2016-08-19 10:58:44 +03:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "sl" version = "2.1" >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< context >
< name > FileSystem < / name >
< message >
2016-11-24 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/libsync/filesystem.cpp" line = "286" / >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< source > The destination file has an unexpected size or modification time < / source >
2015-06-20 09:19:01 +03:00
< translation > Ciljna datoteka ima nepričakovano velikost oziroma č as zadnje spremembe . < / translation >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< / message >
< / context >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< context >
< name > FolderWizardSourcePage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "14" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Form < / source >
< translation > Obrazec < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "33" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Pick a local folder on your computer to sync < / source >
2013-12-03 02:13:40 +04:00
< translation > Izberite krajevno mapo za usklajevanje . < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "44" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > & amp ; Choose . . . < / source >
2013-03-10 03:08:00 +04:00
< translation > & amp ; Izberi . . . < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FolderWizardTargetPage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "14" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Form < / source >
< translation > Obrazec < / translation >
< / message >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "131" / >
2014-02-04 10:25:54 +04:00
< source > Select a remote destination folder < / source >
2014-02-08 10:26:49 +04:00
< translation > Izberite oddaljeno ciljno mapo . < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "143" / >
2014-12-05 09:25:29 +03:00
< source > Create Folder < / source >
2014-12-08 09:25:21 +03:00
< translation > Ustvari mapo < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "163" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Refresh < / source >
< translation > Osveži < / translation >
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "177" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Folders < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Mape < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "110" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > TextLabel < / source >
< translation > Oznaka < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< / context >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< context >
< name > NotificationWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/notificationwidget.ui" line = "20" / >
< source > Form < / source >
2016-04-06 09:19:26 +03:00
< translation > Obrazec < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/notificationwidget.ui" line = "56" / >
< source > Lorem ipsum dolor sit amet < / source >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< translation > Lorem ipsum dolor sit amet < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-14 09:19:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/notificationwidget.ui" line = "69" / >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< source > Lorem ipsum dolor sit amet , consetetur sadipscing elitr , sed diam nonumy eirmod temporm < / source >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< translation > Lorem ipsum dolor sit amet , consetetur sadipscing elitr , sed diam nonumy eirmod temporm < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-14 09:19:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/notificationwidget.ui" line = "89" / >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< source > TextLabel < / source >
2016-04-06 09:19:26 +03:00
< translation > Besedilna oznaka < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< / context >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : AccountSettings < / name >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "14" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Form < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Obrazec < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "55" / >
< source > . . . < / source >
2015-12-01 10:19:24 +03:00
< translation > . . . < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "76" / >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< source > Storage space : ... < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Prostor : ... < / translation >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "146" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Unchecked folders will be & lt ; b & gt ; removed & lt ; / b & g t ; f r o m y o u r l o c a l f i l e s y s t e m a n d w i l l n o t b e s y n c h r o n i z e d t o t h i s c o m p u t e r a n y m o r e < / s o u r c e >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Neizbrane mape bodo & lt ; b & gt ; odstranjene & lt ; / b & g t ; i z k r a j e v n e g a d a t o t e č n e g a s i s t e m a i n s t e m r a č u n a l n i k o m n e b o d o v e č u s k l a j e v a n e ! < / t r a n s l a t i o n >
2012-11-29 03:06:14 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "189" / >
< source > Synchronize all < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Uskladi vse < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "196" / >
< source > Synchronize none < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Ne uskladi ničesar < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "203" / >
< source > Apply manual changes < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Uveljavi ročno narejene spremembe < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "251" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Apply < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Uveljavi < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "238" / >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "371" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "728" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Cancel < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Prekliči < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
2012-11-14 03:04:41 +04:00
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "42" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connected with & lt ; server & gt ; as & lt ; user & gt ; < / source >
< translation > Vzpostavljena je povezava s strežnikom & lt ; server & gt ; kot & lt ; user & gt ; < / translation >
2012-11-14 03:04:41 +04:00
< / message >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< message >
2016-11-24 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "133" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No account configured . < / source >
< translation > Ni nastavljenega računa . < / translation >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
2016-11-24 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "147" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Add new < / source >
2016-01-20 10:18:29 +03:00
< translation > Dodaj novo < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-24 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "155" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Remove < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Odstrani < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-24 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "159" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Account < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Račun < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "229" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Choose what to sync < / source >
2016-01-20 10:18:29 +03:00
< translation > Izbor predmetov za usklajevanje < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "235" / >
2016-11-26 04:18:36 +03:00
< source > Force sync now < / source >
2016-11-28 04:18:33 +03:00
< translation > Vsili takojšnje usklajevanje < / translation >
2016-11-26 04:18:36 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "237" / >
< source > Restart sync < / source >
2016-12-17 04:18:27 +03:00
< translation > Ponovno zaženi usklajevanje < / translation >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "246" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Remove folder sync connection < / source >
2016-01-20 10:18:29 +03:00
< translation > Odstrani povezavo mape usklajevanja < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "312" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Folder creation failed < / source >
2015-08-31 09:19:06 +03:00
< translation > Ustvarjanje mape je spodletelo < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "313" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Could not create local folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . < / s o u r c e >
2016-01-20 10:18:29 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Ni mogoče ustvariti krajevne mape & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "364" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Confirm Folder Sync Connection Removal < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Potrdi odstranjevanje povezave usklajevanja mape < / translation >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "370" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Remove Folder Sync Connection < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Odstrani povezavo usklajevanja mape < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "452" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Sync Running < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Usklajevanje je v teku < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "453" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > The syncing operation is running . & lt ; br / & gt ; Do you want to terminate it ? < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Izvaja se usklajevanje . & lt ; br / & gt ; Ali ž elite opravilo prekiniti ? < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "538" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > % 1 in use < / source >
2016-01-20 10:18:29 +03:00
< translation > % 1 v uporabi < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "558" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 as & lt ; i & gt ; % 2 & lt ; / i & g t ; < / s o u r c e >
2016-01-20 10:18:29 +03:00
< translation > % 1 kot & lt ; i & gt ; % 2 & lt ; / i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "564" / >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< source > The server version % 1 is old and unsupported ! Proceed at your own risk . < / source >
2016-03-16 09:19:14 +03:00
< translation > Različica strežnika % 1 je zastarela in ni več podprta ! Nadaljujete na lastno odgovornost . < / translation >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "566" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connected to % 1 . < / source >
2016-01-20 10:18:29 +03:00
< translation > Povezano z % 1 . < / translation >
2012-09-20 04:12:07 +04:00
< / message >
2014-08-16 09:25:23 +04:00
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "568" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Server % 1 is temporarily unavailable . < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Strežnik % 1 trenutno ni dosegljiv . < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "570" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Signed out from % 1 . < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Uspešno odjavljeno iz % 1 . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "572" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No connection to % 1 at % 2 . < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Ni povezave z % 1 pri % 2 . < / translation >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< / message >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "595" / >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< source > Log in < / source >
2015-12-10 10:40:19 +03:00
< translation > Prijava < / translation >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< / message >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "678" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > There are new folders that were not synchronized because they are too big : < / source >
2016-06-20 09:18:29 +03:00
< translation > Zaznane so mape , ki zaradi velikosti niso bile usklajene : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "720" / >
2015-09-12 09:19:07 +03:00
< source > Confirm Account Removal < / source >
2016-01-20 10:18:29 +03:00
< translation > Potrdi odstranitev računa < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "721" / >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to remove the connection to the account & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2016-03-16 09:19:14 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Ali res ž elite odstraniti povezavo z računom & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; O p o m b a : & l t ; / b & g t ; S t e m & l t ; b & g t ; n e b o & l t ; / b & g t ; i z b r i s a n a n o b e n a d a t o t e k a . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "727" / >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< source > Remove connection < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Odstrani povezavo < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
2012-09-20 04:12:07 +04:00
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "225" / >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< source > Open folder < / source >
2015-08-31 09:19:06 +03:00
< translation > Odpri mapo < / translation >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< / message >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< message >
2016-11-24 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "151" / >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "597" / >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< source > Log out < / source >
2015-12-10 10:40:19 +03:00
< translation > Odjava < / translation >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< / message >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "243" / >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< source > Resume sync < / source >
2015-08-31 09:19:06 +03:00
< translation > Nadaljuj z usklajevanjem < / translation >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "243" / >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< source > Pause sync < / source >
2015-08-31 09:19:06 +03:00
< translation > Premor usklajevanja < / translation >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< / message >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "365" / >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to stop syncing the folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2016-03-16 09:19:14 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Ali res ž elite zaustaviti usklajevanje mape & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; O p o m b a : & l t ; / b & g t ; s t e m d a t o t e k e i z o d j e m a l c a & l t ; b & g t ; n e b o d o & l t ; / b & g t ; o d s t r a n j e n e . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< / message >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "525" / >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< source > % 1 ( % 3 % ) of % 2 in use . Some folders , including network mounted or shared folders , might have different limits . < / source >
2016-05-13 09:25:05 +03:00
< translation > % 1 ( % 3 % ) od % 2 v uporabi . Nekatere mape , vključno s priklopljenimi mapami in mapami v souporabi , imajo morda različne omejitve . < / translation >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "526" / >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< source > % 1 of % 2 in use < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > % 1 od % 2 v uporabi < / translation >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "535" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Currently there is no storage usage information available . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Trenutno ni na voljo nobenih podatkov o porabi prostora . < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "578" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No % 1 connection configured . < / source >
< translation > Ni nastavljene povezave % 1 . < / translation >
2012-09-18 04:05:38 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : AccountState < / name >
2012-09-18 04:05:38 +04:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "113" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Signed out < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Odjavljeno < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "115" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Disconnected < / source >
2015-08-31 09:19:06 +03:00
< translation > Brez povezave < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "117" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connected < / source >
2015-08-31 09:19:06 +03:00
< translation > Povezano < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "119" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Service unavailable < / source >
2015-08-31 09:19:06 +03:00
< translation > Storitev ni na voljo < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "121" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Network error < / source >
2015-08-31 09:19:06 +03:00
< translation > Omrežna napaka < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "123" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Configuration error < / source >
2016-01-20 10:18:29 +03:00
< translation > Napaka nastavitve < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "125" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Unknown account state < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Neznano stanje računa < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< context >
< name > OCC : : ActivityItemDelegate < / name >
< message >
2016-01-12 10:19:07 +03:00
< location filename = "../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line = "145" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > % 1 on % 2 < / source >
2016-01-20 10:18:29 +03:00
< translation > % 1 na % 2 < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-12 10:19:07 +03:00
< location filename = "../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line = "147" / >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< source > % 1 on % 2 ( disconnected ) < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > % 1 na % 2 ( brez povezave ) < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ActivitySettings < / name >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "525" / >
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "581" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Server Activity < / source >
2016-01-20 10:18:29 +03:00
< translation > Dejavnost strežnika < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "532" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Sync Protocol < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Protokol usklajevanja < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "540" / >
2015-11-27 10:19:17 +03:00
< source > List of ignored or erroneous files < / source >
2016-01-20 10:18:29 +03:00
< translation > Seznam prezrtih datotek ali datotek z napako < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "544" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Copy < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Kopiraj < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "545" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Copy the activity list to the clipboard . < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Kopiraj seznam opravil v odložišče . < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "587" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Not Synced < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Ni usklajeno < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "590" / >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< source > Not Synced ( % 1 ) < / source >
< extracomment > % 1 is the number of not synced files . < / extracomment >
2016-05-01 09:19:18 +03:00
