2014-08-08 01:12:42 +04:00
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
|
|
<TS version="2.0" language="ro">
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AboutDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="21"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<source>About qBittorrent</source>
|
|
|
|
<translation>Despre qBittorrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="83"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<source>About</source>
|
|
|
|
<translation>Despre</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="128"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<source>Author</source>
|
|
|
|
<translation>Autor</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="216"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="293"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<source>Name:</source>
|
|
|
|
<translation>Nume:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="240"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="281"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<source>Country:</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Țară:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="228"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="312"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<source>E-mail:</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>E-mail:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="262"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Greece</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Grecia</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="341"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Current maintainer</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Responsabil actual</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-08-03 19:37:42 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="354"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Original author</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Autor original</translation>
|
2007-08-03 19:37:42 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="408"/>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
<source>Libraries</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Biblioteci</translation>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="420"/>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Această versiune a qBittorrent a fost compilată cu următoarelor biblioteci:</translation>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="184"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>France</source>
|
|
|
|
<translation>Franţa</translation>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="378"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Translation</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Traducere</translation>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="395"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>License</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Licență</translation>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="365"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Thanks to</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Mulţumiri</translation>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</context>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AddNewTorrentDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="29"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Save as</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Salvează ca</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="53"/>
|
|
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="62"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Set as default save path</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Configurează drept cale de salvare implicită</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="72"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Never show again</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Nu arăta din nou</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="89"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Torrent settings</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Configurări torrent</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="95"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Start torrent</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Pornire torrent</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="107"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Label:</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Etichetă:</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="126"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Skip hash check</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Sari peste verificarea indexului</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="136"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Torrent Information</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Informații torrent</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="144"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Size:</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Dimensiune:</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="158"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Comment:</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Comentariu:</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="172"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Date:</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Dată:</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="186"/>
|
|
|
|
<source>Info Hash:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="277"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Normal</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Normal</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="282"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>High</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Înalt</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="287"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Maximum</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Maxim</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="292"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Do not download</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Nu descărca</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="189"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="640"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Eroare Intrare/Ieșire</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="189"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>The torrent file does not exist.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Fișierul torrent nu există.</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="204"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Invalid torrent</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Torrent nevalid</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="204"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>A eșuat încărcarea torrentului: %1</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="210"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="233"/>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
<source>Already in download list</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Deja în lista de descărcări</translation>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="210"/>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Torrentul este deja în lista de descărcări. Se combină trakerele.</translation>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="657"/>
|
2014-08-10 02:28:31 +04:00
|
|
|
<source>Not Available</source>
|
|
|
|
<comment>This comment is unavailable</comment>
|
2014-08-15 14:52:14 +04:00
|
|
|
<translation>Nu este disponibil</translation>
|
2014-08-10 02:28:31 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="658"/>
|
2014-08-10 02:28:31 +04:00
|
|
|
<source>Not Available</source>
|
|
|
|
<comment>This date is unavailable</comment>
|
2014-08-15 14:52:14 +04:00
|
|
|
<translation>Nu este disponibil</translation>
|
2014-08-10 02:28:31 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="667"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Not available</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Nu este disponibil</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="227"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Invalid magnet link</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Legătură magnet nevalidă</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="227"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>This magnet link was not recognized</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Această legătură magnet nu a fost recunoscută</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="233"/>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Legătura magnet este deja în lista de descărcări. Se combină trakerele.</translation>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="240"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Magnet link</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Legătură magnet</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="250"/>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
<source>Retrieving metadata...</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Se obțin metadatele...</translation>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="312"/>
|
2014-08-10 02:28:31 +04:00
|
|
|
<source>Not Available</source>
|
|
|
|
<comment>This size is unavailable.</comment>
|
2014-08-15 14:52:14 +04:00
|
|
|
<translation>Nu este disponibil</translation>
|
2014-08-10 02:28:31 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="314"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Disk space: %1</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Spațiu pe disc: %1</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="341"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="349"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="351"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Choose save path</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Alegeţi calea de salvare</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="403"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Rename the file</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Redenumește fișierul</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="404"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>New name:</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Nume nou:</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="408"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="433"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Fișierul nu a putut fi redenumit</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Numele fișierului conține caractere interzise, alegeți un nume diferit.</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="434"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="469"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Acest nume este deja utilizat în dosar. Utilizați un nume diferit.</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="468"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Dosarul nu a putut fi redenumit</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="526"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Rename...</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Redenumește...</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="530"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Priority</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Prioritate</translation>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="634"/>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
<source>Parsing metadata...</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Se procesează metadatele...</translation>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="638"/>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
<source>Metadata retrieval complete</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Metadatele au fost obținute</translation>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="641"/>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
<source>Unknown error</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Eroare necunoscută</translation>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</context>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AdvancedSettings</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="190"/>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
<source>Disk write cache size</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Mărime cache la scrierea pe disc</translation>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="171"/>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
<source> MiB</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>MiO</translation>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="210"/>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Porturi de ieșire (Min) [0: Dezactivat]</translation>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="215"/>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Porturi de ieșire (Max) [0: Dezactivat]</translation>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="221"/>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
<source>Recheck torrents on completion</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Reverifică torrentele la finalizare</translation>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="227"/>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
<source>Transfer list refresh interval</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Intervalul de reîmprospătare a listei de transferuri</translation>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="226"/>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
<source> ms</source>
|
|
|
|
<comment> milliseconds</comment>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation> ms</translation>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-02-02 23:05:47 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="53"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Setting</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Configurare</translation>
|
2010-02-02 23:05:47 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="53"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Value</source>
|
|
|
|
<comment>Value set for this setting</comment>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Valoare</translation>
|
2010-02-02 23:05:47 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-04-06 20:03:26 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="169"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source> (auto)</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation> (automat)</translation>
|
2010-04-06 20:03:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="195"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source> s</source>
|
|
|
|
<comment> seconds</comment>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation> s</translation>
|
2010-04-06 20:03:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="196"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Disk cache expiry interval</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Interval de expirare al cache-ului discului</translation>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="199"/>
|
2014-08-08 01:12:42 +04:00
|
|
|
<source>Enable OS cache</source>
|
2014-08-15 14:52:14 +04:00
|
|
|
<translation>Activează cache-ul sistemului</translation>
|
2014-08-08 01:12:42 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="204"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source> m</source>
|
|
|
|
<comment> minutes</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation> m</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="230"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Rezolvă țările partenerilor (GeoIP)</translation>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="233"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Resolve peer host names</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Rezolvă numele de gazdă ale partenerilor</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="238"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Număr maxim de conexiuni semi-deschise [0: Dezactivat]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="241"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Strict super seeding</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Doar super-transmitere</translation>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
</message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="261"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Network Interface (requires restart)</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Interfață de rețea (necesită repornire)</translation>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
</message>
|
2011-01-20 18:12:04 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="264"/>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
<source>Listen on IPv6 address (requires restart)</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Ascultă pe adrese IPv6 (necesită repornire)</translation>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="292"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Exchange trackers with other peers</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Schimbă trackere cu alți parteneri</translation>
|
2011-01-20 18:12:04 +03:00
|
|
|
</message>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="295"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Always announce to all trackers</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Anunță întotdeauna tuturor trackerelor</translation>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
</message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="243"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Any interface</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. Any network interface</comment>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Oricare interfață</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
</message>
|
2014-12-13 16:50:54 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="205"/>
|
2014-12-13 16:50:54 +03:00
|
|
|
<source>Save resume data interval</source>
|
|
|
|
<comment>How often the fastresume file is saved.</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Salvare interval reluare date</translation>
|
2014-12-13 16:50:54 +03:00
|
|
|
</message>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="267"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Adresa IP de raportat trackerelor (necesită repornire)</translation>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
</message>
|
2011-05-01 11:15:44 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="270"/>
|
2011-05-01 11:15:44 +04:00
|
|
|
<source>Display program on-screen notifications</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Afișează notificări pe ecran ale programului</translation>
|
2011-05-01 11:15:44 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="273"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Enable embedded tracker</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Activează trackerul încorporat</translation>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-09-18 21:05:30 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="278"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Embedded tracker port</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Port tracker încorporat</translation>
|
2011-09-18 21:05:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
2012-10-07 20:18:11 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="281"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Check for software updates</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Verifică actualizări aplicație</translation>
|
2012-10-07 20:18:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="285"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Use system icon theme</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Utilizează tema de sistem pentru miniaturi</translation>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="289"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Confirm torrent deletion</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Confirmă ștergerea torrentului</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="218"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Ignoră limitele de transfer în rețeaua locală</translation>
|
2013-08-03 17:23:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>Application</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="162"/>
|
|
|
|
<source>Information</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Informaţie</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="163"/>
|
|
|
|
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Pentru a controla qBittorrent, accesați interfața Web la http://localhost:%1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="164"/>
|
|
|
|
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Numele de administrator a interfeței Web este: %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="167"/>
|
|
|
|
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Parola de administrator a interfeței Web este încă cea implicită: %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="168"/>
|
|
|
|
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Acesta este un risc de securitate, luați în calcul schimbarea parolei din preferințele aplicației.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AutomatedRssDownloader</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<source>Automated RSS Downloader</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Descărcător automat RSS</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<source>Enable the automated RSS downloader</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Activează descărcătorul automat RSS</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="48"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<source>Download rules</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Reguli descărcare</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="123"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<source>Rule definition</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Definiție regulă</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="138"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<source>Must contain:</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Trebuie să conțină:</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="180"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<source>Must not contain:</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Nu trebuie să conțină:</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="129"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Use regular expressions</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Foloseşte expresii regulate</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="494"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Import...</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Importă...</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="501"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Export...</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Exportă...</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="272"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Assign label:</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Atribuie etichetă:</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="254"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Episode filter:</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Filtru episod:</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="291"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Save to a different directory</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Salvează într-un director diferit</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="303"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Save to:</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Salvează în:</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="338"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Ignore subsequent matches for (0 to disable)</source>
|
|
|
|
<comment>... X days</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Ignoră potrivirile următoare pentru (0 pentru dezactivare)</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="361"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source> days</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation> zile</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="402"/>
|
|
|
|
<source>Add Paused:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="416"/>
|
|
|
|
<source>Use global setting</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="421"/>
|
|
|
|
<source>Always add paused</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="426"/>
|
|
|
|
<source>Never add paused</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="447"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Apply rule to feeds:</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Aplică regula la fluxurile:</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="469"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Matching RSS articles</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Articole RSS care se potrivesc</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="76"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Matches articles based on episode filter.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Articole care se potrivesc bazate pe filtrul episod.</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="76"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Example: </source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Exemple: </translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="77"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source>
|
|
|
|
<comment>example X will match</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation> va potrivi 2, 5, 8 din 15, 30 și episoadele ulterioare al sezonului unu</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="78"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Episode filter rules: </source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Reguli filtru episod: </translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="78"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Season number is a mandatory non-zero value</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Numărul sezonului este obligatoriu nu o valoare zero</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="79"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Episode number is a mandatory non-zero value</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Numărul episodului este obligatoriu nu o valoare zero</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="80"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Filter must end with semicolon</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Filtrul trebuie să se termine cu punct și virgulă</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="81"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Three range types for episodes are supported: </source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Sunt suportate trei tipuri de gamă pentru episoade: </translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="82"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Single number: <b>1x25;</b> matches episode 25 of season one</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Un singur număr: <b>1x25;</b> se potrivește cu episodul 25 al sezonului unu</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="83"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Normal range: <b>1x25-40;</b> matches episodes 25 through 40 of season one</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Gamă normală: <b>1x25-40;</b> se potrivește cu episoadele de la 25 la 40 ale sezonului unu</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="84"/>
|
2014-12-13 17:17:16 +03:00
|
|
|
<source>Infinite range: <b>1x25-;</b> matches episodes 25 and upward of season one</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Gamă infinită: <b>1x25-;</b> se potrivește cu episoadele 25 și următoarele pentru sezonul unu</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="261"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Last match: </source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Ultima potrivire: </translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="263"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source> days ago.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation> acum o zi.</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="265"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Unknown</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Necunoscut</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="358"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>New rule name</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Nume regulă nouă</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="358"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Introduceți numele noii reguli de descărcare.</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="362"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="480"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Rule name conflict</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Conflict nume regulă</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="362"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="480"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>O regulă cu acest nume există deja, alegeți alt nume.</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="380"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Sigur doriți să eliminați regula de descărcare denumită %1?</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="382"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Sigur doriți să eliminați regulile de descărcare selectate?</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="383"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Rule deletion confirmation</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Confirmare ștergere regulă</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="399"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Destination directory</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Director destinație</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="407"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Invalid action</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Acțiune nevalidă</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="407"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Lista este goală, nu este nimic de exportat.</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="411"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Where would you like to save the list?</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Unde doriți să salvați lista?</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="411"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Listă reguli (*.rssrules)</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="416"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Eroare Intrare/Ieșire</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="416"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Failed to create the destination file</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>A eșuat crearea fișierului destinație</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="424"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Indicați locația fișierului cu regulile de descărcare RSS</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="424"/>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
<source>Rules list</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Listă reguli</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="428"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Import Error</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Eroare importare</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="428"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Failed to import the selected rules file</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>A eșuat importarea fișierului de reguli selectat</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="439"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Add new rule...</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Adaugă regulă nouă...</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="445"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Delete rule</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Șterge regula</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="447"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Rename rule...</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Redenumește regula...</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="449"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Delete selected rules</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Șterge regulile selectate</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="476"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Rule renaming</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Redenumire regulă</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="476"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Please type the new rule name</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Introduceți noul nume al regulii</translation>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="577"/>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Mod regex: utilizează expresii regulate similare Perl</translation>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="581"/>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>Whitespaces count as AND operators</li></ul></source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Mod metacaracter: puteți utiliza<ul><li>? pentru a potrivi oricare caracter</li><li>* pentru a potrivi zero sau mai multe caractere</li><li>Spațiile albe se socotesc ca și operatori ȘI</li></ul></translation>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="583"/>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>| is used as OR operator</li></ul></source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Mod metacaracter: puteți utiliza<ul><li>? pentru a potrivi oricare caracter</li><li>* pentru a potrivi zero mai multe caractere</li><li>| este utilizat ca și operator SAU</li></ul></translation>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
</context>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<context>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<name>CookiesDlg</name>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/cookiesdlg.ui" line="14"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Cookies management</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Administrare cookie-uri</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/cookiesdlg.ui" line="36"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Key</source>
|
|
|
|
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Cheie</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/cookiesdlg.ui" line="41"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Value</source>
|
|
|
|
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Valoare</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/>
|
2014-08-08 01:12:42 +04:00
|
|
|
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'.
