nextcloud-desktop/translations/mirall_ru.ts

2690 lines
139 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ru" version="2.0">
<context>
<name>FolderWizardSourcePage</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="33"/>
<source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
2013-09-20 17:44:46 +04:00
<translation>Выберите локальную папку на вашем компьютере для синхронизации</translation>
</message>
<message>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
<source>&amp;Choose...</source>
<translation>&amp;Выбрать...</translation>
</message>
<message>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="55"/>
<source>&amp;Directory alias name:</source>
2012-10-31 03:03:16 +04:00
<translation>&amp;Псевдоним каталога :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderWizardTargetPage</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
<message>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="128"/>
2014-02-04 10:25:54 +04:00
<source>Select a remote destination folder</source>
2014-02-08 10:26:49 +04:00
<translation>Выберите удалённую папку назначения</translation>
</message>
<message>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="140"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Add Folder</source>
<translation>Добавить папку</translation>
</message>
<message>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="160"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Refresh</source>
<translation>Обновить</translation>
</message>
<message>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="174"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Folders</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Папки</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="107"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
</context>
<context>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<name>Mirall::AccountSettings</name>
<message>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
2014-08-19 09:25:24 +04:00
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="143"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Account Maintenance</source>
2014-01-11 10:26:12 +04:00
<translation>Обслуживание учётной записи</translation>
2012-05-11 12:18:56 +04:00
</message>
<message>
2014-08-19 09:25:24 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="152"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Edit Ignored Files</source>
2013-08-02 09:27:17 +04:00
<translation>Изменить проигнорированные файлы</translation>
</message>
<message>
2014-08-19 09:25:24 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="159"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Modify Account</source>
2013-08-02 09:27:17 +04:00
<translation>Изменить учётную запись</translation>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
</message>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<message>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="20"/>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<source>Account to Synchronize</source>
2014-01-11 10:26:12 +04:00
<translation>Синхронизируемая учётная запись</translation>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
</message>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
<message>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="41"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Connected with &lt;server&gt; as &lt;user&gt;</source>
2013-08-02 09:27:17 +04:00
<translation>Подключен к &lt;server&gt; как &lt;user&gt;</translation>
2012-09-25 04:07:37 +04:00
</message>
<message>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="62"/>
2014-08-19 09:25:24 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="169"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
2012-11-14 03:04:41 +04:00
</message>
<message>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="69"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
2012-11-29 03:06:14 +04:00
</message>
<message>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="55"/>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<source>Add Folder...</source>
2013-09-20 17:44:46 +04:00
<translation>Добавить папку...</translation>
2012-11-14 03:04:41 +04:00
</message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="76"/>
<source>Choose What to Sync</source>
2014-09-27 09:25:22 +04:00
<translation>Выберите то, что хотите Синхронизировать</translation>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
</message>
2012-11-14 03:04:41 +04:00
<message>
2014-08-19 09:25:24 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="101"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Storage Usage</source>
2013-08-02 09:27:17 +04:00
<translation>Использование хранилища</translation>
2012-11-14 03:04:41 +04:00
</message>
<message>
2014-08-19 09:25:24 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="123"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Retrieving usage information...</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Получение информации об использовании...</translation>
2012-09-25 04:07:37 +04:00
</message>
<message>
2014-08-19 09:25:24 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="130"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>&lt;b&gt;Заметьте:&lt;/b&gt; Некоторые папки, включая сетевые или общие, могут иметь разные ограничения.</translation>
2012-09-25 04:07:37 +04:00
</message>
<message>
2014-08-19 09:25:24 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="171"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Resume</source>
<translation>Продолжить</translation>
2012-09-25 04:07:37 +04:00
</message>
<message>
2014-08-21 09:25:23 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="339"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Confirm Folder Remove</source>
<translation>Подтвердите удаление папки</translation>
</message>
<message>
2014-08-21 09:25:23 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="340"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>&lt;p&gt;Do you really want to stop syncing the folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will not remove the files from your client.&lt;/p&gt;</source>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<translation>&lt;p&gt;Вы действительно хотите прекратить синхронизацию папки &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Это действие не удалит файлы с клиента.&lt;/p&gt;</translation>
2012-09-25 04:07:37 +04:00
</message>
<message>
2014-08-21 09:25:23 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="376"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Confirm Folder Reset</source>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<translation>Подтвердить сброс папки</translation>
2012-09-25 04:07:37 +04:00
</message>
<message>
2014-08-21 09:25:23 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="377"/>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<source>&lt;p&gt;Do you really want to reset folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and rebuild your client database?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.&lt;/p&gt;</source>
2013-09-20 17:44:46 +04:00
<translation>&lt;p&gt;Вы действительно хотите сбросить папку &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; и перестроить клиентскую базу данных?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Важно:&lt;/b&gt; Данный функционал предназначен только для технического обслуживания. Файлы не будут удалены, но, в зависимости от размера папки, операция может занять от нескольких минут до нескольких часов и может быть передан большой объем данных. Используйте данную операцию только по рекомендации администратора.&lt;/p&gt;</translation>
2012-09-25 04:07:37 +04:00
</message>
2014-08-16 09:25:23 +04:00
<message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="654"/>
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
2014-09-19 09:25:29 +04:00
<translation>%1 %2 (%3 из %4)</translation>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="658"/>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
<source>%1 %2</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
2014-06-06 09:25:21 +04:00
<translation>%1 %2</translation>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
</message>
<message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="675"/>
<source>file %1 of %2</source>
2014-09-19 09:25:29 +04:00
<translation>файл %1 из %2</translation>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="763"/>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
<source>%1 (%3%) of %2 server space in use.</source>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<translation>Используется %1 (%3%) из %2 места на сервере.</translation>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
</message>
2012-09-25 04:07:37 +04:00
<message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="807"/>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
<source>No connection to %1 at &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;.</source>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<translation>Нет связи с %1 по адресу &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;.</translation>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
</message>
<message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="814"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Нет настроенного подключения %1.</translation>
</message>
<message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="487"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Sync Running</source>
<translation>Синхронизация запущена</translation>
2012-09-18 04:05:38 +04:00
</message>
<message>
2014-08-19 09:25:24 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="110"/>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<source>No account configured.</source>
2013-12-03 02:13:40 +04:00
<translation>Учётная запись не настроена.</translation>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
</message>
<message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="488"/>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<source>The syncing operation is running.&lt;br/&gt;Do you want to terminate it?</source>
<translation>Синхронизация запущена.&lt;br/&gt;Вы хотите, остановить ее?</translation>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
</message>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="608"/>
<source>Discovering &apos;%1&apos;</source>
2014-11-22 09:25:37 +03:00
<translation>Ищем &apos;%1&apos;</translation>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
</message>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="648"/>
2014-06-17 09:25:29 +04:00
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s&quot;</extracomment>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
<translation>%1 %2 (%3 / %4) Осталось %5 на скорости %6/сек.</translation>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
</message>
<message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="669"/>
2014-06-17 09:25:29 +04:00
<source>%1 of %2, file %3 of %4
Total time left %5</source>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
<translation>%1 / %2, файл %3 / %4
Оставшееся время: %5</translation>
2013-01-17 03:29:16 +04:00
</message>
<message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="800"/>
2014-06-17 09:25:29 +04:00
<source>Connected to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Соединились с &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="803"/>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<source>Connected to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; as &lt;i&gt;%3&lt;/i&gt;.</source>
2013-12-03 02:13:40 +04:00
<translation>Подключён к &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; как &lt;i&gt;%3&lt;/i&gt;.</translation>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
</message>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
<message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="767"/>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
2013-09-22 19:52:39 +04:00
<translation>В данный момент информация о заполненности хранилища недоступна.</translation>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
</message>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
</context>
2013-11-27 20:20:43 +04:00
<context>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
<name>Mirall::AuthenticationDialog</name>
2013-11-27 20:20:43 +04:00
<message>
2014-08-13 09:25:32 +04:00
<location filename="../src/mirall/authenticationdialog.cpp" line="29"/>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
<source>Authentication Required</source>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<translation>Требуется аутентификация </translation>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
</message>
<message>
2014-08-13 09:25:32 +04:00
<location filename="../src/mirall/authenticationdialog.cpp" line="31"/>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
<source>Enter username and password for &apos;%1&apos; at %2.</source>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<translation>Введите имя пользователя и пароль для &apos;%1&apos; в %2.</translation>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
</message>
<message>
2014-08-13 09:25:32 +04:00
<location filename="../src/mirall/authenticationdialog.cpp" line="35"/>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
<source>&amp;User:</source>
2014-05-09 09:26:28 +04:00
<translation>&amp;Пользователь:</translation>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
</message>
<message>
2014-08-13 09:25:32 +04:00
<location filename="../src/mirall/authenticationdialog.cpp" line="36"/>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
<source>&amp;Password:</source>
2014-03-08 10:26:02 +04:00
<translation>&amp;Пароль:</translation>
2013-11-27 20:20:43 +04:00
</message>
</context>
2013-06-24 23:25:21 +04:00
<context>
<name>Mirall::ConnectionValidator</name>
<message>
2014-09-13 13:16:21 +04:00
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="91"/>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<source>No ownCloud account configured</source>
2013-12-03 02:13:40 +04:00
<translation>Учётная запись OwnCloud не настроена</translation>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
</message>
<message>
2014-09-13 13:16:21 +04:00
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="106"/>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
<source>The configured server for this client is too old</source>
2013-09-22 19:52:39 +04:00
<translation>Настроенный сервер слишком стар для этого клиента</translation>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
</message>
<message>
2014-09-13 13:16:21 +04:00
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="107"/>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
<source>Please update to the latest server and restart the client.</source>
2013-09-22 19:52:39 +04:00
<translation>Пожалуйста, обновите сервер до последней версии и перезапустите клиент.</translation>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
</message>
<message>
2014-09-13 13:16:21 +04:00
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="127"/>
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="137"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Unable to connect to %1</source>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<translation>Невозможно подключиться к %1</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2014-09-13 13:16:21 +04:00
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="138"/>
<source>timeout</source>
2014-09-19 09:25:29 +04:00
<translation>тайм-аут</translation>
2014-09-13 13:16:21 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="167"/>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
<source>The provided credentials are not correct</source>
2013-09-22 19:52:39 +04:00
<translation>Введённые учётные данные не верны</translation>
2013-06-24 23:25:21 +04:00
</message>
</context>
2013-01-16 03:22:56 +04:00
<context>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<name>Mirall::Folder</name>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<message>
2014-10-25 09:25:22 +04:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="114"/>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<source>Unable to create csync-context</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Невозможно создать контекст csync</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2014-10-25 09:25:22 +04:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="168"/>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>Локальный каталог %1 не существует.</translation>
2013-06-24 23:25:21 +04:00
</message>
<message>
2014-10-25 09:25:22 +04:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="171"/>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<source>%1 should be a directory but is not.</source>
<translation>%1 должен быть каталогом, но не является таковым.</translation>
2013-01-16 03:22:56 +04:00
</message>
<message>
2014-10-25 09:25:22 +04:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="174"/>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>%1 не читается.</translation>
2013-01-16 03:22:56 +04:00
</message>
<message>
2014-11-28 09:25:25 +03:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="368"/>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
</message>
<message>
2014-11-28 09:25:25 +03:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="459"/>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<source>%1 and %2 other files have been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<translation>&apos;%1&apos; и ещё %2 других файлов были удалены.</translation>
2013-01-16 03:22:56 +04:00
</message>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
<message>
2014-11-28 09:25:25 +03:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="461"/>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<translation>&apos;%1&apos; был удалён</translation>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
</message>
2013-01-16 03:22:56 +04:00
<message>
2014-11-28 09:25:25 +03:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="466"/>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<source>%1 and %2 other files have been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<translation>&apos;%1&apos; и ещё %2 других файлов были загружены.</translation>
2013-01-16 03:22:56 +04:00
</message>
<message>
2014-11-28 09:25:25 +03:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="468"/>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<translation>%1 был загружен.</translation>
2013-01-16 03:22:56 +04:00
</message>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<message>
2014-11-28 09:25:25 +03:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="473"/>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<source>%1 and %2 other files have been updated.</source>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<translation>%1 и ещё %2 других файла были обновлены.</translation>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
</message>
2012-11-06 03:02:48 +04:00
<message>
2014-11-28 09:25:25 +03:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="475"/>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<translation>%1 был обновлён.</translation>
2013-11-29 22:11:24 +04:00
</message>
<message>
2014-11-28 09:25:25 +03:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="480"/>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<source>%1 has been renamed to %2 and %3 other files have been renamed.</source>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<translation>%1 был переименован в %2 и ещё %3 других файлов были переименованы.</translation>
2013-11-29 22:11:24 +04:00
</message>
<message>
2014-11-28 09:25:25 +03:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="482"/>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<translation>%1 был переименован в %2.</translation>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
</message>
<message>
2014-11-28 09:25:25 +03:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="487"/>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<source>%1 has been moved to %2 and %3 other files have been moved.</source>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<translation>%1 был перемещён в %2 и ещё %3 других файлов были перемещены.</translation>
2012-11-06 03:02:48 +04:00
</message>
<message>
2014-11-28 09:25:25 +03:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="489"/>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<source>%1 has been moved to %2.</source>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<translation>%1 был перемещён в %2.</translation>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
</message>
<message>
2014-11-28 09:25:25 +03:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="494"/>
2014-09-20 09:25:29 +04:00
<source>%1 and %2 other files could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
2014-09-27 09:25:22 +04:00
<translation>%1 и %2 другие файлы не могут быть синхронизированы из-за ошибок. Смотрите детали в журнале.</translation>
2014-09-20 09:25:29 +04:00
</message>
<message>
2014-11-28 09:25:25 +03:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="496"/>
2014-09-20 09:25:29 +04:00
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
2014-09-27 09:25:22 +04:00
<translation>%1 не может быть синхронизировано из-за ошибки. Смотрите детали в журнале.</translation>
2014-09-20 09:25:29 +04:00
</message>
<message>
2014-11-28 09:25:25 +03:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="504"/>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<source>Sync Activity</source>
2014-03-12 09:25:59 +04:00
<translation>Журнал синхронизации</translation>
2012-11-06 03:02:48 +04:00
</message>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<message>
2014-11-28 09:25:25 +03:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="743"/>
2014-09-05 09:25:28 +04:00
<source>Could not read system exclude file</source>
2014-09-28 09:25:20 +04:00
<translation>Невозможно прочесть исключенный системный файл</translation>
2014-09-05 09:25:28 +04:00
</message>
<message>
2014-11-28 09:25:25 +03:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="963"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
Are you sure you want to perform this operation?</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Это действие может удалить все файлы в локальной папке &apos;%1&apos;.