< translation > Ni usklajeno ( % 1 ) < / translation >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "613" / >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< source > The server activity list has been copied to the clipboard . < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Seznam opravil strežnika je kopiran v odložišče . < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "617" / >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< source > The sync activity list has been copied to the clipboard . < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Seznam opravil usklajevanja je kopiran v odložišče . < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "620" / >
2016-11-23 04:18:37 +03:00
< source > The list of unsynced items has been copied to the clipboard . < / source >
2016-11-26 04:18:36 +03:00
< translation > Seznam neusklajenih predmetov je kopiran v odložišče . < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "625" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Copied to clipboard < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Kopirano v odložišče < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ActivityWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/activitywidget.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Obrazec < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-14 09:19:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.ui" line = "26" / >
< location filename = "../src/gui/activitywidget.ui" line = "65" / >
< location filename = "../src/gui/activitywidget.ui" line = "88" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > TextLabel < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Besedilna oznaka < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "136" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Server Activities < / source >
2016-01-20 10:18:29 +03:00
< translation > Dejavnosti strežnika < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "91" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Copy < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Kopiraj < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "92" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Copy the activity list to the clipboard . < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Kopiraj seznam opravil v odložišče . < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "140" / >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< source > Action Required : Notifications < / source >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< translation > Zahtevano je dejanje : obvestila < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "145" / >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< source > & lt ; br / & gt ; Account % 1 does not have activities enabled . < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > & lt ; br / & gt ; Za račun % 1 možnosti opravil niso omogočene . < / translation >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< / message >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< message numerus = "yes" >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "356" / >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< source > You received % n new notification ( s ) from % 2 . < / source >
2016-07-15 09:18:36 +03:00
< translation > < numerusform > Prejeli ste % n novo obvestilo od % 2 . < / numerusform > < numerusform > Prejeli ste % n novi obvestili od % 2 . < / numerusform > < numerusform > Prejeli ste % n nova obvestila od % 2 . < / numerusform > < numerusform > Prejeli ste % n novih obvestil od % 2 . < / numerusform > < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "364" / >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< source > You received % n new notification ( s ) from % 1 and % 2 . < / source >
2016-07-15 09:18:36 +03:00
< translation > < numerusform > Prejeli ste % n novo obvestilo od % 1 in % 2 . < / numerusform > < numerusform > Prejeli ste % n novi obvestili od % 1 in % 2 . < / numerusform > < numerusform > Prejeli ste % n nova obvestila od % 1 in % 2 . < / numerusform > < numerusform > Prejeli ste % n novih obvestil od % 1 in % 2 . < / numerusform > < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "366" / >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< source > You received new notifications from % 1 , % 2 and other accounts . < / source >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< translation > Prejeli ste nova obvestila prek % 1 , % 2 in drugih računov . < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "370" / >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< source > % 1 Notifications - Action Required < / source >
2016-07-15 09:18:36 +03:00
< translation > % 1 obvestil ‒ zahtevajo odziv < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : AddCertificateDialog < / name >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "17" / >
< source > SSL client certificate authentication < / source >
2015-04-04 09:18:40 +03:00
< translation > Overitev odjemalca s potrdilom SSL < / translation >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "23" / >
< source > This server probably requires a SSL client certificate . < / source >
2015-02-21 10:18:23 +03:00
< translation > Ta strežnik verjetno zahteva potrdilo SSL odjemalca . < / translation >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "35" / >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< source > Certificate & amp ; Key ( pkcs12 ) : < / source >
2017-01-04 04:19:32 +03:00
< translation > Potrdilo in ključ ( pkcs12 ) : < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "51" / >
< source > Browse . . . < / source >
2015-02-21 10:18:23 +03:00
< translation > Prebrskaj . . . < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "60" / >
< source > Certificate password : < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > Geslo potrdila : < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "38" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Select a certificate < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > Izberi potrdilo < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "38" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Certificate files ( * . p12 * . pfx ) < / source >
2015-02-21 10:18:23 +03:00
< translation > Vrste potrdil ( * . p12 * . pfx ) < / translation >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / context >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : AuthenticationDialog < / name >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "30" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > Authentication Required < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Zahtevana je overitev < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "32" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > Enter username and password for & apos ; % 1 & apos ; at % 2 . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Vpišite uporabniško ime in geslo za & apos ; % 1 & apos ; pri % 2 . < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "36" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > & amp ; User : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Uporabnik : < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "37" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > & amp ; Password : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Geslo : < / translation >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< / message >
< / context >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< context >
< name > OCC : : CleanupPollsJob < / name >
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "779" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-04-26 09:19:11 +03:00
< translation > Napaka zapisovanja metapodatkov v podatkovno zbirko < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
< / context >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ConnectionValidator < / name >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "66" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > No ownCloud account configured < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ni nastavljenega računa v oblaku ownCloud < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "128" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > The configured server for this client is too old < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nastavljen strežnik tega odjemalca je prestar . < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "129" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > Please update to the latest server and restart the client . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Posodobite strežnik in ponovno zaženite odjemalca . < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "154" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Authentication error : Either username or password are wrong . < / source >
2015-06-20 09:19:01 +03:00
< translation > Napaka overitve : uporabniško ime ali geslo je napačno . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< message >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "166" / >
2014-09-13 13:16:21 +04:00
< source > timeout < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > č asovni zamik < / translation >
2014-09-13 13:16:21 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "198" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > The provided credentials are not correct < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Podana poverila niso pravilna . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : DeleteJob < / name >
< message >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "45" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Connection timed out < / source >
2015-04-04 09:18:40 +03:00
< translation > Povezava je č asovno potekla < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< / context >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< context >
< name > OCC : : DiscoveryMainThread < / name >
< message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "571" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Aborted by the user < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Opravilo je bilo prekinjeno s strani uporabnika < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< / context >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Folder < / name >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "141" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Local folder % 1 does not exist . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Krajevna mapa % 1 ne obstaja . < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "144" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > % 1 should be a folder but is not . < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > % 1 bi morala biti mapa , pa ni . < / translation >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "147" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > % 1 is not readable . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ni mogoče brati . < / translation >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "350" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< extracomment > this displays an error string ( % 2 ) for a file % 1 < / extracomment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2013-01-17 03:29:16 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "457" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been removed . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Datoteka % 1 je odstranjena . < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "464" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been downloaded . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Datoteka % 1 je prejeta . < / translation >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "471" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been updated . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Datoteka % 1 je posodobljena . < / translation >
2013-11-29 22:11:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "478" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 . < / source >
< comment > % 1 and % 2 name files . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Datoteka % 1 je preimenovana v % 2 . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "485" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been moved to % 2 . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Datoteka % 1 je premaknjena v % 2 . < / translation >
2012-11-06 03:02:48 +04:00
< / message >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< message numerus = "yes" >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "455" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been removed . < / source >
2016-07-16 09:18:34 +03:00
< translation > < numerusform > Datoteka % 1 in š e % n druga datoteka je bila izbrisana . < / numerusform > < numerusform > Datoteka % 1 in š e % n drugi datoteki sta bili izbrisani . < / numerusform > < numerusform > Datoteka % 1 in š e % n druge datoteke so bile izbrisane . < / numerusform > < numerusform > Datoteka % 1 in š e % n drugih datotek je bilo izbrisanih . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "462" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been downloaded . < / source >
2016-07-16 09:18:34 +03:00
< translation > < numerusform > Datoteka % 1 in š e % n druga datoteka je bila shranjena na disk . < / numerusform > < numerusform > Datoteka % 1 in š e % n drugi datoteki sta bili shranjeni na disk . < / numerusform > < numerusform > Datoteka % 1 in š e % n druge datoteke so bile shranjene na disk . < / numerusform > < numerusform > Datoteka % 1 in š e % n drugih datotek je bilo shranjenih na disk . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "469" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been updated . < / source >
2016-07-16 09:18:34 +03:00
< translation > < numerusform > Datoteka % 1 in š e % n druga datoteka je bila posodobljena . < / numerusform > < numerusform > Datoteka % 1 in š e % n drugi datoteki sta bili posodobljeni . < / numerusform > < numerusform > Datoteka % 1 in š e % n druge datoteke so bile posodobljene . < / numerusform > < numerusform > Datoteka % 1 in š e % n drugih datotek je bilo posodobljenih . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "476" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 and % n other file ( s ) have been renamed . < / source >
2016-07-16 09:18:34 +03:00
< translation > < numerusform > Datoteka % 1 je bila preimenovana v % 2 in š e % n druga datoteka je bila preimenovana . < / numerusform > < numerusform > Datoteka % 1 je bila preimenovana v % 2 in š e % n drugi datoteki sta bili preimenovani . < / numerusform > < numerusform > Datoteka % 1 je bila preimenovana v % 2 in š e % n druge datoteke so bile preimenovane . < / numerusform > < numerusform > Datoteka % 1 je bila preimenovana v % 2 in š e % n drugih datotek je bilo preimenovanih . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "483" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has been moved to % 2 and % n other file ( s ) have been moved . < / source >
2016-07-16 09:18:34 +03:00
< translation > < numerusform > Datoteka % 1 je bila premaknjena v % 2 in š e % n druga datoteka je bila premaknjena . < / numerusform > < numerusform > Datoteka % 1 je bila premaknjena v % 2 in š e % n drugi datoteki sta bili premaknjeni . < / numerusform > < numerusform > Datoteka % 1 je bila premaknjena v % 2 in š e % n druge datoteke so bile premaknjene . < / numerusform > < numerusform > Datoteka % 1 je bila premaknjena v % 2 in š e % n drugih datotek je bilo premaknjenih . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "490" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has and % n other file ( s ) have sync conflicts . < / source >
2016-07-16 09:18:34 +03:00
< translation > < numerusform > Pri datoteki % 1 in š e % n drugi datoteki je zaznan spor usklajevanja . < / numerusform > < numerusform > Pri datoteki % 1 in š e % n drugih datotekah je zaznan spor usklajevanja . < / numerusform > < numerusform > Pri datoteki % 1 in š e % n drugih datotekah je zaznan spor usklajevanja . < / numerusform > < numerusform > Pri datoteki % 1 in š e % n drugih datotekah je zaznan spor usklajevanja . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "492" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has a sync conflict . Please check the conflict file ! < / source >
2016-07-16 09:18:34 +03:00
< translation > Pri datoteki % 1 je zaznan spor usklajevanja . Preverite datoteko ! < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "497" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) could not be synced due to errors . See the log for details . < / source >
2016-07-16 09:18:34 +03:00
< translation > < numerusform > Datoteke % 1 in š e % n druge datoteke ni mogoče uskladiti zaradi napak . Podrobnosti so zapisane v dnevniški datoteki . < / numerusform > < numerusform > Datoteke % 1 in š e % n drugih datotek ni mogoče uskladiti zaradi napak . Podrobnosti so zapisane v dnevniški datoteki . < / numerusform > < numerusform > Datoteke % 1 in š e % n drugih datotek ni mogoče uskladiti zaradi napak . Podrobnosti so zapisane v dnevniški datoteki . < / numerusform > < numerusform > Datoteke % 1 in š e % n drugih datotek ni mogoče uskladiti zaradi napak . Podrobnosti so zapisane v dnevniški datoteki . < / numerusform > < / translation >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "499" / >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< source > % 1 could not be synced due to an error . See the log for details . < / source >
2015-06-21 09:18:54 +03:00
< translation > Datoteke % 1 zaradi napake ni mogoče uskladiti . Več podrobnosti je zabeleženih v dnevniški datoteki . < / translation >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "505" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > Sync Activity < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Dejavnost usklajevanja < / translation >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "744" / >
2014-09-05 09:25:28 +04:00
< source > Could not read system exclude file < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ni mogoče prebrati sistemske izločitvene datoteke < / translation >
2014-09-05 09:25:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "956" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > A new folder larger than % 1 MB has been added : % 2 .
Please go in the settings to select it if you wish to download it . < / source >
2016-03-16 09:19:14 +03:00
< translation > Dodana je nova mapa , ki presega % 1 MB : % 2 .
Med nastavitvami jo lahko izberete in označite za prejem . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "994" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > This sync would remove all the files in the sync folder '%1' .
2015-09-16 10:44:15 +03:00
This might be because the folder was silently reconfigured , or that all the files were manually removed .
2013-07-31 09:26:54 +04:00
Are you sure you want to perform this operation ? < / source >
2016-03-16 09:19:14 +03:00
< translation > Z usklajevanjem bodo odstranjene vse datoteke v usklajevani mapi & apos ; % 1 & apos ; .
Mapa je bila morda odstranjena , ali pa so bile spremenjene nastavitve .
Ali ste prepričani , da ž elite izvesti to opravilo ? < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "998" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Remove All Files ? < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ali naj bodo odstranjene vse datoteke ? < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1000" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Remove all files < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Odstrani vse datoteke < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1001" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Keep files < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ohrani datoteke < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1017" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1' .
2016-02-11 10:19:16 +03:00
This might be because a backup was restored on the server .
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state . Do you want to keep your local most recent files as conflict files ? < / source >
2016-11-08 04:18:26 +03:00
< translation > Z usklajevanjem bi se datoteke povrnile na predhodni č as usklajevanja mape & apos ; % 1 & apos ; .
To se lahko zgodi , č e je na strežniku na primer obnovljena varnostna kopija .