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Chei uzuale pentru cookie sunt: '%1', '%2'.
|
|
|
|
Puteți obține aceste informații din preferințele navigatorului dumneavoastră Web.</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>DNSUpdater</name>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/dnsupdater.cpp" line="192"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>DNS-ul dinamic a fost actualizat cu succes.</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/dnsupdater.cpp" line="196"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Eroare DNS dinamic: serviciul este temporar indisponibil, va fi reâncercat în 30 de minute.</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/dnsupdater.cpp" line="205"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Eroare DNS dinamic: numele gazdă furnizat nu există în contul specificat.</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/dnsupdater.cpp" line="210"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Eroare DNS dinamic: parolă/nume utilizator nevalid(ă).</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/dnsupdater.cpp" line="215"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Eroare DNS diamic: qBittorrent a fost interzis de serviciu, raportați problema la http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/dnsupdater.cpp" line="221"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Eroare DNS dinamic: valoarea %1 a fost returnată de către serviciu, raportați problema la http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/dnsupdater.cpp" line="227"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Eroare DNS dinamic: numele dumneavoastră de utilizator a fost blocat datorită abuzului.</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/dnsupdater.cpp" line="248"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Eroare DNS dinamic: numele de utilizator furnizat este nevalid.</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/dnsupdater.cpp" line="259"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Eroare DNS dinamic: numele de utilizator furnizat este prea scurt.</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/dnsupdater.cpp" line="270"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Eroare DNS dinamic: parola furnizată este prea scurtă.</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</context>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>DeletionConfirmationDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/deletionconfirmationdlg.h" line="47"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete "%1" from the transfer list?</source>
|
|
|
|
<comment>Are you sure you want to delete "ubuntu-linux-iso" from the transfer list?</comment>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Sunteți sigur că doriți să ștergeți „%1” din lista de transferuri?</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/deletionconfirmationdlg.h" line="49"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?</source>
|
|
|
|
<comment>Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list?</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Sunteți sigur că doriți să ștergeți %1 torrente din lista de transferuri?</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>DownloadThread</name>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="165"/>
|
|
|
|
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="169"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Eroare Intrare/Ieșire</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="260"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Numele gazdei distante nu a fost găsit (nume de gazdă nevalid)</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="262"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>The operation was canceled</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Operațiunea a fost anulată</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="264"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Serverul la distanță a închis conexiunea prematur, înainte ca întregul răspuns să fie primit și procesat</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="266"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Conexiunea la serverul la distanță a expirat</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="268"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Inițierea conexiunii SSL/TLS a eșuat</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="270"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>The remote server refused the connection</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Serverul la distanță a refuzat conexiunea</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="272"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Conexiunea la serverul proxy a fost refuzată</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="274"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Serverul proxy a închis conexiunea prematur</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="276"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>The proxy host name was not found</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Numele de gazdă a serverului proxy nu a fost găsit</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="278"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Conexiunea la proxy a expirat sau proxy-ul nu a răspuns la timp cererii trimise</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="280"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Proxy-ul cere autentificare pentru a putea onora cererea dar nu a acceptat nici o acreditare oferită</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="282"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Accesul la conținutul la distanță a fost interzis (401)</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="284"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Operațiunea cerută asupra conținutului la distanță nu este permisă</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="286"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Conținutul la distanță nu a fost găsit pe server (404)</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="288"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Serverul la distanță cere autentificare pentru a furniza conținutul dar acreditările oferite nu au fost acceptate</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="290"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>API-ul de acces la rețea nu poate onora cererea deoarece protocolul nu este cunoscut</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="292"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Operațiunea cerută nu este validă pentru acest protocol</translation>
|
2009-11-29 13:11:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
2009-12-17 20:40:55 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="294"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>O eroare necunoscută legată de rețea a fost detectată</translation>
|
2009-12-17 20:40:55 +03:00
|
|
|
</message>
|
2009-12-19 10:48:08 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="296"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>O eroare necunoscută legată de proxy a fost detectată</translation>
|
2009-12-19 10:48:08 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="298"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>O eroare necunocută legată de conținutul la distanță a fost detectată</translation>
|
2009-12-19 10:48:08 +03:00
|
|
|
</message>
|
2009-12-30 12:49:56 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="300"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>O întrerupere a fost detectată în protocol</translation>
|
2009-12-30 12:49:56 +03:00
|
|
|
</message>
|
2009-12-30 16:10:06 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/downloadthread.cpp" line="302"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Unknown error</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Eroare necunoscută</translation>
|
2010-08-19 22:47:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</context>
|
2008-09-07 16:12:16 +04:00
|
|
|
<context>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<name>ExecutionLog</name>
|
2008-09-07 16:12:16 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/executionlog.ui" line="27"/>
|
2008-09-07 16:12:16 +04:00
|
|
|
<source>General</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>General</translation>
|
2008-09-07 16:12:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/executionlog.ui" line="33"/>
|
2008-09-07 16:12:16 +04:00
|
|
|
<source>Blocked IPs</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>IP-uri blocate</translation>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
</message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/executionlog.cpp" line="102"/>
|
|
|
|
<source><font color='red'>%1</font> was blocked</source>
|
|
|
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"><font color='red'>%1</font> a fost blocat</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/executionlog.cpp" line="104"/>
|
|
|
|
<source><font color='red'>%1</font> was blocked %2</source>
|
|
|
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"><font color='red'>%1</font> a fost blocat %2</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/executionlog.cpp" line="107"/>
|
|
|
|
<source><font color='red'>%1</font> was banned</source>
|
|
|
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"><font color='red'>%1</font> a fost interzis</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2008-09-07 16:12:16 +04:00
|
|
|
</context>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
<context>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<name>FeedListWidget</name>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="41"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>RSS feeds</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Fluxuri RSS</translation>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="43"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Unread</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Necitit</translation>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>HttpServer</name>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="36"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>File</source>
|
|
|
|
<translation>Fișier</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="37"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Edit</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Editare</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="38"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Help</source>
|
|
|
|
<translation>Ajutor</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="39"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Descarcă torrente din URL sau legături magnet</translation>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
<message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="40"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Only one link per line</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Unul singur per linie</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="41"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Download local torrent</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Descarcă torrent local</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="42"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Fișierele torrent au fost adăugate cu succes listei de descărcări.</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="43"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Point to torrent file</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Indicați spre un fișier torrent</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="44"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Download</source>
|
|
|
|
<translation>Descarcă</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="45"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Sigur doriți să ștergeți torrentele selectate din lista de transferuri și de pe disc?</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="46"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Limita ratei de descărcare trebuie să fie mai mare ca 0 sau dezactivată.</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="47"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Limita ratei de încărcare trebuie să fie mai mare ca 0 sau dezactivată.</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="48"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Limita maximă a numărului de conexiuni trebuie să fie mai mare ca 0 sau dezactivată.</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="49"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Limita maximă a numărului de conexiuni pe torrent trebuie să fie mai mare ca 0 sau dezactivată.</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="50"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Limita maximă a numărului de sloturi de încărcare pe torrent trebuie să fie mai mare ca 0 sau dezactivată.</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="51"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Nu se pot salva preferințele programului, probabil qBittorrent nu poate fi contactat.</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="52"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Language</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Limbă</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="64"/>
|
|
|
|
<source>Unable to log in, qBittorrent is probably unreachable.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Nu se poate autentifica, probabil qBittorrent nu poate fi contactat.</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="65"/>
|
|
|
|
<source>Invalid Username or Password.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Nume utilizator și parola nevalide.</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="66"/>
|
|
|
|
<source>Password</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Parola</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="67"/>
|
|
|
|
<source>Login</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Autentificare</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="68"/>
|
|
|
|
<source>qBittorrent web User Interface</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Interfață Web utilizator qBittorrent</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="69"/>
|
|
|
|
<source>Upload Failed!</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Încărcarea a eșuat!</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="73"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
|
|
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Descărcat</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="53"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Portul utilizat pentru conexiuni de intrare trebuie sa fie mai mare ca 1024 și mai mic ca 65535.</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="54"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Portul utilizat pentru interfața Web trebuie să fie mai mare ca 1024 și mai mic ca 65535.</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="55"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Numele de utilizator al interfeței Web trebuie să conțină minim 3 caractere.</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="56"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Parola interfeței Web trebuie să conțină minim 3 caractere.</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="57"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Save</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Salvează</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="58"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Clientul qBittorrent nu poate fi contactat</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="59"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>HTTP Server</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Server HTTP</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="60"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>The following parameters are supported:</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Parametrii următori sunt suportați:</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="61"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Torrent path</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Cale torrent</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="62"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Torrent name</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Nume torrent</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="63"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent has been shutdown.</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>qBittorrent a fost oprit.</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<name>LabelFiltersList</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="178"/>
|
|
|
|
<source>All (0)</source>
|
|
|
|
<comment>this is for the label filter</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="181"/>
|
|
|
|
<source>Unlabeled (0)</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="203"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="249"/>
|
|
|
|
<source>All (%1)</source>
|
|
|
|
<comment>this is for the label filter</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="206"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="224"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="252"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="257"/>
|
|
|
|
<source>Unlabeled (%1)</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="228"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="265"/>
|
|
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
|
|
<comment>label_name (10)</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="316"/>
|
|
|
|
<source>Add label...</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Adaugă etichetă...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="320"/>
|
|
|
|
<source>Remove label</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Elimină eticheta</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="321"/>
|
|
|
|
<source>Remove unused labels</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="323"/>
|
|
|
|
<source>Resume torrents</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Reia torrente</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="324"/>
|
|
|
|
<source>Pause torrents</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Pauzează torrente</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="325"/>
|
|
|
|
<source>Delete torrents</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Șterge torrente</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="352"/>
|
|
|
|
<source>New Label</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Etichetă nouă</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="352"/>
|
|
|
|
<source>Label:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Etichetă:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="358"/>
|
|
|
|
<source>Invalid label name</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Nume etichetă nevalid</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="358"/>
|
|
|
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Nu utilizați caractere speciale în numele etichetei.</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>LineEdit</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/lineedit/src/lineedit.cpp" line="30"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Clear the text</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Curăță textul</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
<context>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<name>LogListWidget</name>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/loglistwidget.cpp" line="47"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Copy</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Copiază</translation>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/loglistwidget.cpp" line="48"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Clear</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Curăță</translation>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<context>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="37"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
|
|
<translation>&Editare</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="62"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>&Tools</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>&Unelte</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="83"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>&File</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>&Fișier</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="51"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>&Help</source>
|
|
|
|
<translation>&Ajutor</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="92"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>&View</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>&Vizualizare</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="162"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>&Options...</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>&Opţiuni...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="175"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>&Resume</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>&Reia</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="362"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>R&esume All</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Reia &tot</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="216"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Torrent &creator</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>&Creator torrent</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="286"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="289"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Alternative speed limits</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Limite alternative de viteză</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="297"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Top &tool bar</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>&Bara superioară de unelte</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="300"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Display top tool bar</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Afișează bara superioară de unelte</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="308"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>&Speed in title bar</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>&Viteza în bara de titlu</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="311"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Show transfer speed in title bar</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Arata viteza de transfer în bara de titlu</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="170"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>&About</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>&Despre</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="146"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>&Add torrent file...</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>&Deschide fișier torrent...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="154"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="157"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Exit</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Ieșire</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="183"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>&Pause</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>&Pauză</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="191"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>&Delete</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>&Şterge</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="367"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>P&ause All</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>P&auzează tot</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="203"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Visit &Website</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Vizitați pagina &web</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="66"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Auto-Shutdown on downloads completion</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Oprire automată la finalizarea descărcărilor</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="149"/>
|
|
|
|
<source>Open</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Deschide</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="165"/>
|
|
|
|
<source>Options</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Opţiuni</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="178"/>
|
|
|
|
<source>Resume</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Reia</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="186"/>
|
|
|
|
<source>Pause</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Pauză</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="194"/>
|
|
|
|
<source>Delete</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="208"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Add &link to torrent...</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Adaugă &legătură la torrent...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="211"/>
|
|
|
|
<source>Open URL</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="221"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Report a &bug</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Raportează o &eroare</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="226"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Set upload limit...</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Configurare limită de încărcare...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="231"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Set download limit...</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Configurare limită de descărcare...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="236"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>&Documentation</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>&Documentație</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="241"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Set global download limit...</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Configurare limită globală de descărcare...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="246"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Set global upload limit...</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Configurare limită globală de încărcare...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="251"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Minimum priority</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Prioritate minimă</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="259"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Top priority</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Prioritate de vârf</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="319"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>&RSS reader</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Cititor &RSS</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="327"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Search &engine</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Motor de căutar&e</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="338"/>
|
|
|
|
<source>Lock</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="386"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Exit qBittorrent</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Ieșire qBittorrent</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="394"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Suspend system</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Suspendare sistem</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="402"/>
|
2014-07-16 01:48:12 +04:00
|
|
|
<source>Hibernate system</source>
|
2014-08-15 14:52:14 +04:00
|
|
|
<translation>Pune sistemul în hibernare</translation>
|
2014-07-16 01:48:12 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="410"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Shutdown system</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Închide sistem</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="418"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Disabled</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Dezactivat</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="423"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1345"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Show</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Arată</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="433"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Statistics</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Statistici</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="438"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1500"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Check for updates</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Caută actualizări</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="441"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1501"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Check for program updates</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Caută actualizări pentru program</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="332"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="335"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Lock qBittorrent</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Blochează qBittorrent</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="346"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Import existing torrent...</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Importă torrent existent...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="349"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Import torrent...</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Importă torrent...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="354"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Donate money</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Donează bani</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="357"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Dacă va place qBittorrent, vă rugăm să donați!</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="375"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Execution &Log</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>&Jurnal de executare</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="378"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1529"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Execution Log</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Jurnal de executare</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="267"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Decrease priority</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Scade prioritatea</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="275"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Increase priority</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Crește prioritatea</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="165"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Set the password...</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Configurare parolă...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="167"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="489"/>
|
2013-10-25 00:27:27 +04:00
|
|
|
<source>Clear the password</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Curăță parola</translation>
|
2013-10-25 00:27:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="195"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Filter torrent list...</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Listă torrente filtrate...</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="212"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Transfers</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Transferuri</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="340"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Torrent file association</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Asociere fișiere torrent</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="341"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
|
|
|
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>qBittorrent nu este aplicația implicită pentru a deschide fișiere torrent sau legături magnet.
