2016-08-19 10:58:44 +03:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "nl" version = "2.1" >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< context >
< name > FolderWizardSourcePage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "14" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Form < / source >
2012-10-15 04:11:39 +04:00
< translation > Formulier < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "33" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Pick a local folder on your computer to sync < / source >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< translation > Kies een map op uw computer om te synchroniseren < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "44" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > & amp ; Choose . . . < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > & amp ; Kies . . . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FolderWizardTargetPage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "14" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Form < / source >
2012-10-15 04:11:39 +04:00
< translation > Formulier < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "131" / >
2014-02-04 10:25:54 +04:00
< source > Select a remote destination folder < / source >
2014-09-04 09:25:25 +04:00
< translation > Kies een externe doelmap < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "143" / >
2014-12-05 09:25:29 +03:00
< source > Create Folder < / source >
2014-12-06 09:25:23 +03:00
< translation > Map aanmaken < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "163" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Refresh < / source >
< translation > Vernieuwen < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "177" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Folders < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Mappen < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "110" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > TextLabel < / source >
< translation > Tekstlabel < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< / context >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< context >
< name > NotificationWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/notificationwidget.ui" line = "20" / >
< source > Form < / source >
2016-04-06 09:19:26 +03:00
< translation > Formulier < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/notificationwidget.ui" line = "56" / >
< source > Lorem ipsum dolor sit amet < / source >
2016-04-22 09:19:11 +03:00
< translation > Lorem ipsum dolor sit amet < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-14 09:19:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/notificationwidget.ui" line = "69" / >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< source > Lorem ipsum dolor sit amet , consetetur sadipscing elitr , sed diam nonumy eirmod temporm < / source >
2016-04-22 09:19:11 +03:00
< translation > Lorem ipsum dolor sit amet , consetetur sadipscing elitr , sed diam nonumy eirmod temporm < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-14 09:19:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/notificationwidget.ui" line = "89" / >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< source > TextLabel < / source >
2016-04-06 09:19:26 +03:00
< translation > Tekstlabel < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
< name > OCC : : AbstractNetworkJob < / name >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "245" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Connection timed out < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Time - out verbinding < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "247" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Unknown error : network reply was deleted < / source >
2018-08-13 03:49:31 +03:00
< translation > Onbekende fout : netwerkantwoord verwijderd < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "390" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Server replied & quot ; % 1 % 2 & quot ; to & quot ; % 3 % 4 & quot ; < / source >
2017-12-18 04:18:34 +03:00
< translation > Server antwoordde & quot ; % 1 % 2 & quot ; naar & quot ; % 3 % 4 & quot ; < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< / context >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : AccountSettings < / name >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "14" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Form < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Formulier < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "58" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > . . . < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > . . . < / translation >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "79" / >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< source > Storage space : ... < / source >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< translation > Opslagruimte : ... < / translation >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "152" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Unchecked folders will be & lt ; b & gt ; removed & lt ; / b & g t ; f r o m y o u r l o c a l f i l e s y s t e m a n d w i l l n o t b e s y n c h r o n i z e d t o t h i s c o m p u t e r a n y m o r e < / s o u r c e >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Niet geselecteerde mappen worden & lt ; b & gt ; verwijderd & lt ; / b & g t ; v a n u w l o k a l e b e s t a n d s s y s t e e m e n w o r d e n n i e t m e e r g e s y n c h r o n i s e e r d m e t d e z e c o m p u t e r < / t r a n s l a t i o n >
2012-11-29 03:06:14 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "198" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Synchronize all < / source >
2016-11-07 04:18:26 +03:00
< translation > Alles synchroniseren < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "205" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Synchronize none < / source >
2016-11-07 04:18:26 +03:00
< translation > Niets synchroniseren < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "212" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Apply manual changes < / source >
2016-11-07 04:18:26 +03:00
< translation > Toepassen handmatige wijzigingen < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "260" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Apply < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Toepassen < / translation >
2012-11-14 03:04:41 +04:00
< / message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "247" / >
2017-11-21 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "446" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "842" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Cancel < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Annuleren < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
2012-11-14 03:04:41 +04:00
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "42" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connected with & lt ; server & gt ; as & lt ; user & gt ; < / source >
< translation > Verbonden met & lt ; server & gt ; als & lt ; user & gt ; < / translation >
2012-11-14 03:04:41 +04:00
< / message >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "182" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No account configured . < / source >
< translation > Geen account ingesteld . < / translation >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "195" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Add new < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Toevoegen nieuw < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "203" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Remove < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Verwijder < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "207" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Account < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Account < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-21 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "299" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Choose what to sync < / source >
< translation > Selectieve synchronisatie < / translation >
< / message >
< message >
2017-11-21 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "305" / >
2016-11-26 04:18:36 +03:00
< source > Force sync now < / source >
2016-11-28 04:18:33 +03:00
< translation > Forceer sync nu < / translation >
2016-11-26 04:18:36 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-21 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "307" / >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< source > Restart sync < / source >
2016-12-17 04:18:27 +03:00
< translation > Herstarten sync < / translation >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-21 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "316" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Remove folder sync connection < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Verwijderen map sync verbinding < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-21 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "387" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Folder creation failed < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Maken map mislukt < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-21 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "388" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Could not create local folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . < / s o u r c e >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Kon lokale map & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; n i e t m a k e n . < / t r a n s l a t i o n >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-21 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "438" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Confirm Folder Sync Connection Removal < / source >
2015-11-30 10:22:16 +03:00
< translation > Bevestig verwijderen Map Sync verbinding < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-21 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "445" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Remove Folder Sync Connection < / source >
2015-11-30 10:22:16 +03:00
< translation > Verwijderen Map Sync verbinding < / translation >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-21 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "527" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Sync Running < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Bezig met synchroniseren < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-21 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "528" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > The syncing operation is running . & lt ; br / & gt ; Do you want to terminate it ? < / source >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< translation > Bezig met synchroniseren . & lt ; br / & gt ; Wilt u stoppen met synchroniseren ? < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-21 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "617" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > % 1 in use < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > % 1 in gebruik < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-21 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "644" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 as & lt ; i & gt ; % 2 & lt ; / i & g t ; < / s o u r c e >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< translation > % 1 als & lt ; i & gt ; % 2 & lt ; / i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-21 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "650" / >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< source > The server version % 1 is old and unsupported ! Proceed at your own risk . < / source >
2016-03-21 09:19:11 +03:00
< translation > De serverversie % 1 is oud en wordt niet meer ondersteund . Verdergaan is op eigen risico . < / translation >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-21 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "652" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connected to % 1 . < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Verbonden met % 1 . < / translation >
2012-09-20 04:12:07 +04:00
< / message >
2014-08-16 09:25:23 +04:00
< message >
2017-11-21 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "654" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Server % 1 is temporarily unavailable . < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Server % 1 is tijdelijk niet beschikbaar < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-21 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "656" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Server % 1 is currently in maintenance mode . < / source >
2018-08-05 03:49:39 +03:00
< translation > Server % 1 momenteel in onderhoudsmodus . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-21 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "658" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Signed out from % 1 . < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Uitgelogd van % 1 . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-21 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "667" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Obtaining authorization from the browser . & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; Click here & lt ; / a & g t ; t o r e - o p e n t h e b r o w s e r . < / s o u r c e >
2018-08-13 03:49:31 +03:00
< translation > Authorization van de browser verkrijgen . & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; Klik hier & lt ; / a & g t ; o m d e b r o w s e r t e h e r o p e n e n . < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-21 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "671" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Connecting to % 1 . . . < / source >
2017-12-18 04:18:34 +03:00
< translation > Verbinden met % 1 . . . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-21 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "674" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No connection to % 1 at % 2 . < / source >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< translation > Geen verbinding met % 1 op % 2 . < / translation >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< / message >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< message >
2017-11-21 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "698" / >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< source > Log in < / source >
2015-12-10 10:40:19 +03:00
< translation > Meld u aan < / translation >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< / message >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< message >
2017-11-21 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "785" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are too big : < / source >
2017-01-30 04:18:28 +03:00
< translation > Er zijn mappen die niet gesynchroniseerd werden , omdat ze te groot zijn : < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-21 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "787" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are external storages : < / source >
2017-01-30 04:18:28 +03:00
< translation > Er zijn mappen die niet gesynchroniseerd werden , omdat ze op externe opslag staan : < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-21 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "788" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages : < / source >
2017-01-30 04:18:28 +03:00
< translation > Er zijn mappen die niet gesynchroniseerd werden , omdat ze te groot zijn of op externe opslag staan : < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-21 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "834" / >
2015-09-12 09:19:07 +03:00
< source > Confirm Account Removal < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Bevestig verwijderen account < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-21 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "835" / >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to remove the connection to the account & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-08-22 09:19:05 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Wilt u echt de verbinding met het account & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; v e r b r e k e n ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; L e t o p : & l t ; / b & g t ; H i e r d o o r v e r w i j d e r t u & l t ; b & g t ; g e e n & l t ; / b & g t ; b e s t a n d e n . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-21 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "841" / >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< source > Remove connection < / source >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< translation > Verwijderen verbinding < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
2012-09-20 04:12:07 +04:00
< message >
2017-11-21 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "269" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "295" / >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< source > Open folder < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > Openen map < / translation >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< / message >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "199" / >
2017-11-21 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "700" / >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< source > Log out < / source >
2015-12-10 10:40:19 +03:00
< translation > Afmelden < / translation >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< / message >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< message >
2017-11-21 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "313" / >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< source > Resume sync < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > Hervatten sync < / translation >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-21 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "313" / >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< source > Pause sync < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > Pauzeren sync < / translation >
< / message >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< message >
2017-11-21 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "439" / >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to stop syncing the folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-08-22 09:19:05 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Weet u zeker dat u de synchronisatie van map & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; w i l t s t o p p e n ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; O p m e r k i n g : & l t ; / b & g t ; D i t z a l & l t ; b & g t ; g e e n & l t ; / b & g t ; b e s t a n d e n v e r w i j d e r e n . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-21 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "604" / >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< source > % 1 ( % 3 % ) of % 2 in use . Some folders , including network mounted or shared folders , might have different limits . < / source >
2015-09-02 14:09:38 +03:00
< translation > % 1 ( % 3 % ) van % 2 in gebruik . Sommige mappen , inclusief netwerkmappen en gedeelde mappen , kunnen andere limieten hebben . < / translation >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-21 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "605" / >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< source > % 1 of % 2 in use < / source >
2015-09-02 14:09:38 +03:00
< translation > % 1 van % 2 in gebruik < / translation >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-21 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "614" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Currently there is no storage usage information available . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Er is nu geen informatie over het gebruik van de opslagruimte beschikbaar . < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-21 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "680" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No % 1 connection configured . < / source >
< translation > Geen % 1 connectie geconfigureerd . < / translation >
2012-09-18 04:05:38 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : AccountState < / name >
2012-09-18 04:05:38 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "124" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Signed out < / source >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< translation > Afgemeld < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "126" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Disconnected < / source >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< translation > Niet verbonden < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "128" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connected < / source >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< translation > Verbonden < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "130" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Service unavailable < / source >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< translation > Dienst niet beschikbaar < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "132" / >
< source > Maintenance mode < / source >
2017-12-18 04:18:34 +03:00
< translation > Onderhoudsmodus < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "134" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Network error < / source >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< translation > Netwerkfout < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "136" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Configuration error < / source >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< translation > Configuratiefout < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "138" / >
< source > Asking Credentials < / source >
2018-08-13 03:49:31 +03:00
< translation > Vragen naar inloggegevens < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "140" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Unknown account state < / source >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< translation > Onbekende account - status < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< context >
< name > OCC : : ActivityItemDelegate < / name >
< message >
2016-01-12 10:19:07 +03:00
< location filename = "../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line = "145" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > % 1 on % 2 < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > % 1 op % 2 < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-12 10:19:07 +03:00
< location filename = "../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line = "147" / >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< source > % 1 on % 2 ( disconnected ) < / source >
2016-01-13 10:19:20 +03:00
< translation > % 1 op % 2 ( niet verbonden ) < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ActivitySettings < / name >
< message >
2017-12-14 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "515" / >
