с ползването на следните библиотеки:</translation>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="307"/>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
|
<source>Qt:</source>
|
2011-09-28 20:56:36 +04:00
|
|
|
|
<translation>Qt:</translation>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="317"/>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
|
<source>Boost:</source>
|
2011-09-28 20:56:36 +04:00
|
|
|
|
<translation>Подпомагане:</translation>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="348"/>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
|
<source>Libtorrent:</source>
|
2011-09-28 20:56:36 +04:00
|
|
|
|
<translation>Libtorrent:</translation>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="54"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<source><h3><b>qBittorrent</b></h3></source>
|
|
|
|
|
<translation><h3><b>qBittorrent</b></h3></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<message utf8="true">
|
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="105"/>
|
|
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2012 Christophe Dumez<br /><br />Home Page: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html></source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Една усъвършенствана BitTorrent програма клиент, програмирана на C++, основаваща се на Qt4 инструментите и на libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2012 Christophe Dumez<br /><br />Начална страница: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Записване на бъгове: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Форум: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html></translation>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="209"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<source>chris@qbittorrent.org</source>
|
|
|
|
|
<translation>chris@qbittorrent.org</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2007-08-03 19:37:42 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="233"/>
|
2007-08-03 19:37:42 +04:00
|
|
|
|
<source>Thanks to</source>
|
2007-09-03 15:14:11 +04:00
|
|
|
|
<translation>Благодарим на</translation>
|
2007-08-03 19:37:42 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>AddNewTorrentDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="26"/>
|
|
|
|
|
<source>Dialog</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Диалог</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="32"/>
|
|
|
|
|
<source>Save as</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Съхрани като</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="48"/>
|
|
|
|
|
<source>Set as default save path</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Определи като път за съхраняване по подразбиране</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="58"/>
|
|
|
|
|
<source>Never show again</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Не показвай никога повече</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="75"/>
|
|
|
|
|
<source>Torrent settings</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Настройки на торента</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="81"/>
|
|
|
|
|
<source>Start torrent</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Стартирай торента</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="93"/>
|
|
|
|
|
<source>Label:</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Етикет:</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="112"/>
|
|
|
|
|
<source>Skip hash check</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Прескочи проверката на парчетата</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="122"/>
|
|
|
|
|
<source>Torrent Information</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Информация за торента</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="130"/>
|
|
|
|
|
<source>Size:</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Размер:</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="144"/>
|
|
|
|
|
<source>Comment:</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Коментар:</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="158"/>
|
|
|
|
|
<source>Date:</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Дата:</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="220"/>
|
|
|
|
|
<source>Normal</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Нормален</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="225"/>
|
|
|
|
|
<source>High</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Висок</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="230"/>
|
|
|
|
|
<source>Maximum</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Максимален</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="235"/>
|
|
|
|
|
<source>Do not download</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Не сваляй</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-04 18:50:35 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<source>Other...</source>
|
|
|
|
|
<comment>Other save path...</comment>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Друг...</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-04 18:50:35 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Грешка на Вход/Изход</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-04 18:50:35 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<source>The torrent file does not exist.</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Торент файла не съществува.</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-04 18:50:35 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<source>Invalid torrent</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Невалиден торент</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-04 18:50:35 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Неуспешно зареждане на торент:%1</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-04 18:50:35 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="187"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<source>Not available</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Не е наличен</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-04 18:50:35 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<source>Invalid magnet link</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Невалидна магнитна връзка</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-04 18:50:35 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<source>This magnet link was not recognized</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Тази магнитна връзка не се разпознава</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-04 18:50:35 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="252"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<source>Magnet link</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Магнитна връзка</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-04 18:50:35 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="318"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<source>Disk space: %1</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Дисково пространство:%1</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-04 18:50:35 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="336"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="343"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="345"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<source>Choose save path</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Избери път за съхранение</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-08 18:20:53 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<source>Rename the file</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Преименувай файла</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-08 18:20:53 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="396"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<source>New name:</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Ново име:</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-08 18:20:53 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="400"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="426"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Файлът не може да се преименува</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-08 18:20:53 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="401"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Името на файла съдържа забранени символи, моля изберете различно име.</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-08 18:20:53 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="427"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="462"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Това име вече съществува в тази папка. Моля, ползвайте различно име.</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-08 18:20:53 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="461"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Папката не може да се преименува</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-08 18:20:53 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="520"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<source>Rename...</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Преименувай...</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-08 18:20:53 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="524"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<source>Priority</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Предимство</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>AdvancedSettings</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Property</source>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Характеристика</translation>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Value</source>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Стойност</translation>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="161"/>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
|
<source>Disk write cache size</source>
|
2010-03-06 14:13:13 +03:00
|
|
|
|
<translation>Размер на записан дисков кеш</translation>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="160"/>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
|
<source> MiB</source>
|
2010-03-06 14:13:13 +03:00
|
|
|
|
<translation>МБ</translation>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="166"/>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
|
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
|
2010-03-06 14:13:13 +03:00
|
|
|
|
<translation>Изходен порт (Мин) [0: Изключен]</translation>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="171"/>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
|
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
|
2010-03-06 14:13:13 +03:00
|
|
|
|
<translation>Изходен порт (Макс) [0: Изключен]</translation>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="177"/>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
|
<source>Recheck torrents on completion</source>
|
2010-03-06 14:13:13 +03:00
|
|
|
|
<translation>Провери торентите при завършване</translation>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="183"/>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
|
<source>Transfer list refresh interval</source>
|
2010-03-06 14:13:13 +03:00
|
|
|
|
<translation>Интервал на обновяване на списъка за трансфер</translation>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="182"/>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
|
<source> ms</source>
|
|
|
|
|
<comment> milliseconds</comment>
|
2010-03-06 14:13:13 +03:00
|
|
|
|
<translation>ms</translation>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="52"/>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
|
<source>Setting</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Настройка</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="52"/>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
|
<source>Value</source>
|
|
|
|
|
<comment>Value set for this setting</comment>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Стойност</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="186"/>
|
2010-02-02 23:05:47 +03:00
|
|
|
|
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
|
2010-03-06 14:13:13 +03:00
|
|
|
|
<translation>Намери държавата на двойката (GeoIP)</translation>
|
2010-02-02 23:05:47 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="189"/>
|
2010-02-02 23:05:47 +03:00
|
|
|
|
<source>Resolve peer host names</source>
|
2010-03-06 14:13:13 +03:00
|
|
|
|
<translation>Намери имената на получаващата двойка</translation>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="194"/>
|
2010-04-06 20:03:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
|
2010-07-08 23:11:03 +04:00
|
|
|
|
<translation>Максимален брой полу-отворени връзки [0: Изключен] </translation>
|
2010-04-06 20:03:26 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="197"/>
|
2010-04-06 20:03:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Strict super seeding</source>
|
2010-07-08 23:11:03 +04:00
|
|
|
|
<translation>Стриктен режим на супер-даване</translation>
|
2010-04-06 20:03:26 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="209"/>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
|
<source>Network Interface (requires restart)</source>
|
2010-07-08 23:11:03 +04:00
|
|
|
|
<translation>Интерфейс на Мрежата (изисква рестарт)</translation>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="237"/>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<source>Exchange trackers with other peers</source>
|
2011-09-28 20:56:36 +04:00
|
|
|
|
<translation>Обмен на тракери с други двойки</translation>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="240"/>
|
2011-09-18 21:05:30 +04:00
|
|
|
|
<source>Always announce to all trackers</source>
|
2011-09-28 20:56:36 +04:00
|
|
|
|
<translation>Винаги предлагай на всички тракери</translation>
|
2011-09-18 21:05:30 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="199"/>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
|
<source>Any interface</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e. Any network interface</comment>
|
2010-07-08 23:11:03 +04:00
|
|
|
|
<translation>Произволен интерфейс</translation>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="212"/>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
|
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>IP адрес за информиране на тракери (изисква рестарт)</translation>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="215"/>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<source>Display program on-screen notifications</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Покажи уведомленията на програмата на екрана</translation>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
|
<source>Display program notification balloons</source>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Покажи уведомителните балони на програмата</translation>
|
2010-07-22 13:44:16 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="218"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Enable embedded tracker</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Включи вградения тракер</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Embedded tracker port</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Вграден порт на тракер</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<source>Check for software updates</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Провери за обновяване на програмата</translation>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="230"/>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<source>Use system icon theme</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Ползвай темата на системната икона</translation>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/>
|
2011-01-20 18:12:04 +03:00
|
|
|
|
<source>Confirm torrent deletion</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Потвърди изтриването на торента</translation>
|
2011-01-20 18:12:04 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="174"/>
|
2010-02-02 23:05:47 +03:00
|
|
|
|
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
|
2010-03-06 14:13:13 +03:00
|
|
|
|
<translation>Игнорирай ограниченията за сваляне на локалната мрежа </translation>
|
2010-02-02 23:05:47 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
|
<source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Включи в ограниченията за сваляне пиковете на TCP/IP</translation>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>AutomatedRssDownloader</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>Automated RSS Downloader</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Автоматичен RSS сваляч</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/>
|
|
|
|
|
<source>Enable the automated RSS downloader</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Включи автоматичния RSS сваляч</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-05 11:25:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="48"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
<source>Download rules</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Правила за сваляне</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="123"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
<source>Rule definition</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Дефиниция на правилото</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="138"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
<source>Must contain:</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Да съдържа:</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="180"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
<source>Must not contain:</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Да не съдържа:</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="129"/>
|
|
|
|
|
<source>Use regular expressions</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Ползвайте стандартни изрази</translation>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="355"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Import...</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Внос...</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="362"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Export...</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Износ...</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="286"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
<source>...</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>...</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="233"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
<source>Assign label:</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Прикачи етикет:</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="252"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Save to a different directory</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Съхрани в друга директория</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="264"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Save to:</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Съхрани в:</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="308"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
<source>Apply rule to feeds:</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Приложи правилото към канали:</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="330"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
<source>Matching RSS articles</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Съответстващи RSS статии</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-27 21:05:04 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="305"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>New rule name</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Име на ново правила</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-27 21:05:04 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="305"/>
|
2012-07-01 21:38:14 +04:00
|
|
|
|
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Моля, въведете името на новото правило за сваляне.</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-27 21:05:04 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="309"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="424"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Rule name conflict</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Конфликт в имената на правилата</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-27 21:05:04 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="309"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="424"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Правило с това име вече съществува, моля изберете друго име.</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-27 21:05:04 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="327"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете правилото с име %1?</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-27 21:05:04 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="329"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете избраните правила?</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-27 21:05:04 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="330"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Rule deletion confirmation</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Потвърждение за изтриване на правилото</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-27 21:05:04 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="346"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Destination directory</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Директория цел</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-27 21:05:04 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="354"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Invalid action</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Невалидно действие</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-27 21:05:04 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="354"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Списъка е празен, няма какво да се експортира.</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-27 21:05:04 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="358"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Where would you like to save the list?</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Къде искате да се съхрани списъка?</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-27 21:05:04 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="358"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Листа с правила (*.rssrules)</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-27 21:05:04 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="363"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>В/И Грешка</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-27 21:05:04 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="363"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Failed to create the destination file</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Неуспешно създавене на файла-получател</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-27 21:05:04 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="371"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Моля посочете файла с правила за сваляне на RSS</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-27 21:05:04 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="371"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Листа с правила (*.rssrules *.filters)</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-27 21:05:04 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="375"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Import Error</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Грешка при внос</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-27 21:05:04 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="375"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Failed to import the selected rules file</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Неуспешно внасяне на избрания файл с правила</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-27 21:05:04 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="386"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Add new rule...</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Добави ново правило...</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-27 21:05:04 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Delete rule</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Изтрий правилото</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 21:14:57 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="394"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Rename rule...</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Преименувай правилото...</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-27 21:05:04 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="396"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Delete selected rules</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Изтрий избраните правила</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-27 21:05:04 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="420"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Rule renaming</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Преименуване на правилото</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-27 21:05:04 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="420"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Please type the new rule name</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Моля напишете името на новото правило</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-27 21:05:04 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="524"/>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
|
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Режим регулярни изрази: ползвайте подобни на Perl регулярни изрази</translation>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-27 21:05:04 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="528"/>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
|
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>Whitespaces count as AND operators</li></ul></source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Режим Жокер: можете да ползвате<ul><li>? за заместване на всеки единичен знак</li><li>* за заместване от нула до много различни знаци</li><li>Паузите се броят като оператор AND</li></ul></translation>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-27 21:05:04 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="530"/>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
|
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>| is used as OR operator</li></ul></source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Режим Жокер: можете да ползвате<ul><li>? за заместване на всеки отделен знак</li><li>* за заместване на нула или много знаци</li><li>| се ползва като OR оператор</li></ul></translation>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
</context>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>Bittorrent</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">%1 използва максималното разрешено от вас отношение.</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
|
<source>Removing torrent %1...</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Премахване торент %1...</translation>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Pausing torrent %1...</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Пауза на торент %1...</translation>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent се прехвърля на порт: TCP/%1</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>UPnP support [ON]</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">UPnP поддръжка [ВКЛ]</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>UPnP support [OFF]</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">UPnP поддръжка [ИЗКЛ] </translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">NAT-PMP поддръжка [ВКЛ]</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">NAT-PMP поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-12-30 16:10:06 +03:00
|
|
|
|
<source>HTTP user agent is %1</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">HTTP агент на клиета е %1</translation>
|
2009-12-30 16:10:06 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-12-17 20:40:55 +03:00
|
|
|
|
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Ползване на дисков кеш размер от %1 ΜιΒ</translation>
|
2009-12-17 20:40:55 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
|
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">DHT поддръжка [ВКЛ], порт: UDP/%1</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>DHT support [OFF]</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">DHT поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>PeX support [ON]</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">PeX поддръжка [ВКЛ]</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-12-19 10:48:08 +03:00
|
|
|
|
<source>PeX support [OFF]</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">PeX поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
|
2009-12-19 10:48:08 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Рестарта изисква превключване на PeX поддръжката</translation>
|
2009-12-19 10:48:08 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
|
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Търсене на локални връзки [ВКЛ]</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Търсене на локални връзки [ИЗКЛ]</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Encryption support [ON]</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Поддръжка кодиране [ВКЛ]</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Encryption support [FORCED]</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Поддръжка кодиране [ФОРСИРАНА]</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Encryption support [OFF]</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Поддръжка кодиране [ИЗКЛ]</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-12-30 12:49:56 +03:00
|
|
|
|
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete"> Интерфейс на Web Потребител прослушване на порт: %1</translation>
|
2009-12-30 12:49:56 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
|
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Грешка в Интерфейс на Web Потребител - Невъзможно прехърляне на интерфейса на порт %1</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source>
|
|
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">'%1' бе премахнат от списъка за прехвърляне и от твърдия диск.</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source>
|
|
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">'%1' бе премахнат от списъка за прехвърляне.</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">'%1' е невалиден magnet URI.</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">'%1' вече е в листа за сваляне.</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
|
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">'%1' бе възстановен. (бързо възстановяване)</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
|
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">'%1' добавен в листа за сваляне.</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Не мога да декодирам торент-файла: '%1'</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Този файла или е разрушен или не е торент.</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-02-16 23:50:44 +03:00
|
|
|
|
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Внимание: нови тракери бяха добавени към съществуващия торент.</translation>
|
2010-02-08 22:05:41 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-02-16 23:50:44 +03:00
|
|
|
|
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Внимание: нови даващи URL бяха добавени към съществуващия торент.</translation>
|
2010-02-16 23:50:44 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-06-23 22:54:47 +04:00
|
|
|
|
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Грешка: Торент %1 не съдържа никакъв файл.</translation>
|
2010-06-23 22:54:47 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
|
|
|
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>бе блокиран от вашия IP филтър</i></translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
|
|
|
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>бе прекъснат поради разрушени части</i></translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
|
|
|
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Програмирано сваляне на файл %1 вмъкнато в торент %2</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Не мога да декодирам %1 торент-файла.</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-01-13 21:58:59 +03:00
|
|
|
|
<source>Reason: %1</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Причина: %1</translation>
|
2010-08-19 22:47:57 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
|
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Намерена грешка В/И, '%1' е в пауза.</translation>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-06-23 22:54:47 +04:00
|
|
|
|
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Размера на файла не съвпада за торент %1, в пауза.</translation>
|
2010-06-23 22:54:47 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Сваляне на '%1', моля изчакайте...</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2008-09-07 16:12:16 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ConsoleDlg</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent log viewer</source>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent разглеждане на данните</translation>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2008-09-07 16:12:16 +04:00
|
|
|
|
<source>General</source>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Общи</translation>
|
2008-09-07 16:12:16 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Blocked IPs</source>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Блокирани IP</translation>
|
2008-09-07 16:12:16 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>CookiesDlg</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-18 20:06:53 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="14"/>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
|
<source>Cookies management</source>
|
2010-07-08 23:11:03 +04:00
|
|
|
|
<translation>Управление на бисквитки</translation>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-18 20:06:53 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="36"/>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
|
<source>Key</source>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
|
2010-07-08 23:11:03 +04:00
|
|
|
|
<translation>Клавиш</translation>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-18 20:06:53 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="41"/>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
|
<source>Value</source>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
|
2010-07-08 23:11:03 +04:00
|
|
|
|
<translation>Стойност</translation>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/>
|
2010-05-17 23:23:16 +04:00
|
|
|
|
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'.
