2021-12-09 06:55:42 +03:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS version = "2.1" language = "nb_NO" >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< context >
< name > ActivityItem < / name >
2022-01-15 06:50:57 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line = "24" / >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< source > Open % 1 locally < / source >
2021-12-05 07:07:16 +03:00
< translation > Å pne % 1 lokalt < / translation >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / message >
2022-03-19 06:59:48 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line = "29" / >
2022-03-19 06:59:48 +03:00
< source > In % 1 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > I % 1 < / translation >
2022-03-19 06:59:48 +03:00
< / message >
2022-02-05 06:52:49 +03:00
< / context >
< context >
< name > ActivityItemContent < / name >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line = "170" / >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< source > Open file details < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Å pne fildetaljer < / translation >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< / message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line = "203" / >
< source > Dismiss < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Avskjedige < / translation >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< / message >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< / context >
< context >
< name > ActivityList < / name >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityList.qml" line = "31" / >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< source > Activity list < / source >
2021-12-05 07:07:16 +03:00
< translation > Aktivitetsliste < / translation >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / message >
2022-09-23 07:27:53 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityList.qml" line = "108" / >
2022-09-23 07:27:53 +03:00
< source > No activities yet < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Ingen aktiviteter ennå < / translation >
2022-09-23 07:27:53 +03:00
< / message >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / context >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< context >
< name > BasicComboBox < / name >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/BasicComboBox.qml" line = "62" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Clear status message menu < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Slett statusmeldingsmeny < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
< / context >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< context >
< name > CallNotificationDialog < / name >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line = "194" / >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< source > Talk notification caller avatar < / source >
2022-05-28 07:16:43 +03:00
< translation > Avatar for samtalevarsling < / translation >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line = "260" / >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< source > Answer Talk call notification < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Svar Talk - anropsvarsling < / translation >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line = "268" / >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< source > Decline < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Avslå < / translation >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line = "284" / >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< source > Decline Talk call notification < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Avslå Talk - anropsvarsling < / translation >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< / message >
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > CloudProviderWrapper < / name >
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "106" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / source >
2019-03-02 04:43:14 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "123" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Checking for changes in & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2021-12-05 07:07:16 +03:00
< translation > Ser etter endringer i & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "128" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 ( % 3 left ) < / source >
2019-03-02 04:43:14 +03:00
< translation > Synkroniserer % 1 av % 2 ( % 3 gjenstår ) < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "133" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 < / source >
2019-03-02 04:43:14 +03:00
< translation > Synkroniserer % 1 av % 2 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "140" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Syncing % 1 ( % 2 left ) < / source >
2019-03-02 04:43:14 +03:00
< translation > Synkroniserer % 1 ( % 2 gjenstår ) < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "143" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Syncing % 1 < / source >
2019-03-02 04:43:14 +03:00
< translation > Synkroniserer % 1 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "164" / >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "226" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > No recently changed files < / source >
2020-04-14 06:27:25 +03:00
< translation > Ingen nylig endrede filer < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "180" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Sync paused < / source >
2019-03-02 04:43:14 +03:00
< translation > Synkronisering er satt på pause < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "183" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Syncing < / source >
2019-03-02 04:43:14 +03:00
< translation > Synkroniserer < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "219" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Open website < / source >
2019-11-14 06:07:51 +03:00
< translation > Å pne nettside < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "231" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Recently changed < / source >
2019-11-14 06:07:51 +03:00
< translation > Nylig endret < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "238" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Pause synchronization < / source >
2019-11-14 06:07:51 +03:00
< translation > Sett synkronisering på pause < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "245" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Help < / source >
2019-11-14 06:07:51 +03:00
< translation > Hjelp < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "248" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Settings < / source >
2019-11-14 06:07:51 +03:00
< translation > Innstillinger < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "251" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Log out < / source >
2019-11-14 06:07:51 +03:00
< translation > Logg ut < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "254" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Quit sync client < / source >
2019-11-14 06:07:51 +03:00
< translation > Avslutt synkroniseringsklient < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / context >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< context >
< name > ConflictDelegate < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/ConflictDelegate.qml" line = "62" / >
< source > Local version < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Lokal versjon < / translation >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ConflictDelegate.qml" line = "77" / >
< source > Server version < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Serverversjon < / translation >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< / message >
< / context >
2022-10-11 06:17:10 +03:00
< context >
< name > EditFileLocallyLoadingDialog < / name >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/EditFileLocallyLoadingDialog.qml" line = "95" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Opening file for local editing < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Å pningsfil for lokal redigering < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
2022-10-11 06:17:10 +03:00
< / context >
2022-07-13 07:07:46 +03:00
< context >
< name > EmojiPicker < / name >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/EmojiPicker.qml" line = "136" / >
2022-07-13 07:07:46 +03:00
< source > No recent emojis < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Ingen nylige emojier < / translation >
2022-07-13 07:07:46 +03:00
< / message >
< / context >
2022-09-30 08:44:39 +03:00
< context >
< name > ErrorBox < / name >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/ErrorBox.qml" line = "63" / >
2022-09-30 08:44:39 +03:00
< source > Error < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Feil < / translation >
2022-09-30 08:44:39 +03:00
< / message >
< / context >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< context >
< name > FileDetailsPage < / name >
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/FileDetailsPage.qml" line = "143" / >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< source > Dismiss < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Avskjedige < / translation >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/FileDetailsPage.qml" line = "229" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Activity < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Aktivitet < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/FileDetailsPage.qml" line = "238" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Sharing < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Deling < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FileDetailsWindow < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/FileDetailsWindow.qml" line = "34" / >
< source > File details of % 1 · % 2 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Fildetaljer for % 1 · % 2 < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< / context >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< context >
< name > FileProviderEvictionDialog < / name >
< message >
2024-03-08 05:39:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderEvictionDialog.qml" line = "33" / >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< source > Evict materialised files < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > Kast ut materialiserte filer < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
2024-03-08 05:39:37 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderEvictionDialog.qml" line = "49" / >
< source > Materialised items < / source >
2024-03-09 06:06:48 +03:00
< translation > Materialiserte elementer < / translation >
2024-03-08 05:39:37 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-07 09:04:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderEvictionDialog.qml" line = "57" / >
2024-03-08 05:39:37 +03:00
< source > Reload < / source >
2024-03-09 06:06:48 +03:00
< translation > Last inn på nytt < / translation >
2024-03-08 05:39:37 +03:00
< / message >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / context >
2024-03-07 05:49:13 +03:00
< context >
< name > FileProviderFastEnumerationSettings < / name >
< message >
2024-07-20 05:42:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderFastEnumerationSettings.qml" line = "37" / >
2024-03-07 05:49:13 +03:00
< source > Enable fast sync < / source >
2024-03-08 05:39:37 +03:00
< translation > Aktiver hurtigsynkronisering < / translation >
2024-03-07 05:49:13 +03:00
< / message >
< message >
2024-07-20 05:42:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderFastEnumerationSettings.qml" line = "52" / >
2024-03-07 05:49:13 +03:00
< source > Fast sync will only sync changes in files and folders within folders that have been explored . This can significantly increase responsiveness on initial configuration of virtual files . However , it will cause redundant downloads of files moved to an unexplored folder . < / source >
2024-03-08 05:39:37 +03:00
< translation > Rask synkronisering vil bare synkronisere endringer i filer og mapper i mapper som har blitt utforsket . Dette kan ø ke responsen betydelig ved første konfigurasjon av virtuelle filer . Det vil imidlertid føre til overflødige nedlastinger av filer som flyttes til en uutforsket mappe . < / translation >
2024-03-07 05:49:13 +03:00
< / message >
< / context >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< context >
< name > FileProviderFileDelegate < / name >
< message >
2024-03-08 05:39:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderFileDelegate.qml" line = "95" / >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< source > Delete < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > Slett < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FileProviderSettings < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line = "32" / >
< source > Virtual files settings < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > Innstillinger for virtuelle filer < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-07 09:04:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line = "53" / >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< source > General settings < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > Generelle innstillinger < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-07 09:04:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line = "61" / >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< source > Enable virtual files < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > Aktiver virtuelle filer < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-07 09:04:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line = "146" / >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< source > Advanced < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > Avansert < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-07 09:04:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line = "153" / >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< source > Signal file provider domain < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > Domene for signalfilleverandør < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-07 09:04:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line = "158" / >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< source > Create debug archive < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > Opprett feilsøkingsarkiv < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FileProviderStorageInfo < / name >
< message >
2024-10-19 06:00:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderStorageInfo.qml" line = "40" / >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< source > Local storage use < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > Bruk av lokal lagring < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderStorageInfo.qml" line = "49" / >
< source > % 1 GB of % 2 GB remote files synced < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > % 1 GB av % 2 GB eksterne filer synkronisert < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
2024-03-08 05:39:37 +03:00
< message >
2024-10-19 06:00:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderStorageInfo.qml" line = "59" / >
2024-03-08 05:39:37 +03:00
< source > Evict local copies . . . < / source >
2024-03-09 06:06:48 +03:00
< translation > Kast ut lokale kopier . . . < / translation >
2024-03-08 05:39:37 +03:00
< / message >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / context >
< context >
< name > FileProviderSyncStatus < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderSyncStatus.qml" line = "57" / >
< source > Syncing < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > Synkroniserer < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderSyncStatus.qml" line = "57" / >
< source > All synced ! < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > Alt synkronisert ! < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > FileSystem < / name >
2023-07-21 05:31:44 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/filesystem.cpp" line = "157" / >
< source > Error removing & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / source >
< translation > Feil ved fjerning av & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/filesystem.cpp" line = "173" / >
< source > Could not remove folder & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > Kan ikke slette mappe & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "384" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Could not make directories in trash < / source >
2019-03-02 04:43:14 +03:00
< translation > Kunne ikke opprette mapper i papirkurven < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "398" / >
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "404" / >
2021-09-21 06:58:40 +03:00
< source > Could not move & quot ; % 1 & quot ; to & quot ; % 2 & quot ; < / source >
2021-12-05 07:07:16 +03:00
< translation > Kan ikke flytte & quot ; % 1 & quot ; til & quot ; % 2 & quot ; < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "438" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Moving to the trash is not implemented on this platform < / source >
2019-03-02 04:43:14 +03:00
< translation > Flytting til papirkurven er ikke implementert på denne plattformen < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< / context >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< context >
< name > Flow2AuthWidget < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "26" / >
2019-10-11 06:02:18 +03:00
< source > Browser Authentication < / source >
2019-11-14 06:07:51 +03:00
< translation > Nettleserautentisering < / translation >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "56" / >
< source > Logo < / source >
2021-12-05 07:07:16 +03:00
< translation > Logo < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "73" / >
< source > Switch to your browser to connect your account < / source >
2021-12-05 07:07:16 +03:00
< translation > Bytt til nettleseren din for å koble til kontoen din < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "148" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > An error occurred while connecting . Please try again . < / source >
2023-02-22 06:43:20 +03:00
< translation > Det oppsto en feil under tilkobling . Vennligst prøv igjen . < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / context >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< context >
< name > FolderWizardSourcePage < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "33" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Pick a local folder on your computer to sync < / source >
< translation > Velg en lokal mappe på din maskin som skal synkroniseres < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "44" / >
2020-02-07 06:41:48 +03:00
< source > & amp ; Choose … < / source >
2021-12-05 07:07:16 +03:00
< translation > & amp ; Velg < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FolderWizardTargetPage < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "131" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Select a remote destination folder < / source >
< translation > Velg en ekstern mappe som målmappe < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "143" / >
2020-02-25 06:34:13 +03:00
< source > Create folder < / source >
2020-04-14 06:27:25 +03:00
< translation > Opprett mappe < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "163" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Refresh < / source >
< translation > Oppdater < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "177" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Folders < / source >
< translation > Mapper < / translation >
< / message >
< / context >
2024-09-26 05:50:47 +03:00
< context >
< name > MainWindow < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "238" / >
< source > Nextcloud desktop main dialog < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "264" / >
< source > Current account < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "270" / >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "372" / >
< source > Resume sync for all < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "270" / >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "372" / >
< source > Pause sync for all < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "337" / >
< source > Add account < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "349" / >
< source > Add new account < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "384" / >
< source > Settings < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "401" / >
< source > Exit < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "435" / >
< source > Current account avatar < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "474" / >
< source > Current account status is online < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "474" / >
< source > Current account status is do not disturb < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "543" / >
< source > Account switcher and settings menu < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "564" / >
< source > Open local or group folders < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "602" / >
< source > More apps < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "644" / >
< source > Open % 1 in browser < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "770" / >
< source > Unified search results list < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/MainWindow.qml" line = "833" / >
< source > New activities < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
< name > OCC : : AbstractNetworkJob < / name >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "314" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Connection timed out < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Forbindelsen fikk tidsavbrudd < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "316" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Unknown error : network reply was deleted < / source >
2017-10-04 03:18:35 +03:00
< translation > Ukjent feil : nettverkssvar ble slettet < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "469" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Server replied & quot ; % 1 % 2 & quot ; to & quot ; % 3 % 4 & quot ; < / source >
2017-10-04 03:18:35 +03:00
< translation > Server svarte & quot ; % 1 % 2 & quot ; til & quot ; % 3 % 4 & quot ; < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< / context >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< context >
< name > OCC : : Account < / name >
< message >
2023-08-28 05:40:29 +03:00
< location filename = "../src/libsync/account.cpp" line = "939" / >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< source > File % 1 is already locked by % 2 . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filen % 1 er allerede låst av % 2 . < / translation >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-28 05:40:29 +03:00
< location filename = "../src/libsync/account.cpp" line = "941" / >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< source > Lock operation on % 1 failed with error % 2 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Låseoperasjon på % 1 mislyktes med feil % 2 < / translation >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-28 05:40:29 +03:00
< location filename = "../src/libsync/account.cpp" line = "943" / >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< source > Unlock operation on % 1 failed with error % 2 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Opplåsingsoperasjonen på % 1 mislyktes med feilen % 2 < / translation >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< / message >
< / context >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< context >
< name > OCC : : AccountManager < / name >
< message >
2023-08-28 05:40:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "184" / >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< source > An existing configuration from a legacy desktop client was detected .
Should an account import be attempted ? < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > En eksisterende konfigurasjon fra en eldre skrivebordsklient ble oppdaget .
Bør en kontoimport forsøkes ? < / translation >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< / message >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< message >
2024-08-13 05:47:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "214" / >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< source > % 1 accounts were detected from a legacy desktop client .
Should the accounts be imported ? < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > % 1 kontoer ble oppdaget fra en eldre skrivebordsklient .
Skal kontoene importeres ? < / translation >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< / message >
< message >
2024-08-13 05:47:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "216" / >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< source > 1 account was detected from a legacy desktop client .
Should the account be imported ? < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > 1 konto ble oppdaget fra en eldre skrivebordsklient .
Skal kontoen importeres ? < / translation >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< / message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< message >
2023-08-28 05:40:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "186" / >
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "254" / >
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "262" / >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< source > Legacy import < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Eldre import < / translation >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< / message >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< message >
2024-08-13 05:47:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "219" / >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< source > Import < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > Importer < / translation >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< / message >
< message >
2024-08-13 05:47:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "220" / >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< source > Skip < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > Hopp over < / translation >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< / message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< message >
2023-08-28 05:40:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "255" / >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< source > Successfully imported account from legacy client : % 1 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Vellykket importert konto fra eldre klient : % 1 < / translation >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-28 05:40:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "263" / >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< source > Could not import accounts from legacy client configuration . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kunne ikke importere kontoer fra eldre klientkonfigurasjon . < / translation >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< / message >
< / context >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< context >
< name > OCC : : AccountSettings < / name >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "148" / >
< source > Storage space : … < / source >
< translation > Lagringsplass : … < / translation >
< / message >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "31" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Unchecked folders will be & lt ; b & gt ; removed & lt ; / b & g t ; f r o m y o u r l o c a l f i l e s y s t e m a n d w i l l n o t b e s y n c h r o n i z e d t o t h i s c o m p u t e r a n y m o r e < / s o u r c e >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Umarkerte mapper vil bli & lt ; b & gt ; fjernet & lt ; / b & g t ; f r a d i t t l o k a l e f i l s y s t e m o g v i l i k k e b l i s y n k r o n i s e r t m e d d e n n e m a s k i n e n l e n g e r < / t r a n s l a t i o n >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "70" / >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "811" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "930" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Avbryt < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "83" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Apply < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Bruk < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
2020-02-07 06:41:48 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "118" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Connected with & lt ; server & gt ; as & lt ; user & gt ; < / source >
< translation > Tilkoblet & lt ; server & gt ; som & lt ; user & gt ; < / translation >
2020-02-07 06:41:48 +03:00
< / message >
2020-12-15 06:48:34 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "256" / >
2020-12-15 06:48:34 +03:00
< source > Synchronize all < / source >
< translation > Synkroniser alle < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "263" / >
2020-12-15 06:48:34 +03:00
< source > Synchronize none < / source >
< translation > Synkroniser ingen < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "270" / >
2020-12-15 06:48:34 +03:00
< source > Apply manual changes < / source >
< translation > Bruk manuelle endringer < / translation >
< / message >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< message >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "270" / >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< source > Standard file sync < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > Standard filsynkronisering < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
< message >
2024-08-29 05:48:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "314" / >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< source > Virtual file sync < / source >
2024-02-21 05:36:42 +03:00
< translation > Virtuell filsynkronisering < / translation >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< / message >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< message >
2024-08-29 05:48:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "319" / >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< source > Connection settings < / source >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< translation > Innstillinger for tilkobling < / translation >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< / message >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "93" / >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< source > End - to - end Encryption with Virtual Files < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > End - to - end - kryptering med virtuelle filer < / translation >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "94" / >
2022-12-02 06:28:01 +03:00
< source > You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder . At the moment , it is not possible to implicitly download virtual files that are end - to - end encrypted . To get the best experience with virtual files and end - to - end encryption , make sure the encrypted folder is marked with & quot ; Make always available locally & quot ; . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Du ser ut til å ha funksjonen virtuelle filer aktivert i denne mappen . For ø yeblikket er det ikke mulig å implisitt laste ned virtuelle filer som er ende - til - ende kryptert . For å få den beste opplevelsen med virtuelle filer og ende - til - ende - kryptering , sørg for at den krypterte mappen er merket med & quot ; Gjør alltid tilgjengelig lokalt & quot ; . < / translation >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< / message >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "102" / >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< source > Do not encrypt folder < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Ikke krypter mappen < / translation >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< / message >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "105" / >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< source > Encrypt folder < / source >
2022-08-07 07:12:30 +03:00
< translation > Krypter mappe < / translation >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< / message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< message >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "121" / >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< source > End - to - end Encryption < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Ende - til - ende - kryptering < / translation >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< / message >
< message >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "123" / >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< source > This will encrypt your folder and all files within it . These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key .
& lt ; b & gt ; This process is not reversible . Are you sure you want to proceed ? & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Dette vil kryptere mappen din og alle filene i den . Disse filene vil ikke lenger være tilgjengelige uten din krypteringsminnenøkkel .
& lt ; b & gt ; Denne prosessen kan ikke reverseres . Er du sikker på at du vil fortsette ? & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "232" / >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< source > No account configured . < / source >
< translation > Ingen konto konfigurert . < / translation >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< / message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "245" / >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< source > Disable encryption < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Deaktiver kryptering < / translation >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< / message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "250" / >
2020-08-12 06:30:27 +03:00
< source > Display mnemonic < / source >
2021-12-05 07:07:16 +03:00
< translation > Vis mnemonic < / translation >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< / message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "256" / >
< source > End - to - end encryption has been enabled for this account < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > End - to - end - kryptering er aktivert for denne kontoen < / translation >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< / message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "288" / >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< source > Warning < / source >
< translation > Advarsel < / translation >
< / message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< message >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "386" / >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< source > Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Vent til mappen synkroniseres før du prøver å kryptere den . < / translation >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< / message >
< message >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "388" / >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< source > The folder has a minor sync problem . Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Mappen har et mindre synkroniseringsproblem . Kryptering av denne mappen vil være mulig når den har synkronisert vellykket < / translation >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< / message >
< message >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "390" / >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< source > The folder has a sync error . Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Mappen har en synkroniseringsfeil . Kryptering av denne mappen vil være mulig når den har synkronisert vellykket < / translation >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< / message >
2020-07-01 06:25:34 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "341" / >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< source > End - to - end encryption is not configured on this device . Once it is configured , you will be able to encrypt this folder .
Would you like to set up end - to - end encryption ? < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > End - to - end - kryptering er ikke konfigurert på denne enheten . Når den er konfigurert , vil du kunne kryptere denne mappen .
Vil du sette opp ende - til - ende - kryptering ? < / translation >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "366" / >
2020-07-02 06:35:35 +03:00
< source > You cannot encrypt a folder with contents , please remove the files .
2020-07-01 06:25:34 +03:00
Wait for the new sync , then encrypt it . < / source >
2021-12-05 07:07:16 +03:00
< translation > Du kan ikke kryptere en mappe med innhold , vennligst fjern filene .
Vent på den nye synkroniseringen , og krypter den deretter . < / translation >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< / message >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "390" / >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< source > Encryption failed < / source >
2021-12-05 07:07:16 +03:00
< translation > Kryptering feilet . < / translation >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "390" / >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< source > Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore < / source >
2021-12-05 07:07:16 +03:00
< translation > Kunne ikke kryptere mappen fordi mappen ikke eksisterer lengre < / translation >
2020-07-01 06:25:34 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "510" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "602" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Open folder < / source >
< translation > Å pne mappe < / translation >
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "527" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Encrypt < / source >
2019-03-02 04:43:14 +03:00
< translation > Krypter < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "535" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "605" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > Edit Ignored Files < / source >
2019-11-14 06:07:51 +03:00
< translation > Rediger ignorerte filer < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "538" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "608" / >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< source > Create new folder < / source >
2022-08-07 07:12:30 +03:00
< translation > Ny mappe < / translation >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "544" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "634" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Availability < / source >
2021-12-05 07:07:16 +03:00
< translation > Tilgjengelighet < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "613" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Choose what to sync < / source >
< translation > Velg hva som synkroniseres < / translation >
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "619" / >
2016-11-26 04:18:36 +03:00
< source > Force sync now < / source >
2016-11-28 04:18:33 +03:00
< translation > Tving synkronisering nå < / translation >
2016-11-26 04:18:36 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "621" / >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< source > Restart sync < / source >
2019-01-03 04:46:40 +03:00
< translation > Synkroniser på ny < / translation >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "627" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Resume sync < / source >
< translation > Fortsett synkronisering < / translation >
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "627" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Pause sync < / source >
< translation > Sett synkronisering på pause < / translation >
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "630" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Remove folder sync connection < / source >
2019-01-03 04:46:40 +03:00
< translation > Fjern tilkobling for synkronisering av mappe < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "643" / >
2020-12-22 06:48:05 +03:00
< source > Disable virtual file support … < / source >
2021-12-05 07:07:16 +03:00
< translation > Deaktiver støtte for virtuelle filer < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "651" / >
2021-01-28 06:59:43 +03:00
< source > Enable virtual file support % 1 … < / source >
2021-12-05 07:07:16 +03:00
< translation > Aktiver støtte for virtuelle filer % 1 … < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "651" / >
2021-01-28 06:59:43 +03:00
< source > ( experimental ) < / source >
2021-12-05 07:07:16 +03:00
< translation > ( eksperimentell ) < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "745" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Folder creation failed < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Oppretting av mappe feilet < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "746" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Could not create local folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2022-08-07 07:12:30 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Kunne ikke opprette lokal mappe & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "803" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Confirm Folder Sync Connection Removal < / source >
2019-01-03 04:46:40 +03:00
< translation > Bekreft fjerning av tilkobling for synkronisering av mappe < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "804" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to stop syncing the folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Vil du virkelig stoppe synkronisering av mappen & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; M e r k : & l t ; / b & g t ; D e t t e v i l & l t ; b & g t ; i k k e & l t ; / b & g t ; s l e t t e n o e n f i l e r . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "810" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Remove Folder Sync Connection < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > Fjern tilkobling for mappe - synkronisering < / translation >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "921" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Disable virtual file support ? < / source >
2021-12-05 07:07:16 +03:00
< translation > Deaktiver støtte for virtuelle filer ? < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "922" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > This action will disable virtual file support . As a consequence contents of folders that are currently marked as & quot ; available online only & quot ; will be downloaded .
2020-12-16 06:48:12 +03:00
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again .
This action will abort any currently running synchronization . < / source >
2021-12-05 07:07:16 +03:00
< translation > Denne handlingen vil deaktivere støtte for virtuelle filer . Som en konsekvens vil innholdet i mapper som for ø yeblikket er merket som & quot ; bare tilgjengelig på nettet & quot ; bli lastet ned .
Den eneste fordelen med å deaktivere støtte for virtuelle filer er at den selektive synkroniseringsfunksjonen blir tilgjengelig igjen .
