nextcloud-desktop/translations/client_ca.ts

4189 lines
187 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2016-08-19 10:58:44 +03:00
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ca" version="2.1">
<context>
<name>FolderWizardSourcePage</name>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="33"/>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>Escolliu una carpeta local en el vostre equip per sincronitzar-la</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
<source>&amp;Choose...</source>
<translation>&amp;Escull...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderWizardTargetPage</name>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="131"/>
2014-02-04 10:25:54 +04:00
<source>Select a remote destination folder</source>
2014-06-19 09:25:20 +04:00
<translation>Seleccioneu una carpeta de destinació remota</translation>
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="143"/>
2014-12-05 09:25:29 +03:00
<source>Create Folder</source>
2015-04-22 09:18:36 +03:00
<translation>Crea una carpeta</translation>
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="163"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Refresca</translation>
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="177"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Folders</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>Carpetes:</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="110"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
</context>
2016-04-05 09:19:38 +03:00
<context>
<name>NotificationWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
2016-04-06 09:19:26 +03:00
<translation>Formulari</translation>
2016-04-05 09:19:38 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="56"/>
<source>Lorem ipsum dolor sit amet</source>
2016-05-04 09:19:15 +03:00
<translation>Lorem ipsum dolor sit amet</translation>
2016-04-05 09:19:38 +03:00
</message>
<message>
2016-04-14 09:19:23 +03:00
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="69"/>
2016-04-05 09:19:38 +03:00
<source>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod temporm </source>
2016-05-04 09:19:15 +03:00
<translation>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod temporm </translation>
2016-04-05 09:19:38 +03:00
</message>
<message>
2016-04-14 09:19:23 +03:00
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="89"/>
2016-04-05 09:19:38 +03:00
<source>TextLabel</source>
2016-04-06 09:19:26 +03:00
<translation>TextLabel</translation>
2016-04-05 09:19:38 +03:00
</message>
</context>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<context>
<name>OCC::AbstractNetworkJob</name>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="245"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Connection timed out</source>
2017-09-12 03:18:30 +03:00
<translation>Temps d&apos;espera de la connexió esgotat.</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="247"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Unknown error: network reply was deleted</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="390"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Server replied &quot;%1 %2&quot; to &quot;%3 %4&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::AccountSettings</name>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Formulari</translation>
</message>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<message>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="58"/>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<source>...</source>
2016-01-08 10:19:04 +03:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="79"/>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<source>Storage space: ...</source>
2016-06-02 09:19:35 +03:00
<translation>Espai d&apos;emmagatzematge: ...</translation>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
</message>
<message>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="152"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Unchecked folders will be &lt;b&gt;removed&lt;/b&gt; from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Les carpetes desmarcades &lt;b&gt;s&apos;eliminaran&lt;/b&gt; del vostre sistema de fitxers local i ja no es sincronitzaran en aquest ordinador</translation>
</message>
<message>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="198"/>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<source>Synchronize all</source>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
<translation>Sincronitza-ho tot</translation>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
</message>
<message>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="205"/>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<source>Synchronize none</source>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
<translation>No sincronitzis res</translation>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
</message>
<message>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="212"/>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<source>Apply manual changes</source>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
<translation>Aplica els canvis manuals</translation>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
</message>
<message>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="260"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Apply</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>Aplica</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<message>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="247"/>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="446"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="842"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Cancel</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>Cancel·la</translation>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
</message>
<message>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="42"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Connected with &lt;server&gt; as &lt;user&gt;</source>
<translation>Connectat amb &lt;server&gt; com a &lt;user&gt;</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="182"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>No account configured.</source>
<translation>No hi ha cap compte configurat</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="195"/>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<source>Add new</source>
2016-03-31 09:19:30 +03:00
<translation>Afegeix-ne un de nou</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="203"/>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<source>Remove</source>
2015-11-18 10:18:50 +03:00
<translation>Elimina</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="207"/>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<source>Account</source>
2015-11-18 10:18:50 +03:00
<translation>Compte</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="299"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>Choose what to sync</source>
2015-11-04 16:32:32 +03:00
<translation>Trieu què sincronitzar</translation>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
</message>
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="305"/>
2016-11-26 04:18:36 +03:00
<source>Force sync now</source>
2017-03-03 04:18:27 +03:00
<translation>Força la sincronització ara</translation>
2016-11-26 04:18:36 +03:00
</message>
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="307"/>
2016-12-15 04:18:37 +03:00
<source>Restart sync</source>
2017-03-02 04:18:30 +03:00
<translation>Reinicia la sincronització</translation>
2016-12-15 04:18:37 +03:00
</message>
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="316"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>Remove folder sync connection</source>
2016-05-04 09:19:15 +03:00
<translation>Elimina la connexió de la carpeta sincronitzada</translation>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
</message>
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="387"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Folder creation failed</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Ha fallat la creació de la carpeta</translation>
</message>
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="388"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>&lt;p&gt;Could not create local folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>&lt;p&gt;No s&apos;ha pogut crear la carpeta local &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="438"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
2016-05-04 09:19:15 +03:00
<translation>Confirma l&apos;eliminació de la connexió de la carpeta sincronitzada</translation>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
</message>
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="445"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
2016-05-04 09:19:15 +03:00
<translation>Elimina la connexió de la carpeta sincronitzada</translation>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
</message>
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="527"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Sync Running</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>S&apos;està sincronitzant</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="528"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>The syncing operation is running.&lt;br/&gt;Do you want to terminate it?</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>S&apos;està sincronitzant.&lt;br/&gt;Voleu parar-la?</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="617"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>%1 in use</source>
2016-05-04 09:19:15 +03:00
<translation>%1 en ús</translation>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
</message>
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="644"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>%1 as &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>%1 com a &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="650"/>
2016-03-10 10:19:25 +03:00
<source>The server version %1 is old and unsupported! Proceed at your own risk.</source>
2016-06-14 09:18:36 +03:00
<translation>La versió del servidor %1 és antiga i fora de suport! Continua sota la teva responsabilitat.</translation>
2016-03-10 10:19:25 +03:00
</message>
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="652"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Connected to %1.</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Connectat a %1</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="654"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>El servidor %1 no està disponible temporalment</translation>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
</message>
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="656"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="658"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Signed out from %1.</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>S&apos;ha desconnectat de %1.</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="667"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Obtaining authorization from the browser. &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Click here&lt;/a&gt; to re-open the browser.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="671"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Connecting to %1...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="674"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>No connection to %1 at %2.</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>No hi ha connexió amb %1 a %2.</translation>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
</message>
2015-12-09 10:19:07 +03:00
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="698"/>
2015-12-09 10:19:07 +03:00
<source>Log in</source>
2015-12-10 10:40:19 +03:00
<translation>Inici de sessió</translation>
2015-12-09 10:19:07 +03:00
</message>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="785"/>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
2017-03-03 04:18:27 +03:00
<translation>Hi ha carpetes que no s&apos;han sincronitzat perquè són massa grans:</translation>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
</message>
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="787"/>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
2017-03-03 04:18:27 +03:00
<translation>Hi ha carpetes que no s&apos;han sincronitzat perquè són fonts d&apos;emmagatzematge externes:</translation>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
</message>
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="788"/>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
2017-03-03 04:18:27 +03:00
<translation>Hi ha carpetes que no s&apos;han sincronitzat perquè són massa grans o són fonts d&apos;emmagatzematge externes:</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="834"/>
2015-09-12 09:19:07 +03:00
<source>Confirm Account Removal</source>
2016-05-04 09:19:15 +03:00
<translation>Confirmeu l&apos;eliminació del compte</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="835"/>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<source>&lt;p&gt;Do you really want to remove the connection to the account &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>&lt;p&gt;Segur que voleu eliminar la connexió al compte &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; això &lt;b&gt;no&lt;/b&gt; esborrarà cap fitxer.&lt;/p&gt;</translation>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
</message>
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="841"/>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<source>Remove connection</source>
2015-09-07 09:18:55 +03:00
<translation>Elimina la connexió</translation>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
</message>
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="269"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="295"/>
2015-08-14 09:18:56 +03:00
<source>Open folder</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Obre la carpeta</translation>
2015-08-14 09:18:56 +03:00
</message>
2015-12-09 10:19:07 +03:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="199"/>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="700"/>
2015-12-09 10:19:07 +03:00
<source>Log out</source>
2015-12-10 10:40:19 +03:00
<translation>Surt</translation>
2015-12-09 10:19:07 +03:00
</message>
2015-08-14 09:18:56 +03:00
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="313"/>
2015-08-14 09:18:56 +03:00
<source>Resume sync</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Continua la sincronització</translation>
2015-08-14 09:18:56 +03:00
</message>
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="313"/>
2015-08-14 09:18:56 +03:00
<source>Pause sync</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Pausa la sincronització</translation>
</message>
2015-09-10 09:19:05 +03:00
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="439"/>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<source>&lt;p&gt;Do you really want to stop syncing the folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>&lt;p&gt;Segur que voleu aturar la sincronització de la carpeta &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; això &lt;b&gt;no&lt;/b&gt; esborrarà cap fitxer.&lt;/p&gt;</translation>
2015-08-14 09:18:56 +03:00
</message>
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="604"/>
2015-09-01 21:04:35 +03:00
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
2015-09-07 09:18:55 +03:00
<translation>%1 (%3%) de %2 en ús. Algunes carpetes, incloent les carpetes muntades a través de xarxa o les compartides, poden tenir límits diferents.</translation>
2015-09-01 21:04:35 +03:00
</message>
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="605"/>
2015-09-01 21:04:35 +03:00
<source>%1 of %2 in use</source>
2015-09-07 09:18:55 +03:00
<translation>%1 de %2 en ús</translation>
2015-09-01 21:04:35 +03:00
</message>
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="614"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Actualment no hi ha informació disponible de l&apos;ús d&apos;emmagatzemament.</translation>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
</message>
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="680"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>La connexió %1 no està configurada.</translation>
</message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::AccountState</name>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="124"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Signed out</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>S&apos;ha desconnectat</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="126"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Disconnected</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Desconnectat</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="128"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Connected</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Connectat</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="130"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Service unavailable</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Servei no disponible</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="132"/>
<source>Maintenance mode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="134"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Network error</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Error de xarxa</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="136"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Configuration error</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Error de configuració</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="138"/>
<source>Asking Credentials</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="140"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Unknown account state</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Estat del compte desconegut</translation>
</message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</context>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<context>
<name>OCC::ActivityItemDelegate</name>
<message>
2016-01-12 10:19:07 +03:00
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="145"/>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<source>%1 on %2</source>
2016-03-31 09:19:30 +03:00
<translation>%1 a %2</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
<message>
2016-01-12 10:19:07 +03:00
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="147"/>
2016-01-07 10:19:23 +03:00
<source>%1 on %2 (disconnected)</source>
2016-03-31 09:19:30 +03:00
<translation>%1 a %2 (desconnectat)</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ActivitySettings</name>
<message>
2017-09-22 03:18:30 +03:00