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "563" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Server Activity < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Serveractiviteit < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2017-12-14 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "522" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Sync Protocol < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Synchronisatiegeschiedenis < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2017-12-14 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "571" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Not Synced < / source >
2015-11-30 10:22:16 +03:00
< translation > Niet gesynchroniseerd < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2017-12-14 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "574" / >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< source > Not Synced ( % 1 ) < / source >
< extracomment > % 1 is the number of not synced files . < / extracomment >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< translation > Niet gesynchroniseerd ( % 1 ) < / translation >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2017-12-14 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "606" / >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< source > The server activity list has been copied to the clipboard . < / source >
2016-01-13 10:19:20 +03:00
< translation > De server activiteitenlijst is gekopieerd naar het klembord . < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2017-12-14 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "610" / >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< source > The sync activity list has been copied to the clipboard . < / source >
2016-01-13 10:19:20 +03:00
< translation > De sync activiteitenlijst is gekopieerd naar het klembord . < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2017-12-14 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "613" / >
2016-11-23 04:18:37 +03:00
< source > The list of unsynced items has been copied to the clipboard . < / source >
2016-11-24 04:18:38 +03:00
< translation > De lijst met niet gesyncte objecten is gekopieerd naar het klembord . < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2017-12-14 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "618" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Copied to clipboard < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Gekopieerd naar het klembord < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ActivityWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/activitywidget.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Formulier < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-14 09:19:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.ui" line = "26" / >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.ui" line = "68" / >
< location filename = "../src/gui/activitywidget.ui" line = "94" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > TextLabel < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Tekstlabel < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-22 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "131" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Server Activities < / source >
2015-11-30 10:22:16 +03:00
< translation > Serveractiviteiten < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "87" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Copy < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Kopiëren < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "88" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Copy the activity list to the clipboard . < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Kopieer de activiteitenlijst naar het klembord . < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< message >
2017-09-22 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "135" / >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< source > Action Required : Notifications < / source >
2016-04-14 09:19:23 +03:00
< translation > Actie verwacht : Berichten < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-22 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "140" / >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< source > & lt ; br / & gt ; Account % 1 does not have activities enabled . < / source >
2015-11-30 10:22:16 +03:00
< translation > & lt ; br / & gt ; Account % 1 heeft geen activiteiten ingeschakeld . < / translation >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< / message >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< message numerus = "yes" >
2017-09-22 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "349" / >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< source > You received % n new notification ( s ) from % 2 . < / source >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< translation > < numerusform > U ontving % n nieuw bericht van % 2 . < / numerusform > < numerusform > U ontving % n nieuwe berichten van % 2 . < / numerusform > < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2017-09-22 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "356" / >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< source > You received % n new notification ( s ) from % 1 and % 2 . < / source >
2016-04-22 09:19:11 +03:00
< translation > < numerusform > U ontving % n nieuwe melding ( en ) van % 1 en % 2 . < / numerusform > < numerusform > U ontving % n nieuwe melding ( en ) van % 1 en % 2 . < / numerusform > < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-22 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "358" / >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< source > You received new notifications from % 1 , % 2 and other accounts . < / source >
2016-04-14 09:19:23 +03:00
< translation > Je hebt nieuwe berichten ontvangen van % 1 , % 2 en andere acounts < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-22 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "362" / >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< source > % 1 Notifications - Action Required < / source >
2016-04-14 09:19:23 +03:00
< translation > % 1 Berichten - Actie verwacht < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : AddCertificateDialog < / name >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "17" / >
< source > SSL client certificate authentication < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > SSL client certificaat authenticatie < / translation >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< / message >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "23" / >
< source > This server probably requires a SSL client certificate . < / source >
2015-02-07 10:18:26 +03:00
< translation > De server vereist vermoedelijk een SSL client certificaat . < / translation >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "35" / >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< source > Certificate & amp ; Key ( pkcs12 ) : < / source >
2017-01-04 04:19:32 +03:00
< translation > Certificaat & amp ; Sleutel ( pkcs12 ) : < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "51" / >
< source > Browse . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Bladeren . . . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "60" / >
< source > Certificate password : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Wachtwoord certificaat : < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "38" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Select a certificate < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Selecteer een certificaat < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "38" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Certificate files ( * . p12 * . pfx ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Certificaat bestanden ( * . p12 * . pfx ) < / translation >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / context >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< context >
< name > OCC : : Application < / name >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "164" / >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< source > Error accessing the configuration file < / source >
2017-02-12 04:18:28 +03:00
< translation > Fout bij benaderen configuratiebestand < / translation >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "165" / >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< source > There was an error while accessing the configuration file at % 1 . < / source >
2017-02-12 04:18:28 +03:00
< translation > Er trad een fout op bij het benaderen configuratiebestand op % 1 < / translation >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "168" / >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< source > Quit ownCloud < / source >
2017-02-12 04:18:28 +03:00
< translation > Verlaten ownCloud < / translation >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< / message >
< / context >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : AuthenticationDialog < / name >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "30" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > Authentication Required < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Authenticatie vereist < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "32" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > Enter username and password for & apos ; % 1 & apos ; at % 2 . < / source >
2016-03-21 09:19:11 +03:00
< translation > Geef gebruikersnaam en wachtwoord op voor & apos ; % 1 & apos ; bij % 2 . < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "37" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > & amp ; User : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Gebruiker : < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "38" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > & amp ; Password : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Wachtwoord : < / translation >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< / message >
< / context >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< context >
< name > OCC : : CleanupPollsJob < / name >
< message >
2017-10-17 13:40:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1001" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-04-14 09:19:23 +03:00
< translation > Fout bij schrijven van Metadata naar de database < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
< / context >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ConnectionValidator < / name >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2017-11-26 04:18:36 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "75" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > No ownCloud account configured < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Geen ownCloud - account geconfigureerd < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-26 04:18:36 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "310" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > The configured server for this client is too old < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > De voor dit programma ingestelde server is te oud < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-26 04:18:36 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "311" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > Please update to the latest server and restart the client . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Werk de server bij naar de nieuwste versie en herstart het programma . < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-26 04:18:36 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "172" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Authentication error : Either username or password are wrong . < / source >
2016-03-21 09:19:11 +03:00
< translation > Authenticatiefout : Gebruikersnaam of wachtwoord onjuist . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< message >
2017-11-26 04:18:36 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "184" / >
2014-09-13 13:16:21 +04:00
< source > timeout < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > time - out < / translation >
2014-09-13 13:16:21 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-26 04:18:36 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "221" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > The provided credentials are not correct < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > De verstrekte inloggegevens zijn niet juist < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< / context >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< context >
< name > OCC : : DiscoveryMainThread < / name >
< message >
2017-11-21 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "613" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Aborted by the user < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Afgebroken door de gebruiker < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< / context >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Folder < / name >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "136" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Local folder % 1 does not exist . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Lokale map % 1 bestaat niet . < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "139" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > % 1 should be a folder but is not . < / source >
2015-09-09 09:19:02 +03:00
< translation > % 1 zou een map moeten zijn , maar is dat niet . < / translation >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "142" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > % 1 is not readable . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 is niet leesbaar . < / translation >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "366" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been removed . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 is verwijderd . < / translation >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "373" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been downloaded . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2016-03-21 09:19:11 +03:00
< translation > % 1 is gedownload . < / translation >
2013-01-17 03:29:16 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "380" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been updated . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 is bijgewerkt . < / translation >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "387" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 . < / source >
< comment > % 1 and % 2 name files . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 is hernoemd naar % 2 . < / translation >
2013-11-29 22:11:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "394" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been moved to % 2 . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 is verplaatst naar % 2 . < / translation >
2012-11-12 03:03:18 +04:00
< / message >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< message numerus = "yes" >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "364" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been removed . < / source >
2016-05-07 09:19:16 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 en % n ander bestand ( en ) zijn verwijderd . < / numerusform > < numerusform > % 1 en % n andere bestand ( en ) zijn verwijderd . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "371" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been downloaded . < / source >
2016-05-07 09:19:16 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 en % n ander bestand ( en ) zijn gedownload . < / numerusform > < numerusform > % 1 en % n andere bestand ( en ) zijn gedownload . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "378" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been updated . < / source >
2016-05-07 09:19:16 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 en % n ander bestand ( en ) zijn bijgewerkt . < / numerusform > < numerusform > % 1 en % n andere bestand ( en ) zijn bijgewerkt . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "385" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 and % n other file ( s ) have been renamed . < / source >
2016-05-07 09:19:16 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 is hernoemd naar % 2 en % n ander bestand ( en ) is hernoemd . < / numerusform > < numerusform > % 1 is hernoemd naar % 2 en % n andere bestand ( en ) zijn hernoemd . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "392" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has been moved to % 2 and % n other file ( s ) have been moved . < / source >
2016-05-07 09:19:16 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 is verplaatst naar % 2 en % n ander bestand ( en ) is verplaatst . < / numerusform > < numerusform > % 1 is verplaatst naar % 2 en % n andere bestand ( en ) zijn verplaatst . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "399" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has and % n other file ( s ) have sync conflicts . < / source >
2016-05-07 09:19:16 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 en % n ander bestand ( en ) hebben een sync conflict . < / numerusform > < numerusform > % 1 en % n andere bestand ( en ) hebben sync conflicten . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
2012-11-12 03:03:18 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "401" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has a sync conflict . Please check the conflict file ! < / source >
2016-05-07 09:19:16 +03:00
< translation > % 1 heeft een sync conflict . Controleer het conflict bestand ! < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "406" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) could not be synced due to errors . See the log for details . < / source >
2016-05-07 09:19:16 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 en % n ander bestand ( en ) konden niet worden gesynchroniseerd wegens fouten . Bekijk het log voor details . < / numerusform > < numerusform > % 1 en % n andere bestand ( en ) konden niet worden gesynchroniseerd wegens fouten . Bekijk het log voor details . < / numerusform > < / translation >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "408" / >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< source > % 1 could not be synced due to an error . See the log for details . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 kon niet worden gesynchroniseerd door een fout . Bekijk het log voor details . < / translation >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "414" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > Sync Activity < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Synchronisatie - activiteit < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "640" / >
2014-09-05 09:25:28 +04:00
< source > Could not read system exclude file < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Kon het systeem - uitsluitingsbestand niet lezen < / translation >
2014-09-05 09:25:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-10-25 03:21:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "888" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > A new folder larger than % 1 MB has been added : % 2 .
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / source >
2017-01-30 04:18:28 +03:00
< translation > Er is een nieuwe map groter dan % 1 MB toegevoegd : % 2 .
< / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-10-25 03:21:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "891" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > A folder from an external storage has been added .
< / source >
2017-01-30 04:18:28 +03:00
< translation > Er is een map op externe opslag toegevoegd .
< / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2017-10-25 03:21:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "892" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Please go in the settings to select it if you wish to download it . < / source >
2017-01-30 04:18:28 +03:00
< translation > Ga naar de instellingen om het te selecteren als u deze wilt downloaden . < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2017-10-25 03:21:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "927" / >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< source > All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server .
2018-08-29 17:49:50 +03:00
These deletes will be synchronized to your local sync folder , making such files unavailable unless you have a right to restore .
2017-02-09 04:18:33 +03:00
If you decide to keep the files , they will be re - synced with the server if you have rights to do so .
If you decide to delete the files , they will be unavailable to you , unless you are the owner . < / source >
2018-09-17 03:52:18 +03:00
< translation > Alle bestanden in de syncmap & apos ; % 1 & apos ; werden verwijderd van de server .
Deze verwijderingen worden gesynchroniseerd naar uw lokale syncmap , waardoor deze bestanden niet meer beschikbaar zijn , tenzij u het recht hebt om ze te herstellen .
Als u de bestanden wilt behouden , worden ze opnieuw gesynchroniseerd met de server als u die autorisatie hebt .
Als u de bestanden wilt verwijderen , worden ze niet beschikbaar , tenzij u de eigenaar bent . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-10-25 03:21:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "932" / >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< source > All the files in your local sync folder '%1' were deleted . These deletes will be synchronized with your server , making such files unavailable unless restored .
Are you sure you want to sync those actions with the server ?
If this was an accident and you decide to keep your files , they will be re - synced from the server . < / source >
2018-08-31 03:48:47 +03:00
< translation > Alle bestanden in de lokale syncmap & apos ; % 1 & apos ; werden verwijderd van de server . Deze verwijderingen worden gesynchroniseerd naar uw server , Weet u zeker dat ik deze acties wilt synchroniseren met de server ?
2017-02-27 04:18:29 +03:00
Als dit een ongelukje was en u de bestanden wilt behouden , worden ze opnieuw gesynchroniseerd met de server . < / translation >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< / message >
< message >
2017-10-25 03:21:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "936" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Remove All Files ? < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Verwijder alle bestanden ? < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-10-25 03:21:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "939" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Remove all files < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Verwijder alle bestanden < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-10-25 03:21:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "940" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Keep files < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Bewaar bestanden < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< message >
2017-10-25 03:21:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "957" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1' .
2016-02-11 10:19:16 +03:00
This might be because a backup was restored on the server .
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state . Do you want to keep your local most recent files as conflict files ? < / source >
2016-11-07 04:18:26 +03:00
< translation > Deze synchronisatie zou uw bestanden terug zetten naar een eerdere staat van de synchronisatie map & apos ; % 1 & apos ; .
Dit kan komen doordat een backup is hersteld op de server .