Z nadaljevanjem usklajevanja bodo vse trenutne datoteke prepisane s starejšimi različicami . Ali ž elite ohraniti trenutne krajevne datoteke kot preimenovane datoteke v usklajevalnem sporu ? < / translation >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1022" / >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< source > Backup detected < / source >
2016-03-02 10:19:13 +03:00
< translation > Varnostna kopija je zaznana < / translation >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1024" / >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< source > Normal Synchronisation < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Običajno usklajevanje < / translation >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1025" / >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< source > Keep Local Files as Conflict < / source >
2016-03-02 10:19:13 +03:00
< translation > Ohrani krajevne datoteke kot datoteke v sporu < / translation >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< / message >
2012-11-06 03:02:48 +04:00
< / context >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderMan < / name >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "294" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > Could not reset folder state < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ni mogoče ponastaviti stanja mape < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "295" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > An old sync journal & apos ; % 1 & apos ; was found , but could not be removed . Please make sure that no application is currently using it . < / source >
2015-06-21 09:18:54 +03:00
< translation > Obstaja starejši dnevnik usklajevanja & apos ; % 1 & apos ; , vendar ga ni mogoče odstraniti . Preverite , ali je datoteka v uporabi . < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1031" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > ( backup ) < / source >
2016-01-20 10:18:29 +03:00
< translation > ( varnostna kopija ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1036" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > ( backup % 1 ) < / source >
2016-01-20 10:18:29 +03:00
< translation > ( varnostna kopija % 1 ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1243" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Undefined State . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nedoločeno stanje . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1246" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Waiting to start syncing . < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Č akanje začetek usklajevanja < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1249" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Preparing for sync . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Poteka priprava za usklajevanje . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1252" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Sync is running . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Usklajevanje je v teku . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1255" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Last Sync was successful . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Zadnje usklajevanje je bilo uspešno končano . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1260" / >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< source > Last Sync was successful , but with warnings on individual files . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Zadnje usklajevanje je bilo sicer uspešno , vendar z opozorili za posamezne datoteke . < / translation >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1263" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Setup Error . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Napaka nastavitve . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1266" / >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< source > User Abort . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Uporabniška prekinitev . < / translation >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1269" / >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< source > Sync is paused . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Usklajevanje je začasno v premoru . < / translation >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1275" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 ( Sync is paused ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ( usklajevanje je v premoru ) < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1283" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No valid folder selected ! < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Ni izbrane veljavne mape ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1293" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > The selected path is not a folder ! < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Izbrana pot ni mapa ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1297" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > You have no permission to write to the selected folder ! < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Ni ustreznih dovoljenj za pisanje v izbrano mapo ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1348" / >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< source > The local folder % 1 contains a symbolic link . The link target contains an already synced folder Please pick another one ! < / source >
2016-12-09 04:18:28 +03:00
< translation > Krajevna mapa % 1 vsebuje simbolno povezavo . Ciljno mesto povezave ž e vključuje mapo , ki se usklajuje . Izbrati je treba drugo . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1363" / >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< source > There is already a sync from the server to this local folder . Please pick another local folder ! < / source >
2016-12-09 04:18:28 +03:00
< translation > Za to krajevno pot je ž e ustvarjeno mesto za usklajevanje . Izbrati je treba drugo . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1321" / >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< source > The local folder % 1 already contains a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
< translation > Krajevna mapa % 1 ž e vključuje mapo , ki je določena za usklajevanje . Izbrati je treba drugo . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1331" / >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< source > The local folder % 1 is already contained in a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
2016-03-16 09:19:14 +03:00
< translation > Krajevna mapa % 1 je ž e v določena za usklajevanje . Izbrati je treba drugo . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1340" / >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< source > The local folder % 1 is a symbolic link . The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
2016-03-16 09:19:14 +03:00
< translation > Krajevna mapa % 1 je simbolna povezava . Cilj povezave ž e vsebuje mapo , ki je uporabljena pri povezavi usklajevanja mape . Izberite drugo . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / context >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderStatusDelegate < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2016-01-14 10:19:05 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "45" / >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< source > Add Folder Sync Connection < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Dodaj povezavo za usklajevanje mape < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "241" / >
< source > Synchronizing with local folder < / source >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< translation > Poteka usklajevanje s krajevno mapo < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "285" / >
< source > File < / source >
< translation > Datoteka < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< name > OCC : : FolderStatusModel < / name >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2016-11-09 04:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "140" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > You need to be connected to add a folder < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Za dodajanje mape mora biti vzpostavljea povezava < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< message >
2016-11-09 04:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "150" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Click this button to add a folder to synchronize . < / source >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< translation > Kliknite za dodajanje mape za usklajevanje . < / translation >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-09 04:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "161" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; File . txt ( 23 KB ) & quot ; < / extracomment >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2016-11-09 04:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "180" / >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< source > Error while loading the list of folders from the server . < / source >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< translation > Prišlo je do napake med nalaganjem datotek s strežnika . < / translation >
2015-08-19 09:19:12 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-09 04:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "218" / >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< source > Signed out < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Odjavljeno < / translation >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-09 04:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "145" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Adding folder is disabled because you are already syncing all your files . If you want to sync multiple folders , please remove the currently configured root folder . < / source >
2016-07-15 09:18:36 +03:00
< translation > Dodajanje mape je onemogočeno , ker se usklajojejo vse vaše datoteke . Č e ž elite usklajevati več map , odstranite trenutno nastavljeno korensko mapo . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-09 04:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "183" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Fetching folder list from server . . . < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Poteka pridobivanje seznama map s strežnika . . . < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "833" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Checking for changes in & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2016-01-20 10:18:29 +03:00
< translation > Preverjanje za spremembe v & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "868" / >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< source > , & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< extracomment > Build a list of file names < / extracomment >
2016-01-20 10:18:29 +03:00
< translation > , & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "871" / >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< extracomment > Argument is a file name < / extracomment >
2016-01-20 10:18:29 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "896" / >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< source > Syncing % 1 < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; Syncing 'foo.txt' , 'bar.txt' & quot ; < / extracomment >
2016-01-20 10:18:29 +03:00
< translation > Usklajevanje % 1 < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "898" / >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "908" / >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< source > , < / source >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< translation > , < / translation >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "902" / >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< source > download % 1 / s < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; download 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > prejemanje % 1 / s < / translation >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "904" / >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< source > u2193 % 1 / s < / source >
2016-01-20 10:18:29 +03:00
< translation > u2193 % 1 / s < / translation >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "911" / >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< source > upload % 1 / s < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; upload 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > pošiljanje % 1 / s < / translation >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "913" / >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< source > u2191 % 1 / s < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > u2191 % 1 / s < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "918" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 ( % 3 of % 4 ) < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png ( 2 MB of 2 MB ) & quot ; < / extracomment >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 % 2 ( % 3 od % 4 ) < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "922" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png & quot ; < / extracomment >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 % 2 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "941" / >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< source > % 5 left , % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; 5 minutes left , 12 MB of 345 MB , file 6 of 7 & quot ; < / extracomment >
2016-07-17 09:18:34 +03:00
< translation > Preostalo š e % 5 , % 1 od % 2 , datoteka % 3 od % 4 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "948" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; 12 MB of 345 MB , file 6 of 7 & quot ; < / extracomment >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > % 1 od % 2 , datoteka % 3 od % 4 < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "954" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > file % 1 of % 2 < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > datoteka % 1 od % 2 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "996" / >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< source > Waiting . . . < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Č akanje na povezavo . . . < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "998" / >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< source > Waiting for % n other folder ( s ) . . . < / source >
2016-03-16 09:19:14 +03:00
< translation > < numerusform > V pripravi je % n druga map . . . < / numerusform > < numerusform > V pripravi sta % n drugi mapi . . . < / numerusform > < numerusform > V pripravi so % n druge mape . . . < / numerusform > < numerusform > V pripravi je % n drugih map . . . < / numerusform > < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1004" / >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< source > Preparing to sync . . . < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Priprava na usklajevanje . . . < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizard < / name >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "548" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Add Folder Sync Connection < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Dodaj povezavo za usklajevanje mape < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "550" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Add Sync Connection < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Dodaj povezavo za usklajevanje < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizardLocalPath < / name >
< message >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "66" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Click to select a local folder to sync . < / source >
< translation > Kliknite za izbor krajevne mape za usklajevanje . < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "70" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Enter the path to the local folder . < / source >
< translation > Vpišite pot do krajevne mape . < / translation >
< / message >
< message >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "132" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Select the source folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Izbor izvorne mape < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderWizardRemotePath < / name >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< message >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "182" / >
2014-12-05 09:25:29 +03:00
< source > Create Remote Folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ustvari oddaljeno mapo < / translation >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "183" / >
2014-12-05 09:25:29 +03:00
< source > Enter the name of the new folder to be created below & apos ; % 1 & apos ; : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Vnesite ime nove mape , ki bo ustvarjena kot podrejena & apos ; % 1 & apos ; : < / translation >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "212" / >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< source > Folder was successfully created on % 1 . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Mapa je uspešno ustvarjena na % 1 . < / translation >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "223" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Authentication failed accessing % 1 < / source >
2015-06-20 09:19:01 +03:00
< translation > Overitev dostopa do % 1 je spodletela . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "225" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Failed to create the folder on % 1 . Please check manually . < / source >
2015-06-21 09:18:54 +03:00
< translation > Ustvarjanje mape na % 1 je spodletelo . Morda jo je mogoče ustvariti ročno . < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "232" / >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< source > Failed to list a folder . Error : % 1 < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Napaka izpisovanja datotek mape . Napaka : % 1 < / translation >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "313" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > Choose this to sync the entire account < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Izberite možnost za usklajevanje celotnega računa . < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "442" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > This folder is already being synced . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ta mapa je ž e določena za usklajevanje . < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "444" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > You are already syncing & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, which is a parent folder of <i>%2</i & gt ; . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Datoteke se ž e usklajujejo na ravni mape & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, ki je nadrejena mapi <i>%2</i & gt ; . < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "448" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > You are already syncing all your files . Syncing another folder is & lt ; b & gt ; not & lt ; / b & g t ; s u p p o r t e d . I f y o u w a n t t o s y n c m u l t i p l e f o l d e r s , p l e a s e r e m o v e t h e c u r r e n t l y c o n f i g u r e d r o o t f o l d e r s y n c . < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Trenutno so v usklajevanju vse datoteke korenske mape . Usklajevanje š e ene mape & lt ; b & gt ; ni & lt ; / b & g t ; p o d p r t o . Č e ž e l i t e u s k l a d i t i v e č m a p , j e t r e b a o d s t r a n i t i t r e n u t n o n a s t a v l j e n o k o r e n s k o m a p o i n s p r e m e n i t i n a s t a v i t v e . < / t r a n s l a t i o n >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / context >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderWizardSelectiveSync < / name >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< message >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "486" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Choose What to Sync : You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize . < / source >
2015-06-21 09:18:54 +03:00
< translation > Izbira usklajevanja : izbirno je mogoče določiti oddaljene podrejene mape , ki naj se ne usklajujejo . < / translation >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< / message >
< / context >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FormatWarningsWizardPage < / name >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "47" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; % 1 < / s o u r c e >
2015-06-20 09:19:01 +03:00
< translation > & lt ; b & gt ; Opozorilo : & lt ; / b & g t ; % 1 < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "49" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2015-06-20 09:19:01 +03:00
< translation > & lt ; b & gt ; Opozorilo : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2012-09-28 04:08:28 +04:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / context >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : GETFileJob < / name >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "153" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > No E - Tag received from server , check Proxy / Gateway < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ni prejete oznake s strežnika . Preveriti je treba podatke posredovalnega strežnika ali prehoda . < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "160" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > We received a different E - Tag for resuming . Retrying next time . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Prejeta je različna oznaka za nadaljevanje opravila . Ponovni poskus bo izveden kasneje . < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "187" / >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< source > Server returned wrong content - range < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Odziv strežnika kaže na neveljaven obseg vsebine < / translation >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "295" / >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< source > Connection Timeout < / source >
2015-02-25 10:18:31 +03:00
< translation > Povezava je č asovno potekla < / translation >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< / message >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / context >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : GeneralSettings < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "14" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Form < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Obrazec < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "20" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > General Settings < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Splošne nastavitve < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "40" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > For System Tray < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > V sistemsko vrstico < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "53" / >
< source > Advanced < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Napredne možnosti < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "101" / >
< source > MB < / source >
< translation > MB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "26" / >
< source > & amp ; Launch on System Startup < / source >
2016-03-16 09:19:14 +03:00
< translation > Zaženi ob & amp ; zagonu sistema < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "33" / >
< source > Show & amp ; Desktop Notifications < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Pokaži opozorila na namizju < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "43" / >
< source > Use & amp ; Monochrome Icons < / source >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< translation > Uporabi & amp ; č rno - bele ikone < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "59" / >
< source > Edit & amp ; Ignored Files < / source >
2016-01-20 10:18:29 +03:00
< translation > Uredi & amp ; prezrte datoteke < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "81" / >
< source > Ask & amp ; confirmation before downloading folders larger than < / source >
2016-03-18 09:19:21 +03:00
< translation > Vprašaj za & amp ; potrditev pred prejemanjem map , večjih od < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "129" / >
< source > S & amp ; how crash reporter < / source >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< translation > Pokaži & amp ; poročilo sesutja < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "156" / >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "162" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > About < / source >
2015-02-25 10:18:31 +03:00
< translation > O programu . . . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "172" / >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< source > Updates < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Posodobitve < / translation >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "197" / >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< source > & amp ; Restart & amp ; & amp ; Update < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Ponovno zaženi & amp ; & amp ; posodobi < / translation >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< / message >
< / context >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : HttpCredentialsGui < / name >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "35" / >
< source > Please enter % 1 password : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; User : % 2 & lt ; br & gt ; Account : % 3 & lt ; br & gt ; < / source >
2016-11-06 04:18:34 +03:00
< translation > Vnesite geslo % 1 : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Uporabnik : % 2 & lt ; br & gt ; Račun : % 3 & lt ; br & gt ; < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "48" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Reading from keychain failed with error : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< translation > Branje iz ključa je spodletelo z napako : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "53" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Enter Password < / source >
< translation > Vnos gesla < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "78" / >
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Click here & lt ; / a & g t ; t o r e q u e s t a n a p p p a s s w o r d f r o m t h e w e b i n t e r f a c e . < / s o u r c e >
2016-11-08 04:18:26 +03:00
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Kliknite tu & lt ; / a & g t ; z a d o d e l i t e v g e s l a z a p r o g r a m p r e k s p l e t n e g a v m e s n i k a . < / t r a n s l a t i o n >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / context >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : IgnoreListEditor < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "14" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Ignored Files Editor < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Urejevalnik prezrtih datotek < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "20" / >
< source > Global Ignore Settings < / source >
2016-03-18 09:19:21 +03:00
< translation > Splošne nastavitve prezrtih datotek < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "26" / >
< source > Sync hidden files < / source >
2015-08-31 09:19:06 +03:00
< translation > Uskladi tudi skrite datoteke < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "36" / >
2015-08-04 09:19:00 +03:00
< source > Files Ignored by Patterns < / source >
2016-03-18 09:19:21 +03:00
< translation > Datoteke , prezrte po vzorcu < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "55" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Add < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Dodaj < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "75" / >
< source > Pattern < / source >
2015-08-31 09:19:06 +03:00
< translation > Vzorec < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "80" / >
< source > Allow Deletion < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Dovoli brisanje < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "45" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Remove < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Odstrani < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "41" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Files or folders matching a pattern will not be synchronized .
2013-08-07 16:01:30 +04:00
2015-08-01 20:10:44 +03:00
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed . This is useful for meta data . < / source >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< translation > Datoteke in mape , ki so skladne z vzorcem , ne bodo usklajevane .