Denne handlingen vil avbryte enhver synkronisering som kjører . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "929" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Disable support < / source >
2021-12-05 07:07:16 +03:00
< translation > Deaktiver support < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1014" / >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< source > End - to - end encryption mnemonic < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > End - to - end kryptering mnemonic < / translation >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< / message >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1016" / >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< source > To protect your Cryptographic Identity , we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words . Please note these down and keep them safe . They will be needed to add other devices to your account ( like your mobile phone or laptop ) . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > For å beskytte din kryptografiske identitet , krypterer vi den med en mnemonikk med 12 ordbokord . Vennligst noter disse ned og oppbevar dem trygt . De vil være nødvendige for å legge til andre enheter på kontoen din ( som mobiltelefonen eller den bærbare datamaskinen ) . < / translation >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< / message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1041" / >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< source > Disable end - to - end encryption < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Deaktiver ende - til - ende - kryptering < / translation >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1042" / >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< source > Disable end - to - end encryption for % 1 ? < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Vil du deaktivere ende - til - ende - kryptering for % 1 ? < / translation >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1043" / >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< source > Removing end - to - end encryption will remove locally - synced files that are encrypted . & lt ; br & gt ; Encrypted files will remain on the server . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Fjerning av ende - til - ende - kryptering vil fjerne lokalt synkroniserte filer som er kryptert . & lt ; br & gt ; Krypterte filer forblir på serveren . < / translation >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< / message >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1105" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Sync Running < / source >
< translation > Synkroniserer . . . < / translation >
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1106" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > The syncing operation is running . & lt ; br / & gt ; Do you want to terminate it ? < / source >
< translation > Synkronisering kjører . & lt ; br / & gt ; Vil du avbryte den ? < / translation >
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1178" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 ( % 3 % ) of % 2 in use . Some folders , including network mounted or shared folders , might have different limits . < / source >
< translation > % 1 ( % 3 % ) av % 2 i bruk . Noen mapper , inkludert nettverkstilkoblede eller delte mapper , kan ha andre begrensninger . < / translation >
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1179" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 of % 2 in use < / source >
< translation > % 1 av % 2 i bruk < / translation >
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1188" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Currently there is no storage usage information available . < / source >
< translation > Ingen informasjon om bruk av lagringsplass tilgjengelig for ø yeblikket . < / translation >
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1191" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > % 1 in use < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > % 1 i bruk < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2021-06-26 06:52:55 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1218" / >
2021-06-26 06:52:55 +03:00
< source > % 1 as % 2 < / source >
2021-12-05 07:07:16 +03:00
< translation > % 1 som % 2 < / translation >
2021-06-26 06:52:55 +03:00
< / message >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1225" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The server version % 1 is unsupported ! Proceed at your own risk . < / source >
2021-06-19 07:21:10 +03:00
< translation > Tjenerversjon % 1 er utdatert og ikke støttet ! Fortsett på egen risiko ! < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1227" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connected to % 1 . < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Tilkoblet % 1 . < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1231" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Server % 1 is temporarily unavailable . < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Server % 1 er midlertidig utilgjengelig . < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1234" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Server % 1 is currently in maintenance mode . < / source >
2017-10-04 03:18:35 +03:00
< translation > Server % 1 er for ø yeblikket i vedlikeholdsmodus . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1237" / >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< source > Server % 1 is currently being redirected , or your connection is behind a captive portal . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Server % 1 blir for ø yeblikket omdirigert , eller tilkoblingen din er bak en captive portal . < / translation >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1240" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Signed out from % 1 . < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Logget ut fra % 1 . < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1250" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Obtaining authorization from the browser . & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; Click here & lt ; / a & g t ; t o r e - o p e n t h e b r o w s e r . < / s o u r c e >
2021-12-05 07:07:16 +03:00
< translation > Innhenting av autorisasjon fra nettleseren . & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; Klikk her & lt ; / a & g t ; f o r å å p n e n e t t l e s e r e n p å n y t t . < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1254" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Connecting to % 1 … < / source >
2021-12-05 07:07:16 +03:00
< translation > Kobler til % 1 … < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1259" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No connection to % 1 at % 2 . < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Ingen tilkobling til % 1 på % 2 . < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< message >
2024-09-04 05:51:26 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1310" / >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< source > Unable to connect to % 1 . < / source >
2024-02-16 05:38:40 +03:00
< translation > Ikke i stand til å koble til % 1 . < / translation >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1264" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Server configuration error : % 1 at % 2 . < / source >
2021-12-10 06:55:50 +03:00
< translation > Server konfigurasjons - feil : % 1 ved % 2 . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2024-10-23 05:57:41 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1324" / >
< source > You need to accept the terms of service < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1275" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > No % 1 connection configured . < / source >
< translation > Ingen % 1 - forbindelse konfigurert . < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1517" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are too big : < / source >
2017-03-10 04:18:30 +03:00
< translation > Noen mapper ble ikke synkronisert fordi de er for store < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1519" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are external storages : < / source >
2017-03-10 04:18:30 +03:00
< translation > Noen mapper ble ikke synkronisert fordi de er eksterne lagringsplasser : < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1520" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages : < / source >
2017-04-15 03:18:27 +03:00
< translation > Noen mapper ble ikke synkronisert fordi de er for store eller de er eksterne lagringsplasser : < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
2023-08-05 05:41:35 +03:00
< message >
2024-10-23 05:57:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1607" / >
2023-08-05 05:41:35 +03:00
< source > There are folders that have grown in size beyond % 1 MB : % 2 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Det er mapper som har vokst i størrelse utover % 1 MB : % 2 < / translation >
2023-08-05 05:41:35 +03:00
< / message >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1577" / >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< source > End - to - end encryption has been enabled on this account with another device . & lt ; br & gt ; It can be enabled on this device by entering your mnemonic . & lt ; br & gt ; This will enable synchronisation of existing encrypted folders . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Ende - til - ende - kryptering er aktivert på denne kontoen med en annen enhet . & lt ; br & gt ; Den kan aktiveres på denne enheten ved å angi mnemonikken din . & lt ; br & gt ; Dette vil aktivere synkronisering av eksisterende krypterte mapper . < / translation >
2023-07-01 05:34:22 +03:00
< / message >
2023-02-15 06:40:36 +03:00
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1568" / >
2023-02-15 06:40:36 +03:00
< source > This account supports end - to - end encryption < / source >
< translation > Denne kontoen støtter ende - til - ende kryptering < / translation >
< / message >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1572" / >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< source > Set up encryption < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Sett opp kryptering < / translation >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / context >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< context >
< name > OCC : : AccountSetupFromCommandLineJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsetupfromcommandlinejob.cpp" line = "142" / >
< source > The authenticated request to the server was redirected to & quot ; % 1 & quot ; . The URL is bad , the server is misconfigured . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Den autentiserte forespørselen til serveren ble omdirigert til & quot ; % 1 & quot ; . URL - en er dårlig , serveren er feilkonfigurert . < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsetupfromcommandlinejob.cpp" line = "152" / >
< source > Access forbidden by server . To verify that you have proper access , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; click here & lt ; / a & g t ; t o a c c e s s t h e s e r v i c e w i t h y o u r b r o w s e r . < / s o u r c e >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Tilgang forbudt av server . For å bekrefte at du har riktig tilgang , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; klikk her & lt ; / a & g t ; f o r å f å t i l g a n g t i l t j e n e s t e n m e d n e t t l e s e r e n d i n . < / t r a n s l a t i o n >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsetupfromcommandlinejob.cpp" line = "160" / >
< source > There was an invalid response to an authenticated WebDAV request < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Det var et ugyldig svar på en autentisert WebDAV - forespørsel < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : AccountState < / name >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2023-07-28 05:47:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "148" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Signed out < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Logget ut < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-28 05:47:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "150" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Disconnected < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Frakoblet < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-28 05:47:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "152" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connected < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Tilkoblet < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-28 05:47:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "154" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Service unavailable < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Tjeneste utilgjengelig < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-28 05:47:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "156" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Maintenance mode < / source >
2017-10-04 03:18:35 +03:00
< translation > Vedlikeholdsmodus < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-28 05:47:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "158" / >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< source > Redirect detected < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Omdirigering oppdaget < / translation >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-28 05:47:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "160" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Network error < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Nettverksfeil < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-28 05:47:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "162" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Configuration error < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Konfigurasjonsfeil < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-28 05:47:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "164" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Asking Credentials < / source >
2021-12-05 07:07:16 +03:00
< translation > Spør etter legitimasjon < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2024-10-23 05:57:41 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "176" / >
< source > Need the user to accept the terms of service < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2023-07-28 05:47:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "166" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Unknown account state < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Ukjent kontotilstand < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< / context >
2019-10-18 06:04:52 +03:00
< context >
< name > OCC : : ActivityListModel < / name >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line = "490" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > For more activities please open the Activity app . < / source >
2021-12-05 07:07:16 +03:00
< translation > For flere aktiviteter , å pne Aktivitetsappen . < / translation >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< / message >
2022-08-03 06:46:45 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line = "510" / >
2022-08-03 06:46:45 +03:00
< source > Fetching activities … < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Henter aktiviteter … < / translation >
2022-08-03 06:46:45 +03:00
< / message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line = "566" / >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< source > Network error occurred : client will retry syncing . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Nettverksfeil oppstod : klienten vil prøve å synkronisere på nytt . < / translation >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< / message >
2022-04-30 07:09:12 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line = "579" / >
2022-04-30 07:09:12 +03:00
< source > Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced . < / source >
< translation > Filer fra ignoreringslisten så vel som symbolske lenker synkroniseres ikke . < / translation >
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / context >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< context >
< name > OCC : : AddCertificateDialog < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "17" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > SSL client certificate authentication < / source >
< translation > Autentisering med SSL - klientsertifikat < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "23" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > This server probably requires a SSL client certificate . < / source >
2019-01-03 04:46:40 +03:00
< translation > Denne serveren krever et SSL klient sertifikat . < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "35" / >
< source > Certificate & amp ; Key ( pkcs12 ) : < / source >
2021-12-10 06:55:50 +03:00
< translation > Sertifikat & amp ; nøkkel ( pkcs12 ) : < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "51" / >
2020-02-07 06:41:48 +03:00
< source > Browse … < / source >
2021-12-10 06:55:50 +03:00
< translation > Bla . . . < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "60" / >
2020-02-25 06:34:13 +03:00
< source > Certificate password : < / source >
2020-04-14 06:27:25 +03:00
< translation > Passord for sertifikatet : < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "79" / >
< source > An encrypted pkcs12 bundle is strongly recommended as a copy will be stored in the configuration file . < / source >
2021-12-10 06:55:50 +03:00
< translation > En kryptert pkcs12 pakke er sterkt anbefalt for å lagre en kopi i konfigurasjons fil . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "38" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Select a certificate < / source >
< translation > Velg et sertifikat < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "38" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Certificate files ( * . p12 * . pfx ) < / source >
< translation > Sertifikat - filer ( * . p12 * . pfx ) < / translation >
< / message >
< / context >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< context >
< name > OCC : : Application < / name >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "177" / >
2023-05-13 07:32:13 +03:00
< source > Some settings were configured in % 1 versions of this client and use features that are not available in this version . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Continuing will mean & lt ; b & gt ; % 2 these settings & lt ; /b>.<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%3</i & gt ; . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Noen innstillinger ble konfigurert i % 1 versjoner av denne klienten og bruker funksjoner som ikke er tilgjengelige i denne versjonen . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Fortsetter vil bety & lt ; b & gt ; % 2 disse innstillingene & lt ; /b>.<br><br> gjeldende konfigurasjonsfil var allerede sikkerhetskopiert til <i>%3</i & gt ; . < / translation >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "183" / >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< source > newer < / source >
< comment > newer software version < / comment >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > nyere < / translation >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "183" / >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< source > older < / source >
< comment > older software version < / comment >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > eldre < / translation >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "184" / >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< source > ignoring < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > ignorerer < / translation >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "184" / >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< source > deleting < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > sletter < / translation >
2023-02-02 06:40:25 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "186" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Quit < / source >
2021-06-19 07:21:10 +03:00
< translation > Avslutt < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "187" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Continue < / source >
2021-06-19 07:21:10 +03:00
< translation > Fortsett < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< message >
2024-08-13 05:47:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "500" / >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< source > % 1 accounts < / source >
< comment > number of accounts imported < / comment >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > % 1 kontoer < / translation >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< / message >
< message >
2024-08-13 05:47:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "501" / >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< source > 1 account < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > 1 konto < / translation >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< / message >
< message >
2024-08-13 05:47:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "503" / >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< source > % 1 folders < / source >
< comment > number of folders imported < / comment >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > % 1 mapper < / translation >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< / message >
< message >
2024-08-13 05:47:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "504" / >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< source > 1 folder < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > 1 mappe < / translation >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< / message >
< message >
2024-08-13 05:47:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "506" / >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< source > Legacy import < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > Eldre import < / translation >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< / message >
< message >
2024-08-13 05:47:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "507" / >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< source > Imported % 1 and % 2 from a legacy desktop client .
% 3 < / source >
< comment > number of accounts and folders imported . list of users . < / comment >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > Importerte % 1 og % 2 fra en eldre skrivebordsklient .
% 3 < / translation >
2023-09-27 05:42:51 +03:00
< / message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "394" / >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< source > Error accessing the configuration file < / source >
2017-03-10 04:18:30 +03:00
< translation > Feil ved lesing av konfigurasjonsfil < / translation >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "395" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > There was an error while accessing the configuration file at % 1 . Please make sure the file can be accessed by your system account . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Det oppsto en feil under tilgang til konfigurasjonsfilen på % 1 . Sørg for at filen er tilgjengelig for systemkontoen din . < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< message >
2023-06-08 05:22:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "398" / >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< source > Quit % 1 < / source >
2019-03-02 04:43:14 +03:00
< translation > Avslutt % 1 < / translation >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< / message >
< / context >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< context >
< name > OCC : : AuthenticationDialog < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "30" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Authentication Required < / source >
< translation > Autentisering kreves < / translation >
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "32" / >
< source > Enter username and password for & quot ; % 1 & quot ; at % 2 . < / source >
2021-12-10 06:55:50 +03:00
< translation > Oppgi brukernavn og passord for & quot ; % 1 & quot ; ved % 2 . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "37" / >
< source > & amp ; Username : < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > & amp ; Brukernavn : < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "38" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > & amp ; Password : < / source >
< translation > & amp ; Passord < / translation >
< / message >
< / context >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< context >
< name > OCC : : BasePropagateRemoteDeleteEncrypted < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/basepropagateremotedeleteencrypted.cpp" line = "94" / >
< source > & quot ; % 1 Failed to unlock encrypted folder % 2 & quot ; . < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > & quot ; % 1 Opplåsing av kryptert mappe feilet % 2 & quot ; . < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/basepropagateremotedeleteencrypted.cpp" line = "136" / >
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > Gal HTTP - kode returnert av serveren . Forventet 204 , men fikk & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< / context >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< context >
< name > OCC : : BulkPropagatorJob < / name >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "123" / >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< source > File % 1 cannot be uploaded because another file with the same name , differing only in case , exists < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filen % 1 kan ikke lastes opp fordi det finnes en annen fil med samme navn , som bare avviker i tilfelle < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "175" / >
2021-12-11 06:52:23 +03:00
< source > File % 1 has invalid modified time . Do not upload to the server . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filen % 1 har ugyldig endret tid . Ikke last opp til serveren . < / translation >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "296" / >
2021-12-17 06:56:40 +03:00
< source > File Removed ( start upload ) % 1 < / source >
< translation > Fil fjernet ( start opplasting ) % 1 < / translation >
< / message >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "308" / >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< source > File % 1 has invalid modification time . Do not upload to the server . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filen % 1 har ugyldig endringstid . Ikke last opp til serveren . < / translation >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< / message >
2021-12-17 06:56:40 +03:00
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "320" / >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< source > Local file changed during syncing . It will be resumed . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Lokal fil endret under synkronisering . Det vil bli gjenopptatt . < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "334" / >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "667" / >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2021-12-10 06:55:50 +03:00
< translation > Lokal fil er endret samtidig med synkronisering . < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "432" / >
2022-09-01 07:27:29 +03:00
< source > Network error : % 1 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Nettverksfeil : % 1 < / translation >
2022-02-12 06:54:36 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "477" / >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2021-12-10 06:55:50 +03:00
< translation > Feil ved oppdatering av metadata : % 1 < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "480" / >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2021-12-10 06:55:50 +03:00
< translation > Filen % 1 er i bruk < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "649" / >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< source > The local file was removed during sync . < / source >
2021-12-10 06:55:50 +03:00
< translation > Lokal fil er slettet samtidig med synkronisering . < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "697" / >
2022-09-01 07:27:29 +03:00
< source > Restoration failed : % 1 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Gjenoppretting mislyktes : % 1 < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< / context >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : CaseClashConflictSolver < / name >
2023-02-16 06:40:49 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "78" / >
< source > Cannot rename file because a file with the same name already exists on the server . Please pick another name . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kan ikke gi nytt navn til filen fordi en fil med samme navn allerede finnes på serveren . Vennligst velg et annet navn . < / translation >
2023-02-16 06:40:49 +03:00
< / message >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "121" / >
< source > Could not rename file . Please make sure you are connected to the server . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kunne ikke gi nytt navn til filen . Sørg for at du er koblet til serveren . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "172" / >
< source > You don & apos ; t have the permission to rename this file . Please ask the author of the file to rename it . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Du har ikke tillatelse til å gi nytt navn til denne filen . Be forfatteren av filen om å gi den et nytt navn . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "179" / >
< source > Failed to fetch permissions with error % 1 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kunne ikke hente tillatelser med feilen % 1 < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "200" / >
< source > Filename contains leading and trailing spaces . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filnavnet inneholder innledende og etterfølgende mellomrom . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "203" / >
< source > Filename contains leading spaces . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filnavnet inneholder innledende mellomrom . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "206" / >
< source > Filename contains trailing spaces . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filnavnet inneholder etterfølgende mellomrom . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : CaseClashFilenameDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "14" / >
< source > Case Clash Conflict < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Sakskonflikt < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "23" / >
< source > The file could not be synced because it generates a case clash conflict with an existing file on this system . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filen kunne ikke synkroniseres fordi den genererer en sakskonflikt med en eksisterende fil på dette systemet . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "36" / >
< source > Error < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Feil < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "53" / >
< source > Existing file < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Eksisterende fil < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
2023-02-01 06:43:17 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "60" / >
< source > file A < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > fil A < / translation >
2023-02-01 06:43:17 +03:00
< / message >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "107" / >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "213" / >
< source > today < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > i dag < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "114" / >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "220" / >
< source > 0 byte < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > 0 byte < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "121" / >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "105" / >
< source > Open existing file < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Å pne eksisterende fil < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "165" / >
< source > Case clashing file < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Sakskollisjonsfil < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
2023-02-01 06:43:17 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "172" / >
< source > file B < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > fil B < / translation >
2023-02-01 06:43:17 +03:00
< / message >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "227" / >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "113" / >
< source > Open clashing file < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Å pne sammenstøtende fil < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "268" / >
< source > Please enter a new name for the clashing file : < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Vennligst skriv inn et nytt navn for den sammenstøtende filen : < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "281" / >
< source > New filename < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Nytt filnavn < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "97" / >
< source > Rename file < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Endre navn på fil < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "99" / >
< source > The file & quot ; % 1 & quot ; could not be synced because of a case clash conflict with an existing file on this system . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filen « % 1 » kunne ikke synkroniseres på grunn av en sakskonflikt med en eksisterende fil på dette systemet . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "100" / >
< source > % 1 does not support equal file names with only letter casing differences . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > % 1 støtter ikke like filnavn med bare forskjeller mellom store og små bokstaver . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "243" / >
< source > Filename contains leading and trailing spaces . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filnavnet inneholder innledende og etterfølgende mellomrom . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "246" / >
< source > Filename contains leading spaces . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filnavnet inneholder innledende mellomrom . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "248" / >
< source > Filename contains trailing spaces . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filnavnet inneholder etterfølgende mellomrom . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "253" / >
< source > Use invalid name < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Bruk ugyldig navn < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "278" / >
< source > Filename contains illegal characters : % 1 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filnavnet inneholder ulovlige tegn : % 1 < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
< / context >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< context >
< name > OCC : : CleanupPollsJob < / name >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1585" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-07-04 09:18:34 +03:00
< translation > Feil ved skriving av metadata til databasen < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > OCC : : ClientSideEncryption < / name >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line = "1369" / >
2022-12-02 06:28:01 +03:00
< source > Please enter your end - to - end encryption passphrase : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Username : % 2 & lt ; br & gt ; Account : % 3 & lt ; br & gt ; < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Skriv inn ende - til - ende - krypteringspassordet ditt : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Brukernavn : % 2 & lt ; br & gt ; Konto : % 3 & lt ; br & gt ; < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line = "1377" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Enter E2E passphrase < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Skriv inn E2E - passordet < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< / context >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< context >
< name > OCC : : ConflictDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "14" / >
< source > Sync Conflict < / source >
2021-06-19 07:21:10 +03:00
< translation > Synkroniseringskonflikt < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "20" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "96" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Conflicting versions of % 1 . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Motstridende versjoner av % 1 . < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "32" / >
< source > Which version of the file do you want to keep ? & lt ; br / & gt ; If you select both versions , the local file will have a number added to its name . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Hvilken versjon av filen vil du beholde ? & lt ; br / & gt ; Hvis du velger begge versjonene , vil den lokale filen ha et nummer lagt til navnet . < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "46" / >
< source > Local version < / source >
2021-12-10 06:55:50 +03:00
< translation > Lokal versjon < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "57" / >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "165" / >
< source > Click to open the file < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Klikk for å å pne filen < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "96" / >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "204" / >
< source > today < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > i dag < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "103" / >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "211" / >
< source > 0 byte < / source >
2021-12-10 06:55:50 +03:00
< translation > 0 byte < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "110" / >
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Open local version & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
2021-12-10 06:55:50 +03:00
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Å pne lokal versjon & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "154" / >
< source > Server version < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Serverversion < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "218" / >
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Open server version & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
2021-12-10 06:55:50 +03:00
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Å pne server versjon & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "54" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "179" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Keep selected version < / source >
2021-12-10 06:55:50 +03:00
< translation > Behold valgt versjon < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "150" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Open local version < / source >
2021-12-10 06:55:50 +03:00
< translation > Å pne lokal versjon < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "158" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Open server version < / source >
2021-12-10 06:55:50 +03:00
< translation > Å pne server versjon < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "176" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Keep both versions < / source >
2021-12-10 06:55:50 +03:00
< translation > Behold begge versjoner < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "177" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Keep local version < / source >
2021-12-10 06:55:50 +03:00
< translation > Behold lokal versjon < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "178" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Keep server version < / source >
2021-12-10 06:55:50 +03:00
< translation > Behold server versjon < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ConflictSolver < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "88" / >
< source > Do you want to delete the directory & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; a n d a l l i t s c o n t e n t s p e r m a n e n t l y ? < / s o u r c e >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Vil du slette katalogen & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; o g a l t i n n h o l d e t p e r m a n e n t ? < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "89" / >
< source > Do you want to delete the file & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; p e r m a n e n t l y ? < / s o u r c e >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Vil du slette filen & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; p e r m a n e n t ? < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "90" / >
< source > Confirm deletion < / source >
2021-12-10 06:55:50 +03:00
< translation > Bekreft sletting < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "134" / >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "159" / >
< source > Error < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Feil < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "134" / >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "159" / >
< source > Moving file failed :
% 1 < / source >
2021-06-19 07:21:10 +03:00
< translation > Kunne ikke flytte filen
% 1 < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< / context >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< context >
< name > OCC : : ConnectionValidator < / name >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "49" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > No Nextcloud account configured < / source >
2020-04-14 06:27:25 +03:00
< translation > Ingen Nextcloud - konto konfigurert < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "166" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Authentication error : Either username or password are wrong . < / source >
< translation > Autentiseringsfeil : Bruker navn eller passord er feil . < / translation >
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "178" / >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< source > Timeout < / source >
2021-12-10 06:55:50 +03:00
< translation > Tidsavbrudd < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "215" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > The provided credentials are not correct < / source >
< translation > Oppgitt påloggingsinformasjon er feil < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "286" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > The configured server for this client is too old < / source >
< translation > Den konfigurerte serveren for denne klienten er for gammel < / translation >
< / message >
< message >
2023-07-18 05:34:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "287" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Please update to the latest server and restart the client . < / source >
< translation > Vennligst oppdatert til den nyeste serveren og start klienten på nytt . < / translation >
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / context >
2021-12-16 06:52:20 +03:00
< context >
< name > OCC : : DiscoveryPhase < / name >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "191" / >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< source > Error while canceling deletion of a file < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Feil under avbryting av sletting av en fil < / translation >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "192" / >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< source > Error while canceling deletion of % 1 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Feil under avbryting av sletting av % 1 < / translation >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< / message >
2021-12-16 06:52:20 +03:00
< / context >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< context >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< name > OCC : : DiscoverySingleDirectoryJob < / name >
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "580" / >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "610" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Server error : PROPFIND reply is not XML formatted ! < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Serverfeil : PROPFIND - svaret er ikke XML - formatert ! < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< message >
2024-10-23 05:57:41 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "682" / >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "719" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Encrypted metadata setup error ! < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > Feil ved oppsett av kryptert metadata ! < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
2024-10-17 05:52:33 +03:00
< message >
2024-10-23 05:57:41 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "706" / >
2024-10-17 05:52:33 +03:00
< source > Encrypted metadata setup error : initial signature from server is empty . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< name > OCC : : DiscoverySingleLocalDirectoryJob < / name >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "279" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Error while opening directory % 1 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Feil under å pning av katalogen % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "281" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Directory not accessible on client , permission denied < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Katalog ikke tilgjengelig på klient , tillatelse nektet < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "285" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Directory not found : % 1 < / source >
2022-08-07 07:12:30 +03:00
< translation > Mappe ikke funnet : % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "316" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Filename encoding is not valid < / source >
2021-12-10 06:55:50 +03:00
< translation > Filnavn koding er ikke gyldig < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "336" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Error while reading directory % 1 < / source >
2022-08-07 07:12:30 +03:00
< translation > Kunne ikke lese mappen % 1 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< / context >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< context >
< name > OCC : : EditLocallyJob < / name >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "93" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "204" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "260" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "466" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "523" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "532" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "557" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "577" / >
< source > Could not start editing locally . < / source >
< translation > Kunne ikke begynne å redigere lokalt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "466" / >
< source > An error occurred during setup . < / source >
< translation > Det oppstod en feil under oppsettet . < / translation >
< / message >
< message >
2024-08-07 05:44:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "138" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "151" / >
< source > Could not find a file for local editing . Make sure its path is valid and it is synced locally . < / source >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< translation > Kunne ikke finne en fil for lokal redigering . Sørg for at banen er gyldig og at den er synkronisert lokalt . < / translation >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< / message >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< message >
2022-12-09 06:46:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "62" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Invalid token received . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Ugyldig token mottatt . < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
< message >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "146" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "166" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "174" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "181" / >
< source > Could not find a file for local editing . Make sure it is not excluded via selective sync . < / source >
< translation > Kunne ikke finne en fil for lokal redigering . Sørg for at den ikke ekskluderes via selektiv synkronisering . < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-09 06:46:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "68" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Invalid file path was provided . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Ugyldig filbane ble oppgitt . < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-09 06:46:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "76" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Could not find an account for local editing . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kunne ikke finne en konto for lokal redigering . < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "94" / >
< source > An error occurred trying to verify the request to edit locally . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Det oppstod en feil under forsøk på å bekrefte forespørselen om å redigere lokalt . < / translation >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< / message >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "205" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "524" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "533" / >
< source > An error occurred during data retrieval . < / source >
< translation > Det oppstod en feil under datahenting . < / translation >
< / message >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "121" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "132" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Could not validate the request to open a file from server . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kunne ikke validere forespørselen om å å pne en fil fra serveren . < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "261" / >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "558" / >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< source > An error occurred trying to synchronise the file to edit locally . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Det oppstod en feil ved forsøk på å synkronisere filen for å redigere lokalt . < / translation >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "512" / >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< source > Server error : PROPFIND reply is not XML formatted ! < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Serverfeil : PROPFIND - svaret er ikke XML - formatert ! < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "514" / >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< source > Could not find a remote file info for local editing . Make sure its path is valid . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kunne ikke finne en ekstern filinformasjon for lokal redigering . Sørg for at banen er gyldig . < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "578" / >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< source > Invalid local file path . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Ugyldig lokal filbane . < / translation >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "588" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< source > Could not open % 1 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kunne ikke å pne % 1 < / translation >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< / message >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "62" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "68" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "76" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "121" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "132" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "588" / >
< source > Please try again . < / source >
< translation > Vær så snill , prøv på nytt . < / translation >
< / message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "669" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< source > File % 1 already locked . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filen % 1 er allerede låst . < / translation >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "670" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "681" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< source > Lock will last for % 1 minutes . You can also unlock this file manually once you are finished editing . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Låsen vil vare i % 1 minutter . Du kan også låse opp denne filen manuelt når du er ferdig med å redigere . < / translation >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "680" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< source > File % 1 now locked . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filen % 1 er nå låst . < / translation >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "689" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< source > File % 1 could not be locked . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filen % 1 kunne ikke låses . < / translation >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< / message >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / context >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< context >
< name > OCC : : EditLocallyManager < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallymanager.cpp" line = "118" / >
< source > Could not validate the request to open a file from server . < / source >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< translation > Kunne ikke validere forespørselen om å å pne en fil fra serveren . < / translation >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallymanager.cpp" line = "119" / >
< source > Please try again . < / source >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< translation > Vennligst prøv på nytt . < / translation >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : EditLocallyVerificationJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line = "92" / >
< source > Invalid token received . < / source >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< translation > Ugyldig token mottatt . < / translation >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line = "92" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line = "99" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line = "105" / >
< source > Please try again . < / source >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< translation > Vennligst prøv på nytt . < / translation >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line = "99" / >
< source > Invalid file path was provided . < / source >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< translation > Ugyldig filbane ble oppgitt . < / translation >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line = "105" / >
< source > Could not find an account for local editing . < / source >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< translation > Kunne ikke finne en konto for lokal redigering . < / translation >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line = "129" / >
< source > Could not start editing locally . < / source >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< translation > Kunne ikke begynne å redigere lokalt . < / translation >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line = "130" / >
< source > An error occurred trying to verify the request to edit locally . < / source >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< translation > Det oppstod en feil under forsøk på å bekrefte forespørselen om å redigere lokalt . < / translation >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< / message >
< / context >
2020-07-01 06:25:34 +03:00
< context >
< name > OCC : : EncryptFolderJob < / name >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/encryptfolderjob.cpp" line = "90" / >
2020-07-02 06:35:35 +03:00
< source > Could not generate the metadata for encryption , Unlocking the folder .