|
|
|
|
Doriți să asociați qBittorrent fișierelor torrent și legăturilor magnet?</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="386"/>
|
|
|
|
<source>Icons Only</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="388"/>
|
|
|
|
<source>Text Only</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="390"/>
|
|
|
|
<source>Text Alongside Icons</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="392"/>
|
|
|
|
<source>Text Under Icons</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="394"/>
|
|
|
|
<source>Follow System Style</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="474"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="501"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="791"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>UI lock password</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Parolă de blocare interfață</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="474"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="501"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="791"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Introduceți parola pentru blocarea interfeței:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="478"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Parola ar trebui să aibă cel puțin 3 caractere</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="483"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Password update</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Actualizare parolă</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="483"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Parola pentru blocarea interfeței a fost actualizată cu succes</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="489"/>
|
2013-10-25 00:27:27 +04:00
|
|
|
<source>Are you sure you want to clear the password?</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Sunteți sigur că doriți să curățați parola?</translation>
|
2013-10-25 00:27:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="518"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>RSS</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>RSS</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-10-19 00:40:40 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="535"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Search</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Caută</translation>
|
2006-10-19 00:40:40 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="546"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Transfers (%1)</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Transferuri (%1)</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="629"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Download completion</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Descărcare finalizată</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="629"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>%1 a terminat descărcarea.</translation>
|
2006-10-19 00:40:40 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="636"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Eroare Intrare/Ieșire</translation>
|
2006-10-19 00:40:40 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="636"/>
|
2012-11-07 05:38:22 +04:00
|
|
|
<source>An I/O error occurred for torrent %1.
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
Reason: %2</source>
|
2012-11-07 05:38:22 +04:00
|
|
|
<comment>e.g: An error occurred for torrent xxx.avi.
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
Reason: disk is full.</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>O eroare Intrare/Ieșire a apărut pentru torrentul %1.
|
|
|
|
Motivul: %2</translation>
|
2006-10-19 00:40:40 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="702"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Recursive download confirmation</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Confirmare descărcare recursivă</translation>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="702"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Torrentul %1 conține fișiere torrent, doriți să continuați cu descărcarea lor?</translation>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="703"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="893"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Yes</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Da</translation>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="704"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="892"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>No</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Nu</translation>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="705"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Never</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Niciodată</translation>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="719"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Url download error</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Eroarea la descărcarea URL</translation>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-02-24 01:52:24 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="719"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Nu s-a putut descărca fișierul la url: %1, motivul: %2.</translation>
|
2007-02-24 01:52:24 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="727"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Limită de încărcare globală</translation>
|
2007-02-24 01:52:24 +03:00
|
|
|
</message>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="743"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Limită de descărcare globală</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1439"/>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
<source>Missing Python Interpreter</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Interpretorul Python lipsește</translation>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1440"/>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
|
|
|
|
Do you want to install it now?</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Python 2.x este necesar pentru a putea folosi motorul de căutare, dar nu pare a fi instalat.
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
Doriți să-l instalați acum?</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1485"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>A new version is available</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Este disponibilă o nouă versiune</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1486"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>A new version of qBittorrent is available on Sourceforge.
|
|
|
|
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>O versiune nouă a qBittorrent este disponibilă pe Sourceforge.
|
|
|
|
Doriți să actualizați qBittorrent la versiunea %1?</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1495"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>There isn't a new version available</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Nu există o versiune nouă disponibilă</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1496"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>There isn't a new version of qBittorrent available on Sourceforge</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Nu există o versiune nouă de qBittorrent disponibilă pe Sourceforge</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1599"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Checking for updates...</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Se caută actualizări...</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1600"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Already checking for program updates in the background</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Se caută deja actualizări de program în fundal</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1667"/>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
<source>Download error</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Eroare la descărcare</translation>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1667"/>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
|
|
|
|
Please install it manually.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Configurarea Python nu a putut fi descărcată, motivul: %1.
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
Instalați manual.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="478"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="805"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Invalid password</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Parolă nevalidă</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="805"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>The password is invalid</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Parola nu este validă</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1230"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1237"/>
|
|
|
|
<source>DL speed: %1</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1233"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1239"/>
|
|
|
|
<source>UP speed: %1</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1244"/>
|
|
|
|
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
|
|
|
|
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1345"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Hide</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Ascunde</translation>
|
2007-05-14 00:08:42 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="889"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Ieșire qBittorrent</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="890"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Some files are currently transferring.
|
|
|
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Unele fișiere sunt în curs de transfer.
|
|
|
|
Sigur doriți să terminați qBittorrent?</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="894"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Always</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Întotdeauna</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1049"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Open Torrent Files</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Deschide fișiere torrent</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1050"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Fișiere torrent</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1106"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Options were saved successfully.</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Opțiunile au fost salvate cu succes.</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</context>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
<context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<name>PeerAdditionDlg</name>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peeraddition.h" line="96"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Invalid IP</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>IP nevalid</translation>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-24 16:10:17 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peeraddition.h" line="97"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>The IP you provided is invalid.</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>IP-ul furnizat nu este valid.</translation>
|
2009-11-24 16:10:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PeerListDelegate</name>
|
2009-11-24 16:10:17 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistdelegate.h" line="64"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>/s</source>
|
|
|
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>/s</translation>
|
2009-11-24 16:10:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PeerListWidget</name>
|
2009-11-24 16:10:17 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="68"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>IP</source>
|
|
|
|
<translation>IP</translation>
|
2009-11-24 16:10:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="69"/>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
<source>Port</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Port</translation>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="70"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Flags</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Indicatori</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="71"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Connection</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Conexiune</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="72"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Client</source>
|
|
|
|
<comment>i.e.: Client application</comment>
|
|
|
|
<translation>Client</translation>
|
2009-11-24 16:10:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="73"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Progress</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: % downloaded</comment>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Progres</translation>
|
2009-11-24 16:10:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="74"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Down Speed</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Viteză descărcare</translation>
|
2009-11-24 16:10:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="75"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Up Speed</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Viteză încărcare</translation>
|
2009-11-24 16:10:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="76"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
|
|
|
|
<translation>Descărcat</translation>
|
2009-11-24 16:10:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-24 16:13:32 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="77"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Uploaded</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
|
|
|
|
<translation>Încărcat</translation>
|
2009-11-24 16:13:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="78"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Relevance</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't.</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Relevanță</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="167"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Add a new peer...</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Adaugă un partener nou...</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="178"/>
|
|
|
|
<source>Copy selected</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="181"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Limit download rate...</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Limitează rata de descărcare...</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="182"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Limit upload rate...</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Limitează rata de încărcare...</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="185"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Ban peer permanently</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Blochează permanent partenerul</translation>
|
2009-11-24 16:13:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="196"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="198"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Peer addition</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Adăugare partener</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="196"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>The peer was added to this torrent.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Partenerul a fost adăugat acestui torrent.</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="198"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>The peer could not be added to this torrent.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Partenerul nu a putut fi adăugat acestui torrent.</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="231"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Sunteți sigur? -- qBittorrent</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="231"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Sigur doriți să blocați permanent partenerii selectați?</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="232"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>&Yes</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>&Da</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="232"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>&No</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>&Nu</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="239"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Manually banning peer %1...</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Blocare manuală partener %1...</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="262"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Upload rate limiting</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Limită rată încărcare</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="294"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Download rate limiting</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Limită rată descărcare</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="485"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>interesat(local) și sufocat(partener)</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="491"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>interested(local) and unchoked(peer)</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>interesat(local) și nesufocat(partener)</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="500"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>interested(peer) and choked(local)</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>interesat(partener) și sufocat(local)</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="506"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>interested(peer) and unchoked(local)</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>interesat(partener) și nesufocat(local)</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="514"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>optimistic unchoke</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>desufocare optimistă</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="521"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>peer snubbed</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>partener ignorat</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="528"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>incoming connection</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>conexiune de intrare</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="535"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>not interested(local) and unchoked(peer)</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>neinteresat(local) și nesufocat(partener)</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="542"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>not interested(peer) and unchoked(local)</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>neinteresat(partener) și nesufocat(local)</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="549"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>peer from PEX</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>partener prin PEX</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="556"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>peer from DHT</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>partener prin DHT</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="563"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>encrypted traffic</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>trafic criptat</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="570"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>encrypted handshake</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>inițializare criptată</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="588"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>peer from LSD</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>partener prin LSD</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>Preferences</name>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="96"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
|
|
<translation>Descărcări</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="107"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Connection</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Conexiune</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="118"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Speed</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Viteză</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="140"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Web UI</source>
|
|
|
|
<translation>Interfață Web</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="151"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Advanced</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Avansat</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="227"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>(Requires restart)</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>(Necesită repornire)</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="261"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Use alternating row colors</source>
|
|
|
|
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Utilizează culori de rând alternative</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="303"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="329"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Start / Stop Torrent</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Pornește / Oprește torrent</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="313"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="339"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>No action</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Nicio acțiune</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="700"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Adaugă extensia .!qB fișierelor incomplete</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="803"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Copy .torrent files to:</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Copiază fișierele .torrent în:</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1008"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>The following parameters are supported:
|
|
|
|
<ul>
|
|
|
|
<li>%f: Torrent path</li>
|
|
|
|
<li>%n: Torrent name</li>
|
|
|
|
</ul></source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Următorii parametri sunt admiși:
|
|
|
|
<ul>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<li>%f: Cale torrent</li>
|
|
|
|
<li>%n: Nume torrent</li>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
</ul></translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1122"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Connections Limits</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Limite conexiune</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1275"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Proxy Server</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Server proxy</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1549"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Global Rate Limits</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Limite de viteză globale</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1667"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Apply rate limit to uTP connections</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Aplică limitarea ratei la conexiunile uTP</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-12-02 00:04:44 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1674"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Aplică limitarea ratei transportului excesiv</translation>
|
2009-12-02 00:04:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
2009-08-24 10:52:50 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1687"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Alternative Global Rate Limits</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Limite de viteză globale alternative</translation>
|
2009-08-24 10:52:50 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1793"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Planifică utilizarea limitelor alternative viteză</translation>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1999"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Activează Descoperirea Partenerilor Locali pentru a găsi mai mulți parteneri</translation>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2011"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Encryption mode:</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Mod criptare:</translation>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-25 10:46:37 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2019"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Prefer encryption</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Preferă criptarea</translation>
|
2007-07-25 10:46:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2024"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Require encryption</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Necesită criptarea</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2029"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Disable encryption</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Dezactivează criptarea</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2064"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source> (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation> (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Mai multe informații</a>)</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-07-12 10:50:38 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2107"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Maximum active downloads:</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Numărul maxim de descărcări active:</translation>
|
2009-07-12 10:50:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2127"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Maximum active uploads:</source>
|
|
|
|
<translation>Numărul maxim de încărcări active:</translation>