Это может произойти из-за того, что эта папка была настроена по умолчанию, или все файлы были удалены вручную.
Вы уверены, что хотите выполнить операцию?</translation>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
</message>
<message>
2014-11-28 09:25:25 +03:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="967"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Remove All Files?</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Удалить все файлы?</translation>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
</message>
<message>
2014-11-28 09:25:25 +03:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="969"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Remove all files</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Удалить все файлы</translation>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
</message>
<message>
2014-11-28 09:25:25 +03:00
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="970"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Keep files</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Сохранить файлы</translation>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
</message>
2012-11-06 03:02:48 +04:00
</context>
2013-06-24 23:25:21 +04:00
<context>
<name>Mirall::FolderMan</name>
<message>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="228"/>
2013-06-24 23:25:21 +04:00
<source>Could not reset folder state</source>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<translation>Невозможно сбросить состояние папки</translation>
2013-06-24 23:25:21 +04:00
</message>
<message>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="229"/>
2013-06-24 23:25:21 +04:00
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<translation>Найден старый журнал синхронизации &apos;%1&apos;, и он не может быть удалён. Пожалуйста убедитесь что он не открыт в каком-либо приложении.</translation>
</message>
<message>
2014-10-25 09:25:22 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="870"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Undefined State.</source>
<translation>Неопределенное состояние.</translation>
</message>
<message>
2014-10-25 09:25:22 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="873"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Waits to start syncing.</source>
<translation>Ожидает, чтобы начать синхронизацию.</translation>
</message>
<message>
2014-10-25 09:25:22 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="876"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Preparing for sync.</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Подготовка к синхронизации.</translation>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
</message>
<message>
2014-10-25 09:25:22 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="879"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Sync is running.</source>
<translation>Идет синхронизация.</translation>
</message>
<message>
2014-10-25 09:25:22 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="882"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Последняя синхронизация прошла успешно.</translation>
</message>
<message>
2014-10-25 09:25:22 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="887"/>
2013-08-09 15:01:08 +04:00
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Последняя синхронизация прошла успешно, но были предупреждения о нескольких файлах.</translation>
2013-08-09 15:01:08 +04:00
</message>
<message>
2014-10-25 09:25:22 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="890"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Setup Error.</source>
<translation>Ошибка установки.</translation>
</message>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<message>
2014-10-25 09:25:22 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="893"/>
2013-10-05 18:12:16 +04:00
<source>User Abort.</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>Отмена пользователем.</translation>
2013-10-05 18:12:16 +04:00
</message>
<message>
2014-10-25 09:25:22 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="896"/>
2013-12-21 10:26:54 +04:00
<source>Sync is paused.</source>
2013-12-22 10:26:47 +04:00
<translation>Синхронизация приостановлена.</translation>
2013-12-21 10:26:54 +04:00
</message>
<message>
2014-10-25 09:25:22 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="902"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>%1 (Sync is paused)</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>%! (синхронизация приостановлена)</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
2013-06-24 23:25:21 +04:00
</context>
<context>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<name>Mirall::FolderStatusDelegate</name>
<message>
2013-09-07 12:38:12 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="95"/>
2014-08-21 09:25:23 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="251"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>File</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Файл</translation>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
</message>
<message>
2014-08-21 09:25:23 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="205"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Syncing all files in your account with</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Все файлы в вашей учётной записи синхронизируются с</translation>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
</message>
<message>
2014-08-21 09:25:23 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="208"/>
<source>Remote path: %1</source>
<translation>Удаленный путь: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::FolderWizard</name>
<message>
2014-10-11 09:25:35 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="494"/>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="496"/>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<source>Add Folder</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Добавить папку</translation>
</message>
</context>
<context>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
<name>Mirall::FolderWizardLocalPath</name>
<message>
2014-08-19 09:25:24 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="63"/>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
2014-01-16 10:27:36 +04:00
<translation>Кликните, чтобы выбрать локальную папку для синхронизации.</translation>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
</message>
<message>
2014-08-19 09:25:24 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="67"/>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
<source>Enter the path to the local folder.</source>
2014-01-16 10:27:36 +04:00
<translation>Введите путь к локальной папке.</translation>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
</message>
<message>
2014-08-19 09:25:24 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="71"/>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
<source>The directory alias is a descriptive name for this sync connection.</source>
2014-01-16 10:27:36 +04:00
<translation>Псевдоним каталога - наглядное имя для этой синхронизации.</translation>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
</message>
<message>
2014-08-19 09:25:24 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="100"/>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<source>No valid local folder selected!</source>
2014-01-16 10:27:36 +04:00
<translation>Локальный каталог не выбран!</translation>
</message>
<message>
2014-08-19 09:25:24 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="105"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
2014-01-16 10:27:36 +04:00
<translation>У вас нет права записывать в выбранной папке!</translation>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
</message>
<message>
2014-08-19 09:25:24 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="129"/>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
2014-01-16 10:27:36 +04:00
<translation>Локальный путь %1 уже загружается на сервер. Пожалуйста, выберите другой!</translation>
</message>
<message>
2014-08-19 09:25:24 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="134"/>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
2014-01-16 10:27:36 +04:00
<translation>В текущей записи уже есть настроенная папка.</translation>
</message>
<message>
2014-08-19 09:25:24 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="141"/>
2014-05-25 09:25:28 +04:00
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
<translation>Выбранная папка является симолической ссылкой. В папке, на которую идет ссылка, присутствует папка, которая синхронизируется.</translation>
</message>
<message>
2014-08-19 09:25:24 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="148"/>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
2014-01-16 10:27:36 +04:00
<translation>В выбранной директории содержится директория, которая уже синхронизируется.</translation>
</message>
<message>
2014-08-19 09:25:24 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="154"/>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
2014-01-16 10:27:36 +04:00
<translation>Выбранная директория является символической ссылкой. Каталог, который уже синхронизируется, содержит ссылку указывающую на выбранную директорию.</translation>
</message>
<message>
2014-08-19 09:25:24 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="167"/>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
<source>The alias can not be empty. Please provide a descriptive alias word.</source>
2014-01-16 10:27:36 +04:00
<translation>Псевдоним не может быть пустым. Пожалуйста, укажите описательное слово псевдонима.</translation>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
</message>
<message>
2014-08-19 09:25:24 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="178"/>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
<source>The alias &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is already in use. Please pick another alias.</source>
2014-01-16 10:27:36 +04:00
<translation>Псевдоним &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; уже используется. Выберите другой пожалуйста.</translation>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
</message>
<message>
2014-08-19 09:25:24 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="211"/>
<source>Select the source folder</source>
2014-01-16 10:27:36 +04:00
<translation>Выберите исходную папку</translation>
</message>
</context>
<context>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
<name>Mirall::FolderWizardRemotePath</name>
<message>
2014-10-11 09:25:35 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="257"/>
2013-08-02 09:27:17 +04:00
<source>Add Remote Folder</source>
2014-01-16 10:27:36 +04:00
<translation>Добавить удалённую папку</translation>
2013-08-02 09:27:17 +04:00
</message>
<message>
2014-10-11 09:25:35 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="258"/>
2013-08-02 09:27:17 +04:00
<source>Enter the name of the new folder:</source>
2014-01-16 10:27:36 +04:00
<translation>Введите имя новой папки:</translation>
2013-08-02 09:27:17 +04:00
</message>
<message>
2014-10-11 09:25:35 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="280"/>
2012-09-25 04:07:37 +04:00
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
2014-01-16 10:27:36 +04:00
<translation>Папка была успешно создана на %1.</translation>
2012-09-25 04:07:37 +04:00
</message>
<message>
2014-10-11 09:25:35 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="288"/>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
2014-01-16 10:27:36 +04:00
<translation>Невозможно создать директорию по адресу %1. Пожалуйста, попробуйте вручную.</translation>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
</message>
<message>
2014-10-11 09:25:35 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="337"/>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
<source>Choose this to sync the entire account</source>
2014-01-16 10:27:36 +04:00
<translation>Выберите это для синхронизации всей учётной записи</translation>
2012-09-25 04:07:37 +04:00
</message>
<message>
2014-10-11 09:25:35 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="392"/>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
<source>This folder is already being synced.</source>
2014-01-16 10:27:36 +04:00
<translation>Директория уже синхронизируется.</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2014-10-11 09:25:35 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="394"/>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
<source>You are already syncing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, which is a parent folder of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
2014-01-16 10:27:36 +04:00
<translation>Директория &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; уже настроена для синхронизации, и она является родительской для директории &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</translation>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
</message>
<message>
2014-10-11 09:25:35 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="398"/>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
2014-01-16 10:27:36 +04:00
<translation>В данный момент включена синхронизация всех файлов. Синхронизация другой директории в этом режиме &lt;b&gt;не&lt;/b&gt; поддерживается. При необходимости синхронизировать несколько локальных директорий, сначала удалите синхронизацию корневой папки сервера.</translation>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
</message>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
</context>
2014-08-19 09:25:24 +04:00
<context>
<name>Mirall::FolderWizardSelectiveSync</name>
<message>
2014-10-11 09:25:35 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="436"/>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect subfolders you do not wish to synchronize.</source>
2014-09-28 09:25:20 +04:00
<translation>Выберите, что Синхронизировать: Вы можете опционально исключить из выделения подкаталоги, которые Вы не хотите синхронизировать.</translation>
2014-08-19 09:25:24 +04:00
</message>
</context>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<context>
<name>Mirall::FormatWarningsWizardPage</name>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
<message>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="45"/>
2014-08-19 09:25:24 +04:00
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="47"/>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; </source>
2014-01-11 10:26:12 +04:00
<translation>&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt;</translation>
2012-09-25 04:07:37 +04:00
</message>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
</context>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
<context>
<name>Mirall::GETFileJob</name>
<message>
2014-11-26 09:25:24 +03:00
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="507"/>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
2014-03-22 09:26:24 +04:00
<translation> E-Tag от сервера на получен, проверьте сетевые настройки (настройки прокси, шлюз).</translation>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
</message>
<message>
2014-11-26 09:25:24 +03:00
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="514"/>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
2014-03-22 09:26:24 +04:00
<translation>Мы получили другой E-Tag для возобновления. Повторите попытку позже.</translation>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
</message>
2014-05-01 09:26:48 +04:00
<message>
2014-11-26 09:25:24 +03:00
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="541"/>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
<source>Server returned wrong content-range</source>
2014-07-30 09:25:24 +04:00
<translation>Сервер вернул неверный диапазон содержания</translation>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
</message>
<message>
2014-11-26 09:25:24 +03:00
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="580"/>
2014-05-01 09:26:48 +04:00
<source>Connection Timeout</source>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<translation>Тайм-аут подключения</translation>
2014-05-01 09:26:48 +04:00
</message>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
</context>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<context>
<name>Mirall::GeneralSettings</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="20"/>
2014-07-02 09:25:30 +04:00
<source>General Settings</source>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
<translation>Основные настройки</translation>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="26"/>
<source>Launch on System Startup</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Запускать при старте системы</translation>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="33"/>
<source>Show Desktop Notifications</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Показывать уведомления на рабочем столе</translation>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="40"/>
<source>Use Monochrome Icons</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Использовать чёрно-белые значки</translation>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
</message>
2012-09-28 04:08:28 +04:00
<message>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="50"/>
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="56"/>
<source>About</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
2014-01-16 10:27:36 +04:00
<message>
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="66"/>
<source>Updates</source>
2014-01-18 10:26:14 +04:00
<translation>Обновления</translation>
2014-01-16 10:27:36 +04:00
</message>
<message>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="91"/>
2014-01-16 10:27:36 +04:00
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
2014-01-18 10:26:14 +04:00
<translation>&amp;Перезапуск &amp;&amp; Обновление</translation>
2014-01-16 10:27:36 +04:00
</message>
</context>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<context>
2014-09-18 09:25:28 +04:00
<name>Mirall::HttpCredentialsGui</name>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<message>
2014-10-12 09:25:42 +04:00
<location filename="../src/creds/httpcredentials.cpp" line="374"/>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<source>Enter Password</source>
2014-09-19 09:25:29 +04:00
<translation>Введите пароль</translation>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
</message>
<message>
2014-10-12 09:25:42 +04:00
<location filename="../src/creds/httpcredentials.cpp" line="375"/>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<source>Please enter %1 password for user &apos;%2&apos;:</source>
2014-09-19 09:25:29 +04:00
<translation>Пожалуйста введите пароль от %1 для пользователя &apos;%2&apos;:</translation>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
</message>
</context>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<context>
<name>Mirall::IgnoreListEditor</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
<source>Ignored Files Editor</source>
2014-07-20 09:25:22 +04:00
<translation>Редактор игнорированных файлов</translation>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
</message>
<message>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line="53"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line="63"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="35"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Files or directories matching a pattern will not be synchronized.