Doorgaan met deze synchronisatie overschrijft al uw bestanden door een eerdere versie . Wilt u uw lokale meer recente bestanden behouden als conflict bestanden ? < / translation >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< / message >
< message >
2017-10-25 03:21:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "962" / >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< source > Backup detected < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Backup gedetecteerd < / translation >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< / message >
< message >
2017-10-25 03:21:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "965" / >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< source > Normal Synchronisation < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Normale synchronisatie < / translation >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< / message >
< message >
2017-10-25 03:21:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "966" / >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< source > Keep Local Files as Conflict < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Behoud lokale bestanden als conflict < / translation >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< / message >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / context >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderMan < / name >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "311" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > Could not reset folder state < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Kan de beginstaat van de map niet terugzetten < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "312" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > An old sync journal & apos ; % 1 & apos ; was found , but could not be removed . Please make sure that no application is currently using it . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Een oud synchronisatieverslag & apos ; % 1 & apos ; is gevonden maar kan niet worden verwijderd . Zorg ervoor dat geen applicatie dit bestand gebruikt . < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1054" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > ( backup ) < / source >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< translation > ( backup ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1059" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > ( backup % 1 ) < / source >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< translation > ( backup % 1 ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1265" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Undefined State . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ongedefiniëerde staat < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1268" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Waiting to start syncing . < / source >
2015-11-30 10:22:16 +03:00
< translation > In afwachting van synchronisatie . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1271" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Preparing for sync . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Synchronisatie wordt voorbereid < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1274" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Sync is running . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Bezig met synchroniseren . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1277" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Last Sync was successful . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Laatste synchronisatie was geslaagd . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1282" / >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< source > Last Sync was successful , but with warnings on individual files . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Laatste synchronisatie geslaagd , maar met waarschuwingen over individuele bestanden . < / translation >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1285" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Setup Error . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Installatiefout . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1288" / >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< source > User Abort . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Afgebroken door gebruiker . < / translation >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1291" / >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< source > Sync is paused . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Synchronisatie gepauzeerd . < / translation >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1297" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 ( Sync is paused ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ( Synchronisatie onderbroken ) < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1305" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No valid folder selected ! < / source >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< translation > Geen geldige map geselecteerd ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1315" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > The selected path is not a folder ! < / source >
2015-09-09 09:19:02 +03:00
< translation > Het geselecteerde pad is geen map ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1319" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > You have no permission to write to the selected folder ! < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > U heeft geen permissie om te schrijven naar de geselecteerde map ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1369" / >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< source > The local folder % 1 contains a symbolic link . The link target contains an already synced folder Please pick another one ! < / source >
2016-12-08 04:18:27 +03:00
< translation > Lokale map % 1 bevat een symbolische link . De doellink bevat een map die al is gesynchroniseerd . Kies een andere ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1384" / >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< source > There is already a sync from the server to this local folder . Please pick another local folder ! < / source >
2016-12-08 04:18:27 +03:00
< translation > Er wordt vanaf de server al naar deze lokale map gesynchroniseerd . Kies een andere lokale map ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1344" / >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< source > The local folder % 1 already contains a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
< translation > Lokale map % 1 bevat al een map die wordt gebruikt voor een mapsync verbinding . Kies een andere ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1354" / >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< source > The local folder % 1 is already contained in a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
2015-09-16 10:44:15 +03:00
< translation > Lokale map % 1 zit al in een map die wordt gebruikt voor een mapsync verbinding . Kies een andere ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1362" / >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< source > The local folder % 1 is a symbolic link . The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
2015-09-16 10:44:15 +03:00
< translation > Lokale map % 1 is een symbolische link . De doellink zit al in een map die in een mapsync verbinding wordt gebruikt . Kies een andere ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / context >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderStatusDelegate < / name >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "46" / >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< source > Add Folder Sync Connection < / source >
2015-09-16 10:44:15 +03:00
< translation > Toevoegen mapsync verbinding < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-26 04:18:36 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "249" / >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< source > Synchronizing with local folder < / source >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< translation > Synchroniseren met lokale map < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-26 04:18:36 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "296" / >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< source > File < / source >
< translation > Bestand < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< name > OCC : : FolderStatusModel < / name >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2017-09-19 03:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "143" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > You need to be connected to add a folder < / source >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< translation > U moet verbonden zijn om een map toe te voegen < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< message >
2017-09-19 03:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "145" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Click this button to add a folder to synchronize . < / source >
2016-03-21 09:19:11 +03:00
< translation > Klik op deze knop om een te synchroniseren map toe te voegen . < / translation >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-19 03:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "154" / >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "156" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; File . txt ( 23 KB ) & quot ; < / extracomment >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< translation >
% 1 ( % 2 ) < / translation >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< / message >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2017-09-19 03:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "180" / >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< source > Error while loading the list of folders from the server . < / source >
2015-08-22 09:19:05 +03:00
< translation > Fout bij ophalen mappenlijst van de server . < / translation >
2015-08-19 09:19:12 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-19 03:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "231" / >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< source > Signed out < / source >
< translation > Afgemeld < / translation >
< / message >
< message >
2017-09-19 03:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "183" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Fetching folder list from server . . . < / source >
2015-11-30 10:22:16 +03:00
< translation > Mappenlijst ophalen van de server . . . < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-19 03:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "209" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > There are unresolved conflicts . Click for details . < / source >
2018-08-13 03:49:31 +03:00
< translation > Er zijn nog niet - opgehelderde conflicten . Klik voor details . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-19 03:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "878" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Checking for changes in & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Controleren op wijzigingen in & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-19 03:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "884" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Reconciling changes < / source >
2018-08-13 03:49:31 +03:00
< translation > Wijzigingen in overeenstemming brengen < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-19 03:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "919" / >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< source > , & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< extracomment > Build a list of file names < / extracomment >
2015-11-30 10:22:16 +03:00
< translation > , & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-19 03:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "922" / >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< extracomment > Argument is a file name < / extracomment >
2015-11-30 10:22:16 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-19 03:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "946" / >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< source > Syncing % 1 < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; Syncing 'foo.txt' , 'bar.txt' & quot ; < / extracomment >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< translation > Synchroniseren % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2017-09-19 03:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "948" / >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "960" / >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< source > , < / source >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< translation > , < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-19 03:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "952" / >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< source > download % 1 / s < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; download 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< translation > download % 1 / s < / translation >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-19 03:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "954" / >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< source > u2193 % 1 / s < / source >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< translation > u2193 % 1 / s < / translation >
< / message >
< message >
2017-09-19 03:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "963" / >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< source > upload % 1 / s < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; upload 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< translation > upload % 1 / s < / translation >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-19 03:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "965" / >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< source > u2191 % 1 / s < / source >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< translation > u2191 % 1 / s < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-19 03:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "972" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 ( % 3 of % 4 ) < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png ( 2 MB of 2 MB ) & quot ; < / extracomment >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 % 2 ( % 3 van % 4 ) < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-19 03:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "976" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png & quot ; < / extracomment >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 % 2 < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-19 03:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "995" / >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< source > % 5 left , % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; 5 minutes left , 12 MB of 345 MB , file 6 of 7 & quot ; < / extracomment >
2016-04-22 13:16:18 +03:00
< translation > % 5 over , % 1 van % 2 , bestand % 3 van % 4 < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-19 03:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1003" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; 12 MB of 345 MB , file 6 of 7 & quot ; < / extracomment >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > % 1 van % 2 , bestand % 3 van % 4 < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-19 03:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1010" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > file % 1 of % 2 < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > bestand % 1 van % 2 < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< message >
2017-09-19 03:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1056" / >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< source > Waiting . . . < / source >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< translation > Aan het wachten . . . < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2017-09-19 03:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1058" / >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< source > Waiting for % n other folder ( s ) . . . < / source >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< translation > < numerusform > Wacht op % n andere map . . . < / numerusform > < numerusform > Wacht op % n andere mappen . . . < / numerusform > < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-19 03:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1064" / >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< source > Preparing to sync . . . < / source >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< translation > Voorbereiden op sync . . . < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizard < / name >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2017-11-30 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "548" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Add Folder Sync Connection < / source >
< translation > Toevoegen mapsync verbinding < / translation >
< / message >
< message >
2017-11-30 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "550" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Add Sync Connection < / source >
2015-11-30 10:22:16 +03:00
< translation > Toevoegen Sync verbinding < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizardLocalPath < / name >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2017-11-30 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "67" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Click to select a local folder to sync . < / source >
< translation > Klikken om een lokale map te selecteren voor synchronisatie < / translation >
< / message >
< message >
2017-11-30 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "72" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Enter the path to the local folder . < / source >
< translation > Geef het pad op naar de lokale map . < / translation >
< / message >
< message >
2017-11-30 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "133" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Select the source folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Selecteer de bronmap < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderWizardRemotePath < / name >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2017-11-30 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "181" / >
2014-12-05 09:25:29 +03:00
< source > Create Remote Folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Externe map aanmaken < / translation >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-30 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "182" / >
2014-12-05 09:25:29 +03:00
< source > Enter the name of the new folder to be created below & apos ; % 1 & apos ; : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Voer de naam van de hieronder te maken nieuwe map in & apos ; % 1 & apos ; : < / translation >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-30 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "212" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Folder was successfully created on % 1 . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Map is succesvol aangemaakt op % 1 . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-30 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "223" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Authentication failed accessing % 1 < / source >
2015-04-19 09:18:31 +03:00
< translation > Authenticatie mislukt bij benaderen % 1 < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-30 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "225" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Failed to create the folder on % 1 . Please check manually . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Aanmaken van de map op % 1 mislukt . Controleer handmatig . < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-30 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "234" / >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< source > Failed to list a folder . Error : % 1 < / source >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< translation > Tonen mappenlijst mislukt . Fout : % 1 < / translation >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-30 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "315" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > Choose this to sync the entire account < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Kies dit om uw volledige account te synchroniseren < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-30 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "445" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > This folder is already being synced . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Deze map is al gesynchroniseerd . < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-30 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "447" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > You are already syncing & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, which is a parent folder of <i>%2</i & gt ; . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > U synchroniseert & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i> al, dat is de bovenliggende map van <i>%2</i & gt ; . < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FormatWarningsWizardPage < / name >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< message >
2017-11-30 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "48" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; % 1 < / s o u r c e >
2015-04-19 09:18:31 +03:00
< translation > & lt ; b & gt ; Waarschuwing : & lt ; / b & g t ; % 1 < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-30 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "50" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2015-04-19 09:18:31 +03:00
< translation > & lt ; b & gt ; Waarschuwing : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< / context >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : GETFileJob < / name >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "183" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > No E - Tag received from server , check Proxy / Gateway < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Geen E - Tag ontvangen van de server , controleer Proxy / Gateway < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "190" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > We received a different E - Tag for resuming . Retrying next time . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > We ontvingen een afwijkende E - Tag om door te gaan . We proberen het later opnieuw . < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "217" / >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< source > Server returned wrong content - range < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Server retourneerde verkeerde content - bandbreedte < / translation >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "330" / >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< source > Connection Timeout < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Verbindingstime - out < / translation >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< / message >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / context >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : GeneralSettings < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "14" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Form < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Formulier < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "20" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > General Settings < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Algemene instellingen < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "40" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > For System Tray < / source >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< translation > Voor systeemvak < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "139" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Advanced < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Geavanceerd < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "171" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Ask for confirmation before synchronizing folders larger than < / source >
2017-01-30 04:18:28 +03:00
< translation > Vraag bevestiging voordat mappen worden gedownload groter dan < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "191" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > MB < / source >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< extracomment > Trailing part of & quot ; Ask confirmation before syncing folder larger than & quot ; < / extracomment >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< translation > MB < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "215" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Ask for confirmation before synchronizing external storages < / source >
2017-01-30 04:18:28 +03:00
< translation > Vraag bevestiging voor synchronisatie van mappen op externe opslag < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "26" / >
< source > & amp ; Launch on System Startup < / source >
2015-11-30 10:22:16 +03:00
< translation > & amp ; Starten bij systeemstart < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "33" / >
< source > Show & amp ; Desktop Notifications < / source >
2015-11-30 10:22:16 +03:00
< translation > Tonen & amp ; desktopberichten < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "43" / >
< source > Use & amp ; Monochrome Icons < / source >
2015-11-30 10:22:16 +03:00
< translation > Gebruik & amp ; monochrome pictogrammen < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "147" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Edit & amp ; Ignored Files < / source >
2015-11-30 10:22:16 +03:00
< translation > Bewerken & amp ; genegeerde bestanden < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "232" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > S & amp ; how crash reporter < / source >
2015-11-30 10:22:16 +03:00
< translation > T & amp ; onen crash reporter < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "53" / >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "65" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > About < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Over < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "75" / >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< source > Updates < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Updates < / translation >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "100" / >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< source > & amp ; Restart & amp ; & amp ; Update < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Herstarten en & amp ; Bijwerken < / translation >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< / message >
< / context >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : HttpCredentialsGui < / name >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2017-11-15 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "100" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Please enter % 1 password : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; User : % 2 & lt ; br & gt ; Account : % 3 & lt ; br & gt ; < / source >
2016-11-07 04:18:26 +03:00
< translation > Voer % 1 wachtwoord in :
Gebruiker : % 2
Account : % 3
< / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-15 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "114" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Reading from keychain failed with error : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2016-03-21 09:19:11 +03:00
< translation > Het lezen van de sleutelketen is mislukt met fout : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-15 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "120" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Enter Password < / source >
< translation > Vul het wachtwoord in < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< message >
2017-11-15 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "157" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Click here & lt ; / a & g t ; t o r e q u e s t a n a p p p a s s w o r d f r o m t h e w e b i n t e r f a c e . < / s o u r c e >
2016-11-07 04:18:26 +03:00
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Klik hier & lt ; / a & g t ; o m e e n n i e u w a p p w a c h t w o o r d v i a d e w e b i n t e r f a c e o p t e v r a g e n . < / t r a n s l a t i o n >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / context >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : IgnoreListEditor < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "14" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Ignored Files Editor < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Genegeerde bestanden - editor < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "20" / >
< source > Global Ignore Settings < / source >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< translation > algemene negeer - instellingen < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "26" / >
< source > Sync hidden files < / source >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< translation > Synchroniseer verborgen bestanden < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "36" / >
2015-08-04 09:19:00 +03:00
< source > Files Ignored by Patterns < / source >
2017-01-04 04:19:32 +03:00
< translation > Bestanden volgens patroon genegeerd < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "55" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Add < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Toevoegen < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "75" / >
< source > Pattern < / source >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< translation > Patroon < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "80" / >
< source > Allow Deletion < / source >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< translation > Verwijderen toestaan < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "45" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Remove < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Verwijder < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "41" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Files or folders matching a pattern will not be synchronized .
2013-08-07 16:01:30 +04:00
2015-08-01 20:10:44 +03:00
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed . This is useful for meta data . < / source >
2015-09-09 09:19:02 +03:00
< translation > Bestanden of mappen die overeenkomen met een patroon zullen niet worden gesynchroniseerd .