|
2009-07-12 10:50:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2147"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Maximum active torrents:</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Numărul maxim de torrente active:</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="536"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>When adding a torrent</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Când se adaugă un torrent</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="85"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Behavior</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Comportament</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="191"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Language</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Limbă</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="552"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Display torrent content and some options</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Afișează conținutul torrentului și câteva opțiuni</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1058"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Port used for incoming connections:</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Portul utilizat pentru conexiunile de intrare:</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1078"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Random</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Aleator</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1128"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Global maximum number of connections:</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Număr maxim global de conexiuni:</translation>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-18 11:46:06 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1154"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Numărul maxim de conexiuni pe torrent:</translation>
|
2007-07-18 11:46:06 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1177"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Numărul maxim de sloturi de încărcare pe torrent:</translation>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1567"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1722"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Upload:</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Încărcare:</translation>
|
2009-03-09 21:37:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1603"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1749"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Download:</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Descărcare:</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
2008-06-26 21:37:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1596"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1629"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1742"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1769"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>KiB/s</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>KiO/s</translation>
|
2008-06-26 21:37:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="770"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Remove folder</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Elimină dosarul</translation>
|
2008-06-26 21:37:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1837"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>to</source>
|
|
|
|
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>la</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1892"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Every day</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Zilnic</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1897"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Week days</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Zile lucrătoare</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1902"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Week ends</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Zile nelucrătoare</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<message utf8="true">
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1983"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Schimbă parteneri cu clienții Bittorrent compatibili (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1317"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Host:</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Gazdă:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1296"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>SOCKS4</source>
|
|
|
|
<translation>SOCKS4</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1283"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Type:</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Tip:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="20"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1651"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Options</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Opţiuni</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="277"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Action on double-click</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Acțiune la dublu clic</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="286"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Downloading torrents:</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Torrente în curs de descărcare:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="308"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="334"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Open destination folder</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Deschide dosarul destinație</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="321"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Completed torrents:</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Torrente încheiate:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="353"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Desktop</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Spațiul de lucru</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="366"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Show splash screen on start up</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Arată ecranul de întâmpinare la pornire</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="376"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Start qBittorrent minimized</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Pornește qBittorrent minimizat</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="402"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Minimizează qBittorrent în zona de notificare</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="412"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Închide qBittorrent în zona de notificare</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="421"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Tray icon style:</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Stilul miniaturei de notificare:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="429"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Normal</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Normal</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="434"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Monochrome (Dark theme)</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Monocrom (Tema întunecată)</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="439"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Monochrome (Light theme)</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Monocrom (Tema luminoasă)</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="383"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Ask for program exit confirmation</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Cere confirmarea la ieșirea programului</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="199"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>User Interface Language:</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Limba interfeței cu utilizatorul:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="255"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Transfer List</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Lista de transferuri</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="359"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Pornește qBittorrent la pornirea Windows</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="393"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Show qBittorrent in notification area</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Arată qBittorrent în zona de notificare</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="452"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>File association</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Asociere fișier</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="458"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Utilizează qBittorrent pentru fișiere .torrent</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="465"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Utilizează qBittorrent pentru legături magnet</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="478"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Power Management</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Gestiune energie</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="484"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Împiedică adormirea sistemului cât timp torrentele sunt active</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="545"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Do not start the download automatically</source>
|
|
|
|
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Nu porni automat descărcarea</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="561"/>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<source>Bring torrent dialog to the front</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Adu fereastra de dialog a torrentului în față</translation>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="583"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Hard Disk</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Hard Disk</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="589"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Save files to location:</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Salvează fișiere la:</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="637"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Append the label of the torrent to the save path</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Adaugă eticheta torrentului la calea de salvare</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="647"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Pre-alocă spațiu pe disc pentru toate fișierele</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="654"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Păstrează torrentele incomplete în:</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="707"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Automatically add torrents from:</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Adaugă automat torrente din:</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="760"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Add folder...</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Adăugă dosar...</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="852"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Copiază fișierele .torrent pentru descărcările încheiate la:</translation>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="908"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Email notification upon download completion</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Trimite notificări prin email la finalizarea descărcării</translation>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="922"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Destination email:</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Email destinație:</translation>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="932"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>SMTP server:</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Server SMTP:</translation>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="981"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Acest server necesită o conexiune securizată (SSL)</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="993"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Run an external program on torrent completion</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Rulează un program extern la încheierea torrentului</translation>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
</message>
|
2011-02-27 12:43:58 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1050"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Listening Port</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Port ascultat</translation>
|
2011-02-27 12:43:58 +03:00
|
|
|
</message>
|
2011-03-18 21:28:19 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1100"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Utilizează înaintare port UPnP / NAT-PMP de la routerul meu</translation>
|
2011-03-18 21:28:19 +03:00
|
|
|
</message>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1110"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Use different port on each startup</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Utilizează port diferit la fiecare pornire</translation>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1236"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Global maximum number of upload slots:</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Număr maxim global de sloturi de încărcare:</translation>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1371"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Altfel, serverul proxy este utilizat doar pentru conexiuni la tracker</translation>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1374"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Use proxy for peer connections</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Utilizează proxy pentru conexiuni la parteneri</translation>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-04-09 22:29:55 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1381"/>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
<source>Disable connections not supported by proxies</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Dezactivează conexiunile care nu sunt suportate de proxy-uri</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1450"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Info: The password is saved unencrypted</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Informare: Parola este salvată necriptat</translation>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1463"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>IP Filtering</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Filtrare IP</translation>
|
2011-04-09 22:29:55 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1504"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Reload the filter</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Reâncarcă filtrul</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1657"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Enable bandwidth management (uTP)</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Activează administrarea lățimii de bandă (uTP)</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1810"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>from</source>
|
|
|
|
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>de la</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1884"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>When:</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Când:</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1967"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Privacy</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Confidențialitate</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1973"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Activează DHT (rețea descentralizată) pentru a găsi mai mulți parteneri</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1986"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Activează Schimbul de Parteneri (PeX) pentru a găsi mai mulți parteneri</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1996"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Look for peers on your local network</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Caută parteneri în rețeaua locală</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2054"/>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
<source>Enable when using a proxy or a VPN connection</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Activează când este utilizată o conexiune VPN sau proxy</translation>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2057"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Enable anonymous mode</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Activează modul anonim</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2206"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Nu socoti torrentele lente în aceste limite</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2227"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Transmite torrentele până când raportul de partajare atinge</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2256"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>then</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>apoi</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2267"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Pause them</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Pauzează-le</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2272"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Remove them</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Elimină-le</translation>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2370"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Utilizează UPnP / NAT-PMP pentru a înainta portul din routerul meu</translation>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2380"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Utilizează HTTPS în locul HTTP</translation>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2423"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Import SSL Certificate</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Importă certificatul SSL</translation>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2476"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Import SSL Key</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Importă cheia SSL</translation>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-04-17 22:11:03 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2411"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Certificate:</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Certificat:</translation>
|
2011-04-17 22:11:03 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-05-01 15:22:17 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2464"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Key:</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Cheie:</translation>
|
2011-05-01 15:22:17 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2498"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informații despre certificate</a></translation>
|
2011-05-01 15:22:17 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-05-02 20:06:26 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2543"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Bypass authentication for localhost</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Ocolește autentificarea pentru localhost</translation>
|
2011-05-02 20:06:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2567"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Update my dynamic domain name</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Actualizează numele meu dinamic de domeniu</translation>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2579"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Service:</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Serviciu:</translation>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2602"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Register</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Înregistrează</translation>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2611"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Domain name:</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Nume de domeniu:</translation>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1291"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>(None)</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>(Niciunul)</translation>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="129"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>BitTorrent</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>BitTorrent</translation>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-09-18 17:48:21 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1306"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>HTTP</source>
|
|
|
|
<translation>HTTP</translation>
|
2011-09-18 17:48:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1343"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2335"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Port:</source>
|
|
|
|
<translation>Port:</translation>
|
2011-09-18 17:48:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="942"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1394"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2511"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Authentication</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Autentificare</translation>
|
2011-09-18 17:48:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-09-18 20:34:29 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="954"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1408"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2550"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2625"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Username:</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Nume utilizator:</translation>
|
2011-09-18 20:34:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-09-21 18:56:27 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="964"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1428"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2557"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2639"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Password:</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Parolă:</translation>
|
2011-09-21 18:56:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2092"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Torrent Queueing</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Coadă torrente</translation>
|
2011-09-21 18:56:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2216"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Share Ratio Limiting</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Limitare raport partajare</translation>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
2012-10-08 22:35:51 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2321"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Activează interfața Web (control la distanță)</translation>
|
2012-10-08 22:35:51 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1301"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>SOCKS5</source>
|
|
|
|
<translation>SOCKS5</translation>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-07-27 02:30:54 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1475"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Cale filtru (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
|
2013-07-27 02:30:54 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PreviewSelect</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="51"/>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
<source>Name</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Nume</translation>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="52"/>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
<source>Size</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Dimensiune</translation>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="53"/>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
<source>Progress</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Progres</translation>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="80"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="117"/>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
<source>Preview impossible</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Previzualizare imposibilă</translation>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="80"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="117"/>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Fișierul nu poate fi previzualizat</translation>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PropListDelegate</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.h" line="116"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Not downloaded</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Nedescărcat</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.h" line="125"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.h" line="167"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Normal</source>
|
|
|
|
<comment>Normal (priority)</comment>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Normală</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.h" line="119"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.h" line="168"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>High</source>
|
|
|
|
<comment>High (priority)</comment>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Înaltă</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.h" line="113"/>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
<source>Mixed</source>
|
|
|
|