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
|
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
2010-07-08 23:11:03 +04:00
|
|
|
|
<translation>Обичайните клавиши за бисквитки са : '%1', '%2' .
|
|
|
|
|
Трябва да вземете тази информация от настройките на вашата търсеща програма.</translation>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>DNSUpdater</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Your dynamic DNS was successfuly updated.</source>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Вашата динамична DNS бе успешно обновена.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="178"/>
|
|
|
|
|
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Вашата динамична DNS бе успешно обновена.</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="182"/>
|
|
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Динамична DNS грешка: Услугата временно е недостъпна, повторен опит след 30 минути.</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="192"/>
|
|
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Динамична DNS грешка: името на хоста не съществува в определената сметка.</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="198"/>
|
|
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Динамична DNS грешка: Невалидно потребителско име/парола.</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="203"/>
|
|
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Динамична DNS грешка: qBittorrent е в черния списък на услугата, моля уведомете за грешка в http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="209"/>
|
|
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Динамична DNS грешка: %1 бе отговорено от услугата, моля уведомете за грешка в http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="215"/>
|
|
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Динамична DNS грешка: Вашето потребителско име е блокирано поради злоупотреба.</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="236"/>
|
|
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Динамична DNS грешка: Името на домейна е невалидно.</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="248"/>
|
|
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Динамична DNS грешка: потребителското име е много кратко.</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="260"/>
|
|
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Динамична DNS грешка: паролата е много кратка.</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>DownloadThread</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-22 23:22:59 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="101"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="105"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Грешка на Вход/Изход</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-22 23:22:59 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="194"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Името на приемащия не бе намерено (невалидно име)</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-22 23:22:59 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="196"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>The operation was canceled</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Действието бе прекъснато</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-22 23:22:59 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="198"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Приемащия сървър затвори едностранно връзката, преди отговора да бъде получен и изпълнен</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-22 23:22:59 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="200"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Връзката с приемащия сървър затвори поради изтичане на времето</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-22 23:22:59 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="202"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Прекъсване на скачването SSL/TLS</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-22 23:22:59 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="204"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>The remote server refused the connection</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Приемащия сървър отхвърли връзката</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-22 23:22:59 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="206"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Връзката с прокси сървъра бе отхвърлена</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-22 23:22:59 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="208"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Прокси сървъра затвори връзката едностранно</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-22 23:22:59 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="210"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>The proxy host name was not found</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Името на приемащия прокси не бе намерено</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-22 23:22:59 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="212"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Връзката с прокси изтече или проксито не отговаря когато запитването бе изпратено</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-22 23:22:59 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="214"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Проксито изисква удостоверяване за да изпълни запитването но не приема предложените данни</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-22 23:22:59 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="216"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Достъпа бе отхвърлен (401)</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-22 23:22:59 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="218"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Поисканото действие не е разрешено </translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-22 23:22:59 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="220"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Поисканото не бе намерено на сървъра (404)</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-22 23:22:59 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="222"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Сървъра изисква удостоверяване за да изпълни запитването но не приема предложените данни</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-22 23:22:59 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="224"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Приложението за Мрежов Достъп не може да изпълни заявката поради неизвестен протокол</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-22 23:22:59 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="226"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Поисканото действие е невалидно за този протокол</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-22 23:22:59 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="228"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Установена е неизвестна грешка свързана с мрежата</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-22 23:22:59 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="230"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Установена е неизвестна грешка свързана с проксито</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-22 23:22:59 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="232"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Установена е неизвестна грешка свързана със съдържанието</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-22 23:22:59 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="234"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Установено е прекъсване в протокола</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-22 23:22:59 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="236"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>Unknown error</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Неизвестна грешка</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<name>EventManager</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Working</source>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Работи</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Updating...</source>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Обновяване...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Not working</source>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Не работи</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Not contacted yet</source>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Още не е свързан</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>this session</source>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">тази сесия</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>/s</source>
|
|
|
|
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">/с</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Seeded for %1</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Даващ на %1</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>%1 max</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g. 10 max</comment>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">%1 макс</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>%1/s</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">%1/с</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ExecutionLog</name>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Форма</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../executionlog.ui" line="27"/>
|
|
|
|
|
<source>General</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Общи</translation>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-24 16:40:43 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../executionlog.ui" line="33"/>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<source>Blocked IPs</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Блокирани IP</translation>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>FeedDownloader</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>RSS Feed downloader</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">RSS Feed сваляч</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>RSS feed:</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">RSS Feed:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Feed name</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Feed име </translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Automatically download torrents from this feed</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Автоматично сваляне на торентите от този feed</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Download filters</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Филтри за сваляне</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Filters:</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Филтри:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Filter settings</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Настройки на филтъра</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Matches:</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Съответстващи:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Does not match:</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Несъответстващи:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Destination folder:</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Папка получател:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>...</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Filter testing</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Тест на филтъра</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent title:</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Име но торента:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Result:</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Резултат:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Test</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Тест</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Import...</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Внос...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Export...</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Износ...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Rename filter</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Преименувай филтъра</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Remove filter</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Премахни филтъра</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Add filter</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Добави филтър</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>FeedDownloaderDlg</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>New filter</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Нов филтър</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Please choose a name for this filter</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Моля изберете име за този филтър</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Filter name:</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Име на филтър:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Invalid filter name</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Невалидно име на филтър</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>The filter name cannot be left empty.</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Името на филтър не може да е празно.</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>This filter name is already in use.</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Това име на филтър вече се ползва.</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Choose save path</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Избери път за съхранение</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Filter testing error</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Грешка при тест на филтъра</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Please specify a test torrent name.</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Моля определете име на тест торент.</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>matches</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">съответства</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>does not match</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">несъответства</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Select file to import</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Изберете файл за внос</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Filters Files</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Файлове Филтри</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Import successful</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Внос успешен</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Filters import was successful.</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Внос на филтри успешен.</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Import failure</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Грешка при внос</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Филтрите не могат да бъдат внесени поради В/И грешка.</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Select destination file</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Изберете файл-получател</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Export successful</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Износ успешен</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Filters export was successful.</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Износ на филтри успешен.</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Export failure</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Грешка при износ</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Филтрите не могат да бъдат изнесени поради В/И грешка.</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>FeedList</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Unread</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Непрочетен</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>FeedListWidget</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="41"/>
|
|
|
|
|
<source>RSS feeds</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>RSS канали</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="43"/>
|
|
|
|
|
<source>Unread</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Непрочетен</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>GUI</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Open Torrent Files</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Отвори Торент Файлове </translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Alt+2</source>
|
|
|
|
|
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Alt+2</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Alt+3</source>
|
|
|
|
|
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Recursive download confirmation</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Допълнителна информация за сваляне</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Торента %1 съдържа файлове торент, искате ли да ги свалите?</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Yes</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Да</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>No</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Не</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Never</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Никога</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Общ лимит Скорост на качване</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Общ лимит Скорост на сваляне</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>A newer version is available</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Има нова версия</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
|
|
|
|
|
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Има нова версия на qBittorrent в Sourceforge.
|
|
|
|
|
Искате ли да обновите qBittorrent с версия %1?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Impossible to update qBittorrent</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Невъзможно обновяването на qBittorrent</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent не можа да се обнови, причина: %1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Напускам qBittorrent</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Always</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Винаги</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
|
|
|
|
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Сваля: %2/s, Качва: %3/s)</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Торент Файлове</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Transfers</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Трансфери</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent %1</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">DL Скорост %1 KB/с</translation>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">UL Скорост %1 KB/с</translation>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">'%1' завърши свалянето.</translation>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">В/И Грешка</translation>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Search</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Търси</translation>
|
2006-11-21 00:33:54 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
|
|
|
|
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent не е вашето приложение по подразбиране за отваряне на файлове торент или Магнитни връзки.
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
Искате ли да свържете qBittorrent към файлове торент и Магнитни връзки?</translation>
|
2006-11-21 00:33:54 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>RSS</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">RSS</translation>
|
2006-11-21 00:33:54 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Alt+1</source>
|
|
|
|
|
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Alt+1</translation>
|
2006-11-21 00:33:54 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Download completion</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Завършва свалянето</translation>
|
2007-02-24 01:52:24 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent file association</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Свързване на торент файла</translation>
|
2007-02-24 01:52:24 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Transfers (%1)</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Трансфери (%1)</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
|
|
|
|
Reason: %2</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
|
|
|
|
Reason: disk is full.</comment>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Намерена грешка за торент %1.
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
Причина:%2</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Url download error</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Грешка при сваляне от Url</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Невъзможно сваляне на файл от url: %1, причина: %2.</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Ctrl+F</source>
|
|
|
|
|
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Some files are currently transferring.
|
|
|
|
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Някои файлове се прехвърлят. Сигурни ли сте че искате да напуснете qBittorrent?</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Options were saved successfully.</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Опциите бяха съхранени успешно.</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>GeoIP</name>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Australia</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Австралия</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Argentina</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Аржентина</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Austria</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Австрия</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>United Arab Emirates</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Обединени Арабски Емиратства</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Brazil</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Бразилия</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Bulgaria</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">България</translation>
|
2007-04-04 04:47:26 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Belarus</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Беларус</translation>
|
2007-04-04 04:47:26 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Belgium</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Белгия</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-05-14 00:08:42 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Bosnia</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Босна</translation>
|
2007-05-14 00:08:42 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Canada</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Канада</translation>
|
2007-05-14 00:08:42 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Czech Republic</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Република Чехия</translation>
|
2007-05-14 00:08:42 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>China</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Китай</translation>
|
2007-05-14 00:08:42 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Costa Rica</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Коста Рика</translation>
|
2007-05-14 00:08:42 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Switzerland</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Швейцария</translation>
|
2007-05-14 00:08:42 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Germany</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Германия</translation>
|
2007-05-14 00:08:42 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Denmark</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Дания</translation>
|
2007-05-14 00:08:42 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Algeria</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Алжир</translation>
|
2007-05-14 00:08:42 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-06-16 03:40:33 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Spain</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Испания</translation>
|
2007-06-16 03:40:33 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Egypt</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Египет</translation>
|
2007-06-16 03:40:33 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Finland</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Финландия</translation>
|
2007-06-16 03:40:33 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>France</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Франция</translation>
|
2007-06-16 03:40:33 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>United Kingdom</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Великобритания</translation>
|
2007-06-16 03:40:33 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Greece</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Гърция</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Georgia</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Грузия</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Hungary</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Унгария</translation>
|
2009-03-09 21:37:17 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Croatia</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Хърватска</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Italy</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Италия</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>India</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Индия</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Israel</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Израел</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Ireland</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Ирландия</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Iceland</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Исландия</translation>
|
2009-10-22 20:50:34 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Indonesia</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Индонезия</translation>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Japan</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Япония</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>South Korea</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Южна Корея</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Luxembourg</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Люксембург</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Malaysia</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Малайзия</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Mexico</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Мексико</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Serbia</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Сърбия</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Morocco</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Мароко</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Netherlands</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Холандия</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Norway</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Норвегия</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>New Zealand</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Нова Зеландия</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Portugal</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Португалия</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Poland</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Полша</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Pakistan</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Пакистан</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Philippines</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Филипини</translation>
|
2009-03-09 21:37:17 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Russia</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Русия</translation>
|
2009-03-09 21:37:17 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Romania</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Румъния</translation>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>France (Reunion Island)</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Франция (Остров Реюнион)</translation>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Saudi Arabia</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Саудитска Арабия</translation>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2009-03-09 21:37:17 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Sweden</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Швеция</translation>
|
2009-03-09 21:37:17 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Slovakia</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Словакия</translation>
|
2009-03-09 21:37:17 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Singapore</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Сингапур</translation>
|
2009-03-09 21:37:17 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Slovenia</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Словения</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Taiwan</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Тайван</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Turkey</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Турция</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Thailand</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Тайланд</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>USA</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">САЩ</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Ukraine</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Украйна</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>South Africa</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Южна Африка</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>HeadlessLoader</name>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-05 11:25:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="54"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Information</source>
|
|
|
|
|
<translation>Информация</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-05 11:25:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