Onderdelen die gewist mogen worden worden verwijderd als ze voorkomen dat een map verdwijnt . Dit is nuttig voor metadata . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-15 03:18:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "117" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Could not open file < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Kon het bestand niet openen < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-15 03:18:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "118" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Cannot write changes to & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Er kunnen geen wijzigingen worden geschreven naar % 1 < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-15 03:18:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "145" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Add Ignore Pattern < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Toevoegen negeerpatroon < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-15 03:18:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "146" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Add a new ignore pattern : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Voeg nieuw negeerpatroon toe : < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "47" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > This entry is provided by the system at & apos ; % 1 & apos ; and cannot be modified in this view . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Deze entry is door het systeem geleverd op & apos ; % 1 & apos ; en kan niet worden aangepast in deze sessie . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
< name > OCC : : IssuesWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/issueswidget.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Formulier < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/issueswidget.ui" line = "20" / >
< source > List of issues < / source >
2017-12-25 04:18:36 +03:00
< translation > Lijst met problemen < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/issueswidget.ui" line = "34" / >
< source > Account < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Account < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/issueswidget.ui" line = "42" / >
< location filename = "../src/gui/issueswidget.ui" line = "61" / >
< source > & lt ; no filter & gt ; < / source >
2017-12-18 04:18:34 +03:00
< translation > & lt ; no filter & gt ; < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/issueswidget.ui" line = "50" / >
2018-01-06 04:18:39 +03:00
< location filename = "../src/gui/issueswidget.cpp" line = "83" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Folder < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Map < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/issueswidget.ui" line = "73" / >
< source > Show warnings < / source >
2017-12-18 04:18:34 +03:00
< translation > Tonen waarschuwingen < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/issueswidget.ui" line = "83" / >
< source > Show ignored files < / source >
2017-12-25 04:18:36 +03:00
< translation > Tonen genegeerde bestanden < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-01-06 04:18:39 +03:00
< location filename = "../src/gui/issueswidget.ui" line = "133" / >
< source > There were too many issues . Not all will be visible here . < / source >
2018-08-13 03:49:31 +03:00
< translation > Te veel problemen . Niet alles is hier zichtbaar . < / translation >
2018-01-06 04:18:39 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/issueswidget.ui" line = "155" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Copy the issues list to the clipboard . < / source >
2018-08-13 03:49:31 +03:00
< translation > Kopieer de problemen naar het klembord . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-01-06 04:18:39 +03:00
< location filename = "../src/gui/issueswidget.ui" line = "158" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Copy < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Kopiëren < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-01-06 04:18:39 +03:00
< location filename = "../src/gui/issueswidget.cpp" line = "81" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Time < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Tijd < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-01-06 04:18:39 +03:00
< location filename = "../src/gui/issueswidget.cpp" line = "82" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > File < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Bestand < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-01-06 04:18:39 +03:00
< location filename = "../src/gui/issueswidget.cpp" line = "84" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Issue < / source >
2017-12-18 04:18:34 +03:00
< translation > Probleem < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< / context >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : LogBrowser < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "58" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Log Output < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Log Output < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "70" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & amp ; Search : < / source >
2015-04-19 09:18:31 +03:00
< translation > & amp ; Zoeken : < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "78" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > & amp ; Find < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Vind < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "89" / >
< source > & amp ; Capture debug messages < / source >
2018-08-13 03:49:31 +03:00
< translation > & amp ; Opvangen debug berichten < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "101" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Clear < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Opschonen < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "102" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Clear the log display . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Schoon de logweergave op . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "108" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > S & amp ; ave < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Opslaan < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "109" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Save the log file to a file on disk for debugging . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sla het logbestand op om te debuggen . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "198" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Save log file < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Opslaan logbestand < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "208" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Error < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Fout < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "208" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Could not write to log file % 1 < / source >
2015-04-19 09:18:31 +03:00
< translation > Kon niet schrijven naar logbestand % 1 < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< / context >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Logger < / name >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "195" / >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< source > Error < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Fout < / translation >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "196" / >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< source > & lt ; nobr & gt ; File & apos ; % 1 & apos ; & lt ; br / & gt ; cannot be opened for writing . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; The log output can & lt ; b & gt ; not & lt ; / b & g t ; b e s a v e d ! & l t ; / n o b r & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; nobr & gt ; Bestand & apos ; % 1 & apos ; & lt ; br / & gt ; kan niet worden geopend voor schrijven . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; De logging output kan & lt ; b & gt ; niet & lt ; / b & g t ; w o r d e n w e g g e s c h r e v e n ! & l t ; / n o b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< / message >
< / context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : NSISUpdater < / name >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "332" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > New Version Available < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nieuwe versie beschikbaar < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "338" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; A new version of the % 1 Client is available . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; i s a v a i l a b l e f o r d o w n l o a d . T h e i n s t a l l e d v e r s i o n i s % 3 . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Er is een nieuwe versie van de % 1 Client beschikbaar . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; i s b e s c h i k b a a r v o o r d o w n l o a d . D e g e ï n s t a l l e e r d e v e r s i e i s % 3 . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "352" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Skip this version < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Deze versie overslaan . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "353" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Skip this time < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Deze keer overslaan < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "354" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Get update < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ophalen update < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< / context >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : NetworkSettings < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "14" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Form < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Formulier < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "23" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Proxy Settings < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Proxy Instellingen < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "29" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > No Proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Geen Proxy < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "42" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Use system proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Gebruik systeem proxy < / translation >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "52" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Specify proxy manually as < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Specificeer proxy handmatig als < / translation >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "80" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Host < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Server < / translation >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "100" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > : < / translation >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
2012-09-28 04:08:28 +04:00
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "131" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Proxy server requires authentication < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Proxyserver heeft verificatie nodig < / translation >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "190" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Download Bandwidth < / source >
2016-03-21 09:19:11 +03:00
< translation > Download bandbreedte < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "196" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "275" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Limit to < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Beperkt tot < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "241" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "320" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > KBytes / s < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > KBytes / s < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "203" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "292" / >
2013-08-27 18:23:30 +04:00
< source > No limit < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Geen beperking < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "250" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "282" / >
< source > Limit to 3 / 4 of estimated bandwidth < / source >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< translation > Beperk tot 3 / 4 van de geschatte bandbreedte < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "269" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Upload Bandwidth < / source >
2016-03-21 09:19:11 +03:00
< translation > Upload bandbreedte < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "253" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "285" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Limit automatically < / source >
2016-03-21 09:19:11 +03:00
< translation > Beperk automatisch < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "34" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Hostname of proxy server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Hostnaam van proxy server < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "35" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Username for proxy server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Gebruikersnaam voor proxy server < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "36" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Password for proxy server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Wachtwoord voor proxy server < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "38" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > HTTP ( S ) proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > HTTP ( S ) proxy < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "39" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > SOCKS5 proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > SOCKS5 proxy < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< / context >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< context >
< name > OCC : : NotificationWidget < / name >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/notificationwidget.cpp" line = "55" / >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< source > Created at % 1 < / source >
2016-04-14 09:19:23 +03:00
< translation > Aangemaakt op % 1 < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/notificationwidget.cpp" line = "104" / >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< source > Closing in a few seconds . . . < / source >
2016-04-14 09:19:23 +03:00
< translation > Wordt afgesloten binnen enkele seconden . . . < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/notificationwidget.cpp" line = "138" / >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< source > % 1 request failed at % 2 < / source >
< extracomment > The second parameter is a time , such as 'failed at 09:58pm' < / extracomment >
2016-04-22 13:16:18 +03:00
< translation > % 1 aanvraag mislukt om % 2 < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/notificationwidget.cpp" line = "144" / >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; selected at % 2 < / source >
< extracomment > The second parameter is a time , such as 'selected at 09:58pm' < / extracomment >
2016-04-22 13:16:18 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; geselecteerd om % 2 < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
< name > OCC : : OAuth < / name >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "112" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Error returned from the server : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2017-12-25 04:18:36 +03:00
< translation > Fout gemeld door de server : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "115" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > There was an error accessing the & apos ; token & apos ; endpoint : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2018-08-13 03:49:31 +03:00
< translation > Er trad een fout op bij het benaderen van het & apos ; token & apos ; endpoint : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "118" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Could not parse the JSON returned from the server : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2018-08-13 03:49:31 +03:00
< translation > Kon de van de server ontvangen JSON niet verklaren : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "121" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > The reply from the server did not contain all expected fields < / source >
2018-08-13 03:49:31 +03:00
< translation > Het antwoord van de server bevatte niet alle verwachte velden < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "125" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Login Error & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; % 1 & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2017-12-18 04:18:34 +03:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Inlog fout & lt ; p & gt ; % 1 & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "131" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Wrong user & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; Y o u l o g g e d - i n w i t h u s e r & l t ; e m & g t ; % 1 & l t ; / e m & g t ; , b u t m u s t l o g i n w i t h u s e r & l t ; e m & g t ; % 2 & l t ; / e m & g t ; . & l t ; b r & g t ; P l e a s e l o g o u t o f % 3 i n a n o t h e r t a b , t h e n & l t ; a h r e f = & a p o s ; % 4 & a p o s ; & g t ; c l i c k h e r e & l t ; / a & g t ; a n d l o g i n a s u s e r % 2 & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2018-08-13 03:49:31 +03:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Verkeerde gebruiker & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; J e b e n t i n g e l o g d m e t g e b r u i k e r & l t ; e m & g t ; % 1 & l t ; / e m & g t ; , m a a r m o e s t i n l o g g e n a l s g e b r u i k e r & l t ; e m & g t ; % 2 & l t ; / e m & g t ; . & l t ; b r & g t ; L o g u i t v a n % 3 i n e e n a n d e r e t a b e n d a n & l t ; a h r e f = & a p o s ; % 4 & a p o s ; & g t ; k l i k h i e r & l t ; / a & g t ; e n l o g i n a l s g e b r u i k e r % 2 & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< / context >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OCUpdater < / name >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "103" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > New % 1 Update Ready < / source >
2015-04-19 09:18:31 +03:00
< translation > Nieuwe % 1 update is klaar < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "104" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > A new update for % 1 is about to be installed . The updater may ask
2014-01-29 10:26:41 +04:00
for additional privileges during the process . < / source >
2015-04-19 09:18:31 +03:00
< translation > Er wordt een nieuwe update voor % 1 geïnstalleerd . De updater kan
vragen om extra autorisaties tijdens installatie . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "143" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Downloading version % 1 . Please wait . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Downloaden versie % 1 . Even geduld . . . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "147" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Could not download update . Please click & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; here & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e m a n u a l l y . < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Kon de download niet bijwerken . Klik & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; hier & lt ; / a & g t ; o m d e d o w n l o a d h a n d m a t i g b i j t e w e r k e n . < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "149" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Could not check for new updates . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Kon niet controleren op updates . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "145" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > % 1 version % 2 available . Restart application to start the update . < / source >
2015-11-30 10:22:16 +03:00
< translation > % 1 versie % 2 beschikbaar . Herstart de applicatie om de update te starten . < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "151" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > New % 1 version % 2 available . Please use the system & apos ; s update tool to install it . < / source >
2015-11-30 10:22:16 +03:00
< translation > Nieuwe % 1 versie % 2 beschikbaar . Gebruik de systeemupdate tool om te installeren . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "153" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Checking update server . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Controleren updateserver . . . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "155" / >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< source > Update status is unknown : Did not check for new updates . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Update status is onbekend : niet gecontroleerd op nieuwe updates . < / translation >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "159" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > No updates available . Your installation is at the latest version . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Geen updates beschikbaar . Uw installatie is al de laatste versie . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "178" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Update Check < / source >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< translation > Controle update < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / context >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
2013-01-12 03:12:20 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "48" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Verbinden met % 1 < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "49" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Setup local folder options < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Bepaal de instellingen voor de lokale map < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "58" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > Connect . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Verbinden . . . < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "156" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 folder & apos ; % 2 & apos ; is synced to local folder & apos ; % 3 & apos ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 map & apos ; % 2 & apos ; is gesynchroniseerd naar de lokale map & apos ; % 3 & apos ; < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "159" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Sync the folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2015-09-09 09:19:02 +03:00
< translation > Sync map & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "164" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; Warning : & lt ; / s t r o n g & g t ; T h e l o c a l f o l d e r i s n o t e m p t y . P i c k a r e s o l u t i o n ! & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; Waarschuwing : & lt ; / s t r o n g & g t ; D e l o k a l e m a p i s n i e t l e e g . M a a k e e n k e u z e ! & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "285" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Local Sync Folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Lokale synchronisatiemap < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "324" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "345" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > ( % 1 ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > ( % 1 ) < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : OwncloudConnectionMethodDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "14" / >
< source > Connection failed < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Verbinding mislukt < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "43" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address specified . How do you wish to proceed ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Kon niet verbinden met het opgegeven beveiligde serveradres . Hoe wilt u verder gaan ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "55" / >
< source > Select a different URL < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Selecteer een andere URL < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "62" / >
< source > Retry unencrypted over HTTP ( insecure ) < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Probeer onversleuteld over HTTP ( onbeveiligd ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "69" / >
< source > Configure client - side TLS certificate < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Configureer het client - side TLS - certificaat < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line = "34" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; . H o w d o y o u w i s h t o p r o c e e d ? & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Kon niet verbinden met het opgegeven beveiligde serveradres & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; . H o e w i l t u v e r d e r g a a n ? & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< / context >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudHttpCredsPage < / name >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "49" / >
2016-04-16 09:19:16 +03:00
< source > & amp ; Email < / source >
2016-04-22 13:16:18 +03:00
< translation > & amp ; E - mail < / translation >
2016-03-25 09:19:21 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "59" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Verbinden met % 1 < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "60" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Enter user credentials < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Vul uw inloggegevens in < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
< name > OCC : : OwncloudOAuthCredsPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line = "43" / >
< source > Connect to % 1 < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Verbinden met % 1 < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line = "44" / >
< source > Login in your browser < / source >
2018-08-13 03:49:31 +03:00
< translation > Login in je browser < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< / context >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudSetupPage < / name >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "50" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Verbinden met % 1 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "51" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Setup % 1 server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Instellen % 1 server < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "129" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This url is NOT secure as it is not encrypted .
It is not advisable to use it . < / source >
2015-12-08 10:21:51 +03:00
< translation > Deze url is NIET veilig omdat versleuteling ontbreekt .