Predmeti na mestu , kjer je brisanje dovoljeno , bodo izbisani , v kolikor zaradi njih brisanje mape ni mogoče . Možnost je uporabna pri metapodatkih . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "111" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Could not open file < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Datoteke ni mogoče odpreti < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "112" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Cannot write changes to & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ni mogoče zapisati sprememb v & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "139" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Add Ignore Pattern < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Dodaj vzorec za izpuščanje < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "140" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Add a new ignore pattern : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Dodaj nov vzorec za izpuščanje : < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "47" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > This entry is provided by the system at & apos ; % 1 & apos ; and cannot be modified in this view . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ta vnos je ponujen pri & apos ; % 1 & apos ; in ga v tem pogledu ni mogoče spreminjati . < / translation >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / context >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : LogBrowser < / name >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "59" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Log Output < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Beleži odvod < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "71" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & amp ; Search : < / source >
2015-06-20 09:19:01 +03:00
< translation > & amp ; Poišči : < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "79" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > & amp ; Find < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Najdi < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "97" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Clear < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Počisti < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "98" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Clear the log display . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Počisti izpis dnevnika . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "104" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > S & amp ; ave < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > S & amp ; hrani < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "105" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Save the log file to a file on disk for debugging . < / source >
2016-01-20 10:18:29 +03:00
< translation > Shrani dnevniško datoteko na disk za nadaljnje razhroščevanje . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-10 04:18:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "185" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Save log file < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Shrani dnevniško datoteko < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-10 04:18:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "195" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Error < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Napaka < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-10 04:18:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "195" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Could not write to log file % 1 < / source >
2015-06-20 09:19:01 +03:00
< translation > Ni mogoče pisati v dnevniško datoteko % 1 < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< / context >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Logger < / name >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< message >
2016-12-10 04:18:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "211" / >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< source > Error < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Napaka < / translation >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-10 04:18:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "212" / >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< source > & lt ; nobr & gt ; File & apos ; % 1 & apos ; & lt ; br / & gt ; cannot be opened for writing . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; The log output can & lt ; b & gt ; not & lt ; / b & g t ; b e s a v e d ! & l t ; / n o b r & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; nobr & gt ; Datoteke & apos ; % 1 & apos ; & lt ; br / & gt ; ni mogoče odpreti za pisanje . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Dnevniškega zapisa & lt ; b & gt ; ni mogoče & lt ; / b & g t ; s h r a n i t i ! & l t ; / n o b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : MoveJob < / name >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< message >
2016-11-22 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "58" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Connection timed out < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > Povezava je potekla < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : NSISUpdater < / name >
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "334" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > New Version Available < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Na voljo je novejša različica < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "340" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; A new version of the % 1 Client is available . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; i s a v a i l a b l e f o r d o w n l o a d . T h e i n s t a l l e d v e r s i o n i s % 3 . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Na voljo je nova različica odjemalca % 1 . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; j e n a v o l j o z a p r e j e m . T r e n u t n o j e n a m e š č e n a r a z l i č i c a % 3 . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "353" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Skip this version < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Preskoči to različico < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "354" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Skip this time < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Posodobitev tokrat preskoči < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "355" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Get update < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Pridobi posodobitve < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< / context >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : NetworkSettings < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "14" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Form < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Obrazec < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "23" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Proxy Settings < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nastavitve posredniškega strežnika < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "29" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > No Proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Brez posredniškega strežnika < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "42" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Use system proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Uporabi sistemski posredniški strežnik < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "52" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Specify proxy manually as < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Določi posredniški strežnik ročno kot < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "80" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Host < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Gostitelj < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "100" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > : < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "131" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Proxy server requires authentication < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Posredniški strežnik zahteva overitev < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "190" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Download Bandwidth < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Pasovna š irina prejemanja < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "196" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "275" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Limit to < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Omeji na < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "241" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "320" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > KBytes / s < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > KBajtov / s < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "203" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "292" / >
2013-08-27 18:23:30 +04:00
< source > No limit < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ni omejitve < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "250" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "282" / >
< source > Limit to 3 / 4 of estimated bandwidth < / source >
2016-03-16 09:19:14 +03:00
< translation > Omeji prenos na 3 / 4 ocenjene pasovne š irine < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "269" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Upload Bandwidth < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Pasovna š irina pošiljanja < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "253" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "285" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Limit automatically < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Samodejno omeji < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "35" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Hostname of proxy server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ime gostitelja posredniškega strežnika < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "36" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Username for proxy server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Uporabniško ime za posredniški strežnik < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "37" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Password for proxy server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Geslo za posredniški strežnik < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "39" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > HTTP ( S ) proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Posredniški strežnik HTTP ( S ) < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "40" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > SOCKS5 proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Posredniški strežnik SOCKS5 < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "134" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Qt & gt ; = 5.4 is required in order to use the bandwidth limit < / source >
2016-03-18 09:19:21 +03:00
< translation > Za uporabo omejevanja pasovne š irine je zahtevana različica Qt & gt ; = 5.4 < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / context >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< context >
< name > OCC : : NotificationWidget < / name >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/notificationwidget.cpp" line = "51" / >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< source > Created at % 1 < / source >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< translation > Ustvarjeno ob % 1 $s < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/notificationwidget.cpp" line = "100" / >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< source > Closing in a few seconds . . . < / source >
2016-04-26 09:19:11 +03:00
< translation > V nekaj sekundah bo izvedeno zapiranje . . . < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/notificationwidget.cpp" line = "134" / >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< source > % 1 request failed at % 2 < / source >
< extracomment > The second parameter is a time , such as 'failed at 09:58pm' < / extracomment >
2016-06-29 09:18:33 +03:00
< translation > % 1 zahteva spodletela na % 2 < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/notificationwidget.cpp" line = "140" / >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; selected at % 2 < / source >
< extracomment > The second parameter is a time , such as 'selected at 09:58pm' < / extracomment >
2016-06-29 09:18:33 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; izbrano na % 2 < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< / context >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OCUpdater < / name >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "106" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > New % 1 Update Ready < / source >
2015-06-20 09:19:01 +03:00
< translation > Na voljo je posodobitev % 1 < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "107" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > A new update for % 1 is about to be installed . The updater may ask
2014-01-29 10:26:41 +04:00
for additional privileges during the process . < / source >
2015-06-20 09:19:01 +03:00
< translation > Nameščena bo najnovejša posodobitev % 1 . Program lahko
zahteva skrbniška dovoljenja za dokončanje opravila . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "144" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Downloading version % 1 . Please wait . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Poteka prejemanje različice % 1 . . . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "148" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Could not download update . Please click & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; here & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e m a n u a l l y . < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ni mogoče prejeti posodobitve . Kliknite & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; here & lt ; / a & g t ; z a r o č n i p r e j e m i n n a m e s t i t e v . < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "150" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Could not check for new updates . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ni mogoče preveriti za nove posodobitve . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "146" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > % 1 version % 2 available . Restart application to start the update . < / source >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< translation > Na voljo je % 1 različice % 2 . Ponovno zaženite program za uveljavitev posodobitve . < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "152" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > New % 1 version % 2 available . Please use the system & apos ; s update tool to install it . < / source >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< translation > Na voljo je % 1 različice % 2 . Namestite jo prek sistemskega orodja za posodobljanje . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "154" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Checking update server . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Preverjanje strežnika za posodabljanje . . . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "156" / >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< source > Update status is unknown : Did not check for new updates . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Stanje posodobitve ni znano : ni mogoče preveriti za nove posodobitve . < / translation >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "160" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > No updates available . Your installation is at the latest version . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Na voljo ni novih posodobitev . Nameščena je najnovejša različica . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "180" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Update Check < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Preverjanje za posodobitve < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / context >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
2013-01-12 03:12:20 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "50" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Vzpostavi povezavo s strežnikom % 1 < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "51" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Setup local folder options < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nastavi možnosti krajevne mape < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "60" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > Connect . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Vzpostavi povezavo . . . < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "144" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 folder & apos ; % 2 & apos ; is synced to local folder & apos ; % 3 & apos ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 mapa & apos ; % 2 & apos ; je usklajena s krajevno mapo & apos ; % 3 & apos ; < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "147" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Sync the folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Uskladi mapo & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "152" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; Warning : & lt ; / s t r o n g & g t ; T h e l o c a l f o l d e r i s n o t e m p t y . P i c k a r e s o l u t i o n ! & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; Opozorilo : & lt ; / s t r o n g & g t ; k r a j e v n a m a p a n i p r a z n a . I z b e r i t e m o ž n o s t z a r a z r e š i t e v p r o b l e m a ! & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "251" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Local Sync Folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Krajevna mapa usklajevanja < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "290" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "311" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > ( % 1 ) < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > ( % 1 ) < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : OwncloudConnectionMethodDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "14" / >
< source > Connection failed < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Povezava je spodletela < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "43" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address specified . How do you wish to proceed ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Povezovanje z navedenim naslovom varnega strežnika je spodletelo . Kako ž elite nadaljevati ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "55" / >
< source > Select a different URL < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Vpisati je treba drug naslov URL . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "62" / >
< source > Retry unencrypted over HTTP ( insecure ) < / source >
2016-03-18 09:19:21 +03:00
< translation > Ponovno poskusi nešifriran prenos prek HTTP ( ni varna povezava ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "69" / >
< source > Configure client - side TLS certificate < / source >
2016-03-16 09:19:14 +03:00
< translation > Nastavitev odjemalčevega potrdila TLS < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line = "41" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; . H o w d o y o u w i s h t o p r o c e e d ? & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2016-07-15 09:18:36 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Povezovanje z navedenim naslovom varnega strežnika & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; j e s p o d l e t e l o . K a k o ž e l i t e n a d a l j e v a t i ? & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< / context >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudHttpCredsPage < / name >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "50" / >
2016-04-16 09:19:16 +03:00
< source > & amp ; Email < / source >
2016-04-26 09:19:11 +03:00
< translation > & amp ; Elektronski naslov < / translation >
2016-03-25 09:19:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "60" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Vzpostavi povezavo s strežnikom % 1 < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "61" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Enter user credentials < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Vpiši uporabniška poverila < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< / context >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudSetupPage < / name >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "51" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Vzpostavi povezavo s strežnikom % 1 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "52" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Setup % 1 server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nastavi strežnik % 1 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "130" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This url is NOT secure as it is not encrypted .
It is not advisable to use it . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Na naslov URL ni varen , saj ni š ifriran .