|
|
|
|
|
<translation>За контрол на qBittorrent влезте в Web на адрес http://localhost:%1</translation>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-05 11:25:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
|
|
|
|
|
<translation>Потребителското име на Администратор на Web UI е: %1</translation>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-03 21:49:23 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
|
|
|
|
<translation>Паролата на Администратор на Web UI все още е по подразбиране: %1</translation>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-03 21:49:23 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="60"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Има риск за сигурността, моля сменете паролата в програмните параметри.</translation>
|
2009-03-09 21:37:17 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>HttpConnection</name>
|
2009-03-09 21:37:17 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="189"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Вашия IP адрес беше забранен след многократни неуспешни опити за удостоверяване.</translation>
|
2009-08-06 17:14:50 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2009-07-23 18:15:27 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>D: %1/s - T: %2</source>
|
|
|
|
|
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Св: %1/с - Пр: %2</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>U: %1/s - T: %2</source>
|
|
|
|
|
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Ка: %1/с - Пр: %2</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>HttpServer</name>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="110"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>File</source>
|
|
|
|
|
<translation>Файл</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="111"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Edit</source>
|
|
|
|
|
<translation>Редактирай</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="112"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Help</source>
|
|
|
|
|
<translation>Помощ</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2009-08-26 10:13:37 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Delete from HD</source>
|
2011-01-14 22:11:14 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Изтрий от твърдия диск</translation>
|
2009-08-26 10:13:37 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2009-08-21 11:40:57 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="113"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
|
|
|
|
|
<translation>Сваляне на Торенти от техния URL или Magnet link</translation>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="114"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Only one link per line</source>
|
|
|
|
|
<translation>Само един линк на реда</translation>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="115"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Download local torrent</source>
|
|
|
|
|
<translation>Сваляне на местен торент</translation>
|
2009-12-17 20:40:55 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="116"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Торент файловете бяха правилно добавени в листа за сваляне.</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="117"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Point to torrent file</source>
|
|
|
|
|
<translation>Посочи торент файл</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="118"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Download</source>
|
|
|
|
|
<translation>Свали</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="119"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source>
|
|
|
|
|
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете избраните торенти от списъка за сваляне и от твърдия диск?</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="120"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ограничението за скорост на сваляне трябва да е по-голямо от 0 или изключено.</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="121"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ограничението за скорост на качване трябва да е по-голямо от 0 или изключено.</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="122"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ограничението за максимален брой връзки трябва да е по-голямо от 0 или изключено.</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="123"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ограничението за максимален брой връзки на торент трябва да е по-голямо от 0 или изключено.</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="124"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ограничението за максимален брой слотове на торент трябва да е по-голямо от 0 или изключено.</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="125"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Не мога да съхраня предпочитанията за програмата, qBittorrent е вероятно недостъпен.</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="126"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Language</source>
|
|
|
|
|
<translation>Език</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="127"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
|
|
|
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
|
|
|
|
|
<translation>Свалени</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-09-10 00:08:53 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="128"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Порта ползван за входни връзки трябва да е по-голям от 1024 и по-малък от 65535.</translation>
|
2007-09-10 00:08:53 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="129"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Порта ползван за Web UI трябва да е по-голям от 1024 и по-малък от 65535.</translation>
|
2007-09-10 00:08:53 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="130"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Потребителското име на Web UI трябва да е поне от три букви.</translation>
|
2009-12-23 23:07:34 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="131"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Паролата на Web UI трябва да е поне от три букви.</translation>
|
2007-09-10 00:08:53 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2011-01-14 22:11:14 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="132"/>
|
2011-01-14 22:11:14 +03:00
|
|
|
|
<source>Save</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Съхрани</translation>
|
2011-01-14 22:11:14 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="133"/>
|
2011-01-14 22:11:14 +03:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>qBittorrent клиента е недостъпен</translation>
|
2011-01-14 22:11:14 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2011-04-18 20:58:13 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/>
|
2011-04-18 20:58:13 +04:00
|
|
|
|
<source>HTTP Server</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Сървър HTTP</translation>
|
2011-04-18 20:58:13 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2011-05-02 20:06:26 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="135"/>
|
2011-05-03 20:45:20 +04:00
|
|
|
|
<source>The following parameters are supported:</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Поддържат се следните параметри:</translation>
|
2011-05-02 20:06:26 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="136"/>
|
2011-05-03 20:45:20 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent path</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Торент път</translation>
|
2011-05-03 20:45:20 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="137"/>
|
2011-05-02 20:06:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent name</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Торент име</translation>
|
2011-05-02 20:06:26 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="138"/>
|
|
|
|
|
<source>qBittorrent has been shutdown.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>LegalNotice</name>
|
2007-09-10 00:08:53 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="95"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Legal Notice</source>
|
|
|
|
|
<translation>Юридическа бележка</translation>
|
2007-09-10 00:08:53 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="96"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="107"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
No further notices will be issued.</source>
|
|
|
|
|
<translation>qBittorrent е програма за обмяна на файлове. Когато пускате един торент, данните му ще са достъпни за останалите по подразбиране. Всякакво съдържание което споделяте е за ваша отговорност.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Други съобщения няма да се правят.</translation>
|
2007-09-10 00:08:53 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-09-16 18:02:06 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="97"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Натисни %1 клавиш за потвърждение и продължение...</translation>
|
2007-09-16 18:02:06 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="108"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Legal notice</source>
|
|
|
|
|
<translation>Юридическа бележка</translation>
|
2007-09-16 18:02:06 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-10-03 23:18:55 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="109"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
|
<translation>Прекъсни</translation>
|
2007-10-03 23:18:55 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="110"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>I Agree</source>
|
|
|
|
|
<translation>Съгласен съм</translation>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>LineEdit</name>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../lineedit/src/lineedit.cpp" line="30"/>
|
|
|
|
|
<source>Clear the text</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Изтрий текста</translation>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
2011-09-24 16:40:43 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>LogListWidget</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../loglistwidget.cpp" line="47"/>
|
|
|
|
|
<source>Copy</source>
|
2011-09-28 20:56:36 +04:00
|
|
|
|
<translation>Копирай</translation>
|
2011-09-24 16:40:43 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>MainWindow</name>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="37"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
|
|
|
<translation>&Редактирай</translation>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="60"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>&Tools</source>
|
|
|
|
|
<translation>&Инструменти</translation>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="79"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>&File</source>
|
|
|
|
|
<translation>&Файл</translation>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="50"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>&Help</source>
|
|
|
|
|
<translation>&Помощ</translation>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="88"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>&View</source>
|
|
|
|
|
<translation>&Оглед</translation>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>&Add File...</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">&Добави файл...</translation>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>E&xit</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">И&зход</translation>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="151"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>&Options...</source>
|
|
|
|
|
<translation>&Опции...</translation>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Add &URL...</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Добави &URL...</translation>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="190"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent &creator</source>
|
|
|
|
|
<translation>Торент &създател</translation>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="200"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Set upload limit...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Определи лимит качване...</translation>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="205"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Set download limit...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Определи лимит сваляне...</translation>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="156"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>&About</source>
|
|
|
|
|
<translation>&Относно</translation>
|
2009-12-19 10:48:08 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="166"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>&Pause</source>
|
|
|
|
|
<translation>&Пауза</translation>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="171"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
|
|
|
<translation>&Изтрий</translation>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2008-07-14 23:20:18 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="322"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>P&ause All</source>
|
|
|
|
|
<translation>П&ауза Всички</translation>
|
2008-07-14 23:20:18 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="161"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>&Resume</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>&Пауза</translation>
|
2008-07-14 23:20:18 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="138"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<source>&Add torrent file...</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>&Добави торент файл...</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2008-07-31 16:45:35 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="146"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Exit</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Изход</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="317"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>R&esume All</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>П&ауза Всички</translation>
|
2008-07-31 16:45:35 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2008-07-14 23:21:37 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="180"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Visit &Website</source>
|
|
|
|
|
<translation>Посетете &уебсайт</translation>
|
2008-07-14 23:21:37 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="64"/>
|
|
|
|
|
<source>Auto-Shutdown on downloads completion</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Автоматично гасене на компютъра при завършено сваляне</translation>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="185"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<source>Add &link to torrent...</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Добави &линк към торент...</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2008-07-14 23:21:37 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="195"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Report a &bug</source>
|
|
|
|
|
<translation>Уведомете за &грешка</translation>
|
2008-07-14 23:21:37 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2008-07-15 02:16:26 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="210"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>&Documentation</source>
|
|
|
|
|
<translation>&Документация</translation>
|
2008-07-14 23:21:37 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2008-08-18 14:38:40 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="215"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Set global download limit...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Определи общ лимит сваляне...</translation>
|
2008-08-18 14:38:40 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2008-09-27 13:12:41 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="220"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Set global upload limit...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Определи общ лимит качване...</translation>
|
2008-09-27 13:12:41 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="341"/>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
|
<source>Exit qBittorrent</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Напусни qBittorrent</translation>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="349"/>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
|
<source>Suspend system</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Приспи системата</translation>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="357"/>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
|
<source>Shutdown system</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Угаси системата</translation>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="365"/>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
|
<source>Disabled</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Изключено</translation>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1213"/>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
|
<source>Show</source>
|
2011-09-28 20:56:36 +04:00
|
|
|
|
<translation>Покажи</translation>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2008-09-27 13:12:41 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>&Log viewer...</source>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">&Разглеждане на данни...</translation>
|
2008-09-27 13:12:41 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2008-12-27 20:55:07 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Log viewer</source>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Разглеждане на данни</translation>
|
2008-12-27 20:55:07 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Shutdown computer when downloads complete</source>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Угаси компютъра след завършване на свалянето</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Lock qBittorrent</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Заключи qBittorrent</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="296"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Ctrl+L</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Ctrl+L</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Затвори qBittorrent след завършване на свалянето</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<source>Import existing torrent...</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Внос на съществуващ торент...</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="304"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Import torrent...</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Внос на торент...</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
|
<source>Donate money</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Дарете пари</translation>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="312"/>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
|
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Ако ви харесва qBittorrent, моля дарете!</translation>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<source>Execution &Log</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Изпълнение на &Запис</translation>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1358"/>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<source>Execution Log</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Изпълнение на Запис</translation>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="247"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Alternative speed limits</source>
|
|
|
|
|
<translation>Други ограничения за скорост</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="277"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>&RSS reader</source>
|
|
|
|
|
<translation>&RSS четец</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="285"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Search &engine</source>
|
|
|
|
|
<translation>Програма за &търсене</translation>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Top &tool bar</source>
|
|
|
|
|
<translation>Горна лента с &инструменти</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="258"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Display top tool bar</source>
|
|
|
|
|
<translation>Покажи горна лента с инструменти</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>&Speed in title bar</source>
|
|
|
|
|
<translation>&Скорост в заглавната лента</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="269"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Show transfer speed in title bar</source>
|
|
|
|
|
<translation>Покажи скорост в заглавната лента</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Preview file</source>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Огледай файла</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Clear log</source>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Изтрий лога</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="225"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Decrease priority</source>
|
|
|
|
|
<translation>Намали предимството</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="233"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Increase priority</source>
|
|
|
|
|
<translation>Увеличи предимството</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-04-10 15:23:29 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1277"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent %1</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="146"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Set the password...</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Определи паролата...</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="181"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Transfers</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Трансфери</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="300"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Torrent file association</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Свързване на торент файла</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="301"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
|
|
|
|
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>qBittorrent не е вашето приложение по подразбиране за отваряне на файлове торент или Магнитни връзки.
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
Искате ли да свържете qBittorrent към файлове торент и Магнитни връзки?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="402"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="422"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="680"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>UI lock password</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Парола за потребителски интерфейс</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="402"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="422"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="680"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Моля въведете парола за заключване на потребителския интерфейс:</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="406"/>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Паролата трябва да съдържа поне 3 символа</translation>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="412"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Password update</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Обновяване на парола</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="412"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Паролата за заключване на потребителския интерфейс бе успешно обновена</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="438"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>RSS</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>RSS</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="453"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Search</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Търси</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="463"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Transfers (%1)</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Трансфери (%1)</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="534"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Download completion</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Завършва свалянето</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="534"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>'%1' завърши свалянето.</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>В/И Грешка</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
|
|
|
|
Reason: %2</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
|
|
|
|
Reason: disk is full.</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Намерена грешка за торент %1.
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
Причина:%2</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="547"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Alt+1</source>
|
|
|
|
|
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Alt+1</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="549"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Alt+2</source>
|
|
|
|
|
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Alt+2</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="551"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Ctrl+F</source>
|
|
|
|
|
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Ctrl+F</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="553"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Alt+3</source>
|
|
|
|
|
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Alt+3</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="601"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Recursive download confirmation</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Допълнително потвърждение за сваляне</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="601"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Торента %1 съдържа файлове торент, искате ли да ги свалите?</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="602"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="769"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Yes</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Да</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="603"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="768"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>No</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Не</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="604"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Never</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Никога</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="618"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Url download error</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Грешка при сваляне от Url</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="618"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Невъзможно сваляне на файл от url: %1, причина: %2.</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="629"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Общ лимит Скорост на качване</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="648"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Общ лимит Скорост на сваляне</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1130"/>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
|
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
|
|
|
|
|
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
|
2011-09-28 20:56:36 +04:00
|
|
|
|
<translation>[С: %1/с, К: %2/с] qBittorrent %3</translation>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="406"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="693"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Invalid password</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Невалидна парола</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="693"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>The password is invalid</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Невалидна парола</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1213"/>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
|
<source>Hide</source>
|
2011-09-28 20:56:36 +04:00
|
|
|
|
<translation>Скрий</translation>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="765"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Напускам qBittorrent</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="766"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Some files are currently transferring.
|
|
|
|
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Някои файлове се прехвърлят. Сигурни ли сте че искате да напуснете qBittorrent?</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="770"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Always</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Винаги</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="922"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Open Torrent Files</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Отвори Торент Файлове </translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="923"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Торент Файлове</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1004"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Options were saved successfully.</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Опциите бяха съхранени успешно.</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1113"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1116"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1123"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>DL Скорост %1 KB/с</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-02 22:48:01 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1119"/>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1125"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>UP Скорост %1 KB/с</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
|
|
|
|
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Сваля: %2/s, Качва: %3/s)</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-11-23 01:31:09 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1315"/>
|
2010-11-23 01:31:09 +03:00
|
|
|
|
<source>A newer version is available</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Има нова версия</translation>
|
2010-11-23 01:31:09 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1316"/>
|
2010-11-23 01:31:09 +03:00
|
|
|
|
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
|
|
|
|
|
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Има нова версия на qBittorrent в Sourceforge.