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="516"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="564"/>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<source>Server Activity</source>
2016-03-08 10:19:06 +03:00
<translation>Activitat del servidor</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
<message>
2017-09-22 03:18:30 +03:00
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="523"/>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<source>Sync Protocol</source>
2016-03-08 10:19:06 +03:00
<translation>Protocol de sincronització</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
<message>
2017-09-22 03:18:30 +03:00
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="572"/>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<source>Not Synced</source>
2016-03-08 10:19:06 +03:00
<translation>No sincronitzat</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
<message>
2017-09-22 03:18:30 +03:00
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="575"/>
2016-04-08 09:19:09 +03:00
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
2016-05-04 09:19:15 +03:00
<translation>No sincronitzat (%1)</translation>
2016-04-08 09:19:09 +03:00
</message>
<message>
2017-09-22 03:18:30 +03:00
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="607"/>
2016-01-07 10:19:23 +03:00
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
2016-03-08 10:19:06 +03:00
<translation>La llista de l&apos;activitat del servidor s&apos;ha copiat al porta-retalls.</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
<message>
2017-09-22 03:18:30 +03:00
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="611"/>
2016-01-07 10:19:23 +03:00
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
2016-06-14 09:18:36 +03:00
<translation>La llista d&apos;activitat de sincronització s&apos;ha copiat al porta-retalls</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
<message>
2017-09-22 03:18:30 +03:00
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="614"/>
2016-11-23 04:18:37 +03:00
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
2017-03-03 04:18:27 +03:00
<translation>S&apos;ha copiat una llista d&apos;elements no sincronitzats al porta-retalls.</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
<message>
2017-09-22 03:18:30 +03:00
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<source>Copied to clipboard</source>
2015-11-18 10:18:50 +03:00
<translation>S&apos;ha copiat al porta-retalls</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ActivityWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
2015-11-18 10:18:50 +03:00
<translation>Formulari</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
<message>
2016-04-14 09:19:23 +03:00
<location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="26"/>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="68"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="94"/>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<source>TextLabel</source>
2015-11-18 10:18:50 +03:00
<translation>TextLabel</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
<message>
2017-09-22 03:18:30 +03:00
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="131"/>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<source>Server Activities</source>
2016-03-30 09:19:15 +03:00
<translation>Activitats del servidor</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="87"/>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<source>Copy</source>
2015-11-18 10:18:50 +03:00
<translation>Còpia</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="88"/>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
2015-11-18 10:18:50 +03:00
<translation>Copia la llista d&apos;activitats al porta-retalls.</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
2015-11-20 10:18:48 +03:00
<message>
2017-09-22 03:18:30 +03:00
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="135"/>
2016-04-05 09:19:38 +03:00
<source>Action Required: Notifications</source>
2016-05-04 09:19:15 +03:00
<translation>Es requereix una acció: Notificacions</translation>
2016-04-05 09:19:38 +03:00
</message>
<message>
2017-09-22 03:18:30 +03:00
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="140"/>
2015-11-20 10:18:48 +03:00
<source>&lt;br/&gt;Account %1 does not have activities enabled.</source>
2016-05-04 09:19:15 +03:00
<translation>&lt;br/&gt;El compte %1 no les activitats habilitades.</translation>
2015-11-20 10:18:48 +03:00
</message>
2016-04-05 09:19:38 +03:00
<message numerus="yes">
2017-09-22 03:18:30 +03:00
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="349"/>
2016-04-05 09:19:38 +03:00
<source>You received %n new notification(s) from %2.</source>
2016-05-04 09:19:15 +03:00
<translation><numerusform>Heu rebut %n nova notificació de %2.</numerusform><numerusform>Heu rebut %n noves notificacions de %2.</numerusform></translation>
2016-04-05 09:19:38 +03:00
</message>
<message numerus="yes">
2017-09-22 03:18:30 +03:00
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="356"/>
2016-04-05 09:19:38 +03:00
<source>You received %n new notification(s) from %1 and %2.</source>
2016-05-04 09:19:15 +03:00
<translation><numerusform>Heu rebut %n nova notificació de %1 i %2.</numerusform><numerusform>Heu rebut %n noves notificacions de %1 i %2.</numerusform></translation>
2016-04-05 09:19:38 +03:00
</message>
<message>
2017-09-22 03:18:30 +03:00
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="358"/>
2016-04-05 09:19:38 +03:00
<source>You received new notifications from %1, %2 and other accounts.</source>
2016-05-04 09:19:15 +03:00
<translation>Heu rebut noves notificacions de %1, %2 i altres comptes.</translation>
2016-04-05 09:19:38 +03:00
</message>
<message>
2017-09-22 03:18:30 +03:00
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="362"/>
2016-04-05 09:19:38 +03:00
<source>%1 Notifications - Action Required</source>
2016-05-04 09:19:15 +03:00
<translation>%1 notificacions - Es requereix una acció</translation>
2016-04-05 09:19:38 +03:00
</message>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<context>
<name>OCC::AddCertificateDialog</name>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="17"/>
<source>SSL client certificate authentication</source>
2015-04-22 09:18:36 +03:00
<translation>Autenticació del certificat de client SSL</translation>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="23"/>
<source>This server probably requires a SSL client certificate.</source>
2015-04-22 09:18:36 +03:00
<translation>Aquest servidor probablement requereix un certificat de client SSL.</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
2017-01-03 04:19:30 +03:00
<source>Certificate &amp; Key (pkcs12) :</source>
2017-03-03 04:18:27 +03:00
<translation>Certificat i clau (pkcs12)</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
<source>Browse...</source>
2015-05-03 09:18:47 +03:00
<translation>Navega...</translation>
2014-06-17 09:25:29 +04:00
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="60"/>
<source>Certificate password :</source>
2015-04-22 09:18:36 +03:00
<translation>Contrasenya del certificat :</translation>
</message>
<message>
2016-11-19 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Select a certificate</source>
2015-04-22 09:18:36 +03:00
<translation>Selecciona un certificat</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2016-11-19 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Certificate files (*.p12 *.pfx)</source>
2015-04-22 09:18:36 +03:00
<translation>Fitxers de certificats (*.p12 *pfx)</translation>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
</message>
</context>
2017-02-09 04:18:33 +03:00
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
2017-02-09 04:18:33 +03:00
<source>Error accessing the configuration file</source>
2017-03-03 04:18:27 +03:00
<translation>S&apos;ha produït un error en accedir al fitxer de configuració</translation>
2017-02-09 04:18:33 +03:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
2017-02-09 04:18:33 +03:00
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1.</source>
2017-03-03 04:18:27 +03:00
<translation>Hi ha hagut un error en accedir al fitxer de configuració a %1.</translation>
2017-02-09 04:18:33 +03:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="168"/>
2017-02-09 04:18:33 +03:00
<source>Quit ownCloud</source>
2017-03-03 04:18:27 +03:00
<translation>Surt de l&apos;ownCloud</translation>
2017-02-09 04:18:33 +03:00
</message>
</context>
2013-11-27 20:20:43 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::AuthenticationDialog</name>
2013-11-27 20:20:43 +04:00
<message>
2016-11-19 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="30"/>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
<source>Authentication Required</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Es requereix autenticació</translation>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
</message>
<message>
2016-11-19 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="32"/>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
<source>Enter username and password for &apos;%1&apos; at %2.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Introduir nom d&apos;usuari i paraula de pas per &apos;%1&apos; a %2</translation>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
</message>
<message>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="37"/>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
<source>&amp;User:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&amp;Usuari:</translation>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
</message>
<message>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="38"/>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
<source>&amp;Password:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&amp;Contrasenya:</translation>
2013-11-27 20:20:43 +04:00
</message>
</context>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
2017-10-17 13:40:55 +03:00
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1001"/>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<source>Error writing metadata to the database</source>
2016-05-04 09:19:15 +03:00
<translation>Error en escriure les metadades a la base de dades</translation>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::ConnectionValidator</name>
<message>
2017-11-26 04:18:36 +03:00
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="75"/>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<source>No ownCloud account configured</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>No hi ha cap compte d&apos;OwnCloud configurat</translation>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
</message>
<message>
2017-11-26 04:18:36 +03:00
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="310"/>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
<source>The configured server for this client is too old</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>El servidor configurat per aquest client és massa antic</translation>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
</message>
<message>
2017-11-26 04:18:36 +03:00
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="311"/>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
<source>Please update to the latest server and restart the client.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Actualitzeu el servidor a l&apos;última versió i reestabliu el client.</translation>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
</message>
<message>
2017-11-26 04:18:36 +03:00
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="172"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
2015-04-22 09:18:36 +03:00
<translation>Error d&apos;autentificació: Aquest nom d&apos;usuari o contrasenya son incorrectes.</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<message>
2017-11-26 04:18:36 +03:00
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="184"/>
2014-09-13 13:16:21 +04:00
<source>timeout</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>temps excedit</translation>
2014-09-13 13:16:21 +04:00
</message>
<message>
2017-11-26 04:18:36 +03:00
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="221"/>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
<source>The provided credentials are not correct</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Les credencials proporcionades no són correctes</translation>
</message>
</context>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<context>
<name>OCC::DiscoveryMainThread</name>
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="613"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>Aborted by the user</source>
2015-04-18 09:18:24 +03:00
<translation>Aturat per l&apos;usuari</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
</context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="136"/>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>El fitxer local %1 no existeix.</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="139"/>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
2016-06-14 09:18:36 +03:00
<translation>%1 hauria de ser una carpeta, però no ho és.</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="142"/>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<source>%1 is not readable.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No es pot llegir %1.</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="366"/>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>S&apos;ha esborrat &apos;%1&apos;</translation>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="373"/>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>S&apos;ha descarregat %1</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="380"/>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>S&apos;ha actualitzat %1</translation>
2013-11-29 22:11:24 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="387"/>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1 s&apos;ha reanomenat a %2.</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="394"/>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<source>%1 has been moved to %2.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1 s&apos;ha mogut a %2.</translation>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
</message>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
<message numerus="yes">
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="364"/>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
2016-06-20 09:18:29 +03:00
<translation><numerusform>%1 i %n altre fitxer s&apos;ha esborrat.</numerusform><numerusform>%1 i %n altres fitxers s&apos;han esborrat.</numerusform></translation>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
</message>
<message numerus="yes">
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="371"/>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
2016-06-20 09:18:29 +03:00
<translation><numerusform>%1 i %n altre fitxer s&apos;han descarregat.</numerusform><numerusform>%1 i %n altres fitxers s&apos;han descarregat.</numerusform></translation>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
</message>
<message numerus="yes">
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="378"/>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
2016-06-20 09:18:29 +03:00
<translation><numerusform>%1 i %n altre fitxer s&apos;han actualitzat.</numerusform><numerusform>%1 i %n altres fitxers s&apos;han actualitzat.</numerusform></translation>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
</message>
<message numerus="yes">
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="385"/>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
2016-06-20 09:18:29 +03:00
<translation><numerusform>%1 s&apos;ha reanomenat a %2 i %n altre fitxer s&apos;ha reanomenat.</numerusform><numerusform>%1 s&apos;ha reanomenat a %2 i %n altres fitxers s&apos;han reanomenat.</numerusform></translation>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
</message>
<message numerus="yes">
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="392"/>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
2016-06-20 09:18:29 +03:00
<translation><numerusform>%1 s&apos;ha mogut a %2 i %n altre fitxer s&apos;ha mogut.</numerusform><numerusform>%1 s&apos;ha mogut a %2 i %n altres fitxers s&apos;han mogut.</numerusform></translation>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
</message>
<message numerus="yes">
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="399"/>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
2016-06-20 09:18:29 +03:00
<translation><numerusform>%1 i %n altre fitxer tenen conflictes de sincronització</numerusform><numerusform>%1 i %n altres fitxers tenen conflictes de sincronització</numerusform></translation>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
</message>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="401"/>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
2016-06-20 09:18:29 +03:00
<translation>%1 conflictes de sincronització. Comproveu el fitxer conflictiu!</translation>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
</message>
<message numerus="yes">
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="406"/>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
2016-06-21 09:18:36 +03:00
<translation><numerusform>%1 i %n altre fitxer no s&apos;han sincronitzat per errors.
Consulteu el registre per obtenir més informació.</numerusform><numerusform>%1 i %n altres fitxers no s&apos;han sincronitzat per errors.
Consulteu el registre per obtenir més informació.</numerusform></translation>
2014-09-20 09:25:29 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="408"/>
2014-09-20 09:25:29 +04:00
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
2015-08-30 09:19:04 +03:00
<translation>%1 no s&apos;ha pogut sincronitzar degut a un error. Mireu el registre per més detalls.</translation>
2014-09-20 09:25:29 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="414"/>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<source>Sync Activity</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Activitat de sincronització</translation>
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="640"/>
2014-09-05 09:25:28 +04:00
<source>Could not read system exclude file</source>
2015-05-03 09:18:47 +03:00
<translation>No s&apos;ha pogut llegir el fitxer d&apos;exclusió del sistema</translation>
2014-09-05 09:25:28 +04:00
</message>
<message>
2017-10-25 03:21:52 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="888"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
2017-01-28 04:18:34 +03:00
</source>
2017-03-03 04:18:27 +03:00
<translation>S&apos;ha afegit una carpeta de més de %1 MB: %2.
</translation>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
</message>
<message>
2017-10-25 03:21:52 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="891"/>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
2017-03-03 04:18:27 +03:00
<translation>S&apos;ha afegit una carpeta d&apos;una font d&apos;emmagatzematge extern.