Uporaba ni priporočljiva . < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "134" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This url is secure . You can use it . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ta naslov URL je varen za uporabo . < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "173" / >
2014-12-18 09:25:29 +03:00
< source > & amp ; Next & gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Naslednja & gt ; < / translation >
2014-12-18 09:25:29 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudSetupWizard < / name >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2016-11-24 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "180" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Successfully connected to % 1 : % 2 version % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Uspešno vzpostavljena povezava z % 1 : % 2 različica % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-04 04:19:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "214" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Failed to connect to % 1 at % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Povezava z % 1 pri % 2 je spodletela : & lt ; br / & gt ; % 3 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-04 04:19:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "247" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Timeout while trying to connect to % 1 at % 2 . < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > Prekinitev med poskusom povezave na % 1 pri % 2 . < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< message >
2017-01-04 04:19:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "258" / >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< source > Trying to connect to % 1 at % 2 . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Poteka poskus povezave z % 1 na % 2 . . . < / translation >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-04 04:19:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "305" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > The authenticated request to the server was redirected to & apos ; % 1 & apos ; . The URL is bad , the server is misconfigured . < / source >
2015-06-21 09:18:54 +03:00
< translation > Zahteva za overitev s strežnikom je bila preusmerjena na & apos ; % 1 & apos ; . Naslov URL ni veljaven ali pa strežnik ni ustrezno nastavljen . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-04 04:19:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "327" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > There was an invalid response to an authenticated webdav request < / source >
2015-06-21 09:18:54 +03:00
< translation > Prejet je neveljaven odziv na zahtevo overitve webdav < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-04 04:19:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "318" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Access forbidden by server . To verify that you have proper access , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; click here & lt ; / a & g t ; t o a c c e s s t h e s e r v i c e w i t h y o u r b r o w s e r . < / s o u r c e >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Strežnik ne dovoli dostopa . Č e ž elite preveriti , ali imate ustrezen dostop , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; kliknite tu & lt ; / a & g t ; z a d o s t o p d o t e s t o r i t v e z b r s k a l n i k o m . < / t r a n s l a t i o n >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2012-09-28 04:08:28 +04:00
< message >
2017-01-04 04:19:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "212" / >
< source > Invalid URL < / source >
2017-01-08 04:18:35 +03:00
< translation > Neveljaven naslov URL < / translation >
2017-01-04 04:19:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "369" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Local sync folder % 1 already exists , setting it up for sync . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Krajevna mapa % 1 ž e obstaja . Nastavljena bo za usklajevanje . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-04 04:19:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "371" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Creating local sync folder % 1 . . . < / source >
2015-06-20 09:19:01 +03:00
< translation > Ustvarjanje mape za krajevno usklajevanje % 1 . . . < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-04 04:19:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "375" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > ok < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > je v redu < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-04 04:19:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "377" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > failed . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > je spodletelo . < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-04 04:19:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "379" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > Could not create local folder % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Krajevne mape % 1 ni mogoče ustvariti . < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-04 04:19:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "404" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > No remote folder specified ! < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ni navedenega oddaljenega strežnika ! < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-04 04:19:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "410" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > Error : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Napaka : % 1 < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-04 04:19:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "423" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > creating folder on ownCloud : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > ustvarjanje mape v oblaku ownCloud : % 1 < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-04 04:19:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "439" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Remote folder % 1 created successfully . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Oddaljena mapa % 1 je uspešno ustvarjena . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-04 04:19:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "441" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > The remote folder % 1 already exists . Connecting it for syncing . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Oddaljena mapa % 1 ž e obstaja . Vzpostavljena bo povezava za usklajevanje . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-04 04:19:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "443" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "445" / >
2012-11-06 03:02:48 +04:00
< source > The folder creation resulted in HTTP error code % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ustvarjanje mape je povzročilo napako HTTP % 1 < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-04 04:19:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "447" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong ! & lt ; br / & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ustvarjanje mape na oddaljenem naslovu je spodletelo zaradi napačnih poveril . & lt ; br / & gt ; Vrnite se in preverite zahtevana gesla . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2017-01-04 04:19:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "450" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong . & lt ; /font><br/ & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Ustvarjanje oddaljene mape je spodletelo . Najverjetneje je vzrok v neustreznih poverilih . & lt ; /font><br/ & gt ; Vrnite se na predhodno stran in jih preverite . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-04 04:19:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "455" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "456" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Remote folder % 1 creation failed with error & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ustvarjanje oddaljene mape % 1 je spodletelo z napako & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2017-01-04 04:19:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "472" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > A sync connection from % 1 to remote directory % 2 was set up . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Povezava za usklajevanje med % 1 in oddaljeno mapo % 2 je vzpostavljena . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-04 04:19:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "477" / >
2013-02-10 03:11:52 +04:00
< source > Successfully connected to % 1 ! < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Povezava z % 1 je uspešno vzpostavljena ! < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-04 04:19:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "484" / >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< source > Connection to % 1 could not be established . Please check again . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Povezave z % 1 ni mogoče vzpostaviti . Preveriti je treba nastavitve . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-04 04:19:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "497" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Folder rename failed < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Preimenovanje mape je spodletelo < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< message >
2017-01-04 04:19:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "498" / >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< source > Can & apos ; t remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program . Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup . < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Mape ni mogoče odstraniti niti ni mogoče ustvariti varnostne kopije , saj je mapa oziroma dokument v njej odprt z drugim programom . Zaprite mapo / dokument ali prekinite namestitev . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-04 04:19:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "540" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; Local sync folder % 1 successfully created ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; Krajevno usklajena mapa % 1 je uspešno ustvarjena ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / context >
2012-10-21 04:09:50 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudWizard < / name >
2013-01-12 03:12:20 +04:00
< message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "79" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 Connection Wizard < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Č arovnik za povezavo % 1 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "88" / >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< source > Skip folders configuration < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Preskoči nastavitve map < / translation >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< / message >
2012-10-21 04:09:50 +04:00
< / context >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudWizardResultPage < / name >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "38" / >
< source > Everything set up ! < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Vse je pripravljeno za uporabo ! < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "42" / >
< source > Open Local Folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Odpri krajevno mapo < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "50" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > Open % 1 in Browser < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Odpri % 1 v brskalniku < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / context >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PUTFileJob < / name >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< message >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "104" / >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< source > Connection Timeout < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Povezava č asovno pretekla < / translation >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PollJob < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "161" / >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< source > Invalid JSON reply from the poll URL < / source >
2016-12-30 04:18:34 +03:00
< translation > Neveljaven odziv JSON preverjanja naslova URL < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< / context >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< context >
< name > OCC : : PropagateDirectory < / name >
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "725" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-04-26 09:19:11 +03:00
< translation > Napaka zapisovanja metapodatkov v podatkovno zbirko < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
< / context >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< context >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< name > OCC : : PropagateDownloadFile < / name >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "330" / >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< source > File % 1 can not be downloaded because of a local file name clash ! < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Datoteke % 1 ni mogoče prejeti zaradi neskladja z imenom krajevne datoteke ! < / translation >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< / message >
2014-10-31 08:25:27 +03:00
< message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "379" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > The download would reduce free disk space below % 1 < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Prejem bi zmanjšal prostor na disku pod % 1 < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "384" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Free space on disk is less than % 1 < / source >
2016-11-06 04:18:34 +03:00
< translation > Na disku je prostora manj kot % 1 < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "499" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > File was deleted from server < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Datoteka je izbrisana s strežnika < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "548" / >
2014-11-21 10:52:45 +03:00
< source > The file could not be downloaded completely . < / source >
2016-11-06 04:18:34 +03:00
< translation > Datoteke ni mogoče prejeti v celoti . < / translation >
2014-11-21 10:52:45 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "555" / >
2016-04-30 09:19:14 +03:00
< source > The downloaded file is empty despite the server announced it should have been % 1 . < / source >
2016-11-06 04:18:34 +03:00
< translation > Prejeta datoteka je prazna , č eprav je na strežniku velikosti % 1 . < / translation >
2016-04-30 09:19:14 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "714" / >
2014-10-31 08:25:27 +03:00
< source > File % 1 cannot be saved because of a local file name clash ! < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Datoteke % 1 ni mogoče shraniti zaradi neskladja z imenom obstoječe datoteke ! < / translation >
2014-10-31 08:25:27 +03:00
< / message >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< message >
2016-11-09 04:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "763" / >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< source > File has changed since discovery < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Datoteka je bila spremenjena po usklajevanju seznama datotek < / translation >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2016-11-09 04:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "813" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Napaka zapisovanja metapodatkov v podatkovno zbirko < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< / context >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateItemJob < / name >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< message >
2017-01-17 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "127" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > ; Restoration Failed : % 1 < / source >
2015-06-20 09:19:01 +03:00
< translation > ; obnovitev je spodletela : % 1 < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-17 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "152" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Continue blacklisting : < / source >
2016-07-17 09:18:34 +03:00
< translation > Nadaljuj z blokiranjem prek č rnega seznama : < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-17 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "245" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > A file or folder was removed from a read only share , but restoring failed : % 1 < / source >
2016-05-23 09:19:05 +03:00
< translation > Datoteka ali mapa je bila odstranjena iz mesta v souporabi , ki je nastavljeno le za branje , obnavljanje pa je spodletelo : % 1 < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalMkdir < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "155" / >
< source > could not delete file % 1 , error : % 2 < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > ni mogoče izbrisati datoteke % 1 , napaka : % 2 < / translation >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "163" / >
2014-05-17 09:25:38 +04:00
< source > Attention , possible case sensitivity clash with % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Pozor , mogoče je neskladje v velikosti č rk imena % 1 < / translation >
2014-05-17 09:25:38 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "169" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > could not create folder % 1 < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > ni mogoče ustvariti mape % 1 < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "181" / >
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-04-26 09:19:11 +03:00
< translation > Napaka zapisovanja metapodatkov v podatkovno zbirko < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalRemove < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "72" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Error removing & apos ; % 1 & apos ; : % 2 ; < / source >
2015-06-20 09:19:01 +03:00
< translation > Napaka odstranjevanja & apos ; % 1 & apos ; : % 2 ; < / translation >
2014-10-30 08:25:30 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "98" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Could not remove folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Ni mogoče odstraniti mape & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "116" / >
2014-10-30 08:25:30 +03:00
< source > Could not remove % 1 because of a local file name clash < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ni mogoče odstraniti % 1 zaradi neskladja s krajevnim imenom datoteke < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
< / context >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalRename < / name >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "215" / >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< source > File % 1 can not be renamed to % 2 because of a local file name clash < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Datoteke % 1 ni mogoče preimenovati v % 2 zaradi ž e obstoječe datoteke s tem imenom . < / translation >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "246" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "251" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-04-26 09:19:11 +03:00
< translation > Napaka zapisovanja metapodatkov v podatkovno zbirko < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< / context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateRemoteDelete < / name >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< message >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "97" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< source > The file has been removed from a read only share . It was restored . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Datoteka je bila odstranjena iz mesta v souporabi , vendar je uspešno obnovljena . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "118" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2015-06-21 09:18:54 +03:00
< translation > S strežnika je vrnjen neveljaven odziv HTTP . Pričakovan je 204 , prejet pa je bil & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateRemoteMkdir < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "97" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2015-06-21 09:18:54 +03:00
< translation > S strežnika je vrnjen neveljaven odziv HTTP . Pričakovan je 201 , prejet pa je bil & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "148" / >
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-04-26 09:19:11 +03:00
< translation > Napaka zapisovanja metapodatkov v podatkovno zbirko < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteMove < / name >
< message >
2016-11-22 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "97" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This folder must not be renamed . It is renamed back to its original name . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Te mape ni dovoljeno preimenovati , zato bo samodejno preimenovana v izvorno ime . < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-22 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "99" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This folder must not be renamed . Please name it back to Shared . < / source >
2016-05-13 09:25:05 +03:00
< translation > Te mape ni dovoljeno preimenovati . Preimenujte jo nazaj na privzeto vrednost . < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< message >
2016-11-22 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "138" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< source > The file was renamed but is part of a read only share . The original file was restored . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Datoteka je preimenovana , vendar je označena za souporabo le za branje . Obnovljena je izvirna datoteka . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-22 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "155" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2015-06-21 09:18:54 +03:00
< translation > S strežnika je vrnjen neveljaven odziv HTTP . Pričakovan je 201 , prejet pa je bil & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2016-11-22 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "186" / >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "192" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-04-26 09:19:11 +03:00
< translation > Napaka zapisovanja metapodatkov v podatkovno zbirko < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / context >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< context >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< name > OCC : : PropagateUploadFileCommon < / name >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "299" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > File Removed < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Datoteka je odstranjena < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< message >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "311" / >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< source > Local file changed during syncing . It will be resumed . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Krajevna datoteka je bila med usklajevanjem spremenjena . Usklajena bo , ko bo shranjena . < / translation >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "323" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Krajevna datoteka je bila med usklajevanjem spremenjena . < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-17 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "576" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Napaka zapisovanja metapodatkov v podatkovno zbirko < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateUploadFileNG < / name >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
2017-01-17 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "362" / >
2015-05-07 09:18:55 +03:00
< source > Forcing job abort on HTTP connection reset with Qt & lt ; 5.4 . 2 . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Vsiljevanje prekinitve posla na prekinitvi povezave HTTP s Qt & lt ; 5.4 . 2 . < / translation >
2015-05-07 09:18:55 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-17 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "393" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > The local file was removed during sync . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Krajevna datoteka je bila med usklajevanjem odstranjena . < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-17 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "404" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Krajevna datoteka je bila med usklajevanjem spremenjena . < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-17 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "453" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Unexpected return code from server ( % 1 ) < / source >
2016-11-23 04:18:37 +03:00
< translation > Napaka : nepričakovan odziv s strežnika ( % 1 ) . < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-17 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "460" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Missing File ID from server < / source >
2016-11-23 04:18:37 +03:00
< translation > Na strežniku manjka ID datoteke < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-17 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "473" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Missing ETag from server < / source >
2016-11-23 04:18:37 +03:00
< translation > Na strežniku manjka ETag datoteke < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateUploadFileV1 < / name >
< message >
2017-01-17 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "198" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Forcing job abort on HTTP connection reset with Qt & lt ; 5.4 . 2 . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Vsiljevanje prekinitve posla na prekinitvi povezave HTTP s Qt & lt ; 5.4 . 2 . < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-17 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "206" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< source > The file was edited locally but is part of a read only share . It is restored and your edit is in the conflict file . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Datoteka je bila krajevno spremenjena , č eprav je označena le za branje . Izvorna datoteka je obnovljena , narejene spremembe pa so zabeležene v datoteki spora . < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-17 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "242" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Poll URL missing < / source >