Checked items will also be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Файлы или папки, соответствующие шаблонам игнорирования не будут синхронизированы.
Выбранные элементы также будут удалены если они не позволят удалить папку. Это полезно для метаданных.</translation>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="97"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Could not open file</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Невозможно открыть файл</translation>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="98"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Невозможно записать изменения для &apos;%1&apos;.</translation>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="105"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Add Ignore Pattern</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Добавить шаблон игнорирования</translation>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="106"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Add a new ignore pattern:</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Добавить новый шаблон игнорирования</translation>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
</message>
2014-01-21 10:26:23 +04:00
<message>
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="128"/>
<source>Edit Ignore Pattern</source>
2014-02-03 10:26:59 +04:00
<translation>Изменить проигнорированные шаблоны</translation>
2014-01-21 10:26:23 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="129"/>
<source>Edit ignore pattern:</source>
2014-02-03 10:26:59 +04:00
<translation>Изменить проигнорированные шаблоны:</translation>
2014-01-21 10:26:23 +04:00
</message>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>This entry is provided by the system at &apos;%1&apos; and cannot be modified in this view.</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Эта запись сделана системой в &apos;%1&apos; и не может быть изменена здесь.</translation>
2012-09-25 04:07:37 +04:00
</message>
</context>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
<context>
<name>Mirall::LogBrowser</name>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="59"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Log Output</source>
<translation>Выйти</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="71"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>&amp;Search: </source>
<translation>&amp;Поиск:</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="79"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>&amp;Find</source>
<translation>&amp;Найти</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="97"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Clear</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="98"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Clear the log display.</source>
<translation>Очистить журнал.</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="104"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>S&amp;ave</source>
<translation>Сохранить</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="105"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Save the log file to a file on disk for debugging.</source>
<translation>Сохранить файл журнала на диск для отладки.</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="194"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="184"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Save log file</source>
<translation>Сохранить файл журнала</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="194"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Could not write to log file </source>
<translation>Файл журнала не может быть записан</translation>
</message>
</context>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<context>
<name>Mirall::Logger</name>
<message>
2014-10-12 09:25:42 +04:00
<location filename="../src/mirall/logger.cpp" line="148"/>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<source>Error</source>
2013-10-05 18:12:16 +04:00
<translation>Ошибка</translation>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
</message>
<message>
2014-10-12 09:25:42 +04:00
<location filename="../src/mirall/logger.cpp" line="149"/>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<source>&lt;nobr&gt;File &apos;%1&apos;&lt;br/&gt;cannot be opened for writing.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The log output can &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved!&lt;/nobr&gt;</source>
2013-10-05 18:12:16 +04:00
<translation>&lt;nobr&gt;Файл &apos;%1&apos;&lt;br/&gt;не может быть открыт на запись.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Журнал &lt;b&gt;не может&lt;/b&gt; быть сохранён!&lt;/nobr&gt;</translation>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
</message>
</context>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<context>
<name>Mirall::NSISUpdater</name>
<message>
2014-09-19 09:25:29 +04:00
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="256"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>New Version Available</source>
2014-01-30 10:26:33 +04:00
<translation>Доступна новая версия</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2014-09-19 09:25:29 +04:00
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="262"/>
2014-07-02 09:25:30 +04:00
<source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; is available for download. The installed version is %3.&lt;/p&gt;</source>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
<translation>&lt;p&gt;Доступна новая версия приложения %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; доступна для загрузки. Установленная версия: %3.&lt;/p&gt;</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2014-09-19 09:25:29 +04:00
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="275"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>Skip this version</source>
2014-01-30 10:26:33 +04:00
<translation>Пропустить эту версию</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2014-09-19 09:25:29 +04:00
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="276"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>Skip this time</source>
2014-01-30 10:26:33 +04:00
<translation>Пропустить в этот раз</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2014-09-19 09:25:29 +04:00
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="277"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>Get update</source>
2014-01-30 10:26:33 +04:00
<translation>Получить обновление</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
</context>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<context>
<name>Mirall::NetworkSettings</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="23"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Настройки прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="29"/>
<source>No Proxy</source>
<translation>Без прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="42"/>
<source>Use system proxy</source>
<translation>Использовать системный прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="52"/>
<source>Specify proxy manually as</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Задать настройки прокси вручную как</translation>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="80"/>
<source>Host</source>
<translation>Сервер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="100"/>
<source>:</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>:</translation>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="134"/>
<source>Proxy server requires authentication</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Прокси-сервер требует учётные данные</translation>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
</message>
<message>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="190"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Download Bandwidth</source>
2014-07-20 09:25:22 +04:00
<translation>Скорость загрузки с сервера</translation>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
</message>
<message>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="196"/>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="278"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Limit to</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Ограничить до</translation>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
</message>
<message>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="218"/>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="320"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>KBytes/s</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Кбайт/сек</translation>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
</message>
<message>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="227"/>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="295"/>
2013-08-27 18:23:30 +04:00
<source>No limit</source>
2013-09-22 19:52:39 +04:00
<translation>Без ограничений</translation>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
</message>
<message>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="272"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Upload Bandwidth</source>
2014-07-20 09:25:22 +04:00
<translation>Скорость закачки на сервер</translation>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
</message>
<message>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="285"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Limit automatically</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Ограничивать автоматически</translation>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
</message>
<message>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="34"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Hostname of proxy server</source>
<translation>Адрес прокси сервера</translation>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
</message>
<message>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="35"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Username for proxy server</source>
<translation>Пользователь для прокси сервера</translation>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
</message>
<message>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="36"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Password for proxy server</source>
<translation>Пароль для прокси сервера</translation>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
</message>
<message>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="38"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>HTTP(S) proxy</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>HTTP(S)-прокси</translation>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
</message>
<message>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="39"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>SOCKS5 proxy</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>SOCKS5-прокси</translation>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
</message>
</context>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<context>
<name>Mirall::OCUpdater</name>
<message>
2014-02-02 10:27:00 +04:00
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="55"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>New Update Ready</source>
2014-01-30 10:26:33 +04:00
<translation>Доступна новая версия</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2014-02-02 10:27:00 +04:00
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="56"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>A new update is about to be installed. The updater may ask
for additional privileges during the process.</source>
2014-01-30 10:26:33 +04:00
<translation>Новое обновление в процессе установки. Установщик может запросить
дополнительные права во время обновления.</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2014-02-02 10:27:00 +04:00
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="77"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>Downloading version %1. Please wait...</source>
2014-01-30 10:26:33 +04:00
<translation>Загрузка файлов %1. Пожалуйста, подождите...</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2014-02-02 10:27:00 +04:00
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="79"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>Version %1 available. Restart application to start the update.</source>
2014-01-30 10:26:33 +04:00
<translation>Доступна версия %1. Перезапустите приложение для начала процедуры обновления.</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2014-02-02 10:27:00 +04:00
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="81"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>Could not download update. Please click &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;here&lt;/a&gt; to download the update manually.</source>
2014-02-03 10:26:59 +04:00
<translation>Не удалось загрузить обновление. Пожалуйста, нажмите здесь &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;here&lt;/a&gt;%2, для ручной загрузки файлов</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2014-02-02 10:27:00 +04:00
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="83"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>Could not check for new updates.</source>
2014-02-03 10:26:59 +04:00
<translation>Не удалось проверить наличие новых обновлений.</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2014-02-02 10:27:00 +04:00
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="85"/>
2014-07-02 09:25:30 +04:00
<source>New version %1 available. Please use the system&apos;s update tool to install it.</source>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
<translation>Доступна новая версия %1. Чтобы его установить, пожалуйста, воспользуйтесь инструментом обновления системы.</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2014-02-02 10:27:00 +04:00
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="87"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>Checking update server...</source>
2014-01-30 10:26:33 +04:00
<translation>Проверка наличия обновлений на сервере...</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2014-09-19 09:25:29 +04:00
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="89"/>
<source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source>
2014-09-28 09:25:20 +04:00
<translation>Статус обновления неизвестен: Не удалось проверить наличие обновлений.</translation>
2014-09-19 09:25:29 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="93"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>No updates available. Your installation is at the latest version.</source>
2014-02-03 10:26:59 +04:00
<translation>У Вас установлена новейшая версия</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
</context>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
<context>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<name>Mirall::OwncloudAdvancedSetupPage</name>
2013-01-12 03:12:20 +04:00
<message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="49"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Connect to %1</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Подключиться к %1</translation>
2013-06-24 23:25:21 +04:00
</message>
<message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="50"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Setup local folder options</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Настроить локальные папки</translation>
</message>
<message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="59"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<source>Connect...</source>
2013-09-22 19:52:39 +04:00
<translation>Соединение...</translation>
2013-06-24 23:25:21 +04:00
</message>
<message>
2014-10-23 09:25:33 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="123"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>%1 folder &apos;%2&apos; is synced to local folder &apos;%3&apos;</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>%1 папка &apos;%2&apos; синхронизирована с локальной папкой &apos;%3&apos;</translation>
2013-06-24 23:25:21 +04:00
</message>
<message>
2014-10-23 09:25:33 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="129"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; You currently have multiple folders configured. If you continue with the current settings, the folder configurations will be discarded and a single root folder sync will be created!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Внимание:&lt;/strong&gt; У вас настроено несколько папок. Если вы продолжите с текущими настройками, настройки папок будут отменены и будет создана одна корневая папка!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
2013-06-24 23:25:21 +04:00
</message>
<message>
2014-10-23 09:25:33 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="136"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; The local directory is not empty. Pick a resolution!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Внимание:&lt;/strong&gt; Локальная папка не пуста. Выберите разрешение&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
2013-06-24 23:25:21 +04:00
</message>
<message>
2014-10-28 08:25:42 +03:00
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="253"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Local Sync Folder</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Локальная папка для синхронизации</translation>
2013-06-24 23:25:21 +04:00
</message>
<message>
2014-10-28 08:25:42 +03:00
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="266"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Update advanced setup</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Обновить дополнительные настройки</translation>
2013-06-24 23:25:21 +04:00
</message>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</context>
<context>
<name>Mirall::OwncloudHttpCredsPage</name>
2013-06-24 23:25:21 +04:00
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="42"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Connect to %1</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Подключиться к %1</translation>
2013-06-24 23:25:21 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="43"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Enter user credentials</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Ввести учётные данные</translation>
2013-06-24 23:25:21 +04:00
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="159"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Update user credentials</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Обновить учётные данные</translation>
2013-01-12 03:12:20 +04:00
</message>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
</context>
<context>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<name>Mirall::OwncloudSetupPage</name>
<message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="45"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Connect to %1</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Подключиться к %1</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="46"/>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<source>Setup %1 server</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>Настроить %1 сервер</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="106"/>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
2014-01-18 10:26:14 +04:00
<translation>Эта ссылка НЕ зашифрована.