<comment>Mixed (priorities</comment>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Mixtă</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.h" line="122"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.h" line="169"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
|
|
<comment>Maximum (priority)</comment>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Maximă</translation>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PropTabBar</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="45"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>General</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>General</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="50"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Trackers</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Trackere</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="54"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Peers</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Parteneri</translation>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="58"/>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
<source>HTTP Sources</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Surse HTTP</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="62"/>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
<source>Content</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Conținut</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PropertiesWidget</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="346"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Save path:</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Cale salvare:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="438"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Torrent hash:</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Index torrent:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="206"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Share ratio:</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Raport partajare:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="77"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="223"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Downloaded:</source>
|
|
|
|
<translation>Descărcat:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="131"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Availability:</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Disponibilitate:</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="166"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Transfer</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Transfer</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="172"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Uploaded:</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Încărcat:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="274"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Wasted:</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Pierdut:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="189"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>UP limit:</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Limită înc.:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="240"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>DL limit:</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Limită desc.:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="257"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Connections:</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Conexiuni:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="291"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Time active:</source>
|
|
|
|
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Timp activ:</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="308"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Reannounce in:</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Reanunță în:</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="334"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Information</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Informaţie</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="392"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Created on:</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Creat la:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="524"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Comment:</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Comentariu:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="695"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Torrent content:</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Conținut torrent:</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="662"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Select All</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Selectează toate</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="481"/>
|
|
|
|
<source>Piece size:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Dimensiune bucată:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="669"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Select None</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Nu selecta nimic</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="734"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Normal</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Normală</translation>
|
2006-10-03 04:54:35 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="739"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>High</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Înaltă</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-11-11 12:39:08 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="744"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Maximum</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Maximă</translation>
|
2006-11-11 12:39:08 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="749"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="752"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Do not download</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Nu descărca</translation>
|
2006-11-11 12:39:08 +03:00
|
|
|
</message>
|
2006-10-19 00:40:40 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="350"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="351"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>this session</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>această sesiune</translation>
|
2006-10-19 00:40:40 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="352"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="353"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>/s</source>
|
|
|
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
|
|
|
<translation>/s</translation>
|
2006-10-19 00:40:40 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="356"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Seeded for %1</source>
|
|
|
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Transmis pentru %1</translation>
|
2006-10-19 00:40:40 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="360"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>%1 max</source>
|
|
|
|
<comment>e.g. 10 max</comment>
|
|
|
|
<translation>%1 max</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="465"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="539"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Eroare Intrare/Ieșire</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="465"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>This file does not exist yet.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Acest fișier nu există încă.</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="539"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>This folder does not exist yet.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Acest dosar nu există încă.</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="557"/>
|
2014-08-15 14:52:14 +04:00
|
|
|
<source>Open</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Deschide</translation>
|
2014-08-15 14:52:14 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="558"/>
|
2014-08-15 14:52:14 +04:00
|
|
|
<source>Open Containing Folder</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Deschide dosarul conținut</translation>
|
2014-08-15 14:52:14 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="559"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
|
|
<translation>Redenumește...</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="564"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Priority</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Prioritate</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="610"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>New Web seed</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Sămânță Web nouă</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="616"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Remove Web seed</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Elimină sămânța Web</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="618"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Copy Web seed URL</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Copiază URL-ul seminței Web</translation>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="619"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Edit Web seed URL</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Editare URL sămânță Web</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
2011-02-27 17:40:46 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="644"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Rename the file</source>
|
|
|
|
<translation>Redenumește fișierul</translation>
|
2011-02-27 17:40:46 +03:00
|
|
|
</message>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="645"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>New name:</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Denumire nouă:</translation>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="649"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="680"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Fișierul nu a putut fi redenumit</translation>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="650"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Numele fișierului conține caractere interzise. Alegeți unul diferit.</translation>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="681"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="719"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Acest nume este deja folosit în acest dosar. Alegeți un nume diferit.</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="718"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Dosarul nu a putut fi redenumit</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="757"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>New url seed</source>
|
|
|
|
<comment>New HTTP source</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Url sămânță nouă</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="758"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>New url seed:</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Url sămânță nouă:</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="819"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="764"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="820"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>This url seed is already in the list.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Acest url sămânță este deja în listă.</translation>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="83"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Filter files...</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Filtrare fișiere...</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="812"/>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
<source>Web seed editing</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Editare sămânță Web</translation>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="813"/>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
<source>Web seed URL:</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>URL sămânță Web:</translation>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>QBtSession</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="235"/>
|
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>%1 a atins raportul de partajare maxim configurat.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="236"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Removing torrent %1...</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Se elimină torrentul %1...</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="242"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Pausing torrent %1...</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Se pauzează torrentul %1...</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="418"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>HTTP user agent is %1</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Agentul utilizator HTTP este %1</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="444"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Anonymous mode [ON]</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Mod anonim [PORNIT]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Mod anonim [OPRIT]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1548"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>DHT support [OFF]</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Suport DHT[OPRIT]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="529"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>PeX support [ON]</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Suport PeX [PORNIT]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="531"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>PeX support [OFF]</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Suport PeX [OPRIT]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="534"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Repornirea este necesară pentru comutarea suportului PeX</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Suport descoperire parteneri locali [OPRIT]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="554"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Encryption support [ON]</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Suport criptare [PORNIT]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="559"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Encryption support [FORCED]</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Suport criptare [FORȚAT]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="564"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Encryption support [OFF]</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Suport criptare [OPRIT]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="623"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Tracker încorporat [PORNIT]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="625"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>A eșuat pornirea trackerului încorporat!</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="628"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Tracker încorporat [OPRIT]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="770"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source>
|
2014-08-08 01:12:42 +04:00
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>'%1' a fost eliminat din lista de transferuri și de pe disc.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="772"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source>
|
2014-08-08 01:12:42 +04:00
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>'%1' a fost eliminat din lista de transferuri.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-10-24 02:58:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="869"/>
|
2013-10-24 02:58:39 +04:00
|
|
|
<source>Couldn't parse this Magnet URI: '%1'</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Nu se poate analiza acest URI Magnet: '%1'</translation>
|
2013-10-24 02:58:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="874"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>„%1” nu este un URI magnet valid.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="893"/>
|
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1051"/>
|
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1053"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
2014-08-08 01:12:42 +04:00
|
|
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>'%1' este deja în lista de descărcări.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1173"/>
|
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1178"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
2014-08-08 01:12:42 +04:00
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>'%1' reluat. (reluare rapidă)</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1535"/>
|
2014-07-16 01:48:12 +04:00
|
|
|
<source>DHT support [ON]</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Suport DHT [PORNIT]</translation>
|
2014-07-16 01:48:12 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1540"/>
|
2014-07-16 01:48:12 +04:00
|
|
|
<source>DHT support [OFF]. Reason: %1</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Suport DHT [OPRIT]. Motivul: %1</translation>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1911"/>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent didn't find an %1 local address to listen on</source>
|
|
|
|
<comment>qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on</comment>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>qBittorrent nu a găsit o adresă locală %1 pe care să asculte</translation>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2411"/>
|
2014-07-16 01:48:12 +04:00
|
|
|
<source>Could not move torrent: '%1'. Reason: %2</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Nu s-a putut muta torrentul: '%1'. Motivul: %2</translation>
|
2014-07-16 01:48:12 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2416"/>
|
2014-07-16 01:48:12 +04:00
|
|
|
<source>Attempting to move torrent: '%1' to path: '%2'.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Se încearcă mutarea torrentului: '%1' la calea: '%2'.</translation>
|
2014-07-16 01:48:12 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2590"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>due to IP filter.</source>
|
|
|
|
<comment>this peer was blocked due to ip filter.</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>datorită filtrării IP.</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>due to port filter.</source>
|
|
|
|
<comment>this peer was blocked due to port filter.</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>datorită filtrării portului.</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2596"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>due to i2p mixed mode restrictions.</source>
|
|
|
|
<comment>this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>datorită restricțiilor modului mixt i2p.</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2599"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>because it has a low port.</source>
|
|
|
|
<comment>this peer was blocked because it has a low port.</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>fiindcă are un port mic.</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2602"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>because μTP is disabled.</source>
|
|
|
|
<comment>this peer was blocked because μTP is disabled.</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>fiindcă μTP este dezactivat.</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2605"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>because TCP is disabled.</source>
|
|
|
|
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>fiindcă TCP este dezactivat.</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2715"/>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<source>External IP: %1</source>
|
|
|
|
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>IP extern: %1</translation>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3065"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is a number</comment>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>S-a analizat cu succes filtrul IP furnizat: %1 reguli au fost aplicate.</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3071"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Eroare: Eșec în analiza filtrului IP furnizat.</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="976"/>
|
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1175"/>
|
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
2014-08-08 01:12:42 +04:00
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>'%1' adăugat la lista de descărcări.</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="409"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>suport UPnP / NAT-PMP [PORNIT]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="412"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>suport UPnP / NAT-PMP [OPRIT]</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="539"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Suport descoperire parteneri locali [PORNIT]</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
|
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1030"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
2014-08-08 01:12:42 +04:00
|
|
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Nu se poate decoda fișierul torrent: '%1'</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1033"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Acest fișier este deteriorat sau nu este un torrent.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1068"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Eroare: torrentul %1 nu conține nici un fișier.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1894"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Interfața de rețea definită nu este validă: %1</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2019"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
|
|
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Descarcă recursiv fișierul %1 inclus în torrentul %2</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2202"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Nu se poate decoda fișierul torrent: '%1'.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2058"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Torrent name: %1</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Nume torrent: %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1338"/>
|
|
|
|
<source>Tracker '%1' was added to torrent '%2'</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1362"/>
|
|
|
|
<source>URL seed '%1' was added to torrent '%2'</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1882"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>qBittorrent încearcă să asculte pe oricare port de interfață: %1</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1886"/>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>qBitorrent nu a putut asculta pe portul %1. Motiv: %2</translation>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>qBittorrent încearcă să asculte pe interfața %1 portul: %2</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2059"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Torrent size: %1</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Dimensiune torrent: %1</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2060"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Save path: %1</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Cale salvare: %1</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2061"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
|
|
|
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Torrentul a fost descărcat în %1.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2062"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Vă mulțumim fiindcă utilizați qBittorrent.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2065"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>[qBittorrent] %1 a terminat descărcarea</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2479"/>
|
2012-11-07 05:38:22 +04:00
|
|
|
<source>An I/O error occurred, '%1' paused.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>A apărut o eroare de Intrare/Ieșire, '%1' pauzat.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2480"/>
|
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2634"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Reason: %1</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Motivul: %1</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2571"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: A eșuat maparea portului, mesaj: %1</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2576"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Maparea portului încheiată cu succes, mesaj: %1</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2629"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Nepotrivire la mărimea fișierului pentru torrentul %1, se pauzează.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2633"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Reluarea rapidă a datelor a fost respinsă pentru torrentul %1, se verifică din nou...</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2640"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Rezolvarea adresei seminței a eșuat pentru URL-ul: %1, mesaj: %2</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2655"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>qBittorrent ascultă cu succes pe interfața %1 portul: %2/%3</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2682"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>qBittorrent a eșuat în ascultarea interfeței %1 portul: %2/%3. Motivul: %4</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2845"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
2014-08-08 01:12:42 +04:00
|
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Se descarcă:'%1', așteptați...</translation>
|
2012-09-15 11:06:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</context>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>QObject</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="109"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Adresa dumneavoastră IP a fost interzisă după prea multe încercări de autentificare eșuate.</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="337"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Error: '%1' is not a valid torrent file.