2015-02-06 03:11:07 +03:00
We adviseren deze site niet te gebruiken . < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "133" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This url is secure . You can use it . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Deze url is veilig te gebruiken . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "172" / >
2014-12-18 09:25:29 +03:00
< source > & amp ; Next & gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Volgende & gt ; < / translation >
2014-12-18 09:25:29 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudSetupWizard < / name >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2017-10-25 03:21:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "250" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Successfully connected to % 1 : % 2 version % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Succesvol verbonden met % 1 : % 2 versie % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2017-10-25 03:21:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "280" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Failed to connect to % 1 at % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Kon geen verbinding maken met % 1 op % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "315" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Timeout while trying to connect to % 1 at % 2 . < / source >
2015-02-07 10:18:26 +03:00
< translation > Time - out bij verbinden met % 1 om % 2 . < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "334" / >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< source > Trying to connect to % 1 at % 2 . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Probeer te verbinden met % 1 om % 2 . . . < / translation >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "385" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > The authenticated request to the server was redirected to & apos ; % 1 & apos ; . The URL is bad , the server is misconfigured . < / source >
2015-04-19 09:18:31 +03:00
< translation > De geauthentiseerde aanvraag voor de server werd omgeleid naar & apos ; % 1 & apos ; . De URL is onjuist , de server is verkeerd geconfigureerd . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "407" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > There was an invalid response to an authenticated webdav request < / source >
2015-04-19 09:18:31 +03:00
< translation > Er was een ongeldig antwoord op een geauthenticeerde webdav opvraging < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "398" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Access forbidden by server . To verify that you have proper access , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; click here & lt ; / a & g t ; t o a c c e s s t h e s e r v i c e w i t h y o u r b r o w s e r . < / s o u r c e >
2015-02-07 10:18:26 +03:00
< translation > Toegang door server verboden . Om te verifiëren dat u toegang mag hebben , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; klik hier & lt ; / a & g t ; o m m e t u w b r o w s e r t o e g a n g t o t d e s e r v i c e t e k r i j g e n . < / t r a n s l a t i o n >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2017-10-25 03:21:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "278" / >
2017-01-04 04:19:32 +03:00
< source > Invalid URL < / source >
2017-01-10 04:18:34 +03:00
< translation > Ongeldige URL < / translation >
2017-01-04 04:19:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "297" / >
< source > The server reported the following error : < / source >
2018-08-13 03:49:31 +03:00
< translation > De server gaf de volgende foutmelding : < / translation >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "452" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Local sync folder % 1 already exists , setting it up for sync . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Lokale synch map % 1 bestaat al , deze wordt ingesteld voor synchronisatie . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
2012-09-28 04:08:28 +04:00
< / message >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "455" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Creating local sync folder % 1 . . . < / source >
2015-04-19 09:18:31 +03:00
< translation > Creëren lokale sync map % 1 . . . < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "459" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > ok < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > ok < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "461" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > failed . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > mislukt . < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "463" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > Could not create local folder % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Kon lokale map % 1 niet aanmaken < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "489" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > No remote folder specified ! < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Geen externe map opgegeven ! < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "495" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > Error : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Fout : % 1 < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "508" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > creating folder on ownCloud : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > aanmaken map op ownCloud : % 1 < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "524" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Remote folder % 1 created successfully . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Externe map % 1 succesvol gecreërd . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "526" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > The remote folder % 1 already exists . Connecting it for syncing . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > De remote map % 1 bestaat al . Verbinden voor synchroniseren . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "528" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "530" / >
2012-11-12 03:03:18 +04:00
< source > The folder creation resulted in HTTP error code % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Het aanmaken van de map resulteerde in HTTP foutcode % 1 < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "532" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong ! & lt ; br / & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Het aanmaken van de remote map is mislukt , waarschijnlijk omdat uw inloggegevens fout waren . & lt ; br / & gt ; Ga terug en controleer uw inloggegevens . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "536" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong . & lt ; /font><br/ & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Het aanmaken van de remote map is mislukt , waarschijnlijk omdat uw inloggegevens fout waren . & lt ; /font><br/ & gt ; ga terug en controleer uw inloggevens . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2017-10-25 03:21:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "541" / >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "542" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Remote folder % 1 creation failed with error & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Aanmaken van remote map % 1 mislukt met fout & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "559" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > A sync connection from % 1 to remote directory % 2 was set up . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Er is een sync verbinding van % 1 naar remote directory % 2 opgezet . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "564" / >
2013-02-10 03:11:52 +04:00
< source > Successfully connected to % 1 ! < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Succesvol verbonden met % 1 ! < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "571" / >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< source > Connection to % 1 could not be established . Please check again . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Verbinding met % 1 niet geslaagd . Probeer het nog eens . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "585" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Folder rename failed < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Hernoemen map mislukt < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "586" / >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< source > Can & apos ; t remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program . Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Kan de map niet verwijderen en backuppen , omdat de map of een bestand daarin , geopend is in een ander programma . Sluit de map of het bestand en drup op Opnieuw of annuleer de installatie . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "631" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; Local sync folder % 1 successfully created ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; Lokale synch map % 1 is succesvol aangemaakt ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< / message >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / context >
2012-10-21 04:09:50 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudWizard < / name >
2012-10-21 04:09:50 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "84" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 Connection Wizard < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 Verbindingswizard < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "93" / >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< source > Skip folders configuration < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sla configuratie van mappen over < / translation >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< / message >
2012-10-21 04:09:50 +04:00
< / context >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudWizardResultPage < / name >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "36" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Everything set up ! < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Alles is geïnstalleerd ! < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "40" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Open Local Folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Open lokale map < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "48" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > Open % 1 in Browser < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Open % 1 in browser < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PollJob < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "134" / >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< source > Invalid JSON reply from the poll URL < / source >
2016-03-21 09:19:11 +03:00
< translation > Ongeldig JSON antwoord van de opgegeven URL < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< / context >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< context >
< name > OCC : : PropagateDirectory < / name >
< message >
2017-10-17 13:40:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "953" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-04-14 09:19:23 +03:00
< translation > Fout bij schrijven van Metadata naar de database < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
< / context >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< context >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< name > OCC : : PropagateDownloadFile < / name >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< message >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "409" / >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< source > File % 1 can not be downloaded because of a local file name clash ! < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Bestand % 1 kan niet worden gedownload , omdat de naam conflicteert met een lokaal bestand < / translation >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< / message >
2014-10-31 08:25:27 +03:00
< message >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "459" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > The download would reduce free local disk space below the limit < / source >
2018-08-13 03:49:31 +03:00
< translation > De download zou de vrije lokale schijfruimte beperken tot onder de limiet < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "463" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Free space on disk is less than % 1 < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Vrije schijfruimte is minder dan % 1 < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "577" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > File was deleted from server < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Bestand was verwijderd van de server < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "630" / >
2014-11-21 10:52:45 +03:00
< source > The file could not be downloaded completely . < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Het bestand kon niet volledig worden gedownload . < / translation >
2014-11-21 10:52:45 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "637" / >
2016-04-30 09:19:14 +03:00
< source > The downloaded file is empty despite the server announced it should have been % 1 . < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Het gedownloade bestand is leeg , hoewel de server meldde dat het % 1 zou moeten zijn . < / translation >
2016-04-30 09:19:14 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "798" / >
2014-10-31 08:25:27 +03:00
< source > File % 1 cannot be saved because of a local file name clash ! < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Bestand % 1 kan niet worden opgeslagen wegens een lokaal bestandsnaam conflict ! < / translation >
2014-10-31 08:25:27 +03:00
< / message >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< message >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "846" / >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< source > File has changed since discovery < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Het bestand is gewijzigd sinds het is gevonden < / translation >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "897" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Fout bij schrijven van Metadata naar de database < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< / context >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateItemJob < / name >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< message >
2017-09-19 03:18:38 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "234" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > ; Restoration Failed : % 1 < / source >
2015-04-19 09:18:31 +03:00
< translation > ; Herstel mislukte : % 1 < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-19 03:18:38 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "355" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > A file or folder was removed from a read only share , but restoring failed : % 1 < / source >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< translation > Er is een bestand of map verwijderd van een alleen - lezen share , maar herstellen is mislukt : % 1 < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalMkdir < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "158" / >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< source > could not delete file % 1 , error : % 2 < / source >
2016-01-13 10:19:20 +03:00
< translation > kon bestand file % 1 niet verwijderen , fout : % 2 < / translation >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "166" / >
2014-05-17 09:25:38 +04:00
< source > Attention , possible case sensitivity clash with % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Let op , mogelijk conflict hoofdlettergevoeligheid met 1 % < / translation >
2014-05-17 09:25:38 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "172" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > could not create folder % 1 < / source >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< translation > kon map % 1 niet maken < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "184" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-04-14 09:19:23 +03:00
< translation > Fout bij schrijven van Metadata naar de database < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalRemove < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "76" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Error removing & apos ; % 1 & apos ; : % 2 ; < / source >
2015-04-19 09:18:31 +03:00
< translation > Fout bij verwijderen & apos ; % 1 & quot ; : % 2 ; < / translation >
2014-10-30 08:25:30 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "101" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Could not remove folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2015-11-30 10:22:16 +03:00
< translation > Kon map & apos ; % 1 & apos ; niet verwijderen < / translation >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "120" / >
2014-10-30 08:25:30 +03:00
< source > Could not remove % 1 because of a local file name clash < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Bestand % 1 kon niet worden verwijderd , omdat de naam conflicteert met een lokaal bestand < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
< / context >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalRename < / name >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "219" / >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< source > File % 1 can not be renamed to % 2 because of a local file name clash < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Bestand % 1 kan niet worden hernoemd naar % 2 , omdat de naam conflicteert met een lokaal bestand < / translation >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "250" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "255" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-04-14 09:19:23 +03:00
< translation > Fout bij schrijven van Metadata naar de database < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< / context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateRemoteDelete < / name >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< message >
2017-10-17 13:40:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "100" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< source > The file has been removed from a read only share . It was restored . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Het bestand is verwijderd van een alleen - lezen share . Het is teruggezet . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-10-17 13:40:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "121" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2015-04-19 09:18:31 +03:00
< translation > Foutieve HTTP code ontvangen van de server . Verwacht was 204 , maar ontvangen & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateRemoteMkdir < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2017-10-17 13:40:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "99" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2015-04-19 09:18:31 +03:00
< translation > Foutieve HTTP code ontvangen van de server . Verwacht was 201 , maar ontvangen & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2017-10-17 13:40:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "151" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-04-14 09:19:23 +03:00
< translation > Fout bij schrijven van Metadata naar de database < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteMove < / name >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "102" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This folder must not be renamed . It is renamed back to its original name . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Deze map mag niet worden hernoemd . De naam van de map is teruggezet naar de originele naam . < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "104" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This folder must not be renamed . Please name it back to Shared . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Deze map mag niet worden hernoemd . Verander de naam terug in Gedeeld . < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< message >
2017-10-17 13:40:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "141" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< source > The file was renamed but is part of a read only share . The original file was restored . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Het bestand is hernoemd , maar hoort bij een alleen - lezen share . Het originele bestand is teruggezet . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-10-17 13:40:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "158" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2015-04-19 09:18:31 +03:00
< translation > Foutieve HTTP code ontvangen van de server . Verwacht werd 201 , maar ontvangen & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2017-10-17 13:40:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "190" / >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "196" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-04-14 09:19:23 +03:00
< translation > Fout bij schrijven van Metadata naar de database < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / context >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< context >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< name > OCC : : PropagateUploadFileCommon < / name >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "175" / >
2017-03-15 04:18:36 +03:00
< source > File % 1 cannot be uploaded because another file with the same name , differing only in case , exists < / source >
2017-03-16 04:18:29 +03:00
< translation > Bestand % 1 kan niet worden geüpload omdat er al een ander bestand met dezelfde naam bestaan , al verschillen hoofd / kleine letters < / translation >
2017-03-15 04:18:36 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "291" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > File Removed < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Bestand verwijderd < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "305" / >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< source > Local file changed during syncing . It will be resumed . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Lokaal bestand gewijzigd bij sync . Wordt opnieuw meengenomen . < / translation >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "317" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Lokaal bestand gewijzigd bij sync . < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "186" / >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "549" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Upload of % 1 exceeds the quota for the folder < / source >
2018-08-13 03:49:31 +03:00
< translation > Upload van % 1 overschrijdt het quotum voor de map < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2017-10-17 13:40:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "622" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Fout bij schrijven van Metadata naar de database < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateUploadFileNG < / name >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "399" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > The local file was removed during sync . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Het lokale bestand werd verwijderd tijdens sync . < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "410" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Lokaal bestand gewijzigd bij sync . < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "444" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Unexpected return code from server ( % 1 ) < / source >
2016-11-21 04:18:27 +03:00
< translation > Onverwachte reactie van server ( % 1 ) < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "451" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Missing File ID from server < / source >
2016-11-21 04:18:27 +03:00
< translation > Ontbrekende File ID van de server < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "465" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Missing ETag from server < / source >
2016-11-21 04:18:27 +03:00
< translation > Ontbrekende ETag van de server < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateUploadFileV1 < / name >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "191" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< source > The file was edited locally but is part of a read only share . It is restored and your edit is in the conflict file . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Het bestand is lokaal bewerkt , maar hoort bij een alleen - lezen share . Het originele bestand is teruggezet en uw bewerking staat in het conflicten bestand . < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "205" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Poll URL missing < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > URL opvraag ontbreekt < / translation >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "228" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > The local file was removed during sync . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Het lokale bestand werd verwijderd tijdens sync . < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "239" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Lokaal bestand gewijzigd bij sync . < / translation >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "254" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > The server did not acknowledge the last chunk . ( No e - tag was present ) < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > De server heeft het laatste deel niet bevestigd ( er was geen e - tag aanwezig ) < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< / context >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ProtocolWidget < / name >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.ui" line = "14" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Form < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Formulier < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.ui" line = "20" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > TextLabel < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Tekstlabel < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2017-10-17 13:40:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "61" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Time < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Tijd < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2017-10-17 13:40:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "62" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > File < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Bestand < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2017-10-17 13:40:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "63" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Map < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2017-10-17 13:40:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "64" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Action < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Handeling < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2017-10-17 13:40:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "65" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Size < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Grootte < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2017-10-17 13:40:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "85" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Local sync protocol < / source >
2015-11-30 10:22:16 +03:00
< translation > Lokaal sync protocol < / translation >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< / message >
< message >
2017-10-17 13:40:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "87" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Copy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Kopiëren < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2017-10-17 13:40:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "88" / >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< source > Copy the activity list to the clipboard . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Kopieer de activiteitenlijst naar het klembord . < / translation >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< / message >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : ProxyAuthDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "20" / >
< source > Proxy authentication required < / source >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< translation > Proxy - authenticatie vereist < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "26" / >
< source > Username : < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Gebruikersnaam : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "36" / >
< source > Proxy : < / source >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< translation > Proxy : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "43" / >
< source > The proxy server needs a username and password . < / source >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< translation > De proxyserver heeft een gebruikersnaam en wachtwoord nodig < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "50" / >