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
Искате ли да обновите qBittorrent с версия %1?</translation>
|
2010-11-23 01:31:09 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1331"/>
|
2010-11-23 01:31:09 +03:00
|
|
|
|
<source>Impossible to update qBittorrent</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Невъзможно обновяването на qBittorrent</translation>
|
2010-11-23 01:31:09 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1331"/>
|
2010-11-23 01:31:09 +03:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>qBittorrent не можа да се обнови, причина: %1</translation>
|
2010-11-23 01:31:09 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>PeerAdditionDlg</name>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-23 01:31:09 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="94"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Invalid IP</source>
|
|
|
|
|
<translation>Невалиден IP</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-23 01:31:09 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="95"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>The IP you provided is invalid.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Този IP е невалиден.</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>PeerListDelegate</name>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistdelegate.h" line="64"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>/s</source>
|
|
|
|
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>/с</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>PeerListWidget</name>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-07 20:12:37 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="63"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>IP</source>
|
|
|
|
|
<translation>IP</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-07 20:12:37 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="64"/>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Connection</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Връзка</translation>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-07 20:12:37 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="65"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Client</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e.: Client application</comment>
|
|
|
|
|
<translation>Клиент</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-07 20:12:37 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Progress</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: % downloaded</comment>
|
|
|
|
|
<translation>Изпълнение</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-07 20:12:37 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Down Speed</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
|
|
|
|
<translation>Скорост Сваляне</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-07 20:12:37 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="68"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Up Speed</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
|
|
|
|
<translation>Скорост на качване</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2008-01-03 19:18:37 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-07 20:12:37 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="69"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
|
|
|
|
|
<translation>Свалени</translation>
|
2008-01-03 19:18:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-07 20:12:37 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="70"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Uploaded</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
|
|
|
|
|
<translation>Качени</translation>
|
2008-01-03 19:18:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2008-07-14 23:21:37 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-07 20:12:37 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="141"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Add a new peer...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Добави нова двойка...</translation>
|
2008-07-14 23:21:37 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-07 20:12:37 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="150"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Copy IP</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Копирай IP</translation>
|
2009-11-24 16:10:17 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-07 20:12:37 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="152"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Limit download rate...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ограничи процент сваляне...</translation>
|
2009-11-24 16:10:17 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-07 20:12:37 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="153"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Limit upload rate...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ограничи процент качване...</translation>
|
2009-11-24 16:10:17 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-07 20:12:37 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="155"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Ban peer permanently</source>
|
|
|
|
|
<translation>Спри двойката завинаги</translation>
|
2009-11-24 16:10:17 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="166"/>
|
2012-03-07 20:12:37 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="168"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Peer addition</source>
|
|
|
|
|
<translation>Добавяне на двойка</translation>
|
2009-11-24 16:13:32 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-07 20:12:37 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="166"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>The peer was added to this torrent.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Двойката бе добавена към този торент.</translation>
|
2009-11-24 16:13:32 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-07 20:12:37 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="168"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>The peer could not be added to this torrent.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Двойката не може да бъде добавена към този торент.</translation>
|
2009-11-24 16:13:32 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-07 20:12:37 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="199"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
|
|
|
|
<translation>Сигурни ли сте? -- qBittorrent</translation>
|
2009-11-24 16:13:32 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-07 20:12:37 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="199"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
|
|
|
|
|
<translation>Сигурни ли сте че искате да спрете завинаги избраните двойки?</translation>
|
2009-11-24 16:10:17 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-07 20:12:37 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="200"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
|
|
|
<translation>&Да</translation>
|
2009-11-24 16:10:17 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-07 20:12:37 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="200"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>&No</source>
|
|
|
|
|
<translation>&Не</translation>
|
2009-11-24 16:10:17 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-07 20:12:37 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="207"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Manually banning peer %1...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ръчно спиране на двойка %1...</translation>
|
2009-11-24 16:10:17 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-07 20:12:37 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="231"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Upload rate limiting</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ограничаване процента на качване</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-03-07 20:12:37 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="265"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Download rate limiting</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ограничаване процента на сваляне</translation>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<name>Preferences</name>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>UI</source>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<extracomment>User Interface</extracomment>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Вид към потребителя</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="93"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
|
|
|
<translation>Сваляне</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="104"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Connection</source>
|
|
|
|
|
<translation>Връзка</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="115"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Speed</source>
|
|
|
|
|
<translation>Скорост</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Bittorrent</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Bittorrent</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Proxy</source>
|
2010-11-18 23:10:32 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Прокси</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-23 17:23:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="137"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Web UI</source>
|
|
|
|
|
<translation>Web UI</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-23 17:23:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="148"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
|
|
|
<translation>Разширено </translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Language:</source>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Език:</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="224"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>(Requires restart)</source>
|
|
|
|
|
<translation>(Изисква рестартиране)</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Visual style:</source>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Визуален стил:</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Transfer list</source>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Листа за обмен</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="258"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Use alternating row colors</source>
|
|
|
|
|
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
|
|
|
|
|
<translation>Ползвай различно оцветени редове</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="300"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="326"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<source>Start / Stop Torrent</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Пусни / Спри Торент</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="310"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="336"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>No action</source>
|
|
|
|
|
<translation>Без действие</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>File system</source>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Файлова система</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="781"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Copy .torrent files to:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Копирай .торент файловете в:</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="986"/>
|
2011-03-18 21:28:19 +03:00
|
|
|
|
<source>The following parameters are supported:
|
|
|
|
|
<ul>
|
|
|
|
|
<li>%f: Torrent path</li>
|
|
|
|
|
<li>%n: Torrent name</li>
|
|
|
|
|
</ul></source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Поддържат се следните параметри:
|
|
|
|
|
<ul>
|
|
|
|
|
<li>%f: Торент път</li>
|
|
|
|
|
<li>%n: Торент име</li>
|
|
|
|
|
</ul></translation>
|
2011-03-18 21:28:19 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent queueing</source>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Серия торенти </translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2076"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Maximum active downloads:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Максимум активни сваляния:</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2096"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Maximum active uploads:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Максимум активни качвания:</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2116"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Maximum active torrents:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Максимум активни торенти:</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="526"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>When adding a torrent</source>
|
|
|
|
|
<translation>При добавяне на торент</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="20"/>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1572"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Options</source>
|
|
|
|
|
<translation>Опции</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Visual Appearance</source>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Визуален стил</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="274"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Action on double-click</source>
|
|
|
|
|
<translation>Действие при двойно щракване</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="283"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Downloading torrents:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Сваляне на торенти:</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Start / Stop</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Старт/Стоп</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="305"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="331"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Open destination folder</source>
|
|
|
|
|
<translation>Отвори папка получател</translation>
|
2009-12-02 00:04:44 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="318"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Completed torrents:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Завършени торенти:</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="350"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Desktop</source>
|
|
|
|
|
<translation>Десктоп</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="356"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Show splash screen on start up</source>
|
|
|
|
|
<translation>Покажи начален екран при стартиране</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="366"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Start qBittorrent minimized</source>
|
|
|
|
|
<translation>Стартирай qBittorrent минимизиран</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Show qBittorrent icon in notification area</source>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Покажи иконата на qBittorrent в зоната за уведомяване </translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<source>Use monochrome system tray icon (requires restart)</source>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Ползвай едноцветна системна икона (изисква рестарт)</translation>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="392"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
|
|
|
|
|
<translation>Минимизирай qBittorrent в зоната за уведомяване</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="402"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
|
|
|
|
|
<translation>Затвори qBittorrent в зоната за уведомяване</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="411"/>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
|
<source>Tray icon style:</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Стил на иконата в лентата:</translation>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="419"/>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
|
<source>Normal</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Нормален</translation>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="424"/>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
|
<source>Monochrome (Dark theme)</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Едноцветно (Тъмна тема)</translation>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="429"/>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
|
<source>Monochrome (Light theme)</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Едноцветно (Светла тема)</translation>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="373"/>
|
2011-02-27 12:43:58 +03:00
|
|
|
|
<source>Ask for program exit confirmation</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Искай потвърждение за изход от програмата</translation>
|
2011-02-27 12:43:58 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-23 17:23:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="196"/>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
|
<source>User Interface Language:</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Език на Потребителския Интерфейс:</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="252"/>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
|
<source>Transfer List</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Листа за обмен</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="383"/>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
|
<source>Show qBittorrent in notification area</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Покажи qBittorrent в зоната за уведомяване</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2011-09-18 17:48:21 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/>
|
2011-09-18 17:48:21 +04:00
|
|
|
|
<source>File association</source>
|
2011-09-28 20:56:36 +04:00
|
|
|
|
<translation>Свързване с файл</translation>
|
2011-09-18 17:48:21 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/>
|
2011-09-18 17:48:21 +04:00
|
|
|
|
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
|
2011-09-28 20:56:36 +04:00
|
|
|
|
<translation>Ползвай qBittorrent за торент файлове</translation>
|
2011-09-18 17:48:21 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/>
|
2011-09-18 17:48:21 +04:00
|
|
|
|
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
|
2011-09-28 20:56:36 +04:00
|
|
|
|
<translation>Ползвай qBittorrent за магнитни връзки</translation>
|
2011-09-18 17:48:21 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="468"/>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<source>Power Management</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Управление на Енергията</translation>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="474"/>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Попречи на системата да заспи когато има активни торенти</translation>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="535"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Display torrent content and some options</source>
|
|
|
|
|
<translation>Показване съдържание на торента и някои опции</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="545"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Do not start the download automatically</source>
|
|
|
|
|
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
|
|
|
|
|
<translation>Не стартирай свалянето автоматично</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="561"/>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
|
<source>Hard Disk</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Твърд диск</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="567"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Save files to location:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Съхрани файловете в:</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="615"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Append the label of the torrent to the save path</source>
|
|
|
|
|
<translation>Добави етикета на торента в пътя за съхранение</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="625"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
|
|
|
|
|
<translation>Преразпредели дисково пространство за всички файлове </translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="632"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Дръж незавършени торенти в:</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Append .!qB extension to incomplete files' names</source>
|
2011-05-02 20:06:26 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Добави .!qB разширение към незавършените файлове</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="685"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Automatically add torrents from:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Автоматично добави торенти от:</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="738"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Add folder...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Добави папка...</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="830"/>
|
|
|
|
|
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="886"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Email notification upon download completion</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Уведомяване с е-мейл при завършване на свалянето</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2009-08-24 10:52:50 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="900"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Destination email:</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Е-мейл получател:</translation>
|
2009-08-24 10:52:50 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="910"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>SMTP server:</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>SMTP сървър:</translation>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="959"/>
|
2011-04-09 22:29:55 +04:00
|
|
|
|
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Този сървър изисква защитена връзка (SSL)</translation>
|
2011-04-09 22:29:55 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="971"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Run an external program on torrent completion</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Пусни друга програма при завършване на торента</translation>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1309"/>
|
2011-05-01 15:22:17 +04:00
|
|
|
|
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>В противен случай, прокси сървъра се използва само за връзки на тракера</translation>
|
2011-05-01 15:22:17 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1312"/>
|
2011-05-01 15:22:17 +04:00
|
|
|
|
<source>Use proxy for peer connections</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Използвайте прокси за взаимно свързване</translation>
|
2011-05-01 15:22:17 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1470"/>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Global Rate Limits</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Ограничения на Общо Ниво</translation>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1588"/>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Apply rate limit to uTP connections</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Прилагане на пределна скорост за uTP-връзки</translation>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1595"/>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Прилагане на пределна скорост за превишено пренасяне</translation>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1608"/>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Alternative Global Rate Limits</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Алтернативни Ограничения на Общо Ниво</translation>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1714"/>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>График на използване на Алтернативни Ограничения</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2029"/>
|
2011-09-21 18:56:27 +04:00
|
|
|
|
<source>Enable anonymous mode</source>
|
2011-09-28 20:56:36 +04:00
|
|
|
|
<translation>Включи анонимен режим</translation>
|
2011-09-21 18:56:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source> (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>)</source>
|
2012-08-19 12:51:17 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete"> (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">Още информация</a>)</translation>
|
2011-09-21 18:56:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2175"/>
|
2011-09-18 20:34:29 +04:00
|
|
|
|
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
|
2011-09-28 20:56:36 +04:00
|
|
|
|
<translation>Не изчислявай бавни торенти в тези лимити</translation>
|
2011-09-18 20:34:29 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2352"/>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ползвай HTTPS вместо HTTP</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2395"/>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<source>Import SSL Certificate</source>
|
|
|
|
|
<translation>Вмъкни SSL Сертификат</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2448"/>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<source>Import SSL Key</source>
|
|
|
|
|
<translation>Вмъкни SSL Ключ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2383"/>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<source>Certificate:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Сертификат:</translation>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2012-08-19 12:51:17 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2036"/>
|
2012-08-19 12:51:17 +04:00
|
|
|
|
<source> (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2436"/>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<source>Key:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ключ:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2470"/>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<source><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></source>
|
|
|
|
|
<translation><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Информация за сертификати</a></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2539"/>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
|
<source>Update my dynamic domain name</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Обнови моето динамично име на домейн</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2551"/>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
|
<source>Service:</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Услуга:</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2574"/>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
|
<source>Register</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Регистър</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2583"/>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
|
<source>Domain name:</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Име на домейн:</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Use %f to pass the torrent path in parameters</source>
|
2011-03-18 21:28:19 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Ползвай %f за вмъкване пътя на торента в параметрите</translation>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-11-18 23:10:32 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1078"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Ползвай UPnP / NAT-PMP порт прехвърляне от моя рутер</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-18 23:10:32 +03:00
|
|
|
|
<source>Proxy server</source>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Прокси сървър</translation>
|
2010-11-18 23:10:32 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1425"/>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
<source>Reload the filter</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Зареди повторно филтъра</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1578"/>
|
2011-04-17 22:11:03 +04:00
|
|
|
|
<source>Enable bandwidth management (uTP)</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Включи управление на трафика (uTP)</translation>
|
2011-04-17 22:11:03 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1882"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<source>Privacy</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Лично</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1888"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Включи мрежа DHT (децентрализирана) за намиране на повече връзки</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1897"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<source>Use a different port for DHT and BitTorrent</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Ползвай различен порт за DHT и Битторент</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<message utf8="true">
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1958"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
|
|
|
|
|
<translation>Обмени двойки със съвместими Битторент клиенти (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
|
2007-07-25 10:46:37 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1961"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Включи Peer Exchange (PeX) за намиране на повече връзки</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1974"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Включи Откриване на локална връзка за намиране на повече връзки</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1986"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<source>Encryption mode:</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Режим на кодиране:</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1994"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<source>Prefer encryption</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Предпочитано кодиране</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1999"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<source>Require encryption</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Изисква кодиране</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2004"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<source>Disable encryption</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Изключи кодиране</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Share ratio limiting</source>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Ограничаване съотношението на споделяне</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2196"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
|
|
|
|
|
<translation>Давай торентите докато съотношението се увеличи</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2228"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>then</source>
|
|
|
|
|
<translation>тогава</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2009-07-12 10:50:38 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2239"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Pause them</source>
|
|
|
|
|
<translation>Сложи ги в пауза</translation>
|
2009-07-12 10:50:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2244"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Remove them</source>
|
|
|
|
|
<translation>Премахни ги</translation>
|
2009-07-12 10:50:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2293"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
|
|
|
|
|
<translation>Включи Интерфейс на Web Потребител (Отдалечен контрол)</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2342"/>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Ползвай UPnP / NAT-PMP за препращане порта на моя рутер</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2515"/>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<source>Bypass authentication for localhost</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Заобиколи удостоверяването за локален хост</translation>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Listening port</source>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Порт за прослушване</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1036"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Port used for incoming connections:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Порт ползван за входящи връзки:</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1056"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Random</source>
|
|
|
|
|
<translation>Приблизително</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Enable UPnP port mapping</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Включено UPnP порт следене</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Включено NAT-PMP порт следене</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Connections limit</source>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Ограничение на връзката</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1099"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Global maximum number of connections:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Общ максимален брой на връзки:</translation>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-07-18 11:46:06 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1125"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Максимален брой връзки на торент:</translation>
|
2007-07-18 11:46:06 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1148"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Максимален брой слотове за качване на торент:</translation>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1488"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1643"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Upload:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Качване:</translation>
|
2009-10-22 20:50:34 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1524"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1670"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Download:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Сваляне:</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2008-06-26 21:37:39 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1517"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1550"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1663"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1690"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
|
|
|
<translation>KiB/с</translation>
|
2008-06-26 21:37:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<source>User Interface</source>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Потребителски Интерфейс</translation>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-23 17:23:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="126"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<source>BitTorrent</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>BitTorrent</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Global speed limits</source>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Общи ограничения за скоост</translation>
|
2008-06-26 21:37:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2008-07-15 02:16:26 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Alternative global speed limits</source>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Разширени ограничения за скорост</translation>
|
2008-07-15 02:16:26 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1755"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>to</source>
|
|
|
|
|
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
|
|
|
|
|
<translation>към</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1807"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Every day</source>
|
|
|
|
|
<translation>Всеки ден</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1812"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Week days</source>
|
|
|
|
|
<translation>Работни дни</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1817"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Week ends</source>
|
|
|
|
|
<translation>Почивни дни</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Bittorrent features</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Възможности на Битторент</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Enable DHT network (decentralized)</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Включена мрежа DHT (децентрализирана)</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Use a different port for DHT and Bittorrent</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Ползвай различен порт за DHT и Битторент</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1917"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>DHT port:</source>
|
|
|
|
|
<translation>DHT порт:</translation>
|
2010-03-22 21:23:02 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Включен Peer Exchange / PeX (изисква рестартиране)</translation>
|
2010-03-22 21:23:02 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Enable Local Peer Discovery</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Включено Откриване на локална връзка</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Enabled</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Включено</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Forced</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Форсирано</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Disabled</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Изключено</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source>
|
2010-11-18 23:10:32 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">HTTP комуникации (тракери, Уеб даващи, търсачки)</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1255"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Host:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Хост:</translation>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Peer Communications</source>
|
2010-11-18 23:10:32 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Комуникации Връзки</translation>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1234"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>SOCKS4</source>
|
|
|
|
|
<translation>SOCKS4</translation>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1221"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Type:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Вид:</translation>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="79"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="82"/>
|
|
|
|
|
<source>Behavior</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Режим на работа</translation>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-23 17:23:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="188"/>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<source>Language</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Език</translation>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2011-05-02 20:06:26 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="678"/>
|
2011-05-02 20:06:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Добави .!qB разширение към незавършени файлове</translation>
|
2011-05-02 20:06:26 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="748"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Remove folder</source>
|
|
|
|
|
<translation>Премахни папка</translation>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1028"/>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
|
<source>Listening Port</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Порт за прослушване</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1093"/>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
|
<source>Connections Limits</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Ограничения на Връзката</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1213"/>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
|
<source>Proxy Server</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Прокси сървър</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1384"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>IP Filtering</source>
|
|
|
|
|
<translation>IP филтриране</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Schedule the use of alternative speed limits</source>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">График на ползването на други ограничения на скоростта</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1731"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>from</source>
|
|
|
|
|
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
|
|
|
|
|
<translation>от</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1799"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>When:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Когато:</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1971"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Look for peers on your local network</source>
|
|
|
|
|
<translation>Търси връзки на твоята локална мрежа</translation>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-01-24 18:37:58 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Protocol encryption:</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Протокол на кодиране:</translation>
|
2010-01-24 18:37:58 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1229"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>(None)</source>
|
|
|
|
|
<translation>(без)</translation>
|
2010-01-24 18:37:58 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1244"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>HTTP</source>
|
|
|
|
|
<translation>HTTP</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1281"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2307"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Port:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Порт:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="920"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1322"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2483"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Authentication</source>
|
|
|
|
|
<translation>Удостоверяване</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="932"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1336"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2522"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2597"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Username:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Име на потребителя:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="942"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1356"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2529"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2611"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Password:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Парола:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1239"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>SOCKS5</source>
|
|
|
|
|
<translation>SOCKS5</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1396"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
|
|
|
|
|
<translation>Филтър път (.dat, .p2p, .p2b): </translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2061"/>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent Queueing</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Серия Торенти </translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2185"/>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
|
<source>Share Ratio Limiting</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Ограничаване Съотношението на Споделяне</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>HTTP Server</source>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Сървър HTTP</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>PreviewSelect</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-21 19:54:19 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="48"/>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Име</translation>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-21 19:54:19 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="49"/>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Размер</translation>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-21 19:54:19 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="50"/>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
<source>Progress</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Изпълнение</translation>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-21 19:54:19 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="109"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="115"/>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
<source>Preview impossible</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Оглед невъзможен</translation>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-21 19:54:19 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="109"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="115"/>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Съжалявам, не можем да огледаме този файл</translation>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ProgramUpdater</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Could not create the file %1</source>