</translation>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
</message>
<message>
2017-10-25 03:21:52 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="892"/>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation type="unfinished"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2017-10-25 03:21:52 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
2017-02-09 04:18:33 +03:00
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-10-25 03:21:52 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
2017-02-09 04:18:33 +03:00
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
2015-09-16 10:44:15 +03:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-10-25 03:21:52 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="936"/>
<source>Remove All Files?</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Esborra tots els fitxers?</translation>
</message>
<message>
2017-10-25 03:21:52 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="939"/>
<source>Remove all files</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Esborra tots els fitxers</translation>
</message>
<message>
2017-10-25 03:21:52 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="940"/>
<source>Keep files</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Mantén els fitxers</translation>
</message>
2016-02-11 10:19:16 +03:00
<message>
2017-10-25 03:21:52 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="957"/>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
2016-02-11 10:19:16 +03:00
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-10-25 03:21:52 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="962"/>
2016-02-11 10:19:16 +03:00
<source>Backup detected</source>
2016-10-06 03:18:30 +03:00
<translation>Copia de seguretat detectada</translation>
2016-02-11 10:19:16 +03:00
</message>
<message>
2017-10-25 03:21:52 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="965"/>
2016-02-11 10:19:16 +03:00
<source>Normal Synchronisation</source>
2016-06-20 09:18:29 +03:00
<translation>Sincronització normal</translation>
2016-02-11 10:19:16 +03:00
</message>
<message>
2017-10-25 03:21:52 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="966"/>
2016-02-11 10:19:16 +03:00
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
2016-10-06 03:18:30 +03:00
<translation>Manté els fitxers locals com a conflicte</translation>
2016-02-11 10:19:16 +03:00
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="311"/>
<source>Could not reset folder state</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No es pot restablir l&apos;estat de la carpeta</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="312"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>S&apos;ha trobat un diari de sincronització antic &apos;%1&apos;, però no s&apos;ha pogut eliminar. Assegureu-vos que no hi ha cap aplicació que actualment en faci ús.</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1054"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source> (backup)</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>(copia de seguretat)</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1059"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source> (backup %1)</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>(copia de seguretat %1)</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1265"/>
<source>Undefined State.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Estat indefinit.</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1268"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>Waiting to start syncing.</source>
2016-03-08 10:19:06 +03:00
<translation>S&apos;està esperant per començar a sincronitzar.</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1271"/>
<source>Preparing for sync.</source>
2016-03-08 10:19:06 +03:00
<translation>S&apos;està preparant per la sincronització.</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1274"/>
<source>Sync is running.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>S&apos;està sincronitzant.</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1277"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>La darrera sincronització va ser correcta.</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1282"/>
2013-08-09 15:01:08 +04:00
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>La última sincronització ha estat un èxit, però amb avisos en fitxers individuals.</translation>
2013-08-09 15:01:08 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1285"/>
<source>Setup Error.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Error de configuració.</translation>
</message>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1288"/>
2013-10-05 18:12:16 +04:00
<source>User Abort.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Cancel·la usuari.</translation>
2013-10-05 18:12:16 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1291"/>
2013-12-21 10:26:54 +04:00
<source>Sync is paused.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>La sincronització està en pausa.</translation>
2013-12-21 10:26:54 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1297"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>%1 (Sync is paused)</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1 (Sync està pausat)</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>No valid folder selected!</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>No s&apos;ha seleccionat cap directori vàlid!</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1315"/>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<source>The selected path is not a folder!</source>
2016-10-06 03:18:30 +03:00
<translation>La ruta seleccionada no és un directori!</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1319"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>No teniu permisos per escriure en la carpeta seleccionada!</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1369"/>
2016-12-07 04:18:34 +03:00
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
2015-09-10 09:19:05 +03:00
<translation type="unfinished"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1384"/>
2016-12-07 04:18:34 +03:00
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
2015-09-10 09:19:05 +03:00
<translation type="unfinished"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1344"/>
2016-12-07 04:18:34 +03:00
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
2015-09-10 09:19:05 +03:00
<translation type="unfinished"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1354"/>
2015-09-10 09:19:05 +03:00
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
2015-09-10 09:19:05 +03:00
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::FolderStatusDelegate</name>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="46"/>
2015-09-10 09:19:05 +03:00
<source>Add Folder Sync Connection</source>
2016-06-07 09:19:44 +03:00
<translation>Afegeix connexions de carpetes sincronitzades</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2017-11-26 04:18:36 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="249"/>
2016-03-31 09:19:30 +03:00
<source>Synchronizing with local folder</source>
2016-06-07 09:19:44 +03:00
<translation>S&apos;està sincronitzant amb les carpetes locals</translation>
</message>
<message>
2017-11-26 04:18:36 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="296"/>
2016-03-31 09:19:30 +03:00
<source>File</source>
<translation>Fitxer</translation>
</message>
</context>
<context>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
<message>
2017-09-19 03:18:38 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="143"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>You need to be connected to add a folder</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Cal que tingueu connexió per afegir una carpeta</translation>
</message>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
<message>
2017-09-19 03:18:38 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="145"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Cliqueu aquest botó per afegir una carpeta per sincronitzar.</translation>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
</message>
<message>
2017-09-19 03:18:38 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="154"/>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="156"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>%1 (%2)</source>
2015-11-19 10:19:06 +03:00
<extracomment>Example text: &quot;File.txt (23KB)&quot;</extracomment>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>%1 (%2)</translation>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
</message>
<message>
2017-09-19 03:18:38 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="180"/>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<source>Error while loading the list of folders from the server.</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>Error en carregar la llista de carpetes del servidor.</translation>
2015-08-19 09:19:12 +03:00
</message>
<message>
2017-09-19 03:18:38 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="231"/>
2015-09-01 21:04:35 +03:00
<source>Signed out</source>
<translation>S&apos;ha desconnectat</translation>
</message>
<message>
2017-09-19 03:18:38 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="183"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>Fetching folder list from server...</source>
2016-10-06 03:18:30 +03:00
<translation>Obtenint la llista de carpetes del servidor...</translation>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
</message>
<message>
2017-09-19 03:18:38 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="209"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>There are unresolved conflicts. Click for details.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-09-19 03:18:38 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="878"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>Checking for changes in &apos;%1&apos;</source>
2016-03-31 09:19:30 +03:00
<translation>S&apos;està comprovant els canvis a &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
2017-09-19 03:18:38 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="884"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Reconciling changes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-09-19 03:18:38 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="919"/>
2015-11-19 10:19:06 +03:00
<source>, &apos;%1&apos;</source>
<extracomment>Build a list of file names</extracomment>
2016-05-04 09:19:15 +03:00
<translation>, &apos;%1&apos;</translation>
2015-11-19 10:19:06 +03:00
</message>
<message>
2017-09-19 03:18:38 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="922"/>
2015-11-19 10:19:06 +03:00
<source>&apos;%1&apos;</source>
<extracomment>Argument is a file name</extracomment>
2016-05-04 09:19:15 +03:00
<translation>&apos;%1&apos;</translation>
2015-11-19 10:19:06 +03:00
</message>
<message>
2017-09-19 03:18:38 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="946"/>
2015-08-07 09:18:51 +03:00
<source>Syncing %1</source>
2015-11-19 10:19:06 +03:00
<extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>S&apos;està sincronitzant %1</translation>
2015-08-07 09:18:51 +03:00
</message>
<message>
2017-09-19 03:18:38 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="948"/>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="960"/>
2015-11-19 10:19:06 +03:00
<source>, </source>
2015-11-20 10:18:48 +03:00
<translation>, </translation>
2015-11-19 10:19:06 +03:00
</message>
<message>
2017-09-19 03:18:38 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="952"/>
2015-08-08 09:18:35 +03:00
<source>download %1/s</source>
2015-11-19 10:19:06 +03:00
<extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>descarrega %1/s</translation>
2015-08-08 09:18:35 +03:00
</message>
<message>
2017-09-19 03:18:38 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="954"/>
2015-08-07 09:18:51 +03:00
<source>u2193 %1/s</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-09-19 03:18:38 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="963"/>
2015-08-08 09:18:35 +03:00
<source>upload %1/s</source>
2015-11-19 10:19:06 +03:00
<extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>pujada %1/s</translation>
2015-08-08 09:18:35 +03:00
</message>
<message>
2017-09-19 03:18:38 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="965"/>
2015-08-07 09:18:51 +03:00
<source>u2191 %1/s</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-09-19 03:18:38 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="972"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
</message>
<message>
2017-09-19 03:18:38 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="976"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>%1 %2</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
2017-09-19 03:18:38 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="995"/>
2016-03-31 09:19:30 +03:00
<source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
2016-05-04 09:19:15 +03:00
<translation>%5 pendent, %1 de %2, fitxer %3 de %4</translation>
</message>
<message>
2017-09-19 03:18:38 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1003"/>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
2016-11-05 04:18:29 +03:00
<translation>%1 de %2, fitxer %3 de %4</translation>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
</message>
<message>
2017-09-19 03:18:38 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1010"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>file %1 of %2</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>fitxer %1 de %2</translation>
</message>
2015-09-05 09:19:05 +03:00
<message>
2017-09-19 03:18:38 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
2015-09-05 09:19:05 +03:00
<source>Waiting...</source>
2015-09-07 09:18:55 +03:00
<translation>S&apos;està esperant...</translation>
2015-09-05 09:19:05 +03:00
</message>
<message numerus="yes">
2017-09-19 03:18:38 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
2015-09-05 09:19:05 +03:00
<source>Waiting for %n other folder(s)...</source>
2015-09-07 09:18:55 +03:00
<translation><numerusform>S&apos;està esperant %n altra carpeta...</numerusform><numerusform>S&apos;està esperant %n altres carpetes</numerusform></translation>
2015-09-05 09:19:05 +03:00
</message>
<message>
2017-09-19 03:18:38 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
2015-09-05 09:19:05 +03:00
<source>Preparing to sync...</source>
2015-09-07 09:18:55 +03:00
<translation>S&apos;està preparant per sincronitzar...</translation>
2015-09-05 09:19:05 +03:00
</message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWizard</name>
<message>
2017-11-30 04:18:34 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="548"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>Add Folder Sync Connection</source>
2016-06-07 09:19:44 +03:00
<translation>Afegeix connexions de carpetes sincronitzades</translation>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
</message>
<message>
2017-11-30 04:18:34 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="550"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>Add Sync Connection</source>
2016-10-06 03:18:30 +03:00
<translation>Afegir una connexió de sincronització</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
<message>
2017-11-30 04:18:34 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
<translation>Feu clic per seleccionar un directori local per sincronitzar.</translation>
</message>
<message>
2017-11-30 04:18:34 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="72"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Enter the path to the local folder.</source>
<translation>Introduïu la ruta del directori local.</translation>
</message>
<message>
2017-11-30 04:18:34 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="133"/>
<source>Select the source folder</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Seleccioneu la carpeta font</translation>
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
<message>
2017-11-30 04:18:34 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="181"/>
2014-12-05 09:25:29 +03:00
<source>Create Remote Folder</source>
2015-04-22 09:18:36 +03:00
<translation>Crea una carpeta remota</translation>
2013-08-02 09:27:17 +04:00
</message>
<message>
2017-11-30 04:18:34 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="182"/>
2014-12-05 09:25:29 +03:00
<source>Enter the name of the new folder to be created below &apos;%1&apos;:</source>
2015-05-03 09:18:47 +03:00
<translation>Introduïu el nom de la carpeta nova que es crearà a sota &apos;%1&apos;:</translation>
2013-08-02 09:27:17 +04:00
</message>
<message>
2017-11-30 04:18:34 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="212"/>
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>La carpeta s&apos;ha creat correctament a %1.</translation>
</message>
<message>
2017-11-30 04:18:34 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>Authentication failed accessing %1</source>
2015-04-22 09:18:36 +03:00
<translation>Autentificació fallida en accedir %1</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2017-11-30 04:18:34 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="225"/>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No s&apos;ha pogut crear el directori en %1. Si us plau, comproveu-lo manualment.</translation>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
</message>
<message>
2017-11-30 04:18:34 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="234"/>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
2016-03-31 09:19:30 +03:00
<translation>Ha fallat en llistar una carpeta. Error: %1</translation>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
</message>
<message>
2017-11-30 04:18:34 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="315"/>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
<source>Choose this to sync the entire account</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Escolliu-ho per sincronitzar el compte sencer</translation>
</message>
<message>
2017-11-30 04:18:34 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="445"/>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
<source>This folder is already being synced.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Ja s&apos;està sincronitzant aquest directori.</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2017-11-30 04:18:34 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="447"/>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
<source>You are already syncing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, which is a parent folder of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Ja esteu sincronitzant &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, que és una carpeta dins de &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</translation>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
</message>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
<message>
2017-11-30 04:18:34 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="48"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; %1</source>
2015-04-22 09:18:36 +03:00
<translation>&lt;b&gt;Atenció:&lt;/b&gt; %1</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2017-11-30 04:18:34 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt;</source>
2015-04-22 09:18:36 +03:00
<translation>&lt;b&gt;Atenció:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::GETFileJob</name>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="183"/>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No s&apos;ha rebut cap E-Tag del servidor, comproveu el Proxy/Gateway</translation>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="190"/>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Hem rebut un E-Tag diferent en la represa. Es comprovarà la pròxima vegada.</translation>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
</message>
2014-05-01 09:26:48 +04:00
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="217"/>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
<source>Server returned wrong content-range</source>
2015-04-22 09:18:36 +03:00
<translation>El servidor retorna un error de contingut o rang</translation>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="330"/>
2014-05-01 09:26:48 +04:00
<source>Connection Timeout</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Temps de connexió excedit</translation>
2014-05-01 09:26:48 +04:00
</message>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::GeneralSettings</name>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="20"/>
2014-07-02 09:25:30 +04:00
<source>General Settings</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Arranjament general</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="40"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>For System Tray</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Per la safata del sistema</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="139"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Advanced</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>Avançat</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="171"/>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
<source>Ask for confirmation before synchronizing folders larger than</source>
2017-03-03 04:18:27 +03:00
<translation>Demana la confirmació abans de sincronitzar carpetes més grans de</translation>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>MB</source>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
<extracomment>Trailing part of &quot;Ask confirmation before syncing folder larger than&quot; </extracomment>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>MB</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="215"/>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
<source>Ask for confirmation before synchronizing external storages</source>
2017-03-03 04:18:27 +03:00
<translation>Demana la confirmació abans de sincronitzar fonts d&apos;emmagatzematge externes</translation>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
</message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<message>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="26"/>
<source>&amp;Launch on System Startup</source>
2016-03-08 10:19:06 +03:00
<translation>&amp;Executa en iniciar el sistema</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="33"/>
<source>Show &amp;Desktop Notifications</source>
2016-03-08 10:19:06 +03:00
<translation>Mostra les notificacions &amp;d&apos;escriptori</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="43"/>
<source>Use &amp;Monochrome Icons</source>
2016-03-08 10:19:06 +03:00
<translation>Usa icones en &amp;monocrom</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="147"/>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<source>Edit &amp;Ignored Files</source>
2016-03-08 10:19:06 +03:00
<translation>Editeu els fitxers &amp;ignorats</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="232"/>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<source>S&amp;how crash reporter</source>
2016-03-08 10:19:06 +03:00
<translation>Mostra l&apos;informe de &amp;fallades</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="53"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="65"/>
<source>About</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Quant a</translation>
</message>
2014-01-16 10:27:36 +04:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="75"/>
2014-01-16 10:27:36 +04:00
<source>Updates</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Actualitzacions</translation>
2014-01-16 10:27:36 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="100"/>
2014-01-16 10:27:36 +04:00
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&amp;Reiniciar &amp;&amp; Actualitzar</translation>
2014-01-16 10:27:36 +04:00
</message>
</context>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::HttpCredentialsGui</name>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<message>
2017-11-15 04:18:34 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="100"/>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<source>Please enter %1 password:&lt;br&gt;&lt;br&gt;User: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
2017-03-03 04:18:27 +03:00
<translation>Introduïu la contrassenya de %1:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Usuari: %2&lt;br&gt;Compte: %3&lt;br&gt;</translation>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
</message>
<message>
2017-11-15 04:18:34 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="114"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>Reading from keychain failed with error: &apos;%1&apos;</source>
2015-11-04 16:32:32 +03:00
<translation>La lectura de la cadena de claus ha fallat amb l&apos;error: &apos;%1&apos;</translation>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
</message>
<message>
2017-11-15 04:18:34 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="120"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Enter Password</source>
<translation>Escriviu contrasenya</translation>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
</message>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<message>
2017-11-15 04:18:34 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="157"/>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Click here&lt;/a&gt; to request an app password from the web interface.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::IgnoreListEditor</name>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
<source>Ignored Files Editor</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Editor de fitxers ignorats</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="20"/>
<source>Global Ignore Settings</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Arranjament global de fitxers ignorats</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="26"/>
<source>Sync hidden files</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Sincronitza els fitxers ocults</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="36"/>
2015-08-04 09:19:00 +03:00
<source>Files Ignored by Patterns</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Fitxers ignorats per patrons</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="55"/>
<source>Add</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Afegeix</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="75"/>
<source>Pattern</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Patró</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="80"/>
<source>Allow Deletion</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Permet l&apos;eliminació</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="45"/>
<source>Remove</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
2016-11-19 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="41"/>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized.
2013-08-07 16:01:30 +04:00
2015-08-01 20:10:44 +03:00
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
2016-03-08 10:19:06 +03:00
<translation>Els fitxers o directoris que concordin amb algun patró no es sincronitzaran.