< source > Password : < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Wachtwoord : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "74" / >
< source > TextLabel < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Tekstlabel < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< / context >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SelectiveSyncDialog < / name >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "457" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Choose What to Sync < / source >
2016-03-21 09:19:11 +03:00
< translation > Kies wat te synchroniseren < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< / context >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< context >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< name > OCC : : SelectiveSyncWidget < / name >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "74" / >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< source > Loading . . . < / source >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > Laden . . . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "80" / >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< source > Deselect remote folders you do not wish to synchronize . < / source >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< translation > Deselecteer de externe mappen die u niet wenst te synchroniseren . < / translation >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "96" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Name < / source >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > Naam < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "97" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Size < / source >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > Grootte < / translation >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< / message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "225" / >
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "275" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > No subfolders currently on the server . < / source >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > Momenteel geen submappen op de server . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "277" / >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< source > An error occurred while loading the list of sub folders . < / source >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > Er trad een fout op bij het laden van de lijst met submappen . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< / context >
2017-12-14 04:18:37 +03:00
< context >
< name > OCC : : ServerNotificationHandler < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line = "103" / >
< source > Dismiss < / source >
< translation > Terzijde leggen < / translation >
< / message >
< / context >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SettingsDialog < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.ui" line = "14" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Settings < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Instellingen < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-10-07 03:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "109" / >
2013-11-29 22:11:24 +04:00
< source > Activity < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Activiteit < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2017-10-07 03:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "118" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > General < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Algemeen < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-10-07 03:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "124" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Network < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Netwerk < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< message >
2017-10-07 03:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "230" / >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< source > Account < / source >
2016-01-09 10:19:19 +03:00
< translation > Account < / translation >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / context >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SettingsDialogMac < / name >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< message >
2017-10-07 03:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "93" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2017-10-07 03:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "97" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > Activity < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Activiteit < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2017-10-07 03:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "111" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > General < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Algemeen < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2017-10-07 03:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "115" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > Network < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Netwerk < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< message >
2017-10-07 03:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "152" / >
2017-10-19 03:21:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "211" / >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< source > Account < / source >
2016-01-09 10:19:19 +03:00
< translation > Account < / translation >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< / message >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / context >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ShareDialog < / name >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "60" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > TextLabel < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Tekstlabel < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-25 10:19:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "28" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > share label < / source >
2015-02-07 10:18:26 +03:00
< translation > deel label < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "14" / >
< source > Dialog < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Dialoog < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "50" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > ownCloud Path : < / source >
2015-04-19 09:18:31 +03:00
< translation > OwnCloud Pad : < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "109" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > % 1 Sharing < / source >
< translation > % 1 Delen < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "84" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > % 1 < / source >
< translation > % 1 < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "106" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > Folder : % 2 < / source >
< translation > Map : % 2 < / translation >
< / message >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "112" / >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< source > The server does not allow sharing < / source >
2015-11-30 10:22:16 +03:00
< translation > De server staat delen niet toe < / translation >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< / message >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "127" / >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< source > Retrieving maximum possible sharing permissions from server . . . < / source >
2016-05-07 09:19:16 +03:00
< translation > Maximum aantal mogelijke permissies van de server ophalen . . . < / translation >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-15 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "197" / >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< source > The file can not be shared because it was shared without sharing permission . < / source >
< translation > Het bestand kan niet worden gedeeld , omdat het werd gedeeld zonder verder delen toestemming . < / translation >
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2017-11-15 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "211" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Users and Groups < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Gebruikers en Groepen < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-15 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "218" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Public Links < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Openbare Links < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareLinkWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "14" / >
< source > Share NewDocument . odt < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Delen NewDocument . odt < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "276" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > TextLabel < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Tekstlabel < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "139" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > Set & amp ; password < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Instellen & amp ; wachtwoord < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "35" / >
< source > Enter a name to create a new public link . . . < / source >
2018-08-13 03:49:31 +03:00
< translation > Geef een naam op om een nieuwe openbare link te maken . . . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "42" / >
< source > & amp ; Create new < / source >
2018-08-13 03:49:31 +03:00
< translation > & amp ; Creëer nieuw < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "105" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > Set & amp ; expiration date < / source >
2016-01-16 10:18:48 +03:00
< translation > Stel & amp ; vervaldatum in < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "156" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > Set password < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Instellen wachtwoord < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "178" / >
< source > Link properties : < / source >
2017-12-25 04:18:36 +03:00
< translation > Link eigenschappen : < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-05 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "220" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Show file listing < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Tonen bestandenlijst < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "200" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > Allow editing < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Toestaan bewerken < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2017-05-23 03:22:15 +03:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "20" / >
2017-05-23 03:22:15 +03:00
< source > Anyone with the link has access to the file / folder < / source >
2017-05-31 03:22:17 +03:00
< translation > Iedereen met de link heeft toegang tot het bestand of de map < / translation >
2017-05-23 03:22:15 +03:00
< / message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< message >
2018-01-18 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "117" / >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "301" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > P & amp ; assword protect < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > & amp ; Wachtwoord beveiligd < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2018-01-18 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "414" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Password Protected < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Wachtwoord beveiligd < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2018-01-18 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "96" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > The file can not be shared because it was shared without sharing permission . < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Het bestand kan niet worden gedeeld , omdat het werd gedeeld zonder verder delen toestemming . < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2018-01-18 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "93" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Link shares have been disabled < / source >
2018-08-13 03:49:31 +03:00
< translation > Deellinks zijn uitgeschakeld < / translation >
2015-08-13 09:19:00 +03:00
< / message >
< message >
2018-01-18 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "107" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Create public link share < / source >
2018-08-13 03:49:31 +03:00
< translation > Creëren openbare deellink < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2018-01-18 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "168" / >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "527" / >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< source > Delete < / source >
2017-11-18 04:18:36 +03:00
< translation > Verwijderen < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-01-18 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "163" / >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< source > Open link in browser < / source >
2017-12-18 04:18:34 +03:00
< translation > Openen link in browser < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-01-18 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "164" / >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< source > Copy link to clipboard < / source >
2017-12-25 04:18:36 +03:00
< translation > Kopiëren link naar klembord < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-01-18 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "165" / >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< source > Copy link to clipboard ( direct download ) < / source >
2018-08-13 03:49:31 +03:00
< translation > Kopieer link naar klembord ( directe download ) < / translation >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< / message >
< message >
2018-01-18 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "166" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Send link by email < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Versturen links via e - mail < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-01-18 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "167" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Send link by email ( direct download ) < / source >
2018-08-13 03:49:31 +03:00
< translation > Verstuur link per e - mail ( directe download ) < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-01-18 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "520" / >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< source > Confirm Link Share Deletion < / source >
2018-08-13 03:49:31 +03:00
< translation > Bevestig verwijderen deellink < / translation >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< / message >
< message >
2018-01-18 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "521" / >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to delete the public link share & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; N o t e : T h i s a c t i o n c a n n o t b e u n d o n e . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2018-09-17 03:52:18 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Wil je echt de openbare deellink & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; v e r w i j d e r e n ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; l e t o p : D i t k a n n i e t o n g e d a a n w o r d e n g e m a a k t . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< / message >
< message >
2018-01-18 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "528" / >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< source > Cancel < / source >
2017-11-18 04:18:36 +03:00
< translation > Annuleren < / translation >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< / message >
< message >
2018-01-18 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "63" / >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "544" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Public link < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Openbare Link < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-01-18 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "254" / >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< source > Delete link share < / source >
2018-09-14 03:51:47 +03:00
< translation > Verwijder deellink < / translation >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< / message >
< message >
2018-01-18 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "459" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Public sh & amp ; aring requires a password < / source >
< translation > Openbaar de & amp ; len vereist een wachtwoord < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2018-01-18 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "477" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Please Set Password < / source >
< translation > Stel uw wachtwoord in < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareUserGroupWidget < / name >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line = "14" / >
< source > Share NewDocument . odt < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Delen NewDocument . odt < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line = "22" / >
2015-12-02 19:24:47 +03:00
< source > Share with users or groups . . . < / source >
2015-12-02 19:47:06 +03:00
< translation > Delen met gebruikers of groepen . . . < / translation >
2015-11-10 10:19:10 +03:00
< / message >
2016-01-13 10:19:20 +03:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line = "108" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; You can direct people to this shared file or folder & lt ; a href = & quot ; private link menu & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; text - decoration : underline ; color : # 0000 ff ; & quot ; & gt ; by giving them a private link & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2018-09-14 03:51:47 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Je kunt mensen naar dit gedeelde bestand of deze gedeeld map sturen & lt ; a href = & quot ; private link menu & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; text - decoration : underline ; color : # 0000 ff ; & quot ; & gt ; door ze een privé - link te geven & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "186" / >
< source > The item is not shared with any users or groups < / source >
2018-09-14 03:51:47 +03:00
< translation > Dit wordt niet gedeeld met enige gebruikers of groepen < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "235" / >
< source > Open link in browser < / source >
2017-12-18 04:18:34 +03:00
< translation > Openen link in browser < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "237" / >
< source > Copy link to clipboard < / source >
2017-12-25 04:18:36 +03:00
< translation > Kopiëren link naar klembord < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "239" / >
< source > Send link by email < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Versturen links via e - mail < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "249" / >
2016-01-13 10:19:20 +03:00
< source > No results for & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2016-01-16 10:18:48 +03:00
< translation > Geen resultaten voor & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2016-01-13 10:19:20 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "337" / >
< source > I shared something with you < / source >
2017-12-18 04:18:34 +03:00
< translation > Ik deelde iets met u < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / context >
< context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< name > OCC : : ShareUserLine < / name >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "17" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > Form < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Formulier < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "37" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > TextLabel < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Tekstlabel < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "69" / >
2015-11-26 10:19:03 +03:00
< source > can edit < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > kan wijzigen < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "76" / >
2015-11-26 10:19:03 +03:00
< source > can share < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > kan delen < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "83" / >
2015-11-26 10:19:03 +03:00
< source > . . . < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > . . . < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "357" / >
2015-11-26 10:19:03 +03:00
< source > create < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > creëer < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "360" / >
2015-11-26 10:19:03 +03:00
< source > change < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > wijzig < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "363" / >
2015-11-26 10:19:03 +03:00
< source > delete < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > verwijderen < / translation >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShibbolethCredentials < / name >
< message >
2017-12-05 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line = "259" / >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< source > Login Error < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Inlogfout < / translation >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< / message >
< message >
2017-12-05 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line = "259" / >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< source > You must sign in as user % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > U moet inloggen als gebruiker % 1 < / translation >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< / message >
< / context >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ShibbolethWebView < / name >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "83" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > % 1 - Authenticate < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 - authenticeren < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "93" / >
2016-07-26 03:43:40 +03:00
< source > SSL Chipher Debug View < / source >
2016-07-27 03:18:42 +03:00
< translation > SSL Cipher Debug View < / translation >
2016-07-26 03:43:40 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "101" / >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< source > Reauthentication required < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Hernieuwde authenticatie nodig < / translation >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "101" / >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< source > Your session has expired . You need to re - login to continue to use the client . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Uw sessie is verstreken . U moet opnieuw inloggen om de client - applicatie te gebruiken . < / translation >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : SocketApi < / name >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "491" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Share with % 1 < / source >
< comment > parameter is ownCloud < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Delen met % 1 < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2017-11-15 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "557" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > I shared something with you < / source >
2017-12-18 04:18:34 +03:00
< translation > Ik deelde iets met u < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-15 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "565" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Share . . . < / source >
2017-12-18 04:18:34 +03:00
< translation > Delen . . . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-15 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "567" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Copy private link to clipboard < / source >
2017-12-25 04:18:36 +03:00
< translation > Kopiëren privé - link naar klembord < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-15 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "568" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Send private link by email . . . < / source >
2018-08-23 03:52:06 +03:00
< translation > Verstuur privé link via mail < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / context >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SslButton < / name >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "102" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Certificate Details & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Certificaat details & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "105" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Common Name ( CN ) : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Common Name ( CN ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "106" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Subject Alternative Names : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Alternatieve subject namen : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "107" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Organization ( O ) : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Organisatie ( O ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "108" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Organizational Unit ( OU ) : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Organisatie unit ( OU ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "109" / >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< source > State / Province : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Land / Provincie : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "110" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Country : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Land : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "111" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Serial : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Serienummer : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "114" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Issuer & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Uitgever & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "117" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Issuer : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Uitgever : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "118" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Issued on : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Uitgegeven op : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "119" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Expires on : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Vervalt op : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "122" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Fingerprints & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Vingerafdrukken & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "126" / >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< source > SHA - 256 : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > SHA - 256 : < / translation >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "127" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > SHA - 1 : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > SHA - 1 : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "131" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; T h i s c e r t i f i c a t e w a s m a n u a l l y a p p r o v e d & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Let op : & lt ; / b & g t ; D i t c e r t i f i c a a t w e r d h a n d m a t i g g o e d g e k e u r d & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "151" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > % 1 ( self - signed ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ( zelf ondertekend ) < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "153" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "188" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > This connection is encrypted using % 1 bit % 2 .
< / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Deze verbinding is versleuteld via % 1 bit % 2 .
< / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "215" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > No support for SSL session tickets / identifiers < / source >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< translation > Geen ondersteuning voor SSL - sessie tickets / identifiers < / translation >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "225" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Certificate information : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Certificaat informatie : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "192" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > This connection is NOT secure as it is not encrypted .
< / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Deze verbinding is NIET veilig , omdat deze niet versleuteld is .
< / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< / context >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SslErrorDialog < / name >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.ui" line = "14" / >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< source > Form < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Formulier < / translation >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.ui" line = "25" / >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< source > Trust this certificate anyway < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Vertrouw dit certificaat alsnog < / translation >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "65" / >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< source > Untrusted Certificate < / source >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< translation > Niet vertrouwd certificaat < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "132" / >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< source > Cannot connect securely to & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; : < / s o u r c e >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< translation > Kan niet beveiligd verbinden met & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; : < / t r a n s l a t i o n >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "166" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > with Certificate % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > met certificaat % 1 < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "175" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "177" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "179" / >
2012-11-12 03:03:18 +04:00
< source > & amp ; lt ; not specified & amp ; gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; lt ; niet gespecificeerd & amp ; gt ; < / translation >
2012-11-12 03:03:18 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "180" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "200" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Organization : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Organisatie : % 1 < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "181" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "201" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Unit : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Unit : % 1 < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "182" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "202" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Country : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Land : % 1 < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "189" / >
2012-11-12 03:03:18 +04:00
< source > Fingerprint ( MD5 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Fingerprint ( MD5 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2012-11-12 03:03:18 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "190" / >
2012-11-12 03:03:18 +04:00
< source > Fingerprint ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Fingerprint ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2012-11-12 03:03:18 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "192" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Effective Date : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ingangsdatum : % 1 < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "193" / >
2014-08-06 09:25:31 +04:00
< source > Expiration Date : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Vervaldatum : % 1 < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "197" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Issuer : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Uitgever : % 1 < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< / context >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SyncEngine < / name >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "118" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Success . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Succes . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "125" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > CSync failed to load the journal file . The journal file is corrupted . < / source >
2015-02-07 10:18:26 +03:00
< translation > CSync kon het journal bestand niet inladen . Het journal bestand is kapot . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "128" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; The % 1 plugin for csync could not be loaded . & lt ; br / & gt ; Please verify the installation ! & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; De % 1 plugin voor csync kon niet worden geladen . & lt ; br / & gt ; Verifieer de installatie ! & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "131" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync fatal parameter error . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > CSync fatale parameter fout . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "134" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync processing step update failed . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > CSync verwerkingsstap bijwerken mislukt . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "137" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync processing step reconcile failed . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > CSync verwerkingsstap verzamelen mislukt . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "140" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync could not authenticate at the proxy . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > CSync kon niet authenticeren bij de proxy . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "143" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to lookup proxy or server . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > CSync kon geen proxy of server vinden . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "146" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to authenticate at the % 1 server . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > CSync kon niet authenticeren bij de % 1 server . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "149" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to connect to the network . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > CSync kon niet verbinden met het netwerk . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "152" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > A network connection timeout happened . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Er trad een netwerk time - out op . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "155" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > A HTTP transmission error happened . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Er trad een HTTP transmissiefout plaats . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "179" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > The mounted folder is temporarily not available on the server < / source >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< translation > De gemounte map is tijdelijk niet beschikbaar op de server < / translation >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "185" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > An error occurred while opening a folder < / source >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< translation > Er trad een fout op bij het openen van een map < / translation >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "188" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Error while reading folder . < / source >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< translation > Fout tijdens lezen map . < / translation >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< / message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "264" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > % 1 ( skipped due to earlier error , trying again in % 2 ) < / source >
2018-09-14 03:51:47 +03:00
< translation > % 1 ( overgeslagen wegens een eerdere fout , probeer opnieuw over % 2 ) < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "474" / >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< source > File / Folder is ignored because it & apos ; s hidden . < / source >
2016-03-04 10:19:10 +03:00
< translation > Bestand / Map is genegeerd omdat het verborgen is . < / translation >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< / message >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "477" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Folder hierarchy is too deep < / source >
2018-09-14 03:51:47 +03:00
< translation > Mappenhiërarchie is te diep < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "493" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Conflict : Server version downloaded , local copy renamed and not uploaded . < / source >
2018-08-23 03:52:06 +03:00
< translation > Bestandsconflict : server versie is gedownload en lokale kopie hernoemd en niet geüpload < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "777" / >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< source > Only % 1 are available , need at least % 2 to start < / source >
< comment > Placeholders are postfixed with file sizes using Utility : : octetsToString ( ) < / comment >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< translation > Slechts % 1 beschikbaar , maar heeft minimaal % 2 nodig om te starten < / translation >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "812" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Unable to open or create the local sync database . Make sure you have write access in the sync folder . < / source >
2018-09-17 03:52:18 +03:00
< translation > Kon de lokale sync - database niet openen of aanmaken . Zorg ervoor dat je schrijf - toegang hebt in de sync - map < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1290" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add parent folder < / source >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< translation > Niet toegestaan omdat u geen rechten hebt om een bovenliggende map toe te voegen < / translation >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1297" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add files in that folder < / source >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< translation > Niet toegestaan omdat u geen rechten hebt om bestanden in die map toe te voegen < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1600" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Disk space is low : Downloads that would reduce free space below % 1 were skipped . < / source >
2018-09-14 03:51:47 +03:00
< translation > Schijfruimte laa : Downloads die de vrije ruimte tot onder % 1 zouden reduceren , zijn overgeslagen . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1607" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > There is insufficient space available on the server for some uploads . < / source >
2018-09-14 03:51:47 +03:00
< translation > Onvoldoende schijfruimte op de server voor sommige uploads . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "167" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync : No space on % 1 server available . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > CSync : Geen ruimte op % 1 server beschikbaar . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "170" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync unspecified error . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > CSync ongedefinieerde fout . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "173" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Aborted by the user < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Afgebroken door de gebruiker < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "161" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > CSync failed to access < / source >
2015-04-19 09:18:31 +03:00
< translation > CSync kreeg geen toegang < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "121" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > CSync failed to load or create the journal file . Make sure you have read and write permissions in the local sync folder . < / source >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< translation > CSync kon het journal bestand niet maken of lezen . Controleer of u de juiste lees - en schrijfrechten in de lokale syncmap hebt . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "158" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > CSync failed due to unhandled permission denied . < / source >
2015-11-30 10:22:16 +03:00
< translation > CSync mislukt omdat de benodigde toegang werd geweigerd . < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "164" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > CSync tried to create a folder that already exists . < / source >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< translation > CSync probeerde een al bestaande map aan te maken . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "176" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > The service is temporarily unavailable < / source >
< translation > De dienst is tijdelijk niet beschikbaar < / translation >
2015-08-05 09:19:02 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "182" / >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< source > Access is forbidden < / source >
2015-11-30 10:22:16 +03:00
< translation > Toegang verboden < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "193" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > An internal error number % 1 occurred . < / source >
2015-04-19 09:18:31 +03:00
< translation > Een interne fout met nummer % 1 is opgetreden . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "443" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Symbolic links are not supported in syncing . < / source >
2016-03-21 09:19:11 +03:00
< translation > Symbolische links worden niet ondersteund bij het synchroniseren . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "446" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > File is listed on the ignore list . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Het bestand is opgenomen op de negeerlijst . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "450" / >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< source > File names ending with a period are not supported on this file system . < / source >
2017-01-20 04:18:34 +03:00
< translation > Bestandsnamen die eindigen met een punt worden niet ondersteund door het bestandssysteem . < / translation >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "460" / >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< source > File names containing the character & apos ; % 1 & apos ; are not supported on this file system . < / source >
2017-01-20 04:18:34 +03:00
< translation > Bestandsnamen met een & apos ; % 1 & apos ; symbool worden niet ondersteund door het bestandssysteem . < / translation >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "463" / >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< source > The file name is a reserved name on this file system . < / source >
2017-01-20 04:18:34 +03:00
< translation > De bestandsnaam is een gereserveerde naam op dit bestandssysteem . < / translation >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "468" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Filename contains trailing spaces . < / source >
2016-11-07 04:18:26 +03:00
< translation > De bestandsnaam bevat spaties achteraan . < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "471" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Filename is too long . < / source >
2015-04-19 09:18:31 +03:00
< translation > De bestandsnaam is te lang . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "480" / >
< source > The filename cannot be encoded on your file system . < / source >
2018-09-14 03:51:47 +03:00
< translation > De bestandsnaam kan je bestandssysteem niet worden gecodeerd . < / translation >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "489" / >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< source > Unresolved conflict . < / source >
2018-08-23 03:52:06 +03:00
< translation > Bestandsconflict < / translation >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "500" / >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< source > Stat failed . < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > Stat mislukt . < / translation >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "527" / >
2015-01-06 09:25:30 +03:00
< source > Filename encoding is not valid < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Bestandsnaamcodering is niet geldig < / translation >
2015-01-06 09:25:30 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "707" / >
2015-08-05 09:19:02 +03:00
< source > Invalid characters , please rename & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2016-03-21 09:19:11 +03:00
< translation > Ongeldige tekens , hernoem & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2015-08-05 09:19:02 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "827" / >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< source > Unable to read the blacklist from the local database < / source >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< translation > Kan de blacklist niet lezen uit de lokale database < / translation >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "868" / >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< source > Unable to read from the sync journal . < / source >
2016-04-14 09:19:23 +03:00
< translation > Niet mogelijk om te lezen uit het synchronisatie verslag . < / translation >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "917" / >
2014-04-02 09:27:06 +04:00
< source > Cannot open the sync journal < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Kan het sync transactielog niet openen < / translation >
2014-04-02 09:27:06 +04:00
< / message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< message >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "980" / >
2016-01-14 10:19:05 +03:00
< source > File name contains at least one invalid character < / source >
< translation > De bestandsnaam bevat ten minste é é n ongeldig teken < / translation >
< / message >
< message >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1216" / >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1256" / >
2014-10-10 09:25:39 +04:00
< source > Ignored because of the & quot ; choose what to sync & quot ; blacklist < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Genegeerd vanwege de & quot ; wat synchroniseren & quot ; zwarte lijst < / translation >
2014-10-10 09:25:39 +04:00
< / message >
2015-09-16 10:44:15 +03:00
< message >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1275" / >
2015-09-16 10:44:15 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add subfolders to that folder < / source >
2016-03-05 10:19:40 +03:00
< translation > Niet toegestaan , omdat je geen permissies hebt om submappen aan die map toe te voegen < / translation >
2015-09-16 10:44:15 +03:00
< / message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< message >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1322" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Not allowed to upload this file because it is read - only on the server , restoring < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Niet toegestaan om dit bestand te uploaden , omdat het alleen - lezen is op de server , herstellen < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1338" / >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1357" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Not allowed to remove , restoring < / source >
2015-02-23 10:18:25 +03:00
< translation > Niet toegestaan om te verwijderen , herstellen < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1371" / >
2014-09-26 09:25:28 +04:00
< source > Local files and share folder removed . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Lokale bestanden en share - map verwijderd . < / translation >
2014-09-26 09:25:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1425" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Move not allowed , item restored < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Verplaatsen niet toegestaan , object hersteld < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1436" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Move not allowed because % 1 is read - only < / source >
2016-03-05 10:19:40 +03:00
< translation > Verplaatsen niet toegestaan , omdat % 1 alleen - lezen is < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1436" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > the destination < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > bestemming < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1436" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > the source < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > bron < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / context >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< context >
< name > OCC : : SyncLogDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/synclogdialog.ui" line = "14" / >
< source > Synchronisation Log < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Synchronisatielog < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< / context >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Systray < / name >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "54" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< / context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Theme < / name >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "315" / >
2014-12-13 09:25:29 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Version % 1 . For more information please visit & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; % 3 & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Versie % 1 . Voor meer informatie bezoek & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; % 3 & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-12-13 09:25:29 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "320" / >
2016-09-20 10:12:39 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Copyright ownCloud GmbH & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2016-09-21 03:18:30 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Copyright ownCloud GmbH & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-12-13 09:25:29 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "321" / >
2014-12-13 09:25:29 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Distributed by % 1 and licensed under the GNU General Public License ( GPL ) Version 2.0 . & lt ; br / & gt ; % 2 and the % 2 logo are registered trademarks of % 1 in the United States , other countries , or both . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2016-03-21 09:19:11 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Gedistribueerd door % 1 en gelicenseerd onder de GNU General Public License ( GPL ) Versie 2.0 . & lt ; br / & gt ; % 2 en het % 2 logo zijn geregistreerde handelsmerken van % 1 in de Verenigde Staten , in andere landen of beide . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
< / context >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< context >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< name > OCC : : ValidateChecksumHeader < / name >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< message >
2017-11-21 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "233" / >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< source > The checksum header is malformed . < / source >
2016-03-21 09:19:11 +03:00
< translation > De header van het controlegetal is misvormd . < / translation >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-21 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "248" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > The checksum header contained an unknown checksum type & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2015-11-30 10:22:16 +03:00
< translation > Het header controlegetal bevat een onbekend controlegetal type & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-21 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "252" / >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< source > The downloaded file does not match the checksum , it will be resumed . < / source >
2015-05-24 09:18:48 +03:00
< translation > Het gedownloade bestand komt niet overeen met het controlegetal . Het wordt opnieuw verwerkt . < / translation >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< / message >
< / context >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ownCloudGui < / name >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< message >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "267" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Please sign in < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Log alstublieft in < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "292" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Folder % 1 : % 2 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Map % 1 : % 2 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "313" / >
2014-08-21 09:25:23 +04:00
< source > There are no sync folders configured . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Er zijn geen synchronisatie - mappen geconfigureerd . < / translation >
2014-08-21 09:25:23 +04:00
< / message >
< message >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "322" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Open in browser < / source >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< translation > Open in browser < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< message >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "371" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "628" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "722" / >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< source > Log in . . . < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Inloggen . . . < / translation >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "375" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "620" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "724" / >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< source > Log out < / source >
< translation > Afmelden < / translation >
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "444" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Recent Changes < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Recente wijzigingen < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "766" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Checking for changes in & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Controleren op wijzigingen in & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< message >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "349" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Managed Folders : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Beheerde mappen : < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "352" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Open folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Open map & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "324" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Open % 1 in browser < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Open % 1 in browser < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "707" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Unknown status < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Onbekende status < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "709" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Settings . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Instellingen . . . < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "711" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Details . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Details . . . < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "717" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Help < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Help < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "719" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Quit % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 afsluiten < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "248" / >
2015-08-11 09:18:58 +03:00
< source > Disconnected from % 1 < / source >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< translation > Losgekoppeld van % 1 < / translation >
2015-08-11 09:18:58 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-22 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "198" / >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< source > Unsupported Server Version < / source >
2016-03-12 10:19:25 +03:00