|
|
|
|
</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Eroare: '%1' nu este un fișier torrent valid.</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="345"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>I/O Error: Could not create temporary file.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Eroare I/O: Nu se poate crea fișierul temporar.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="124"/>
|
|
|
|
<source>qBittorrent %1 started</source>
|
|
|
|
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="135"/>
|
|
|
|
<source>%1 is an unknown command line parameter.</source>
|
|
|
|
<comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.</comment>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="147"/>
|
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="160"/>
|
|
|
|
<source>%1 must be the single command line parameter.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="170"/>
|
|
|
|
<source>%1 must specify the correct port (1 to 65535).</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="186"/>
|
|
|
|
<source>You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="363"/>
|
|
|
|
<source>Usage:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Utilizare:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="376"/>
|
|
|
|
<source>Options:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="378"/>
|
|
|
|
<source>Displays program version</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="380"/>
|
|
|
|
<source>Displays this help message</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="382"/>
|
|
|
|
<source>Changes the webui port (current: %1)</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="385"/>
|
|
|
|
<source>Disable splash screen</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="387"/>
|
|
|
|
<source>Run in daemon-mode (background)</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="389"/>
|
|
|
|
<source>Downloads the torrents passed by the user</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="399"/>
|
|
|
|
<source>Help</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Ajutor</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="408"/>
|
|
|
|
<source>Run application with -h option to read about command line parameters.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="410"/>
|
|
|
|
<source>Bad command line</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="416"/>
|
|
|
|
<source>Bad command line: </source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="429"/>
|
|
|
|
<source>Legal Notice</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Notă juridică</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="430"/>
|
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="440"/>
|
|
|
|
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
|
|
|
|
|
|
|
No further notices will be issued.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">qBittorrent este un program de partajat fișiere. Când rulați un torent, datele sale vor fi disponibile și altora prin încărcare. Orice conținut partajați este numai responsabilitatea dumneavoastră
|
|
|
|
|
|
|
|
Nu vor fi emise alte notificări</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="431"/>
|
|
|
|
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Apăsați tasta %1 pentru a accepta și continua...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="441"/>
|
|
|
|
<source>Legal notice</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Notă juridică</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="442"/>
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Anulare</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="443"/>
|
|
|
|
<source>I Agree</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Sunt de acord</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>RSS</name>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="17"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Search</source>
|
|
|
|
<translation>Caută</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="31"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>New subscription</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Abonament nou</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="47"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="199"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="202"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Mark items read</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Marchează elementele ca citite</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="66"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Update all</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Actualizează tot</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="95"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>RSS Downloader...</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Furnizor RSS...</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="102"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Settings...</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Configurări...</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="124"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
2014-08-08 01:12:42 +04:00
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source>
|
|
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
p, li { spațiu-alb: pre-wrap; }
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrente</span> <span style=" font-style:italic;">(dublu clic pentru descărcare)</span></p></body></html></translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="162"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="165"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Delete</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Șterge</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="170"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Rename...</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Redenumește...</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="173"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Rename</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Redenumește</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="178"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="181"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Update</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Actualizează</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="186"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>New subscription...</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Abonament nou...</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="191"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="194"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Update all feeds</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Actualizează toate fluxurile</translation>
|
2006-12-27 06:19:38 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="207"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Download torrent</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Descarcă torrent</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="212"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Open news URL</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Deschide URL nou</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="217"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Copy feed URL</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Copiază fluxul URL</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="222"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>New folder...</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Dosar nou...</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-04-04 04:47:26 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="227"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Manage cookies...</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Administrează cookie-urile...</translation>
|
2007-04-04 04:47:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="63"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Refresh RSS streams</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Reîmprospătează fluxurile RSS</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>RSSImp</name>
|
2007-04-04 04:47:26 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="204"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Please type a rss stream url</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Introduceți un URL pentru fluxul RSS</translation>
|
2007-04-04 04:47:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="204"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Stream URL:</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>URL flux:</translation>
|
2007-04-04 04:47:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="241"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="248"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Sunteți sigur? -- qBittorrent</translation>
|
2007-04-04 04:47:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="242"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="249"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>&Yes</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>&Da</translation>
|
2007-04-04 04:47:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="242"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="249"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>&No</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>&Nu</translation>
|
2007-04-04 04:47:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="159"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Please choose a folder name</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Alegeți un nume pentru dosar</translation>
|
2007-06-16 03:40:33 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="159"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Folder name:</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Nume dosar:</translation>
|
2007-06-16 03:40:33 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-05 17:02:04 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="159"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>New folder</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Dosar nou</translation>
|
2007-07-19 18:44:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="214"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>This rss feed is already in the list.</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Acest flux RSS este deja în listă.</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="241"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Sigur doriți să eliminați aceste elemente din listă?</translation>
|
2009-04-26 13:03:55 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="248"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Sigur doriți să eliminați acest element din listă?</translation>
|
2007-07-19 18:44:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="386"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Alegeți un nume nou pentru acest flux RSS</translation>
|
2007-07-19 18:44:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-21 01:39:21 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="386"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>New feed name:</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Nume flux nou:</translation>
|
2007-07-21 01:39:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="390"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Name already in use</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Numele este deja utilizat</translation>
|
2007-07-21 01:39:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-25 10:46:37 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="390"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Numele este deja folosit de un alt element, alegeți alt nume.</translation>
|
2007-07-25 18:32:09 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="568"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Date: </source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Dată:</translation>
|
2007-07-25 18:32:09 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="570"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Author: </source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Autor:</translation>
|
2007-07-25 10:46:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-27 14:07:05 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="647"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Unread</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Necitit</translation>
|
2007-08-18 16:50:48 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>RssFeed</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rssfeed.cpp" line="371"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Se descarcă automat %1 torrente de la %2 fluxuri RSS...</translation>
|
2007-08-18 16:50:48 +04:00
|
|
|
</message>
|
2012-08-19 12:51:17 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>RssParser</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rssparser.cpp" line="458"/>
|
2012-08-19 12:51:17 +04:00
|
|
|
<source>Failed to open downloaded RSS file.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>A eșuat deschiderea fișierului RSS descărcat.</translation>
|
2012-08-19 12:51:17 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rssparser.cpp" line="495"/>
|
2012-08-19 12:51:17 +04:00
|
|
|
<source>Invalid RSS feed at %1.</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Flux RSS nevalid la %1.</translation>
|
2012-08-19 12:51:17 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<name>RssSettingsDlg</name>
|
2009-07-23 18:15:27 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>RSS Reader Settings</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Configurări cititor RSS</translation>
|
2009-07-23 18:15:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Interval de reîmprospătare flux RSS:</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="70"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>minutes</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>minute</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="77"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Numărul maxim de articole pe flux:</translation>
|
2009-07-23 18:15:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ScanFoldersModel</name>
|
2009-07-23 18:15:27 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/scannedfoldersmodel.cpp" line="97"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Watched Folder</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Dosar urmărit</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/scannedfoldersmodel.cpp" line="98"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Download here</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Descarcă aici</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SearchCategories</name>
|
2007-09-09 13:47:59 +04:00
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="52"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>All categories</source>
|
|
|
|
<translation>Toate categoriile</translation>
|
2007-09-09 13:47:59 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="53"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Movies</source>
|
|
|
|
<translation>Filme</translation>
|
2007-09-09 13:47:59 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-07-11 00:21:07 +04:00
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="54"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>TV shows</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Spectacole TV</translation>
|
2008-07-11 00:21:07 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="55"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Music</source>
|
|
|
|
<translation>Muzică</translation>
|
2008-07-11 00:21:07 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="56"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Games</source>
|
|
|
|
<translation>Jocuri</translation>
|
2008-07-11 00:21:07 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="57"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Anime</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Animații</translation>
|
2008-07-11 00:21:07 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-08-18 14:38:40 +04:00
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="58"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Software</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Aplicații</translation>
|
2008-08-18 14:38:40 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-09-07 16:12:16 +04:00
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="59"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Pictures</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Imagini</translation>
|
2008-09-07 16:12:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="60"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Books</source>
|
|
|
|
<translation>Cărți</translation>
|
2008-09-07 16:12:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SearchEngine</name>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
<message>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="173"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="192"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="193"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="458"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Search</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Caută</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="204"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Empty search pattern</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Model de căutare gol</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="204"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Please type a search pattern first</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Introduceți un model de căutare mai întâi</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="232"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="322"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Results</source>
|
|
|
|
<translation>Rezultate</translation>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-03-22 21:23:02 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Searching...</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Se caută...</translation>
|
2010-03-22 21:23:02 +03:00
|
|
|
</message>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="303"/>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
<source>Stop</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Oprire</translation>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-03-22 21:23:02 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="436"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Search Engine</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Motor de căutare</translation>
|
2010-03-22 21:23:02 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-05-24 17:51:23 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="436"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="451"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Search has finished</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Căutarea s-a finalizat</translation>
|
2010-05-24 17:51:23 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-05-31 02:08:41 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="442"/>
|
2012-11-07 05:38:22 +04:00
|
|
|
<source>An error occurred during search...</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>A apărut o eroare în timpul căutării...</translation>
|
2010-05-31 02:08:41 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="440"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="446"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Search aborted</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Căutare abandonată</translation>
|
2010-05-31 02:08:41 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="449"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Search returned no results</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Căutarea nu a returnat rezultate</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="457"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Results</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Search results</comment>
|
|
|
|
<translation>Rezultate</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="493"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="499"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
|
|
<translation>Necunoscut</translation>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
</context>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
<context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<name>SearchTab</name>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="55"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: file name</comment>
|
|
|
|
<translation>Nume</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="56"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: file size</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Dimensiune</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="57"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Seeders</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Surse complete</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="58"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Leechers</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Surse parțiale</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="59"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Search engine</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Motor de căutare</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ShutdownConfirmDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="40"/>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
<source>Exit confirmation</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Confirmare ieșire</translation>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="41"/>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
<source>Exit now</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Ieși acum</translation>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="44"/>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
<source>Shutdown confirmation</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Confirmare oprire</translation>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
</message>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="45"/>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
<source>Shutdown now</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Oprește acum</translation>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="99"/>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>qBittorrent se va închide dacă nu anulați acțiunea în %1 secunde.</translation>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="102"/>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Calculatorul se va opri dacă nu anulați acțiunea în %1 secunde.</translation>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="105"/>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Calculatorul va adormi dacă nu anulați acțiunea în %1 secunde.</translation>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="108"/>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
<source>The computer will now go to hibernation mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Calculatorul va hiberna dacă nu anulați acțiunea în %1 secunde.</translation>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
</context>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>Smtp</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/smtp.cpp" line="479"/>
|
|
|
|
<source>Email Notification Error:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SpeedLimitDialog</name>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/speedlimitdlg.cpp" line="77"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>KiB/s</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>KiO/s</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>StatsDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="14"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Statistics</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Statistici</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="20"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>User statistics</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Statistici utilizator</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="26"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Total peer connections:</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Conexiuni totale cu parteneri:</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="33"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Global ratio:</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Raport global:</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="47"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Alltime download:</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Descărcare totală:</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="68"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Alltime upload:</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Încărcare totală:</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="82"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Total waste (this session):</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Pierdut în total (această sesiune):</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="99"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Cache statistics</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Statistici cache</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="105"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Read cache Hits:</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Citeste cache Hits:</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="126"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Total buffers size:</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Dimensiune totală buffer:</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="136"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Performance statistics</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Statistici performanță</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="170"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Queued I/O jobs:</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Sarcini I/E puse la coadă:</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="177"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Write cache overload:</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Suprasarcină cache de scriere:</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="184"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Average time in queue (ms):</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Timp mediu la coadă (ms):</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="191"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Read cache overload:</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Suprasarcină cache citire:</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="198"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Total queued size:</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Dimensiune totală la coadă:</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="243"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>OK</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>OK</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>StatusBar</name>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="61"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="173"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Connection status:</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Stare conexiune:</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="61"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="173"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Fără conexiuni directe. Aceasta ar putea indica o problemă la configurarea rețelei.</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="75"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="180"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>DHT: %1 noduri</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="143"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>qBittorrent trebuie să fie repornit</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="153"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>qBittorrent a fost actualizat și necesită să fie repornit pentru ca schimbările să aibe efect.</translation>
|
2009-11-05 21:39:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="165"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="170"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Connection Status:</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Stare conexiune:</translation>
|
2009-11-05 21:39:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="165"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Deconectat. Aceasta înseamnă de obicei că qBittorrent a eșuat în ascultarea portului selectat pentru conexiuni de intrare.</translation>
|
2009-11-05 21:39:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="170"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Online</source>
|
|
|
|
<translation>Conectat</translation>
|
2009-11-05 21:39:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="205"/>
|
2011-03-13 15:30:59 +03:00
|
|
|
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Clic pentru a activa limitele de viteză alternative</translation>
|
2009-11-05 21:39:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-10-27 20:03:00 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="201"/>
|
2011-03-13 15:30:59 +03:00
|
|
|
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Clic pentru a activa limitele de viteză obișnuite</translation>
|
2010-10-27 20:03:00 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-03-13 16:38:52 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="215"/>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<source>Manual change of rate limits mode. The scheduler is disabled.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Schimbarea manuală a modului limitelor de viteză. Planificatorul e dezactivat.</translation>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="223"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Limită globală de descărcare</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="249"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Limită globală de încărcare</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>StatusFiltersWidget</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="110"/>
|
|
|
|
<source>All (0)</source>
|
|
|
|
<comment>this is for the status filter</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="113"/>
|
|
|
|
<source>Downloading (0)</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="116"/>
|
|
|
|
<source>Seeding (0)</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="119"/>
|
|
|
|
<source>Completed (0)</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="122"/>
|
|
|
|
<source>Resumed (0)</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="125"/>
|
|
|
|
<source>Paused (0)</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="128"/>
|
|
|
|
<source>Active (0)</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="131"/>
|
|
|
|
<source>Inactive (0)</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="147"/>
|
|
|
|
<source>All (%1)</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="148"/>
|
|
|
|
<source>Downloading (%1)</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="149"/>
|
|
|
|
<source>Seeding (%1)</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="150"/>
|
|
|
|
<source>Completed (%1)</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="151"/>
|
|
|
|
<source>Paused (%1)</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="152"/>
|
|
|
|
<source>Resumed (%1)</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="153"/>
|
|
|
|
<source>Active (%1)</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="154"/>
|
|
|
|
<source>Inactive (%1)</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2011-03-13 16:38:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TorrentContentModel</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="54"/>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