Els elements que poden ser eliminats s&apos;eliminaran si impedeixen que una carpeta sigui eliminada. Això és útil per les metadades.</translation>
</message>
<message>
2017-09-15 03:18:32 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="117"/>
<source>Could not open file</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No s&apos;ha pogut obrir el fitxer</translation>
</message>
<message>
2017-09-15 03:18:32 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="118"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No es poden desar els canvis a &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
2017-09-15 03:18:32 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="145"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Afegeix una plantilla per ignorar</translation>
</message>
<message>
2017-09-15 03:18:32 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="146"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Afegeix una nova plantilla d&apos;ignorats:</translation>
</message>
2014-01-21 10:26:23 +04:00
<message>
2016-11-19 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="47"/>
<source>This entry is provided by the system at &apos;%1&apos; and cannot be modified in this view.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Això es proporciona completament pel sistema a &apos;%1&apos; i no es pot modificar en aquesta vista.</translation>
</message>
</context>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<context>
<name>OCC::IssuesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
2017-09-12 03:18:30 +03:00
<translation>Formulari</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="20"/>
<source>List of issues</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="34"/>
<source>Account</source>
2017-09-12 03:18:30 +03:00
<translation>Compte</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="42"/>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="61"/>
<source>&lt;no filter&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="50"/>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="77"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Folder</source>
2017-09-12 03:18:30 +03:00
<translation>Carpeta</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="73"/>
<source>Show warnings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="83"/>
<source>Show ignored files</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-10-17 13:40:55 +03:00
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="148"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Copy the issues list to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-10-17 13:40:55 +03:00
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="151"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Copy</source>
2017-09-12 03:18:30 +03:00
<translation>Copiar</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="75"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Time</source>
2017-09-12 03:18:30 +03:00
<translation>Hora</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="76"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>File</source>
2017-09-12 03:18:30 +03:00
<translation>Fitxer</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="78"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Issue</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::LogBrowser</name>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="58"/>
<source>Log Output</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Sortida de registre</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="70"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>&amp;Search:</source>
2015-05-03 09:18:47 +03:00
<translation>&amp;Cerca:</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="78"/>
<source>&amp;Find</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&amp;Troba</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="89"/>
<source>&amp;Capture debug messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="101"/>
<source>Clear</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Neteja</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="102"/>
<source>Clear the log display.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Neteja l&apos;inici de sessió.</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="108"/>
<source>S&amp;ave</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Des&amp;a</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="109"/>
<source>Save the log file to a file on disk for debugging.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Desa el fitxer de registre al disc per depuració</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="198"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Save log file</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Desa el fitxer de registre</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="208"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Error</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="208"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>Could not write to log file %1</source>
2015-05-03 09:18:47 +03:00
<translation>No es pot escriure al fitxer de registre %1</translation>
</message>
</context>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::Logger</name>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="195"/>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<source>Error</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Error</translation>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="196"/>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<source>&lt;nobr&gt;File &apos;%1&apos;&lt;br/&gt;cannot be opened for writing.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The log output can &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved!&lt;/nobr&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&lt;nobr&gt;El fitxer &apos;%1&apos;&lt;br/&gt;no es pot obrir en mode escriptura.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La sortida del registre &lt;b&gt;no&lt;/b&gt; es pot desar!&lt;/nobr&gt;</translation>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
</message>
</context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="332"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>New Version Available</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Versió nova disponible</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="338"/>
2014-07-02 09:25:30 +04:00
<source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; is available for download. The installed version is %3.&lt;/p&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&lt;p&gt;Hi ha una nova versió del client %1 disponible.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; està disponible per a la baixada. La versió instal·lada és la %3.&lt;/p&gt;</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="352"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>Skip this version</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Omet aquesta versió</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="353"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>Skip this time</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Omet aquesta vegada</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="354"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>Get update</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Obtingueu l&apos;actualització</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::NetworkSettings</name>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="23"/>
<source>Proxy Settings</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Configuració del proxy</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="29"/>
<source>No Proxy</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Sense proxy</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="42"/>
<source>Use system proxy</source>
2015-05-03 09:18:47 +03:00
<translation>Usa el proxy del sistema</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="52"/>
<source>Specify proxy manually as</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Especifiqueu manualment el proxi com a</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="80"/>
<source>Host</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Equip remot</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="100"/>
<source>:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="131"/>
<source>Proxy server requires authentication</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>El servidor Proxy requereix autenticació</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="190"/>
<source>Download Bandwidth</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Ample de banda de baixada</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="196"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="275"/>
<source>Limit to</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Limita a</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="241"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="320"/>
<source>KBytes/s</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>KBytes/s</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="203"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="292"/>
2013-08-27 18:23:30 +04:00
<source>No limit</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Sense límit</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="250"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="282"/>
<source>Limit to 3/4 of estimated bandwidth</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>Limita a 3/4 de l&apos;ample de banda estimat</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="269"/>
<source>Upload Bandwidth</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Ample de banda de pujada</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="253"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="285"/>
<source>Limit automatically</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Limita automàticament</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="34"/>
<source>Hostname of proxy server</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Equip remot del servidor proxy</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="35"/>
<source>Username for proxy server</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Nom d&apos;usuari del servidor proxy</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="36"/>
<source>Password for proxy server</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Contrasenya del servidor proxy</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="38"/>
<source>HTTP(S) proxy</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>proxy HTTP(S)</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="39"/>
<source>SOCKS5 proxy</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>proxy SOCKS5</translation>
</message>
</context>
2016-04-05 09:19:38 +03:00
<context>
<name>OCC::NotificationWidget</name>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="55"/>
2016-04-05 09:19:38 +03:00
<source>Created at %1</source>
2016-10-06 03:18:30 +03:00
<translation>Creat el %1</translation>
2016-04-05 09:19:38 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="104"/>
2016-04-05 09:19:38 +03:00
<source>Closing in a few seconds...</source>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
<translation>Es tancarà en pocs segons...</translation>
2016-04-05 09:19:38 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="138"/>
2016-04-05 09:19:38 +03:00
<source>%1 request failed at %2</source>
<extracomment>The second parameter is a time, such as 'failed at 09:58pm'</extracomment>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
<translation>La petició %1 ha fallat a %2</translation>
2016-04-05 09:19:38 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="144"/>
2016-04-05 09:19:38 +03:00
<source>&apos;%1&apos; selected at %2</source>
<extracomment>The second parameter is a time, such as 'selected at 09:58pm'</extracomment>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
<translation>S&apos;ha seleccionat &apos;%1&apos; a %2</translation>
2016-04-05 09:19:38 +03:00
</message>
</context>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<context>
<name>OCC::OAuth</name>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="112"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Error returned from the server: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="115"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>There was an error accessing the &apos;token&apos; endpoint: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="118"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Could not parse the JSON returned from the server: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="121"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>The reply from the server did not contain all expected fields</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="125"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>&lt;h1&gt;Login Error&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="131"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>&lt;h1&gt;Wrong user&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You logged-in with user &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, but must login with user &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Please log out of %3 in another tab, then &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;click here&lt;/a&gt; and log in as user %2&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::OCUpdater</name>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="103"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>New %1 Update Ready</source>
2015-06-08 09:18:37 +03:00
<translation>Nova actualització de %1 preparada</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="104"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask
2014-01-29 10:26:41 +04:00
for additional privileges during the process.</source>
2015-05-03 09:18:47 +03:00
<translation>S&apos;instal·lara un nova actualització per %1. L&apos;actualitzador pot demanar
privilegis addicionals durant el procés.</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="143"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>Downloading version %1. Please wait...</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Descarregat la versió %1. Espeu si us play...</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="147"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>Could not download update. Please click &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;here&lt;/a&gt; to download the update manually.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No s&apos;ha pogut decarregar l&apos;actualització. Si us plau, cliqueu &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;aqui&lt;/a&gt;per descarregar l&apos;actualització manualment.</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="149"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>Could not check for new updates.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No s&apos;ha pogut comprovar si hi ha actualitzacions.</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="145"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>%1 version %2 available. Restart application to start the update.</source>
2016-03-08 10:19:06 +03:00
<translation>Versió %2 de %1 disponible. Reinicieu l&apos;aplicació per començar l&apos;actualització.</translation>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
</message>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="151"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>New %1 version %2 available. Please use the system&apos;s update tool to install it.</source>
2016-03-08 10:19:06 +03:00
<translation>Nova versió %1 de %2 disponible. Utilitzeu l&apos;eina d&apos;actualització del sistema per instal·lar-la.</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="153"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>Checking update server...</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Comprovació d&apos;actualitzacions al servidor</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="155"/>
2014-09-19 09:25:29 +04:00
<source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>Es desconeix l&apos;estat de les actualitzacions: no s&apos;ha comprovat si hi ha actualitzacions noves.</translation>
2014-09-19 09:25:29 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="159"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>No updates available. Your installation is at the latest version.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No hi ha actualitzacions disponibles. La instal·lació ja es troba en la versió més recent.</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="178"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Update Check</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>Comprova les actualitzacions</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::OwncloudAdvancedSetupPage</name>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="48"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Connect to %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Connecta a %1</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="49"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Setup local folder options</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Estableix les opcions de carpeta local</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="58"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<source>Connect...</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Connecta...</translation>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="156"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>%1 folder &apos;%2&apos; is synced to local folder &apos;%3&apos;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1 carpeta &apos;%2&apos; està sincronitzat amb la carpeta local &apos;%3&apos;</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="159"/>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<source>Sync the folder &apos;%1&apos;</source>
2016-10-06 03:18:30 +03:00
<translation>Sincronitzar el directori &apos;%1&apos;</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="164"/>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; The local folder is not empty. Pick a resolution!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
2016-10-06 03:18:30 +03:00
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Atenció:&lt;/strong&gt; La carpeta local no està buida. Trieu una resolució!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="285"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Local Sync Folder</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Fitxer local de sincronització</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="324"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="345"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>(%1)</source>
2015-05-03 09:18:47 +03:00
<translation>(%1)</translation>
</message>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</context>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<context>
<name>OCC::OwncloudConnectionMethodDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="14"/>
<source>Connection failed</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>La connexió ha fallat</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="43"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Failed to connect to the secure server address specified. How do you wish to proceed?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ha fallat en connectar a l&apos;adreça segura del servidor especificada. Com voleu procedir?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="55"/>
<source>Select a different URL</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Seleccioneu un URL diferent</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="62"/>
<source>Retry unencrypted over HTTP (insecure)</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Torna-ho a provar sense encriptar via HTTP (insegur)</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="69"/>
<source>Configure client-side TLS certificate</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Configureu el certificat TLS de la banda del client</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="34"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Failed to connect to the secure server address &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;. How do you wish to proceed?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ha fallat en connectar a l&apos;adreça segura del servidor &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;. Com voleu procedir?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
</context>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="49"/>
2016-04-16 09:19:16 +03:00
<source>&amp;Email</source>
2016-06-20 09:18:29 +03:00
<translation>Correu &amp;electrònic</translation>
2016-03-25 09:19:21 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="59"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Connect to %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Connecta a %1</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="60"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Enter user credentials</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Escriviu les credencials d&apos;usuari</translation>
</message>
2013-10-05 18:12:16 +04:00
</context>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<context>
<name>OCC::OwncloudOAuthCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="43"/>
<source>Connect to %1</source>
2017-09-12 03:18:30 +03:00
<translation>Connecta a %1</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="44"/>
<source>Login in your browser</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::OwncloudSetupPage</name>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="50"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Connect to %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Connecta a %1</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="51"/>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<source>Setup %1 server</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Configura el sevidor %1</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="129"/>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Aquesta adreça NO és segura i no és encriptada.