< translation > Niet - ondersteunde server versie < / translation >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-22 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "199" / >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< source > The server on account % 1 runs an old and unsupported version % 2 . Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous . Proceed at your own risk . < / source >
2016-03-12 10:19:25 +03:00
< translation > De server van account % 1 gebruikt een oude versie % 2 . Het gebruik van deze clientsoftware met niet - ondersteunde server versies is niet getest en mogelijk gevaarlijk . Verdergaan is voor uw eigen risico . < / translation >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< / message >
< message >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "238" / >
< source > Disconnected < / source >
2017-10-11 03:18:35 +03:00
< translation > Niet verbonden < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "240" / >
< source > Disconnected from some accounts < / source >
2018-08-23 03:52:06 +03:00
< translation > Niet verbonden met sommige accounts < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "251" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Disconnected from accounts : < / source >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< translation > Losgekoppeld van account : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "253" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Account % 1 : % 2 < / source >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< translation > Account % 1 : % 2 < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "268" / >
< source > Signed out < / source >
2017-10-11 03:18:35 +03:00
< translation > Afgemeld < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "272" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Account synchronization is disabled < / source >
2016-03-04 10:19:10 +03:00
< translation > Account synchronisatie is uitgeschakeld < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "273" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "304" / >
< source > Synchronization is paused < / source >
2018-08-23 03:52:06 +03:00
< translation > Synchronisatie is gepauzeerd < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "306" / >
< source > Error during synchronization < / source >
2018-08-13 03:49:31 +03:00
< translation > Fout bij synchronisatie < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "314" / >
< source > No sync folders configured < / source >
2018-09-14 03:51:47 +03:00
< translation > Geen syncmappen geconfigureerd < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "360" / >
2018-08-29 17:49:50 +03:00
< source > Resume all folders < / source >
2018-09-14 03:51:47 +03:00
< translation > Doorgaan met alle mappen < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "365" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Pause all folders < / source >
2016-03-04 10:19:10 +03:00
< translation > Pauzeer alle mappen < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "599" / >
2018-08-29 17:49:50 +03:00
< source > Resume all synchronization < / source >
2018-09-14 03:51:47 +03:00
< translation > Doorgaan met alle synchronisaties < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "601" / >
2018-08-29 17:49:50 +03:00
< source > Resume synchronization < / source >
2018-09-14 03:51:47 +03:00
< translation > Doorgaan met synchronisatie < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "609" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Pause all synchronization < / source >
2016-03-04 10:19:10 +03:00
< translation > Pauzeer alle synchronisatie < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "611" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Pause synchronization < / source >
2016-03-04 10:19:10 +03:00
< translation > Pauzeer synchronisatie < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "618" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Log out of all accounts < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Uitloggen van alle accounts . . . < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "626" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Log in to all accounts . . . < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Inloggen op alle accounts . . . < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< message >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "710" / >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< source > New account . . . < / source >
2016-11-21 04:18:27 +03:00
< translation > Nieuw account . . . < / translation >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< / message >
< message >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "728" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Crash now < / source >
< comment > Only shows in debug mode to allow testing the crash handler < / comment >
< translation > Crash nu < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "744" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > No items synced recently < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Recent niets gesynchroniseerd < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
2014-08-16 09:25:23 +04:00
< message >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "781" / >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< source > Syncing % 1 of % 2 ( % 3 left ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sync % 1 van % 2 ( % 3 over ) < / translation >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "786" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 < / source >
2016-11-07 04:18:26 +03:00
< translation > Synchroniseren % 1 van % 2 < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "795" / >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< source > Syncing % 1 ( % 2 left ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sync % 1 ( % 2 over ) < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "798" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Syncing % 1 < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Synchroniseren % 1 < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "816" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
< message >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "302" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Up to date < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Bijgewerkt < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< / context >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ownCloudTheme < / name >
2016-08-19 10:58:44 +03:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line = "46" / >
2017-06-30 03:18:46 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Version % 2 . For more information visit & lt ; a href = & quot ; % 3 & quot ; & gt ; https : //%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Versie % 2 . Voor meer informatie bezoek & lt ; a href = & quot ; % 3 & quot ; & gt ; https : //%4</a></p><p>Voor bekende problemen en hulp, bezoek: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a>.</p><p><small>Door Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt en anderen.</small></p><p>Copyright ownCloud, GmbH</p><p>Gelicenseerd onder de GNU General Public License (GPL) Versie 2.0<br/>ownCloud en het ownCloud logo zijn geregistreerde handelsmerken van ownCloud GmbH in de Verenigde Staten, andere landen, of beide.</p></translation>
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< context >
< name > OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "20" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Form < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Formulier < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "32" / >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "81" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "134" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "253" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "358" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "388" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "414" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > TextLabel < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > TekstLabel < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "91" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > Server < / source >
< translation > Server < / translation >
< / message >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "203" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If this box is checked , existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D o n o t c h e c k t h i s i f t h e l o c a l c o n t e n t s h o u l d b e u p l o a d e d t o t h e s e r v e r s f o l d e r . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Als deze checkbox is aangevinkt zullen bestaande bestanden in de lokale map worden gewist om een schone sync vanaf de server te starten . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; V i n k d i t n i e t a a n a l s d e l o k a l e b e s t a n d e n n a a r d e m a p o p d e s e r v e r z o u d e n m o e t e n w o r d e n g e ü p l o a d e d . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< / message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "206" / >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< source > Start a & amp ; clean sync ( Erases the local folder ! ) < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > Starten & amp ; Schone sync ( maakt lokale map leeg ! ) < / translation >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "301" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Ask for confirmation before synchroni & amp ; zing folders larger than < / source >
2017-01-30 04:18:28 +03:00
< translation > Vraag bevestiging voor & amp ; synchronisatie van mappen groter dan < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "318" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > MB < / source >
< extracomment > Trailing part of & quot ; Ask confirmation before syncing folder larger than & quot ; < / extracomment >
2017-01-29 04:18:27 +03:00
< translation > MB < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "327" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Ask for confirmation before synchronizing e & amp ; xternal storages < / source >
2017-01-30 04:18:28 +03:00
< translation > Vraag bevestiging voor synchronisatie van e & amp ; xterne opslag < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "351" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > Choose what to sync < / source >
2014-12-18 09:25:29 +03:00
< translation > Selectieve synchronisatie < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "150" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Local Folder < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > & amp ; Lokale map < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "225" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > pbSelectLocalFolder < / source >
2013-08-13 16:12:11 +04:00
< translation > pbSelectLocalFolder < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "193" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Keep local data < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > & amp ; Bewaar lokale gegevens < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "243" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > S & amp ; ync everything from server < / source >
2015-02-07 10:18:26 +03:00
< translation > S & amp ; ynchroniseer alles vanaf de server < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "395" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Status message < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Statusbericht < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OwncloudHttpCredsPage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "14" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Form < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Formulier < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "73" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Username < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > & amp ; Gebruikersnaam < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "83" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Password < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > & amp ; Wachtwoord < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< / context >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< name > OwncloudOAuthCredsPage < / name >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "14" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Form < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Formulier < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "36" / >
< source > Please switch to your browser to proceed . < / source >
2018-09-14 03:51:47 +03:00
< translation > Schakel om naar je browser om door te gaan . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "46" / >
< source > An error occured while connecting . Please try again . < / source >
2018-09-14 03:51:47 +03:00
< translation > Er trad een verbindingsfout op . Probeer nogmaals . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "56" / >
< source > Re - open Browser < / source >
2018-08-13 03:49:31 +03:00
< translation > Heropen browser < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / context >
< context >
< name > OwncloudSetupPage < / name >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "20" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulier < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "32" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "196" / >
< source > TextLabel < / source >
< translation > Tekstlabel < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "86" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Ser & amp ; ver Address < / source >
2017-01-30 04:18:28 +03:00
< translation > Ser & amp ; veradres < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "102" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > https : //...</source>
< translation > https : //...</translation>
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "160" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > Error Label < / source >
< translation > Fout label < / translation >
< / message >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / context >
< context >
< name > OwncloudWizardResultPage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "14" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Form < / source >
2012-10-15 04:11:39 +04:00
< translation > Formulier < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "20" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > TextLabel < / source >
2015-02-23 10:18:25 +03:00
< translation > Tekstlabel < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "163" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > Your entire account is synced to the local folder < / source >
2013-08-24 03:15:56 +04:00
< translation > Uw volledige account is gesynchroniseerd met de lokale map < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "98" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "120" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > PushButton < / source >
2015-02-23 10:18:25 +03:00
< translation > Drukknop < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / context >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< context >
< name > QObject < / name >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< message >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "442" / >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< source > in the future < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > in de toekomst < / translation >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< / message >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< message numerus = "yes" >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "438" / >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< source > % n day ( s ) ago < / source >
2016-03-20 09:18:46 +03:00
< translation > < numerusform > % n dag geleden < / numerusform > < numerusform > % n dagen geleden < / numerusform > < / translation >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< message numerus = "yes" >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "446" / >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< source > % n hour ( s ) ago < / source >
2016-03-20 09:18:46 +03:00
< translation > < numerusform > % n uur geleden < / numerusform > < numerusform > % n uur geleden < / numerusform > < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "451" / >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< source > now < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > nu < / translation >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "453" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Less than a minute ago < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Minder dan een minuut geleden < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "456" / >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< source > % n minute ( s ) ago < / source >
2016-03-20 09:18:46 +03:00
< translation > < numerusform > % n minuut geleden < / numerusform > < numerusform > % n minuten geleden < / numerusform > < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "459" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Some time ago < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Even geleden < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncresult.cpp" line = "145" / >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
< extracomment > this displays an error string ( % 2 ) for a file % 1 < / extracomment >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / context >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< context >
< name > Utility < / name >
< message >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "130" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > % L1 GB < / source >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< translation > % L1 GB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "134" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > % L1 MB < / source >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< translation > % L1 MB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "138" / >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< source > % L1 KB < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > % L1 KB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "141" / >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< source > % L1 B < / source >
2013-09-01 20:30:19 +04:00
< translation > % L1 B < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "310" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n year ( s ) < / source >
2016-06-17 09:19:00 +03:00
< translation > < numerusform > % n jaar < / numerusform > < numerusform > % n jaar < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "311" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n month ( s ) < / source >
2016-06-17 09:19:00 +03:00
< translation > < numerusform > % n maand < / numerusform > < numerusform > % n maanden < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "312" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n day ( s ) < / source >
2016-06-17 09:19:00 +03:00
< translation > < numerusform > % n dag < / numerusform > < numerusform > % n dagen < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "313" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n hour ( s ) < / source >
2016-06-17 09:19:00 +03:00
< translation > < numerusform > % n uur < / numerusform > < numerusform > % n uur < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "314" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n minute ( s ) < / source >
2016-06-17 09:19:00 +03:00
< translation > < numerusform > % n minuut < / numerusform > < numerusform > % n minuten < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "315" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n second ( s ) < / source >
2016-10-12 03:18:34 +03:00
< translation > < numerusform > % n seconde < / numerusform > < numerusform > % n seconde ( n ) < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "339" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 % 2 < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / context >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< context >
< name > main . cpp < / name >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "38" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > System Tray not available < / source >
2014-06-16 09:25:22 +04:00
< translation > Systeemvak niet beschikbaar < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "39" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > % 1 requires on a working system tray . If you are running XFCE , please follow & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source>
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< translation > % 1 heeft een werkend systeemvak nodig . Als u XFCE draait volg & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">deze instructies</a>. Anders, installeer een systeemvak applicatie zoals 'trayer' and probeer het opnieuw.</translation>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ownCloudTheme : : about ( ) < / name >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "299" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Built from Git revision & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; o n % 3 , % 4 u s i n g Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-09-26 09:19:01 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Gebouwd vanuit Git revisie & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; o p % 3 , % 4 g e b r u i k m a k e n d v a n Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > progress < / name >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "32" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Downloaded < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Gedownload < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "34" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Uploaded < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Geüpload < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "37" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > Server version downloaded , copied changed local file into conflict file < / source >
2016-05-07 09:19:16 +03:00
< translation > Serverversie gedownload , gewijzigde lokale bestand gekopieerd in conflictbestand < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "39" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Deleted < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Verwijderd < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "42" / >
2013-12-08 06:27:41 +04:00
< source > Moved to % 1 < / source >
2013-12-13 22:42:47 +04:00
< translation > Verplaatst naar % 1 < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "44" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Ignored < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > Genegeerd < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "46" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Filesystem access error < / source >
2014-11-30 09:25:22 +03:00
< translation > Toegangsfout van het bestandssysteem < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "48" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Error < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > Fout < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "50" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Updated local metadata < / source >
2016-11-07 04:18:26 +03:00
< translation > Lokale metadata ge - uploaded < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "53" / >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "55" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Unknown < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Onbekend < / translation >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "66" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > downloading < / source >
2013-09-09 04:37:37 +04:00
< translation > downloaden < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "68" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > uploading < / source >
2013-09-09 04:37:37 +04:00
< translation > uploaden < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "70" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > deleting < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > verwijderen < / translation >
2013-08-05 14:54:39 +04:00
< / message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "73" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > moving < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > verplaatsen < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "75" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > ignoring < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > negerend < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "77" / >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "79" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > error < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > fout < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "81" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > updating local metadata < / source >
2016-11-07 04:18:26 +03:00
< translation > Bijwerken lokale metadata < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
< name > theme < / name >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "60" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Status undefined < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Ongedefinieerde status < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "63" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Waiting to start sync < / source >
2014-09-04 09:25:25 +04:00
< translation > In afwachting van synchronisatie < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "66" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Sync is running < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Bezig met synchroniseren < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "69" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Sync Success < / source >
2013-12-03 02:13:40 +04:00
< translation > Synchronisatie geslaagd < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "72" / >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< source > Sync Success , some files were ignored . < / source >
2014-09-27 09:25:22 +04:00
< translation > Synchronisatie geslaagd , sommige bestanden werden genegeerd . < / translation >
2013-08-03 09:27:06 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "75" / >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< source > Sync Error < / source >
2016-03-06 10:18:40 +03:00
< translation > Synchronisatiefout < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "78" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Setup Error < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Installatiefout < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "81" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > Preparing to sync < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Voorbereiden synchronisatie < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "84" / >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< source > Aborting . . . < / source >
2013-10-07 19:14:31 +04:00
< translation > Aan het afbreken . . . < / translation >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< / message >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "87" / >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< source > Sync is paused < / source >
2014-08-06 09:25:31 +04:00
< translation > Synchronisatie is gepauzeerd < / translation >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< / message >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
< name > utility < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "33" / >
< source > Could not open browser < / source >
2018-08-23 03:52:06 +03:00
< translation > Kon browser niet openen < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "34" / >
< source > There was an error when launching the browser to go to URL % 1 . Maybe no default browser is configured ? < / source >
2018-09-14 03:51:47 +03:00
< translation > Er trad een fout op bij het starten van de browser om naar URL % 1 te gaan . Misschien is er geen standaardbrowser geconfigureerd ? < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "55" / >
< source > Could not open email client < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Kon e - mailclient niet openen < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "56" / >
< source > There was an error when launching the email client to create a new message . Maybe no default email client is configured ? < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Er trad een fout op bij het starten van de e - mailclient om een nieuw bericht te maken . Misschien is er geen e - mailclient gedefinieerd ? < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< / context >
2018-08-31 03:48:47 +03:00
< / TS >