|
2010-12-05 11:25:05 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Не мога да създам файла %1</translation>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Failed to download the update at %1</source>
|
|
|
|
|
<comment>%1 is an URL</comment>
|
2010-12-05 11:25:05 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Неуспешно сваляне на обновяването от %1</translation>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>PropListDelegate</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-01-31 21:26:47 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="112"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Not downloaded</source>
|
|
|
|
|
<translation>Не свалени</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-01-31 21:26:47 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="121"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="176"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Normal</source>
|
|
|
|
|
<comment>Normal (priority)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>Нормален</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-01-31 21:26:47 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="115"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="177"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>High</source>
|
|
|
|
|
<comment>High (priority)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>Висок</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-01-31 21:26:47 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
|
<source>Mixed</source>
|
|
|
|
|
<comment>Mixed (priorities</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Смесени</translation>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-01-31 21:26:47 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="118"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="178"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
|
|
|
<comment>Maximum (priority)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>Максимален</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>PropTabBar</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="45"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>General</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Общи</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="50"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Trackers</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Тракери</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="54"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Peers</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Двойки</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="58"/>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<source>HTTP Sources</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>HTTP Източници</translation>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="62"/>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<source>Content</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Съдържание</translation>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>URL Seeds</source>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">URL даващи</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Files</source>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Файлове</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>PropertiesWidget</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="346"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Save path:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Съхрани път:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="438"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent hash:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Торент раздробяване:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="524"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Коментар:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="206"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Share ratio:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Процент на споделяне:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="77"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="223"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Downloaded:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Свалени:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="131"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Availability:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Наличност:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="166"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Transfer</source>
|
|
|
|
|
<translation>Трансфер</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="172"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Uploaded:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Качени:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="274"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Wasted:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Изгубени:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="291"/>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
<source>Time active:</source>
|
|
|
|
|
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Време активен:</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="481"/>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<source>Pieces size:</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Размери на частите:</translation>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="717"/>
|
2011-02-27 17:40:46 +03:00
|
|
|
|
<source>Torrent content:</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Съдържание на Торента:</translation>
|
2011-02-27 17:40:46 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="770"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Select All</source>
|
|
|
|
|
<translation> Избери всички</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="777"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Select None</source>
|
|
|
|
|
<translation>Не избирай</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="825"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="828"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Do not download</source>
|
|
|
|
|
<translation>Не сваляй</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="189"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>UP limit:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Лимит качване:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="240"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>DL limit:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Лимит сваляне:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Time elapsed:</source>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Оставащо време:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="257"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Connections:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Връзки:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="308"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Reannounce in:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Предложи отново в:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="334"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Information</source>
|
|
|
|
|
<translation>Информация</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="392"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Created on:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Създаден на:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>General</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Общи</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Trackers</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Тракери</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Peers</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Двойки</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>URL seeds</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">URL даващи</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Files</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Файлове</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="470"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Priority</source>
|
|
|
|
|
<translation>Предимство</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="810"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Normal</source>
|
|
|
|
|
<translation>Нормален</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="820"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
|
|
|
<translation>Максимален</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="815"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>High</source>
|
|
|
|
|
<translation>Висок</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="322"/>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="323"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>this session</source>
|
|
|
|
|
<translation>тази сесия</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="327"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="331"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>/s</source>
|
|
|
|
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>/с</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="334"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Seeded for %1</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
|
|
|
|
<translation>Даващ на %1</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="338"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>%1 max</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g. 10 max</comment>
|
|
|
|
|
<translation>%1 макс</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="431"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="451"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
|
|
|
<translation>Грешка на Вход/Изход</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="431"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>This file does not exist yet.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Този файл още не съществува.</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="451"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>This folder does not exist yet.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Тази папка още не съществува.</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="461"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Преименувай...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="512"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Rename the file</source>
|
|
|
|
|
<translation>Преименувай файла</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="513"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>New name:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ново име:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="517"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="548"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
|
|
|
|
<translation>Файла не може да се преименува</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="518"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Името на файла съдържа забранени символи, моля изберете различно име.</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="549"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="587"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Това име вече съществува в тази папка. Моля, ползвайте различно име.</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="586"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
|
|
|
|
<translation>Папката не може да се преименува</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="625"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>New url seed</source>
|
|
|
|
|
<comment>New HTTP source</comment>
|
|
|
|
|
<translation>Нов url на даващ</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="626"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>New url seed:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Нов url на даващ:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="631"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
|
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="632"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>This url seed is already in the list.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Този url на даващ е вече в списъка.</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Choose save path</source>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Избери път за съхранение</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Save path creation error</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Грешка при създаване на път за съхранение</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Could not create the save path</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Не мога да създам път за съхранение</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>QBtSession</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="234"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>%1 използва максималното разрешено от вас отношение.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="235"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Removing torrent %1...</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Премахване торент %1...</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Pausing torrent %1...</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Пауза на торент %1...</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="291"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>qBittorrent се прехвърля на порт: TCP/%1</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>UPnP support [ON]</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">UPnP поддръжка [ВКЛ]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>UPnP support [OFF]</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">UPnP поддръжка [ИЗКЛ] </translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">NAT-PMP поддръжка [ВКЛ]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">NAT-PMP поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="391"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>HTTP user agent is %1</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>HTTP агент на клиента е %1</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Ползване на дисков кеш размер от %1 ΜιΒ</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 11:06:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>DHT поддръжка [ВКЛ], порт: UDP/%1</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 11:06:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="508"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>DHT support [OFF]</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>DHT поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 11:06:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>PeX support [ON]</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>PeX поддръжка [ВКЛ]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 11:06:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="514"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>PeX support [OFF]</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>PeX поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 11:06:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="517"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Рестарта изисква превключване на PeX поддръжката</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Търсене на локални връзки [ВКЛ]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 11:06:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="525"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Търсене на локални връзки [ИЗКЛ]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 11:06:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Encryption support [ON]</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Поддръжка кодиране [ВКЛ]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 11:06:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Encryption support [FORCED]</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Поддръжка кодиране [ФОРСИРАНА]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 11:06:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="547"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Encryption support [OFF]</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Поддръжка кодиране [ИЗКЛ]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 11:06:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="608"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Вграден Тракер [ВКЛ]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 11:06:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="610"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Неуспешен старт на вграден тракер!</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 11:06:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="613"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Вграден Тракер [ИЗКЛ]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 11:06:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="667"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation> Интерфейс на Web Потребител прослушва порт %1</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 11:06:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="669"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Грешка в Интерфейс на Web Потребител - Невъзможно прехърляне на интерфейса на порт %1</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 11:06:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="810"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source>
|
|
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>'%1' бе премахнат от списъка за прехвърляне и от твърдия диск.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 11:06:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="812"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source>
|
|
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>'%1' бе премахнат от списъка за прехвърляне.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 11:06:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="907"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>'%1' е невалиден magnet URI.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 11:06:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/>
|
2012-09-20 21:48:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1051"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1058"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>'%1' вече е в листа за сваляне.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-20 21:48:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
|
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>'%1' бе възстановен. (бързо възстановяване)</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-20 21:48:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="983"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
|
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>'%1' добавен в листа за сваляне.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="382"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>UPnP / NAT-PMP поддръжка [ВКЛ]</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="385"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>UPnP / NAT-PMP поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="416"/>
|
2011-09-21 18:56:27 +04:00
|
|
|
|
<source>Anonymous mode [ON]</source>
|
2011-09-28 20:56:36 +04:00
|
|
|
|
<translation>Анонимен режим [ВКЛ]</translation>
|
2011-09-21 18:56:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 11:06:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="418"/>
|
|
|
|
|
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="450"/>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
|
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Съобщаване на IP адрес %1 на тракери...</translation>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 11:06:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="522"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Търсене на локални връзки [ВКЛ]</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-20 21:48:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1029"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Не мога да декодирам торент-файла: '%1'</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-20 21:48:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1033"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Този файла или е разрушен или не е торент.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-20 21:48:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1074"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Грешка: Торент %1 не съдържа никакъв файл.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-20 21:48:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Внимание: нови тракери бяха добавени към съществуващия торент.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-20 21:48:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1359"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Внимание: нови даващи URL бяха добавени към съществуващия торент.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-20 21:48:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1701"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
|
|
|
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>бе блокиран от вашия IP филтър</i></translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-20 21:48:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1703"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
|
|
|
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>бе прекъснат поради разрушени части</i></translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-20 21:48:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1891"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Определения мрежов интерфейс е невалиден: %1</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-20 21:48:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1892"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Опитвам всеки друг мрежов интерфейс достъпен в замяна.</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-20 21:48:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1915"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Прослушвам IP адрес %1 на мрежов интерфейс %2...</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-20 21:48:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1918"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Неуспешно прослушване на мрежов интерфейс %1</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-20 21:48:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2099"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2101"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
|
|
|
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Програмирано сваляне на файл %1 вмъкнато в торент %2</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-20 21:48:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2196"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2198"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Не мога да декодирам %1 торент-файла.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-20 21:48:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2249"/>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
|
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Компютъра ще влезе сега в режим сън освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...</translation>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-20 21:48:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2251"/>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
|
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Компютъра ще се загаси сега освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...</translation>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-20 21:48:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>qBittorrent ще се затвори освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...</translation>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-20 21:48:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2798"/>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
|
|
|
|
<comment>%1 is a number</comment>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Успешно вмъкване на дадения IP филтър: %1 правила бяха добавени.</translation>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
|
|
|
|
<comment>%1 is a number</comment>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Успешно вмъкване на дадения IP филтър: %1 правило бе добавено.</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-20 21:48:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2804"/>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Грешка: Неуспешно вмъкване на дадения IP филтър.</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-20 21:48:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2146"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent name: %1</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Име но торента: %1</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-20 21:48:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent size: %1</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Торент размер: %1</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-20 21:48:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2148"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Save path: %1</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Съхрани път: %1</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-20 21:48:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
|
|
|
|
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Торента бе свален за %1.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-20 21:48:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2150"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Благодарим Ви за ползването на qBittorrent.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-20 21:48:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>[qBittorrent] %1 завърши свалянето</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-20 21:48:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2388"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Намерена В/И грешка, '%1' е в пауза.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-20 21:48:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2389"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2500"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Reason: %1</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Причина: %1</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-20 21:48:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2464"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-20 21:48:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2469"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-20 21:48:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2495"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Размера на файла не съвпада за торент %1, в пауза.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-20 21:48:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2499"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-20 21:48:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2505"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-20 21:48:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2628"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Сваляне на '%1', моля изчакайте...</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>RSS</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="17"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Search</source>
|
|
|
|
|
<translation>Търси</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-27 17:57:01 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="31"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>New subscription</source>
|
|
|
|
|
<translation>Нов абонамент</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-27 17:57:01 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="47"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="195"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="198"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Mark items read</source>
|
|
|
|
|
<translation>Четене на маркираните</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-27 17:57:01 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="66"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Update all</source>
|
|
|
|
|
<translation>Обнови всички</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-27 17:57:01 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="95"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>RSS Downloader...</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>RSS сваляч...</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-27 17:57:01 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="102"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Settings...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Настройки...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>RSS feed downloader...</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">RSS Feed сваляч...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-27 17:57:01 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="218"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>New folder...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Нова папка...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-27 17:57:01 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="223"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Manage cookies...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Управление на бисквитки...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Feed URL</source>
|
2011-01-29 17:48:32 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">URL на канал</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-27 17:57:01 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="166"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Преименувай...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-27 17:57:01 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="174"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="177"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Update</source>
|
|
|
|
|
<translation>Обновяване</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>RSS feeds</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">RSS канали</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-27 17:57:01 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="124"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Торенти:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Article title</source>
|
2011-01-29 17:48:32 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Заглавие на статията</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-27 17:57:01 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="182"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>New subscription...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Нов абонамент...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-27 17:57:01 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="187"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="190"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Update all feeds</source>
|
|
|
|
|
<translation>Обнови всички канали</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-27 17:57:01 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="158"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="161"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Delete</source>
|
|
|
|
|
<translation>Изтрий</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-27 17:57:01 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="169"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Rename</source>
|
|
|
|
|
<translation>Преименувай</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-27 17:57:01 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="203"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Download torrent</source>
|
|
|
|
|
<translation>Торент сваляне</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-27 17:57:01 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="208"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Open news URL</source>
|
|
|
|
|
<translation>Отваря URL за новини</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-27 17:57:01 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="213"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Copy feed URL</source>
|
|
|
|
|
<translation>Копира URL на канал</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-27 17:57:01 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="63"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Refresh RSS streams</source>
|
|
|
|
|
<translation>Обнови потоците RSS</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>RSSImp</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="207"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Please type a rss stream url</source>
|
|
|
|
|
<translation>Моля въведете url на поток rss</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="207"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Stream URL:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Поток URL:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="244"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="248"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
|
|
|
|
<translation>Сигурни ли сте? -- qBittorrent</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2006-10-03 04:54:35 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="245"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="249"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
|
|
|
<translation>&Да</translation>
|
2006-10-03 04:54:35 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2006-11-21 00:33:54 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="245"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="249"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>&No</source>
|
|
|
|
|
<translation>&Не</translation>
|
2006-11-21 00:33:54 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="153"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Please choose a folder name</source>
|
|
|
|
|
<translation>Моля изберете име на папка</translation>
|
2006-11-21 00:33:54 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2006-10-19 00:40:40 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="153"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Folder name:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Име на папка:</translation>
|
2006-10-19 00:40:40 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="153"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>New folder</source>
|
|
|
|
|
<translation>Нова папка</translation>
|
2006-10-19 00:40:40 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="173"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Overwrite attempt</source>
|
|
|
|
|
<translation>Опит за презаписване</translation>
|
2006-10-19 00:40:40 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="174"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>You cannot overwrite %1 item.</source>
|
|
|
|
|
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment>
|
|
|
|
|
<translation>Не можете да презапишете %1.</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="216"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
|
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="217"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>This rss feed is already in the list.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Този rss канал е вече в списъка.</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="244"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
|
|
|
|
|
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете тези елементи от списъка?</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="248"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
|
|
|
|
|
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете този елемент от списъка?</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="391"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
|
|
|
|
|
<translation>Моля изберете ново име за този RSS канал</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="391"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>New feed name:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Име на нов канал:</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="395"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Name already in use</source>
|
|
|
|
|
<translation>Името вече се ползва</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="395"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Това име се ползва от друг елемент, моля изберете друго.</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2006-12-27 06:19:38 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="571"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Date: </source>
|
|
|
|
|
<translation> Дата:</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="574"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Author: </source>
|
|
|
|
|
<translation> Автор:</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="623"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Unread</source>
|
|
|
|
|
<translation>Непрочетен</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>RssArticle</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>No description available</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Няма налично описание</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>RssFeed</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="339"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Автоматично сваляне на %1 торент от %2 RSS канал...</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>RssItem</name>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>No description available</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Няма налично описание</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
2012-08-19 12:51:17 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>RssParser</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/rssparser.cpp" line="334"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to open downloaded RSS file.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/rssparser.cpp" line="366"/>
|
|
|
|
|
<source>Invalid RSS feed at %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>RssSettings</name>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>RSS Reader Settings</source>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">RSS четец настройки</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Интервал на обновяване на RSS feeds:</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>minutes</source>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">минути</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Максимум статии на feed:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>RssSettingsDlg</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>RSS Reader Settings</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>RSS четец настройки</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/>
|
|
|
|
|
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Интервал на обновяване на RSS feeds:</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="70"/>
|
|
|
|
|
<source>minutes</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>минути</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="77"/>
|
|
|
|
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Максимум статии на feed:</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>RssStream</name>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Автоматично сваляне на %1 торент от %2 RSS канал...</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ScanFoldersModel</name>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-27 17:57:01 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="102"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Watched Folder</source>
|
|
|
|
|
<translation>Наблюдавана Папка</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-27 17:57:01 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="103"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Download here</source>
|
|
|
|
|
<translation>Свали тук</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>SearchCategories</name>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="52"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>All categories</source>
|
|
|
|
|
<translation>Всички категории</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="53"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Movies</source>
|
|
|
|
|
<translation>Филми</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="54"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>TV shows</source>
|
|
|
|
|
<translation>TV шоу</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="55"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Music</source>
|
|
|
|
|
<translation>Музика</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="56"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Games</source>
|
|
|
|
|
<translation>Игри</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="57"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Anime</source>
|
|
|
|
|
<translation>Анимация</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="58"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Software</source>
|
|
|
|
|
<translation>Софтуер</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="59"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Pictures</source>
|
|
|
|
|
<translation>Снимки</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="60"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Books</source>
|
|
|
|
|
<translation>Книги</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>SearchEngine</name>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="263"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Empty search pattern</source>
|
|
|
|
|
<translation>Празен образец за търсене</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="263"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Please type a search pattern first</source>
|
|
|
|
|
<translation>Моля първо въведете образец за търсене</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="288"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="377"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Results</source>
|
|
|
|
|
<translation>Резултати</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="356"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Searching...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Търсене...</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Cut</source>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Отрежи</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Copy</source>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Копирай</translation>
|
2007-03-20 00:54:33 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Paste</source>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Залепи</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Clear field</source>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Изчисти полето</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Clear completion history</source>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Изчисти листа на завършените</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Confirmation</source>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Потвърждение</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to clear the history?</source>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Сигурни ли сте че искате да изтриете историята?</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="221"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="251"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="252"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Search</source>
|
|
|
|
|
<translation>Търси</translation>
|
2006-12-27 06:19:38 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="232"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Missing Python Interpreter</source>
|
|
|
|
|
<translation>Липсва Интерпретатор за Python</translation>
|
2006-12-27 06:19:38 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="233"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
|
|
|
|
|
Do you want to install it now?</source>
|
|
|
|
|
<translation>Python 2.x се изисква за ползване от търсачката но той изглежда не е инсталиран.