2020-07-01 06:25:34 +03:00
This can be an issue with your OpenSSL libraries . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kunne ikke generere metadata for kryptering . Låser opp mappen .
Dette kan være et problem med OpenSSL - bibliotekene dine . < / translation >
2020-07-01 06:25:34 +03:00
< / message >
< / context >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< context >
< name > OCC : : EncryptedFolderMetadataHandler < / name >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "64" / >
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "71" / >
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "77" / >
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "180" / >
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "189" / >
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "217" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Error fetching metadata . < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > Feil ved henting av metadata . < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "132" / >
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "138" / >
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "231" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Error locking folder . < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > Feil ved låsing av mappe . < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "165" / >
2024-02-07 05:36:31 +03:00
< source > Error fetching encrypted folder ID . < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > Feil ved henting av kryptert mappe - ID . < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "199" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Error parsing or decrypting metadata . < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > Feil ved analysering eller dekryptering av metadata . < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "341" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Failed to upload metadata < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > Opplasting av metadata feilet < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< / context >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< context >
< name > OCC : : FileDetails < / name >
< message numerus = "yes" >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "109" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > % 1 second ( s ) ago < / source >
< comment > seconds elapsed since file last modified < / comment >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 sekund ( er ) siden < / numerusform > < numerusform > % 1 sekund ( er ) siden < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "112" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > % 1 minute ( s ) ago < / source >
< comment > minutes elapsed since file last modified < / comment >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 minutt ( er ) siden < / numerusform > < numerusform > % 1 minutt ( er ) siden < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "115" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > % 1 hour ( s ) ago < / source >
< comment > hours elapsed since file last modified < / comment >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 time ( r ) siden < / numerusform > < numerusform > % 1 time ( r ) siden < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "118" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > % 1 day ( s ) ago < / source >
< comment > days elapsed since file last modified < / comment >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 dag ( er ) siden < / numerusform > < numerusform > % 1 dag ( er ) siden < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "121" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > % 1 month ( s ) ago < / source >
< comment > months elapsed since file last modified < / comment >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 måned ( er ) siden < / numerusform > < numerusform > % 1 måned ( er ) siden < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "124" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > % 1 year ( s ) ago < / source >
< comment > years elapsed since file last modified < / comment >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 å r siden < / numerusform > < numerusform > % 1 å r siden < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "156" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Locked by % 1 - Expires in % 2 minute ( s ) < / source >
< comment > remaining time before lock expires < / comment >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > < numerusform > Låst av % 1 – utløper om % 2 minutt ( er ) < / numerusform > < numerusform > Låst av % 1 – utløper om % 2 minutt ( er ) < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< / context >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< context >
< name > OCC : : Flow2Auth < / name >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "102" / >
2021-07-24 06:30:34 +03:00
< source > The polling URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS . Login will not be possible because this might be a security issue . Please contact your administrator . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Polling - URLen starter ikke med HTTPS til tross for at påloggings - URLen startet med HTTPS . Pålogging vil ikke være mulig fordi dette kan være et sikkerhetsproblem . Kontakt administratoren din . < / translation >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / message >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "113" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "231" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > Error returned from the server : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2021-12-10 06:55:50 +03:00
< translation > Feil i retur fra server : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "116" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "234" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > There was an error accessing the & quot ; token & quot ; endpoint : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Det oppsto en feil ved tilgang til & quot ; token & quot ; - endepunktet : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "119" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "237" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > Could not parse the JSON returned from the server : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kunne ikke analysere JSON - en som ble returnert fra serveren : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "122" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "240" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > The reply from the server did not contain all expected fields < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Svaret fra serveren inneholdt ikke alle forventede felt < / translation >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "219" / >
2021-07-24 06:30:34 +03:00
< source > The returned server URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS . Login will not be possible because this might be a security issue . Please contact your administrator . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Den returnerte server - URLen starter ikke med HTTPS til tross for påloggings - URLen startet med HTTPS . Pålogging vil ikke være mulig fordi dette kan være et sikkerhetsproblem . Kontakt administratoren din . < / translation >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / message >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : Flow2AuthWidget < / name >
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "97" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > Unable to open the Browser , please copy the link to your Browser . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kan ikke å pne nettleseren , vennligst kopier lenken til nettleseren din . < / translation >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "160" / >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< source > Waiting for authorization < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Venter på autorisasjon < / translation >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "165" / >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< source > Polling for authorization < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Polling for autorisasjon < / translation >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "170" / >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< source > Starting authorization < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Starter autorisasjon < / translation >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "174" / >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< source > Link copied to clipboard . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Linken er kopiert til utklippstavlen . < / translation >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "221" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Reopen Browser < / source >
2021-06-19 07:21:10 +03:00
< translation > Gjenåpne nettleser < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "224" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Copy Link < / source >
2021-06-19 07:21:10 +03:00
< translation > Kopier lenke < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / context >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< context >
< name > OCC : : Folder < / name >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "179" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Local folder % 1 does not exist . < / source >
< translation > Lokal mappe % 1 eksisterer ikke . < / translation >
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "182" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > % 1 should be a folder but is not . < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > % 1 skal være en mappe men er ikke det . < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "185" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > % 1 is not readable . < / source >
< translation > % 1 kan ikke leses . < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "428" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been removed . < / source >
< translation > < numerusform > % 1 og % n annen fil har blitt fjernet . < / numerusform > < numerusform > % 1 og % n andre filer har blitt fjernet . < / numerusform > < / translation >
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "430" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > % 1 has been removed . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
< translation > % 1 har blitt fjernet . < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "435" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been added . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 og % n andre fil ( er ) er lagt til . < / numerusform > < numerusform > % 1 og % n andre fil ( er ) er lagt til . < / numerusform > < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "437" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > % 1 has been added . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > % 1 er lagt til . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "442" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been updated . < / source >
< translation > < numerusform > % 1 og % n annen fil har blitt oppdatert . < / numerusform > < numerusform > % 1 og % n andre filer har blitt oppdatert . < / numerusform > < / translation >
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "444" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > % 1 has been updated . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
< translation > % 1 har blitt oppdatert . < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "449" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 and % n other file ( s ) have been renamed . < / source >
< translation > < numerusform > % 1 er blitt omdøpt til % 2 og % n annen fil har blitt omdøpt . < / numerusform > < numerusform > % 1 er blitt omdøpt til % 2 og % n andre filer har blitt omdøpt . < / numerusform > < / translation >
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "451" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 . < / source >
< comment > % 1 and % 2 name files . < / comment >
< translation > % 1 har blitt omdøpt til % 2 . < / translation >
< / message >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "456" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has been moved to % 2 and % n other file ( s ) have been moved . < / source >
2016-07-04 09:18:34 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 er blitt flyttet til % 2 og % n annen fil har blitt flyttet . < / numerusform > < numerusform > % 1 er blitt flyttet til % 2 og % n andre filer har blitt flyttet . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "458" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 has been moved to % 2 . < / source >
< translation > % 1 har blitt flyttet til % 2 . < / translation >
< / message >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "463" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has and % n other file ( s ) have sync conflicts . < / source >
2016-07-04 09:18:34 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 og % n andre filer har synkroniseringskonflikter . < / numerusform > < numerusform > % 1 og % n andre filer har synkroniseringskonflikter . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "465" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has a sync conflict . Please check the conflict file ! < / source >
2016-07-04 09:18:34 +03:00
< translation > % 1 har en synkroniseringskonflikt . Sjekk konflikt - filen . < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "470" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) could not be synced due to errors . See the log for details . < / source >
2019-01-03 04:46:40 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 og % n andre filer kunne ikke synkroniseres pga . feil . Se loggen for detaljer . < / numerusform > < numerusform > % 1 og % n andre filer kunne ikke synkroniseres på grunn av feil . Se logg for detaljer . < / numerusform > < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "472" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > % 1 could not be synced due to an error . See the log for details . < / source >
2019-01-03 04:46:40 +03:00
< translation > % 1 kunne ikke synkroniseres på grunn av en feil . Se logg for detaljer . < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "477" / >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) are currently locked . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 og % n andre fil ( er ) er låst . < / numerusform > < numerusform > % 1 og % n andre fil ( er ) er låst . < / numerusform > < / translation >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "479" / >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< source > % 1 is currently locked . < / source >
2019-11-14 06:07:51 +03:00
< translation > % 1 er låst . < / translation >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "487" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Sync Activity < / source >
< translation > Synkroniseringsaktivitet < / translation >
< / message >
< message >
2023-09-07 05:43:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "942" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Could not read system exclude file < / source >
< translation > Klarte ikke å lese systemets ekskluderingsfil < / translation >
< / message >
< message >
2023-09-07 05:43:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1225" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > A new folder larger than % 1 MB has been added : % 2 .
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / source >
2017-03-10 04:18:30 +03:00
< translation > En ny mappe større enn % 1 MB er blitt lagt til : % 2 . < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-07 05:43:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1228" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > A folder from an external storage has been added .
< / source >
2017-04-15 03:18:27 +03:00
< translation > En mappe fra et eksternt lager er blitt lagt til .
< / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-07 05:43:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1229" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Please go in the settings to select it if you wish to download it . < / source >
2017-04-15 03:18:27 +03:00
< translation > Gå til Innstillinger og velg den hvis du ø nsker å laste den ned . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2023-08-05 05:41:35 +03:00
< message >
2024-10-23 05:57:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1404" / >
2023-08-05 05:41:35 +03:00
< source > A folder has surpassed the set folder size limit of % 1 MB : % 2 .
% 3 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > En mappe har overskredet den angitte mappestørrelsesgrensen på % 1 MB : % 2 .
% 3 < / translation >
2023-08-05 05:41:35 +03:00
< / message >
2024-06-29 05:39:45 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1411" / >
< source > All files in the sync folder & quot ; % 1 & quot ; folder were deleted on the server .
These deletes will be synchronized to your local sync folder , making such files unavailable unless you have a right to restore .
If you decide to restore the files , they will be re - synced with the server if you have rights to do so .
If you decide to delete the files , they will be unavailable to you , unless you are the owner . < / source >
< translation > Alle filene i synkroniseringsmappen « % 1 » ble slettet på serveren .
Disse slettingene vil bli synkronisert til din lokale synkroniseringsmappe , noe som gjør slike filer utilgjengelige med mindre du har rett til å gjenopprette .
Hvis du bestemmer deg for å gjenopprette filene , vil de synkroniseres på nytt med serveren hvis du har rettigheter til det .
Hvis du bestemmer deg for å slette filene , vil de være utilgjengelige for deg , med mindre du er eieren . < / translation >
< / message >
2024-10-23 05:57:41 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1415" / >
< source > Keep syncing < / source >
< translation > Fortsett å synkronisere < / translation >
< / message >
2024-06-29 05:39:45 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1416" / >
< source > All the files in your local sync folder & quot ; % 1 & quot ; were deleted . These deletes will be synchronized with your server , making such files unavailable unless restored .
Are you sure you want to sync those actions with the server ?
If this was an accident and you decide to keep your files , they will be re - synced from the server . < / source >
< translation > Alle filene i din lokale synkroniseringsmappe « % 1 » ble slettet . Disse slettingene vil bli synkronisert med serveren din , noe som gjør slike filer utilgjengelige med mindre de gjenopprettes .
Er du sikker på at du vil synkronisere disse handlingene med serveren ?
Hvis dette var et uhell og du bestemmer deg for å beholde filene dine , vil de synkroniseres på nytt fra serveren . < / translation >
< / message >
2023-08-05 05:41:35 +03:00
< message >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1420" / >
< source > Remove All Files ? < / source >
< translation > Vil du fjerne alle filer ? < / translation >
< / message >
2024-10-23 05:57:41 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1423" / >
< source > Stop syncing < / source >
< translation > Stopp synkroniseringen < / translation >
< / message >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1424" / >
< source > Remove all files < / source >
< translation > Fjern alle filer < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1425" / >
< source > Keep files < / source >
< translation > Behold filer < / translation >
< / message >
< message >
2024-10-23 05:57:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1434" / >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< source > The folder % 1 has surpassed the set folder size limit of % 2 MB . < / source >
< translation > Mappen % 1 har overskredet den angitte mappestørrelsesgrensen på % 2 MB . < / translation >
< / message >
< message >
2024-10-23 05:57:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1435" / >
2023-08-05 05:41:35 +03:00
< source > Would you like to stop syncing this folder ? < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Vil du slutte å synkronisere denne mappen ? < / translation >
2023-08-05 05:41:35 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2023-09-07 05:43:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1294" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > The folder % 1 was created but was excluded from synchronization previously . Data inside it will not be synchronized . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Mappen % 1 ble opprettet , men ble ekskludert fra synkronisering tidligere . Data inne i den vil ikke bli synkronisert . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-07 05:43:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1297" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > The file % 1 was created but was excluded from synchronization previously . It will not be synchronized . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filen % 1 ble opprettet , men ble ekskludert fra synkronisering tidligere . Det vil ikke bli synkronisert . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-07 05:43:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1308" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Changes in synchronized folders could not be tracked reliably .
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally ( every two hours by default ) .
% 1 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Endringer i synkroniserte mapper kunne ikke spores pålitelig .
Dette betyr at synkroniseringsklienten kanskje ikke laster opp lokale endringer umiddelbart , og vil i stedet bare skanne etter lokale endringer og laste dem opp av og til ( hver annen time som standard ) .
% 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2024-10-23 05:57:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1557" / >
2024-06-29 05:39:45 +03:00
< source > Virtual file download failed with code & quot ; % 1 & quot ; , status & quot ; % 2 & quot ; and error message & quot ; % 3 & quot ; < / source >
< translation > Virtuell nedlasting av filen feilet med kode & quot ; % 1 & quot ; , status & quot ; % 2 & quot ; og feilmelding & quot ; % 3 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
2024-10-23 05:57:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1651" / >
2024-10-17 05:52:33 +03:00
< source > A large number of files in the server have been deleted .
Please confirm if you ' d like to proceed with these deletions .
Alternatively , you can restore all deleted files by uploading from & apos ; % 1 & apos ; folder to the server . < / source >
2024-10-02 05:47:24 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
2024-06-29 05:39:45 +03:00
< / message >
< message >
2024-10-23 05:57:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1652" / >
2024-10-17 05:52:33 +03:00
< source > A large number of files in your local '%1' folder have been deleted .
Please confirm if you ' d like to proceed with these deletions .
