[tx-robot] updated from transifex

Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
This commit is contained in:
Nextcloud bot 2021-12-05 04:07:16 +00:00
parent ec431ffd95
commit 064f137f26
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 130DAB86D3FB356C
3 changed files with 116 additions and 106 deletions

View file

@ -787,7 +787,7 @@ Vous prenez vos propres risques.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="79"/>
<source>An encrypted pkcs12 bundle is strongly recommended as a copy will be stored in the configuration file.</source>
<translation>Un paquet pkcs12 encrypté est vivement recommandé vu qu&apos;une copie sera stockée dans le fichier de configuration.</translation>
<translation>Un paquet pkcs12 chiffré est vivement recommandé vu qu&apos;une copie sera stockée dans le fichier de configuration.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
@ -876,17 +876,17 @@ Vous prenez vos propres risques.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="122"/>
<source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
<translation>Le fichier %1 ne peut être téléchargé parce qu&apos;un autre fichier existe avec le même nom mais une casse différente</translation>
<translation>Le fichier %1 ne peut être téléversé parce qu&apos;un autre fichier avec le même nom hormis la casse existe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="271"/>
<source>File removed (start upload) %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Fichier supprimé (démarrer le téléversement) %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="271"/>
<source>File Removed (start upload) %1</source>
<translation>Fichier supprimé (démarrer le téléchargement) %1</translation>
<translation>Fichier supprimé (démarrer le téléversement) %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="281"/>
@ -1393,12 +1393,11 @@ Cela peut être un problème avec vos bibliothèques OpenSSL.</translation>
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</source>
<translation>Les modifications apportées aux dossiers synchronisés n&apos;ont pas pu être suivies de manière fiable.
<translation>Les modifications apportées aux dossiers synchronisés ne peuvent pas être suivies de manière fiable.
Cela signifie que le client de synchronisation peut ne pas télécharger immédiatement les modifications locales, mais uniquement rechercher les modifications locales et les télécharger à l&apos;occasion (toutes les deux heures par défaut).
Cela signifie que le client de synchronisation ne va pas téléverser immédiatement les modifications locales, mais va à la place rechercher et téléverser les modifications locales qu&apos;occasionnellement (toutes les deux heures par défaut).
%1
</translation>
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1052"/>
@ -1797,7 +1796,7 @@ S&apos;il s&apos;agissait d&apos;un accident et que vous choisissiez de conserve
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
<source>upload %1/s</source>
<extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
<translation>envoi %1/s</translation>
<translation>Téléversement %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
@ -2226,7 +2225,7 @@ Notez que cela ne permet seulement de sélectionner où sont récupérées les m
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="111"/>
<source>Reading from keychain failed with error: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>La lecture à partir du trousseau a échoué avec l&apos;erreur : &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="111"/>
@ -2914,7 +2913,7 @@ L&apos;assistant de mise à jour peut vous demandez des autorisations supplémen
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="227"/>
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Les fichiers virtuels ne sont pas pris en charge pour les racines de partition Windows en tant que dossier local. Veuillez choisir un sous-dossier valide sous la lettre du lecteur. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="265"/>
@ -3139,7 +3138,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="395"/>
<source>The authenticated request to the server was redirected to &quot;%1&quot;. The URL is bad, the server is misconfigured.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>La demande authentifiée au serveur a é redirigée vers &quot;%1&quot;. L&apos;URL est mauvaise, le serveur est mal configuré. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="408"/>
@ -3295,7 +3294,13 @@ The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unse
Switching to this mode will abort any currently running synchronization.
This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any issues that come up.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Lorsque le mode « fichiers virtuels » est activé, aucun fichier ne sera téléchargé initialement. Au lieu de cela, un petit fichier &quot;%1&quot; sera créé pour chaque fichier existant sur le serveur. Le contenu peut être téléchargé en exécutant ces fichiers ou en utilisant leur menu contextuel.
Le mode fichiers virtuels est mutuellement exclusif avec synchronisation sélective. Les dossiers actuellement non sélectionnés seront convertis en dossiers en ligne uniquement et vos paramètres de synchronisation sélective seront réinitialisés.
Le passage à ce mode annulera toute synchronisation en cours.
Il s&apos;agit d&apos;un nouveau mode expérimental. Si vous décidez de l&apos;utiliser, veuillez signaler tout problème qui surviendrait.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="421"/>
@ -3321,12 +3326,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="56"/>
<source>File contains trailing spaces and could not be renamed, because a file with the same name already exists on the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Le fichier contient des espaces de fin et n&apos;a pas pu être renommé, car un fichier du même nom existe déjà sur le serveur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="59"/>
<source>File contains trailing spaces and could not be renamed, because a file with the same name already exists locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Le fichier contient des espaces de fin et n&apos;a pas pu être renommé, car un fichier du même nom existe déjà localement.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="293"/>
@ -3421,7 +3426,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="490"/>
<source>permission</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>permission</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="494"/>
@ -3431,12 +3436,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="498"/>
<source>Server reported no %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Le serveur n&apos;a signalé aucun %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1038"/>
<source>Conflict when uploading some files to a folder. Those, conflicted, are going to get cleared!</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Conflit lors du téléversement de certains fichiers dans un dossier. Ceux conflictuels seront effacer!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1057"/>
@ -3491,7 +3496,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1646"/>
<source>Server replied with an error while reading directory &quot;%1&quot; : %2</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Le serveur a répondu avec une erreur lors de la lecture du dossier &quot;%1&quot; : %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3731,7 +3736,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="246"/>
<source>Error writing metadata to the database: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Erreur d&apos;écriture des métadonnées dans la base de données : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="249"/>
@ -3777,7 +3782,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="237"/>
<source>Failed to upload encrypted file.</source>
<translation>Échec d&apos;envoi du fichier crypté.</translation>
<translation>Échec d&apos;envoi du fichier chiffré.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="268"/>
@ -3808,7 +3813,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="415"/>
<source>Failed to unlock encrypted folder.</source>
<translation>Impossible de déverrouiller le dossier crypté.</translation>
<translation>Impossible de déverrouiller le dossier chiffré.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="769"/>
@ -4373,7 +4378,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="994"/>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1137"/>