<source>Name</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Nume</translation>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="54"/>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
<source>Size</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Dimensiune</translation>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="55"/>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
<source>Progress</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Progres</translation>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="55"/>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
<source>Priority</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Prioritate</translation>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TorrentCreatorDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="75"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Selectați un dosar de adăugat la torrent</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="88"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Select a file to add to the torrent</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Selectați un fișier de adăugat la torrent</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="108"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>No input path set</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Nu s-a configurat calea de intrare</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="108"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Please type an input path first</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Introduceți mai întâi o cale de intrare</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="118"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Select destination torrent file</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Selectați fișierul torrent destinație</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="118"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Fișiere torrent</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="145"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="159"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="171"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Torrent creation</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Creator torrent</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="145"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Crearea torrentului a eșuat, motivul: %1</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="159"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Fișierul torrent creat nu este valid. Nu va fi adăugat listei de descărcare.</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="171"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Torrentul a fost creat cu succes:</translation>
|
2009-11-05 21:39:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TorrentImportDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="14"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Torrent Import</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Importare torrent</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="53"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Acest asistent vă va ajuta să partajați cu qBittorrent un torrent pe care l-ați descărcat deja.</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="65"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Torrent file to import:</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Fișier torrent de importat:</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="109"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>...</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>...</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="90"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Content location:</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Locație conținut:</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="121"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Omite etapa verificării datelor și începe transmiterea imediat</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="131"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Import</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Importă</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="67"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Torrent file to import</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Fișier torrent de importat</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="67"/>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
<source>Torrent files</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Fișiere torrent</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="90"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>%1 Files</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Fișiere %1</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="92"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Please provide the location of %1</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is a file name</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Furnizați locația pentru %1</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="125"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Indicați locația torrentului: %1</translation>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
</message>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="228"/>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
<source>Invalid torrent file</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Fișier torrent nevalid</translation>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="228"/>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
<source>This is not a valid torrent file.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Acesta nu este un fișier torrent valid.</translation>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</context>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TorrentModel</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="384"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: torrent name</comment>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Nume</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="386"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: torrent size</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Dimensiune</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="387"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Done</source>
|
|
|
|
<comment>% Done</comment>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Gata</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="388"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Status</source>
|
|
|
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Stare</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="389"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Seeds</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Semințe</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="390"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Peers</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Parteneri</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="391"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Down Speed</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Viteză descărcare</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="392"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Up Speed</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Viteză încărcare</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="393"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Ratio</source>
|
|
|
|
<comment>Share ratio</comment>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Raport</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="394"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>ETA</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Timp rămas</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="395"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Label</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Etichetă</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="396"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Added On</source>
|
|
|
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Adăugat la</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="397"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Completed On</source>
|
|
|
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Terminat la</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="398"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Tracker</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Tracker</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="399"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Down Limit</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Download limit</comment>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Limită descărcare</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="400"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Up Limit</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Upload limit</comment>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Limită încărcare</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-11-17 20:11:46 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="401"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Downloaded</source>
|
2010-11-17 20:11:46 +03:00
|
|
|
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Descărcat</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="402"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Uploaded</source>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Încărcat</translation>
|
2010-11-17 20:11:46 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="403"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Remaining</source>
|
2010-11-17 20:11:46 +03:00
|
|
|
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Rămas</translation>
|
2010-11-17 20:11:46 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="404"/>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
<source>Time Active</source>
|
|
|
|
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Timp activ</translation>
|
2013-01-02 20:25:53 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-07-27 02:30:54 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="405"/>
|
2013-07-27 02:30:54 +04:00
|
|
|
<source>Save path</source>
|
|
|
|
<comment>Torrent save path</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Cale salvare</translation>
|
2013-07-27 02:30:54 +04:00
|
|
|
</message>
|
2014-08-15 14:52:14 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="406"/>
|
2014-08-15 14:52:14 +04:00
|
|
|
<source>Completed</source>
|
|
|
|
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Terminat</translation>
|
2014-08-15 14:52:14 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="407"/>
|
2014-08-15 14:52:14 +04:00
|
|
|
<source>Ratio Limit</source>
|
|
|
|
<comment>Upload share ratio limit</comment>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Limită raport</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="408"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Last Seen Complete</source>
|
2014-12-13 16:50:54 +03:00
|
|
|
<comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Văzut complet ultima dată</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="409"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Last Activity</source>
|
|
|
|
<comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Ultima activitate</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="410"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Total Size</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. Size including unwanted data</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Dimensiune totală</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TrackerFiltersList</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="423"/>
|
|
|
|
<source>All (0)</source>
|
|
|
|
<comment>this is for the label filter</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="426"/>
|
|
|
|
<source>Trackerless (0)</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="429"/>
|
|
|
|
<source>Error (0)</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="432"/>
|
|
|
|
<source>Warning (0)</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="475"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="532"/>
|
|
|
|
<source>Trackerless (%1)</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="481"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="527"/>
|
|
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
|
|
<comment>openbittorrent.com (10)</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="557"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="583"/>
|
|
|
|
<source>Error (%1)</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="567"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="598"/>
|
|
|
|
<source>Warning (%1)</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="616"/>
|
|
|
|
<source>Couldn't decode favico for url `%1`. Trying to download favico in PNG format.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="621"/>
|
|
|
|
<source>Couldn't decode favico for url `%1`.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="635"/>
|
|
|
|
<source>Couldn't download favico for url `%1`. Reason: `%2`</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="642"/>
|
|
|
|
<source>Resume torrents</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Reia torrente</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="643"/>
|
|
|
|
<source>Pause torrents</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Pauzează torrente</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="644"/>
|
|
|
|
<source>Delete torrents</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Șterge torrente</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="679"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="694"/>
|
|
|
|
<source>All (%1)</source>
|
|
|
|
<comment>this is for the tracker filter</comment>
|
2014-08-15 14:52:14 +04:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TrackerList</name>
|
2009-11-05 21:39:27 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="64"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>URL</source>
|
|
|
|
<translation>URL</translation>
|
2009-11-05 21:39:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="65"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Status</source>
|
|
|
|
<translation>Stare</translation>
|
2009-11-05 21:39:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="66"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Peers</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Parteneri</translation>
|
2009-11-05 21:39:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="67"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Message</source>
|
|
|
|
<translation>Mesaj</translation>
|
2009-11-05 21:39:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="201"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="275"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Working</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Funcțional</translation>
|
2009-11-05 21:39:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="202"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Disabled</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Dezactivat</translation>
|
2009-11-05 21:39:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="223"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>This torrent is private</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Acest torrent este privat</translation>
|
2009-11-05 21:39:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="279"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Updating...</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Se actualizează...</translation>
|
2009-11-05 21:39:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="283"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Not working</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Nefuncțional</translation>
|
2009-11-05 21:39:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="286"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Not contacted yet</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Nu a fost contactat încă</translation>
|
2009-11-05 21:39:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="372"/>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
<source>Tracker URL:</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>URL tracker:</translation>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="372"/>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
<source>Tracker editing</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Editare tracker</translation>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="378"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="391"/>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
<source>Tracker editing failed</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Editarea trackerului a eșuat</translation>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="378"/>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
<source>The tracker URL entered is invalid.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>URL-ul trackerului introdus este nevalid.</translation>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="391"/>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
<source>The tracker URL already exists.</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>URL-ul trackerului există deja.</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="450"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Add a new tracker...</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Adaugă un nou tracker...</translation>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="456"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Copy tracker url</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Copiază URL-ul trackerului</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="457"/>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
<source>Edit selected tracker URL</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Editează URL-ul trackerului selectat</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-10-24 01:27:13 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="465"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Force reannounce to selected trackers</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Forțează reanunțarea tracker-elor selectate</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="468"/>
|
2013-10-24 01:27:13 +04:00
|
|
|
<source>Force reannounce to all trackers</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Forțează reanunțarea tuturor tracker-elor</translation>
|
2013-10-24 01:27:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="455"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Remove tracker</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Elimină tracker</translation>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TrackersAdditionDlg</name>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Trackers addition dialog</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Dialog adăugare trackere</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Listă trackere de adăugat (unul pe linie):</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<message utf8="true">
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Listă URL compatibilă µTorrent:</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.h" line="79"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Eroare Intrare/Ieșire</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.h" line="79"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Eroarea la încercarea deschiderii fișierului descărcat.</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.h" line="124"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>No change</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Nicio modificare</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.h" line="124"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>No additional trackers were found.</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Niciun tracker adițional găsit.</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.h" line="133"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Download error</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Eroare descărcare</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.h" line="133"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Lista de trackere nu a putut fi descărcată, motivul: %1</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TransferListDelegate</name>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="92"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Downloading</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Se descarcă</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="95"/>
|
2013-10-22 23:52:24 +04:00
|
|
|
<source>Downloading metadata</source>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<comment>used when loading a magnet link</comment>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Se descarcă metainformația</translation>
|
2013-10-22 23:52:24 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="98"/>
|
2013-10-22 23:52:24 +04:00
|
|
|
<source>Allocating</source>
|
|
|
|
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Se alocă</translation>
|
2013-10-22 23:52:24 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="122"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Paused</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Pauzat</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="109"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Queued</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Pus la coadă</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="105"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Seeding</source>
|
|
|
|
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Se transmite</translation>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="101"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Stalled</source>
|
|
|
|
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Stagnat</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="113"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Checking</source>
|
|
|
|
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Se verifică</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="116"/>
|
2013-10-22 23:52:24 +04:00
|
|
|
<source>Queued for checking</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. torrent is queued for hash checking</comment>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Pus în coadă pentru verificare</translation>
|
2013-10-22 23:52:24 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="119"/>
|
2013-10-22 23:52:24 +04:00
|
|
|
<source>Checking resume data</source>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<comment>used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Se verifică reluarea datelor</translation>
|
2013-10-22 23:52:24 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="125"/>
|
|
|
|
<source>Completed</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Terminat</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="128"/>
|
|
|
|
<source>Missing Files</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="142"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>/s</source>
|
|
|
|
<comment>/second (.i.e per second)</comment>
|
|
|
|
<translation>/s</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="150"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
|
|
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>KiO/s</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="158"/>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
<source>Seeded for %1</source>
|
|
|
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Transmis pentru %1</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="221"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>%1 ago</source>
|
|
|
|
<comment>e.g.: 1h 20m ago</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>%1 în urmă</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TransferListFiltersWidget</name>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="752"/>
|
|
|
|
<source>Status</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Stare</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="758"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Labels</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Etichete</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="764"/>
|
|
|
|
<source>Trackers</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Trackere</translation>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TransferListWidget</name>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="579"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Column visibility</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Vizibilitate coloană</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="843"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Label</source>
|
|
|
|
<translation>Etichetă</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="256"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Choose save path</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Alegeţi calea de salvare</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="498"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Limitare viteză descărcare torrent</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="531"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Limitare viteză încărcare torrent</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="567"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Recheck confirmation</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Reverificare confirmare</translation>
|
2007-09-01 14:23:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="567"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Sigur doriți să reverificați torrent(ul)ele selectate?</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="651"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>New Label</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Etichetă nouă</translation>
|
2007-08-31 17:35:55 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="651"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Label:</source>
|
|
|
|
<translation>Etichetă:</translation>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="657"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Invalid label name</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Nume etichetă nevalid</translation>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="657"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Nu utilizați caractere speciale în numele etichetei.</translation>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="685"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Rename</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Redenumește</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="685"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>New name:</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Denumire nouă:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="726"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Resume</source>
|
|
|
|
<comment>Resume/start the torrent</comment>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Reia</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="728"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Pause</source>
|
|
|
|
<comment>Pause the torrent</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Pauză</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="730"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Delete</source>
|
|
|
|
<comment>Delete the torrent</comment>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Şterge</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="732"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Preview file...</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Previzualizare fișier...</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="734"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Limit share ratio...</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Limitează raportul de partajare....</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="736"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Limit upload rate...</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Limitează rata de încărcare...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="738"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Limit download rate...</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Limitează rata de descărcare...</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="740"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Open destination folder</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Deschide dosarul destinație</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="742"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Move up</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Mută în sus</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="744"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Move down</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Mută în jos</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="746"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Move to top</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Mută în vârf</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="748"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Move to bottom</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Mută la bază</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="750"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Set location...</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Configurează locația...</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="757"/>
|
|
|
|
<source>Copy name</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="885"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Priority</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Prioritate</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="752"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Force recheck</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Forțează reverificarea</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="754"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Copy magnet link</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Copiază legătură magnet</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="760"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Super seeding mode</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Mod super-transmitere</translation>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="763"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
|
|
<translation>Redenumește...</translation>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
</message>
|
2012-10-07 17:21:11 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="765"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Download in sequential order</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Descarcă în ordine secvențială</translation>
|
2012-10-07 17:21:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="768"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Download first and last piece first</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Descarcă întâi prima și ultima bucată</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="844"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>New...</source>
|
|
|
|
<comment>New label...</comment>
|
|
|
|
<translation>Nou...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="845"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Reset</source>
|
|
|
|
<comment>Reset label</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Resetare</translation>
|
2012-10-07 17:21:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>UpDownRatioDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="14"/>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Limitare raport încărcare/descărcare torrent</translation>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="20"/>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