No és aconsellada usar-la.</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="133"/>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<source>This url is secure. You can use it.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Aquesta url és segura. Podeu usar-la.</translation>
2014-12-18 09:25:29 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="172"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>&amp;Next &gt;</source>
2015-05-03 09:18:47 +03:00
<translation>&amp;Següent &gt;</translation>
2014-01-21 10:26:23 +04:00
</message>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::OwncloudSetupWizard</name>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<message>
2017-10-25 03:21:52 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="250"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;S&apos;ha connectat correctament amb %1: %2 versió %3 (%4)&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2017-10-25 03:21:52 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="280"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Failed to connect to %1 at %2:&lt;br/&gt;%3</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Ha fallat la connexió amb %1 a %2:&lt;br/&gt;%3</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="315"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Timeout while trying to connect to %1 at %2.</source>
2016-10-06 03:18:30 +03:00
<translation>S&apos;ha esgotat el temps d&apos;espera mentres es conectava a %1 a les %2.</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="334"/>
<source>Trying to connect to %1 at %2...</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Intentant connectar amb %1 a %2...</translation>
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="385"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>The authenticated request to the server was redirected to &apos;%1&apos;. The URL is bad, the server is misconfigured.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="407"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>There was an invalid response to an authenticated webdav request</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="398"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Access forbidden by server. To verify that you have proper access, &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;click here&lt;/a&gt; to access the service with your browser.</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>El servidor ha prohibit l&apos;accés. Per verificar que teniu permisos, &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;cliqueu aquí&lt;/a&gt; per accedir al servei amb el vostre navegador.</translation>
</message>
<message>
2017-10-25 03:21:52 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="278"/>
2017-01-04 04:19:32 +03:00
<source>Invalid URL</source>
2017-03-03 04:18:27 +03:00
<translation>URL incorrecte</translation>
2017-01-04 04:19:32 +03:00
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="297"/>
<source>The server reported the following error:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="452"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>La carpeta local %1 ja existeix, s&apos;està configurant per sincronitzar.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="455"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>Creating local sync folder %1...</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>S&apos;està creant la carpeta de sincronització local %1...</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="459"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>ok</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>correcte</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="461"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>failed.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>ha fallat.</translation>
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="463"/>
<source>Could not create local folder %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No s&apos;ha pogut crear la carpeta local %1</translation>
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="489"/>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<source>No remote folder specified!</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No heu especificat cap carpeta remota!</translation>
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="495"/>
<source>Error: %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Error: %1</translation>
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="508"/>
<source>creating folder on ownCloud: %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>creant la carpeta a ownCloud: %1</translation>
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="524"/>
<source>Remote folder %1 created successfully.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>La carpeta remota %1 s&apos;ha creat correctament.</translation>
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="526"/>
<source>The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>La carpeta remota %1 ja existeix. S&apos;hi està connectant per sincronitzar-les.</translation>
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="528"/>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="530"/>
<source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>La creació de la carpeta ha resultat en el codi d&apos;error HTTP %1</translation>
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="532"/>
<source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!&lt;br/&gt;Please go back and check your credentials.&lt;/p&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Ha fallat la creació de la carpeta perquè les credencials proporcionades són incorrectes!&lt;br/&gt;Aneu enrera i comproveu les credencials.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="536"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;Please go back and check your credentials.&lt;/p&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;La creació de la carpeta remota ha fallat, probablement perquè les credencials facilitades són incorrectes.&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;Comproveu les vostres credencials.&lt;/p&gt;</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2017-10-25 03:21:52 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="541"/>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="542"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Remote folder %1 creation failed with error &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>La creació de la carpeta remota %1 ha fallat amb l&apos;error &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;.</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="559"/>
<source>A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>S&apos;ha establert una connexió de sincronització des de %1 a la carpeta remota %2.</translation>
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="564"/>
<source>Successfully connected to %1!</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Connectat amb èxit a %1!</translation>
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="571"/>
<source>Connection to %1 could not be established. Please check again.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No s&apos;ha pogut establir la connexió amb %1. Comproveu-ho de nou.</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="585"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Folder rename failed</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Ha fallat en canviar el nom de la carpeta</translation>
</message>
2014-04-21 09:27:00 +04:00
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="586"/>
2014-04-21 09:27:00 +04:00
<source>Can&apos;t remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No es pot esborrar i restaurar la carpeta perquè una carpeta o un fitxer de dins està obert en un altre programa. Tanqueu la carpeta o el fitxer i intenteu-ho de nou o cancel·leu la configuració.</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="631"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;&lt;b&gt;Local sync folder %1 successfully created!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;&lt;b&gt;la carpeta de sincronització %1 s&apos;ha creat correctament!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
2014-04-21 09:27:00 +04:00
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::OwncloudWizard</name>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="84"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>%1 Connection Wizard</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Assistent de connexió %1</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
2014-08-13 09:25:32 +04:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="93"/>
2014-08-13 09:25:32 +04:00
<source>Skip folders configuration</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>Salta la configuració de carpetes</translation>
2014-08-13 09:25:32 +04:00
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::OwncloudWizardResultPage</name>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="36"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Everything set up!</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Tot està configurat!</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="40"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Open Local Folder</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Obre carpeta local</translation>
</message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="48"/>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<source>Open %1 in Browser</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>Obre %1 al navegador</translation>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
</message>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</context>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::PollJob</name>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="134"/>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<source>Invalid JSON reply from the poll URL</source>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<context>
<name>OCC::PropagateDirectory</name>
<message>
2017-10-17 13:40:55 +03:00
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="953"/>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<source>Error writing metadata to the database</source>
2016-05-04 09:19:15 +03:00
<translation>Error en escriure les metadades a la base de dades</translation>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
</message>
</context>
2014-05-24 09:25:29 +04:00
<context>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<name>OCC::PropagateDownloadFile</name>
2014-05-24 09:25:29 +04:00
<message>
2017-11-17 04:18:37 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="409"/>
2014-05-24 09:25:29 +04:00
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
2016-11-05 04:18:29 +03:00
<translation>El fitxer %1 no es pot baixar perquè hi ha un xoc amb el nom d&apos;un fitxer local!</translation>
2014-05-24 09:25:29 +04:00
</message>
2014-10-31 08:25:27 +03:00
<message>
2017-11-17 04:18:37 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="459"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>The download would reduce free local disk space below the limit</source>
<translation type="unfinished"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
</message>
<message>
2017-11-17 04:18:37 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="463"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>Free space on disk is less than %1</source>
2016-11-05 04:18:29 +03:00
<translation>L&apos;espai lliure del disc dur es inferior a %1</translation>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
</message>
<message>
2017-11-17 04:18:37 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="577"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>File was deleted from server</source>
2016-11-05 04:18:29 +03:00
<translation>El fitxer s&apos;ha esborrat del servidor</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2017-11-17 04:18:37 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="630"/>
2014-11-21 10:52:45 +03:00
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
2016-11-05 04:18:29 +03:00
<translation>No es pot descarregar el fitxer completament.</translation>
2014-11-21 10:52:45 +03:00
</message>
<message>
2017-11-17 04:18:37 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="637"/>
2016-04-30 09:19:14 +03:00
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-11-17 04:18:37 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="798"/>
2014-10-31 08:25:27 +03:00
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2015-05-08 09:18:56 +03:00
<message>
2017-11-17 04:18:37 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="846"/>
2015-05-08 09:18:56 +03:00
<source>File has changed since discovery</source>
2016-11-05 04:18:29 +03:00
<translation>El fitxer ha canviat des de que es va descobrir</translation>
2015-05-08 09:18:56 +03:00
</message>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<message>
2017-11-17 04:18:37 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="897"/>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<source>Error writing metadata to the database</source>
2016-11-05 04:18:29 +03:00
<translation>Error en escriure les metadades a la base de dades</translation>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
</message>
2014-05-24 09:25:29 +04:00
</context>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
<message>
2017-09-19 03:18:38 +03:00
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="234"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>; Restoration Failed: %1</source>
2015-09-07 09:18:55 +03:00
<translation>; Ha fallat la restauració: %1</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2017-09-19 03:18:38 +03:00
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="355"/>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
</message>
</context>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::PropagateLocalMkdir</name>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="158"/>
2016-01-06 10:19:20 +03:00
<source>could not delete file %1, error: %2</source>
2016-03-31 09:19:30 +03:00
<translation>no s&apos;ha pogut esborrar el fitxer %1, error: %2</translation>
2016-01-06 10:19:20 +03:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="166"/>
2014-05-17 09:25:38 +04:00
<source>Attention, possible case sensitivity clash with %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Atenció, possible xoc entre majúscules i minúscules amb %1</translation>
2014-05-17 09:25:38 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="172"/>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<source>could not create folder %1</source>
2016-06-20 09:18:29 +03:00
<translation>no s&apos;ha pogut crear la carpeta %1</translation>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
</message>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="184"/>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<source>Error writing metadata to the database</source>
2016-05-04 09:19:15 +03:00
<translation>Error en escriure les metadades a la base de dades</translation>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
</message>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::PropagateLocalRemove</name>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="76"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>Error removing &apos;%1&apos;: %2;</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>Error en eliminar &apos;%1&apos;: %2;</translation>
2014-10-30 08:25:30 +03:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="101"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>Could not remove folder &apos;%1&apos;</source>
2016-06-20 09:18:29 +03:00
<translation>No s&apos;ha pogut eliminar la carpeta &apos;%1&apos;</translation>
2014-05-27 09:25:28 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="120"/>
2014-10-30 08:25:30 +03:00
<source>Could not remove %1 because of a local file name clash</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No es pot eliminar %1 perquè hi ha un xoc amb el nom d&apos;un fitxer local</translation>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
</message>
</context>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::PropagateLocalRename</name>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="219"/>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<source>File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name clash</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>El fitxer %1 no es pot reanomenar a %2 perquè hi ha un xoc amb el nom d&apos;un fitxer local</translation>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
</message>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="250"/>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="255"/>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<source>Error writing metadata to the database</source>
2016-05-04 09:19:15 +03:00
<translation>Error en escriure les metadades a la base de dades</translation>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
</message>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
</context>
2014-02-19 18:42:10 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::PropagateRemoteDelete</name>
2014-02-19 18:42:10 +04:00
<message>
2017-10-17 13:40:55 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="100"/>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
<source>The file has been removed from a read only share. It was restored.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>El fitxer s&apos;ha eliminat d&apos;una compartició només de lectura. S&apos;ha restaurat.</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2017-10-17 13:40:55 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="121"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<translation type="unfinished"/>
2014-02-19 18:42:10 +04:00
</message>
</context>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::PropagateRemoteMkdir</name>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<message>
2017-10-17 13:40:55 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="99"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<message>
2017-10-17 13:40:55 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="151"/>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<source>Error writing metadata to the database</source>
2016-05-04 09:19:15 +03:00
<translation>Error en escriure les metadades a la base de dades</translation>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
</message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateRemoteMove</name>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="102"/>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<source>This folder must not be renamed. It is renamed back to its original name.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No s&apos;ha de canviar el nom d&apos;aquesta carpeta. Es reanomena de nou amb el seu nom original.</translation>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="104"/>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<source>This folder must not be renamed. Please name it back to Shared.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Aquesta carpeta no es pot reanomenar. Reanomeneu-la de nou Shared.</translation>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
</message>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
<message>
2017-10-17 13:40:55 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="141"/>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
<source>The file was renamed but is part of a read only share. The original file was restored.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>El fitxer s&apos;ha reanomenat però és part d&apos;una compartició només de lectura. El fixter original s&apos;ha restaurat.</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2017-10-17 13:40:55 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="158"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<translation type="unfinished"/>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
</message>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<message>
2017-10-17 13:40:55 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="190"/>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="196"/>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<source>Error writing metadata to the database</source>
2016-05-04 09:19:15 +03:00
<translation>Error en escriure les metadades a la base de dades</translation>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
</message>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
</context>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
<context>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
<name>OCC::PropagateUploadFileCommon</name>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="175"/>
2017-03-15 04:18:36 +03:00
<source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="291"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>File Removed</source>
2016-11-18 04:18:35 +03:00
<translation>Fitxer eliminat</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
2014-02-19 18:42:10 +04:00
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="305"/>
2015-05-23 09:18:53 +03:00
<source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="317"/>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
<source>Local file changed during sync.</source>
2016-11-18 04:18:35 +03:00
<translation>El fitxer local ha canviat durant la sincronització.</translation>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="549"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Upload of %1 exceeds the quota for the folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-10-17 13:40:55 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="622"/>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
<source>Error writing metadata to the database</source>
2016-11-18 04:18:35 +03:00
<translation>Error en escriure les metadades a la base de dades</translation>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateUploadFileNG</name>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="399"/>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
<source>The local file was removed during sync.</source>
2016-11-18 04:18:35 +03:00
<translation>El fitxer local s&apos;ha eliminat durant la sincronització.</translation>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="410"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Local file changed during sync.</source>
2016-11-18 04:18:35 +03:00
<translation>El fitxer local ha canviat durant la sincronització.</translation>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="444"/>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
<source>Unexpected return code from server (%1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="451"/>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
<source>Missing File ID from server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="465"/>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
<source>Missing ETag from server</source>
<translation type="unfinished"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateUploadFileV1</name>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="191"/>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
2016-11-18 04:18:35 +03:00
<translation>El fitxer s&apos;ha editat localment però és part d&apos;una compartició només de lectura. S&apos;ha restaurat i la vostra edició és en el fitxer en conflicte.</translation>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="205"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Poll URL missing</source>
<translation type="unfinished"/>
2014-06-17 09:25:29 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="228"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>The local file was removed during sync.</source>
2016-11-18 04:18:35 +03:00
<translation>El fitxer local s&apos;ha eliminat durant la sincronització.</translation>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="239"/>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
<source>Local file changed during sync.</source>
2016-11-18 04:18:35 +03:00
<translation>El fitxer local ha canviat durant la sincronització.</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="254"/>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was present)</source>
<translation type="unfinished"/>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
</message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::ProtocolWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Formulari</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="20"/>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<source>TextLabel</source>
2015-11-18 10:18:50 +03:00
<translation>TextLabel</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2017-10-17 13:40:55 +03:00
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="61"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Time</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Hora</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2017-10-17 13:40:55 +03:00
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="62"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>File</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Fitxer</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2017-10-17 13:40:55 +03:00
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="63"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Folder</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Carpeta</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2017-10-17 13:40:55 +03:00
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="64"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Action</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Acció</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2017-10-17 13:40:55 +03:00