Мы не рекомендуем открывать такие ссылки.</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="110"/>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<source>This url is secure. You can use it.</source>
<translation>Данный URL безопасен. Вы можете использовать его.</translation>
</message>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="227"/>
2014-11-13 09:25:30 +03:00
<source>Could not connect securely:
%1
Do you want to connect unencrypted instead (not recommended)?</source>
2014-11-22 09:25:37 +03:00
<translation>Не удаётся установить защищённое подключение к:
%1
Хотите установить незашифрованное подключение (не рекомендуется)?</translation>
2014-01-21 10:26:23 +04:00
</message>
<message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="228"/>
2014-01-21 10:26:23 +04:00
<source>Connection failed</source>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<translation>Сбой подключения</translation>
2014-01-21 10:26:23 +04:00
</message>
<message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="263"/>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<source>Update %1 server</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>Обновить %1 сервер</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::OwncloudSetupWizard</name>
<message>
2014-11-06 09:25:24 +03:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="373"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Folder rename failed</source>
<translation>Ошибка переименования папки</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 09:25:24 +03:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="441"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;&lt;b&gt;Local sync folder %1 successfully created!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;&lt;b&gt;Локальная папка для синхронизации %1 успешно создана!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
</message>
2012-09-25 04:07:37 +04:00
<message>
2014-11-06 09:25:24 +03:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="206"/>
2012-09-25 04:07:37 +04:00
<source>Trying to connect to %1 at %2...</source>
2012-10-23 04:08:12 +04:00
<translation>Попытка соединиться с %1 на %2...</translation>
2012-09-25 04:07:37 +04:00
</message>
<message>
2014-11-06 09:25:24 +03:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="162"/>
2012-09-25 04:07:37 +04:00
<source>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
2012-10-23 04:08:12 +04:00
<translation>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;Успешно подключено к %1: %2 версия %3 (%4)&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
2013-06-24 23:25:21 +04:00
<message>
2014-11-06 09:25:24 +03:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="231"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Error: Wrong credentials.</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Ошибка: Неверные учётные данные.</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2014-11-06 09:25:24 +03:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="245"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>Локальная синхронизация папки %1 уже существует, ее настройки для синхронизации.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 09:25:24 +03:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="247"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Creating local sync folder %1... </source>
<translation>Создание локальной папки синхронизации %1... </translation>
</message>
<message>
2014-11-06 09:25:24 +03:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="251"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>ok</source>
<translation>ок</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 09:25:24 +03:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="253"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>failed.</source>
<translation>не удалось.</translation>
2013-06-24 23:25:21 +04:00
</message>
<message>
2014-11-06 09:25:24 +03:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="255"/>
2013-06-24 23:25:21 +04:00
<source>Could not create local folder %1</source>
<translation>Не удалось создать локальную папку синхронизации %1</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 09:25:24 +03:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="194"/>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<source>Failed to connect to %1 at %2:&lt;br/&gt;%3</source>
2013-12-03 02:13:40 +04:00
<translation>Не удалось подключиться к %1 в %2:&lt;br/&gt;%3</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
<message>
2014-11-06 09:25:24 +03:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="280"/>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<source>No remote folder specified!</source>
2013-12-03 02:13:40 +04:00
<translation>Не указана удалённая папка!</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 09:25:24 +03:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="286"/>
2013-06-24 23:25:21 +04:00
<source>Error: %1</source>
<translation>Ошибка: %1</translation>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
</message>
<message>
2014-11-06 09:25:24 +03:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="299"/>
2013-06-24 23:25:21 +04:00
<source>creating folder on ownCloud: %1</source>
<translation>создание папки на ownCloud: %1</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 09:25:24 +03:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="315"/>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
<source>Remote folder %1 created successfully.</source>
2012-08-25 04:04:37 +04:00
<translation>Удалённая папка %1 успешно создана.</translation>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
</message>
<message>
2014-11-06 09:25:24 +03:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="317"/>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
<source>The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing.</source>
2012-08-25 04:04:37 +04:00
<translation>Удалённая папка %1 уже существует. Подключение к ней для синхронизации.</translation>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
</message>
<message>
2014-11-06 09:25:24 +03:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="319"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="321"/>
2012-11-06 03:02:48 +04:00
<source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
2012-11-10 03:03:27 +04:00
<translation>Создание папки завершилось с HTTP-ошибкой %1</translation>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
</message>
<message>
2014-11-06 09:25:24 +03:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="323"/>
2013-06-24 23:25:21 +04:00
<source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!&lt;br/&gt;Please go back and check your credentials.&lt;/p&gt;</source>
<translation>Не удалось создать удаленную папку представленные параметры доступа неверны!&lt;br/&gt;Пожалуйста, вернитесь назад и проверьте параметры доступа.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<message>
2014-11-06 09:25:24 +03:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="326"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;Please go back and check your credentials.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Удаленное создание папки не удалось, вероятно, потому, что предоставленные учетные данные неверны.&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;Пожалуйста, вернитесь назад и проверьте данные.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
2014-08-13 09:25:32 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="331"/>
2014-11-06 09:25:24 +03:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="332"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Remote folder %1 creation failed with error &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;.</source>
<translation>Удаленная папка %1 не создана из-за ошибки &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;.</translation>
</message>
2013-06-24 23:25:21 +04:00
<message>
2014-11-06 09:25:24 +03:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="348"/>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
<source>A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up.</source>
2012-08-25 04:04:37 +04:00
<translation>Установлено соединение синхронизации с %1 к удалённой директории %2.</translation>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
</message>
<message>
2014-11-06 09:25:24 +03:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="353"/>
2013-02-10 03:11:52 +04:00
<source>Successfully connected to %1!</source>
2013-02-18 03:07:57 +04:00
<translation>Соединение с %1 установлено успешно!</translation>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
</message>
<message>
2014-11-06 09:25:24 +03:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="360"/>
2012-09-25 04:07:37 +04:00
<source>Connection to %1 could not be established. Please check again.</source>
2012-10-23 04:08:12 +04:00
<translation>Подключение к %1 не воможно. Пожалуйста, проверьте еще раз.</translation>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
</message>
2014-04-21 09:27:00 +04:00
<message>
2014-11-06 09:25:24 +03:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="374"/>
2014-04-21 09:27:00 +04:00
<source>Can&apos;t remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
<translation>Невозможно стереть папку и создать её резервную копию так как папка или файл в ней открыты в другой программе. Пожалуйста, закройте папку или файл и нажмите &quot;Повторите попытку&quot;, либо прервите мастер настройки.</translation>
2014-04-21 09:27:00 +04:00
</message>
</context>
2012-10-21 04:09:50 +04:00
<context>
2013-06-24 23:25:21 +04:00
<name>Mirall::OwncloudWizard</name>
2012-10-21 04:09:50 +04:00
<message>
2014-08-13 09:25:32 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudwizard.cpp" line="74"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>%1 Connection Wizard</source>
2013-08-09 15:01:08 +04:00
<translation>%1 Мастер соединения</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
2014-08-13 09:25:32 +04:00
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudwizard.cpp" line="83"/>
<source>Skip folders configuration</source>
2014-08-21 09:25:23 +04:00
<translation>Пропустить настройку папок</translation>
2014-08-13 09:25:32 +04:00
</message>
2012-10-21 04:09:50 +04:00
</context>
<context>
<name>Mirall::OwncloudWizardResultPage</name>
2013-06-24 23:25:21 +04:00
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="42"/>
2013-06-24 23:25:21 +04:00
<source>Open Local Folder</source>
<translation>Открыть локальную папку</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="38"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Everything set up!</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Всё готово!</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="50"/>
<source>Open %1 in Browser</source>
2014-09-28 09:25:20 +04:00
<translation>Открыть %1 в Браузере</translation>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
</message>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="77"/>
2013-06-24 23:25:21 +04:00
<source>Your entire account is synced to the local folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
<translation>Ваша учетная запись полностью синхронизирована с локальной папкой &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="80"/>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<source>%1 folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is synced to local folder &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>%1 папка &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; синхронищирована с локальной папкой &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
</context>
2014-05-01 09:26:48 +04:00
<context>
<name>Mirall::PUTFileJob</name>
<message>
2014-09-18 09:25:28 +04:00
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="103"/>
2014-05-01 09:26:48 +04:00
<source>Connection Timeout</source>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<translation>Тайм-аут подключения</translation>
2014-05-01 09:26:48 +04:00
</message>
</context>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<context>
2014-02-19 18:42:10 +04:00
<name>Mirall::PropagateDownloadFileLegacy</name>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<message>
2014-11-07 09:25:32 +03:00
<location filename="../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line="363"/>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<source>Sync was aborted by user.</source>
2014-02-20 12:17:59 +04:00
<translation>Синхронизация прервана пользователем.</translation>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
</message>
<message>
2014-11-07 09:25:32 +03:00
<location filename="../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line="416"/>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
2014-02-20 12:17:59 +04:00
<translation> E-Tag от сервера на получен, проверьте сетевые настройки (настройки прокси, шлюз).</translation>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
</message>
<message>
2014-11-07 09:25:32 +03:00
<location filename="../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line="422"/>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
2014-02-20 12:17:59 +04:00
<translation>Мы получили другой E-Tag для возобновления. Повторите попытку позже.</translation>
2014-02-05 10:57:23 +04:00
</message>
2014-05-27 09:25:28 +04:00
<message>
2014-11-07 09:25:32 +03:00
<location filename="../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line="444"/>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
<source>Server returned wrong content-range</source>
2014-07-30 09:25:24 +04:00
<translation>Сервер вернул неверный диапазон содержания</translation>
2014-05-27 09:25:28 +04:00
</message>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
<message>
2014-11-07 09:25:32 +03:00
<location filename="../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line="495"/>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
<translation>Файл %1 не может быть загружен из-за локальных конфликтов имен!</translation>
</message>
2014-02-05 10:57:23 +04:00
</context>
2014-05-24 09:25:29 +04:00
<context>
<name>Mirall::PropagateDownloadFileQNAM</name>
<message>
2014-11-26 09:25:24 +03:00
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="594"/>
2014-05-24 09:25:29 +04:00
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
<translation>Файл %1 не может быть загружен из-за локальных конфликтов имен!</translation>
2014-05-24 09:25:29 +04:00
</message>
2014-10-31 08:25:27 +03:00
<message>
2014-11-28 09:25:25 +03:00
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="757"/>
2014-11-21 10:52:45 +03:00
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