2016-12-30 04:18:34 +03:00
< translation > Preveri manjkajoči naslov URL < / translation >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-17 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "265" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > The local file was removed during sync . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Krajevna datoteka je bila med usklajevanjem odstranjena . < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-17 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "276" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Krajevna datoteka je bila med usklajevanjem spremenjena . < / translation >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2017-01-17 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "291" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > The server did not acknowledge the last chunk . ( No e - tag was present ) < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Strežnik ne sprejme zadnjega paketa ( ni navedene e - oznake ) < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< / context >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ProtocolWidget < / name >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.ui" line = "14" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Form < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Obrazec < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.ui" line = "20" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > TextLabel < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Besedilna oznaka < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "55" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Time < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Č as < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "56" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > File < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Datoteka < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "57" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Mapa < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "58" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Action < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Dejanje < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "59" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Size < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Velikost < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "79" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Local sync protocol < / source >
2016-03-16 09:19:14 +03:00
< translation > Krajevni protokol usklajevanja < / translation >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "81" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Copy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Kopiraj < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "82" / >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< source > Copy the activity list to the clipboard . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Kopiraj seznam opravil v odložišče . < / translation >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< / message >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : ProxyAuthDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "20" / >
< source > Proxy authentication required < / source >
2016-03-16 09:19:14 +03:00
< translation > Zahtevana je overitev posredniškega strežnika < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "26" / >
< source > Username : < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Uporabniško ime : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "36" / >
< source > Proxy : < / source >
2015-08-31 09:19:06 +03:00
< translation > Posredniški strežnik : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "43" / >
< source > The proxy server needs a username and password . < / source >
2016-03-18 09:19:21 +03:00
< translation > Posredniški strežnik zahteva uporabniško ime in geslo . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "50" / >
< source > Password : < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Geslo : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "74" / >
< source > TextLabel < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Besedilna oznaka < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< / context >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SelectiveSyncDialog < / name >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2016-04-29 09:19:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "399" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Unchecked folders will be & lt ; b & gt ; removed & lt ; / b & g t ; f r o m y o u r l o c a l f i l e s y s t e m a n d w i l l n o t b e s y n c h r o n i z e d t o t h i s c o m p u t e r a n y m o r e < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Neizbrane mape bodo & lt ; b & gt ; odstranjene & lt ; / b & g t ; i z k r a j e v n e g a d a t o t e č n e g a s i s t e m a i n s t e m r a č u n a l n i k o m n e b o d o v e č u s k l a j e v a n e ! < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-29 09:19:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "416" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Choose What to Sync : Select remote subfolders you wish to synchronize . < / source >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< translation > Izbira usklajevanja : izbor oddaljenih podrejenih map , ki naj bodo usklajevane . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-29 09:19:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "417" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Choose What to Sync : Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize . < / source >
2016-07-17 09:18:34 +03:00
< translation > Izberite , kaj ž elite uskladiti : Odstranite izbor oddaljenih map , ki jih ne ž elite imeti na tem računalniku . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-29 09:19:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "423" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Choose What to Sync < / source >
2015-06-21 09:18:54 +03:00
< translation > Izbor map za usklajevanje < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< / context >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SelectiveSyncTreeView < / name >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "60" / >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< source > Loading . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nalaganje . . . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "73" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Name < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ime < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "74" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Size < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Velikost < / translation >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< / message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "201" / >
2016-04-29 09:19:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "245" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > No subfolders currently on the server . < / source >
2015-06-21 09:18:54 +03:00
< translation > Na strežniku trenutno ni podrejenih map . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-29 09:19:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "247" / >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< source > An error occurred while loading the list of sub folders . < / source >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< translation > Prišlo je do napake med nalaganjem seznama podrejenih map . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< / context >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SettingsDialog < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.ui" line = "14" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Settings < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nastavitve < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "88" / >
2013-11-29 22:11:24 +04:00
< source > Activity < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Dejavnosti < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "97" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > General < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Splošno < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "103" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Network < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Omrežje < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "200" / >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< source > Account < / source >
2016-01-09 10:19:19 +03:00
< translation > Račun < / translation >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / context >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SettingsDialogMac < / name >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "70" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "74" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > Activity < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Dejavnosti < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "88" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > General < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Splošno < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "92" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > Network < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Omrežje < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "121" / >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< source > Account < / source >
2016-01-09 10:19:19 +03:00
< translation > Račun < / translation >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< / message >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / context >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ShareDialog < / name >
< message >
2015-11-25 10:19:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "54" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > TextLabel < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Besedilna oznaka < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-25 10:19:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "28" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > share label < / source >
2016-06-29 09:18:33 +03:00
< translation > deli oznako < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "14" / >
< source > Dialog < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Pogovorno okno < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-25 10:19:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "47" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > ownCloud Path : < / source >
2015-06-20 09:19:01 +03:00
< translation > Pot do OwnCloud : < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "100" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > % 1 Sharing < / source >
2016-03-18 09:19:21 +03:00
< translation > % 1 souporaba datotek < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "75" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > % 1 < / source >
< translation > % 1 < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "97" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > Folder : % 2 < / source >
< translation > Mapa : % 2 < / translation >
< / message >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "103" / >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< source > The server does not allow sharing < / source >
2016-03-16 09:19:14 +03:00
< translation > Strežnik ne podpira souporabe < / translation >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< / message >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "115" / >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< source > Retrieving maximum possible sharing permissions from server . . . < / source >
2016-05-23 09:19:05 +03:00
< translation > Pridobivanje največjega mogočega š tevila dovoljenj za souporabo prek strežnika . . . < / translation >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "171" / >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< source > The file can not be shared because it was shared without sharing permission . < / source >
2016-07-15 09:18:36 +03:00
< translation > Datoteke ni mogoče dodeliti v souporabo , ker ni navedenih ustreznih dovoljenj . < / translation >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< / message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareLinkWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "14" / >
< source > Share NewDocument . odt < / source >
2016-03-18 09:19:21 +03:00
< translation > Souporaba datoteke NovDokument . odt < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "25" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Share link < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Povezava za souporabo < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< message >
2016-05-03 09:19:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "77" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > TextLabel < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Besedilna oznaka < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-03 09:19:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "114" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > Set & amp ; password < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Nastavi & amp ; geslo < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-03 09:19:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "128" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > Set & amp ; expiration date < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Nastavi datum & amp ; preteka < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-03 09:19:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "152" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > Set password < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Nastavi geslo < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-03 09:19:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "201" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > & amp ; Mail link < / source >
2016-11-08 04:18:26 +03:00
< translation > & amp ; Pošlji povezavo prek elektronske pošte < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "208" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > Copy & amp ; link < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > & amp ; Kopiraj povezavo < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "232" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > Allow editing < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Dovoli urejanje < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "95" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > P & amp ; assword protect < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > & amp ; Zaščiti z geslom < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "203" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Password Protected < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Zaščiteno z geslom < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "298" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > The file can not be shared because it was shared without sharing permission . < / source >
2016-07-15 09:18:36 +03:00
< translation > Datoteke ni mogoče dodeliti v souporabo , ker je ni navedenih ustreznih dovoljenj . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "377" / >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "425" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > Public sh & amp ; aring requires a password < / source >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< translation > Javna omogočanje & amp ; souporabe zahteva geslo < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "448" / >
2015-08-13 09:19:00 +03:00
< source > Please Set Password < / source >
2016-03-04 10:19:10 +03:00
< translation > Določite geslo < / translation >
2015-08-13 09:19:00 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "504" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Could not open email client < / source >
2016-11-06 04:18:34 +03:00
< translation > Ni mogoče odpreti odjemalca elektronske pošte < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "505" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > There was an error when launching the email client to create a new message . Maybe no default email client is configured ? < / source >
2016-11-06 04:18:34 +03:00
< translation > Prišlo je do napake med zaganjanjem odjemalca elektronske pošte za ustvarjanje novega sporočila . Najverjetneje ni nastavljen privzet programski paket . < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "533" / >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "534" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & amp ; Share link < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Povezava za & amp ; souporabo < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareUserGroupWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line = "14" / >
< source > Share NewDocument . odt < / source >
2016-03-18 09:19:21 +03:00
< translation > Souporaba datoteke NovDokument . odt < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-30 09:19:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line = "22" / >
2015-12-02 19:24:47 +03:00
< source > Share with users or groups . . . < / source >
2015-12-02 19:47:06 +03:00
< translation > Souporaba z uporabniki ali skupinami . . . < / translation >
2015-11-10 10:19:10 +03:00
< / message >
2016-01-13 10:19:20 +03:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "225" / >
2016-01-13 10:19:20 +03:00
< source > No results for & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2016-03-18 09:19:21 +03:00
< translation > Ni zadetkov za & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2016-01-13 10:19:20 +03:00
< / message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharewidget.ui" line = "17" / >
< source > Form < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Obrazec < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-10 10:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharewidget.ui" line = "37" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > TextLabel < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Besedilna oznaka < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-26 10:19:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharewidget.ui" line = "66" / >
< source > can edit < / source >
2015-11-27 10:19:17 +03:00
< translation > lahko ureja < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-26 10:19:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharewidget.ui" line = "73" / >
< source > can share < / source >
2015-11-27 10:19:17 +03:00
< translation > lahko omogoči souporabo < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-26 10:19:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharewidget.ui" line = "80" / >
< source > . . . < / source >
2015-12-01 10:19:24 +03:00
< translation > . . . < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "303" / >
2015-11-26 10:19:03 +03:00
< source > create < / source >
2015-11-27 10:19:17 +03:00
< translation > ustvari < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "306" / >
2015-11-26 10:19:03 +03:00
< source > change < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > spremeni < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "309" / >
2015-11-26 10:19:03 +03:00
< source > delete < / source >
2015-11-27 10:19:17 +03:00
< translation > izbriši < / translation >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShibbolethCredentials < / name >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line = "221" / >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< source > Login Error < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Napaka prijave < / translation >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line = "221" / >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< source > You must sign in as user % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Prijaviti se je treba kot uporabnik % 1 < / translation >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< / message >
< / context >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ShibbolethWebView < / name >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "82" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > % 1 - Authenticate < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 - Overitev < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "92" / >
2016-07-26 03:43:40 +03:00
< source > SSL Chipher Debug View < / source >
2016-07-31 03:50:05 +03:00
< translation > Pogled razhroščevalnika š ifer SSL < / translation >
2016-07-26 03:43:40 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "100" / >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< source > Reauthentication required < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Zahtevano je vnovično overjanje istovetnosti < / translation >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "100" / >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< source > Your session has expired . You need to re - login to continue to use the client . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Seja je potekla . Ponovno se je treba prijaviti in nadaljevati z uporabo odjemalca . < / translation >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : SocketApi < / name >
< message >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "508" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Share with % 1 < / source >
< comment > parameter is ownCloud < / comment >
2015-02-25 10:18:31 +03:00
< translation > Omogoči souporabo z % 1 < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SslButton < / name >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "103" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Certificate Details & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Podrobnosti potrdila & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "106" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Common Name ( CN ) : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Splošno ime ( CN ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "107" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Subject Alternative Names : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Druga imena : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "109" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Organization ( O ) : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ustanova ( U ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "110" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Organizational Unit ( OU ) : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Organizacijska enota ( OE ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "111" / >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< source > State / Province : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Okraj : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "112" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Country : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Država : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "113" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Serial : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Zaporedna š tevilka : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "116" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Issuer & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Izdaljatelj & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "119" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Issuer : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Izdaljatelj : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "120" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Issued on : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Izdano na : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "121" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Expires on : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Poteče na : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "124" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Fingerprints & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Prstni odtisi & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "128" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > MD 5 : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > MD5 : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "130" / >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< source > SHA - 256 : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > SHA - 256 : < / translation >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "132" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > SHA - 1 : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > SHA - 1 : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "136" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; T h i s c e r t i f i c a t e w a s m a n u a l l y a p p r o v e d & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Opomba : & lt ; / b & g t ; t o p o t r d i l o j e b i l o r o č n o o d o b r e n o & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "156" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > % 1 ( self - signed ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ( samopodpisano ) < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "158" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "192" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > This connection is encrypted using % 1 bit % 2 .
< / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ta povezava je š ifrirana z % 1 bitnim % 2 .
< / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "219" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > No support for SSL session tickets / identifiers < / source >
2016-03-18 09:19:21 +03:00
< translation > Ni podpore za določila in karte ključe SSL < / translation >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "230" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Certificate information : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Podrobnosti potrdila : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "196" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > This connection is NOT secure as it is not encrypted .
< / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ta povezava NI varna , saj ni š ifrirana .
< / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< / context >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SslErrorDialog < / name >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.ui" line = "14" / >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< source > Form < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Obrazec < / translation >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.ui" line = "25" / >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< source > Trust this certificate anyway < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Vseeno zaupaj digitalnemu potrdilu < / translation >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "66" / >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< source > Untrusted Certificate < / source >
2016-03-04 10:19:10 +03:00
< translation > Potrdilo ni vredno zaupanja < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "135" / >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< source > Cannot connect securely to & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; : < / s o u r c e >
2016-03-18 09:19:21 +03:00
< translation > Ni mogoče vzpostaviti varne povezave z & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; : < / t r a n s l a t i o n >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "171" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > with Certificate % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > s potrdilom % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "179" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "180" / >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "181" / >
2012-10-24 04:10:48 +04:00
< source > & amp ; lt ; not specified & amp ; gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; lt ; ni podano & amp ; gt ; < / translation >
2012-10-24 04:10:48 +04:00
< / message >
< message >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "182" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "202" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Organization : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ustanova : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "183" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "203" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Unit : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Enota : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "184" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "204" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Country : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Država : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "191" / >
2012-10-24 04:10:48 +04:00
< source > Fingerprint ( MD5 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Prstni odtis ( MD5 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2012-10-24 04:10:48 +04:00
< / message >
< message >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "192" / >
2012-10-24 04:10:48 +04:00
< source > Fingerprint ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Prstni odtis ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2012-10-24 04:10:48 +04:00
< / message >
< message >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "194" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Effective Date : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Začetek veljavnosti : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "195" / >
2014-08-06 09:25:31 +04:00
< source > Expiration Date : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Datum preteka : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "199" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Issuer : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Izdajatelj : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SyncEngine < / name >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< message >
2016-12-21 04:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "119" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Success . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Uspešno končano . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-21 04:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "126" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > CSync failed to load the journal file . The journal file is corrupted . < / source >
2016-07-15 09:18:36 +03:00
< translation > Nalaganje dnevniške datoteke s CSync je spodletelo . Dnevniška datoteka je okvarjena . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-21 04:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "129" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; The % 1 plugin for csync could not be loaded . & lt ; br / & gt ; Please verify the installation ! & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Vstavka % 1 za CSync ni mogoče naložiti . & lt ; br / & gt ; Preverite namestitev ! & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-21 04:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "132" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync got an error while processing internal trees . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Pri obdelavi notranje drevesne strukture s CSync je prišlo do napake . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-21 04:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "135" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to reserve memory . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Vpisovanje prostora v pomnilniku za CSync je spodletelo . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-21 04:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "138" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync fatal parameter error . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Usodna napaka parametra CSync . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-21 04:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "141" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync processing step update failed . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Korak opravila posodobitve CSync je spodletel . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-21 04:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "144" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync processing step reconcile failed . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Korak opravila poravnave CSync je spodletel . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-21 04:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "147" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync could not authenticate at the proxy . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Overitev CSync na posredniškem strežniku je spodletela . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-21 04:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "150" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to lookup proxy or server . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Poizvedba posredniškega strežnika s CSync je spodletela . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-21 04:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "153" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to authenticate at the % 1 server . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Overitev CSync pri strežniku % 1 je spodletela . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-21 04:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "156" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to connect to the network . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Povezava CSync v omrežje je spodletela . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-21 04:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "159" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > A network connection timeout happened . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Omrežna povezava je č asovno potekla . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-21 04:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "162" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > A HTTP transmission error happened . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Prišlo je do napake med prenosom HTTP . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-21 04:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "186" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > The mounted folder is temporarily not available on the server < / source >
2016-03-18 09:19:21 +03:00
< translation > Priklopljena mapa trenutno ni na voljo na strežniku < / translation >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-21 04:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "192" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > An error occurred while opening a folder < / source >
2016-01-20 10:18:29 +03:00
< translation > Med odpiranjem mape je prišlo do napake . < / translation >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-21 04:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "195" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Error while reading folder . < / source >
2016-01-20 10:18:29 +03:00
< translation > Napaka med branjem mape < / translation >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< / message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< message >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "468" / >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< source > File / Folder is ignored because it & apos ; s hidden . < / source >
2016-03-18 09:19:21 +03:00
< translation > Datoteka / Mapa je prezrta , ker je skrita . < / translation >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< / message >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< message >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "735" / >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< source > Only % 1 are available , need at least % 2 to start < / source >
< comment > Placeholders are postfixed with file sizes using Utility : : octetsToString ( ) < / comment >
2016-05-15 09:19:07 +03:00
< translation > Le % 1 je na voljo , zahtevanih pa je vaj % 2 za zagon < / translation >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1201" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add parent folder < / source >
2016-03-18 09:19:21 +03:00
< translation > Dejanje ni dovoljeno , ker ni ustreznih dovoljenj za dodajanje starševske mape < / translation >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1208" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add files in that folder < / source >
2016-03-18 09:19:21 +03:00
< translation > Dejanje ni dovoljeno , ker ni ustreznih dovoljenj za dodajanje datotek v to mapo < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-21 04:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "174" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync : No space on % 1 server available . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Odziv CSync : na strežniku % 1 ni razpoložljivega prostora . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-21 04:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "177" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync unspecified error . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nedoločena napaka CSync . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-21 04:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "180" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Aborted by the user < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Opravilo je bilo prekinjeno s strani uporabnika < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2016-12-21 04:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "168" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > CSync failed to access < / source >
2015-06-20 09:19:01 +03:00
< translation > Dostop s CSync je spodletel < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-21 04:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "122" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > CSync failed to load or create the journal file . Make sure you have read and write permissions in the local sync folder . < / source >
2016-07-15 09:18:36 +03:00
< translation > Nalaganje ali ustvarjanje dnevniške datoteke s CSync je spodletelo . Za to opravilo so zahtevana dovoljenja branja in zapisovanja krajevne mape za usklajevanje . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-21 04:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "165" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > CSync failed due to unhandled permission denied . < / source >
2016-07-15 09:18:36 +03:00
< translation > Delovanje CSync je zaradi nerazrešenih dovoljenj spodletelo . < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-21 04:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "171" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > CSync tried to create a folder that already exists . < / source >
2016-07-15 09:18:36 +03:00
< translation > Ustvarjanje mape s CSync je spodletelo . Mapa ž e obstaja . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-21 04:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "183" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > The service is temporarily unavailable < / source >
< translation > Storitev trenutno ni na voljo < / translation >
2015-08-05 09:19:02 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-21 04:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "189" / >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< source > Access is forbidden < / source >
2016-01-20 10:18:29 +03:00
< translation > Dostop je prepovedan . < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-21 04:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "200" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > An internal error number % 1 occurred . < / source >
2015-06-20 09:19:01 +03:00
< translation > Prišlo je do notranje napake % 1 . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-21 04:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "264" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > The item is not synced because of previous errors : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Predmet ni usklajen zaradi predhodne napake : % 1 < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-21 04:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "437" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Symbolic links are not supported in syncing . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Usklajevanje simbolnih povezav ni podprto . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-21 04:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "440" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > File is listed on the ignore list . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Datoteka je na seznamu prezrtih datotek . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "444" / >
< source > File names ending with a period are not supported on this file system . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "454" / >
< source > File names containing the character & apos ; % 1 & apos ; are not supported on this file system . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "457" / >
< source > The file name is a reserved name on this file system . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "462" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Filename contains trailing spaces . < / source >
2016-11-06 04:18:34 +03:00
< translation > Datoteka vsebuje pripete presledne znake < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "465" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Filename is too long . < / source >
2015-06-20 09:19:01 +03:00
< translation > Ime datoteke je predolgo . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "474" / >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< source > Stat failed . < / source >
2016-07-17 09:18:34 +03:00
< translation > Določanje statističnih podatkov je spodletelo . < / translation >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "501" / >
2015-01-06 09:25:30 +03:00
< source > Filename encoding is not valid < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Kodni zapis imena datoteke ni veljaven . < / translation >
2015-01-06 09:25:30 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "675" / >
2015-08-05 09:19:02 +03:00
< source > Invalid characters , please rename & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2016-03-18 09:19:21 +03:00
< translation > Uporabljen je neveljaven znak ; preimenujte & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2015-08-05 09:19:02 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "772" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Unable to initialize a sync journal . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Dnevnika usklajevanja ni mogoče začeti . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
2014-04-02 09:27:06 +04:00
< message >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "791" / >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< source > Unable to read the blacklist from the local database < / source >
2016-04-26 09:19:11 +03:00
< translation > Ni mogoče prebrati č rnega seznama iz krajevne mape < / translation >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "828" / >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< source > Unable to read from the sync journal . < / source >
2016-04-26 09:19:11 +03:00
< translation > Ni mogoče brati iz dnevnika usklajevanja < / translation >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "873" / >
2014-04-02 09:27:06 +04:00
< source > Cannot open the sync journal < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ni mogoče odpreti dnevnika usklajevanja < / translation >
2014-04-02 09:27:06 +04:00
< / message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< message >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "930" / >
2016-01-14 10:19:05 +03:00
< source > File name contains at least one invalid character < / source >
< translation > Ime datoteke vsebuje vsaj en neveljaven znak . < / translation >
< / message >
< message >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1160" / >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1167" / >
2014-10-10 09:25:39 +04:00
< source > Ignored because of the & quot ; choose what to sync & quot ; blacklist < / source >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< translation > Prezrto , ker je predmet označen na č rni listi za usklajevanje < / translation >
2014-10-10 09:25:39 +04:00
< / message >
2015-09-16 10:44:15 +03:00
< message >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1186" / >
2015-09-16 10:44:15 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add subfolders to that folder < / source >
2016-03-18 09:19:21 +03:00
< translation > Dejanje ni dovoljeno ! Ni ustreznih dovoljenj za dodajanje podmap v to mapo . < / translation >
2015-09-16 10:44:15 +03:00
< / message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< message >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1227" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Not allowed to upload this file because it is read - only on the server , restoring < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ni dovoljeno pošiljati te datoteke , ker ima določena dovoljenja le za branje . Datoteka bo obnovljena na izvorno različico . < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1243" / >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1262" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Not allowed to remove , restoring < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Odstranitev ni dovoljena , datoteka bo obnovljena . < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1275" / >
2014-09-26 09:25:28 +04:00
< source > Local files and share folder removed . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Krajevne datoteke in mape v souporabi so odstranjene . < / translation >
2014-09-26 09:25:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1331" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Move not allowed , item restored < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Premikanje ni dovoljeno , datoteka bo obnovljena . < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1342" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Move not allowed because % 1 is read - only < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Premikanje ni dovoljeno , ker je nastavljeno določilo % 1 le za branje . < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1343" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > the destination < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > cilj < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1343" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > the source < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > vir < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / context >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< context >
< name > OCC : : SyncLogDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/synclogdialog.ui" line = "14" / >
< source > Synchronisation Log < / source >
2016-03-04 10:19:10 +03:00
< translation > Zapisnik usklajevanja < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< / context >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Systray < / name >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "55" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< / context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Theme < / name >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "300" / >
2014-12-13 09:25:29 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Version % 1 . For more information please visit & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; % 3 & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Različica % 1 . Za več podrobnosti si oglejte & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; % 3 & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-12-13 09:25:29 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "304" / >
2016-09-20 10:12:39 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Copyright ownCloud GmbH & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2016-09-21 03:18:30 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Avtorske pravice ownCloud , GmbH & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-12-13 09:25:29 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "305" / >
2014-12-13 09:25:29 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Distributed by % 1 and licensed under the GNU General Public License ( GPL ) Version 2.0 . & lt ; br / & gt ; % 2 and the % 2 logo are registered trademarks of % 1 in the United States , other countries , or both . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Programski paket objavlja % 1 pod pogoji Splošnega javnega dovoljenja GNU ( GNU General Public License - GPL ) , različice 2.0 . & lt ; br & gt ; % 2 in logotip % 2 sta blagovni znamki % 1 v Združenih državah , drugih državah ali oboje . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
< / context >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< context >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< name > OCC : : ValidateChecksumHeader < / name >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< message >
2016-04-22 09:19:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/checksums.cpp" line = "189" / >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< source > The checksum header is malformed . < / source >
2016-03-18 09:19:21 +03:00
< translation > Glava nadzorne vsote je napačno oblikovana . < / translation >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-22 09:19:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/checksums.cpp" line = "204" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > The checksum header contained an unknown checksum type & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2016-03-18 09:19:21 +03:00
< translation > Glava nadzorne vsote vsebuje neznano vrsto zapisa & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-22 09:19:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/checksums.cpp" line = "209" / >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< source > The downloaded file does not match the checksum , it will be resumed . < / source >
2016-03-18 09:19:21 +03:00
< translation > Prejeta datoteka ni skladna z nadzorno vsoto te datoteke , zato bo prenos ponovljen . < / translation >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< / message >
< / context >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ownCloudGui < / name >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "294" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Please sign in < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Pred nadaljevanjem je zahtevana prijava < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "319" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Folder % 1 : % 2 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Mapa % 1 : % 2 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "324" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > No sync folders configured . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ni nastavljenih map za usklajevanje . < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "334" / >
2014-08-21 09:25:23 +04:00
< source > There are no sync folders configured . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ni nastavljenih map za usklajevanje . < / translation >
2014-08-21 09:25:23 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "342" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Open in browser < / source >
2016-03-14 09:19:15 +03:00
< translation > Odpri v brskalniku < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "392" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "648" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "742" / >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< source > Log in . . . < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Prijava . . . < / translation >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "396" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "640" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "744" / >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< source > Log out < / source >
< translation > Odjava < / translation >
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "468" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Recent Changes < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nedavne spremembe < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "787" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Checking for changes in & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2016-01-20 10:18:29 +03:00
< translation > Preverjanje za spremembe v & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "369" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Managed Folders : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Upravljane mape : < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "372" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Open folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Odpri mapo & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "344" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Open % 1 in browser < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Odpri % 1 v brskalniku < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "727" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Unknown status < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Neznano stanje < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "729" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Settings . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nastavitve . . . < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "731" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Details . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Podrobnosti . . . < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "737" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Help < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Pomoč < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "739" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Quit % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Končaj % 1 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "273" / >
2015-08-11 09:18:58 +03:00
< source > Disconnected from % 1 < / source >
2016-03-18 09:19:21 +03:00
< translation > Prekinjena povezava z % 1 < / translation >
2015-08-11 09:18:58 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "238" / >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< source > Unsupported Server Version < / source >