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="65"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Size</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Mida</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2017-10-17 13:40:55 +03:00
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="85"/>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<source>Local sync protocol</source>
2016-06-07 09:19:44 +03:00
<translation>Protocol de sincronització local</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2017-10-17 13:40:55 +03:00
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="87"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Copy</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Copia</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2017-10-17 13:40:55 +03:00
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="88"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Copia la llista d&apos;activitats al porta-retalls.</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
</context>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<context>
<name>OCC::ProxyAuthDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="20"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="26"/>
<source>Username:</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>Usuari:</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="36"/>
<source>Proxy:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="43"/>
<source>The proxy server needs a username and password.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="50"/>
<source>Password:</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>Contrasenya:</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="74"/>
<source>TextLabel</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>TextLabel</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
</context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<context>
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="457"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Choose What to Sync</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Trieu què sincronitzar</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
</context>
<context>
2017-01-26 04:18:40 +03:00
<name>OCC::SelectiveSyncWidget</name>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="74"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Loading ...</source>
2017-01-27 04:18:28 +03:00
<translation>Carregant...</translation>
2017-01-26 04:18:40 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="80"/>
2017-01-26 04:18:40 +03:00
<source>Deselect remote folders you do not wish to synchronize.</source>
<translation type="unfinished"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="96"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Name</source>
2017-01-27 04:18:28 +03:00
<translation>Nom</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="97"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Size</source>
2017-01-27 04:18:28 +03:00
<translation>Mida</translation>
2014-02-19 18:42:10 +04:00
</message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="225"/>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="275"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>No subfolders currently on the server.</source>
2017-01-27 04:18:28 +03:00
<translation>Actualment no hi ha subcarpetes al servidor.</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="277"/>
2016-02-29 20:10:28 +03:00
<source>An error occurred while loading the list of sub folders.</source>
2017-01-27 04:18:28 +03:00
<translation>S&apos;ha produit un error en carregar la llista de subcarpetes.</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
</context>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::SettingsDialog</name>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>Settings</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Arranjament</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2017-10-07 03:18:37 +03:00
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="109"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Activity</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Activitat</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2017-10-07 03:18:37 +03:00
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="118"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>General</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>General</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2017-10-07 03:18:37 +03:00
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="124"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Network</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Xarxa</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
2016-01-08 10:19:04 +03:00
<message>
2017-10-07 03:18:37 +03:00
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="230"/>
2016-01-08 10:19:04 +03:00
<source>Account</source>
2016-01-09 10:19:19 +03:00
<translation>Compte</translation>
2016-01-08 10:19:04 +03:00
</message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::SettingsDialogMac</name>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<message>
2017-10-07 03:18:37 +03:00
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="93"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>%1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2017-10-07 03:18:37 +03:00
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="97"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Activity</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Activitat</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2017-10-07 03:18:37 +03:00
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="111"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>General</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>General</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2017-10-07 03:18:37 +03:00
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="115"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Network</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Xarxa</translation>
2013-12-05 02:05:31 +04:00
</message>
2016-01-08 10:19:04 +03:00
<message>
2017-10-07 03:18:37 +03:00
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="152"/>
2017-10-19 03:21:00 +03:00
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="211"/>
2016-01-08 10:19:04 +03:00
<source>Account</source>
2016-01-09 10:19:19 +03:00
<translation>Compte</translation>
2016-01-08 10:19:04 +03:00
</message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::ShareDialog</name>
2013-12-05 02:05:31 +04:00
<message>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="60"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>TextLabel</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>TextLabel</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2015-11-25 10:19:03 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="28"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>share label</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>comparteix l&apos;etiqueta</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
2016-03-08 10:19:06 +03:00
<translation>Diàleg</translation>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
</message>
<message>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="50"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>ownCloud Path:</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>camí de l&apos;OwnCloud:</translation>
2013-12-05 02:05:31 +04:00
</message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="109"/>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
<source>%1 Sharing</source>
2016-10-06 03:18:30 +03:00
<translation>Compartint amb %1</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="84"/>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="106"/>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
<source>Folder: %2</source>
<translation>Carpeta: %2</translation>
</message>
2015-11-20 10:18:48 +03:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="112"/>
2015-11-20 10:18:48 +03:00
<source>The server does not allow sharing</source>
2016-10-06 03:18:30 +03:00
<translation>El servidor no permet la compartició de fitxers</translation>
2015-11-20 10:18:48 +03:00
</message>
2016-04-15 09:19:14 +03:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="127"/>
2016-04-15 09:19:14 +03:00
<source>Retrieving maximum possible sharing permissions from server...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-11-15 04:18:34 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="197"/>
2016-04-15 09:19:14 +03:00
<source>The file can not be shared because it was shared without sharing permission.</source>
<translation>El fitxer no es pot compartir perquè va ser compartit sense permisos de compartició.</translation>
</message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<message>
2017-11-15 04:18:34 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="211"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Users and Groups</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-11-15 04:18:34 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="218"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Public Links</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::ShareLinkWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="14"/>
<source>Share NewDocument.odt</source>
2015-11-08 10:18:58 +03:00
<translation>Comparteix DocumentNou.odt</translation>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
</message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="276"/>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
<source>TextLabel</source>
2015-11-08 10:18:58 +03:00
<translation>TextLabel</translation>
2014-11-07 09:25:32 +03:00
</message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="139"/>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
<source>Set &amp;password </source>
2015-11-08 10:18:58 +03:00
<translation>Estableix la &amp;contrasenya</translation>
2014-10-23 09:25:33 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="35"/>
<source>Enter a name to create a new public link...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="42"/>
<source>&amp;Create new</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="105"/>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
<source>Set &amp;expiration date</source>
2015-11-08 10:18:58 +03:00
<translation>Estableix la data de &amp;venciment</translation>
2014-10-23 09:25:33 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="156"/>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
<source>Set password</source>
2015-11-08 10:18:58 +03:00
<translation>Estableix la contrasenya</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="178"/>
<source>Link properties:</source>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-04-05 03:18:28 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="220"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Show file listing</source>
<translation type="unfinished"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="200"/>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
<source>Allow editing</source>
2015-11-08 10:18:58 +03:00
<translation>Permetre edició</translation>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
</message>
2017-05-23 03:22:15 +03:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="20"/>
2017-05-23 03:22:15 +03:00
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="115"/>
2017-11-17 04:18:37 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="299"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>P&amp;assword protect</source>
2015-11-08 10:18:58 +03:00
<translation>Protegit amb contr&amp;asenya</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2017-11-17 04:18:37 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="412"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Password Protected</source>
2015-11-08 10:18:58 +03:00
<translation>Protegit amb contrasenya</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="94"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>The file can not be shared because it was shared without sharing permission.</source>
2015-11-08 10:18:58 +03:00
<translation>El fitxer no es pot compartir perquè va ser compartit sense permisos de compartició.</translation>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="61"/>
<source>%1 link</source>
<translation type="unfinished"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="91"/>
<source>Link shares have been disabled</source>
<translation type="unfinished"/>
2015-08-13 09:19:00 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="105"/>
<source>Create public link share</source>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="166"/>
2017-11-17 04:18:37 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="525"/>
<source>Delete</source>
2017-11-18 04:18:36 +03:00
<translation>Esborra</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="161"/>
2017-11-17 04:18:37 +03:00
<source>Open link in browser</source>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="162"/>
2017-11-17 04:18:37 +03:00
<source>Copy link to clipboard</source>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="163"/>
2017-11-17 04:18:37 +03:00
<source>Copy link to clipboard (direct download)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="164"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Send link by email</source>
2017-09-12 03:18:30 +03:00
<translation>Envia l&apos;enllaç per correu electrònic</translation>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
</message>
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="165"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Send link by email (direct download)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-11-17 04:18:37 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="518"/>
<source>Confirm Link Share Deletion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="519"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the public link share &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note: This action cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="526"/>
<source>Cancel</source>
2017-11-18 04:18:36 +03:00
<translation>Cancel·lar</translation>
2017-11-17 04:18:37 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="542"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Public link</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-11-17 04:18:37 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="252"/>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<source>Delete link share</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-11-17 04:18:37 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="457"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Public sh&amp;aring requires a password</source>
<translation>La comp&amp;artició pública requereix una contrasenya</translation>
</message>
<message>
2017-11-17 04:18:37 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="475"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Please Set Password</source>
<translation>Establiu la contrasenya</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::ShareUserGroupWidget</name>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<message>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="14"/>
<source>Share NewDocument.odt</source>
2015-11-08 10:18:58 +03:00
<translation>Comparteix DocumentNou.odt</translation>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="22"/>
2015-12-02 19:24:47 +03:00
<source>Share with users or groups ...</source>
2015-12-02 19:47:06 +03:00
<translation>Comparteix amb usuaris o grups ...</translation>
2015-11-10 10:19:10 +03:00
</message>
2016-01-13 10:19:20 +03:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="108"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You can direct people to this shared file or folder &lt;a href=&quot;private link menu&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;by giving them a private link&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="186"/>
<source>The item is not shared with any users or groups</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="235"/>
<source>Open link in browser</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="237"/>
<source>Copy link to clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="239"/>
<source>Send link by email</source>
2017-09-12 03:18:30 +03:00
<translation>Envia l&apos;enllaç per correu electrònic</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="249"/>
2016-01-13 10:19:20 +03:00
<source>No results for &apos;%1&apos;</source>
2016-06-20 09:18:29 +03:00
<translation>No hi ha resultats per &apos;%1&apos;</translation>
2016-01-13 10:19:20 +03:00
</message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="337"/>
<source>I shared something with you</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
</context>
<context>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<name>OCC::ShareUserLine</name>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="17"/>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
<source>Form</source>
2017-09-12 03:18:30 +03:00
<translation>Formulari</translation>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="37"/>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
<source>TextLabel</source>
2017-09-12 03:18:30 +03:00
<translation>TextLabel</translation>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="69"/>
2015-11-26 10:19:03 +03:00
<source>can edit</source>
2017-09-12 03:18:30 +03:00
<translation>pot editar</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="76"/>
2015-11-26 10:19:03 +03:00
<source>can share</source>
2017-09-12 03:18:30 +03:00
<translation>pot compartir</translation>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="83"/>
2015-11-26 10:19:03 +03:00
<source>...</source>
2017-09-12 03:18:30 +03:00
<translation>...</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="357"/>
2015-11-26 10:19:03 +03:00
<source>create</source>
2017-09-12 03:18:30 +03:00
<translation>crea</translation>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="360"/>
2015-11-26 10:19:03 +03:00
<source>change</source>
2017-09-12 03:18:30 +03:00
<translation>canvi</translation>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="363"/>
2015-11-26 10:19:03 +03:00
<source>delete</source>
2017-09-12 03:18:30 +03:00
<translation>elimina</translation>
2015-05-09 09:18:53 +03:00
</message>
2014-03-26 09:26:42 +04:00
</context>
2014-03-28 09:26:40 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::ShibbolethCredentials</name>
2014-03-28 09:26:40 +04:00
<message>
2017-12-05 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="259"/>
2014-03-28 09:26:40 +04:00
<source>Login Error</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Error d&apos;accés</translation>
2014-03-28 09:26:40 +04:00
</message>
<message>
2017-12-05 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="259"/>
2014-03-28 09:26:40 +04:00
<source>You must sign in as user %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Cal identificar-se com a usuari %1</translation>
2014-03-28 09:26:40 +04:00
</message>
</context>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="83"/>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<source>%1 - Authenticate</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1 - Autenticat</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="93"/>
2016-07-26 03:43:40 +03:00
<source>SSL Chipher Debug View</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="101"/>
2014-05-29 09:25:27 +04:00
<source>Reauthentication required</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Es requereix nova acreditació</translation>
2014-05-29 09:25:27 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="101"/>
2014-05-29 09:25:27 +04:00
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>La vostra sessió ha vençut. Heu d&apos;acreditar-vos de nou per continuar usant el client.</translation>
2014-05-29 09:25:27 +04:00
</message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="491"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is ownCloud</comment>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Comparteix amb %1</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<message>
2017-11-15 04:18:34 +03:00
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="557"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>I shared something with you</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-11-15 04:18:34 +03:00
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="565"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Share...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-11-15 04:18:34 +03:00
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="567"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Copy private link to clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-11-15 04:18:34 +03:00
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="568"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Send private link by email...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::SslButton</name>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="102"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>&lt;h3&gt;Certificate Details&lt;/h3&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&lt;h3&gt;Detalls del certificat&lt;/h3&gt;</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="105"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Common Name (CN):</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Nom comú (NC):</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="106"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Subject Alternative Names:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Noms alternatius de concepte:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="107"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Organization (O):</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Organització (O):</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="108"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Organizational Unit (OU):</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Unitat organitzativa (UO):</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="109"/>
2014-01-23 10:26:22 +04:00
<source>State/Province:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Estat o província</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="110"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Country:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>País:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="111"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Serial:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Serial:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="114"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>&lt;h3&gt;Issuer&lt;/h3&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&lt;h3&gt;Emissor&lt;/h3&gt;</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="117"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Issuer:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Emissor:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="118"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Issued on:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Enviat el:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="119"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Expires on:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Expira el:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="122"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>&lt;h3&gt;Fingerprints&lt;/h3&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&lt;h3&gt;Empremtes&lt;/h3&gt;</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="126"/>
2014-04-10 09:26:05 +04:00
<source>SHA-256:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>SHA-256</translation>
2014-04-10 09:26:05 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="127"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>SHA-1:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>SHA-1:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="131"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This certificate was manually approved&lt;/p&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Aquest certificat es va aprovar manualment&lt;/p&gt;</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="151"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>%1 (self-signed)</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1 (auto-signat)</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="153"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>%1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="188"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>This connection is encrypted using %1 bit %2.
</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Aquesta connexió és encriptada usant %1 bit %2.
</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="215"/>
2015-08-06 09:19:02 +03:00
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Els tiquets/identificadors de sessió SSL no estan implementats</translation>
2015-08-06 09:19:02 +03:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="225"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Certificate information:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Informació del certificat:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="192"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>This connection is NOT secure as it is not encrypted.
</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Aquesta connexió NO és segura , ja que no està xifrada.