Alternatively , you can restore all deleted files by downloading them from the server . < / source >
2024-10-02 05:47:24 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
2024-06-29 05:39:45 +03:00
< / message >
< message >
2024-10-23 05:57:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1653" / >
2024-06-29 05:39:45 +03:00
< source > Remove all files ? < / source >
2024-06-30 05:38:30 +03:00
< translation > Fjerne alle filer ? < / translation >
2024-06-29 05:39:45 +03:00
< / message >
< message >
2024-10-23 05:57:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1657" / >
2024-10-17 05:52:33 +03:00
< source > Proceed with Deletion < / source >
2024-10-02 05:47:24 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
2024-06-29 05:39:45 +03:00
< / message >
< message >
2024-10-23 05:57:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1658" / >
2024-10-17 05:52:33 +03:00
< source > Restore Files to Server < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2024-10-23 05:57:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1658" / >
2024-10-17 05:52:33 +03:00
< source > Restore Files from Server < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2024-06-29 05:39:45 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / context >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderCreationDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.ui" line = "14" / >
< source > Create new folder < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Opprett ny mappe < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.ui" line = "42" / >
< source > Enter folder name < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Skriv inn mappenavn < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.ui" line = "61" / >
< source > Folder already exists < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Mappen finnes allerede < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line = "80" / >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< source > Error < / source >
2022-08-13 07:12:51 +03:00
< translation > Feil < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-21 06:42:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line = "80" / >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< source > Could not create a folder ! Check your write permissions . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kunne ikke opprette en mappe ! Sjekk skrivetillatelsene dine . < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< / context >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderMan < / name >
< message >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "414" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Could not reset folder state < / source >
< translation > Klarte ikke å tilbakestille mappetilstand < / translation >
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "415" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > An old sync journal & quot ; % 1 & quot ; was found , but could not be removed . Please make sure that no application is currently using it . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > En gammel synkroniseringsjournal « % 1 » ble funnet , men kunne ikke fjernes . Sørg for at ingen applikasjoner bruker den for ø yeblikket . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1337" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > ( backup ) < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > ( sikkerhetskopi ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1342" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > ( backup % 1 ) < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > ( sikkerhetskopi % 1 ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2022-08-04 06:45:57 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1602" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Undefined state . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Udefinert tilstand . < / translation >
2022-10-29 06:31:52 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1605" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Waiting to start syncing . < / source >
< translation > Venter på å starte synkronisering . < / translation >
2022-10-29 06:31:52 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1608" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Preparing for sync . < / source >
< translation > Forbereder synkronisering . < / translation >
< / message >
2024-09-10 07:14:15 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1738" / >
< source > Syncing % 1 of % 2 ( A few seconds left ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1741" / >
< source > Syncing % 1 of % 2 ( % 3 left ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1744" / >
< source > Syncing % 1 of % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1750" / >
< source > Syncing % 1 ( A few seconds left ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1752" / >
< source > Syncing % 1 ( % 2 left ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1755" / >
< source > Syncing % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1611" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Sync is running . < / source >
< translation > Synkronisering kjører . < / translation >
< / message >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1616" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > Sync finished with unresolved conflicts . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Synkronisering fullført med uløste konflikter . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1618" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Last sync was successful . < / source >
2022-08-07 07:12:30 +03:00
< translation > Siste synkronisering var vellykket . < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1624" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Setup error . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Konfigurasjonsfeil . < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1627" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Sync request was cancelled . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Synkroniseringsforespørsel ble kansellert . < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1630" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Sync is paused . < / source >
< translation > Synkronisering er satt på pause . < / translation >
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1636" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > % 1 ( Sync is paused ) < / source >
< translation > % 1 ( Synkronisering er satt på pause ) < / translation >
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1644" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No valid folder selected ! < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Ingen gyldig mappe valgt ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1656" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The selected path does not exist ! < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Den valgte banen eksisterer ikke ! < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1660" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > The selected path is not a folder ! < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Den valgte stien er ikke en mappe ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1664" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > You have no permission to write to the selected folder ! < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Du har ikke skrivetilgang til den valgte mappen ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1716" / >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< source > The local folder % 1 already contains a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
< translation > Den lokale mappen % 1 inneholder allerede en mappe brukt i en mappe - synkronisering . Velg en annen ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1724" / >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< source > The local folder % 1 is already contained in a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Den lokale mappen % 1 er allerede en undermappe av en mappe brukt i en mappe - synkronisering . Velg en annen ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1740" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > There is already a sync from the server to this local folder . Please pick another local folder ! < / source >
< translation > Det er allerede en synkronisering fra serveren til denne lokale mappen . Velg en annen mappe ! < / translation >
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderStatusDelegate < / name >
< message >
2023-05-09 07:21:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "55" / >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< source > Add Folder Sync Connection < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Legg til mappe - synkronisering < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2023-05-09 07:21:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "299" / >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< source > File < / source >
< translation > Fil < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< name > OCC : : FolderStatusModel < / name >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "151" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > You need to be connected to add a folder < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Du må være tilkoblet for å legge til en mappe < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "153" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Click this button to add a folder to synchronize . < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Klikk denne knappen for å legge til en mappe som skal synkroniseres . < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
2022-12-17 06:31:14 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "166" / >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< source > Could not decrypt ! < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kunne ikke dekryptere ! < / translation >
2022-12-17 06:31:14 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "168" / >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "171" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "210" / >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< source > Error while loading the list of folders from the server . < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Feil ved innlasting av listen av mapper fra serveren . < / translation >
2015-08-19 09:19:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "213" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Fetching folder list from server … < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Henter mappeliste fra server … < / translation >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "239" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > There are unresolved conflicts . Click for details . < / source >
2019-11-14 06:07:51 +03:00
< translation > Det finnes uløste konflikter . Klikk for detaljer . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "245" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Virtual file support is enabled . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Støtte for virtuelle filer er aktivert . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "267" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Signed out < / source >
< translation > Logget ut < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "309" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Synchronizing VirtualFiles with local folder < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Synkroniserer VirtualFiles med lokal mappe < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "311" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Synchronizing with local folder < / source >
2022-08-07 07:12:30 +03:00
< translation > Synkroniserer med lokal mappe < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "322" / >
< source > Synchronizing virtual files in local folder < / source >
2024-08-03 06:29:56 +03:00
< translation > Synkroniserer virtuelle filer i lokal mappe < / translation >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "324" / >
< source > Synchronizing files in local folder < / source >
2024-08-03 06:29:56 +03:00
< translation > Synkroniserer filer i lokal mappe < / translation >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "993" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Checking for changes in remote & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Ser etter endringer i fjernkontrollen & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "997" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Checking for changes in local & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Ser etter endringer i lokale « % 1 » < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1004" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Reconciling changes < / source >
2017-10-16 03:18:33 +03:00
< translation > Sammenslår endringer < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1009" / >
< source > Syncing local and remote changes < / source >
2024-08-03 06:29:56 +03:00
< translation > Synkroniserer lokale og eksterne endringer < / translation >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1059" / >
< source > % 1 % 2 … < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; Uploading foobar . png ( 1 MB of 2 MB ) time left 2 minutes at a rate of 24 Kb / s & quot ; Example text : & quot ; Syncing 'foo.txt' , 'bar.txt' & quot ; < / extracomment >
2024-08-03 06:29:56 +03:00
< translation > % 1 % 2 … < / translation >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1068" / >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1079" / >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< source > , < / source >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< translation > , < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1191" / >
< source > Waiting … < / source >
< translation > Venter … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1065" / >
< source > Download % 1 / s < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; Download 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
2024-08-03 06:29:56 +03:00
< translation > Nedlasting % 1 / s < / translation >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1066" / >
< source > Syncing % 1 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; Syncing 'foo.txt' , 'bar.txt' & quot ; < / extracomment >
< translation > Synkroniserer % 1 < / translation >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1074" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > ↓ % 1 / s < / source >
< translation > ↓ % 1 / s < / translation >
< / message >
< message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1072" / >
< source > download % 1 / s < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; download 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
< translation > nedlasting % 1 / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1075" / >
< source > Upload % 1 / s < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; Upload 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
2024-08-03 06:29:56 +03:00
< translation > Opplasting % 1 / s < / translation >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1084" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > ↑ % 1 / s < / source >
2019-03-02 04:43:14 +03:00
< translation > ↑ % 1 / s < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1082" / >
< source > upload % 1 / s < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; upload 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
< translation > opplasting % 1 / s < / translation >
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1090" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 ( % 3 of % 4 ) < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png ( 2 MB of 2 MB ) & quot ; < / extracomment >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 % 2 ( % 3 av % 4 ) < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1094" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png & quot ; < / extracomment >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 % 2 < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
2022-09-08 07:25:59 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1115" / >
2022-09-08 07:25:59 +03:00
< source > A few seconds left , % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; 5 minutes left , 12 MB of 345 MB , file 6 of 7 & quot ; < / extracomment >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Noen få sekunder igjen , % 1 av % 2 , fil % 3 av % 4 < / translation >
2022-09-08 07:25:59 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1120" / >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< source > % 5 left , % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
2022-05-28 07:16:43 +03:00
< translation > % 5 igjen , % 1 av % 2 , fil % 3 av % 4 < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1129" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; 12 MB of 345 MB , file 6 of 7 & quot ; < / extracomment >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > % 1 av % 2 , fil % 3 av % 4 < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1131" / >
< source > File % 1 of % 2 < / source >
2024-08-03 06:29:56 +03:00
< translation > Fil % 1 av % 2 < / translation >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< / message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1136" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > file % 1 of % 2 < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > fil % 1 av % 2 < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1184" / >
< source > About to start syncing < / source >
2024-08-03 06:29:56 +03:00
< translation > I ferd med å starte synkroniseringen < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1193" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Waiting for % n other folder ( s ) … < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > < numerusform > Venter på % n annen ( e ) mappe ( r ) … < / numerusform > < numerusform > Venter på % n annen ( e ) mappe ( r ) … < / numerusform > < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1199" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Preparing to sync … < / source >
2020-04-14 06:27:25 +03:00
< translation > Forbereder synkronisering … < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / context >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderWatcher < / name >
< message >
2023-07-21 05:31:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwatcher.cpp" line = "129" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > The watcher did not receive a test notification . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Overvåkeren mottok ikke testvarsel . < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderWatcherPrivate < / name >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line = "88" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > This problem usually happens when the inotify watches are exhausted . Check the FAQ for details . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Dette problemet oppstår vanligvis når inotify - klokkene er oppbrukt . Sjekk FAQ for detaljer . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderWizard < / name >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "684" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Add Folder Sync Connection < / source >
< translation > Legg til mappe - synkronisering < / translation >
< / message >
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "686" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Add Sync Connection < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > Legg til tilkobling for synkronisering < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizardLocalPath < / name >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "84" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Click to select a local folder to sync . < / source >
< translation > Klikk for å velge en lokal mappe å synkronisere . < / translation >
< / message >
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "91" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Enter the path to the local folder . < / source >
< translation > Legg inn stien til den lokale mappen . < / translation >
< / message >
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "152" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Select the source folder < / source >
< translation > Velg kildemappe < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizardRemotePath < / name >
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "223" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Create Remote Folder < / source >
< translation > Opprett ekstern mappe < / translation >
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "224" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Enter the name of the new folder to be created below & quot ; % 1 & quot ; : < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Skriv inn navnet på den nye mappen som skal opprettes under & quot ; % 1 & quot ; : < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "253" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Folder was successfully created on % 1 . < / source >
< translation > Mappen ble opprettet på % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "263" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Authentication failed accessing % 1 < / source >
< translation > Autentisering feilet ved tilgang til % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "265" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Failed to create the folder on % 1 . Please check manually . < / source >
< translation > Klarte ikke å opprette mappen på % 1 . Sjekk manuelt . < / translation >
< / message >
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "283" / >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< source > Failed to list a folder . Error : % 1 < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Klarte ikke å liste en mappe . Feil : % 1 < / translation >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "364" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Choose this to sync the entire account < / source >
< translation > Velg dette for å synkronisere en hel konto < / translation >
< / message >
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "507" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > This folder is already being synced . < / source >
< translation > Denne mappen synkroniseres allerede . < / translation >
< / message >
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "509" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > You are already syncing & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, which is a parent folder of <i>%2</i & gt ; . < / source >
< translation > Du synkroniserer allerede & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, som er foreldremappe for <i>%2</i & gt ; . < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "511" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > You are already syncing & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, which is a subfolder of <i>%2</i & gt ; . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Du synkroniserer allerede & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, som er en undermappe til <i>%2</i & gt ; . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizardSelectiveSync < / name >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "572" / >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "609" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > Use virtual files instead of downloading content immediately % 1 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Bruk virtuelle filer i stedet for å laste ned innhold umiddelbart % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "572" / >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "609" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > ( experimental ) < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > ( eksperimentell ) < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2021-05-12 06:54:55 +03:00
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "605" / >
2021-05-12 06:54:55 +03:00
< source > Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder . Please choose a valid subfolder under drive letter . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Virtuelle filer støttes ikke for Windows - partisjonsrøtter som lokal mappe . Velg en gyldig undermappe under stasjonsbokstav . < / translation >
2021-05-12 06:54:55 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "628" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Virtual files are not available for the selected folder < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Virtuelle filer er ikke tilgjengelige for den valgte mappen < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : FormatWarningsWizardPage < / name >
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "65" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; % 1 < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Advarsel : & lt ; / b & g t ; % 1 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2023-09-18 05:40:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "67" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Advarsel : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : GETFileJob < / name >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "195" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > No E - Tag received from server , check Proxy / Gateway < / source >
< translation > Ingen E - Tag mottatt fra server . Sjekk proxy / gateway . < / translation >
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "202" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > We received a different E - Tag for resuming . Retrying next time . < / source >
< translation > Vi mottok en forskjellig E - Tag for å fortsette . Prøver igjen neste gang . < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "213" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > We received an unexpected download Content - Length . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Vi mottok en uventet nedlasting Content - Length . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "241" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Server returned wrong content - range < / source >
< translation > Serveren returnerte feil content - range < / translation >
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "367" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Connection Timeout < / source >
< translation > Tidsavbrudd ved tilkobling < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : GeneralSettings < / name >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "221" / >
< source > Advanced < / source >
< translation > Avansert < / translation >
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "20" / >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "32" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > About < / source >
< translation > Om < / translation >
< / message >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "33" / >
< source > Ask for confirmation before synchronizing new folders larger than < / source >
< translation > Be om bekreftelse før du synkroniserer nye mapper større enn < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "41" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Legal notice < / source >
2019-03-02 04:43:14 +03:00
< translation > Juridisk varsel < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "249" / >
< source > MB < / source >
< extracomment > Trailing part of & quot ; Ask confirmation before syncing folder larger than & quot ; < / extracomment >
< translation > MB < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "75" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Use & amp ; Monochrome Icons < / source >
< translation > Bruk svart / & amp ; hvite ikoner < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "82" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & amp ; Launch on System Startup < / source >
< translation > & amp ; Start når maskinen starter < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "89" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Show Server & amp ; Notifications < / source >
2019-03-02 04:43:14 +03:00
< translation > Vis server og & amp ; varsler < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "96" / >
< source > Notify when synchronised folders grow larger than specified limit < / source >
< translation > Varsle når synkroniserte mapper vokser seg større enn spesifisert grense < / translation >
< / message >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "96" / >
< source > Show Call Notifications < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Vis anropsvarsler < / translation >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "106" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Updates < / source >
< translation > Oppdateringer < / translation >
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "114" / >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< source > & amp ; Automatically check for Updates < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > & amp ; Se etter oppdateringer automatisk < / translation >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< / message >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "123" / >
< source > Automatically disable synchronisation of folders that overcome limit < / source >
< translation > Deaktiver automatisk synkronisering av mapper som overvinner grensen < / translation >
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "134" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > & amp ; Channel < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > & amp ; Kanal < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "273" / >
< source > Ask for confirmation before synchronizing external storages < / source >
< translation > Be om bekreftelse før synkronisering av eksterne lagre < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "147" / >
< source > Move removed files to trash < / source >
< translation > Flytt fjernede filer til papirkurven < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< message >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "158" / >
< source > Show sync folders in & amp ; Explorer & apos ; s navigation pane < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > Vis synkroniseringsmapper i & amp ; Utforskerens navigasjonsrute < / translation >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "301" / >
< source > S & amp ; how crash reporter < / source >
< translation > Vis & amp ; krasj - rapportering < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "312" / >
< source > Edit & amp ; Ignored Files < / source >
< translation > Rediger & amp ; ignorerte filer < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "319" / >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "469" / >
< source > Create Debug Archive < / source >
< translation > Opprett feilsøkingsarkiv < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "198" / >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< source > & amp ; Check for Update now < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > & amp ; Se etter oppdatering nå < / translation >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "218" / >
< source > Info < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > Info < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "229" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Ask for confirmation before synchronizing folders larger than < / source >
2017-03-10 04:18:30 +03:00
< translation > Be om bekreftelse før synkronisering av mapper større enn < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
2023-08-05 05:41:35 +03:00
< message >
2024-02-20 05:35:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "230" / >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< source > Desktop client x . x . x < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > Skrivebordsklient x . x . x < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2023-08-05 05:41:35 +03:00
< message >
2024-07-20 05:42:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "248" / >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< source > Update channel < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > Oppdateringskanal < / translation >
2023-08-05 05:41:35 +03:00
< / message >
2023-07-21 05:31:44 +03:00
< message >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "183" / >
< source > & amp ; Restart & amp ; & amp ; Update < / source >
< translation > & amp ; Omstart & amp ; & amp ; Oppdater < / translation >
2023-07-21 05:31:44 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2024-07-20 05:42:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "301" / >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< source > & amp ; Automatically check for updates < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > & amp ; se etter oppdateringer automatisk < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< message >
2024-07-20 05:42:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "317" / >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< source > Check Now < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > Sjekk nå < / translation >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< / message >
< message >
2024-07-20 05:42:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "344" / >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< source > Usage Documentation < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > Bruksdokumentasjon < / translation >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< / message >
< message >
2024-07-20 05:42:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "351" / >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< source > Legal Notice < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > Juridiske merknader < / translation >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "66" / >
< source > General Settings < / source >
< translation > Vanlige innstillinger < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "72" / >
< source > For System Tray < / source >
< translation > For systemkurven < / translation >
< / message >
< message >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "284" / >
< source > Show sync folders in & amp ; Explorer & apos ; s Navigation Pane < / source >
< translation > Vis synkroniseringsmapper i & amp ; Utforskers navigasjonspanel < / translation >
< / message >
< message >
2024-07-20 05:42:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "398" / >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< source > Use & amp ; monochrome icons < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > Bruk & amp ; monokrome ikoner < / translation >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< / message >
< message >
2024-07-20 05:42:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "405" / >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< source > & amp ; Launch on system startup < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > & amp ; Start ved oppstart av systemet < / translation >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< / message >
< message >
2024-07-20 05:42:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "412" / >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< source > Show server & amp ; notifications < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > Vis server & amp ; varslinger < / translation >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< / message >
< message >
2024-07-20 05:42:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "419" / >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< source > Show call notifications < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > Vis anropsvarsler < / translation >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "144" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Server notifications that require attention . < / source >
2019-03-02 04:43:14 +03:00
< translation > Servervarsler som krever oppmerksomhet . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "148" / >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< source > Show call notification dialogs . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Vis samtalevarslingsdialoger . < / translation >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "162" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > You cannot disable autostart because system - wide autostart is enabled . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Du kan ikke deaktivere autostart fordi systemomfattende autostart er aktivert . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "151" / >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "327" / >
< source > stable < / source >
< translation > stabil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "156" / >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "329" / >
< source > beta < / source >
< translation > beta < / translation >
< / message >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< message >
2023-07-25 05:33:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "350" / >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< source > Change update channel ? < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Bytte oppdateringskanal ? < / translation >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-25 05:33:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "351" / >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< source > The update channel determines which client updates will be offered for installation . The & quot ; stable & quot ; channel contains only upgrades that are considered reliable , while the versions in the & quot ; beta & quot ; channel may contain newer features and bugfixes , but have not yet been tested thoroughly .
Note that this selects only what pool upgrades are taken from , and that there are no downgrades : So going back from the beta channel to the stable channel usually cannot be done immediately and means waiting for a stable version that is newer than the currently installed beta version . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Oppdateringskanalen bestemmer hvilke klientoppdateringer som vil bli tilbudt for installasjon . Den & quot ; stabile & quot ; kanalen inneholder kun oppgraderinger som anses som pålitelige , mens versjonene i & quot ; beta & quot ; - kanalen kan inneholde nyere funksjoner og feilrettinger , men er ennå ikke testet grundig .
Merk at dette kun velger hvilke oppgraderinger av bassenget er hentet fra , og at det ikke er noen nedgraderinger : Så å gå tilbake fra betakanalen til den stabile kanalen kan vanligvis ikke gjøres umiddelbart og betyr at man venter på en stabil versjon som er nyere enn den installerte betaen . versjon . < / translation >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< / message >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< message >
2024-08-29 05:48:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "365" / >
< source > daily < / source >
< translation > daglig < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "369" / >
2024-07-05 05:38:36 +03:00
< source > enterprise < / source >
2024-07-10 05:55:42 +03:00
< translation > foretagende < / translation >
2024-07-05 05:38:36 +03:00
< / message >
< message >
2024-08-29 05:48:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "397" / >
2024-10-16 05:57:54 +03:00
< source > - beta : contains versions with new features that may not be tested thoroughly
- daily : contains versions created daily only for testing and development
Downgrading versions is not possible immediately : changing from beta to stable means waiting for the new stable version . < / source >
< comment > list of available update channels to non enterprise users and downgrading warning < / comment >
< translation type = "unfinished" / >
2024-07-05 05:38:36 +03:00
< / message >
< message >
2024-08-29 05:48:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "402" / >
2024-10-16 05:57:54 +03:00
< source > - enterprise : contains stable versions for customers .
Downgrading versions is not possible immediately : changing from stable to enterprise means waiting for the new enterprise version . < / source >
< comment > list of available update channels to enterprise users and downgrading warning < / comment >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "409" / >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< source > Changing update channel ? < / source >
2024-07-10 05:55:42 +03:00
< translation > Bytte oppdateringskanal ? < / translation >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< / message >
< message >
2024-10-16 05:57:54 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "410" / >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< source > The channel determines which upgrades will be offered to install :
- stable : contains tested versions considered reliable
2024-10-16 05:57:54 +03:00
< / source >
< comment > starts list of available update channels , stable is always available < / comment >
< translation type = "unfinished" / >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< / message >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< message >
2023-07-25 05:33:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "364" / >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< source > Change update channel < / source >
2023-02-19 06:41:02 +03:00
< translation > Endre oppdateringskanal < / translation >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-25 05:33:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "365" / >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< source > Cancel < / source >
2023-02-19 06:41:02 +03:00
< translation > Avbryt < / translation >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< / message >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< message >
2023-07-25 05:33:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "469" / >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< source > Zip Archives < / source >
2023-02-19 06:41:02 +03:00
< translation > Zip - arkiv < / translation >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-25 05:33:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "475" / >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< source > Debug Archive Created < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Feilsøkingsarkiv opprettet < / translation >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-25 05:33:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "475" / >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< source > Debug archive is created at % 1 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Feilsøkingsarkivet er opprettet på % 1 < / translation >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : GetOrCreatePublicLinkShare < / name >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "798" / >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< source > Password for share required < / source >
2023-02-19 06:41:02 +03:00
< translation > Passord for deling kreves < / translation >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "799" / >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< source > Please enter a password for your link share : < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Vennligst skriv inn et passord for lenkedelingen din : < / translation >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "825" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Sharing error < / source >
2019-03-02 04:43:14 +03:00
< translation > Delingsfeil < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "826" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Could not retrieve or create the public link share . Error :
% 1 < / source >
2019-03-02 04:43:14 +03:00
< translation > Kunne ikke hente eller opprette den offentlige lenke - delingen . Feil :
% 1 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : HttpCredentialsGui < / name >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "97" / >
< source > Please enter % 1 password : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Username : % 2 & lt ; br & gt ; Account : % 3 & lt ; br & gt ; < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Vennligst skriv inn % 1 passord : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Brukernavn : % 2 & lt ; br & gt ; Konto : % 3 & lt ; br & gt ; < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "111" / >
< source > Reading from keychain failed with error : & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Lesing fra nøkkelring mislyktes med feil : & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "118" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Enter Password < / source >
< translation > Legg inn passord < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "156" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Click here & lt ; / a & g t ; t o r e q u e s t a n a p p p a s s w o r d f r o m t h e w e b i n t e r f a c e . < / s o u r c e >
2016-11-20 04:18:28 +03:00
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Klikk her & lt ; / a & g t ; f o r å b e o m e t a p p - p a s s o r d f r a w e b - g r e n s e s n i t t e t . < / t r a n s l a t i o n >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : IgnoreListEditor < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "14" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Ignored Files Editor < / source >
< translation > Redigering av ignorerte filer < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "20" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Global Ignore Settings < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Globale ignorerings - innstillinger < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "26" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Sync hidden files < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Synkroniser skjulte filer < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "36" / >
2015-08-04 09:19:00 +03:00
< source > Files Ignored by Patterns < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Filer som ignorerers av mønstre < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "40" / >
< source > This entry is provided by the system at & quot ; % 1 & quot ; and cannot be modified in this view . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Denne oppføringen leveres av systemet på & quot ; % 1 & quot ; og kan ikke endres i denne visningen . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : IgnoreListTableWidget < / name >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "33" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Pattern < / source >
2019-11-14 06:07:51 +03:00
< translation > Mønster < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "38" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Allow Deletion < / source >
2019-11-14 06:07:51 +03:00
< translation > Tillat sletting < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "49" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > Add < / source >
2019-11-14 06:07:51 +03:00
< translation > Legg til < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "59" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Remove < / source >
2019-11-14 06:07:51 +03:00
< translation > Fjern < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "66" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > Remove all < / source >
2019-11-14 06:07:51 +03:00
< translation > Fjern alle < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "24" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Files or folders matching a pattern will not be synchronized .
2015-05-25 19:11:00 +03:00
2015-08-01 20:10:44 +03:00
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed . This is useful for meta data . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filer eller mapper som samsvarer med et mønster vil ikke bli synkronisert .
Elementer der sletting er tillatt vil bli slettet hvis de hindrer en katalog i å bli fjernet . Dette er nyttig for metadata . < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "93" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Could not open file < / source >
2019-11-14 06:07:51 +03:00
< translation > Kunne ikke å pne fil < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "94" / >
< source > Cannot write changes to & quot ; % 1 & quot ; . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kan ikke skrive endringer til & quot ; % 1 & quot ; . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "112" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Add Ignore Pattern < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Legg til Ignorer mønster < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "113" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Add a new ignore pattern : < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Legg til et nytt ignoreringsmønster : < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< / context >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< context >
< name > OCC : : InvalidFilenameDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "14" / >
< source > Invalid filename < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Ugyldig filnavn < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "23" / >
< source > The file could not be synced because it contains characters which are not allowed on this system . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filen kunne ikke synkroniseres fordi den inneholder tegn som ikke er tillatt på dette systemet . < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "39" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > Error < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Feil < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "55" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > Please enter a new name for the file : < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Vennligst skriv inn et nytt navn for filen : < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "71" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > New filename < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Nytt filnavn < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "87" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > Rename file < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Endre navn på fil < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "92" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > The file & quot ; % 1 & quot ; could not be synced because the name contains characters which are not allowed on this system . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filen & quot ; % 1 & quot ; kunne ikke synkroniseres fordi navnet inneholder tegn som ikke er tillatt på dette systemet . < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "93" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > The following characters are not allowed on the system : * & quot ; | & amp ; ? , ; : \ / ~ & lt ; & gt ; leading / trailing spaces < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Følgende tegn er ikke tillatt på systemet : * & quot ; | & amp ; ? , ; : \ / ~ & lt ; & gt ; innledende / etterfølgende mellomrom < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
2024-08-22 05:46:08 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "103" / >
< source > The file & quot ; % 1 & quot ; could not be synced because the name contains characters which are not allowed on the server . < / source >
2024-08-26 05:43:52 +03:00
< translation > Filen & quot ; % 1 & quot ; kunne ikke synkroniseres fordi navnet inneholder tegn som ikke er tillatt på serveren . < / translation >
2024-08-22 05:46:08 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "114" / >
< source > The following characters are not allowed : % 1 < / source >
2024-08-26 05:43:52 +03:00
< translation > Følgende tegn er ikke tillatt : % 1 < / translation >
2024-08-22 05:46:08 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "117" / >
< source > The following basenames are not allowed : % 1 < / source >
2024-08-26 05:43:52 +03:00
< translation > Følgende basenavn er ikke tillatt : % 1 < / translation >
2024-08-22 05:46:08 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "120" / >
< source > The following filenames are not allowed : % 1 < / source >
2024-08-26 05:43:52 +03:00
< translation > Følgende filnavn er ikke tillatt : % 1 < / translation >
2024-08-22 05:46:08 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "123" / >
< source > The following file extensions are not allowed : % 1 < / source >
2024-08-26 05:43:52 +03:00
< translation > Følgende filutvidelser er ikke tillatt : % 1 < / translation >
2024-08-22 05:46:08 +03:00
< / message >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "100" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< source > Checking rename permissions … < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kontrollerer å gi nytt navn … < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "135" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > You don & apos ; t have the permission to rename this file . Please ask the author of the file to rename it . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Du har ikke tillatelse til å gi nytt navn til denne filen . Be forfatteren av filen om å gi den et nytt navn . < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "140" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Failed to fetch permissions with error % 1 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kunne ikke hente tillatelser med feilen % 1 < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "157" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Filename contains leading and trailing spaces . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filnavnet inneholder innledende og etterfølgende mellomrom . < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "160" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Filename contains leading spaces . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filnavnet inneholder innledende mellomrom . < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "162" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Filename contains trailing spaces . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filnavnet inneholder etterfølgende mellomrom . < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "167" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Use invalid name < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Bruk ugyldig navn < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "222" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > Filename contains illegal characters : % 1 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filnavnet inneholder ulovlige tegn : % 1 < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "235" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > Could not rename file . Please make sure you are connected to the server . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kunne ikke gi nytt navn til filen . Sørg for at du er koblet til serveren . < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "246" / >
2021-09-28 06:55:51 +03:00
< source > Cannot rename file because a file with the same name does already exist on the server . Please pick another name . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kan ikke gi nytt navn til filen fordi en fil med samme navn allerede eksisterer på serveren . Vennligst velg et annet navn . < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "282" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Could not rename local file . % 1 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kunne ikke gi nytt navn til lokal fil . % 1 < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< name > OCC : : LegalNotice < / name >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.ui" line = "14" / >
< location filename = "../src/gui/legalnotice.ui" line = "25" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Legal notice < / source >
2019-03-02 04:43:14 +03:00
< translation > Juridisk varsel < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.ui" line = "57" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Close < / source >
2019-03-02 04:43:14 +03:00
< translation > Lukk < / translation >
2018-01-06 04:18:39 +03:00
< / message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/legalnotice.cpp" line = "55" / >
< source > & lt ; p & gt ; Copyright 2017 - 2023 Nextcloud GmbH & lt ; br / & gt ; Copyright 2012 - 2023 ownCloud GmbH & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Copyright 2017 - 2023 Nextcloud GmbH & lt ; br / & gt ; Copyright 2012 - 2023 ownCloud GmbH & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.cpp" line = "58" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Licensed under the GNU General Public License ( GPL ) Version 2.0 or any later version . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Lisensert under GNU General Public License ( GPL ) versjon 2.0 eller en senere versjon . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< / context >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< context >
< name > OCC : : LogBrowser < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "44" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Log Output < / source >
< translation > Logg < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "50" / >
< source > The client can write debug logs to a temporary folder . These logs are very helpful for diagnosing problems .