|
|
|
|
|
Искате ли да го инсталирате сега? </translation>
|
2006-12-27 06:19:38 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-02-24 21:59:02 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="492"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Search Engine</source>
|
|
|
|
|
<translation>Търсачка</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="492"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="507"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Search has finished</source>
|
|
|
|
|
<translation>Търсенето завърши</translation>
|
2007-02-24 21:59:02 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-03-09 16:46:32 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="498"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>An error occured during search...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Намерена грешка при търсенето...</translation>
|
2007-03-09 16:46:32 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="496"/>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="502"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Search aborted</source>
|
|
|
|
|
<translation>Търсенето е прекъснато</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-04-04 04:47:26 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="172"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Download error</source>
|
|
|
|
|
<translation>Грешка при сваляне</translation>
|
2010-06-06 19:36:22 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="172"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
|
|
|
|
|
Please install it manually.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Инсталирането на Python не може да бъде свален, причина: %1.
|
|
|
|
|
Моля инсталирайте го ръчно.</translation>
|
2007-04-04 04:47:26 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="505"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Search returned no results</source>
|
|
|
|
|
<translation>Търсене завършено без резултат</translation>
|
2007-04-04 04:47:26 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="512"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Results</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Search results</comment>
|
|
|
|
|
<translation>Резултати</translation>
|
2007-04-04 04:47:26 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="548"/>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="554"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
|
|
|
<translation>Неизвестен</translation>
|
2007-04-04 04:47:26 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>SearchTab</name>
|
2007-04-04 04:47:26 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="55"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: file name</comment>
|
|
|
|
|
<translation>Име</translation>
|
2007-04-04 04:47:26 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="56"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: file size</comment>
|
|
|
|
|
<translation>Размер</translation>
|
2007-04-04 04:47:26 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="57"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Seeders</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
|
|
|
|
|
<translation>Даващи</translation>
|
2007-04-04 04:47:26 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="58"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Leechers</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
|
|
|
|
|
<translation>Вземащи</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="59"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Search engine</source>
|
|
|
|
|
<translation>Програма за търсене</translation>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ShutdownConfirmDlg</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.h" line="44"/>
|
|
|
|
|
<source>Shutdown confirmation</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Потвърждение за загасяване</translation>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>SpeedLimitDialog</name>
|
2007-04-13 00:28:10 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-23 01:31:09 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../speedlimitdlg.h" line="84"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
|
|
|
<translation>KiB/с</translation>
|
2007-04-13 00:28:10 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>StatusBar</name>
|
2007-06-16 03:40:33 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-15 19:48:46 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="67"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="180"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Connection status:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Състояние на връзката:</translation>
|
2007-06-16 03:40:33 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-15 19:48:46 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="67"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="180"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Няма директни връзки. Това може да е от проблеми в мрежовата настройка.</translation>
|
2007-06-16 03:40:33 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>D: %1 B/s - T: %2</source>
|
|
|
|
|
<comment>Download speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
|
2011-03-13 16:38:52 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Св: %1 б/с - Пр: %2</translation>
|
2007-06-16 03:40:33 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-07-05 17:02:04 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>U: %1 B/s - T: %2</source>
|
|
|
|
|
<comment>Upload speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
|
2011-03-13 16:38:52 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Ка: %1 б/с - Пр: %2</translation>
|
2007-07-19 18:44:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-15 19:48:46 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="95"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="187"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
|
|
|
|
<translation>DHT: %1 възли</translation>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-15 19:48:46 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="150"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>qBittorrent се нуждае от рестарт</translation>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-15 19:48:46 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="160"/>
|
2010-10-27 20:03:00 +04:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>qBittorrent току-що бе обновен и има нужда от рестарт за да работят промените.</translation>
|
2010-10-27 20:03:00 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-15 19:48:46 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="172"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Connection Status:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Състояние на връзката:</translation>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-15 19:48:46 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="172"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Извън мрежа. Това обикновено означава, че qBittorrent не е успял да прослуша избрания порт за входни връзки.</translation>
|
2010-05-24 17:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-15 19:48:46 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Online</source>
|
|
|
|
|
<translation>Свързан</translation>
|
2009-04-26 13:03:55 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-15 19:48:46 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="193"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="194"/>
|
2011-03-13 16:38:52 +03:00
|
|
|
|
<source>%1/s</source>
|
|
|
|
|
<comment>Per second</comment>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>%1/с</translation>
|
2011-03-13 16:38:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>D: %1/s - T: %2</source>
|
|
|
|
|
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
2011-03-13 16:38:52 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Св: %1/с - Пр: %2</translation>
|
2007-07-19 18:44:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>U: %1/s - T: %2</source>
|
|
|
|
|
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
2011-03-13 16:38:52 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Ка: %1/с - Пр: %2</translation>
|
2007-07-19 18:44:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-07-21 01:39:21 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="204"/>
|
2011-03-13 15:30:59 +03:00
|
|
|
|
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Натисни за смяна към други ограничения за скорост</translation>
|
2007-07-21 01:39:21 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="200"/>
|
2011-03-13 15:30:59 +03:00
|
|
|
|
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Натисни за смяна към стандартни ограничения за скорост</translation>
|
2011-03-13 15:30:59 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Щракни за изключване на други ограничения за скорост</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
|
2011-03-13 15:30:59 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Щракни за включване на други ограничения за скорост</translation>
|
2007-07-21 01:39:21 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-07-25 10:46:37 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="220"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
|
|
|
|
<translation>Общ лимит Скорост на сваляне</translation>
|
2007-07-25 18:32:09 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="245"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
|
|
|
|
<translation>Общ лимит Скорост на качване</translation>
|
2007-07-25 18:32:09 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>TorrentContentModel</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="41"/>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Име</translation>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="41"/>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Размер</translation>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="42"/>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<source>Progress</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Изпълнение</translation>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="42"/>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<source>Priority</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Предимство</translation>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>TorrentCreatorDlg</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="74"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Изберете папка за добавяне към торента</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="90"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Select a file to add to the torrent</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Изберете файл за добавяне към торента</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Please type an announce URL</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Моля въведете даващ URL </translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Announce URL:</source>
|
|
|
|
|
<comment>Tracker URL</comment>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Предлагащ URL:</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Please type a web seed url</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Моля въведете web даващ url </translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Web seed URL:</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Web даващ URL:</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="113"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>No input path set</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Не е избран входящ път</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="113"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Please type an input path first</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Моля първо напишете входящ път</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="123"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Select destination torrent file</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Избери торент файл получател</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="123"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Торент Файлове</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="150"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="164"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="174"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent creation</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Създаване на Торент</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="150"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Създаване на торент неуспешно, причина: %1</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="164"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Създаденият торент файл е невалиден. Няма да бъде добавен в листа за сваляне.</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="174"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Торента бе създаден успешно:</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>TorrentFilesModel</name>
|
2007-07-25 18:32:09 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Име</translation>
|
2007-07-25 10:46:37 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-07-27 14:07:05 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Размер</translation>
|
2007-08-18 16:50:48 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Progress</source>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Изпълнение</translation>
|
2007-08-18 16:50:48 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2009-07-23 18:15:27 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Priority</source>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Предимство</translation>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>TorrentImportDlg</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="14"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent Import</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Внос на торент</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Този помощник ще ви помогне до споделите с qBittorrent вече свален торент.</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="65"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent file to import:</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Торент файл за внос:</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="81"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="109"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>...</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>...</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="90"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Content location:</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Място на съдържанието:</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="121"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Прескочи проверката на данните и започни да даваш веднага</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="131"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Import</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Внос</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent file to import</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Торент файл за внос</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent files (*.torrent)</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Торент файлове (*.torrent)</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>%1 Files</source>
|
|
|
|
|
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>%1 файлове</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Please provide the location of %1</source>
|
|
|
|
|
<comment>%1 is a file name</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Моля посочете мястото на %1</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Моля посочете мястото на торент: %1</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
|
<source>Invalid torrent file</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Невалиден торент файл</translation>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
|
<source>This is not a valid torrent file.</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<translation>Това не е валиден торент файл.</translation>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>TorrentModel</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="246"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: torrent name</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Име</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="248"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: torrent size</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Размер</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="249"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<source>Done</source>
|
|
|
|
|
<comment>% Done</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Готово</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="250"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<source>Status</source>
|
|
|
|
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Състояние</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="251"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<source>Seeds</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Споделящи</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="252"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<source>Peers</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Двойки</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="253"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<source>Down Speed</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Скорост Сваляне</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="254"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<source>Up Speed</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Скорост на качване</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="255"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<source>Ratio</source>
|
|
|
|
|
<comment>Share ratio</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Съотношение</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="256"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<source>ETA</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Оставащо време</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="257"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<source>Label</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Етикет</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="258"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<source>Added On</source>
|
|
|
|
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Добавен на</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="259"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<source>Completed On</source>
|
|
|
|
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Завършен на</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="260"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<source>Tracker</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Тракер</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="261"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<source>Down Limit</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Download limit</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Лимит сваляне</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="262"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<source>Up Limit</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Upload limit</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Лимит качване</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-11-17 20:11:46 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="263"/>
|
2010-11-17 20:11:46 +03:00
|
|
|
|
<source>Amount downloaded</source>
|
|
|
|
|
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Количество свалено</translation>
|
2010-11-17 20:11:46 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="264"/>
|
2010-11-17 20:11:46 +03:00
|
|
|
|
<source>Amount left</source>
|
|
|
|
|
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Оставащо количество</translation>
|
2010-11-17 20:11:46 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="265"/>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
<source>Time Active</source>
|
|
|
|
|
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Време активен</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>TrackerList</name>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="61"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>URL</source>
|
|
|
|
|
<translation>URL</translation>
|
2009-07-23 18:15:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="62"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Status</source>
|
|
|
|
|
<translation>Състояние</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="63"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Peers</source>
|
|
|
|
|
<translation>Двойки</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="64"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Message</source>
|
|
|
|
|
<translation>Съобщение</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="66"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>[DHT]</source>
|
|
|
|
|
<translation>[DHT]</translation>
|
2009-07-23 18:15:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="69"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>[PeX]</source>
|
|
|
|
|
<translation>[PeX]</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="72"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>[LSD]</source>
|
|
|
|
|
<translation>[LSD]</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-09-09 13:47:59 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-08-10 15:24:49 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="191"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="201"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="207"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="257"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Working</source>
|
|
|
|
|
<translation>Работи</translation>
|
2007-09-09 13:47:59 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-08-10 15:24:49 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="193"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="203"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="209"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
|
|
|
<translation>Изключено</translation>
|
2007-09-09 13:47:59 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2008-07-11 00:21:07 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-08-10 15:24:49 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="196"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>This torrent is private</source>
|
|
|
|
|
<translation>Този торент е личен</translation>
|
2008-07-11 00:21:07 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-08-10 15:24:49 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="261"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Updating...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Обновяване...</translation>
|
2008-07-11 00:21:07 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-08-10 15:24:49 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="265"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Not working</source>
|
|
|
|
|
<translation>Не работи</translation>
|
2008-07-11 00:21:07 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-08-10 15:24:49 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="268"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Not contacted yet</source>
|
|
|
|
|
<translation>Още не е свързан</translation>
|
2008-07-11 00:21:07 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2008-08-18 14:38:40 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-08-10 15:24:49 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="338"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Add a new tracker...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Добави нов тракер...</translation>
|
2008-08-18 14:38:40 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2008-09-07 16:12:16 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-08-10 15:24:49 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="341"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Remove tracker</source>
|
|
|
|
|
<translation>Премахни тракер</translation>
|
2008-09-07 16:12:16 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-08-10 15:24:49 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="344"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Force reannounce</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ускори предлагането</translation>
|
2008-09-07 16:12:16 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<name>TrackersAdditionDlg</name>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Trackers addition dialog</source>
|
|
|
|
|
<translation>Допълнителен диалог на тракери</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
|
|
|
|
|
<translation>Списък тракери за добавяне (по един на ред):</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message utf8="true">
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
|
|
|
|
|
<translation>URL на съвместима с µTorrent листа:</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="81"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
|
|
|
<translation>Грешка на Вход/Изход</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="81"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Грешка при опит за отваряне на сваления файл.</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-20 20:03:38 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="125"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>No change</source>
|
|
|
|
|
<translation>Без промяна</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-20 20:03:38 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="125"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>No additional trackers were found.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Допълнителни тракери не бяха намерени.</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-20 20:03:38 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="134"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Download error</source>
|
|
|
|
|
<translation>Грешка при сваляне</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-20 20:03:38 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="134"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
|
|
|
|
|
<translation>Листата на тракера не може да бъде свалена, причина: %1</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>TransferListDelegate</name>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="94"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
|
|
|
<translation>Сваляне</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Paused</source>
|
|
|
|
|
<translation>Пауза</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Queued</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
|
|
|
|
|
<translation>Прикачен</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="106"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Seeding</source>
|
|
|
|
|
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
|
|
|
|
|
<translation>Споделяне</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="109"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Stalled</source>
|
|
|
|
|
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
|
|
|
|
|
<translation>Отложен</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="113"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Checking</source>
|
|
|
|
|
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
|
|
|
|
|
<translation>Проверка</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="127"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>/s</source>
|
|
|
|
|
<comment>/second (.i.e per second)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>/с</translation>
|
2008-11-28 17:27:56 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2009-08-21 11:40:57 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="136"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
|
|
|
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>KiB/с</translation>
|
2009-08-21 11:40:57 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="146"/>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
<source>Seeded for %1</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Даващ за %1</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<name>TransferListFiltersWidget</name>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="206"/>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrents</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Торенти</translation>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="212"/>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<source>Labels</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Етикети</translation>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="226"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="308"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>All</source>
|
|
|
|
|
<translation>Всички</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="229"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="309"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
|
|
|
<translation>Сваляне</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="232"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="310"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Completed</source>
|
|
|
|
|
<translation> Завършено</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="235"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="311"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Paused</source>
|
|
|
|
|
<translation>Пауза</translation>
|
2009-12-17 20:40:55 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="238"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="312"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Active</source>
|
|
|
|
|
<translation>Активен</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="241"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="313"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Inactive</source>
|
|
|
|
|
<translation>Неактивен</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="255"/>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="492"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>All labels</source>
|
|
|
|
|
<translation>Всички етикети</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="258"/>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="493"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Unlabeled</source>
|
|
|
|
|
<translation>Без етикет</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="340"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Remove label</source>
|
|
|
|
|
<translation>Премахни етикета</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="341"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Add label...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Добави етикет...</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="343"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Resume torrents</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Продължи торентите</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="344"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Pause torrents</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Пауза на торентите</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="345"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Delete torrents</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Изтрий торентите</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="371"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>New Label</source>
|
|
|
|
|
<translation>Нов етикет</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="371"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Label:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Етикет:</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="376"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Invalid label name</source>
|
|
|
|
|
<translation>Невалидно име на етикет</translation>
|
2007-09-03 15:14:11 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="376"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Моля, не ползвайте специални символи в името на етикета.</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>TransferListWidget</name>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Down Speed</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Скорост Сваляне</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Up Speed</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Скорост на качване</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>ETA</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">ЕТА</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="529"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Column visibility</source>