2016-03-16 09:19:14 +03:00
< translation > Nepodprta različica strežnika < / translation >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "239" / >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< source > The server on account % 1 runs an old and unsupported version % 2 . Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous . Proceed at your own risk . < / source >
2016-07-15 09:18:36 +03:00
< translation > Na strežniku računua % 1 teče starejša nepodprta različica % 2 . Z uporabo trenutno nameščenega odjemalca z nepodporo različico strežnika ni varno . Nadaljujete na lastno odgovornost . < / translation >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "277" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Disconnected from accounts : < / source >
2016-03-18 09:19:21 +03:00
< translation > Prekinjena je povezava z računi : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "279" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Account % 1 : % 2 < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Račun % 1 : % 2 < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "298" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Account synchronization is disabled < / source >
2016-03-16 09:19:14 +03:00
< translation > Usklajevanje računa je onemogočeno < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "381" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Unpause all folders < / source >
2016-03-16 09:19:14 +03:00
< translation > Nadaljuj usklajevanje vseh map < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "386" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Pause all folders < / source >
2016-03-16 09:19:14 +03:00
< translation > Ustavi usklajevanje vseh map < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "619" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Unpause all synchronization < / source >
2016-03-16 09:19:14 +03:00
< translation > Nadaljuj usklajevanje vsega < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "621" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Unpause synchronization < / source >
2016-03-16 09:19:14 +03:00
< translation > Nadaljuj usklajevanje < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "629" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Pause all synchronization < / source >
2016-03-16 09:19:14 +03:00
< translation > Ustavi vse usklajevanje < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "631" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Pause synchronization < / source >
2016-03-16 09:19:14 +03:00
< translation > Ustavi usklajevanje < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "638" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Log out of all accounts < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Odjavi vse račune < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "646" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Log in to all accounts . . . < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Prijavi z vsemi računi . . . < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "730" / >
< source > New account . . . < / source >
2016-11-23 04:18:37 +03:00
< translation > Nov račun . . . < / translation >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "748" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Crash now < / source >
< comment > Only shows in debug mode to allow testing the crash handler < / comment >
2016-05-15 09:19:07 +03:00
< translation > Sesuj zdaj < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "765" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > No items synced recently < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ni nedavno usklajenih predmetov < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
2014-08-16 09:25:23 +04:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "794" / >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< source > Syncing % 1 of % 2 ( % 3 left ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Poteka usklajevanje % 1 od % 2 ( preostaja % 3 ) < / translation >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "798" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 < / source >
2016-11-06 04:18:34 +03:00
< translation > Poteka usklajevanje % 1 od % 2 < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "806" / >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< source > Syncing % 1 ( % 2 left ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Usklajevanje % 1 ( % 2 do konca ) < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "809" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Syncing % 1 < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Usklajevanje % 1 < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "828" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "861" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Up to date < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ni posodobitev < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / context >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ownCloudTheme < / name >
2016-08-19 10:58:44 +03:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line = "47" / >
2016-11-15 04:18:36 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Version % 2 . For more information visit & lt ; a href = & quot ; % 3 & quot ; & gt ; https : //%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Različica % 2 . Več podrobnosti je mogoče najti na & lt ; a href = & quot ; % 3 & quot ; & gt ; https : //%4</a></p><p>Znane težave in pomoč je na voljo na povezavi <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a>.</p><p><small>Avtorstvo: Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt in drugi.</small></p><p>Avtorske pravice ownCloud GmbH</p><p>Programski paket je objavljen z dovoljenjem GNU General Public License (GPL), različice 2.0.<br/>Znamka in logotip ownCloud sta blagovni znamki družbe ownCloud GmbH v Združenih državah, drugih državah ali obojih.</p></translation>
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< context >
< name > OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "20" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Form < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Obrazec < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "32" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "78" / >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "131" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "247" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "291" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "318" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "341" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > TextLabel < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Besedilna oznaka < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "88" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > Server < / source >
< translation > Strežnik < / translation >
< / message >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "200" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If this box is checked , existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D o n o t c h e c k t h i s i f t h e l o c a l c o n t e n t s h o u l d b e u p l o a d e d t o t h e s e r v e r s f o l d e r . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2016-03-18 09:19:21 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Izbrana možnost omogoči brisanje celotne krajevne mape z vsebino in začenjanje svežega usklajevanja s strežnika . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; T e m o ž n o s t i n e i z b e r i t e , č e ž e l i t e v s e b i n o k r a j e v n e m a p e p o s l a t i n a s t r e ž n i k v o b l a k . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< / message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "203" / >
< source > Start a & amp ; clean sync ( Erases the local folder ! ) < / source >
2016-03-18 09:19:21 +03:00
< translation > Začni s & amp ; svežim usklajevanjem ( izbriše krajevno mapo ! ) < / translation >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "284" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > Choose what to sync < / source >
2014-10-27 08:25:20 +03:00
< translation > Izbor datotek za usklajevanje < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "147" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Local Folder < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > & amp ; Krajevna mapa < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "222" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > pbSelectLocalFolder < / source >
2013-12-03 02:13:40 +04:00
< translation > pbSelectLocalFolder < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "190" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Keep local data < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > & amp ; Ohrani krajevno shranjene podatke < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "237" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > S & amp ; ync everything from server < / source >
2015-06-20 09:19:01 +03:00
< translation > Uskladi & amp ; vse datoteke s strežnika < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "325" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Status message < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Sporočilo stanja < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OwncloudHttpCredsPage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "14" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Form < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Obrazec < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "70" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Username < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > & amp ; Uporabniško ime < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "80" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Password < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > & amp ; Geslo < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< / context >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< context >
< name > OwncloudSetupPage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "14" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "20" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Form < / source >
2012-08-16 04:04:24 +04:00
< translation > Obrazec < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "20" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Server & amp ; address : < / source >
2012-08-16 04:04:24 +04:00
< translation > & amp ; Naslov strežnika : < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
2013-02-15 03:08:10 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "36" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "129" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "156" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "32" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "187" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > TextLabel < / source >
< translation > Besedilna oznaka < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "47" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Use & amp ; secure connection < / source >
2012-08-16 04:04:24 +04:00
< translation > Uporabi & amp ; varno povezavo < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "60" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > CheckBox < / source >
2012-08-16 04:04:24 +04:00
< translation > Potrditveno polje < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "75" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > & amp ; Username : < / source >
2012-08-18 04:03:05 +04:00
< translation > & amp ; Uporabniško ime : < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "85" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Enter the ownCloud username . < / source >
2013-03-13 03:07:52 +04:00
< translation > Vnos uporabniškega imena za oblak ownCloud . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "92" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > & amp ; Password : < / source >
2012-08-18 04:03:05 +04:00
< translation > & amp ; Geslo : < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "102" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Enter the ownCloud password . < / source >
2013-03-13 03:07:52 +04:00
< translation > Vnos gesla za oblak ownCloud . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "117" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Do not allow the local storage of the password . < / source >
2013-03-13 03:07:52 +04:00
< translation > Ne dovoli shranjevanja gesla na krajevnem računalniku . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "120" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > & amp ; Do not store password on local machine < / source >
< translation > & amp ; Ne shranjuj gesel na krajevnem računalniku . < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "140" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > https : //</source>
< translation > https : //</translation>
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "147" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Enter the url of the ownCloud you want to connect to ( without http or https ) . < / source >
< translation > Vnesite naslov URL oblaka ownCloud , s katerim ž elite vzpostaviti povezavo ( brez http ali https ) . < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "83" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > Server & amp ; Address < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > & amp ; Naslov strežnika < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "99" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > https : //...</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > https : // ...</translation>
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "157" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > Error Label < / source >
2013-06-27 03:42:28 +04:00
< translation > Oznaka napake < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / context >
< context >
< name > OwncloudWizardResultPage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "14" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Form < / source >
< translation > Obrazec < / translation >
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "20" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > TextLabel < / source >
< translation > Besedilna oznaka < / translation >
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "163" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > Your entire account is synced to the local folder < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Naveden račun je v celoti usklajen s krajevno mapo < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "98" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "120" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > PushButton < / source >
2013-06-27 03:42:28 +04:00
< translation > Potisni gumb < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< / context >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< context >
< name > QApplication < / name >
< message >
2016-12-10 04:18:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "593" / >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< source > QT_LAYOUT_DIRECTION < / source >
2016-03-18 09:19:21 +03:00
< translation > QT_LAYOUT_DIRECTION < / translation >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< / message >
< / context >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< context >
< name > QObject < / name >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< message >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "502" / >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< source > in the future < / source >
2016-03-04 10:19:10 +03:00
< translation > v prihodnje < / translation >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< / message >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< message numerus = "yes" >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "498" / >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< source > % n day ( s ) ago < / source >
2016-06-29 09:18:33 +03:00
< translation > < numerusform > pred % n dnevom < / numerusform > < numerusform > pred % n dnevoma < / numerusform > < numerusform > pred % n dnevi < / numerusform > < numerusform > pred % n dnevi < / numerusform > < / translation >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< message numerus = "yes" >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "506" / >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< source > % n hour ( s ) ago < / source >
2016-06-29 09:18:33 +03:00
< translation > < numerusform > pred % n uro < / numerusform > < numerusform > pred % n urama < / numerusform > < numerusform > pred % n urami < / numerusform > < numerusform > pred % n urami < / numerusform > < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "511" / >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< source > now < / source >
2016-03-04 10:19:10 +03:00
< translation > zdaj < / translation >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "513" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Less than a minute ago < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Pred manj kot minuto < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "516" / >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< source > % n minute ( s ) ago < / source >
2016-06-29 09:18:33 +03:00
< translation > < numerusform > pred % n minuto < / numerusform > < numerusform > pred % n minutama < / numerusform > < numerusform > pred % n minutami < / numerusform > < numerusform > pred % n minutami < / numerusform > < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "519" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Some time ago < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Pred nekaj č asa < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< / context >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< context >
< name > Utility < / name >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "134" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > % L1 GB < / source >
2015-08-31 09:19:06 +03:00
< translation > % L1 GB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "138" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > % L1 MB < / source >
2015-08-31 09:19:06 +03:00
< translation > % L1 MB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "141" / >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< source > % L1 KB < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > % L1 KB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "144" / >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< source > % L1 B < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > % L1 B < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "329" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n year ( s ) < / source >
2016-07-17 09:18:34 +03:00
< translation > < numerusform > % n leto < / numerusform > < numerusform > % n leti < / numerusform > < numerusform > % n leta < / numerusform > < numerusform > % n let < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "330" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n month ( s ) < / source >
2016-07-17 09:18:34 +03:00
< translation > < numerusform > % n mesec < / numerusform > < numerusform > % n meseca < / numerusform > < numerusform > % n meseci < / numerusform > < numerusform > % n mesecev < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "331" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n day ( s ) < / source >
2016-07-17 09:18:34 +03:00
< translation > < numerusform > % n dan < / numerusform > < numerusform > % n dneva < / numerusform > < numerusform > % n dnevi < / numerusform > < numerusform > % n dni < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "332" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n hour ( s ) < / source >
2016-07-17 09:18:34 +03:00
< translation > < numerusform > % n ura < / numerusform > < numerusform > % n uri < / numerusform > < numerusform > % n ure < / numerusform > < numerusform > % n ur < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "333" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n minute ( s ) < / source >
2016-07-17 09:18:34 +03:00
< translation > < numerusform > % n minuta < / numerusform > < numerusform > % n minuti < / numerusform > < numerusform > % n minute < / numerusform > < numerusform > % n minut < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "334" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n second ( s ) < / source >
2016-07-17 09:18:34 +03:00
< translation > < numerusform > % n sekunda < / numerusform > < numerusform > % n sekundi < / numerusform > < numerusform > % n sekunde < / numerusform > < numerusform > % n sekund < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "358" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 % 2 < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / context >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< context >
< name > main . cpp < / name >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "38" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > System Tray not available < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Sistemska vrstica ni na voljo < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "39" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > % 1 requires on a working system tray . If you are running XFCE , please follow & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source>
2013-12-03 02:13:40 +04:00
< translation > % 1 zahteva uporabo sistemske obvestilne vrstice . Pri uporabnikih namizja XFCE je treba upoštevati & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">posebne nastavitve</a>. V kolikor to ni mogoče, je treba namestiti katerikoli sistem obveščanja, kot je na primer program 'trayer'.</translation>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
< name > ownCloudTheme : : about ( ) < / name >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "286" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Built from Git revision & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; o n % 3 , % 4 u s i n g Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2016-03-16 09:19:14 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Izgrajeno na osnovi predelave Git & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; n a % 3 , % 4 z u p o r a b o Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
< name > progress < / name >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "33" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Downloaded < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Prejeto < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "35" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Uploaded < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Poslano < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "38" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > Server version downloaded , copied changed local file into conflict file < / source >
2016-05-15 09:19:07 +03:00
< translation > Strežniška različica je prejeta , kopirana v datoteko sporov pa je bila tudi spremenjena krajevna datoteka < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "40" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Deleted < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Izbrisano < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "43" / >
2013-12-08 06:27:41 +04:00
< source > Moved to % 1 < / source >
2013-12-26 10:26:14 +04:00
< translation > Premaknjeno v % 1 < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "45" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Ignored < / source >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< translation > Prezrto < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "47" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Filesystem access error < / source >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< translation > Napaka dostopa do datotečnega sistema < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "49" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Error < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > Napaka < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "51" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Updated local metadata < / source >
2016-11-08 04:18:26 +03:00
< translation > Posodobljeni krajevni metapodatki < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "54" / >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "57" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Unknown < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Neznano < / translation >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "68" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > downloading < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > prejemanje < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "70" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > uploading < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > pošiljanje < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "72" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > deleting < / source >
2014-03-30 09:26:33 +04:00
< translation > brisanje < / translation >
2013-08-05 14:54:39 +04:00
< / message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "75" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > moving < / source >
2014-03-30 09:26:33 +04:00
< translation > premikanje < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "77" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > ignoring < / source >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< translation > Prezrto < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "79" / >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "81" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > error < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > napaka < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "83" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > updating local metadata < / source >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< translation > posodabljanje krajevnih metapodatkov < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
< name > theme < / name >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "58" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Status undefined < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Stanje je nedoločeno < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "61" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Waiting to start sync < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Č akanje začetek usklajevanja < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "64" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Sync is running < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Usklajevanje v teku < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "67" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Sync Success < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Usklajevanje je uspešno končano < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "70" / >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< source > Sync Success , some files were ignored . < / source >
2013-12-26 10:26:14 +04:00
< translation > Usklajevanje je končano , ostajajo pa nerešene težave s posameznimi datotekami . < / translation >
2013-08-03 09:27:06 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "73" / >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< source > Sync Error < / source >
2013-12-03 02:13:40 +04:00
< translation > Napaka usklajevanja < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "76" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Setup Error < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Napaka nastavitve < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "79" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > Preparing to sync < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Priprava na usklajevanje < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "82" / >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< source > Aborting . . . < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Poteka prekinjanje . . . < / translation >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< / message >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "85" / >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< source > Sync is paused < / source >
2013-12-26 10:26:14 +04:00
< translation > Usklajevanje je ustavljeno < / translation >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / context >
< / TS >