<source>Activity</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Activité</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="996"/>
@ -4600,7 +4605,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="158"/>
<source>Additional errors:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Erreurs supplémentaires :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="184"/>
@ -4941,7 +4946,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1056"/>
<source>Synchronization will resume shortly.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>La synchronisation reprendra sous peu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1073"/>
@ -4960,59 +4965,59 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="124"/>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="313"/>
<source>Offline</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Hors ligne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="316"/>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.h" line="89"/>
<source>All synced!</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Tous synchronisés!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="147"/>
<source>Some files couldn&apos;t be synced!</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Certains fichiers n&apos;ont pas pu être synchronisés!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="148"/>
<source>See below for errors</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Voir ci-dessous pour les erreurs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="155"/>
<source>Syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Synchronisation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="162"/>
<source>Sync paused</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Synchronisation mise en pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="169"/>
<source>Some files could not be synced!</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Certains fichiers n&apos;ont pas pu être synchronisés!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="170"/>
<source>See below for warnings</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Voir ci-dessous pour les avertissements</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="218"/>
<source>%1 of %2 · %3 left</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 sur %2 · %3 restants</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="222"/>
<source>%1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 sur 2%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="227"/>
<source>Syncing file %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Synchronisation du fichier %1 sur %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5095,22 +5100,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="374"/>
<source>Failed to fetch providers.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Échec de la récupération des fournisseurs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="385"/>
<source>Failed to fetch search providers for &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Échec de la récupération des fournisseurs de recherche pour &apos;%1&apos;. Erreur : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="419"/>
<source>Search has failed for &apos;%2&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>La recherche de &apos;%2&apos; a échoué.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="448"/>
<source>Search has failed for &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>La recherche de &apos;%1&apos; a échoué. Erreur: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5174,17 +5179,17 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="140"/>
<source>Could not fetch predefined statuses. Make sure you are connected to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Impossible de récupérer les statuts prédéfinis. Assurez-vous que vous êtes connecté au serveur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="144"/>
<source>Could not fetch user status. Make sure you are connected to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Impossible de récupérer le statut de l&apos;utilisateur. Assurez-vous que vous êtes connecté au serveur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="148"/>
<source>User status feature is not supported. You will not be able to set your user status.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>La fonction de statut d&apos;utilisateur n&apos;est pas prise en charge. Vous ne pourrez pas définir votre statut d&apos;utilisateur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="152"/>
@ -5740,7 +5745,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="32"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="353"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Étiquette de texte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="73"/>
@ -5885,7 +5890,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchInputContainer.qml" line="25"/>
<source>Search files, messages, events </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Rechercher des fichiers, des messages, des événements </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5893,7 +5898,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultFetchMoreTrigger.qml" line="24"/>
<source>Load more results</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Charger plus de résultats</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5901,7 +5906,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultItemSkeleton.qml" line="25"/>
<source>Search result skeleton.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Squelette de résultat de recherche.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5909,7 +5914,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultListItem.qml" line="37"/>
<source>Load more results</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Charger plus de résultats</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -6113,12 +6118,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="367"/>
<source>The checksum header contained an unknown checksum type &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>L&apos;en-tête de somme de contrôle contenait un type de somme de contrôle inconnu &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="371"/>
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed. &quot;%1&quot; != &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Le fichier téléchargé ne correspond pas à la somme de contrôle, il sera repris. &quot;%1&quot; != &quot;%2&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -6248,7 +6253,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="681"/>
<source>Unified search results list</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Liste de résultats de recherche unifiée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="720"/>
@ -6259,7 +6264,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="753"/>
<source>%1 - File activity</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 - Activité de fichier</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -6277,7 +6282,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="52"/>
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &quot;trayer&quot; and try again.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 nécessite une barre d&apos;état système fonctionnelle. Si vous utiliser XFCE, veuillez suivre &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;ces instructions&lt;/a&gt;. Sinon, installez une application de la barre d&apos;état système telle que &quot;trayer&quot; et réessayez.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -6671,7 +6676,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/libsync/vfs/cfapi/vfs_cfapi.cpp" line="334"/>
<source>It seems that you are trying to download a virtual file that is end-to-end encrypted. Implicitly downloading such files is not supported at the moment. To workaround this issue, go to the settings and mark the encrypted folder with &quot;Make always available locally&quot;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Il semble que vous essayez de télécharger un fichier virtuel chiffré de bout en bout. Le téléchargement implicite de tels fichiers n&apos;est pas pris en charge pour le moment. Pour contourner ce problème, accédez aux paramètres et marquez le dossier chiffré avec &quot;Rendre toujours disponible localement&quot;.</translation>
</message>
</context>
</TS>