|
|
|
|
|
<translation>Видимост на колона</translation>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: torrent name</comment>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Име</translation>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: torrent size</comment>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Размер</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Done</source>
|
|
|
|
|
<comment>% Done</comment>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Готово</translation>
|
2007-09-03 15:14:11 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Status</source>
|
|
|
|
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Състояние</translation>
|
2007-09-03 15:14:11 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Seeds</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Споделящи</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Peers</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Двойки</translation>
|
2007-09-01 14:23:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Ratio</source>
|
|
|
|
|
<comment>Share ratio</comment>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Съотношение</translation>
|
2007-09-03 15:14:11 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="763"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Label</source>
|
|
|
|
|
<translation>Етикет</translation>
|
2007-09-01 14:23:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Added On</source>
|
|
|
|
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Добавен на</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Completed On</source>
|
|
|
|
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Завършен на</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Down Limit</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Download limit</comment>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Лимит сваляне</translation>
|
2007-09-01 14:23:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Up Limit</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Upload limit</comment>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Лимит качване</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="232"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Choose save path</source>
|
|
|
|
|
<translation>Избери път за съхранение</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Save path creation error</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Грешка при създаване на път за съхранение</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Could not create the save path</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Не мога да създам път за съхранение</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-08-31 17:35:55 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="454"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ограничаване Скорост на сваляне</translation>
|
2007-09-04 02:38:37 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="487"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ограничаване Скорост на качване</translation>
|
2007-08-31 17:35:55 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="592"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>New Label</source>
|
|
|
|
|
<translation>Нов етикет</translation>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="592"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Label:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Етикет:</translation>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="597"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Invalid label name</source>
|
|
|
|
|
<translation>Невалидно име на етикет</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="597"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Моля, не ползвайте специални символи в името на етикета.</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="613"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Rename</source>
|
|
|
|
|
<translation>Преименувай</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="613"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>New name:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ново име:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="647"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Resume</source>
|
|
|
|
|
<comment>Resume/start the torrent</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Продължи</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="649"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Pause</source>
|
|
|
|
|
<comment>Pause the torrent</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Пауза</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="651"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Delete</source>
|
|
|
|
|
<comment>Delete the torrent</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Изтрий</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="653"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Preview file...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Огледай файла...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="655"/>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<source>Limit share ratio...</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Ограничение на съотношението за споделяне...</translation>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="657"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Limit upload rate...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ограничи процент качване...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="659"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Limit download rate...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ограничи процент сваляне...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="806"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Priority</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Предимство</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="661"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Open destination folder</source>
|
|
|
|
|
<translation>Отвори папка получател</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="663"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Move up</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Нагоре в листата</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="665"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Move down</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Надолу в листата</translation>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="667"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Move to top</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>На върха на листата</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="669"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Move to bottom</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>На дъното на листата</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="671"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Set location...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Определи място...</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="673"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Force recheck</source>
|
|
|
|
|
<translation>Включени проверки за промени</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="675"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Copy magnet link</source>
|
|
|
|
|
<translation>Копирай връзка magnet</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="677"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Super seeding mode</source>
|
|
|
|
|
<translation>Режим на супер-даване</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="680"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Преименувай...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="682"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Download in sequential order</source>
|
|
|
|
|
<translation>Сваляне по азбучен ред</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="685"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Download first and last piece first</source>
|
|
|
|
|
<translation>Свали първо и последно парче първо</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="764"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>New...</source>
|
|
|
|
|
<comment>New label...</comment>
|
|
|
|
|
<translation>Ново...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="765"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Reset</source>
|
|
|
|
|
<comment>Reset label</comment>
|
|
|
|
|
<translation>Нулирай</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>UpDownRatioDlg</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Ограничение на съотношението Сваляне/Качване на торента</translation>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="20"/>
|
|
|
|
|
<source>Use global ratio limit</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Ползвай стандартното ограничение</translation>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="23"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="33"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="45"/>
|
|
|
|
|
<source>buttonGroup</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>група Бутони</translation>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="30"/>
|
|
|
|
|
<source>Set no ratio limit</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Не определяй ограничение</translation>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="42"/>
|
|
|
|
|
<source>Set ratio limit to</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Определи ограничение на</translation>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>UsageDisplay</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="73"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Usage:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ползване:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="74"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>displays program version</source>
|
|
|
|
|
<translation>показва версията на програмата</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="76"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>disable splash screen</source>
|
|
|
|
|
<translation>изключи начален екран</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="78"/>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<source>run in daemon-mode (background)</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="80"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>displays this help message</source>
|
|
|
|
|
<translation>показва помощно съобщение</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="81"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
|
|
|
|
|
<translation>променя порта Web UI (текущ: %1)</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="82"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
|
|
|
|
|
<translation>[файлове или URL]: сваля торентите избрани от потребителя (по избор)</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>about</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="54"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
|
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="64"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Бих искал да благодаря на следните доброволци, превели qBittorent:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="100"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Моля, свържете се с мен ако искате да преведете qBittorrent на вашия език.</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>addPeerDialog</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="20"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Peer addition</source>
|
|
|
|
|
<translation>Добавяне на двойка</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="36"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>IP</source>
|
|
|
|
|
<translation>IP</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="59"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Port</source>
|
|
|
|
|
<translation>Порт</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>addTorrentDialog</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent addition dialog</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Торента добавя диалог</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Save path:</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Съхрани път:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2006-10-22 03:32:36 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>...</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">...</translation>
|
2006-10-22 03:32:36 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-09-21 18:56:27 +04:00
|
|
|
|
<source>Set as default save path</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Определи като път за съхраняване по подразбиране</translation>
|
2011-09-21 18:56:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent size:</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Торент размер:</translation>
|
2006-10-22 03:32:36 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Unknown</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Неизвестен</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Free disk space:</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Празно пространство на диска:</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Label:</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Етикет:</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent content:</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Съдържание на Торента:</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Select All</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete"> Избери всички</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Select None</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Не избирай</translation>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Сваляне поред (по-бавно но удобно за преглед)</translation>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Прескочи проверката на файла и започни да даваш веднага</translation>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Do not download</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Не сваляй</translation>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Add to download list in paused state</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Добави в листа за сваляне в състояние на пауза</translation>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Add</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Добави</translation>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Прекъсни</translation>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Normal</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Нормален</translation>
|
2010-02-16 23:50:44 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>High</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Висок</translation>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Maximum</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Максимален</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<name>authentication</name>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="47"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Tracker authentication</source>
|
|
|
|
|
<translation>Удостоверяване на тракера</translation>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="64"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Tracker:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Тракер:</translation>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="86"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Login</source>
|
|
|
|
|
<translation>Вход</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="94"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Username:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Име на потребителя:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="117"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Password:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Парола:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="154"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Log in</source>
|
|
|
|
|
<translation>Влизане</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="161"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
2006-10-09 09:33:42 +04:00
|
|
|
|
<translation>Прекъсни</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2007-06-12 22:19:16 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<name>confirmDeletionDlg</name>
|
2007-06-12 22:19:16 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="20"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
|
|
|
|
|
<translation>Потвърждение за изтриване -- qBittorrent</translation>
|
2007-06-12 22:19:16 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="47"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
|
|
|
|
|
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете избраните торенти от списъка за сваляне?</translation>
|
2007-06-12 22:19:16 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="67"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Remember choice</source>
|
|
|
|
|
<translation>Запомни избора</translation>
|
2007-06-12 22:19:16 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="94"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
|
|
|
|
|
<translation>Също изтрий файловете от твърдия диск</translation>
|
2007-06-12 22:19:16 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<name>createTorrentDialog</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="280"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
|
<translation>Прекъсни</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="14"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent Creation Tool</source>
|
|
|
|
|
<translation>Инструмент за Създаване на Торент</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="38"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent file creation</source>
|
|
|
|
|
<translation>Създаване на Торент файл</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Announce urls (trackers):</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Предлагащи url (тракери):</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Comment (optional):</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Коментар (опция):</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Web seeds urls (optional):</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">URL на даващи по Web (опция):</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="48"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Файл или папка за добавяне към торента:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="60"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Add file</source>
|
|
|
|
|
<translation>Добави файл</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="67"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Add folder</source>
|
|
|
|
|
<translation>Добави папка</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="78"/>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<source>Tracker URLs:</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Тракери URL:</translation>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="88"/>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<source>Web seeds urls:</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Web даващи URL:</translation>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="98"/>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<source>Comment:</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Коментар:</translation>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="145"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Piece size:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Размер на част:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="162"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>32 KiB</source>
|
|
|
|
|
<translation>32 КБ</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="167"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>64 KiB</source>
|
|
|
|
|
<translation>64 КБ</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="172"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>128 KiB</source>
|
|
|
|
|
<translation>128 КБ</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="177"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>256 KiB</source>
|
|
|
|
|
<translation>256 КБ</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="182"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>512 KiB</source>
|
|
|
|
|
<translation>512 КБ</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="187"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>1 MiB</source>
|
|
|
|
|
<translation>1 МБ</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="192"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>2 MiB</source>
|
|
|
|
|
<translation>2 МБ</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="197"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>4 MiB</source>
|
|
|
|
|
<translation>4 МБ</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="205"/>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<source>Auto</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>Автоматично</translation>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="230"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Private (won't be distributed on DHT network if enabled)</source>
|
|
|
|
|
<translation>Лично (няма да бъде разпространено по мрежа DHT ако е включено)</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="237"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Start seeding after creation</source>
|
|
|
|
|
<translation>Започни даване след образуване</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="273"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Create and save...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Създай и съхрани...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="244"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Progress:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Изпълнение:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>createtorrent</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Select destination torrent file</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Избери торент файл получател</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Торент Файлове</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>No input path set</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Не е избран входящ път</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Please type an input path first</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Моля първо напишете входящ път</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent creation</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Създаване на Торент</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Торента бе създаден успешно:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Изберете папка за добавяне към торента</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Please type an announce URL</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Моля въведете даващ URL </translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Създаване на торент неуспешно, причина: %1</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Announce URL:</source>
|
|
|
|
|
<comment>Tracker URL</comment>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Предлагащ URL:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Please type a web seed url</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Моля въведете web даващ url </translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Web seed URL:</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Web даващ URL:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Select a file to add to the torrent</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Изберете файл за добавяне към торента</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Създаденият торент файл е невалиден. Няма да бъде добавен в листа за сваляне.</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>downloadFromURL</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Download Torrents from URLs</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Сваляне на Торенти от URL</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Only one URL per line</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Само един URL на ред</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="28"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<source>Add torrent links</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Добави връзки торент</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="55"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<source>Both HTTP and Magnet links are supported</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>И HTTP и Magnet връзки се поддържат</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="77"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Download</source>
|
|
|
|
|
<translation>Свали</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="84"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
|
<translation>Прекъсни</translation>
|
2009-07-23 18:15:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-05 11:25:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="14"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Download from urls</source>
|
|
|
|
|
<translation>Свали от url-ове</translation>
|
2009-07-23 18:15:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>No URL entered</source>
|
|
|
|
|
<translation>Невъведен URL</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Please type at least one URL.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Моля въведете поне един URL.</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>downloadThread</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">В/И Грешка</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Името на приемащия не бе намерено (невалидно име)</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>The operation was canceled</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Действието бе прекъснато</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Приемащия сървър затвори едностранно връзката, преди отговора да бъде получен и изпълнен</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2006-10-13 17:59:07 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Връзката с приемащия сървър затвори поради изтичане на времето</translation>
|
2006-10-13 17:59:07 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Прекъсване на скачването SSL/TLS</translation>
|
2006-10-13 17:59:07 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>The remote server refused the connection</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Приемащия сървър отхвърли връзката</translation>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-03-25 14:51:43 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Връзката с прокси сървъра бе отхвърлена</translation>
|
2007-03-25 14:51:43 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Прокси сървъра затвори връзката едностранно</translation>
|
2007-03-25 14:51:43 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>The proxy host name was not found</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Името на приемащия прокси не бе намерено</translation>
|
2007-03-25 14:51:43 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Връзката с прокси изтече или проксито не отговаря когато запитването бе изпратено</translation>
|
2007-03-25 14:51:43 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Проксито изисква удостоверяване за да изпълни запитването но не приема предложените данни</translation>
|
2007-03-25 14:51:43 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Достъпа бе отхвърлен (401)</translation>
|
2007-03-25 14:51:43 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Поисканото действие не е разрешено </translation>
|
2007-03-25 14:51:43 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Поисканото не бе намерено на сървъра (404)</translation>
|
2007-03-25 14:51:43 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Сървъра изисква удостоверяване за да изпълни запитването но не приема предложените данни</translation>
|
2007-03-25 14:51:43 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-04-13 00:28:10 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Приложението за Мрежов Достъп не може да изпълни заявката поради неизвестен протокол</translation>
|
2007-04-13 00:28:10 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Поисканото действие е невалидно за този протокол</translation>
|
2007-04-13 00:28:10 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Установена е неизвестна грешка свързана с мрежата</translation>
|
2007-04-13 00:28:10 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Установена е неизвестна грешка свързана с проксито</translation>
|
2007-04-13 00:28:10 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Установена е неизвестна грешка свързана със съдържанието</translation>
|
2007-04-13 00:28:10 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Установено е прекъсване в протокола</translation>
|
2007-04-13 00:28:10 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-06-12 22:19:16 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Unknown error</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Неизвестна грешка</translation>
|
2007-06-12 22:19:16 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>engineSelect</name>
|
2007-06-12 22:19:16 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="17"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Search plugins</source>
|
|
|
|
|
<translation>Търси добавки</translation>
|
2007-06-12 22:19:16 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-06-16 03:51:10 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="30"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Installed search engines:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Инсталирани търсачки:</translation>
|
2007-06-16 03:51:10 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-07-20 16:48:06 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="50"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
|
<translation>Име</translation>
|
2007-07-20 16:48:06 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="55"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Url</source>
|
|
|
|
|
<translation>Url</translation>
|
2007-07-20 16:48:06 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="60"/>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="119"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
|
|
|
<translation>Включено</translation>
|
2007-07-20 16:48:06 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="78"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source>
|
|
|
|
|
<translation>Можете да вземете нови добавки за търсачката тук: <a href="http:plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation>
|
2007-07-20 16:48:06 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-07-27 14:07:05 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="93"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Install a new one</source>
|
|
|
|
|
<translation>Инсталирай нов</translation>
|
2007-07-27 14:07:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="100"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Check for updates</source>
|
|
|
|
|
<translation>Провери за обновяване</translation>
|
2007-07-27 14:07:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="107"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Close</source>
|
|
|
|
|
<translation>Затвори</translation>
|
2007-07-27 14:07:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-07-27 19:39:03 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Enable</source>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Включи</translation>
|
2007-07-27 19:39:03 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-07-29 07:23:03 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Disable</source>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Изключи</translation>
|
2007-07-29 07:23:03 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="124"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Uninstall</source>
|
|
|
|
|
<translation>Деинсталирай</translation>
|
2007-07-29 07:23:03 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>engineSelectDlg</name>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="175"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Uninstall warning</source>
|
|
|
|
|
<translation>Предупреждение за деинсталиране </translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="175"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
|
|
|
|
|
Only the ones you added yourself can be uninstalled.