2014-11-22 09:25:37 +03:00
<translation>Невозможно полностью загрузить файл.</translation>
2014-11-21 10:52:45 +03:00
</message>
<message>
2014-11-28 09:25:25 +03:00
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="793"/>
2014-10-31 08:25:27 +03:00
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
2014-11-22 09:25:37 +03:00
<translation>Файл %1 не может быть сохранён из-за совпадения его имени с локальным файлом!</translation>
2014-10-31 08:25:27 +03:00
</message>
2014-05-24 09:25:29 +04:00
</context>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
<context>
<name>Mirall::PropagateItemJob</name>
<message>
2014-07-10 11:57:24 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudpropagator.cpp" line="51"/>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<source>; Restoration Failed: </source>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
<translation>; Восстановление не удалось:</translation>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
</message>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<message>
2014-10-11 09:25:35 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudpropagator.cpp" line="185"/>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<source>A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>Файл или каталог был удалён из опубликованной папки с правами только для чтения, но восстановить его не удалось: %1</translation>
</message>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
</context>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<context>
<name>Mirall::PropagateLocalMkdir</name>
<message>
2014-10-30 08:25:30 +03:00
<location filename="../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line="127"/>
2014-05-17 09:25:38 +04:00
<source>Attention, possible case sensitivity clash with %1</source>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
<translation>Внимание, возможен конфликт чувствительности к регистру с %1</translation>
2014-05-17 09:25:38 +04:00
</message>
<message>
2014-10-30 08:25:30 +03:00
<location filename="../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line="132"/>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<source>could not create directory %1</source>
2014-01-18 10:26:14 +04:00
<translation>не удалось создать директорию %1</translation>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::PropagateLocalRemove</name>
<message>
2014-10-30 08:25:30 +03:00
<location filename="../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line="68"/>
<source>Error removing &apos;%1&apos;: %2; </source>
2014-11-05 09:25:23 +03:00
<translation>Ошибка при удалении &apos;%1&apos;: %2; </translation>
2014-10-30 08:25:30 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line="79"/>
<source>Could not remove directory &apos;%1&apos;; </source>
2014-11-05 09:25:23 +03:00
<translation>Невозможно удалить директорию &apos;%1&apos;;</translation>
2014-05-27 09:25:28 +04:00
</message>
<message>
2014-10-30 08:25:30 +03:00
<location filename="../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line="94"/>
<source>Could not remove %1 because of a local file name clash</source>
<translation>Файл %1 не может быть удален из-за локальных конфликтов имен</translation>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
</message>
</context>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<context>
<name>Mirall::PropagateLocalRename</name>
<message>
2014-10-30 08:25:30 +03:00
<location filename="../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line="271"/>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<source>File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name clash</source>
2014-10-19 09:25:24 +04:00
<translation>Файл %1 не может быть переименован в %2 из-за локальных конфликтов имен</translation>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
</message>
</context>
2014-02-19 18:42:10 +04:00
<context>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
<name>Mirall::PropagateRemoteRemove</name>
2014-02-19 18:42:10 +04:00
<message>
2014-10-30 08:25:30 +03:00
<location filename="../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line="152"/>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
<source>The file has been removed from a read only share. It was restored.</source>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<translation>Файл был удалён из опубликованной папки с правами только для чтения. Файл был восстановлен.</translation>
2014-02-19 18:42:10 +04:00
</message>
</context>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<context>
<name>Mirall::PropagateRemoteRename</name>
<message>
2014-10-30 08:25:30 +03:00
<location filename="../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line="308"/>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<source>This folder must not be renamed. It is renamed back to its original name.</source>
2014-01-18 10:26:14 +04:00
<translation>Эта папка не должна переименовываться. Ей будет присвоено изначальное имя. </translation>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
</message>
<message>
2014-10-30 08:25:30 +03:00
<location filename="../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line="310"/>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<source>This folder must not be renamed. Please name it back to Shared.</source>
2014-01-18 10:26:14 +04:00
<translation>Эта папка не должна переименовываться. Пожалуйста, верните ей имя Shared</translation>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
</message>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
<message>
2014-10-30 08:25:30 +03:00
<location filename="../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line="325"/>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
<source>The file was renamed but is part of a read only share. The original file was restored.</source>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
<translation>Этот файл был переименован но является частью опубликованной папки с правами только для чтения. Оригинальный файл был восстановлен.</translation>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
</message>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
</context>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
<context>
2014-02-19 18:42:10 +04:00
<name>Mirall::PropagateUploadFileLegacy</name>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
<message>
2014-11-07 09:25:32 +03:00
<location filename="../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line="171"/>
<location filename="../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line="230"/>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
<source>Local file changed during sync, syncing once it arrived completely</source>
2014-02-20 12:17:59 +04:00
<translation>Локальный файл изменился в процессе синхронизации, повторяем процесс</translation>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
</message>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<message>
2014-11-07 09:25:32 +03:00
<location filename="../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line="174"/>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<source>Sync was aborted by user.</source>
2014-02-20 12:17:59 +04:00
<translation>Синхронизация прервана пользователем.</translation>
2014-02-19 18:42:10 +04:00
</message>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
<message>
2014-11-07 09:25:32 +03:00
<location filename="../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line="180"/>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
<translation>Этот файл был изменен локально, но является частью опубликованной папки с правами только для чтения. Он восстановлен и ваши изменения находятся в файле конфликтов.</translation>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
</message>
2014-02-19 18:42:10 +04:00
</context>
<context>
<name>Mirall::PropagateUploadFileQNAM</name>
<message>
2014-11-26 09:25:24 +03:00
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="297"/>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
<translation>Этот файл был изменен локально, но является частью опубликованной папки с правами только для чтения. Он восстановлен и ваши изменения находятся в файле конфликтов.</translation>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
</message>
<message>
2014-11-26 09:25:24 +03:00
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="328"/>
2014-06-17 09:25:29 +04:00
<source>The local file was removed during sync.</source>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<translation>Локальный файл был удалён в процессе синхронизации.</translation>
2014-06-17 09:25:29 +04:00
</message>
<message>
2014-09-18 09:25:28 +04:00
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="130"/>
2014-11-26 09:25:24 +03:00
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="341"/>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
<source>Local file changed during sync.</source>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<translation>Локальный файл изменился в процессе синхронизации.</translation>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
</message>
<message>
2014-11-26 09:25:24 +03:00
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="351"/>
2014-05-25 09:25:28 +04:00
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag were present)</source>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
<translation>Сервер не смог подтвердить последний отрезок данных. (Отсутствовали теги e-tag)</translation>
2014-02-19 18:42:10 +04:00
</message>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
</context>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<context>
<name>Mirall::ProtocolWidget</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
2013-10-14 03:29:34 +04:00
<translation>Форма</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2013-11-27 20:20:43 +04:00
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.ui" line="20"/>
2013-11-29 22:11:24 +04:00
<source>Sync Activity</source>
2014-01-11 10:26:12 +04:00
<translation>Журнал синхронизации</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2013-11-27 20:20:43 +04:00
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.ui" line="49"/>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<source>3</source>
2013-10-14 03:29:34 +04:00
<translation>3</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2013-11-27 20:20:43 +04:00
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.ui" line="54"/>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<source>4</source>
2013-10-14 03:29:34 +04:00
<translation>4</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2014-10-10 09:25:39 +04:00
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="50"/>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<source>Time</source>
2013-10-14 03:29:34 +04:00
<translation>Время</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2014-10-10 09:25:39 +04:00
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="51"/>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<source>File</source>
2013-10-14 03:29:34 +04:00
<translation>Файл</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2014-10-10 09:25:39 +04:00
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="52"/>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<source>Folder</source>
2013-10-14 03:29:34 +04:00
<translation>Папка</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2014-10-10 09:25:39 +04:00
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="53"/>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<source>Action</source>
2013-10-14 03:29:34 +04:00
<translation>Действие</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2014-10-10 09:25:39 +04:00
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="54"/>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<source>Size</source>
2013-10-14 03:29:34 +04:00
<translation>Размер</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2014-10-10 09:25:39 +04:00
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="68"/>
2013-12-05 02:05:31 +04:00
<source>Retry Sync</source>
2014-01-11 10:26:12 +04:00
<translation>Повторить попытку синхронизации</translation>
2013-12-05 02:05:31 +04:00
</message>
<message>
2014-10-10 09:25:39 +04:00
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="72"/>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<source>Copy</source>
2013-10-14 03:29:34 +04:00
<translation>Копировать</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<message>
2014-10-10 09:25:39 +04:00
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="73"/>
2013-12-05 02:05:31 +04:00
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
2014-01-11 10:26:12 +04:00
<translation>Скопировать журнал синхронизации в буфер обмена.</translation>
2013-12-05 02:05:31 +04:00
</message>
<message>
2014-10-10 09:25:39 +04:00
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="118"/>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<source>Copied to clipboard</source>
2013-10-14 03:29:34 +04:00
<translation>Скопировано в буфер обмена</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2014-10-10 09:25:39 +04:00
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="118"/>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<source>The sync status has been copied to the clipboard.</source>
2014-01-10 10:26:14 +04:00
<translation>Статус синхронизации скопирован в буфер обмена.</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2014-11-07 09:25:32 +03:00
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="262"/>
<source>Currently no files are ignored because of previous errors and no downloads are in progress.</source>
2014-11-22 09:25:37 +03:00
<translation>В настоящий момент из-за предыдущих ошибок ни один из файлов не игнорируется и нет ни одной активной загрузки.</translation>
2013-12-05 02:05:31 +04:00
</message>
2014-10-23 09:25:33 +04:00
<message numerus="yes">
2014-11-07 09:25:32 +03:00
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="265"/>
2014-10-23 09:25:33 +04:00
<source>%n files are ignored because of previous errors.
2014-11-07 09:25:32 +03:00
</source>
2014-11-22 09:25:37 +03:00
<translation><numerusform>%n файл игнорируется из-за предыдущих ошибок.
</numerusform><numerusform>%n файла игнорируются из-за предыдущих ошибок.
</numerusform><numerusform>%n файлов игнорируются из-за предыдущих ошибок.
</numerusform></translation>
2014-11-07 09:25:32 +03:00
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="266"/>
<source>%n files are partially downloaded.
</source>
2014-11-22 09:25:37 +03:00
<translation><numerusform>%n файл частично загружен.
</numerusform><numerusform>%n файла частично загружены.
</numerusform><numerusform>%n файлов частично загружены.