View file

@ -4,7 +4,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityActionButton.qml" line="42"/>
<source>Activity action button</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Aktivitetsaksjoner</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -12,28 +12,28 @@
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="36"/>
<source>Open %1 locally</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Åpne %1 lokalt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="164"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Åpne delingsdialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="168"/>
<source>Share %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Del %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="190"/>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="193"/>
<source>Show more actions</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Vis flere handlinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="240"/>
<source>View activity</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Vis aktivitet</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -41,7 +41,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityList.qml" line="30"/>
<source>Activity list</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Aktivitetsliste</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -54,7 +54,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="122"/>
<source>Checking for changes in &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ser etter endringer i &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="122"/>
@ -144,7 +144,7 @@
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="398"/>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="404"/>
<source>Could not move &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Kan ikke flytte &quot;%1&quot; til &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="438"/>
@ -160,17 +160,17 @@
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="158"/>
<source>Error removing &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Feil ved fjerning av &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="158"/>
<source>Error removing &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Feil ved fjerning av &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="174"/>
<source>Could not remove folder &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Kan ikke slette katalog &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="174"/>
@ -198,7 +198,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="56"/>
<source>Logo</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Logo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="65"/>
@ -208,7 +208,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="73"/>
<source>Switch to your browser to connect your account</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Bytt til nettleseren din for å koble til kontoen din</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="148"/>
@ -226,7 +226,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
<source>&amp;Choose </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Velg</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -275,12 +275,12 @@
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line="139"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Feil HTTP-kode returnert av serveren. Forventet 204, men mottok &quot;%1 %2&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line="181"/>
<source>&quot;%1 Failed to unlock encrypted folder %2&quot;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&quot;%1 feilet med å låse opp kryptert katalog %2&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -293,7 +293,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="405"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>For å beskytte din kryptografiske identitet, krypterer vi den med en mnemonic med 12 ordbok ord. Vennligst noter disse ned og oppbevar dem trygt. De vil være nødvendige for å legge til andre enheter kontoen din (som mobiltelefonen eller den bærbare datamaskinen).</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -344,22 +344,22 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="88"/>
<source>End-to-End Encryption with Virtual Files</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ende-til-ende-kryptering med virtuelle filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="89"/>
<source>You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with &quot;Make always available locally&quot;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Du ser ut til å ha funksjonen virtuelle filer aktivert denne mappen. For øyeblikket er det ikke mulig å implisitt laste ned virtuelle filer som er ende-til-ende-kryptert. For å den beste opplevelsen med virtuelle filer og ende-til-ende-kryptering, sørg for at den krypterte mappen er merket med &quot;Gjør alltid tilgjengelig lokalt&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="97"/>
<source>Don&apos;t encrypt folder</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ikke krypter katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="100"/>
<source>Encrypt folder</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Krypter katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="233"/>
@ -370,7 +370,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="235"/>
<source>Display mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Vis mnemonic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="241"/>
@ -416,23 +416,24 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="89"/>
<source>You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with &quot;Make always available locally&quot;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Du ser ut til å ha funksjonen virtuelle filer aktivert denne mappen. For øyeblikket er det ikke mulig å implisitt laste ned virtuelle filer som er ende-til-ende-kryptert. For å den beste opplevelsen med virtuelle filer og ende-til-ende-kryptering, sørg for at den krypterte mappen er merket med &quot;Gjør alltid tilgjengelig lokalt&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="330"/>
<source>You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files.
Wait for the new sync, then encrypt it.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Du kan ikke kryptere en mappe med innhold, vennligst fjern filene.
Vent den nye synkroniseringen, og krypter den deretter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="354"/>
<source>Encryption failed</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Kryptering feilet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="354"/>