|
|
|
|
|
However, those plugins were disabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Някои добавки не могат да бъдат деинсталирани защото са част от qBittorrent.
|
|
|
|
|
Само добавените от вас могат да бъдат деинсталирани.
|
|
|
|
|
Обаче добавките бяха изключени.</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="177"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Uninstall success</source>
|
|
|
|
|
<translation>Успешно деинсталиране</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2008-09-29 22:42:45 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="341"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Select search plugins</source>
|
|
|
|
|
<translation>Избери добавки за търсене</translation>
|
2008-09-29 22:42:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="342"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent search plugins</source>
|
|
|
|
|
<translation>qBittorrent добавки за търсене</translation>
|
2008-09-29 22:42:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2008-11-28 17:27:56 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="238"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="268"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Search plugin install</source>
|
|
|
|
|
<translation>Инсталиране на добавка за търсене </translation>
|
2008-11-28 17:27:56 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="118"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="189"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="300"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Yes</source>
|
|
|
|
|
<translation>Да</translation>
|
2008-11-28 17:27:56 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="121"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="155"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="192"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="303"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>No</source>
|
|
|
|
|
<translation>Не</translation>
|
2008-11-28 17:27:56 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="238"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="268"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="394"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="427"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="448"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="455"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
|
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
2008-11-28 17:27:56 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="238"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
|
|
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
|
|
|
<translation>По-нова версия на %1 добавката за търсене вече е инсталирана.</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="394"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="427"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="448"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="455"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Search plugin update</source>
|
|
|
|
|
<translation>Добавката за търсене е обновена</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="427"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="448"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Съжалявам, сървъра за обновяване е временно недостъпен.</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="394"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>All your plugins are already up to date.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Всички ваши добавки са вече обновени.</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="177"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
|
|
|
|
|
<translation>Всички избрани добавки бяха успешно деинсталирани</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
|
|
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
|
|
|
<translation>%1 добавка на търсачката не бе обновена, запазване на досегашната версия.</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="268"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
|
|
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
|
|
|
<translation>%1 добавка на търсачката не бе инсталирана.</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
|
|
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
|
|
|
<translation>%1 добавка на търсачката беше успешно обновена.</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
|
|
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
|
|
|
<translation>%1 добавка на търсачката беше успешно обновена.</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="455"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
|
|
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
|
|
|
<translation>Съжалявам, инсталацията на %1 добавката за търсене бе неуспешна.</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="330"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>New search engine plugin URL</source>
|
|
|
|
|
<translation>Нов URL за добавки на търсачката</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2008-07-31 16:45:35 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="331"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>URL:</source>
|
|
|
|
|
<translation>URL:</translation>
|
2008-07-31 16:45:35 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>fsutils</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-08-19 12:51:17 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../fs_utils.cpp" line="435"/>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../fs_utils.cpp" line="466"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../fs_utils.cpp" line="478"/>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<source>Downloads</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Сваляния</translation>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<name>misc</name>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="73"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>B</source>
|
|
|
|
|
<comment>bytes</comment>
|
|
|
|
|
<translation>Б</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="74"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>KiB</source>
|
|
|
|
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>КБ</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="75"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>MiB</source>
|
|
|
|
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>МБ</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="76"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>GiB</source>
|
|
|
|
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>ГБ</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="77"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>TiB</source>
|
|
|
|
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>ТБ</translation>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
<source>Downloads</source>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Сваляне</translation>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="371"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>%1h %2m</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
|
|
|
|
<translation>%1ч%2мин</translation>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="376"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>%1d %2h</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
|
|
|
|
<translation>%1д%2ч</translation>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Unknown</source>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Неизвестно</translation>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="236"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
|
|
|
<comment>Unknown (size)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>Неизвестен</translation>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="178"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
|
2010-12-02 18:41:57 +03:00
|
|
|
|
<translation>qBittorrent ще угаси компютъра, защото всички сваляния са завършени.</translation>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-04-11 00:57:35 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="246"/>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<source>/s</source>
|
|
|
|
|
<comment>per second</comment>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>/с</translation>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="362"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>< 1m</source>
|
|
|
|
|
<comment>< 1 minute</comment>
|
|
|
|
|
<translation>< 1мин</translation>
|
2007-04-11 00:57:35 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-01 17:08:02 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="366"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>%1m</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
|
|
|
|
<translation>%1мин</translation>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-31 12:02:44 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="241"/>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<source>Working</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Работи</translation>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-31 12:02:44 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="244"/>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<source>Updating...</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Обновяване...</translation>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-31 12:02:44 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="246"/>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<source>Not working</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Не работи</translation>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-31 12:02:44 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="246"/>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<source>Not contacted yet</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Още не е свързан</translation>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-31 12:02:44 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="298"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="299"/>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<source>this session</source>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>тази сесия</translation>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-31 12:02:44 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="310"/>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<source>Seeded for %1</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Даване %1</translation>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-31 12:02:44 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="312"/>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<source>%1 max</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g. 10 max</comment>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>%1 макс</translation>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-31 12:02:44 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="380"/>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<source>D: %1/s - T: %2</source>
|
|
|
|
|
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Св: %1/с - Пр: %2</translation>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-07-31 12:02:44 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="381"/>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
<source>U: %1/s - T: %2</source>
|
|
|
|
|
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Ка: %1/с - Пр: %2</translation>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>options_imp</name>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1151"/>
|
2012-09-15 11:06:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1153"/>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1168"/>
|
2012-09-15 11:06:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1170"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Choose a save directory</source>
|
|
|
|
|
<translation>Изберете директория за съхранение</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 11:06:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1066"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Add directory to scan</source>
|
|
|
|
|
<translation>Добави директория за сканиране</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 11:06:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1072"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Folder is already being watched.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Папката вече се наблюдава.</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 11:06:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1075"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Folder does not exist.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Папката не съществува.</translation>
|
2009-07-12 10:50:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 11:06:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1078"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Folder is not readable.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Папката не се чете.</translation>
|
2009-07-12 10:50:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2009-08-21 11:40:57 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 11:06:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1086"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Failure</source>
|
|
|
|
|
<translation>Грешка</translation>
|
2009-08-21 11:40:57 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2009-07-12 10:50:38 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 11:06:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1086"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
|
|
|
|
<translation>Грешка при добавяне Папка за Сканиране '%1': %2</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/>
|
2012-09-15 11:06:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Choose export directory</source>
|
|
|
|
|
<translation>Изберете Директория за Експорт</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-12-08 01:48:51 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1133"/>
|
2012-09-15 11:06:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1135"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Choose an ip filter file</source>
|
|
|
|
|
<translation>Избери файл за ip филтър</translation>
|
2007-12-08 01:48:51 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2008-07-15 02:16:26 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1133"/>
|
2012-09-15 11:06:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1135"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Filters</source>
|
|
|
|
|
<translation>Филтри</translation>
|
2009-03-09 21:37:17 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 11:06:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1213"/>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
|
2011-09-28 20:56:36 +04:00
|
|
|
|
<translation>SSL Сертификат (*.crt *.pem)</translation>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 11:06:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1224"/>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
|
2011-09-28 20:56:36 +04:00
|
|
|
|
<translation>SSL Ключ (*.key *.pem)</translation>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 11:06:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1255"/>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
<source>Parsing error</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Грешка при вмъкване</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 11:06:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1255"/>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Неуспешно вмъкване на дадения IP филтър</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 11:06:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1257"/>
|
2011-01-14 18:14:35 +03:00
|
|
|
|
<source>Successfully refreshed</source>
|
2011-03-14 19:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Успешно обновен</translation>
|
2011-01-14 18:14:35 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 11:06:27 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1257"/>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
|
|
|
|
<comment>%1 is a number</comment>
|
2012-07-11 18:04:38 +04:00
|
|
|
|
<translation>Успешно вмъкване на дадения IP филтър: %1 правила бяха добавени.</translation>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1328"/>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<source>Invalid key</source>
|
2011-09-28 20:56:36 +04:00
|
|
|
|
<translation>Невалиден ключ</translation>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1328"/>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<source>This is not a valid SSL key.</source>
|
2011-09-28 20:56:36 +04:00
|
|
|
|
<translation>Това е невалиден SSL-ключ.</translation>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1343"/>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<source>Invalid certificate</source>
|
2011-09-28 20:56:36 +04:00
|
|
|
|
<translation>Невалиден сертификат</translation>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1343"/>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
|
2011-09-28 20:56:36 +04:00
|
|
|
|
<translation>Това не е валиден SSL сертификат.</translation>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2011-01-14 18:14:35 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
<source>Succesfully refreshed</source>
|
2011-01-14 18:14:35 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Успешно обновен</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
|
|
|
|
<comment>%1 is a number</comment>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Успешно вмъкване на дадения IP филтър: %1 правило бе добавено.</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>pluginSourceDlg</name>
|
2009-03-09 21:37:17 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="13"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Plugin source</source>
|
|
|
|
|
<translation>Източник на добавката</translation>
|
2008-07-15 02:16:26 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2008-08-18 14:38:40 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="26"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Search plugin source:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Търсене на източници на добавки:</translation>
|
2008-08-18 14:38:40 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="35"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Local file</source>
|
|
|
|
|
<translation>Локален файл</translation>
|
2008-11-28 17:27:56 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="42"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Web link</source>
|
|
|
|
|
<translation>Web линк</translation>
|
2008-08-18 14:38:40 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<name>preview</name>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="14"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Preview selection</source>
|
|
|
|
|
<translation>Оглед на избраното</translation>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="38"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>File preview</source>
|
|
|
|
|
<translation>Оглед на файла</translation>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="54"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>The following files support previewing, <br>please select one of them:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Следните файлове поддържат оглед, <br>моля изберете един от тях:</translation>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="82"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Preview</source>
|
|
|
|
|
<translation>Оглед</translation>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2009-08-24 10:52:50 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="89"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
|
<translation>Прекъсни</translation>
|
2009-08-24 10:52:50 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>previewSelect</name>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Preview impossible</source>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Оглед невъзможен</translation>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Съжалявам, не можем да огледаме този файл</translation>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Име</translation>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Размер</translation>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Progress</source>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Изпълнение</translation>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>search_engine</name>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="14"/>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="31"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Search</source>
|
|
|
|
|
<translation>Търси</translation>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="54"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Status:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Състояние:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="78"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Stopped</source>
|
|
|
|
|
<translation>Спрян</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="110"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Download</source>
|
|
|
|
|
<translation>Свали</translation>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="120"/>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
<source>Go to description page</source>
|
2011-01-11 20:04:48 +03:00
|
|
|
|
<translation>Отиди в страницата с описанието</translation>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="140"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
|
<source>Search engines...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Търсачки...</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Не мога да декодирам торент-файла:</translation>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Choose save path</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Избери път за съхранение</translation>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-01-03 17:24:05 +03:00
|
|
|
|
<source>Unable to decode magnet link:</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Не мога да декодирам връзката Magnet:</translation>
|
2010-01-03 17:24:05 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Magnet Link</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Връзка Magnet</translation>
|
2010-01-03 17:24:05 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-01-01 16:38:23 +03:00
|
|
|
|
<source>Rename...</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Преименувай...</translation>
|
2010-01-01 16:38:23 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Rename the file</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Преименувай файла</translation>
|
2010-01-01 16:38:23 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>New name:</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Ново име:</translation>
|
2010-01-01 16:38:23 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Файла не може да се преименува</translation>
|
2010-01-01 16:38:23 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-01-05 15:28:42 +03:00
|
|
|
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Името на файла съдържа забранени символи, моля изберете различно име.</translation>
|
2010-01-05 15:28:42 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-01-01 16:38:23 +03:00
|
|
|
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Това име вече съществува в тази папка. Моля, ползвайте различно име.</translation>
|
2010-01-01 16:38:23 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Папката не може да се преименува</translation>
|
2010-01-01 16:38:23 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-08-21 11:40:57 +04:00
|
|
|
|
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">(%1 остават след сваляне на торента)</translation>
|
2009-08-21 11:40:57 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">(още %1 са необходими за свалянето)</translation>
|
2009-08-21 11:40:57 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
|
<source>Empty save path</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Празен път за съхранение</translation>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Please enter a save path</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Моля въведете път за съхранение</translation>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Save path creation error</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Грешка при създаване на път за съхранение</translation>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Could not create the save path</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Не мога да създам път за съхранение</translation>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-01-05 15:28:42 +03:00
|
|
|
|
<source>Invalid label name</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Невалидно име на етикет</translation>
|
2010-01-05 15:28:42 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Моля, не ползвайте специални символи в името на етикета.</translation>
|
2010-01-05 15:28:42 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
|
<source>Seeding mode error</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Грешка в режим даване</translation>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Избрахте прескачане на проверката. Обаче местните файлове изглежда не съществуват в папката получател. Моля изключете тази функция или обновете пътя за съхранение.</translation>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
|
<source>Invalid file selection</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Невалиден избор на файл</translation>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Трябва да изберете поне един файл в торента</translation>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2007-04-13 00:28:10 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Priority</source>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Предимство</translation>
|
2007-04-13 00:28:10 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
</TS>
|