</numerusform></translation>
2014-11-07 09:25:32 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="267"/>
<source>Try to sync these again.</source>
2014-11-17 09:25:22 +03:00
<translation>Попробуйте синхронизировать позже</translation>
2013-12-05 02:05:31 +04:00
</message>
</context>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<context>
<name>Mirall::SelectiveSyncDialog</name>
<message>
2014-10-25 09:25:22 +04:00
<location filename="../src/mirall/selectivesyncdialog.cpp" line="271"/>
2014-10-23 09:25:33 +04:00
<source>Choose What to Sync</source>
2014-10-24 09:25:23 +04:00
<translation>Выберите то, что хотите Синхронизировать</translation>
2014-10-23 09:25:33 +04:00
</message>
<message>
2014-10-25 09:25:22 +04:00
<location filename="../src/mirall/selectivesyncdialog.cpp" line="274"/>
2014-10-28 08:25:42 +03:00
<source>Unchecked folders will be &lt;b&gt;removed&lt;/b&gt; from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
2014-11-22 09:25:37 +03:00
<translation>Неотмеченные папки будут &lt;b&gt;удалены&lt;/b&gt; из вашей локальной файловой системы и больше не будут синхронизироваться на этом компьютере</translation>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
</message>
</context>
2014-10-23 09:25:33 +04:00
<context>
<name>Mirall::SelectiveSyncTreeView</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/selectivesyncdialog.cpp" line="36"/>
<source>Loading ...</source>
2014-10-24 09:25:23 +04:00
<translation>Загружается...</translation>
2014-10-23 09:25:33 +04:00
</message>
</context>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<context>
<name>Mirall::SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>Settings</source>
<translation>Конфигурация</translation>
</message>
<message>
2014-09-03 09:25:21 +04:00
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="57"/>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<source>%1</source>
2013-09-22 19:52:39 +04:00
<translation>%1</translation>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
</message>
<message>
2014-09-03 09:25:21 +04:00
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="63"/>
2013-11-29 22:11:24 +04:00
<source>Activity</source>
2014-07-20 09:25:22 +04:00
<translation>Действия</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2014-09-03 09:25:21 +04:00
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="70"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>General</source>
<translation>Главные</translation>
</message>
<message>
2014-09-03 09:25:21 +04:00
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="77"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Network</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Сеть</translation>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
</message>
<message>
2014-09-03 09:25:21 +04:00
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="60"/>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<source>Account</source>
2014-01-11 10:26:12 +04:00
<translation>Учётная запись</translation>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
</message>
</context>
2014-03-26 09:26:42 +04:00
<context>
<name>Mirall::SettingsDialogMac</name>
<message>
2014-10-30 08:25:30 +03:00
<location filename="../src/mirall/settingsdialogmac.cpp" line="63"/>
2014-03-26 09:26:42 +04:00
<source>%1</source>
2014-03-27 09:26:35 +04:00
<translation>%1</translation>
2014-03-26 09:26:42 +04:00
</message>
<message>
2014-10-30 08:25:30 +03:00
<location filename="../src/mirall/settingsdialogmac.cpp" line="67"/>
2014-03-26 09:26:42 +04:00
<source>Account</source>
2014-03-27 09:26:35 +04:00
<translation>Учётная запись</translation>
2014-03-26 09:26:42 +04:00
</message>
<message>
2014-10-30 08:25:30 +03:00
<location filename="../src/mirall/settingsdialogmac.cpp" line="71"/>
2014-03-26 09:26:42 +04:00
<source>Activity</source>
2014-07-20 09:25:22 +04:00
<translation>Действия</translation>
2014-03-26 09:26:42 +04:00
</message>
<message>
2014-10-30 08:25:30 +03:00
<location filename="../src/mirall/settingsdialogmac.cpp" line="75"/>
2014-03-26 09:26:42 +04:00
<source>General</source>
2014-03-27 09:26:35 +04:00
<translation>Основные</translation>
2014-03-26 09:26:42 +04:00
</message>
<message>
2014-10-30 08:25:30 +03:00
<location filename="../src/mirall/settingsdialogmac.cpp" line="79"/>
2014-03-26 09:26:42 +04:00
<source>Network</source>
2014-03-27 09:26:35 +04:00
<translation>Сеть</translation>
2014-03-26 09:26:42 +04:00
</message>
</context>
2014-03-28 09:26:40 +04:00
<context>
<name>Mirall::ShibbolethCredentials</name>
<message>
2014-11-28 09:25:25 +03:00
<location filename="../src/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="297"/>
2014-03-28 09:26:40 +04:00
<source>Login Error</source>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
<translation>Ошибка входа</translation>
2014-03-28 09:26:40 +04:00
</message>
<message>
2014-11-28 09:25:25 +03:00
<location filename="../src/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="297"/>
2014-03-28 09:26:40 +04:00
<source>You must sign in as user %1</source>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<translation>Вы должны войти как пользователь %1</translation>
2014-03-28 09:26:40 +04:00
</message>
</context>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<context>
<name>Mirall::ShibbolethWebView</name>
<message>
2014-07-17 09:25:28 +04:00
<location filename="../src/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="55"/>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<source>%1 - Authenticate</source>
2014-01-10 10:26:14 +04:00
<translation>%1 - Авторизация</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
<message>
2014-07-17 09:25:28 +04:00
<location filename="../src/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="61"/>
2014-05-29 09:25:27 +04:00
<source>Reauthentication required</source>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
<translation>Требуется повторная аутентификация</translation>
2014-05-29 09:25:27 +04:00
</message>
<message>
2014-07-17 09:25:28 +04:00
<location filename="../src/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="61"/>
2014-05-29 09:25:27 +04:00
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
<translation>Срок действия вашей сессии истек. Нужно перезайти, чтобы продолжить пользоваться приложением.</translation>
2014-05-29 09:25:27 +04:00
</message>
<message>
2014-07-17 09:25:28 +04:00
<location filename="../src/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="108"/>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<source>%1 - %2</source>
2014-01-10 10:26:14 +04:00
<translation>%1 - %2</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
</context>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<context>
<name>Mirall::SslButton</name>
<message>
2014-04-10 09:26:05 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="96"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>&lt;h3&gt;Certificate Details&lt;/h3&gt;</source>
2014-02-03 10:26:59 +04:00
<translation>&lt;h3&gt;Детали сертефиката&lt;/h3&gt;</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2014-04-10 09:26:05 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="99"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Common Name (CN):</source>
2014-02-03 10:26:59 +04:00
<translation>Общее имя (CN):</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2014-04-10 09:26:05 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="100"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Subject Alternative Names:</source>
2014-02-03 10:26:59 +04:00
<translation>Альтернативное имя субьекта:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2014-04-10 09:26:05 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="102"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Organization (O):</source>
2014-02-03 10:26:59 +04:00
<translation>Огранизация(О):</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2014-04-10 09:26:05 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="103"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Organizational Unit (OU):</source>
2014-02-03 10:26:59 +04:00
<translation>Организационное подразделение(OU):</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2014-04-10 09:26:05 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="104"/>
2014-01-23 10:26:22 +04:00
<source>State/Province:</source>
2014-02-03 10:26:59 +04:00
<translation>Область/район:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2014-04-10 09:26:05 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="105"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Country:</source>
2014-01-23 10:26:22 +04:00
<translation>Страна:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2014-04-10 09:26:05 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="106"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Serial:</source>
2014-02-03 10:26:59 +04:00
<translation>Серия:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2014-04-10 09:26:05 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="109"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>&lt;h3&gt;Issuer&lt;/h3&gt;</source>
2014-02-03 10:26:59 +04:00
<translation>&lt;h3&gt;Издатель&lt;/h3&gt;</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2014-04-10 09:26:05 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="112"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Issuer:</source>
2014-02-03 10:26:59 +04:00
<translation>Издатель:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2014-04-10 09:26:05 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="113"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Issued on:</source>
2014-02-03 10:26:59 +04:00
<translation>Выдан для:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2014-04-10 09:26:05 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="114"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Expires on:</source>
2014-02-03 10:26:59 +04:00
<translation>Истекает:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2014-04-10 09:26:05 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="117"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>&lt;h3&gt;Fingerprints&lt;/h3&gt;</source>
2014-02-03 10:26:59 +04:00
<translation>&lt;h3&gt; Отпечатки пальцев &lt;/ h3&gt;</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2014-04-10 09:26:05 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="121"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>MD 5:</source>
2014-02-03 10:26:59 +04:00
<translation>MD 5:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2014-04-10 09:26:05 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="123"/>
<source>SHA-256:</source>
2014-06-06 09:25:21 +04:00
<translation>SHA-256:</translation>
2014-04-10 09:26:05 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="125"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>SHA-1:</source>
2014-02-03 10:26:59 +04:00
<translation>SHA-1:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2014-04-10 09:26:05 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="129"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This certificate was manually approved&lt;/p&gt;</source>
2014-02-03 10:26:59 +04:00
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt; Примечание: &lt;/b&gt; Этот сертификат был одобрен вручную &lt;/p&gt;</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2014-04-10 09:26:05 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="149"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>%1 (self-signed)</source>
2014-02-03 10:26:59 +04:00
<translation>%1 (самозаверяющий)</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2014-04-10 09:26:05 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="151"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>%1</source>
2014-01-23 10:26:22 +04:00
<translation>%1</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="187"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>This connection is encrypted using %1 bit %2.
</source>
2014-02-08 10:26:49 +04:00
<translation>Это соединение зашифровано %1-битным %2.
</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="190"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Certificate information:</source>
2014-02-03 10:26:59 +04:00
<translation>Информация сертификата :</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="219"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>This connection is NOT secure as it is not encrypted.
</source>
2014-02-03 10:26:59 +04:00
<translation>Эта ссылка НЕ зашифрована.
Мы не рекомендуем открывать такие ссылки.</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::SslErrorDialog</name>
<message>
2013-09-24 19:58:13 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
2013-09-27 07:55:07 +04:00
<translation>Форма</translation>
2013-09-24 19:58:13 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="25"/>
<source>Trust this certificate anyway</source>
2013-09-27 07:55:07 +04:00
<translation>Доверять этому сертификату в любом случае</translation>
2013-09-24 19:58:13 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="44"/>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="65"/>
<source>SSL Connection</source>
<translation>SSL соединение </translation>
</message>
<message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="134"/>
<source>Warnings about current SSL Connection:</source>
2013-06-24 23:25:21 +04:00
<translation>Предупреждения о текущем SSL соединении:</translation>
</message>
<message>
2014-10-10 09:25:39 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="169"/>
<source>with Certificate %1</source>
<translation>Сертификат %1</translation>
</message>
<message>
2014-10-10 09:25:39 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="177"/>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="178"/>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="179"/>
2012-10-24 04:10:48 +04:00
<source>&amp;lt;not specified&amp;gt;</source>
2012-10-31 03:03:16 +04:00
<translation>&amp;lt;не указано&amp;gt;</translation>
2012-10-24 04:10:48 +04:00
</message>
<message>
2014-10-10 09:25:39 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="180"/>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="200"/>
<source>Organization: %1</source>
<translation>Организация: %1</translation>
</message>
<message>
2014-10-10 09:25:39 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="181"/>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="201"/>
<source>Unit: %1</source>
<translation>Подразделение: %1</translation>
</message>
<message>
2014-10-10 09:25:39 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="182"/>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="202"/>
<source>Country: %1</source>
<translation>Страна: %1</translation>
</message>
<message>
2014-10-10 09:25:39 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="189"/>
2012-10-24 04:10:48 +04:00
<source>Fingerprint (MD5): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
2012-10-31 03:03:16 +04:00
<translation>Отпечаток (MD5): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
2012-10-24 04:10:48 +04:00
</message>
<message>
2014-10-10 09:25:39 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="190"/>
2012-10-24 04:10:48 +04:00
<source>Fingerprint (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
2012-10-31 03:03:16 +04:00
<translation>Отпечаток (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
2012-10-24 04:10:48 +04:00
</message>
<message>
2014-10-10 09:25:39 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="192"/>
<source>Effective Date: %1</source>
<translation>Дата вступления в силу: %1</translation>
</message>
<message>
2014-10-10 09:25:39 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="193"/>
2014-08-06 09:25:31 +04:00
<source>Expiration Date: %1</source>
2014-08-07 09:25:25 +04:00
<translation>Дата окончания: %1</translation>
</message>
<message>
2014-10-10 09:25:39 +04:00
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="197"/>
<source>Issuer: %1</source>
<translation>Издатель: %1</translation>
</message>
</context>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<context>
<name>Mirall::SyncEngine</name>
<message>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="88"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>Success.</source>
2014-03-19 09:26:24 +04:00
<translation>Успешно.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="91"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync failed to create a lock file.</source>
2014-03-19 09:26:24 +04:00
<translation>CSync не удалось создать файл блокировки.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="94"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync directory.</source>
2014-03-19 09:26:24 +04:00
<translation>CSync не смог загрузить или создать файл журнала. Убедитесь что вы имеете права чтения и записи в локальной директории.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="98"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync failed to write the journal file.</source>
2014-03-19 09:26:24 +04:00
<translation>CSync не смог записать файл журнала.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="101"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>&lt;p&gt;The %1 plugin for csync could not be loaded.&lt;br/&gt;Please verify the installation!&lt;/p&gt;</source>
2014-03-19 09:26:24 +04:00
<translation>&lt;p&gt;%1 плагин для синхронизации не удается загрузить.&lt;br/&gt;Пожалуйста, убедитесь, что он установлен!&lt;/p&gt;</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="104"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>The system time on this client is different than the system time on the server. Please use a time synchronization service (NTP) on the server and client machines so that the times remain the same.</source>
2014-03-19 09:26:24 +04:00
<translation>Системное время на этом клиенте отличается от времени на сервере. Воспользуйтесь сервисом синхронизации времени (NTP) на серверной и клиентской машинах для установки точного времени.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="109"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync could not detect the filesystem type.</source>
2014-03-19 09:26:24 +04:00
<translation>CSync не удалось обнаружить тип файловой системы.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="112"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync got an error while processing internal trees.</source>
2014-03-19 09:26:24 +04:00
<translation>CSync получил сообщение об ошибке при обработке внутренних деревьев.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="115"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync failed to reserve memory.</source>
2014-03-19 09:26:24 +04:00
<translation>CSync не удалось зарезервировать память.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="118"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync fatal parameter error.</source>
2014-03-19 09:26:24 +04:00
<translation>Фатальная ошибка параметра CSync.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="121"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync processing step update failed.</source>
2014-03-19 09:26:24 +04:00
<translation>Процесс обновления CSync не удался.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="124"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync processing step reconcile failed.</source>
2014-03-19 09:26:24 +04:00
<translation>Процесс согласования CSync не удался.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="127"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync processing step propagate failed.</source>
2014-03-19 09:26:24 +04:00
<translation>Процесс передачи CSync не удался.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="130"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>&lt;p&gt;The target directory does not exist.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check the sync setup.&lt;/p&gt;</source>