</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::SslErrorDialog</name>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="14"/>
2013-09-24 19:58:13 +04:00
<source>Form</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Formulari</translation>
2013-09-24 19:58:13 +04:00
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="25"/>
2013-09-24 19:58:13 +04:00
<source>Trust this certificate anyway</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Confia en aquest certificat igualment</translation>
2013-09-24 19:58:13 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="65"/>
2015-09-04 09:19:10 +03:00
<source>Untrusted Certificate</source>
2015-09-07 09:18:55 +03:00
<translation>Certificat no fiable</translation>
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="132"/>
2015-09-04 09:19:10 +03:00
<source>Cannot connect securely to &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;:</source>
2015-09-07 09:18:55 +03:00
<translation>No es pot connectar de forma segura a &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;:</translation>
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="166"/>
<source>with Certificate %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>amb certificat %1</translation>
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="175"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="177"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="179"/>
<source>&amp;lt;not specified&amp;gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&amp;lt;no especificat&amp;gt;</translation>
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="180"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="200"/>
<source>Organization: %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Organització %1</translation>
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="181"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="201"/>
<source>Unit: %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Unitat: %1</translation>
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="182"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="202"/>
<source>Country: %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>País: %1</translation>
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="189"/>
<source>Fingerprint (MD5): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Empremta digital (MD5): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="190"/>
<source>Fingerprint (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Empremta digital (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="192"/>
<source>Effective Date: %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Data d&apos;efecte: %1</translation>
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="193"/>
2014-08-06 09:25:31 +04:00
<source>Expiration Date: %1</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Data de venciment: %1</translation>
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="197"/>
<source>Issuer: %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Emissor: %1</translation>
</message>
</context>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::SyncEngine</name>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="118"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>Success.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Èxit.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="125"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>CSync failed to load the journal file. The journal file is corrupted.</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>CSync ha fallat en carregar el fitxer del registre de transaccions. El fitxer està corromput.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="128"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>&lt;p&gt;The %1 plugin for csync could not be loaded.&lt;br/&gt;Please verify the installation!&lt;/p&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&lt;p&gt;No s&apos;ha pogut carregar el connector %1 per csync.&lt;br/&gt;Comproveu la instal·lació!&lt;/p&gt;</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="131"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync fatal parameter error.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Error fatal de paràmetre en CSync.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="134"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync processing step update failed.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>El pas d&apos;actualització del processat de CSync ha fallat.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="137"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync processing step reconcile failed.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>El pas de reconciliació del processat de CSync ha fallat.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="140"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync could not authenticate at the proxy.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>CSync no s&apos;ha pogut acreditar amb el proxy.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="143"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync failed to lookup proxy or server.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>CSync ha fallat en cercar el proxy o el servidor.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="146"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync failed to authenticate at the %1 server.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>L&apos;autenticació de CSync ha fallat al servidor %1.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="149"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync failed to connect to the network.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>CSync ha fallat en connectar-se a la xarxa.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="152"/>
2014-07-02 09:25:30 +04:00
<source>A network connection timeout happened.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Temps excedit en la connexió.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="155"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>A HTTP transmission error happened.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>S&apos;ha produït un error en la transmissió HTTP.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="179"/>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<source>The mounted folder is temporarily not available on the server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="185"/>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<source>An error occurred while opening a folder</source>
2016-03-31 09:19:30 +03:00
<translation>S&apos;ha produït un error en obrir una carpeta</translation>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="188"/>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<source>Error while reading folder.</source>
2016-03-31 09:19:30 +03:00
<translation>Error en llegir la carpeta.</translation>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
</message>
2016-02-29 20:10:28 +03:00
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="264"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="474"/>
2016-02-29 20:10:28 +03:00
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
2016-06-20 09:18:29 +03:00
<translation>El fitxer/carpeta s&apos;ha ignorat perquè és ocult.</translation>
2016-02-29 20:10:28 +03:00
</message>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="477"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Folder hierarchy is too deep</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-11-24 04:18:38 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="493"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-11-24 04:18:38 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="777"/>
2016-01-07 10:19:23 +03:00
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-11-24 04:18:38 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="812"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-11-24 04:18:38 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-11-24 04:18:38 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1297"/>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2017-11-24 04:18:38 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1600"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-11-24 04:18:38 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1607"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>There is insufficient space available on the server for some uploads.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="167"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync: No space on %1 server available.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>CSync: No hi ha espai disponible al servidor %1.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="170"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync unspecified error.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Error inespecífic de CSync.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="173"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>Aborted by the user</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Aturat per l&apos;usuari</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="161"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>CSync failed to access</source>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="121"/>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<source>CSync failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="158"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>CSync failed due to unhandled permission denied.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="164"/>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<source>CSync tried to create a folder that already exists.</source>
<translation type="unfinished"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="176"/>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<source>The service is temporarily unavailable</source>
<translation>El servei no està disponible temporalment</translation>
2015-08-05 09:19:02 +03:00
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="182"/>
2015-11-19 10:19:06 +03:00
<source>Access is forbidden</source>
2016-06-20 09:18:29 +03:00
<translation>Accés prohibit</translation>
2015-11-19 10:19:06 +03:00
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="193"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>An internal error number %1 occurred.</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>S&apos;ha produït l&apos;error intern número %1.</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="443"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>La sincronització d&apos;enllaços simbòlics no està implementada.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="446"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>File is listed on the ignore list.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>El fitxer està a la llista d&apos;ignorats.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
2017-01-19 04:18:40 +03:00
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="460"/>
2017-01-19 04:18:40 +03:00
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="463"/>
2017-01-19 04:18:40 +03:00
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="471"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Filename is too long.</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>El nom de fitxer és massa llarg.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<message>
2017-11-24 04:18:38 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="480"/>
<source>The filename cannot be encoded on your file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="489"/>
2017-09-20 03:18:35 +03:00
<source>Unresolved conflict.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-11-24 04:18:38 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="500"/>
2015-08-12 09:18:50 +03:00
<source>Stat failed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-11-24 04:18:38 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="527"/>
2015-01-06 09:25:30 +03:00
<source>Filename encoding is not valid</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>La codificació del nom de fitxer no és vàlida</translation>
2015-01-06 09:25:30 +03:00
</message>
<message>
2017-11-24 04:18:38 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="707"/>
2015-08-05 09:19:02 +03:00
<source>Invalid characters, please rename &quot;%1&quot;</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Caràcters no vàlids. Reanomeneu &quot;%1&quot;</translation>
2015-08-05 09:19:02 +03:00
</message>
<message>
2017-11-24 04:18:38 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="827"/>
2016-04-08 09:19:09 +03:00
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-11-24 04:18:38 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="868"/>
2016-04-08 09:19:09 +03:00
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-11-24 04:18:38 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="917"/>
2014-04-02 09:27:06 +04:00
<source>Cannot open the sync journal</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No es pot obrir el diari de sincronització</translation>
2014-04-02 09:27:06 +04:00
</message>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<message>
2017-11-24 04:18:38 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="980"/>
2016-01-14 10:19:05 +03:00
<source>File name contains at least one invalid character</source>
2016-06-15 09:18:44 +03:00
<translation>El nom del fitxer conté al menys un caràcter invàlid</translation>
2016-01-14 10:19:05 +03:00
</message>
<message>
2017-11-24 04:18:38 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1256"/>
2014-10-10 09:25:39 +04:00
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>S&apos;ignora degut al filtre a «Trieu què sincronitzar»</translation>
2014-10-10 09:25:39 +04:00
</message>
2015-09-16 10:44:15 +03:00
<message>
2017-11-24 04:18:38 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1275"/>
2015-09-16 10:44:15 +03:00
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<message>
2017-11-24 04:18:38 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1322"/>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No es permet pujar aquest fitxer perquè només és de lectura en el servidor, es restaura</translation>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
</message>
<message>
2017-11-24 04:18:38 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1338"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No es permet l&apos;eliminació, es restaura</translation>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
</message>
<message>
2017-11-24 04:18:38 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1371"/>
2014-09-26 09:25:28 +04:00
<source>Local files and share folder removed.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Fitxers locals i carpeta compartida esborrats.</translation>
2014-09-26 09:25:28 +04:00
</message>
<message>
2017-11-24 04:18:38 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1425"/>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<source>Move not allowed, item restored</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No es permet moure&apos;l, l&apos;element es restaura</translation>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
</message>
<message>
2017-11-24 04:18:38 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1436"/>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No es permet moure perquè %1 només és de lectura</translation>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
</message>
<message>
2017-11-24 04:18:38 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1436"/>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<source>the destination</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>el destí</translation>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
</message>
<message>
2017-11-24 04:18:38 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1436"/>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<source>the source</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>l&apos;origen</translation>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
</message>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</context>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<context>
<name>OCC::SyncLogDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/synclogdialog.ui" line="14"/>
<source>Synchronisation Log</source>
2016-10-06 03:18:30 +03:00
<translation>Registre de sincronització</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
</context>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::Systray</name>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="54"/>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<source>%1: %2</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1: %2</translation>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
</message>
</context>
2014-02-19 18:42:10 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::Theme</name>
2014-02-19 18:42:10 +04:00
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="315"/>
2014-12-13 09:25:29 +03:00
<source>&lt;p&gt;Version %1. For more information please visit &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>&lt;p&gt;Versió %1. Per més informació visiteu &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
2014-12-13 09:25:29 +03:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="320"/>
2016-09-20 10:12:39 +03:00
<source>&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;</source>
2016-10-06 03:18:30 +03:00
<translation>&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;</translation>
2014-12-13 09:25:29 +03:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="321"/>
2014-12-13 09:25:29 +03:00
<source>&lt;p&gt;Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.&lt;br/&gt;%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>&lt;p&gt;Distribuït per %1 i amb llicència GNU General Public License (GPL) Versió 2.0.&lt;br/&gt;%2 i el %2 logo són marques registrades de %1 als Estats Units, altres països, o ambdós.&lt;/p&gt;</translation>
2014-02-19 18:42:10 +04:00
</message>
</context>
2015-05-23 09:18:53 +03:00
<context>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<name>OCC::ValidateChecksumHeader</name>
2015-05-23 09:18:53 +03:00
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="233"/>
2015-05-23 09:18:53 +03:00
<source>The checksum header is malformed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="248"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>The checksum header contained an unknown checksum type &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-11-21 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="252"/>
2015-05-23 09:18:53 +03:00
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed.</source>
2015-11-04 16:32:32 +03:00
<translation>El fitxer descarregat no concorda amb la suma de verificació. Es reintentarà.</translation>
2015-05-23 09:18:53 +03:00
</message>
</context>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::ownCloudGui</name>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<message>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="267"/>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<source>Please sign in</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Acrediteu-vos</translation>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
</message>
<message>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="292"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Folder %1: %2</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Carpeta %1: %2</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="313"/>
2014-08-21 09:25:23 +04:00
<source>There are no sync folders configured.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No hi han carpetes sincronitzades configurades.</translation>
2014-08-21 09:25:23 +04:00
</message>
<message>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="322"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Open in browser</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Obre al navegador</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
2015-09-11 09:19:09 +03:00
<message>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="371"/>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="628"/>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="722"/>
2015-09-11 09:19:09 +03:00
<source>Log in...</source>
2016-03-31 09:19:30 +03:00
<translation>Inicia la sessió</translation>
2015-09-11 09:19:09 +03:00
</message>
<message>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="375"/>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="620"/>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="724"/>
2015-09-11 09:19:09 +03:00
<source>Log out</source>
<translation>Surt</translation>
</message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<message>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="444"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Recent Changes</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Canvis recents</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<message>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="766"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>Checking for changes in &apos;%1&apos;</source>
2016-03-31 09:19:30 +03:00
<translation>S&apos;està comprovant els canvis a &apos;%1&apos;</translation>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
</message>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<message>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="349"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Managed Folders:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Fitxers gestionats:</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="352"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Open folder &apos;%1&apos;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Obre carpeta &apos;%1&apos;</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="324"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Open %1 in browser</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Obre %1 en el navegador</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="707"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Unknown status</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Estat desconegut</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="709"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Settings...</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Arranjament...</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="711"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Details...</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Detalls...</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="717"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Help</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Ajuda</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="719"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Quit %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Surt %1</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<message>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="248"/>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
<source>Disconnected from %1</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>S&apos;ha desconnectat de %1</translation>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
</message>
<message>
2017-09-22 03:18:30 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="198"/>
2016-03-10 10:19:25 +03:00
<source>Unsupported Server Version</source>
2016-03-31 09:19:30 +03:00
<translation>La versió del servidor no és compatible</translation>
2016-03-10 10:19:25 +03:00
</message>
<message>
2017-09-22 03:18:30 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="199"/>
2016-03-10 10:19:25 +03:00
<source>The server on account %1 runs an old and unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
2016-03-31 09:19:30 +03:00
<translation>El servidor del compte %1 utilitza la versió antiga %2 antiga i no és compatible. Usar aquest client amb versions no compatibles del servidor no s&apos;ha provat i pot ser potencialment perillós. Procediu sota la vostra responsabilitat.</translation>
2016-03-10 10:19:25 +03:00
</message>
<message>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="238"/>
<source>Disconnected</source>
2017-10-11 03:18:35 +03:00
<translation>Desconnectat</translation>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="240"/>
<source>Disconnected from some accounts</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="251"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Disconnected from accounts:</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Desconnectat dels comptes:</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="253"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Account %1: %2</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Compte %1: %2</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<message>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="268"/>
<source>Signed out</source>
2017-10-11 03:18:35 +03:00
<translation>S&apos;ha desconnectat</translation>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="272"/>
2016-03-03 10:19:13 +03:00
<source>Account synchronization is disabled</source>
2016-10-06 03:18:30 +03:00
<translation>La sincronització del compte està deshabilitada</translation>
2016-03-03 10:19:13 +03:00
</message>
<message>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="273"/>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="304"/>
<source>Synchronization is paused</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="306"/>
<source>Error during synchronization</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="314"/>
<source>No sync folders configured</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
2016-03-03 10:19:13 +03:00
<source>Unpause all folders</source>
2016-06-15 09:18:44 +03:00