<source>Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Kunne ikke kryptere mappen fordi mappen ikke eksisterer lengre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="466"/>
@ -455,13 +456,13 @@ Wait for the new sync, then encrypt it.</source>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="494"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="560"/>
<source>Create new folder</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ny katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="500"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="586"/>
<source>Availability</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Tilgjengelighet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="565"/>
@ -496,17 +497,17 @@ Wait for the new sync, then encrypt it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="594"/>
<source>Disable virtual file support </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Deaktiver støtte for virtuelle filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="603"/>
<source>Enable virtual file support %1 </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Aktiver støtte for virtuelle filer %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="603"/>
<source>(experimental)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>(eksperimentell)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="696"/>
@ -516,7 +517,7 @@ Wait for the new sync, then encrypt it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="697"/>
<source>&lt;p&gt;Could not create local folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;Kunne ikke opprette lokal katalog &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="752"/>
@ -536,7 +537,7 @@ Wait for the new sync, then encrypt it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="864"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Deaktiver støtte for virtuelle filer?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="865"/>
@ -545,12 +546,16 @@ Wait for the new sync, then encrypt it.</source>
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
This action will abort any currently running synchronization.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Denne handlingen vil deaktivere støtte for virtuelle filer. Som en konsekvens vil innholdet i mapper som for øyeblikket er merket som &quot;bare tilgjengelig nettet&quot; bli lastet ned.
Den eneste fordelen med å deaktivere støtte for virtuelle filer er at den selektive synkroniseringsfunksjonen blir tilgjengelig igjen.
Denne handlingen vil avbryte enhver synkronisering som kjører.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="872"/>
<source>Disable support</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Deaktiver support</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="990"/>
@ -600,7 +605,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1114"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 som %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
@ -630,12 +635,12 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1143"/>
<source>Obtaining authorization from the browser. &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Click here&lt;/a&gt; to re-open the browser.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Innhenting av autorisasjon fra nettleseren. &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Klikk her&lt;/a&gt; for å åpne nettleseren på nytt. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1147"/>
<source>Connecting to %1 </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Kobler til %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1152"/>
@ -723,7 +728,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="147"/>
<source>Asking Credentials</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Spør etter legitimasjon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="149"/>
@ -736,12 +741,12 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="376"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Filer fra ignoreringslisten vel som symbolske lenker synkroniseres ikke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="573"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>For flere aktiviteter, åpne Aktivitetsappen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitylistmodel.cpp" line="241"/>
@ -2601,7 +2606,7 @@ Logs will be written to %1</source>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="131"/>
<source>Proxy server requires authentication</source>
<translation>Proxy-serveren krever pålogging</translation>
<translation>Proxy-server krever autentisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="176"/>
@ -2651,7 +2656,7 @@ Logs will be written to %1</source>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="37"/>
<source>Hostname of proxy server</source>
<translation>Servernavnet til proxy-serveren</translation>
<translation>Vertsnavn proxy-server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="38"/>
@ -3866,7 +3871,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="43"/>
<source>The proxy server needs a username and password.</source>
<translation>Proxy-serveren trenger et brukernavn og et passord.</translation>
<translation>Proxy-server trenger brukernavn og passord.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="50"/>
@ -4988,7 +4993,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="105"/>
<source>Open main dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Åpne hovedvindu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="108"/>
@ -6606,22 +6611,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/gui/userstatus.cpp" line="55"/>
<source>Away</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Borte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatus.cpp" line="57"/>
<source>Do not disturb</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ikke forstyrr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatus.cpp" line="60"/>
<source>Offline</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Avkoblet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatus.cpp" line="62"/>
<source>Online</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Påkoblet</translation>
</message>
</context>
<context>

View file

@ -3425,7 +3425,7 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="490"/>
<source>permission</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>permissão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="494"/>
@ -3435,7 +3435,7 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="498"/>
<source>Server reported no %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Servidor relatou não %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1038"/>