2014-03-19 09:26:24 +04:00
<translation>&lt;p&gt;Целевая папка не существует.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Проверьте настройки синхронизации.&lt;/p&gt;</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="134"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>A remote file can not be written. Please check the remote access.</source>
2014-03-19 09:26:24 +04:00
<translation>Удаленный файл не может быть записан. Пожалуйста, проверьте удаленный доступ.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="138"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>The local filesystem can not be written. Please check permissions.</source>
2014-03-19 09:26:24 +04:00
<translation>Локальная файловая система не доступна для записи. Пожалуйста, проверьте права пользователя.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="141"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync failed to connect through a proxy.</source>
2014-03-19 09:26:24 +04:00
<translation>CSync не удалось подключиться через прокси.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="144"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync could not authenticate at the proxy.</source>
2014-03-19 09:26:24 +04:00
<translation>CSync не удалось авторизоваться на прокси сервере.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="147"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync failed to lookup proxy or server.</source>
2014-03-19 09:26:24 +04:00
<translation>CSync не удалось найти прокси сервер.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="150"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync failed to authenticate at the %1 server.</source>
2014-03-19 09:26:24 +04:00
<translation>CSync не удалось аутентифицироваться на сервере %1.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="153"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync failed to connect to the network.</source>
2014-03-19 09:26:24 +04:00
<translation>CSync не удалось подключиться к сети.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="156"/>
2014-07-02 09:25:30 +04:00
<source>A network connection timeout happened.</source>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
<translation>Произошёл таймаут соединения сети.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="159"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>A HTTP transmission error happened.</source>
2014-03-19 09:26:24 +04:00
<translation>Произошла ошибка передачи http.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="162"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync failed due to not handled permission deniend.</source>
2014-03-19 09:26:24 +04:00
<translation>CSync упал в связи с отутствием обработки из-за отказа в доступе.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="165"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync failed to access </source>
2014-03-19 09:26:24 +04:00
<translation>CSync не имеет доступа</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="168"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync tried to create a directory that already exists.</source>
2014-03-19 09:26:24 +04:00
<translation>CSync пытался создать директорию, которая уже существует.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="171"/>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="174"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync: No space on %1 server available.</source>
2014-03-19 09:26:24 +04:00
<translation>CSync: Нет доступного пространства на сервере %1 server.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="177"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync unspecified error.</source>
2014-03-19 09:26:24 +04:00
<translation>Неизвестная ошибка CSync.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="180"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>Aborted by the user</source>
2014-03-19 09:26:24 +04:00
<translation>Прервано пользователем</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2014-10-28 08:25:42 +03:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="183"/>
<source>The mounted directory is temporary not available on the server</source>
2014-11-05 09:25:23 +03:00
<translation>Подключённая директория временно недоступна на сервере</translation>
2014-10-28 08:25:42 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="186"/>
2014-04-12 09:26:00 +04:00
<source>An internal error number %1 happened.</source>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<translation>Произошла внутренняя ошибка номер %1.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2014-10-28 08:25:42 +03:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="245"/>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
<source>The item is not synced because of previous errors: %1</source>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<translation>Путь не синхронизируется из-за произошедших ошибок: %1</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2014-10-28 08:25:42 +03:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="361"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
2014-03-19 09:26:24 +04:00
<translation>Синхронизация символических ссылок не поддерживается.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2014-10-28 08:25:42 +03:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="364"/>
2014-09-19 09:25:29 +04:00
<source>Hard links are not supported in syncing.</source>
2014-09-28 09:25:20 +04:00
<translation>Синхронизация жёстких ссылок не поддерживаются.</translation>
2014-09-19 09:25:29 +04:00
</message>
<message>
2014-10-28 08:25:42 +03:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="367"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>File is listed on the ignore list.</source>
2014-03-19 09:26:24 +04:00
<translation>Файл присутствует в списке игнорируемых.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2014-10-28 08:25:42 +03:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="370"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>File contains invalid characters that can not be synced cross platform.</source>
2014-03-19 09:26:24 +04:00
<translation>Файл содержит недопустимые символы, которые невозможно синхронизировать между платформами.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2014-11-21 10:52:45 +03:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="560"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
2014-03-19 09:26:24 +04:00
<translation>Не удалось инициализировать журнал синхронизации.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
2014-04-02 09:27:06 +04:00
<message>
2014-11-21 10:52:45 +03:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="641"/>
2014-04-02 09:27:06 +04:00
<source>Cannot open the sync journal</source>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<translation>Не удаётся открыть журнал синхронизации</translation>
</message>
<message>
2014-11-21 10:52:45 +03:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="873"/>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="880"/>
2014-10-10 09:25:39 +04:00
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
2014-10-16 09:25:36 +04:00
<translation>Игнорируется из-за черного списка в &quot;выбрать что синхронизировать&quot;</translation>
2014-10-10 09:25:39 +04:00
</message>
<message>
2014-11-21 10:52:45 +03:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="898"/>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add sub-directories in that directory</source>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
<translation>Недопустимо из-за отсутствия у вас разрешений на добавление подпапок в этой папке</translation>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
</message>
<message>
2014-11-21 10:52:45 +03:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="904"/>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent directory</source>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
<translation>Недопустимо из-за отсутствия у вас разрешений на добавление родительской папки</translation>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
</message>
<message>
2014-11-21 10:52:45 +03:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="911"/>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that directory</source>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
<translation>Недопустимо из-за отсутствия у вас разрешений на добавление файлов в эту папку</translation>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
</message>
<message>
2014-11-21 10:52:45 +03:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="931"/>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
<translation>Недопустимо отправить этот файл поскольку на севрере он помечен только для чтения, восстанавливаем</translation>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
</message>
<message>
2014-11-21 10:52:45 +03:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="948"/>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="968"/>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
<translation>Недопустимо удалить, восстанавливаем</translation>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
</message>
<message>
2014-11-21 10:52:45 +03:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="983"/>
2014-09-26 09:25:28 +04:00
<source>Local files and share folder removed.</source>
2014-09-28 09:25:20 +04:00
<translation>Локальные файлы и папки, добавленные в общий доступ, удалены.</translation>
2014-09-26 09:25:28 +04:00
</message>
<message>
2014-11-21 10:52:45 +03:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="1038"/>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<source>Move not allowed, item restored</source>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
<translation>Перемещение недопустимо, элемент восстановлен</translation>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
</message>
<message>
2014-11-21 10:52:45 +03:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="1047"/>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
<translation>Перемещение недопустимо, поскольку %1 помечен только для чтения</translation>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
</message>
<message>
2014-11-21 10:52:45 +03:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="1048"/>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<source>the destination</source>
2014-06-27 09:25:23 +04:00
<translation> Назначение</translation>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
</message>
<message>
2014-11-21 10:52:45 +03:00
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="1048"/>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<source>the source</source>
2014-06-27 09:25:23 +04:00
<translation>Источник</translation>
2014-04-02 09:27:06 +04:00
</message>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</context>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<context>
<name>Mirall::Systray</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/systray.cpp" line="49"/>
<source>%1: %2</source>
2014-01-11 10:26:12 +04:00
<translation>%1: %2</translation>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
</message>
</context>
2014-02-19 18:42:10 +04:00
<context>
<name>Mirall::Theme</name>
<message>
2014-08-19 09:25:24 +04:00
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="233"/>
<source>&lt;p&gt;Version %1 For more information please visit &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.&lt;br/&gt;%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
2014-08-26 09:25:22 +04:00
<translation>&lt;p&gt;Версия %1. Дополнительная информация доступна по ссылке &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Распространяется под %4 и лицензировано по GNU General Public License (GPL) Версии 2.0.&lt;br/&gt;%5 и логотип %5 зарегистрированные торговые марки %4 в США, и/или в других странах.&lt;/p&gt;</translation>
2014-02-19 18:42:10 +04:00
</message>
</context>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<context>
<name>Mirall::ownCloudGui</name>
<message>
2014-10-24 09:25:23 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="228"/>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<source>Please sign in</source>
2013-12-03 02:13:40 +04:00
<translation>Пожалуйста войдите в учётную запись</translation>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
</message>
<message>
2014-10-24 09:25:23 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="233"/>
2014-04-15 09:26:01 +04:00
<source>Disconnected from server</source>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
<translation>Отсоединен от сервера</translation>
2014-04-15 09:26:01 +04:00
</message>
<message>
2014-10-24 09:25:23 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="265"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Folder %1: %2</source>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<translation>Папка %1: %2</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2014-10-24 09:25:23 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="271"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>No sync folders configured.</source>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<translation>Нет папок для синхронизации.</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2014-10-24 09:25:23 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="280"/>
2014-08-21 09:25:23 +04:00
<source>There are no sync folders configured.</source>
2014-08-26 09:25:22 +04:00
<translation>Нет настроенных папок для синхронизации</translation>
2014-08-21 09:25:23 +04:00
</message>
<message>
2014-10-24 09:25:23 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="306"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>None.</source>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<translation>Пусто</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2014-10-24 09:25:23 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="310"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Recent Changes</source>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<translation>Недавние изменения</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2014-10-24 09:25:23 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="327"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Open %1 folder</source>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<translation>Открыть %1 папку</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2014-10-24 09:25:23 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="337"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Managed Folders:</source>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<translation>Управляемые папки:</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2014-10-24 09:25:23 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="340"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Open folder &apos;%1&apos;</source>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<translation>Открыть папку &apos;%1&apos;</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2014-10-24 09:25:23 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="412"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Open %1 in browser</source>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<translation>Открыть %1 в браузере</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2014-10-24 09:25:23 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="414"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Calculating quota...</source>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<translation>Расчёт квоты...</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2014-10-24 09:25:23 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="416"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Unknown status</source>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<translation>Неизвестный статус</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2014-10-24 09:25:23 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="418"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Settings...</source>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<translation>Настройки...</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2014-10-24 09:25:23 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="419"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Details...</source>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<translation>Детали...</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2014-10-24 09:25:23 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="424"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Help</source>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<translation>Помощь</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2014-10-24 09:25:23 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="426"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Quit %1</source>
2014-07-20 09:25:22 +04:00
<translation>Закрыть %1</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2014-10-24 09:25:23 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="429"/>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<source>Sign in...</source>
2013-12-03 02:13:40 +04:00
<translation>Войти...</translation>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
</message>
<message>
2014-10-24 09:25:23 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="431"/>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<source>Sign out</source>
2014-10-28 08:25:42 +03:00
<translation>Выйти из аккаунта</translation>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
</message>
<message>
2014-10-24 09:25:23 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="439"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Quota n/a</source>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<translation>Квота недоступна</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2014-10-24 09:25:23 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="446"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>%1% of %2 in use</source>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<translation>Используется %1% из %2.</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2014-10-24 09:25:23 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="458"/>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
<source>No items synced recently</source>
2014-03-22 09:26:24 +04:00
<translation>Недавно ничего не синхронизировалсь</translation>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
</message>
<message>
2014-10-24 09:25:23 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="470"/>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<source>Discovering &apos;%1&apos;</source>
2014-11-22 09:25:37 +03:00
<translation>Ищем &apos;%1&apos;</translation>
2014-08-16 09:25:23 +04:00
</message>
<message>
2014-10-24 09:25:23 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="474"/>
2014-06-17 09:25:29 +04:00
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<translation>Синхронизация %1 из %2 (%3 осталось)</translation>
2014-06-17 09:25:29 +04:00
</message>
<message>
2014-10-24 09:25:23 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="479"/>
2014-06-17 09:25:29 +04:00
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<translation>Синхронизация %1 (%2 осталось)</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2014-10-24 09:25:23 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="499"/>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
<source>%1 (%2, %3)</source>
2014-03-22 09:26:24 +04:00
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
</message>
<message>
2014-10-24 09:25:23 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="527"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Up to date</source>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<translation>Актуальная версия</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