<translation>Reprén totes les carpetes</translation>
2016-03-03 10:19:13 +03:00
</message>
<message>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
2016-03-03 10:19:13 +03:00
<source>Pause all folders</source>
2016-06-15 09:18:44 +03:00
<translation>Pausa totes les carpetes</translation>
2016-03-03 10:19:13 +03:00
</message>
<message>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
2016-03-03 10:19:13 +03:00
<source>Unpause all synchronization</source>
2016-06-15 09:18:44 +03:00
<translation>Reprèn totes les sincronitzacions</translation>
2016-03-03 10:19:13 +03:00
</message>
<message>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
2016-03-03 10:19:13 +03:00
<source>Unpause synchronization</source>
2016-06-15 09:18:44 +03:00
<translation>Reprèn la sincronització</translation>
2016-03-03 10:19:13 +03:00
</message>
<message>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>
2016-03-03 10:19:13 +03:00
<source>Pause all synchronization</source>
2016-06-15 09:18:44 +03:00
<translation>Pausa totes les sincronitzacions</translation>
2016-03-03 10:19:13 +03:00
</message>
<message>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="611"/>
2016-03-03 10:19:13 +03:00
<source>Pause synchronization</source>
2016-06-15 09:18:44 +03:00
<translation>Pausa la sincronització</translation>
2016-03-03 10:19:13 +03:00
</message>
<message>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="618"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>Log out of all accounts</source>
2016-06-15 09:18:44 +03:00
<translation>Surt de tots els comptes</translation>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
</message>
<message>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="626"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>Log in to all accounts...</source>
2016-06-15 09:18:44 +03:00
<translation>Connecta a tots els comptes...</translation>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
</message>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<message>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="710"/>
2016-11-19 04:18:35 +03:00
<source>New account...</source>
2017-03-03 04:18:27 +03:00
<translation>Compte nou...</translation>
2016-11-19 04:18:35 +03:00
</message>
<message>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="728"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Crash now</source>
<comment>Only shows in debug mode to allow testing the crash handler</comment>
<translation type="unfinished"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="744"/>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
<source>No items synced recently</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No hi ha elements sincronitzats recentment</translation>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
</message>
2014-08-16 09:25:23 +04:00
<message>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="781"/>
2014-06-17 09:25:29 +04:00
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Sincronitzant %1 de %2 (%3 pendents)</translation>
2014-06-17 09:25:29 +04:00
</message>
<message>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="786"/>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<source>Syncing %1 of %2</source>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
<translation>S&apos;està sincronitzant %1 de %2</translation>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
</message>
<message>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="795"/>
2014-06-17 09:25:29 +04:00
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Sincronitzant %1 (%2 pendents)</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="798"/>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<source>Syncing %1</source>
2016-11-05 04:18:29 +03:00
<translation>S&apos;està sincronitzant %1</translation>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
</message>
<message>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="816"/>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
<source>%1 (%2, %3)</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
</message>
<message>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="302"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Up to date</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Actualitzat</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
</context>
2014-08-19 09:25:24 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
2016-08-19 10:58:44 +03:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="46"/>
2017-06-30 03:18:46 +03:00
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
2014-08-19 09:25:24 +04:00
</message>
</context>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<context>
<name>OwncloudAdvancedSetupPage</name>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="20"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Form</source>
2013-08-09 15:01:08 +04:00
<translation>Formulari</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="32"/>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="81"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="134"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="253"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="358"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="388"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="414"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>TextLabel</source>
2013-08-09 15:01:08 +04:00
<translation>TextLabel</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="91"/>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<source>Server</source>
<translation>Servidor</translation>
</message>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<message>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="203"/>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this box is checked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-03-03 04:18:27 +03:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Si aquesta caixa està marcada, el contingut existent en la carpeta local s&apos;eliminarà per començar una nova sincronització des del servidor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;No la marqueu si el contingut local s&apos;ha de pujar a la carpeta del servidor.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
</message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<message>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="206"/>
2015-08-15 09:19:01 +03:00
<source>Start a &amp;clean sync (Erases the local folder!)</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Comença una sin&amp;cronització des de zero (esborra la carpeta local!)</translation>
2015-08-15 09:19:01 +03:00
</message>
<message>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="301"/>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
<source>Ask for confirmation before synchroni&amp;zing folders larger than</source>
2017-03-03 04:18:27 +03:00
<translation>Demana la confirmació abans de sincronit&amp;zar carpetes més grans de</translation>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
</message>
<message>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="318"/>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
<source>MB</source>
<extracomment>Trailing part of &quot;Ask confirmation before syncing folder larger than&quot; </extracomment>
2017-01-29 04:18:27 +03:00
<translation>MB</translation>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
</message>
<message>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="327"/>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
<source>Ask for confirmation before synchronizing e&amp;xternal storages</source>
2017-03-03 04:18:27 +03:00
<translation>Demana la confirmació abans de sincronitzar fonts d&apos;emmagatzematge e&amp;xternes</translation>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
</message>
<message>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="351"/>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<source>Choose what to sync</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Trieu què sincronitzar</translation>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
</message>
<message>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="150"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>&amp;Local Folder</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>Carpeta &amp;local</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="225"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>pbSelectLocalFolder</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>pbSelectLocalFolder</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="193"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>&amp;Keep local data</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>&amp;Mantén les dades locals</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="243"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>S&amp;ync everything from server</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Sincronitza-ho tot des del servidor</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="395"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Status message</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>Missatge d&apos;estat</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="14"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Form</source>
2013-08-09 15:01:08 +04:00
<translation>Formulari</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="73"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>&amp;Username</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>Nom d&apos;&amp;usuari</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="83"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>&amp;Password</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>&amp;Contrasenya</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
</context>
<context>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<name>OwncloudOAuthCredsPage</name>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
2017-09-12 03:18:30 +03:00
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="36"/>
<source>Please switch to your browser to proceed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="46"/>
<source>An error occured while connecting. Please try again.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="56"/>
<source>Re-open Browser</source>
<translation type="unfinished"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</context>
<context>
<name>OwncloudSetupPage</name>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulari</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="32"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="196"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="86"/>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
<source>Ser&amp;ver Address</source>
2017-03-03 04:18:27 +03:00
<translation>Adreça del ser&amp;vidor</translation>
</message>
<message>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="102"/>
<source>https://...</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>https://...</translation>
</message>
<message>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="160"/>
<source>Error Label</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>Etiqueta d&apos;error</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudWizardResultPage</name>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulari</translation>
</message>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="20"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="163"/>
<source>Your entire account is synced to the local folder </source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>El vostre compte està totalment sincronitzat amb la carpeta local</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="98"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="120"/>
<source>PushButton</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>PushButton</translation>
</message>
</context>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<context>
<name>QObject</name>
2016-02-16 10:19:01 +03:00
<message>
2017-09-20 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="442"/>
2016-02-16 10:19:01 +03:00
<source>in the future</source>
2016-06-20 09:18:29 +03:00
<translation>al futur</translation>
2016-02-16 10:19:01 +03:00
</message>
2016-03-19 09:19:17 +03:00
<message numerus="yes">
2017-09-20 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="438"/>
2016-03-19 09:19:17 +03:00
<source>%n day(s) ago</source>
2016-03-31 09:19:30 +03:00
<translation><numerusform>fa %n dia</numerusform><numerusform>fa %n dies</numerusform></translation>
2016-03-19 09:19:17 +03:00
</message>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<message numerus="yes">
2017-09-20 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="446"/>
2016-03-19 09:19:17 +03:00
<source>%n hour(s) ago</source>
2016-03-31 09:19:30 +03:00
<translation><numerusform>fa %n hora</numerusform><numerusform>fa %n hores</numerusform></translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
<message>
2017-09-20 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="451"/>
2016-02-16 10:19:01 +03:00
<source>now</source>
2016-03-08 10:19:06 +03:00
<translation>ara</translation>
2016-02-16 10:19:01 +03:00
</message>
<message>
2017-09-20 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="453"/>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<source>Less than a minute ago</source>
2016-03-31 09:19:30 +03:00
<translation>Fa menys d&apos;un minut</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
<message numerus="yes">
2017-09-20 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="456"/>
2016-03-19 09:19:17 +03:00
<source>%n minute(s) ago</source>
2016-03-31 09:19:30 +03:00
<translation><numerusform>fa %n minut</numerusform><numerusform>fa %n minuts</numerusform></translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
<message>
2017-09-20 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="459"/>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<source>Some time ago</source>
2016-03-31 09:19:30 +03:00
<translation>Fa una estona</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
2017-01-26 04:18:40 +03:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="145"/>
2017-01-26 04:18:40 +03:00
<source>%1: %2</source>
<extracomment>this displays an error string (%2) for a file %1</extracomment>
2017-01-27 04:18:28 +03:00
<translation>%1: %2</translation>
2017-01-26 04:18:40 +03:00
</message>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</context>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
<context>
<name>Utility</name>
<message>
2017-09-20 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="130"/>
2015-08-06 09:19:02 +03:00
<source>%L1 GB</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>%L1 GB</translation>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
</message>
<message>
2017-09-20 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="134"/>
2015-08-06 09:19:02 +03:00
<source>%L1 MB</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>%L1 MB</translation>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
</message>
<message>
2017-09-20 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="138"/>
2015-09-11 09:19:09 +03:00
<source>%L1 KB</source>
2016-03-31 09:19:30 +03:00
<translation>%L1 KB</translation>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
</message>
<message>
2017-09-20 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="141"/>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
<source>%L1 B</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>%L1 B</translation>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
</message>
2016-05-27 09:19:21 +03:00
<message numerus="yes">
2017-09-20 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="310"/>
2016-05-19 09:19:20 +03:00
<source>%n year(s)</source>
2016-06-15 09:18:44 +03:00
<translation><numerusform>%n any</numerusform><numerusform>%n anys</numerusform></translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
2016-05-27 09:19:21 +03:00
<message numerus="yes">
2017-09-20 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="311"/>
2016-05-19 09:19:20 +03:00
<source>%n month(s)</source>
2016-06-15 09:18:44 +03:00
<translation><numerusform>%n mes</numerusform><numerusform>%n mesos</numerusform></translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
2016-05-27 09:19:21 +03:00
<message numerus="yes">
2017-09-20 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="312"/>
2016-05-19 09:19:20 +03:00
<source>%n day(s)</source>
2016-06-15 09:18:44 +03:00
<translation><numerusform>%n dia</numerusform><numerusform>%n dies</numerusform></translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
2016-05-27 09:19:21 +03:00
<message numerus="yes">
2017-09-20 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="313"/>
2016-05-19 09:19:20 +03:00
<source>%n hour(s)</source>
2016-06-15 09:18:44 +03:00
<translation><numerusform>%n hora</numerusform><numerusform>%n hores</numerusform></translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
2016-05-27 09:19:21 +03:00
<message numerus="yes">
2017-09-20 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="314"/>
2016-05-19 09:19:20 +03:00
<source>%n minute(s)</source>
2016-06-15 09:18:44 +03:00
<translation><numerusform>%n minut</numerusform><numerusform>%n minuts</numerusform></translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
2016-05-27 09:19:21 +03:00
<message numerus="yes">
2017-09-20 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="315"/>
2016-05-19 09:19:20 +03:00
<source>%n second(s)</source>
2016-06-15 09:18:44 +03:00
<translation><numerusform>%n segon</numerusform><numerusform>%n segons</numerusform></translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2017-09-20 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="339"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>%1 %2</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>%1 %2</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
</context>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<context>
<name>main.cpp</name>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<source>System Tray not available</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>La safata del sistema no està disponible</translation>
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &apos;trayer&apos; and try again.</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>%1 requereix una safata del sistema que funcioni. Si esteu executant XFCE seguiu &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;aquestes instruccions&lt;/a&gt;. Altrament, instal·leu una aplicació de safata com &apos;trayer&apos; i intenteu-ho de nou.</translation>
</message>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
</context>
<context>
<name>ownCloudTheme::about()</name>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="299"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Built from Git revision &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; on %3, %4 using Qt %5, %6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
2015-05-04 09:18:49 +03:00
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Construït de la revisió de Git &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; el %4 de %3 usant Qt %5, %6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
</context>
<context>
<name>progress</name>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="32"/>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
<source>Downloaded</source>
2014-03-16 10:19:35 +04:00
<translation>Descarregat</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="34"/>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
<source>Uploaded</source>
2014-03-16 10:19:35 +04:00
<translation>Carregat</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
<source>Server version downloaded, copied changed local file into conflict file</source>
2016-10-06 03:18:30 +03:00
<translation>S&apos;ha baixat la versió del servidor i s&apos;ha renomenat el fitxer local com a fitxer de conflicte</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="39"/>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
<source>Deleted</source>
2014-03-16 10:19:35 +04:00
<translation>Eliminat</translation>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="42"/>
2013-12-08 06:27:41 +04:00
<source>Moved to %1</source>
2014-02-18 13:23:22 +04:00
<translation>S&apos;ha mogut a %1</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="44"/>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
<source>Ignored</source>
2014-04-22 09:25:41 +04:00
<translation>Ignorat</translation>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="46"/>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
<source>Filesystem access error</source>
2014-04-22 09:25:41 +04:00
<translation>Error d&apos;accés al sistema de fitxers</translation>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="48"/>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
<source>Error</source>
2014-04-17 09:26:53 +04:00
<translation>Error</translation>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="50"/>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<source>Updated local metadata</source>
2017-03-03 04:18:27 +03:00
<translation>S&apos;han actualitzat les metadades locals</translation>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="55"/>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
<source>Unknown</source>
2014-03-16 10:19:35 +04:00
<translation>Desconegut</translation>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="66"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<source>downloading</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>baixant</translation>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="68"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<source>uploading</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>pujant</translation>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
</message>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="70"/>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
<source>deleting</source>
2014-06-19 09:25:20 +04:00
<translation>esborrant</translation>
</message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="73"/>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
<source>moving</source>
2014-06-19 09:25:20 +04:00
<translation>movent</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="75"/>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
<source>ignoring</source>
2014-04-22 09:25:41 +04:00
<translation>ignorant</translation>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="77"/>
2016-11-19 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="79"/>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
<source>error</source>
2014-04-17 09:26:53 +04:00
<translation>error</translation>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
</message>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="81"/>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<source>updating local metadata</source>
2017-03-03 04:18:27 +03:00
<translation>s&apos;estan actualitzant les metadades locals</translation>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
</message>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
</context>
<context>
<name>theme</name>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="60"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Status undefined</source>
2013-08-21 15:10:45 +04:00
<translation>Estat indefinit</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="63"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Waiting to start sync</source>
2013-08-21 15:10:45 +04:00
<translation>Pendent d&apos;iniciar la sincronització</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="66"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Sync is running</source>
2013-08-21 15:10:45 +04:00
<translation>La sincronització s&apos;està executant</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="69"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Sync Success</source>
2013-08-21 15:10:45 +04:00
<translation>Sincronització amb èxit</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="72"/>
2013-12-05 02:05:31 +04:00
<source>Sync Success, some files were ignored.</source>
2013-12-17 14:47:55 +04:00
<translation>Sincronització realitzada amb èxit, alguns fitxers s&apos;han ignorat.</translation>
2013-08-03 09:27:06 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="75"/>
2013-11-27 20:20:43 +04:00
<source>Sync Error</source>
2014-02-05 10:57:23 +04:00
<translation>Error de sincronització</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="78"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Setup Error</source>
2013-08-21 15:10:45 +04:00
<translation>Error de configuració</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="81"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<source>Preparing to sync</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>Preparant per sincronitzar</translation>
</message>
2013-10-05 18:12:16 +04:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="84"/>
2013-10-05 18:12:16 +04:00
<source>Aborting...</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>Cancel·lant...</translation>
2013-10-05 18:12:16 +04:00
</message>
2013-12-21 10:26:54 +04:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="87"/>
2013-12-21 10:26:54 +04:00
<source>Sync is paused</source>
2015-08-29 09:19:05 +03:00
<translation>La sincronització està pausada.</translation>
2013-12-21 10:26:54 +04:00
</message>
</context>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<context>
<name>utility</name>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="33"/>
<source>Could not open browser</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="34"/>
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="55"/>
<source>Could not open email client</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="56"/>
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
</TS>