Since log files can get large , the client will start a new one for each sync run and compress older ones . It will also delete log files after a couple of hours to avoid consuming too much disk space .
If enabled , logs will be written to % 1 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Klienten kan skrive feilsøkingslogger til en midlertidig mappe . Disse loggene er svært nyttige for å diagnostisere problemer .
Siden loggfiler kan bli store , vil klienten starte en ny for hver synkroniseringskjøring og komprimere eldre . Den vil også slette loggfiler etter et par timer for å unngå å bruke for mye diskplass .
Hvis aktivert , vil logger bli skrevet til % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "64" / >
< source > Enable logging to temporary folder < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Aktiver logging til midlertidig mappe < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "70" / >
< source > This setting persists across client restarts .
Note that using any logging command line options will override this setting . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Denne innstillingen vedvarer ved omstart av klienter .
Merk at bruk av alle kommandolinjealternativer for logging vil overstyre denne innstillingen . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "77" / >
< source > Open folder < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Å pne mappen < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : Logger < / name >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "353" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > Error < / source >
< translation > Feil < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "354" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > & lt ; nobr & gt ; File & quot ; % 1 & quot ; & lt ; br / & gt ; cannot be opened for writing . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; The log output & lt ; b & gt ; cannot & lt ; / b & g t ; b e s a v e d ! & l t ; / n o b r & g t ; < / s o u r c e >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > & lt ; nobr & gt ; Filen & quot ; % 1 & quot ; & lt ; br / & gt ; kan ikke å pnes for skriving . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Loggutdata & lt ; b & gt ; kan ikke & lt ; / b & g t ; l a g r e s ! & l t ; / n o b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< / context >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< context >
< name > OCC : : Mac : : FileProviderEditLocallyJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line = "42" / >
< source > Could not start editing locally . < / source >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< translation > Kunne ikke begynne å redigere lokalt . < / translation >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line = "42" / >
< source > An error occurred during setup . < / source >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< translation > Det oppstod en feil under oppsettet . < / translation >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line = "48" / >
< source > Could not find a file for local editing . Make sure its path is valid and it is synced locally . < / source >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< translation > Kunne ikke finne en fil for lokal redigering . Sørg for at banen er gyldig og at den er synkronisert lokalt . < / translation >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line = "81" / >
2024-08-07 05:44:43 +03:00
< source > Could not get file ID . < / source >
2024-08-20 05:50:39 +03:00
< translation > Kan ikke få fil - ID . < / translation >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line = "89" / >
< source > Could not get file identifier . < / source >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< translation > Kan ikke få filidentifikator . < / translation >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line = "89" / >
< source > The file identifier is empty . < / source >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< translation > Filidentifikatoren er tom . < / translation >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< / message >
< / context >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< context >
< name > OCC : : NSISUpdater < / name >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "408" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > New Version Available < / source >
< translation > Ny versjon tilgjengelig < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "414" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; A new version of the % 1 Client is available . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; i s a v a i l a b l e f o r d o w n l o a d . T h e i n s t a l l e d v e r s i o n i s % 3 . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; En ny versjon av % 1 - klienten er tilgjengelig . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; e r t i l g j e n g e l i g f o r n e d l a s t i n g . I n s t a l l e r t v e r s j o n e r % 3 . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "427" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > Skip this time < / source >
< translation > Hopp over denne gangen < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "428" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Get update < / source >
< translation > Hent oppdatering < / translation >
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "455" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Update Failed < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Oppdatering mislyktes < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "461" / >
2021-09-11 06:55:52 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; A new version of the % 1 Client is available but the updating process failed . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; h a s b e e n d o w n l o a d e d . T h e i n s t a l l e d v e r s i o n i s % 3 . I f y o u c o n f i r m r e s t a r t a n d u p d a t e , y o u r c o m p u t e r m a y r e b o o t t o c o m p l e t e t h e i n s t a l l a t i o n . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; En ny versjon av % 1 - klienten er tilgjengelig , men oppdateringsprosessen mislyktes . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; e r l a s t e t n e d . D e n i n s t a l l e r t e v e r s j o n e n e r % 3 . H v i s d u b e k r e f t e r o m s t a r t o g o p p d a t e r i n g , k a n d a t a m a s k i n e n s t a r t e p å n y t t f o r å f u l l f ø r e i n s t a l l a s j o n e n . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "474" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Ask again later < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Spør igjen senere < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "475" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Restart and update < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Start på nytt og oppdater < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "476" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Update manually < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Oppdater manuelt < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : NetworkSettings < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "23" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Proxy Settings < / source >
< translation > Proxy - innstillinger < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "36" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > No Proxy < / source >
< translation > Ingen proxy < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "49" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Use system proxy < / source >
< translation > Bruk systemets proxy < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "59" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Specify proxy manually as < / source >
< translation > Spesifiser proxy manuelt som < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "80" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Host < / source >
< translation > Server < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "131" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Proxy server requires authentication < / source >
2021-12-05 07:07:16 +03:00
< translation > Proxy - server krever autentisering < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "176" / >
< source > Note : proxy settings have no effects for accounts on localhost < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Merk : proxy - innstillinger har ingen effekter for kontoer på localhost < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "246" / >
< source > Manually specify proxy < / source >
< translation > Angi proxy manuelt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "256" / >
< source > No proxy < / source >
< translation > Ingen proxy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "282" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "397" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "507" / >
< source > Use global settings < / source >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< translation > Bruk globale innstillinger < / translation >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "197" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Download Bandwidth < / source >
< translation > Båndbredde for nedlasting < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "210" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "299" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > No limit < / source >
< translation > Ingen begrensning < / translation >
< / message >
2024-07-23 05:39:54 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "248" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "327" / >
< source > KBytes / s < / source >
< translation > KByte / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "203" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "282" / >
< source > Limit to < / source >
< translation > Begrens til < / translation >
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "257" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "289" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Limit to 3 / 4 of estimated bandwidth < / source >
< translation > Begrens til 3 / 4 av estimert båndbredde < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "260" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "292" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Limit automatically < / source >
< translation > Begrens automatisk < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "276" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Upload Bandwidth < / source >
< translation > Båndbredde for opplasting < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-04 06:54:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "40" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Hostname of proxy server < / source >
2021-12-05 07:07:16 +03:00
< translation > Vertsnavn på proxy - server < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2022-02-04 06:54:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "41" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Username for proxy server < / source >
< translation > Brukernavn for proxy - server < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-04 06:54:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "42" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Password for proxy server < / source >
< translation > Passord for proxy - server < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-04 06:54:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "44" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > HTTP ( S ) proxy < / source >
2019-03-02 04:43:14 +03:00
< translation > HTTP ( S ) - proxy < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2022-02-04 06:54:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "45" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > SOCKS5 proxy < / source >
2019-03-02 04:43:14 +03:00
< translation > SOCKS5 - proxy < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OCUpdater < / name >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "107" / >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< source > New % 1 update ready < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Ny % 1 oppdatering klar < / translation >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "108" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > A new update for % 1 is about to be installed . The updater may ask for additional privileges during the process . Your computer may reboot to complete the installation . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > En ny oppdatering for % 1 er i ferd med å bli installert . Oppdateringsprogrammet kan be om ytterligere privilegier under prosessen . Datamaskinen din kan starte på nytt for å fullføre installasjonen . < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "152" / >
< source > Downloading % 1 … < / source >
2024-08-03 06:29:56 +03:00
< translation > Laster ned % 1 … < / translation >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "152" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Downloading % 1 . Please wait … < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Laster ned % 1 . Vennligst vent … < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "154" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > % 1 available . Restart application to start the update . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > % 1 tilgjengelig . Start programmet på nytt for å starte oppdateringen . < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "157" / >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< source > Could not download update . Please open & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; % 1 & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e m a n u a l l y . < / s o u r c e >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kunne ikke laste ned oppdateringen . Å pne & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; % 1 & lt ; / a & g t ; f o r å l a s t e n e d o p p d a t e r i n g e n m a n u e l t . < / t r a n s l a t i o n >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "159" / >
2021-04-01 06:55:02 +03:00
< source > Could not download update . Please open % 1 to download the update manually . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kunne ikke laste ned oppdateringen . Å pne % 1 for å laste ned oppdateringen manuelt . < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "162" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Could not check for new updates . < / source >
< translation > Klarte ikke å se etter nye oppdateringer . < / translation >
< / message >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "165" / >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< source > New % 1 is available . Please open & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e . < / s o u r c e >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Ny % 1 er tilgjengelig . Å pne & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; f o r å l a s t e n e d o p p d a t e r i n g e n . < / t r a n s l a t i o n >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "167" / >
2021-04-01 06:55:02 +03:00
< source > New % 1 is available . Please open % 2 to download the update . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Ny % 1 er tilgjengelig . Å pne % 2 for å laste ned oppdateringen . < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "170" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Checking update server … < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Sjekker oppdateringsserveren … < / translation >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "172" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Update status is unknown : Did not check for new updates . < / source >
< translation > Oppdateringsstatus er ukjent : Sjekket ikke for nye oppdateringer . < / translation >
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "176" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > No updates available . Your installation is at the latest version . < / source >
< translation > Ingen oppdateringer tilgjengelig . Du har den nyeste versjonen . < / translation >
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "195" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Update Check < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Oppdateringssjek < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "70" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Connect < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Koble < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "104" / >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "262" / >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< source > Use & amp ; virtual files instead of downloading content immediately % 1 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Bruk & amp ; virtuelle filer i stedet for å laste ned innhold umiddelbart % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "104" / >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "262" / >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< source > ( experimental ) < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > ( eksperimentell ) < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "258" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder . Please choose a valid subfolder under drive letter . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Virtuelle filer støttes ikke for Windows - partisjonsrøtter som lokal mappe . Velg en gyldig undermappe under stasjonsbokstav . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "295" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > % 1 folder & quot ; % 2 & quot ; is synced to local folder & quot ; % 3 & quot ; < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > % 1 mappen « % 2 » er synkronisert med den lokale mappen « % 3 » < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "298" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Sync the folder & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Synkroniser mappen « % 1 » < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "303" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Warning : The local folder is not empty . Pick a resolution ! < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Advarsel : Den lokale mappen er ikke tom . Velg en oppløsning ! < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "313" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > % 1 free space < / source >
< comment > % 1 gets replaced with the size and a matching unit . Example : 3 MB or 5 GB < / comment >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > % 1 ledig plass < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "398" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Virtual files are not available for the selected folder < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Virtuelle filer er ikke tilgjengelige for den valgte mappen < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "458" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Local Sync Folder < / source >
< translation > Lokal synkroniseringsmappe < / translation >
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "501" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "542" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > ( % 1 ) < / source >
< translation > ( % 1 ) < / translation >
< / message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "559" / >
2019-03-30 04:50:00 +03:00
< source > There isn & apos ; t enough free space in the local folder ! < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Det er ikke nok ledig plass i den lokale mappen ! < / translation >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : OwncloudConnectionMethodDialog < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "14" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connection failed < / source >
2019-03-02 04:43:14 +03:00
< translation > Oppkobling mislyktes < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "43" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address specified . How do you wish to proceed ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Klarte ikke å koble til den spesifiserte sikre server - addressen . Hvordan vil du gå videre ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "55" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Select a different URL < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Velg en annen URL < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "62" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Retry unencrypted over HTTP ( insecure ) < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Prøv igjen ukryptert over HTTP ( usikret ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "69" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Configure client - side TLS certificate < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Konfigurer TLS - sertifikat på klientsiden < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line = "34" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; . H o w d o y o u w i s h t o p r o c e e d ? & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Klarte ikke å koble til den sikre server - addressen & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; . H v o r d a n v i l d u g å v i d e r e ? & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< / context >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< context >
< name > OCC : : OwncloudHttpCredsPage < / name >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "48" / >
2016-04-16 09:19:16 +03:00
< source > & amp ; Email < / source >
2016-07-04 09:18:34 +03:00
< translation > & amp ; E - post < / translation >
2016-03-25 09:19:21 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "58" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Connect to % 1 < / source >
< translation > Koble til % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "59" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Enter user credentials < / source >
< translation > Legg inn påloggingsinformasjon < / translation >
< / message >
< / context >
2021-12-17 06:56:40 +03:00
< context >
< name > OCC : : OwncloudPropagator < / name >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "663" / >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< source > Error with the metadata . Getting unexpected metadata format . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Feil med metadataene . Får uventet metadataformat . < / translation >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "875" / >
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "952" / >
2022-09-08 07:25:59 +03:00
< source > Impossible to get modification time for file in conflict % 1 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Umulig å få endringstid for filen i konflikten % 1 < / translation >
2021-12-17 06:56:40 +03:00
< / message >
< / context >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< context >
< name > OCC : : OwncloudSetupPage < / name >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "86" / >
< source > The link to your % 1 web interface when you open it in the browser . < / source >
< comment > % 1 will be replaced with the application name < / comment >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Koblingen til % 1 - nettgrensesnittet når du å pner det i nettleseren . < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "201" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > & amp ; Next & gt ; < / source >
< translation > & amp ; Neste & gt ; < / translation >
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "239" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Server address does not seem to be valid < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Serveradressen ser ikke ut til å være gyldig < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "350" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Could not load certificate . Maybe wrong password ? < / source >
2019-03-02 04:43:14 +03:00
< translation > Sertifikatet kunne ikke lastes . Kanskje feil passord ? < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudSetupWizard < / name >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "278" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Successfully connected to % 1 : % 2 version % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Vellykket oppkobling mot % 1 : % 2 versjon % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "304" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Invalid URL < / source >
< translation > Ugyldig URL < / translation >
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "306" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Failed to connect to % 1 at % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / source >
< translation > Klarte ikke å koble til % 1 på % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "324" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Timeout while trying to connect to % 1 at % 2 . < / source >
< translation > Tidsavbrudd ved oppkobling mot % 1 på % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "358" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Trying to connect to % 1 at % 2 … < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Prøver å koble til % 1 på % 2 … < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "411" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > The authenticated request to the server was redirected to & quot ; % 1 & quot ; . The URL is bad , the server is misconfigured . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Den autentiserte forespørselen til serveren ble omdirigert til & quot ; % 1 & quot ; . URL - en er dårlig , serveren er feilkonfigurert . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "424" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Access forbidden by server . To verify that you have proper access , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; click here & lt ; / a & g t ; t o a c c e s s t h e s e r v i c e w i t h y o u r b r o w s e r . < / s o u r c e >
< translation > Tilgang forbudt av serveren . For å sjekke om du har gyldig tilgang , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; klikk her & lt ; / a & g t ; f o r å a k s e s s e r e t j e n e s t e n m e d n e t t l e s e r e n d i n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "433" / >
2020-02-25 06:34:13 +03:00
< source > There was an invalid response to an authenticated WebDAV request < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Det var et ugyldig svar på en autentisert WebDAV - forespørsel < / translation >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< / message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "479" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Local sync folder % 1 already exists , setting it up for sync . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
< translation > Lokal synkroniseringsmappe % 1 finnes allerede . Setter den opp for synkronisering . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "482" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Creating local sync folder % 1 … < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Oppretter lokal synkroniseringsmappe % 1 … < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "486" / >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< source > OK < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > OK < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "488" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > failed . < / source >
< translation > feilet . < / translation >
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "490" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Could not create local folder % 1 < / source >
< translation > Klarte ikke å opprette lokal mappe % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "550" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > No remote folder specified ! < / source >
< translation > Ingen ekstern mappe spesifisert ! < / translation >
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "556" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Error : % 1 < / source >
< translation > Feil : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "569" / >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< source > creating folder on Nextcloud : % 1 < / source >
2019-03-02 04:43:14 +03:00
< translation > oppretter mappe på Nextcloud : % 1 < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "574" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Remote folder % 1 created successfully . < / source >
< translation > Ekstern mappe % 1 ble opprettet . < / translation >
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "589" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > The remote folder % 1 already exists . Connecting it for syncing . < / source >
< translation > Ekstern mappe % 1 finnes allerede . Kobler den til for synkronisering . < / translation >
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "591" / >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "593" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > The folder creation resulted in HTTP error code % 1 < / source >
< translation > Oppretting av mappe resulterte i HTTP - feilkode % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "595" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong ! & lt ; br / & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Oppretting av ekstern mappe feilet fordi påloggingsinformasjonen er feil ! & lt ; br / & gt ; Gå tilbake og sjekk brukernavnet og passordet ditt . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "599" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong . & lt ; /font><br/ & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Oppretting av ekstern mappe feilet , sannsynligvis fordi oppgitt påloggingsinformasjon er feil . & lt ; /font><br/ & gt ; Vennligst gå tilbake og sjekk ditt brukernavn og passord . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "604" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "605" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Remote folder % 1 creation failed with error & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Oppretting av ekstern mappe % 1 feilet med feil & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "619" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > A sync connection from % 1 to remote directory % 2 was set up . < / source >
< translation > En synkroniseringsforbindelse fra % 1 til ekstern mappe % 2 ble satt opp . < / translation >
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "624" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Successfully connected to % 1 ! < / source >
< translation > Forbindelse til % 1 opprettet ! < / translation >
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "631" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Connection to % 1 could not be established . Please check again . < / source >
< translation > Klarte ikke å etablere forbindelse til % 1 . Sjekk igjen . < / translation >
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "644" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Folder rename failed < / source >
< translation > Omdøping av mappe feilet < / translation >
< / message >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "645" / >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< source > Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program . Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kan ikke fjerne og sikkerhetskopiere mappen fordi mappen eller en fil i den er å pen i et annet program . Lukk mappen eller filen og trykk prøv på nytt eller avbryt oppsettet . < / translation >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "698" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; Local sync folder % 1 successfully created ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; Oppretting av lokal synkroniseringsmappe % 1 vellykket ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudWizard < / name >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "93" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Add % 1 account < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Legg til % 1 konto < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "97" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Skip folders configuration < / source >
< translation > Hopp over mappekonfigurasjon < / translation >
< / message >
2022-07-07 07:07:40 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "98" / >
< source > Cancel < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Avbryt < / translation >
2022-07-07 07:07:40 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "430" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Enable experimental feature ? < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Vil du aktivere eksperimentell funksjon ? < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "431" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > When the & quot ; virtual files & quot ; mode is enabled no files will be downloaded initially . Instead , a tiny & quot ; % 1 & quot ; file will be created for each file that exists on the server . The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu .
The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync . Currently unselected folders will be translated to online - only folders and your selective sync settings will be reset .
Switching to this mode will abort any currently running synchronization .
This is a new , experimental mode . If you decide to use it , please report any issues that come up . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Når & quot ; virtuelle filer & quot ; - modus er aktivert , vil ingen filer først bli lastet ned . I stedet opprettes en liten & quot ; % 1 & quot ; - fil for hver fil som finnes på serveren . Innholdet kan lastes ned ved å kjøre disse filene eller ved å bruke kontekstmenyen deres .
Den virtuelle filmodusen er gjensidig utelukkende med selektiv synkronisering . Mapper som ikke er valgt for ø yeblikket , vil bli oversatt til mapper som kun er online , og de selektive synkroniseringsinnstillingene vil bli tilbakestilt .
Bytte til denne modusen vil avbryte all synkronisering som kjøres .