</context>
2014-08-19 09:25:24 +04:00
<context>
<name>Mirall::ownCloudTheme</name>
<message utf8="true">
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
2014-10-11 09:25:35 +04:00
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;br/&gt;Based on Mirall by Duncan Mac-Vicar P.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
2014-10-16 09:25:36 +04:00
<translation>&lt;p&gt;Версия %2. Дополнительная информация доступна по ссылке &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Авторы: Клаас Фрейтаг, Дэниель Молкентен, Жан-Кристоф Бошар, Оливье Гоффар, Маркус Гётц и другие.&lt;br/&gt;Основано на Mirall Дункана Мак-Викара П.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Права принадлежат ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Лицензировано под GNU General Public License (GPL) Версии 2.0&lt;br/&gt;ownCloud и логотип ownCloud - зарегистрированные торговые марки ownCloud, Inc. в Соединенных Штатах, и/или других странах&lt;/p&gt;</translation>
2014-08-19 09:25:24 +04:00
</message>
</context>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<context>
<name>OwncloudAdvancedSetupPage</name>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
2013-08-09 15:01:08 +04:00
<translation>Форма</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="32"/>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="78"/>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="162"/>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="265"/>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="288"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>TextLabel</source>
2013-08-09 15:01:08 +04:00
<translation>TextLabel</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="88"/>
<source>Server</source>
<translation>Сервер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="103"/>
<source>Sync everything from server</source>
2014-09-28 09:25:20 +04:00
<translation>Синхронизировать всё с сервера</translation>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="122"/>
<source>Choose what to sync</source>
2014-09-28 09:25:20 +04:00
<translation>Выберите то, что хотите синхронизировать</translation>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="178"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>&amp;Local Folder</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>&amp;Локальная папка</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="221"/>
<source>&amp;Start a clean sync (Erases the local folder!)</source>
2014-09-28 09:25:20 +04:00
<translation>&amp;Начать синхронизацию заново (Удаляет локальную папку!)</translation>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="256"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>pbSelectLocalFolder</source>
2013-09-20 17:44:46 +04:00
<translation>pbSelectLocalFolder</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="208"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>&amp;Keep local data</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>&amp;Сохранить локальные данные</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="218"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this box is checked, existing content in the local directory will be erased to start a clean sync from the server.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do not check this if the local content should be uploaded to the servers directory.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Если эта галочка установлена, существующее содержимое в локальной папке будет стёрто, чтобы начать чистую синхронизацию с сервером.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Не ставьте её, если локальное содержимое должно быть загружено на сервер.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="272"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Status message</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Сообщение о состоянии</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
2013-08-09 15:01:08 +04:00
<translation>Форма</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="38"/>
<source>&amp;Username</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>&amp;Имя пользователя</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="48"/>
<source>&amp;Password</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>&amp;Пароль</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="58"/>
<source>Error Label</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Ошибка</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="109"/>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="122"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>TextLabel</source>
2013-08-09 15:01:08 +04:00
<translation>TextLabel</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
</context>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
<context>
<name>OwncloudSetupPage</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="14"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="20"/>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
<source>Form</source>
2012-08-24 04:03:36 +04:00
<translation>Форма</translation>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
</message>
<message>
2012-10-21 04:09:50 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="20"/>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
<source>Server &amp;address:</source>
2012-08-25 04:04:37 +04:00
<translation>Адрес сервера:</translation>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
</message>
2013-02-15 03:08:10 +04:00
<message>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="36"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="129"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="156"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="32"/>
2014-03-26 09:26:42 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="184"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
</message>
<message>
2012-10-21 04:09:50 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="47"/>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
<source>Use &amp;secure connection</source>
2012-08-25 04:04:37 +04:00
<translation>Использовать защищённое соединение</translation>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
</message>
<message>
2012-10-21 04:09:50 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="60"/>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
<source>CheckBox</source>
2012-08-29 04:06:58 +04:00
<translation>CheckBox</translation>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
</message>
<message>
2012-10-21 04:09:50 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="75"/>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
<source>&amp;Username:</source>
2012-08-25 04:04:37 +04:00
<translation>&amp;Имя пользователя:</translation>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
</message>
<message>
2012-10-21 04:09:50 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="85"/>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
<source>Enter the ownCloud username.</source>
2012-08-25 04:04:37 +04:00
<translation>Введите имя пользователя ownCloud.</translation>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
</message>
<message>
2012-10-21 04:09:50 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="92"/>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
<source>&amp;Password:</source>
2012-08-25 04:04:37 +04:00
<translation>&amp;Пароль:</translation>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
</message>
<message>
2012-10-21 04:09:50 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="102"/>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
<source>Enter the ownCloud password.</source>
2012-08-25 04:04:37 +04:00
<translation>Введите пароль ownCloud</translation>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
</message>
<message>
2012-10-21 04:09:50 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="117"/>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
<source>Do not allow the local storage of the password.</source>
2012-08-25 04:04:37 +04:00
<translation>Не позволять локальное хранение пароля.</translation>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
</message>
<message>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="120"/>
<source>&amp;Do not store password on local machine</source>
<translation>&amp;Не хранить пароль на локальной машине</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="140"/>
<source>https://</source>
<translation>https://</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="147"/>
<source>Enter the url of the ownCloud you want to connect to (without http or https).</source>
<translation>Введите адрес ownCloud, к которому вы хотите подключиться (без http или https).</translation>
</message>
2013-06-24 23:25:21 +04:00
<message>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="83"/>
2013-06-24 23:25:21 +04:00
<source>Server &amp;Address</source>
<translation>&amp;Адрес сервера</translation>
</message>
<message>
2014-03-26 09:26:42 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="99"/>
2013-06-24 23:25:21 +04:00
<source>https://...</source>
<translation>https://...</translation>
</message>
<message>
2014-03-26 09:26:42 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="157"/>
2013-06-24 23:25:21 +04:00
<source>Error Label</source>
2013-07-31 09:26:54 +04:00
<translation>Название ошибки</translation>
2013-06-24 23:25:21 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudWizardResultPage</name>
<message>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<message>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="20"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="163"/>
2013-06-24 23:25:21 +04:00
<source>Your entire account is synced to the local folder </source>
<translation>Ваша учетная запись полностью синхронизирована с локальной папкой</translation>
</message>
<message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="98"/>
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="120"/>
2013-06-24 23:25:21 +04:00
<source>PushButton</source>
<translation>Нажатькнопку</translation>
</message>
</context>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
<context>
<name>Utility</name>
<message>
2014-07-10 11:57:24 +04:00
<location filename="../src/mirall/utility.cpp" line="113"/>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
<source>%L1 TB</source>
2013-09-22 19:52:39 +04:00
<translation>%L1 ТБ</translation>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
</message>
<message>
2014-07-10 11:57:24 +04:00
<location filename="../src/mirall/utility.cpp" line="116"/>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
<source>%L1 GB</source>
2013-09-22 19:52:39 +04:00
<translation>%L1 ГБ</translation>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
</message>
<message>
2014-07-10 11:57:24 +04:00
<location filename="../src/mirall/utility.cpp" line="119"/>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
<source>%L1 MB</source>
2013-09-22 19:52:39 +04:00
<translation>%L1 МБ</translation>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
</message>
<message>
2014-07-10 11:57:24 +04:00
<location filename="../src/mirall/utility.cpp" line="122"/>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
<source>%L1 kB</source>
2013-09-22 19:52:39 +04:00
<translation>%L1 кБ</translation>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
</message>
<message>
2014-07-10 11:57:24 +04:00
<location filename="../src/mirall/utility.cpp" line="125"/>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
<source>%L1 B</source>
2013-09-22 19:52:39 +04:00
<translation>%L1 Б</translation>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
</message>
</context>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<context>
<name>main.cpp</name>
<message>
2014-05-16 09:25:29 +04:00
<location filename="../src/main.cpp" line="38"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<source>System Tray not available</source>
<translation>System Tray не доступна</translation>
</message>
<message>
2014-05-16 09:25:29 +04:00
<location filename="../src/main.cpp" line="39"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &apos;trayer&apos; and try again.</source>
<translation>%1 требует работающего системного трея. Если вы используете XFCE, следуйте &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;этим инструкциям&lt;/a&gt;. В противном случае, установите приложение системного трея, например, &apos;trayer&apos;, и попробуйте ещё раз.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ownCloudTheme::about()</name>
<message>
2014-08-19 09:25:24 +04:00
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="221"/>
2014-04-23 09:25:49 +04:00
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Built from Git revision &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; on %3, %4 using Qt %5.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
2014-05-09 09:26:28 +04:00
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Собрано из исходников Git &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; %3, %4 используя Qt %5.&lt;/small&gt;&lt;p&gt;</translation>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>progress</name>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<message>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="32"/>
<source>Downloaded</source>
2014-03-16 10:19:35 +04:00
<translation>Скачано</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="34"/>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
<source>Uploaded</source>
2014-03-16 10:19:35 +04:00
<translation>Загружено</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<message>
2014-04-19 09:27:02 +04:00
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
<source>Deleted</source>
2014-03-16 10:19:35 +04:00
<translation>Удалён</translation>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
</message>
<message>
2014-04-19 09:27:02 +04:00
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="40"/>
2013-12-08 06:27:41 +04:00
<source>Moved to %1</source>
2014-01-11 10:26:12 +04:00
<translation>Перемещено в %1</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
<message>
2014-04-19 09:27:02 +04:00
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="42"/>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
<source>Ignored</source>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<translation>Проигнорирован</translation>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
</message>
<message>
2014-04-19 09:27:02 +04:00
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="44"/>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
<source>Filesystem access error</source>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<translation>Ошибка доступа к файловой системе</translation>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
</message>
<message>
2014-04-19 09:27:02 +04:00
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="46"/>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
<source>Error</source>
2014-04-17 09:26:53 +04:00
<translation>Ошибка</translation>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="52"/>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
<source>Unknown</source>
2014-03-16 10:19:35 +04:00
<translation>Неизвестно</translation>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
</message>
<message>
2014-04-19 09:27:02 +04:00
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="62"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<source>downloading</source>
2013-09-20 17:44:46 +04:00
<translation>скачиваю</translation>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
</message>
<message>
2014-04-19 09:27:02 +04:00
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="64"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<source>uploading</source>
2013-09-20 17:44:46 +04:00
<translation>загружаю на сервер</translation>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
</message>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<message>
2014-04-19 09:27:02 +04:00
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="66"/>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
<source>deleting</source>
2014-05-09 09:26:28 +04:00
<translation>удаляется</translation>
2013-08-05 14:54:39 +04:00
</message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<message>
2014-04-19 09:27:02 +04:00
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="69"/>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
<source>moving</source>
2014-05-09 09:26:28 +04:00
<translation>перемещается</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
<message>
2014-04-19 09:27:02 +04:00
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="71"/>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
<source>ignoring</source>
2014-05-09 09:26:28 +04:00
<translation>игнорируется</translation>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
</message>
<message>
2014-04-19 09:27:02 +04:00
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="75"/>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
<source>error</source>
2014-04-17 09:26:53 +04:00
<translation>Ошибка</translation>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
</message>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
</context>
<context>
<name>theme</name>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<message>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="51"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Status undefined</source>
2013-08-21 15:10:45 +04:00
<translation>Статус неопределён</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="54"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Waiting to start sync</source>
2013-08-21 15:10:45 +04:00
<translation>Ожидание начала синхронизации</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="57"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Sync is running</source>
2013-08-21 15:10:45 +04:00
<translation>Синхронизация запущена</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="60"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Sync Success</source>
2013-08-21 15:10:45 +04:00
<translation>Синхронизация прошла успешно</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="63"/>
2013-12-05 02:05:31 +04:00
<source>Sync Success, some files were ignored.</source>
2014-01-11 10:26:12 +04:00
<translation>Синхронизация прошла успешно, некоторые файлы были проигнорированы.</translation>
2013-08-03 09:27:06 +04:00
</message>
<message>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="66"/>
2013-11-27 20:20:43 +04:00
<source>Sync Error</source>
2014-01-11 10:26:12 +04:00
<translation>Ошибка синхронизации</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="69"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Setup Error</source>
2013-08-21 15:10:45 +04:00
<translation>Ошибка установки</translation>
2013-06-24 23:25:21 +04:00
</message>
<message>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="72"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<source>Preparing to sync</source>
2013-09-22 19:52:39 +04:00
<translation>Подготовка к синхронизации</translation>
</message>
2013-10-05 18:12:16 +04:00
<message>
2014-08-16 09:25:23 +04:00
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="75"/>
2013-10-05 18:12:16 +04:00
<source>Aborting...</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>Прерывание...</translation>
2013-10-05 18:12:16 +04:00
</message>
2013-12-21 10:26:54 +04:00
<message>
2014-08-16 09:25:23 +04:00
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="78"/>
2013-12-21 10:26:54 +04:00
<source>Sync is paused</source>
2014-01-11 10:26:12 +04:00
<translation>Синхронизация приостановлена</translation>
2013-12-21 10:26:54 +04:00
</message>
</context>
</TS>