Dette er en ny , eksperimentell modus . Hvis du bestemmer deg for å bruke den , vennligst rapporter eventuelle problemer som dukker opp . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "445" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Enable experimental placeholder mode < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Aktiver eksperimentell plassholdermodus < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "446" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Stay safe < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Hold deg trygg < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / context >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< context >
< name > OCC : : PasswordInputDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/passwordinputdialog.ui" line = "23" / >
< source > Password for share required < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Passord for deling kreves < / translation >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/passwordinputdialog.ui" line = "35" / >
< source > Please enter a password for your share : < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Vennligst skriv inn et passord for din del : < / translation >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< / message >
< / context >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< context >
< name > OCC : : PollJob < / name >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "137" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Invalid JSON reply from the poll URL < / source >
< translation > Ugyldig JSON - svar fra forespørsels - URL < / translation >
< / message >
< / context >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< context >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< name > OCC : : ProcessDirectoryJob < / name >
2021-10-15 06:55:02 +03:00
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "329" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Symbolic links are not supported in syncing . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Symbolske lenker støttes ikke ved synkronisering . < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "337" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File is listed on the ignore list . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filen er oppført på ignoreringslisten . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "341" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File names ending with a period are not supported on this file system . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filnavn som slutter med punktum støttes ikke på dette filsystemet . < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "351" / >
2021-10-15 06:55:02 +03:00
< source > File names containing the character & quot ; % 1 & quot ; are not supported on this file system . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filnavn som inneholder tegnet & quot ; % 1 & quot ; støttes ikke på dette filsystemet . < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "353" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File name contains at least one invalid character < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filnavnet inneholder minst ett ugyldig tegn < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "355" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The file name is a reserved name on this file system . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filnavnet er et reservert navn på dette filsystemet . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2024-04-29 05:40:52 +03:00
< message >
2024-09-28 05:44:57 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "394" / >
2024-04-29 05:40:52 +03:00
< source > Folder < / source >
< comment > name of folder entity to use when warning about invalid name < / comment >
2024-06-27 05:39:31 +03:00
< translation > Mappe < / translation >
2024-04-29 05:40:52 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-28 05:44:57 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "394" / >
2024-04-29 05:40:52 +03:00
< source > File < / source >
< comment > name of folder entity to use when warning about invalid name < / comment >
2024-06-27 05:39:31 +03:00
< translation > Fil < / translation >
2024-04-29 05:40:52 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-28 05:44:57 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "396" / >
2024-04-29 05:40:52 +03:00
< source > % 1 name containing the character & quot ; % 2 & quot ; is not supported on this file system . < / source >
< comment > folder or file impossible to sync due to an invalid name , placeholders will be file or folder and the invalid character < / comment >
2024-06-27 05:39:31 +03:00
< translation > % 1 navn som inneholder tegnet & quot ; % 2 & quot ; støttes ikke på dette filsystemet . < / translation >
2024-04-29 05:40:52 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-28 05:44:57 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "398" / >
2024-04-29 05:40:52 +03:00
< source > % 1 name contains at least one invalid character < / source >
2024-06-27 05:39:31 +03:00
< translation > % 1 navn inneholder minst ett ugyldig tegn < / translation >
2024-04-29 05:40:52 +03:00
< / message >
< message >
2024-09-28 05:44:57 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "400" / >
2024-04-29 05:40:52 +03:00
< source > % 1 name is a reserved name on this file system . < / source >
2024-06-27 05:39:31 +03:00
< translation > % 1 navn er reservert på dette filsystemet . < / translation >
2024-04-29 05:40:52 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "361" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Filename contains trailing spaces . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filnavnet inneholder etterfølgende mellomrom . < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "365" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Filename contains leading spaces . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filnavnet inneholder innledende mellomrom . < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "369" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Filename contains leading and trailing spaces . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filnavnet inneholder innledende og etterfølgende mellomrom . < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "373" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Filename is too long . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filnavnet er for langt . < / translation >
2016-04-30 09:19:14 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "377" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File / Folder is ignored because it & apos ; s hidden . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Fil / mappe ignoreres fordi den er skjult . < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "380" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Stat failed . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Stat mislyktes . < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "383" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Conflict : Server version downloaded , local copy renamed and not uploaded . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Konflikt : Serverversjon lastet ned , lokal kopi endret navn og ikke lastet opp . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "387" / >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< source > Case Clash Conflict : Server file downloaded and renamed to avoid clash . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Case Clash Conflict : Serverfil lastet ned og omdøpt for å unngå sammenstøt . < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "391" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The filename cannot be encoded on your file system . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filnavnet kan ikke kodes på filsystemet ditt . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-16 05:24:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "394" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The filename is blacklisted on the server . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filnavnet er svartelistet på serveren . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2024-08-22 05:46:08 +03:00
< message >
2024-10-16 05:57:54 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "442" / >
< source > Reason : the entire filename is forbidden . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2024-08-22 05:46:08 +03:00
< / message >
< message >
2024-10-16 05:57:54 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "445" / >
< source > Reason : the filename has a forbidden base name ( filename start ) . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2024-08-22 05:46:08 +03:00
< / message >
< message >
2024-10-16 05:57:54 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "448" / >
< source > Reason : the file has a forbidden extension ( . % 1 ) . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2024-08-22 05:46:08 +03:00
< / message >
< message >
2024-10-16 05:57:54 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "451" / >
< source > Reason : the filename contains a forbidden character ( % 1 ) . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2024-08-22 05:46:08 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "516" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File has extension reserved for virtual files . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filen har utvidelse reservert for virtuelle filer . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "602" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > size < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > størrelse < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "604" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > permission < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > tillatelse < / translation >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "608" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > file id < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > fil - ID < / translation >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "612" / >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< source > Server reported no % 1 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Server rapporterte ingen % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "982" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > Cannot sync due to invalid modification time < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kan ikke synkronisere på grunn av ugyldig endringstid < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
2024-02-15 05:46:21 +03:00
< message >
2024-10-18 05:52:09 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1082" / >
2024-02-15 05:46:21 +03:00
< source > Could not upload file , because it is open in & quot ; % 1 & quot ; . < / source >
2024-02-16 05:38:40 +03:00
< translation > Kunne ikke laste opp filen , fordi den er å pen i & quot ; % 1 & quot ; . < / translation >
2024-02-15 05:46:21 +03:00
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1010" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Error while deleting file record % 1 from the database < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Feil under sletting av filpost % 1 fra databasen < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2021-06-16 06:57:33 +03:00
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1265" / >
2021-06-16 06:57:33 +03:00
< source > Conflict when uploading a folder . It & apos ; s going to get cleared ! < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Konflikt ved opplasting av en mappe . Det kommer til å bli ryddet ! < / translation >
2021-06-16 06:57:33 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1268" / >
2021-07-02 06:53:06 +03:00
< source > Conflict when uploading a file . It & apos ; s going to get removed ! < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Konflikt ved opplasting av en fil . Det kommer til å bli fjernet ! < / translation >
2021-06-16 06:57:33 +03:00
< / message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1711" / >
< source > Moved to invalid target , restoring < / source >
< translation > Flyttet til ugyldig mål , gjenoppretter < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1637" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Ignored because of the & quot ; choose what to sync & quot ; blacklist < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Ignorert på grunn av svartelisten & quot ; velg hva som skal synkroniseres & quot ; . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1671" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add subfolders to that folder < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Ikke tillatt fordi du ikke har tillatelse til å legge til undermapper i den mappen < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1676" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add files in that folder < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Ikke tillatt fordi du ikke har tillatelse til å legge til filer i den mappen < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1689" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Not allowed to upload this file because it is read - only on the server , restoring < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Ikke tillatt å laste opp denne filen fordi den er skrivebeskyttet på serveren , gjenopprettes < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1725" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Not allowed to remove , restoring < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Ikke tillatt å fjerne , gjenopprette < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1864" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Error while reading the database < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Feil under lesing av databasen < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-22 06:09:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1930" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Server replied with an error while reading directory & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Serveren svarte med en feil under lesing av katalogen & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateDirectory < / name >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1357" / >
2022-09-27 06:28:55 +03:00
< source > could not delete file % 1 from local DB < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > kunne ikke slette filen % 1 fra lokal DB < / translation >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1371" / >
2022-09-08 07:25:59 +03:00
< source > Error updating metadata due to invalid modification time < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Feil under oppdatering av metadata på grunn av ugyldig endringstid < / translation >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< / message >
2024-03-13 07:29:55 +03:00
< message >
2024-07-12 05:40:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1481" / >
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1506" / >
2024-03-13 07:29:55 +03:00
< source > The folder % 1 cannot be made read - only : % 2 < / source >
2024-03-14 05:39:59 +03:00
< translation > Mappen % 1 kan ikke gjøres skrivebeskyttet : % 2 < / translation >
2024-03-13 07:29:55 +03:00
< / message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1387" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Feil ved oppdatering av metadata : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1391" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > File is currently in use < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filen er i bruk < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateDownloadFile < / name >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "464" / >
< source > could not get file % 1 from local DB < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > kunne ikke hente filen % 1 fra lokal DB < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "481" / >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< source > File % 1 cannot be downloaded because encryption information is missing . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filen % 1 kan ikke lastes ned fordi krypteringsinformasjon mangler . < / translation >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "499" / >
2023-09-15 05:41:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1251" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File has changed since discovery < / source >
< translation > Filen er endret siden den ble oppdaget < / translation >
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "512" / >
2023-09-15 05:41:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1295" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Could not delete file record % 1 from local DB < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kunne ikke slette filposten % 1 fra lokal DB < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "533" / >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< source > File % 1 can not be downloaded because of a local file name clash ! < / source >
< translation > Fil % 1 kan ikke lastes ned på grunn av lokalt sammenfall av filnavn ! < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "692" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The download would reduce free local disk space below the limit < / source >
< translation > Nedlastingen ville redusert ledig lokal diskplass til under grensen < / translation >
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "696" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Free space on disk is less than % 1 < / source >
< translation > Ledig plass på disk er mindre enn % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "817" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File was deleted from server < / source >
< translation > Filen ble slettet fra serveren < / translation >
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "890" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The file could not be downloaded completely . < / source >
< translation > Hele filen kunne ikke lastes ned . < / translation >
< / message >
2021-06-04 07:08:20 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "897" / >
2021-06-04 07:08:20 +03:00
< source > The downloaded file is empty , but the server said it should have been % 1 . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Den nedlastede filen er tom , men serveren sa at den burde vært % 1 . < / translation >
2021-06-04 07:08:20 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1158" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1171" / >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< source > File % 1 has invalid modified time reported by server . Do not save it . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filen % 1 har ugyldig endret tid rapportert av serveren . Ikke lagre den . < / translation >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< / message >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
2023-07-13 05:40:14 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1222" / >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< source > File % 1 downloaded but it resulted in a local file name clash ! < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filen % 1 ble lastet ned , men det resulterte i en lokal filnavnsammenstøt ! < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< message >
2023-09-15 05:41:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1327" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Feil ved oppdatering av metadata : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-15 05:41:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1330" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filen % 1 er i bruk < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateItemJob < / name >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "237" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > ; Restoration Failed : % 1 < / source >
< translation > ; Gjenoppretting feilet : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "308" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > A file or folder was removed from a read only share , but restoring failed : % 1 < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > En fil eller mappe ble fjernet fra en deling med lesetilgang , men gjenoppretting feilet : % 1 < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateLocalMkdir < / name >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "166" / >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< source > could not delete file % 1 , error : % 2 < / source >
2016-01-17 10:18:45 +03:00
< translation > klarte ikke å slette fil % 1 , feil : % 2 < / translation >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< / message >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "181" / >
< source > Folder % 1 cannot be created because of a local file or folder name clash ! < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Mappe % 1 kan ikke opprettes på grunn av et lokalt fil - eller mappenavn - sammenstøt ! < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "187" / >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< source > Could not create folder % 1 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kunne ikke opprette mappen % 1 < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2024-03-13 07:29:55 +03:00
< message >
2024-10-02 05:47:24 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "240" / >
2024-03-13 07:29:55 +03:00
< source > The folder % 1 cannot be made read - only : % 2 < / source >
2024-03-14 05:39:59 +03:00
< translation > Mappen % 1 kan ikke gjøres skrivebeskyttet : % 2 < / translation >
2024-03-13 07:29:55 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "200" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Feil ved oppdatering av metadata : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "203" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filen % 1 er i bruk < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateLocalRemove < / name >
2021-03-23 06:51:35 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "105" / >
2021-03-23 06:51:35 +03:00
< source > Could not remove % 1 because of a local file name clash < / source >
< translation > Kunne ikke fjerne % 1 på grunn av lokalt sammenfall av filnavn < / translation >
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "133" / >
< source > Could not delete file record % 1 from local DB < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kunne ikke slette filposten % 1 fra lokal DB < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateLocalRename < / name >
2024-04-24 05:41:27 +03:00
< message >
2024-10-02 05:47:24 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "323" / >
2024-04-24 05:41:27 +03:00
< source > Folder % 1 cannot be renamed because of a local file or folder name clash ! < / source >
2024-06-27 05:39:31 +03:00
< translation > Mappe % 1 kan ikke omdøpes på grunn av et lokalt fil - eller mappenavn - sammenstøt ! < / translation >
2024-04-24 05:41:27 +03:00
< / message >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "254" / >
< source > File % 1 downloaded but it resulted in a local file name clash ! < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filen % 1 ble lastet ned , men det resulterte i en lokal filnavnsammenstøt ! < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "270" / >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "316" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "357" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > could not get file % 1 from local DB < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > kunne ikke hente filen % 1 fra lokal DB < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2022-11-23 06:34:07 +03:00
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "283" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "344" / >
2022-11-23 06:34:07 +03:00
< source > Error setting pin state < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Feil ved innstilling av pin - status < / translation >
2022-11-23 06:34:07 +03:00
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "296" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "329" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Feil ved oppdatering av metadata : % 1 < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "299" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filen % 1 er i bruk < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2022-11-19 06:33:48 +03:00
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "321" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "362" / >
2022-11-19 06:33:48 +03:00
< source > Could not delete file record % 1 from local DB < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kunne ikke slette filposten % 1 fra lokal DB < / translation >
2022-11-19 06:33:48 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "334" / >
2022-11-19 06:33:48 +03:00
< source > Failed to propagate directory rename in hierarchy < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kunne ikke spre katalogendringer i hierarkiet < / translation >
2022-11-19 06:33:48 +03:00
< / message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "339" / >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< source > Failed to rename file < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kunne ikke gi nytt navn til filen < / translation >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteDelete < / name >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "111" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
< translation > Feil HTTP - kode returnert fra server . Ventet 204 , men mottok & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "119" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Could not delete file record % 1 from local DB < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kunne ikke slette filposten % 1 fra lokal DB < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / context >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteDeleteEncryptedRootFolder < / name >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedeleteencryptedrootfolder.cpp" line = "152" / >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Feil HTTP - kode returnert av serveren . Forventet 204 , men mottok & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< / message >
< / context >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteMkdir < / name >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "133" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
< translation > Feil HTTP - kode returnert fra server . Ventet 201 , men mottok & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
< / message >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< message >
2024-03-28 05:39:19 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "258" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Failed to encrypt a folder % 1 < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > Kryptering av en mappe feilet % 1 < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "260" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error writing metadata to the database : % 1 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Feil ved skriving av metadata til databasen : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "263" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filen % 1 er i bruk < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteMove < / name >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "169" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Could not rename % 1 to % 2 , error : % 3 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kunne ikke endre navn på % 1 til % 2 , feil : % 3 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2024-09-17 05:50:18 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "288" / >
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
< translation > Feil ved oppdatering av metadata : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "291" / >
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
< translation > Filen % 1 er i bruk < / translation >
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "229" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
< translation > Feil HTTP - kode returnert fra server . Ventet 201 , men mottok & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "248" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > could not get file % 1 from local DB < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > kunne ikke hente filen % 1 fra lokal DB < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "260" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Could not delete file record % 1 from local DB < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kunne ikke slette filposten % 1 fra lokal DB < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "296" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Error setting pin state < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Feil ved innstilling av pin - status < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "303" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
< translation > Feil ved skriving av metadata til databasen < / translation >
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / context >
< context >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< name > OCC : : PropagateUploadFileCommon < / name >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "233" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > Failed to upload encrypted file . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kunne ikke laste opp kryptert fil . < / translation >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "266" / >
2017-03-15 04:18:36 +03:00
< source > File % 1 cannot be uploaded because another file with the same name , differing only in case , exists < / source >
2017-04-15 03:18:27 +03:00
< translation > Fil % 1 kan ikke lastes opp fordi en annen fil eksisterer med samme navn , bare med forskjellige store og små bokstaver i navnet . < / translation >
2017-03-15 04:18:36 +03:00
< / message >
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "277" / >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "695" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Upload of % 1 exceeds the quota for the folder < / source >
2019-03-02 04:43:14 +03:00
< translation > Opplastingen av % 1 overstiger kvoten for mappen < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "314" / >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "389" / >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "402" / >
2022-04-09 07:00:01 +03:00
< source > File % 1 has invalid modification time . Do not upload to the server . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filen % 1 har ugyldig endringstid . Ikke last opp til serveren . < / translation >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< / message >
2022-02-09 06:53:24 +03:00
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "386" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > File Removed ( start upload ) % 1 < / source >
2019-03-02 04:43:14 +03:00
< translation > Fil fjernet ( start opplasting ) % 1 < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "412" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Local file changed during syncing . It will be resumed . < / source >
< translation > Lokal fil endret under synkronisering . Den vil gjenopptas . < / translation >
< / message >
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "423" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
< translation > Lokal fil endret under synkronisering . < / translation >
< / message >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "433" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > Failed to unlock encrypted folder . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kunne ikke låse opp kryptert mappe . < / translation >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "701" / >
< source > Unable to upload an item with invalid characters < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kan ikke laste opp et element med ugyldige tegn < / translation >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "798" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Feil ved oppdatering av metadata : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-06-15 05:22:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "801" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filen % 1 er i bruk < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateUploadFileNG < / name >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "430" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > The local file was removed during sync . < / source >
< translation > Den lokale filen ble fjernet under synkronisering . < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "445" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
< translation > Lokal fil endret under synkronisering . < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "484" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Poll URL missing < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Nettadressen til avstemningen mangler < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "493" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Unexpected return code from server ( % 1 ) < / source >
< translation > Uventet returkode fra serveren ( % 1 ) < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "500" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Missing File ID from server < / source >
< translation > Mangler File ID fra server < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "514" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Missing ETag from server < / source >
< translation > Mangler ETag fra server < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateUploadFileV1 < / name >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "228" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Poll URL missing < / source >
< translation > Forespørsels - URL mangler < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "252" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > The local file was removed during sync . < / source >
< translation > Den lokale filen ble fjernet under synkronisering . < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "267" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
< translation > Lokal fil endret under synkronisering . < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "281" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > The server did not acknowledge the last chunk . ( No e - tag was present ) < / source >
< translation > Serveren godtok ikke den siste deloverføringen . ( Ingen e - tag var tilstede ) < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : ProxyAuthDialog < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "20" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Proxy authentication required < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Proxy - autentisering kreves < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "26" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Username : < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Brukernavn : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "36" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Proxy : < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Proxy : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "43" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > The proxy server needs a username and password . < / source >
2021-12-05 07:07:16 +03:00
< translation > Proxy - server trenger brukernavn og passord . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "50" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Password : < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Passord : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< / context >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< context >
< name > OCC : : SelectiveSyncDialog < / name >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "507" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Choose What to Sync < / source >
< translation > Velg hva som synkroniseres < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< name > OCC : : SelectiveSyncWidget < / name >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "72" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Loading … < / source >
2020-04-14 06:27:25 +03:00
< translation > Laster . . . < / translation >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "78" / >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< source > Deselect remote folders you do not wish to synchronize . < / source >
2017-04-15 03:18:27 +03:00
< translation > Fjern valg for eksterne mapper som du ikke ø nsker å synkronisere . < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "94" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Name < / source >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > Navn < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "95" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Size < / source >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > Størrelse < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "236" / >
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "313" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > No subfolders currently on the server . < / source >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > Ingen undermapper på serveren nå < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "315" / >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< source > An error occurred while loading the list of sub folders . < / source >
2023-02-22 06:43:20 +03:00
< translation > Det oppsto en feil ved lasting av liten med undermapper . < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< / context >
2017-12-14 04:18:37 +03:00
< context >
< name > OCC : : ServerNotificationHandler < / name >
2022-04-07 07:04:38 +03:00
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line = "122" / >
2022-04-07 07:04:38 +03:00
< source > Reply < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Svare < / translation >
2022-04-07 07:04:38 +03:00
< / message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line = "154" / >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< source > Dismiss < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Avskjedige < / translation >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< / message >
2017-12-14 04:18:37 +03:00
< / context >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< context >
< name > OCC : : SettingsDialog < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.ui" line = "14" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Settings < / source >
< translation > Innstillinger < / translation >
< / message >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "102" / >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< source > % 1 Settings < / source >
< extracomment > This name refers to the application name e . g Nextcloud < / extracomment >
2023-02-20 06:41:31 +03:00
< translation > % 1 Innstillinger < / translation >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "120" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > General < / source >
< translation > Generelt < / translation >
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "129" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Network < / source >
< translation > Nettverk < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-03-01 07:00:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "237" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Account < / source >
< translation > Konto < / translation >
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / context >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< context >
< name > OCC : : ShareManager < / name >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharemanager.cpp" line = "684" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Error < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > Feil < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< / context >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< context >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< name > OCC : : ShareModel < / name >
2023-03-03 06:44:50 +03:00
< message >
2023-07-23 05:33:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "692" / >
2023-04-08 07:33:52 +03:00
< source > Secure file drop link < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Sikker filslippkobling < / translation >
2023-03-03 06:44:50 +03:00
< / message >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< message >
2023-07-23 05:33:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "692" / >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< source > Share link < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Dele lenke < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< message >
2023-07-23 05:33:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "700" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Link share < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Linkdeling < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< message >
2023-07-23 05:33:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "702" / >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< source > Internal link < / source >
2023-02-20 06:41:31 +03:00
< translation > Intern lenke < / translation >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< / message >
2023-03-03 06:44:50 +03:00
< message >
2023-07-23 05:33:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "704" / >
2023-03-03 06:44:50 +03:00
< source > Secure file drop < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Sikker filslipp < / translation >
2023-03-03 06:44:50 +03:00
< / message >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< message >
2024-10-19 06:00:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "915" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Could not find local folder for % 1 < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > Kunne ikke finne lokal mappe for % 1 < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< message >
2023-07-23 05:33:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "993" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Enter a note for the recipient < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Skriv inn et notat for mottakeren < / translation >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< / message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / context >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< context >
< name > OCC : : ShareeModel < / name >
< message >
2023-03-04 07:27:07 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line = "33" / >
< location filename = "../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line = "290" / >
< source > Search globally < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Søk globalt < / translation >
2023-03-04 07:27:07 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line = "286" / >
< source > No results found < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Ingen resultater < / translation >
2023-03-04 07:27:07 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line = "286" / >
< source > Global search results < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Globale søkeresultater < / translation >
2023-03-04 07:27:07 +03:00
< / message >
< message >
2023-03-07 07:25:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line = "302" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< comment > sharee ( shareWithAdditionalInfo ) < / comment >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< / context >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< context >
< name > OCC : : SocketApi < / name >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "527" / >
< source > Failed to encrypt folder at & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kunne ikke kryptere mappen & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "528" / >
< source > The account % 1 does not have end - to - end encryption configured . Please configure this in your account settings to enable folder encryption . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kontoen % 1 har ikke konfigurert ende - til - ende - kryptering . Vennligst konfigurer dette i kontoinnstillingene dine for å aktivere mappekryptering . < / translation >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "549" / >
< source > Failed to encrypt folder < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kunne ikke kryptere mappen < / translation >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "550" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Could not encrypt the following folder : & quot ; % 1 & quot ; .
2022-12-14 06:33:33 +03:00
Server replied with error : % 2 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kunne ikke kryptere følgende mappe : & quot ; % 1 & quot ; .
Server svarte med feil : % 2 < / translation >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "555" / >
< source > Folder encrypted successfully < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Mappe kryptert < / translation >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "556" / >
< source > The following folder was encrypted successfully : & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Følgende mappe ble kryptert : & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "766" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Context menu share < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Deling av kontekstmeny < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1060" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Select new location … < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Velg ny plassering … < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1120" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > I shared something with you < / source >
2019-03-05 04:52:03 +03:00
< translation > Jeg delte noe med deg < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1133" / >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1170" / >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< source > Share options < / source >
2019-11-14 06:07:51 +03:00
< translation > Alternativer for deling < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1134" / >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1363" / >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< source > Activity < / source >
2023-02-20 06:41:31 +03:00
< translation > Aktivitet < / translation >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1136" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Copy private link to clipboard < / source >
2019-03-05 04:52:03 +03:00
< translation > Kopier privat lenke til utklippstavlen < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1137" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Send private link by email … < / source >
2023-02-20 06:41:31 +03:00
< translation > Send privat lenke på e - post . . . < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
2022-11-23 06:34:07 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1162" / >
2022-11-23 06:34:07 +03:00
< source > Leave this share < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Legg igjen denne delingen < / translation >
2022-11-23 06:34:07 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1168" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Resharing this file is not allowed < / source >
2019-03-05 04:52:03 +03:00
< translation > Videre deling av denne filen er ikke tillatt < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1168" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Resharing this folder is not allowed < / source >
2023-02-20 06:41:31 +03:00
< translation > Videredeling av denne mappen er ikke tillatt < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2023-03-03 06:44:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1183" / >
2023-04-08 07:33:52 +03:00
< source > Copy secure file drop link < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kopier sikker filslippkobling < / translation >
2023-03-03 06:44:50 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1185" / >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1191" / >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< source > Copy public link < / source >
2019-11-14 06:07:51 +03:00
< translation > Kopier offentlig lenke < / translation >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< / message >
2023-04-08 07:33:52 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1189" / >
< source > Copy secure filedrop link < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kopier sikker filedrop - lenke < / translation >
2023-04-08 07:33:52 +03:00
< / message >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1197" / >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< source > Copy internal link < / source >
2019-11-14 06:07:51 +03:00
< translation > Kopier intern lenke < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1234" / >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< source > Encrypt < / source >
2023-02-20 06:41:31 +03:00
< translation > Krypter < / translation >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1245" / >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< source > Lock file < / source >
2023-02-20 06:41:31 +03:00
< translation > Lås fil < / translation >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1248" / >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< source > Unlock file < / source >
2023-02-20 06:41:31 +03:00
< translation > Lås opp filen < / translation >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1263" / >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< source > Locked by % 1 < / source >
2023-02-20 06:41:31 +03:00
< translation > Låst av % 1 < / translation >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1267" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > Expires in % 1 minutes < / source >
< comment > remaining time before lock expires < / comment >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > < numerusform > Utløper om % 1 minutter < / numerusform > < numerusform > Utløper om % 1 minutter < / numerusform > < / translation >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1369" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Edit < / source >
2020-04-14 06:27:25 +03:00
< translation > Rediger < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1371" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Open in browser < / source >
2019-03-05 04:52:03 +03:00
< translation > Å pne i nettleser < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1398" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Resolve conflict … < / source >
2023-02-20 06:41:31 +03:00
< translation > Løs konflikt . . . < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1402" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Move and rename … < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Flytt og gi nytt navn … < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1405" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Move , rename and upload … < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Flytt , gi nytt navn og last opp … < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1407" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Delete local changes < / source >
2023-02-20 06:41:31 +03:00
< translation > Slett lokale endringer < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1413" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Move and upload … < / source >
2023-02-20 06:41:31 +03:00
< translation > Flytt og last opp . . . < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1414" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Delete < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Slett < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : SslButton < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "88" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Certificate Details & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 & gt ; Sertifikatdetaljer & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "91" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Common Name ( CN ) : < / source >
< translation > Common Name ( CN ) : < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "92" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Subject Alternative Names : < / source >
< translation > Subject Alternative Names : < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "93" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Organization ( O ) : < / source >
< translation > Organization ( O ) : < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "94" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Organizational Unit ( OU ) : < / source >
< translation > Organizational Unit ( OU ) : < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "95" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > State / Province : < / source >
< translation > State / Province : < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "96" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Country : < / source >
< translation > Land : < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "97" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Serial : < / source >
< translation > Serial : < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "100" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Issuer & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 & gt ; Utsteder & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "103" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Issuer : < / source >
< translation > Utsteder : < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "104" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Issued on : < / source >
< translation > Utstedt dato : < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "105" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Expires on : < / source >
< translation > Utløper dato : < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "108" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Fingerprints & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 & gt ; Fingeravtrykk & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "112" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > SHA - 256 : < / source >
< translation > SHA - 256 : < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "113" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > SHA - 1 : < / source >
< translation > SHA - 1 : < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "117" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; T h i s c e r t i f i c a t e w a s m a n u a l l y a p p r o v e d & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; NB : & lt ; / b & g t ; D e t t e s e r t i f i k a t e t b l e g o d k j e n t m a n u e l t & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "137" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > % 1 ( self - signed ) < / source >
< translation > % 1 ( egensignert ) < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "139" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > % 1 < / source >
< translation > % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "174" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > This connection is encrypted using % 1 bit % 2 .
< / source >
< translation > Denne forbindelsen er kryptert med % 1 bit % 2 .
< / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "177" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > This connection is NOT secure as it is not encrypted .
< / source >
< translation > Denne forbindelsen er IKKE sikker da den ikke er kryptert .
< / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "191" / >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< source > Server version : % 1 < / source >
2019-11-14 06:07:51 +03:00
< translation > Tjenerversion : % 1 < / translation >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "205" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > No support for SSL session tickets / identifiers < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Ingen støtte for billett / ID for SSL - ø kt < / translation >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "215" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Certificate information : < / source >
< translation > Sertifikatinformasjon : < / translation >
< / message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "244" / >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< source > The connection is not secure < / source >
2020-04-14 06:27:25 +03:00
< translation > Tilkoblingen er ikke sikker < / translation >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : SslErrorDialog < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.ui" line = "25" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Trust this certificate anyway < / source >
< translation > Stol på dette sertifikatet likevel < / translation >
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "65" / >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< source > Untrusted Certificate < / source >
2017-04-15 03:18:27 +03:00
< translation > Ikke - klarert sertifikat < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "138" / >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< source > Cannot connect securely to & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; : < / s o u r c e >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Kan ikke koble sikkert til & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; : < / t r a n s l a t i o n >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
2021-10-28 06:49:34 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "157" / >
2021-10-28 06:49:34 +03:00
< source > Additional errors : < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Ytterligere feil : < / translation >
2021-10-28 06:49:34 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "183" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > with Certificate % 1 < / source >
< translation > med sertifikat % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "192" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "194" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "196" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > & amp ; lt ; not specified & amp ; gt ; < / source >
< translation > & amp ; lt ; ikke spesifisert & amp ; gt ; < / translation >
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "197" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "222" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Organization : % 1 < / source >
< translation > Organisasjon : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "198" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "223" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Unit : % 1 < / source >
< translation > Enhet : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "199" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "224" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Country : % 1 < / source >
< translation > Land : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "206" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Fingerprint ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Fingeravtrykk ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "211" / >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< source > Fingerprint ( SHA - 256 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Fingeravtrykk ( SHA - 256 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "212" / >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< source > Fingerprint ( SHA - 512 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Fingeravtrykk ( SHA - 512 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "214" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Effective Date : % 1 < / source >
< translation > Gyldig fra dato : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "215" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Expiration Date : % 1 < / source >
< translation > Utløpsdato : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "219" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Issuer : % 1 < / source >
< translation > Utsteder : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : SyncEngine < / name >
< message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "197" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 ( skipped due to earlier error , trying again in % 2 ) < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > % 1 ( hoppet over på grunn av tidligere feil , prøver igjen om % 2 ) < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-09 06:04:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "385" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > Could not update file : % 1 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kunne ikke oppdatere filen : % 1 < / translation >
2020-12-31 07:02:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "410" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Could not update virtual file metadata : % 1 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kunne ikke oppdatere virtuell filmetadata : % 1 < / translation >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "417" / >
2022-11-23 06:34:07 +03:00
< source > Could not update file metadata : % 1 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kunne ikke oppdatere filmetadata : % 1 < / translation >
2022-11-23 06:34:07 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "427" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Could not set file record to local DB : % 1 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kunne ikke sette filposten til lokal DB : % 1 < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "457" / >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< source > Unresolved conflict . < / source >
2017-10-04 03:18:35 +03:00
< translation > Uløst konflikt < / translation >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "549" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Only % 1 are available , need at least % 2 to start < / source >
< comment > Placeholders are postfixed with file sizes using Utility : : octetsToString ( ) < / comment >
< translation > Bare % 1 er tilgjengelig , trenger minst % 2 for å begynne < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "582" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Unable to open or create the local sync database . Make sure you have write access in the sync folder . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kan ikke å pne eller opprette den lokale synkroniseringsdatabasen . Sørg for at du har skrivetilgang i synkroniseringsmappen . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2022-08-09 07:09:35 +03:00
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "598" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Using virtual files with suffix , but suffix is not set < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Bruker virtuelle filer med suffiks , men suffiks er ikke angitt < / translation >
2022-08-09 07:09:35 +03:00
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "610" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Unable to read the blacklist from the local database < / source >
< translation > Kan ikke lese svartelisten fra den lokale databasen < / translation >
< / message >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "653" / >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< source > Unable to read from the sync journal . < / source >
< translation > Kan ikke lese fra synkroniseringsjournalen < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "782" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Cannot open the sync journal < / source >
< translation > Kan ikke å pne synkroniseringsjournalen < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1256" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Disk space is low : Downloads that would reduce free space below % 1 were skipped . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Det er lite diskplass : Nedlastinger som ville redusere ledig plass under % 1 ble hoppet over . < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1263" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > There is insufficient space available on the server for some uploads . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Det er ikke nok plass på serveren for enkelte opplastinger . < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / context >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< context >
< name > OCC : : SyncStatusSummary < / name >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "124" / >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "313" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > Offline < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Frakoblet < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "138" / >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "316" / >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.h" line = "89" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > All synced ! < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Alt synkronisert ! < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "147" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > Some files couldn & apos ; t be synced ! < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Noen filer kunne ikke synkroniseres ! < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "148" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > See below for errors < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Se nedenfor for feil < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
2023-09-23 05:42:48 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "159" / >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< source > Checking folder changes < / source >
2024-08-03 06:29:56 +03:00
< translation > Kontrollerer mappeendringer < / translation >
2023-09-23 05:42:48 +03:00
< / message >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "161" / >
< source > Syncing changes < / source >
2024-08-03 06:29:56 +03:00
< translation > Synkroniserer endringer < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "162" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > Sync paused < / source >
2022-08-07 07:12:30 +03:00
< translation > Synkronisering er satt på pause < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "169" / >
2021-10-24 06:47:52 +03:00
< source > Some files could not be synced ! < / source >
2022-08-07 07:12:30 +03:00
< translation > Noen filer kunne ikke synkroniseres ! < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "170" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > See below for warnings < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Se nedenfor for advarsler < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "155" / >
< source > Syncing < / source >
< translation > Synkroniserer < / translation >
< / message >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "218" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > % 1 of % 2 · % 3 left < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > % 1 av % 2 · % 3 igjen < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "222" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > % 1 of % 2 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > % 1 av % 2 < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "227" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > Syncing file % 1 of % 2 < / source >
2022-08-07 07:12:30 +03:00
< translation > Synkroniserer fil % 1 av % 2 < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< / context >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< context >
< name > OCC : : Systray < / name >
2022-05-12 07:12:56 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "80" / >
2022-05-12 07:12:56 +03:00
< source > Download < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > nedlasting < / translation >
2022-05-12 07:12:56 +03:00
< / message >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "180" / >
2020-07-24 06:31:38 +03:00
< source > Add account < / source >
< translation > Legg til en konto < / translation >
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "182" / >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< source > Open main dialog < / source >
2021-12-05 07:07:16 +03:00
< translation > Å pne hovedvindu < / translation >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< / message >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "185" / >
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "195" / >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< source > Pause sync < / source >
2022-08-07 07:12:30 +03:00
< translation > Sett synkronisering på pause < / translation >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "186" / >
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "201" / >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< source > Resume sync < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Gjenoppta synkronisering < / translation >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< / message >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "187" / >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< source > Settings < / source >
< translation > Innstillinger < / translation >
< / message >
2022-03-04 06:54:38 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "188" / >
2022-03-04 06:54:38 +03:00
< source > Help < / source >
2022-08-07 07:12:30 +03:00
< translation > Hjelp < / translation >
2022-03-04 06:54:38 +03:00
< / message >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "189" / >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< source > Exit % 1 < / source >
2022-08-07 07:12:30 +03:00
< translation > Avslutt % 1 < / translation >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< / message >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "195" / >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< source > Pause sync for all < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Sett synkronisering på pause for alle < / translation >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "201" / >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< source > Resume sync for all < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Gjenoppta synkronisering for alle < / translation >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2023-06-10 05:24:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "554" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : Theme < / name >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< message >
2024-06-13 05:38:50 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "554" / >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; % 1 Desktop Client & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; & lt ; p & gt ; Nextcloud Desktop Client & lt ; / p & g t ; & q u o t ; ( % 1 i s t h e a p p l i c a t i o n n a m e ) < / e x t r a c o m m e n t >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; % 1 skrivebordsklient & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2024-09-27 05:46:37 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "578" / >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; % 1 Desktop Client & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; V e r s i o n % 1 . F o r m o r e i n f o r m a t i o n p l e a s e c l i c k & l t ; a h r e f = & a p o s ; % 2 & a p o s ; & g t ; h e r e & l t ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; & lt ; p & gt ; Nextcloud Desktop Client & lt ; / p & g t ; & q u o t ; ( % 1 i s t h e a p p l i c a t i o n n a m e ) < / e x t r a c o m m e n t >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; % 1 Skrivebordsklient & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; V e r s j o n % 1 . F o r m e r i n f o r m a s j o n , v e n n l i g s t k l i k k & l t ; a h r e f = & a p o s ; % 2 & a p o s ; & g t ; h e r & l t ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< / message >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "561" / >
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Using virtual files plugin : % 1 & lt ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Bruker plugin for virtuelle filer : % 1 & lt ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2024-09-27 05:46:37 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "595" / >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; % 1 desktop client % 2 & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< extracomment > Example text : & quot ; & lt ; p & gt ; Nextcloud Desktop Client & lt ; / p & g t ; & q u o t ; ( % 1 i s t h e a p p l i c a t i o n n a m e ) < / e x t r a c o m m e n t >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; % 1 skrivebordsklient % 2 & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< / message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< message >
2023-04-02 07:29:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "557" / >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "572" / >
2019-07-25 06:03:32 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Version % 1 . For more information please click & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; here & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Versjon % 1 . For mer informasjon , klikk & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; her & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
2023-02-21 16:22:50 +03:00
< message >
2023-03-23 07:35:39 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "576" / >
2023-02-21 16:22:50 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; This release was supplied by % 1 . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Denne utgivelsen ble levert av % 1 . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2023-02-21 16:22:50 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / context >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< context >
< name > OCC : : UnifiedSearchResultsListModel < / name >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line = "405" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Failed to fetch providers . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kunne ikke hente leverandører . < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line = "416" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Failed to fetch search providers for & apos ; % 1 & apos ; . Error : % 2 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kunne ikke hente søkeleverandører for % 1 . Feil : % 2 < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line = "450" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Search has failed for & apos ; % 2 & apos ; . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Søket mislyktes etter % 2 . < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< message >
2023-02-07 06:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line = "479" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Search has failed for & apos ; % 1 & apos ; . Error : % 2 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Søket mislyktes etter % 1 . Feil : % 2 < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< / context >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< context >
< name > OCC : : UpdateE2eeFolderMetadataJob < / name >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefoldermetadatajob.cpp" line = "132" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Failed to update folder metadata . < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > Oppdatering av metadata for mappe feilet < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefoldermetadatajob.cpp" line = "155" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Failed to unlock encrypted folder . < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > Opplåsing av kryptert mappe feilet . < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefoldermetadatajob.cpp" line = "165" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Failed to finalize item . < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > Fullføring av element feilet . < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : UpdateE2eeFolderUsersMetadataJob < / name >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "58" / >
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "69" / >
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "113" / >
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "128" / >
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "135" / >
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "145" / >
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "166" / >
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "198" / >
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "257" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Error updating metadata for a folder % 1 < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > Feil under oppdatering av metadata for en mappe % 1 < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "90" / >
2024-02-07 05:36:31 +03:00
< source > Could not fetch public key for user % 1 < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > Kunne ikke hente offentlig nøkkel for bruker % 1 < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "97" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Could not find root encrypted folder for folder % 1 < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > Kunne ikke finne den rotkrypterte mappen for mappen % 1 < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "118" / >
2024-04-29 05:40:52 +03:00
< source > Could not add or remove user % 1 to access folder % 2 < / source >
2024-06-27 05:39:31 +03:00
< translation > Kan ikke legge til eller fjerne bruker % 1 for tilgang til mappe % 2 < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< message >
2024-03-20 05:39:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "235" / >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< source > Failed to unlock a folder . < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > Opplåsing av en mappe feilet . < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
< / context >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< context >
< name > OCC : : User < / name >
2024-08-13 05:47:01 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "158" / >
< source > % 1 notifications < / source >
2024-08-20 05:50:39 +03:00
< translation > % 1 varslinger < / translation >
2024-08-13 05:47:01 +03:00
< / message >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "646" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Retry all uploads < / source >
2020-04-14 06:27:25 +03:00
< translation > Prøv alle opplastinger igjen < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "697" / >
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "838" / >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< source > Resolve conflict < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Løs konflikt < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
2024-06-26 05:38:52 +03:00
< message >
2024-10-19 06:00:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "860" / >
2024-08-22 05:46:08 +03:00
< source > Rename file < / source >
2024-08-26 05:43:52 +03:00
< translation > Omdøp fil < / translation >
2024-08-22 05:46:08 +03:00
< / message >
< message >
2024-10-19 06:00:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "1066" / >
2024-06-26 05:38:52 +03:00
< source > Open Nextcloud Assistant in browser < / source >
2024-06-27 05:39:31 +03:00
< translation > Å pne Nextcloud Assistant i nettleser < / translation >
2024-06-26 05:38:52 +03:00
< / message >
< message >
2024-10-19 06:00:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "1066" / >
2024-06-26 05:38:52 +03:00
< source > Open Nextcloud Talk in browser < / source >
2024-06-27 05:39:31 +03:00
< translation > Å pne Nextcloud Talk i nettleser < / translation >
2024-06-26 05:38:52 +03:00
< / message >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : UserModel < / name >
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "1403" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Confirm Account Removal < / source >
2020-04-14 06:27:25 +03:00
< translation > Bekreft fjerning av konto < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "1404" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to remove the connection to the account & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Vil du virkelig fjerne tilkoblingen til kontoen & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; M e r k : & l t ; / b & g t ; D e t t e v i l & l t ; b & g t ; i k k e & l t ; / b & g t ; s l e t t e a l l e f i l e r . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "1408" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Remove connection < / source >
2020-04-14 06:27:25 +03:00
< translation > Fjern tilkobling < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "1409" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Cancel < / source >
2020-04-14 06:27:25 +03:00
< translation > Avbryt < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< / context >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< context >
< name > OCC : : UserStatusSelectorModel < / name >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "155" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Could not fetch predefined statuses . Make sure you are connected to the server . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kunne ikke hente forhåndsdefinerte statuser . Sørg for at du er koblet til serveren . < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "159" / >
< source > Could not fetch status . Make sure you are connected to the server . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kunne ikke hente status . Sørg for at du er koblet til serveren . < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
< message >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "163" / >
< source > Status feature is not supported . You will not be able to set your status . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Statusfunksjonen støttes ikke . Du vil ikke kunne angi statusen din . < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "167" / >
< source > Emojis are not supported . Some status functionality may not work . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Emojier støttes ikke . Noen statusfunksjoner fungerer kanskje ikke . < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "171" / >
< source > Could not set status . Make sure you are connected to the server . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kunne ikke angi status . Sørg for at du er koblet til serveren . < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "175" / >
< source > Could not clear status message . Make sure you are connected to the server . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kunne ikke slette statusmeldingen . Sørg for at du er koblet til serveren . < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "360" / >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "467" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Don & apos ; t clear < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Ikke tøm < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "363" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > 30 minutes < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > 30 minutter < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "366" / >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "421" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > 1 hour < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > 1 time < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "369" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > 4 hours < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > 4 timer < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "372" / >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "456" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Today < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > I dag < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "375" / >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "458" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > This week < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Denne uka < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "410" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Less than a minute < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Mindre enn ett minutt < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "414" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > 1 minute < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > 1 minutt < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "416" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > % 1 minutes < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > % 1 minutter < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "423" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > % 1 hours < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > % 1 timer < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "428" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > 1 day < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > 1 dag < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "430" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > % 1 days < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > % 1 dager < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< / context >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< context >
< name > OCC : : Vfs < / name >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/vfs.cpp" line = "75" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system , % 1 is using % 2 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Funksjonen virtuelt filsystem krever et NTFS - filsystem , % 1 bruker % 2 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< / context >
2023-10-21 05:43:46 +03:00
< context >
< name > OCC : : VfsDownloadErrorDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line = "14" / >
< source > Download error < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > Nedlastingsfeil < / translation >
2023-10-21 05:43:46 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line = "23" / >
< source > Error downloading < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > Feil under nedlasting < / translation >
2023-10-21 05:43:46 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line = "39" / >
< source > could not be downloaded < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > kunne ikke lastes ned < / translation >
2023-10-21 05:43:46 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line = "61" / >
< source > & gt ; More details < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > & gt ; Flere detaljer < / translation >
2023-10-21 05:43:46 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line = "68" / >
< source > More details < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > Flere detaljer < / translation >
2023-10-21 05:43:46 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/vfsdownloaderrordialog.cpp" line = "26" / >
< source > Error downloading % 1 < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > Feil under nedlasting % 1 < / translation >
2023-10-21 05:43:46 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/vfsdownloaderrordialog.cpp" line = "27" / >
< source > % 1 could not be downloaded . < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > % 1 kunne ikke lastes ned . < / translation >
2023-10-21 05:43:46 +03:00
< / message >
< / context >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< context >
< name > OCC : : VfsSuffix < / name >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line = "80" / >
< location filename = "../src/libsync/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line = "90" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Error updating metadata due to invalid modification time < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Feil under oppdatering av metadata på grunn av ugyldig endringstid < / translation >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : VfsXAttr < / name >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< location filename = "../src/libsync/vfs/xattr/vfs_xattr.cpp" line = "75" / >
< location filename = "../src/libsync/vfs/xattr/vfs_xattr.cpp" line = "85" / >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< source > Error updating metadata due to invalid modification time < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Feil under oppdatering av metadata på grunn av ugyldig endringstid < / translation >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< / message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< / context >
2019-02-06 04:42:24 +03:00
< context >
< name > OCC : : WebEnginePage < / name >
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/webview.cpp" line = "231" / >
2019-02-06 04:42:24 +03:00
< source > Invalid certificate detected < / source >
2020-04-14 06:27:25 +03:00
< translation > Ugyldig sertifikat oppdaget < / translation >
2019-02-06 04:42:24 +03:00
< / message >
< message >
2023-03-09 07:32:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/webview.cpp" line = "232" / >
2019-05-14 05:51:16 +03:00
< source > The host & quot ; % 1 & quot ; provided an invalid certificate . Continue ? < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Verten « % 1 » ga et ugyldig sertifikat . Fortsette ? < / translation >
2019-02-06 04:42:24 +03:00
< / message >
< / context >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< name > OCC : : WebFlowCredentials < / name >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2022-08-04 06:45:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line = "166" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > You have been logged out of your account % 1 at % 2 . Please login again . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Du har blitt logget ut av kontoen din % 1 på % 2 . Vennligst logg på igjen . < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2022-08-04 06:45:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line = "190" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > Please login with the account : % 1 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Vennligst logg på med kontoen : % 1 < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< / context >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< context >
< name > OCC : : WelcomePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line = "20" / >
< source > Form < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Skjema < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2022-06-16 07:11:17 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line = "143" / >
< source > Log in < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Logg Inn < / translation >
2022-06-16 07:11:17 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line = "156" / >
< source > Sign up with provider < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Registrer deg hos leverandøren < / translation >
2022-06-16 07:11:17 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "68" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Keep your data secure and under your control < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Hold dataene dine sikre og under din kontroll < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "69" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Secure collaboration & amp ; file exchange < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Sikkert samarbeid og filutveksling < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "70" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Easy - to - use web mail , calendaring & amp ; contacts < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Enkel å bruke nettpost , kalender og kontakter < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "71" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Screensharing , online meetings & amp ; web conferences < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Skjermdeling , nettmøter og nettkonferanser < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "111" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Host your own server < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Host din egen server < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< / context >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< context >
< name > OCC : : ownCloudGui < / name >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "266" / >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< source > Unsupported Server Version < / source >
2016-03-14 09:19:15 +03:00
< translation > Server - versjonen støttes ikke < / translation >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "267" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The server on account % 1 runs an unsupported version % 2 . Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous . Proceed at your own risk . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Serveren på kontoen % 1 kjører en versjon % 2 som ikke støttes . Å bruke denne klienten med ikke - støttede serverversjoner er uprøvd og potensielt farlig . Fortsett på egen risiko . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2024-10-23 05:57:41 +03:00
< message >
2024-10-24 06:14:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "293" / >
2024-10-23 05:57:41 +03:00
< source > Terms of service < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2024-10-24 06:14:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "294" / >
2024-10-23 05:57:41 +03:00
< source > Your account % 1 requires you to accept the terms of service of your server . You will be redirected to % 2 to acknowledge that you have read it and agrees with it . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "308" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Disconnected < / source >
2017-10-11 03:18:35 +03:00
< translation > Frakoblet < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "310" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Disconnected from some accounts < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Koblet fra noen kontoer < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "318" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Disconnected from % 1 < / source >
< translation > Koble fra % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "321" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Disconnected from accounts : < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Koblet fra kontoer : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "323" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Account % 1 : % 2 < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Konto % 1 : % 2 < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "337" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Please sign in < / source >
< translation > Vennligst logg inn < / translation >
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "338" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Signed out < / source >
2017-10-11 03:18:35 +03:00
< translation > Logget ut < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "342" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Account synchronization is disabled < / source >
2016-03-04 10:19:10 +03:00
< translation > Kontosynkronisering er deaktivert < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "343" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "396" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Synchronization is paused < / source >
2019-03-19 04:52:24 +03:00
< translation > Synkronisering er satt på pause < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "383" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Folder % 1 : % 2 < / source >
< translation > Mappe % 1 : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "391" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Unresolved conflicts < / source >
2020-04-14 06:27:25 +03:00
< translation > Uløst konflikter < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "393" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Up to date < / source >
< translation > Oppdatert < / translation >
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "398" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Error during synchronization < / source >
2020-04-14 06:27:25 +03:00
< translation > Feil under synkronisering < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "402" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > No sync folders configured < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Ingen synkroniseringsmapper er konfigurert < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< message >
2024-10-24 06:14:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "452" / >
2024-09-10 07:14:15 +03:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
2024-09-14 05:51:00 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; Nextcloud : Syncing 25 MB ( 3 minutes left ) & quot ; ( % 1 is the folder name to be synced , % 2 a status message for that folder ) < / extracomment >
2024-09-10 07:14:15 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2024-10-24 06:14:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "456" / >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< source > macOS VFS for % 1 : Sync is running . < / source >
2024-07-25 05:40:32 +03:00
< translation > macOS VFS for % 1 : Synkronisering kjører . < / translation >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< / message >
< message >
2024-10-24 06:14:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "459" / >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< source > macOS VFS for % 1 : Last sync was successful . < / source >
2024-07-25 05:40:32 +03:00
< translation > macOS VFS for % 1 : Siste synkronisering var vellykket . < / translation >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< / message >
< message >
2024-10-24 06:14:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "462" / >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< source > macOS VFS for % 1 : A problem was encountered . < / source >
2024-07-25 05:40:32 +03:00
< translation > macOS VFS for % 1 : Et problem oppstod . < / translation >
2024-07-24 05:40:42 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "401" / >
< source > There are no sync folders configured . < / source >
< translation > Ingen synkroniseringsmapper er konfigurert . < / translation >
< / message >
2022-05-12 07:12:56 +03:00
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "467" / >
2022-05-12 07:12:56 +03:00
< source > Checking for changes in remote & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Ser etter endringer i fjernkontrollen & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2022-05-12 07:12:56 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "470" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Checking for changes in local & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Ser etter endringer i lokale « % 1 » < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2020-05-30 06:24:55 +03:00
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "486" / >
2020-05-30 06:24:55 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 ( % 3 left ) < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Synkroniserer % 1 av % 2 ( % 3 igjen ) < / translation >
2020-05-30 06:24:55 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "491" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 < / source >
2016-11-20 04:18:28 +03:00
< translation > Synkroniserer % 1 av % 2 < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "500" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Syncing % 1 ( % 2 left ) < / source >
< translation > Synkroniserer % 1 ( % 2 gjenstår ) < / translation >
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "503" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Syncing % 1 < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Synkroniserer % 1 < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "513" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / source >
< translation > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / context >
< context >
< name > OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "77" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > & amp ; Local Folder < / source >
< translation > & amp ; Lokal mappe < / translation >
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "98" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Username < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Brukernavn < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "116" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Local Folder < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Lokal mappe < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "135" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Choose different folder < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Velg en annen mappe < / translation >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "228" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Server address < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Server adresse < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "244" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Sync Logo < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Synkroniser logo < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "304" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Synchronize everything from server < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Synkroniser alt fra serveren < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "360" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Ask before syncing folders larger than < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Spør før du synkroniserer mapper større enn < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "386" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > MB < / source >
< extracomment > Trailing part of & quot ; Ask confirmation before syncing folder larger than & quot ; < / extracomment >
2017-01-29 04:18:27 +03:00
< translation > MB < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "432" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Ask before syncing external storages < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Spør før du synkroniserer eksterne lagringer < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "475" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Choose what to sync < / source >
< translation > Velg hva som synkroniseres < / translation >
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "612" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Keep local data < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Behold lokale data < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "628" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If this box is checked , existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D o n o t c h e c k t h i s i f t h e l o c a l c o n t e n t s h o u l d b e u p l o a d e d t o t h e s e r v e r s f o l d e r . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Hvis det settes kryss i denne boksen , vil eksisterende innhold i den lokale mappen bli slettet for å starte en ren synkronisering fra serveren . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; I k k e s e t t k r y s s f o r d e t t e h v i s d e t l o k a l e i n n h o l d e t s k a l l a s t e s o p p t i l m a p p e n p å s e r v e r e n . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "631" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Erase local folder and start a clean sync < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Slett lokal mappe og start en ren synkronisering < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OwncloudHttpCredsPage < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "73" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > & amp ; Username < / source >
< translation > & amp ; Brukernavn < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "83" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > & amp ; Password < / source >
< translation > & amp ; Passord < / translation >
< / message >
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
< name > OwncloudSetupPage < / name >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "32" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "353" / >
< source > TextLabel < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Tekstetikett < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "73" / >
< source > Logo < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Logo < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "183" / >
< source > Server address < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Server adresse < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "259" / >
< source > This is the link to your % 1 web interface when you open it in the browser . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Dette er koblingen til % 1 nettgrensesnitt når du å pner det i nettleseren . < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / context >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< context >
< name > QObject < / name >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< message >
2021-03-18 06:52:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line = "41" / >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< source > New folder < / source >
2022-08-13 07:12:51 +03:00
< translation > Ny mappe < / translation >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< / message >
2024-04-24 05:41:27 +03:00
< message >
2024-08-29 05:48:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "126" / >
2024-04-24 05:41:27 +03:00
< source > Failed to create debug archive < / source >
2024-06-27 05:39:31 +03:00
< translation > Kan ikke opprette feilsøkingsarkiv < / translation >
2024-04-24 05:41:27 +03:00
< / message >
< message >
2024-08-29 05:48:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "127" / >
2024-04-24 05:41:27 +03:00
< source > Could not create debug archive in selected location ! < / source >
2024-06-27 05:39:31 +03:00
< translation > Kan ikke opprette feilsøkingsarkiv på valgt plassering ! < / translation >
2024-04-24 05:41:27 +03:00
< / message >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "763" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > You renamed % 1 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Du ga nytt navn til % 1 < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "765" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > You deleted % 1 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Du slettet % 1 < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "767" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > You created % 1 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Du opprettet % 1 < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "769" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > You changed % 1 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Du endret % 1 < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-07-19 05:35:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "793" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > Synced % 1 < / source >
2022-08-07 07:12:30 +03:00
< translation > Synkronisert % 1 < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "482" / >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< source > % nd < / source >
< comment > delay in days after an activity < / comment >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > < numerusform > % nd < / numerusform > < numerusform > % nd < / numerusform > < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "486" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > in the future < / source >
< translation > fram i tid < / translation >
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "491" / >
< source > % nh < / source >
< comment > delay in hours after an activity < / comment >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > < numerusform > % nh < / numerusform > < numerusform > % nh < / numerusform > < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "497" / >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< source > now < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > nå < / translation >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "499" / >
< source > 1 m < / source >
< comment > one minute after activity date and time < / comment >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > 1 m < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "502" / >
< source > % nm < / source >
< comment > delay in minutes after an activity < / comment >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > < numerusform > % nm < / numerusform > < numerusform > % nm < / numerusform > < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "506" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Some time ago < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > For en stund siden < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncresult.cpp" line = "139" / >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
< extracomment > this displays an error string ( % 2 ) for a file % 1 < / extracomment >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< / message >
2024-02-23 05:36:37 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/vfs/cfapi/cfapiwrapper.cpp" line = "63" / >
< source > Paths beginning with & apos ; # & apos ; character are not supported in VFS mode . < / source >
2024-02-24 05:59:39 +03:00
< translation > Baner som begynner med & apos ; # & apos ; - tegnet støttes ikke i VFS - modus . < / translation >
2024-02-23 05:36:37 +03:00
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / context >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< context >
< name > ResolveConflictsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "37" / >
< source > Solve sync conflicts < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Løs synkroniseringskonflikter < / translation >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "74" / >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< source > % 1 files in conflict < / source >
< comment > indicate the number of conflicts to resolve < / comment >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 filer i konflikt < / numerusform > < numerusform > % 1 filer i konflikt < / numerusform > < / translation >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "81" / >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< source > Choose if you want to keep the local version , server version , or both . If you choose both , the local file will have a number added to its name . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Velg om du vil beholde den lokale versjonen , serverversjonen eller begge deler . Hvis du velger begge , vil den lokale filen ha et nummer lagt til navnet . < / translation >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "97" / >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< source > All local versions < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Alle lokale versjoner < / translation >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "115" / >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< source > All server versions < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Alle serverversjoner < / translation >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "170" / >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< source > Resolve conflicts < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Løs konflikter < / translation >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "174" / >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< source > Cancel < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Avbryt < / translation >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< / message >
< / context >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< context >
< name > ShareDelegate < / name >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDelegate.qml" line = "161" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Create a new share link < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Opprett en ny delingslenke < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDelegate.qml" line = "195" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Copy share link location < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kopier plassering for delkobling < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDelegate.qml" line = "197" / >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< source > Copied ! < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kopiert ! < / translation >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< / message >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDelegate.qml" line = "244" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Share options < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Delingsalternativer < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShareDetailsPage < / name >
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "97" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > An error occurred setting the share password . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Det oppstod en feil ved innstilling av delingspassordet . < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "216" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Edit share < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Rediger deling < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "232" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Dismiss < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Avskjedige < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "291" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Share label < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Del etikett < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "346" / >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "393" / >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< source > Allow upload and editing < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Tillat opplasting og redigering < / translation >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< / message >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "379" / >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< source > View only < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Bare visning < / translation >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "414" / >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< source > File drop ( upload only ) < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Filslipp ( kun opplasting ) < / translation >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< / message >
2023-08-12 05:42:20 +03:00
< message >
2024-09-27 05:46:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "399" / >
2023-08-12 05:42:20 +03:00
< source > Allow resharing < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Tillat videredeling < / translation >
2023-08-12 05:42:20 +03:00
< / message >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "466" / >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< source > Hide download < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Skjul nedlasting < / translation >
2023-04-28 07:31:06 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "516" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Password protect < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Passordbeskytt < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-08-23 05:42:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "649" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Set expiration date < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Angi utløpsdato < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "757" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Note to recipient < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Merknad til mottaker < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "825" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Unshare < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Slutt å dele < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "842" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Add another link < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Legg til en annen lenke < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "886" / >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< source > Share link copied ! < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Dellenken er kopiert ! < / translation >
2023-05-17 05:23:51 +03:00
< / message >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< message >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "886" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Copy share link < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kopier delelink < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< / context >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< context >
< name > ShareView < / name >
< message >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line = "91" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Password required for new share < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Passord kreves for ny deling < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line = "118" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Share password < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Del passord < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line = "279" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Sharing is disabled < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Deling er deaktivert < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line = "287" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > This item cannot be shared . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Dette elementet kan ikke deles . < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line = "296" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Sharing is disabled . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Deling er deaktivert . < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShareeSearchField < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareeSearchField.qml" line = "47" / >
< source > Search for users or groups … < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Søk etter brukere eller grupper . . . < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareeSearchField.qml" line = "48" / >
< source > Sharing is not available for this folder < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > Deling av denne mappen er ikke tilgjengelig < / translation >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< / message >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / context >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< context >
< name > SyncJournalDb < / name >
< message >
2023-04-24 07:39:24 +03:00
< location filename = "../src/common/syncjournaldb.cpp" line = "931" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Failed to connect database . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kunne ikke koble til databasen . < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< / context >
2022-10-26 06:21:16 +03:00
< context >
< name > SyncStatus < / name >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/SyncStatus.qml" line = "101" / >
2022-10-26 06:21:16 +03:00
< source > Sync now < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Synkroniser nå < / translation >
2022-10-26 06:21:16 +03:00
< / message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/SyncStatus.qml" line = "128" / >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< source > Resolve conflicts < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Løs konflikter < / translation >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< / message >
2022-10-26 06:21:16 +03:00
< / context >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< context >
< name > TalkReplyTextField < / name >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TalkReplyTextField.qml" line = "16" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > Reply to … < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Svare på … < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TalkReplyTextField.qml" line = "52" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > Send reply to chat message < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Send svar på chatmelding < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
< / context >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< context >
< name > TrayFoldersMenuButton < / name >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "55" / >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< source > Open local or group folders < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Å pne lokale mapper eller gruppemapper < / translation >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "55" / >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< source > Open local folder < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Å pne lokal mappe < / translation >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "70" / >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< source > Connected < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Tilkoblet < / translation >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "70" / >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< source > Disconnected < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Koblet fra < / translation >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "109" / >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< source > Group folder button < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Gruppemappeknapp < / translation >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "184" / >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< source > Open local folder & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Å pne den lokale mappen « % 1 » < / translation >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "184" / >
2023-05-12 07:37:42 +03:00
< source > Open group folder & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Å pne gruppemappen « % 1 » < / translation >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "198" / >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< source > Open % 1 in file explorer < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Å pne % 1 i filutforsker < / translation >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "203" / >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< source > User group and local folders menu < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Meny for brukergruppe og lokale mapper < / translation >
2023-05-10 07:47:20 +03:00
< / message >
< / context >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< context >
< name > UnifiedSearchInputContainer < / name >
< message >
2023-06-09 05:26:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchInputContainer.qml" line = "43" / >
2021-10-27 06:53:42 +03:00
< source > Search files , messages , events … < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Søk etter filer , meldinger , hendelser … < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnifiedSearchResultFetchMoreTrigger < / name >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchResultFetchMoreTrigger.qml" line = "45" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Load more results < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Last inn flere resultater < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnifiedSearchResultItemSkeleton < / name >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchResultItemSkeleton.qml" line = "29" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Search result skeleton . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Søkeresultat skjelett . < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnifiedSearchResultListItem < / name >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchResultListItem.qml" line = "43" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Load more results < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Last inn flere resultater < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< / context >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< context >
< name > UnifiedSearchResultNothingFound < / name >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchResultNothingFound.qml" line = "40" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > No results for < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Ingen resultater for < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnifiedSearchResultSectionItem < / name >
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchResultSectionItem.qml" line = "34" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Search results section % 1 < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Søkeresultatseksjon % 1 < / translation >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< / message >
< / context >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< context >
< name > UserLine < / name >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< message >
2023-05-18 05:27:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "33" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Switch to account < / source >
< translation > Bytt til konto < / translation >
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "80" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Current account status is online < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Nåværende kontostatus er online < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "80" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Current account status is do not disturb < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Gjeldende kontostatus er ikke forstyrr < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "148" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Account actions < / source >
< translation > Kontoaktiviteter < / translation >
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "165" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Set status < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Still inn status < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "173" / >
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "193" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Log out < / source >
< translation > Logg ut < / translation >
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "173" / >
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "193" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Log in < / source >
< translation > Logg inn < / translation >
< / message >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "207" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Remove account < / source >
< translation > Fjern konto < / translation >
< / message >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< / context >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< context >
< name > UserStatusSelector < / name >
< message >
2023-01-25 12:12:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "40" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Online status < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Online status < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "60" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Online < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > på nett < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "71" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Away < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Borte < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "83" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Do not disturb < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Ikke forstyrr < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "84" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Mute all notifications < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Demp alle varsler < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "99" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Invisible < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Usynlig < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "100" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Appear offline < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Vises frakoblet < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "124" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Status message < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Status melding < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "212" / >
2021-09-11 06:55:52 +03:00
< source > What is your status ? < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Hva er din status ? < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "284" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Clear status message after < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Fjern statusmelding etter < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "321" / >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< source > Cancel < / source >
2022-08-13 07:12:51 +03:00
< translation > Avbryt < / translation >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "328" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Clear status message < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Fjern statusmelding < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2023-05-31 05:29:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "336" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Set status message < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Still inn statusmelding < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< / context >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< context >
< name > Utility < / name >
2024-01-20 05:44:37 +03:00
< message >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "147" / >
< source > % L1 B < / source >
< translation > % L1 B < / translation >
< / message >
< message >
2024-01-23 05:45:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "116" / >
2024-01-20 05:44:37 +03:00
< source > % L1 TB < / source >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > % L1 TB < / translation >
2024-01-20 05:44:37 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "136" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > % L1 GB < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > % L1 GB < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "140" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > % L1 MB < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > % L1 MB < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "144" / >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< source > % L1 KB < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > % L1 KB < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "335" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n year ( s ) < / source >
2016-07-04 09:18:34 +03:00
< translation > < numerusform > % n å r < / numerusform > < numerusform > % n å r < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "336" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n month ( s ) < / source >
2016-07-04 09:18:34 +03:00
< translation > < numerusform > % n måned < / numerusform > < numerusform > % n måneder < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "337" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n day ( s ) < / source >
2016-07-04 09:18:34 +03:00
< translation > < numerusform > % n dag < / numerusform > < numerusform > % n dager < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "338" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n hour ( s ) < / source >
2016-07-04 09:18:34 +03:00
< translation > < numerusform > % n time < / numerusform > < numerusform > % n timer < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "339" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n minute ( s ) < / source >
2016-07-04 09:18:34 +03:00
< translation > < numerusform > % n minutt < / numerusform > < numerusform > % n minutter < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "340" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n second ( s ) < / source >
2016-07-04 09:18:34 +03:00
< translation > < numerusform > % n sekund < / numerusform > < numerusform > % n sekunder < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "364" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 % 2 < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > ValidateChecksumHeader < / name >
< message >
2023-06-21 05:43:34 +03:00
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "256" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > The checksum header is malformed . < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Sjekksum - overskriften er feil utformet . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2021-08-04 06:54:13 +03:00
< message >
2023-06-21 05:43:34 +03:00
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "297" / >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< source > The checksum header contained an unknown checksum type & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kontrollsum - overskriften inneholdt en ukjent kontrollsumtype « % 1 » < / translation >
2021-08-04 06:54:13 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2023-06-21 05:43:34 +03:00
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "302" / >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< source > The downloaded file does not match the checksum , it will be resumed . & quot ; % 1 & quot ; != & quot ; % 2 & quot ; < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Den nedlastede filen samsvarer ikke med kontrollsummen , den vil bli gjenopptatt . & quot ; % 1 & quot ; != & quot ; % 2 & quot ; < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / context >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< context >
< name > main . cpp < / name >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "45" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > System Tray not available < / source >
< translation > System Tray er ikke tilgjengelig < / translation >
< / message >
2021-05-21 07:07:09 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "46" / >
2021-05-21 07:07:09 +03:00
< source > % 1 requires on a working system tray . If you are running XFCE , please follow & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as "trayer" and try again.</source>
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > % 1 krever på et fungerende systemstatusfelt . Hvis du kjører XFCE , vennligst følg & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">disse instruksjonene</a>. Ellers må du installere et systemstatusprogram som "trayer" og prøve på nytt.</translation>
2021-05-21 07:07:09 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / context >
< context >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< name > nextcloudTheme : : aboutInfo ( ) < / name >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2024-09-27 05:46:37 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "558" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Built from Git revision & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; o n % 3 , % 4 u s i n g Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2024-02-08 05:37:23 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Bygget fra Git - revisjon & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; d e n % 3 , % 4 m e d Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > progress < / name >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "33" / >
< source > Virtual file created < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Virtuell fil opprettet < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "35" / >
< source > Replaced by virtual file < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Erstattet av virtuell fil < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "37" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Downloaded < / source >
< translation > Nedlastet < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "40" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Uploaded < / source >
< translation > Opplastet < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "43" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > Server version downloaded , copied changed local file into conflict file < / source >
2016-07-04 09:18:34 +03:00
< translation > Server - versjon lastet ned , kopierte endret lokal fil til konfliktfil < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "45" / >
< source > Server version downloaded , copied changed local file into case conflict conflict file < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Serverversjon lastet ned , kopiert endret lokal fil til sakskonfliktfil < / translation >
2023-01-30 13:24:32 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "47" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Deleted < / source >
< translation > Slettet < / translation >
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "50" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Moved to % 1 < / source >
< translation > Flyttet til % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "52" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Ignored < / source >
< translation > Ignorert < / translation >
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "54" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Filesystem access error < / source >
< translation > Feil med tilgang til filsystemet < / translation >
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "56" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Error < / source >
< translation > Feil < / translation >
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "58" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Updated local metadata < / source >
2016-11-20 04:18:28 +03:00
< translation > Oppdaterte lokale metadata < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
2024-04-24 05:41:27 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "60" / >
< source > Updated local virtual files metadata < / source >
2024-06-27 05:39:31 +03:00
< translation > Oppdaterte lokale metadata for virtuelle filer < / translation >
2024-04-24 05:41:27 +03:00
< / message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "61" / >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "63" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Unknown < / source >
< translation > Ukjent < / translation >
< / message >
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "75" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > downloading < / source >
< translation > laster ned < / translation >
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "77" / >
< source > Downloading < / source >
2024-08-03 06:29:56 +03:00
< translation > Laster ned < / translation >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "77" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > uploading < / source >
< translation > laster opp < / translation >
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "79" / >
< source > Uploading < / source >
2024-08-03 06:29:56 +03:00
< translation > Laster opp < / translation >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "79" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > deleting < / source >
< translation > sletter < / translation >
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "81" / >
< source > Deleting < / source >
2024-08-03 06:29:56 +03:00
< translation > Sletter < / translation >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "82" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > moving < / source >
< translation > flytter < / translation >
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "84" / >
< source > Moving < / source >
2024-08-03 06:29:56 +03:00
< translation > Flytter < / translation >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "84" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > ignoring < / source >
< translation > ignorerer < / translation >
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "86" / >
< source > Ignoring < / source >
2024-08-03 06:29:56 +03:00
< translation > Ignorerer < / translation >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "87" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > error < / source >
< translation > feil < / translation >
< / message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< message >
2023-01-31 06:47:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "89" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > updating local metadata < / source >
2016-11-20 04:18:28 +03:00
< translation > oppdaterer lokale metadata < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "91" / >
< source > Updating local metadata < / source >
2024-08-03 06:29:56 +03:00
< translation > Oppdaterer lokal metadata < / translation >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< / message >
2024-04-24 05:41:27 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "93" / >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< source > Updating local virtual files metadata < / source >
2024-08-03 06:29:56 +03:00
< translation > Oppdaterer metadata for lokale virtuelle filer < / translation >
2024-04-24 05:41:27 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / context >
< context >
< name > theme < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "84" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Status undefined < / source >
< translation > Status udefinert < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "87" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Waiting to start sync < / source >
< translation > Venter på å starte synkronisering < / translation >
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
2024-09-25 05:48:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "89" / >
< source > Sync status is unknown < / source >
< translation > Status for synkronisering er ukjent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "92" / >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< source > Waiting to start syncing < / source >
2024-08-03 06:29:56 +03:00
< translation > Venter på å starte synkronisering < / translation >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "90" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Sync is running < / source >
< translation > Synkronisering pågår < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "93" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Sync Success < / source >
< translation > Synkronisering vellykket < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "96" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Sync Success , some files were ignored . < / source >
< translation > Vellykket synkronisering . Noen filer ble ignorert . < / translation >
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
2024-09-25 05:48:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "98" / >
< source > Sync was successful < / source >
< translation > Synkroniseringen var vellykket < / translation >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "99" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Sync Error < / source >
< translation > Synkroniseringsfeil < / translation >
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
2024-09-25 05:48:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "101" / >
< source > Sync was successful but some files were ignored < / source >
< translation > Synkroniseringen var vellykket , men noen filer ble ignorert < / translation >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "102" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Setup Error < / source >
< translation > Feil i oppsett < / translation >
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
2024-09-25 05:48:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "104" / >
< source > Error occurred during sync < / source >
< translation > Feil oppstod under synkronisering < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "107" / >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< source > Error occurred during setup < / source >
2024-08-03 06:29:56 +03:00
< translation > Feil oppstod under oppsett < / translation >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "105" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Preparing to sync < / source >
< translation > Forbereder synkronisering < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "108" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Aborting … < / source >
2020-04-14 06:27:25 +03:00
< translation > Avbryter … < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< message >
2024-09-25 05:48:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "113" / >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< source > Stopping sync < / source >
2024-08-03 06:29:56 +03:00
< translation > Stopper synkroniseringen < / translation >
2024-07-31 05:42:29 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "111" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Sync is paused < / source >
< translation > Synkronisering er satt på pause < / translation >
< / message >
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
< name > utility < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "46" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Could not open browser < / source >
2017-10-04 03:18:35 +03:00
< translation > Kunne ikke å pne nettleseren < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "47" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > There was an error when launching the browser to go to URL % 1 . Maybe no default browser is configured ? < / source >
2023-02-22 06:43:20 +03:00
< translation > Det oppsto en feil ved start av nettleseren for å gå til URL % 1 . Kanskje ingen standard nettleser er konfigurert ? < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "70" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Could not open email client < / source >
2018-08-27 03:48:31 +03:00
< translation > Klarte ikke å å pne e - post klient < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "71" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > There was an error when launching the email client to create a new message . Maybe no default email client is configured ? < / source >
2023-02-22 06:43:20 +03:00
< translation > Det oppsto en feil ved oppstart av e - post klienten for å lage en ny melding . Kanskje ingen standard e - post klient er konfigurert ? < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "86" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Always available locally < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Alltid tilgjengelig lokalt < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "88" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Currently available locally < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > For ø yeblikket tilgjengelig lokalt < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "90" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Some available online only < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Noen er kun tilgjengelig på nett < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "93" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Available online only < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Kun tilgjengelig online < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "100" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Make always available locally < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Gjør alltid tilgjengelig lokalt < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "105" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Free up local space < / source >
2023-09-09 05:40:38 +03:00
< translation > Frigjør lokal plass < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / context >
2024-01-30 05:35:11 +03:00
< context >
< name > OCC : : AbstractPropagateRemoteDeleteEncrypted < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line = "139" / >
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
< translation > Feil HTTP - kode returnert av serveren . Forventet 204 , men mottok & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line = "183" / >
< source > & quot ; % 1 Failed to unlock encrypted folder % 2 & quot ; . < / source >
< translation > & quot ; % 1 feilet med å låse opp kryptert mappe % 2 & quot ; . < / translation >
< / message >
< / context >
2023-09-20 05:44:31 +03:00
< context >
< name > OCC : : OAuth < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "115" / >
< source > Error returned from the server : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Feil returnert fra serveren : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "118" / >
< source > There was an error accessing the & quot ; token & quot ; endpoint : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Det oppsto en feil ved tilgang til & quot ; token & quot ; - endepunktet : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "122" / >
< source > Empty JSON from OAuth2 redirect < / source >
< translation > Tøm JSON fra OAuth2 - viderekobling < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "127" / >
< source > Could not parse the JSON returned from the server : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Kunne ikke analysere JSON - en som ble returnert fra serveren : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "130" / >
< source > The reply from the server did not contain all expected fields < / source >
< translation > Svaret fra serveren inneholdt ikke alle forventede felt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "134" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Login Error & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; % 1 & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Innloggingsfeil & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; % 1 & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "140" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Wrong account & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; Y o u l o g g e d i n w i t h t h e a c c o u n t & l t ; e m & g t ; % 1 & l t ; / e m & g t ; , b u t m u s t l o g i n w i t h t h e a c c o u n t & l t ; e m & g t ; % 2 & l t ; / e m & g t ; . & l t ; b r & g t ; P l e a s e l o g o u t o f % 3 i n a n o t h e r t a b , t h e n & l t ; a h r e f = & a p o s ; % 4 & a p o s ; & g t ; c l i c k h e r e & l t ; / a & g t ; a n d l o g i n w i t h % 2 . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Feil konto & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; D u l o g g e t p å m e d k o n t o e n & l t ; e m & g t ; % 1 & l t ; / e m & g t ; , m e n m å l o g g e p å m e d k o n t o e n & l t ; e m & g t ; % 2 & l t ; / e m & g t ; . & l t ; b r & g t ; L o g g d e g u t a v % 3 i e n a n n e n f a n e , & l t ; a h r e f = & a p o s ; % 4 & a p o s ; & g t ; k l i k k h e r & l t ; / a & g t ; o g l o g g p å m e d % 2 . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudOAuthCredsPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line = "45" / >
< source > Connect to % 1 < / source >
< translation > Koble til % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line = "46" / >
< source > Login in your browser < / source >
< translation > Logg inn i din nettleser < / translation >
< / message >
< / context >
2023-09-14 05:43:43 +03:00
< context >
< name > OCC : : ShareUserLine < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "80" / >
< source > Username < / source >
< translation > Brukernavn < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "115" / >
< source > Can edit < / source >
< translation > Kan redigere < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "149" / >
< source > Note : < / source >
< translation > Merk : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "205" / >
< source > Password : < / source >
< translation > Passord : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "277" / >
< source > Expires : < / source >
< translation > Utløper : < / translation >
< / message >
< / context >
2023-09-20 05:44:31 +03:00
< context >
< name > OwncloudOAuthCredsPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "36" / >
< source > Please switch to your browser to proceed . < / source >
< translation > Vennligst bytt til nettleseren din for å fortsette . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "46" / >
< source > An error occurred while connecting . Please try again . < / source >
< translation > Det oppstod en feil under tilkobling . Vær så snill , prøv på nytt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "56" / >
< source > Re - open Browser < / source >
< translation > Gjenåpne nettleser < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "69" / >
< source > Copy link < / source >
< translation > Kopier lenke < / translation >
< / message >
< / context >
2024-09-26 05:50:47 +03:00
< context >
< name > Window < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "256" / >
< source > Nextcloud desktop main dialog < / source >
< translation > Nextcloud - skrivebordets hoveddialog < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "282" / >
< source > Current account < / source >
< translation > Nåværende konto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "288" / >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "420" / >
< source > Resume sync for all < / source >
< translation > Gjenoppta synkronisering for alle < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "288" / >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "420" / >
< source > Pause sync for all < / source >
< translation > Sett synkronisering på pause for alle < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "380" / >
< source > Add account < / source >
< translation > Legg til en konto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "392" / >
< source > Add new account < / source >
< translation > Legg til ny konto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "426" / >
< source > Settings < / source >
< translation > Innstillinger < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "448" / >
< source > Exit < / source >
< translation > Avslutt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "492" / >
< source > Current account avatar < / source >
< translation > Avatar for nåværende konto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "531" / >
< source > Current account status is online < / source >
< translation > Nåværende kontostatus er online < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "531" / >
< source > Current account status is do not disturb < / source >
< translation > Gjeldende kontostatus er ikke forstyrr < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "607" / >
< source > Account switcher and settings menu < / source >
< translation > Kontobytter og innstillingsmeny < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "641" / >
< source > Open Nextcloud Talk in browser < / source >
< translation > Å pne Nextcloud Talk i nettleseren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "661" / >
< source > More apps < / source >
< translation > Flere apper < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "715" / >
< source > Open % 1 in browser < / source >
< translation > Å pne % 1 i nettleser < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "821" / >
< source > Unified search results list < / source >
< translation > Samlet søkeresultatliste < / translation >
< / message >
< / context >
2023-10-24 05:47:14 +03:00
< context >
< name > nextcloudTheme : : about ( ) < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "533" / >
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Built from Git revision & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; o n % 3 , % 4 u s i n g Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Bygget fra Git - revisjon & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; p å % 3 , % 4 m e d Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
2018-08-31 03:48:47 +03:00
< / TS >