<source>Use global ratio limit</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Utilizează limitarea globală a ratei</translation>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="23"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="33"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="45"/>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
<source>buttonGroup</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>butonGroup</translation>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="30"/>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
<source>Set no ratio limit</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Configurare fără limitare rată</translation>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="42"/>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
<source>Set ratio limit to</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Configurare limitare raport la</translation>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<name>WebUI</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/webui.cpp" line="77"/>
|
|
|
|
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Interfața Web este ascultată pe portul %1</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/webui.cpp" line="79"/>
|
|
|
|
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Eroare interfață utilizator Web - Nu se poate lega interfața Web la portul %1</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>about</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="54"/>
|
2014-06-11 00:22:39 +04:00
|
|
|
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Un client BitTorrent avansat programat în C++, bazat pe kitul Qt și pe libtorrent-rasterbar.</translation>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message utf8="true">
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="56"/>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
<source>Copyright ©2006-2013 The qBittorrent project</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Drept de autor ©2006-2013 Proiectul qBittorrent</translation>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="58"/>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
<source>Home Page: </source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Pagina de start: </translation>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="60"/>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
<source>Bug Tracker: </source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Sistem de urmărire a defecțiunilor: </translation>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="62"/>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
<source>Forum: </source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Forum: </translation>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="65"/>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
<source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>IRC: #qbittorrent pe Freenode</translation>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="82"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Doresc să mulțumesc următorilor oameni care s-au oferit voluntari să traducă qBittorrent:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="121"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Vă rog să mă contactați dacă doriți să traduceți qBittorrent în limba dumneavoastră.</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>addPeerDialog</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peer.ui" line="20"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Peer addition</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Adăugare partener</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peer.ui" line="36"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>IP</source>
|
|
|
|
<translation>IP</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peer.ui" line="59"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Port</source>
|
|
|
|
<translation>Port</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>authentication</name>
|
2010-02-16 23:50:44 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/login.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/login.ui" line="47"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Tracker authentication</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Autentificare tracker</translation>
|
2010-02-16 23:50:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/login.ui" line="64"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Tracker:</source>
|
|
|
|
<translation>Tracker:</translation>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/login.ui" line="86"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Login</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Autentificare</translation>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/login.ui" line="94"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Username:</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Nume utilizator:</translation>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/login.ui" line="117"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Password:</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Parolă:</translation>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/login.ui" line="154"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Log in</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Autentificare</translation>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/login.ui" line="161"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Anulare</translation>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</context>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
<context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<name>confirmDeletionDlg</name>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="20"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Confirmă ștergerea - qBittorrent</translation>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="67"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Remember choice</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Ține minte alegerea</translation>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="94"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Șterge și fișierele de pe disc</translation>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<name>createTorrentDialog</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreator/createtorrent.ui" line="296"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Anulare</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreator/createtorrent.ui" line="14"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Torrent Creation Tool</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Unealtă creator torrent</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreator/createtorrent.ui" line="38"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Torrent file creation</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Creare fișier torrent</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreator/createtorrent.ui" line="60"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Add file</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Adaugă fișier</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreator/createtorrent.ui" line="67"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Add folder</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Adaugă dosar</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreator/createtorrent.ui" line="48"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Fișier sau dosar de adăugat la torrent:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreator/createtorrent.ui" line="78"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Tracker URLs:</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>URL-uri tracker:</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreator/createtorrent.ui" line="88"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Web seeds urls:</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>URL-uri surse Web:</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreator/createtorrent.ui" line="98"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Comment:</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Comentariu:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreator/createtorrent.ui" line="127"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
|
|
|
|
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Puteți separa niveluri/grupuri de trackere cu o linie goală.</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreator/createtorrent.ui" line="148"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Piece size:</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Dimensiune bucată:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreator/createtorrent.ui" line="165"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>32 KiB</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>32 KiO</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreator/createtorrent.ui" line="170"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>64 KiB</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>64 KiO</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreator/createtorrent.ui" line="175"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>128 KiB</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>128 KiO</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreator/createtorrent.ui" line="180"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>256 KiB</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>256 KiO</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreator/createtorrent.ui" line="185"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>512 KiB</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>512 KiO</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreator/createtorrent.ui" line="190"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>1 MiB</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>1 MiO</translation>
|
2009-07-23 18:15:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreator/createtorrent.ui" line="195"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>2 MiB</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>2 MiO</translation>
|
2009-07-23 18:15:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreator/createtorrent.ui" line="200"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>4 MiB</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>4 MiO</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreator/createtorrent.ui" line="208"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Auto</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Automat</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreator/createtorrent.ui" line="233"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Private (won't be distributed on DHT network if enabled)</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Privat (nu va fi distribuit pe rețeaua DHT în caz că este activă)</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreator/createtorrent.ui" line="240"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Start seeding after creation</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Începe transmiterea după creare</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreator/createtorrent.ui" line="250"/>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Ignoră limitele de distribuire pentru acest torrent</translation>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreator/createtorrent.ui" line="289"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Create and save...</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Creează și salvează...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreator/createtorrent.ui" line="260"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Progress:</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Progres:</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>downloadFromURL</name>
|
2006-10-13 17:59:07 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="28"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Add torrent links</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Adaugă legături torrent</translation>
|
2006-10-13 17:59:07 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="55"/>
|
2013-09-12 16:35:01 +04:00
|
|
|
<source>One per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Una per linie ( sunt suportate legăturile HTTP, legăturile magnet și informațiile index)</translation>
|
2006-10-13 17:59:07 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="77"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Download</source>
|
|
|
|
<translation>Descarcă</translation>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-03-25 14:51:43 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="84"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Anulare</translation>
|
2007-03-25 14:51:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="14"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Download from urls</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Descarcă de la URL-uri</translation>
|
2007-03-25 14:51:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.h" line="97"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>No URL entered</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Niciun URL introdus</translation>
|
2007-03-25 14:51:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.h" line="97"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Please type at least one URL.</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Introduceți măcar un URL.</translation>
|
2007-03-25 14:51:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>engineSelect</name>
|
2007-03-25 14:51:43 +04:00
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="17"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Search plugins</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Caută extensii</translation>
|
2007-03-25 14:51:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="30"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Installed search engines:</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Motoare de căutare instalate:</translation>
|
2007-03-25 14:51:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="50"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
<translation>Nume</translation>
|
2007-03-25 14:51:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="55"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Url</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>URL</translation>
|
2007-03-25 14:51:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="60"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="119"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Enabled</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Activat</translation>
|
2007-03-25 14:51:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-04-13 00:28:10 +04:00
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="78"/>
|
|
|
|
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Puteți să obțineți noi extensii pentru motoare de căutare aici: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="93"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Install a new one</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Instalează unul nou</translation>
|
2007-04-13 00:28:10 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="100"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Check for updates</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Caută actualizări</translation>
|
2007-04-13 00:28:10 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="107"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Close</source>
|
|
|
|
<translation>Închide</translation>
|
2007-04-13 00:28:10 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="124"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Uninstall</source>
|
|
|
|
<translation>Dezinstalează</translation>
|
2007-06-12 22:19:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>engineSelectDlg</name>
|
2007-06-12 22:19:16 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-06-11 00:22:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Uninstall warning</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Atenționare de dezinstalare</translation>
|
2007-06-16 03:51:10 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-06-11 00:22:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
|
|
|
|
Only the ones you added yourself can be uninstalled.
|
|
|
|
However, those plugins were disabled.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Unele extensii nu au putut fi dezinstalate deoarece vin incluse în qBittorrent.
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
Doar cele pe care le-ați adăugat manual pot fi dezinstalate.
|
|
|
|
Cu toate acestea, acele module au fost dezactivate.</translation>
|
2007-07-20 16:48:06 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-06-11 00:22:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="178"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Uninstall success</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Dezinstalare cu succes</translation>
|
2007-07-20 16:48:06 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-09-01 21:46:35 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-06-11 00:22:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="339"/>
|
2013-09-01 21:46:35 +04:00
|
|
|
<source>The link doesn't seem to point to a search engine plugin.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Legătura nu pare a indica spre o extensie motor de căutare.</translation>
|
2013-09-01 21:46:35 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-06-11 00:22:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="354"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Select search plugins</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Alegeți extensiile de căutare</translation>
|
2007-07-20 16:48:06 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-06-11 00:22:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="355"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent search plugins</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Extensii de căutare qBittorrent</translation>
|
2007-07-20 16:48:06 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-06-11 00:22:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="239"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="264"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="269"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="278"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="281"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Search plugin install</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Instalare extensie de căutare</translation>
|
2007-04-13 00:28:10 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-27 14:07:05 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-06-11 00:22:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="119"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="190"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="301"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Yes</source>
|
|
|
|
<translation>Da</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-06-11 00:22:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="122"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="156"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="193"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="304"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>No</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Nu</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-06-11 00:22:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="264"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="269"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="278"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="281"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="407"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="441"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="462"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="469"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
2007-07-27 14:07:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-06-11 00:22:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="239"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>O versiune mai recentă a extensiei motorului de căutare %1 este deja instalată.</translation>
|
2007-07-27 14:07:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-06-11 00:22:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="407"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="441"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="462"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="469"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Search plugin update</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Actualizare extensie de căutare</translation>
|
2007-07-27 14:07:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-27 19:39:03 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-06-11 00:22:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="441"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="462"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Ne pare rău, serverul de actualizări este temporar indisponibil.</translation>
|
2007-07-27 19:39:03 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-29 07:23:03 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-06-11 00:22:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="407"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>All your plugins are already up to date.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Toate extensiile sunt deja actualizate.</translation>
|
2007-07-29 07:23:03 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-06-11 00:22:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="264"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Extensia motor de căutare %1 nu a putu fi actualizată, se păstrează vechea versiune.</translation>
|
2007-07-29 07:23:03 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-06-11 00:22:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="269"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Extensia motor de căutare %1 nu a putut fi instalată.</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-06-11 00:22:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="178"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Toate extensiile selectate au fost dezinstalate cu succes</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
<message>
|
2014-06-11 00:22:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="278"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Extensia motor de căutare %1 a fost actualizată cu succes.</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
2008-09-29 22:42:45 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-06-11 00:22:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="281"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Extensia motor de căutare %1 a fost instalată cu succes.</translation>
|
2008-09-29 22:42:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-09-02 15:19:00 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-06-11 00:22:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="339"/>
|
2013-09-02 15:19:00 +04:00
|
|
|
<source>Invalid link</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Legătură nevalidă</translation>
|
2013-09-02 15:19:00 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-09-29 22:42:45 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-06-11 00:22:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="469"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Instalarea extensiei de căutare %1 a eșuat.</translation>
|
2008-09-29 22:42:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-11-28 17:27:56 +03:00
|
|
|
<message>
|
2014-06-11 00:22:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="331"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="340"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>New search engine plugin URL</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>URL nou pentru extensia motor de căutare</translation>
|
2008-11-28 17:27:56 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-06-11 00:22:39 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="332"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="341"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>URL:</source>
|
|
|
|
<translation>URL:</translation>
|
2008-11-28 17:27:56 +03:00
|
|
|
</message>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
</context>
|
2013-01-27 00:18:24 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>errorDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/stacktrace_win_dlg.ui" line="14"/>
|
2013-01-27 00:18:24 +04:00
|
|
|
<source>Crash info</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Informații de depanare</translation>
|
2013-01-27 00:18:24 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>fsutils</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/fs_utils.cpp" line="454"/>
|
|
|
|
<location filename="../core/fs_utils.cpp" line="457"/>
|
|
|
|
<location filename="../core/fs_utils.cpp" line="489"/>
|
|
|
|
<location filename="../core/fs_utils.cpp" line="501"/>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<source>Downloads</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Descărcări</translation>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
<context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<name>misc</name>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/misc.cpp" line="84"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>B</source>
|
|
|
|
<comment>bytes</comment>
|
|
|
|
<translation>B</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/misc.cpp" line="85"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>KiB</source>
|
|
|
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>KiO</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/misc.cpp" line="86"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>MiB</source>
|
|
|
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>MiO</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/misc.cpp" line="87"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>GiB</source>
|
|
|
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>GiO</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/misc.cpp" line="88"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>TiB</source>
|
|
|
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>TiO</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/misc.cpp" line="309"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>/s</source>
|
|
|
|
<comment>per second</comment>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>/s</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/misc.cpp" line="419"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>%1h %2m</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>%1h %2m</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/misc.cpp" line="423"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>%1d %2h</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>%1z %2h</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/misc.cpp" line="299"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
|
|
<comment>Unknown (size)</comment>
|
|
|
|
<translation>Necunoscut</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-07-10 20:54:15 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/misc.cpp" line="237"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>qBittorrent va închide acum calculatorul deoarece toate descărcările au fost finalizate.</translation>
|
2008-07-10 20:54:15 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/misc.cpp" line="412"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>< 1m</source>
|
|
|
|
<comment>< 1 minute</comment>
|
|
|
|
<translation>< 1m</translation>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
</message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/misc.cpp" line="415"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>%1m</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
|
|
|
<translation>%1m</translation>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="373"/>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<source>Working</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Funcțional</translation>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="377"/>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<source>Updating...</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>În curs de actualizare...</translation>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="379"/>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<source>Not working</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Nefuncțional</translation>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="379"/>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<source>Not contacted yet</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Nu a fost contactat încă</translation>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</context>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
<context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<name>options_imp</name>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1128"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1130"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Choose export directory</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Alegeți un director pentru export</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1166"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1168"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1179"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1181"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Choose a save directory</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Alegeți un director pentru salvare</translation>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1152"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1154"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Choose an ip filter file</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Alegeți un fișier filtru IP</translation>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1082"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Add directory to scan</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Adaugă director de scanat</translation>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1089"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Folder is already being watched.</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Dosarul este deja sub supraveghere.</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1092"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Folder does not exist.</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Dosarul nu există.</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1095"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Folder is not readable.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Dosarul nu poate fi citit.</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1105"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Failure</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Eșec</translation>
|
2009-07-12 10:50:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1105"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Eșec la adăugarea dosarului scanat'%1': %2</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1152"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1154"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Filters</source>
|
|
|
|
<translation>Filtre</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1220"/>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
<source>SSL Certificate</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Certificat SSL</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1231"/>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
<source>SSL Key</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Cheie SSL</translation>
|
2009-07-12 10:50:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1262"/>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
<source>Parsing error</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Eroare analizare</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1262"/>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>A eșuat analiza filtrului IP furnizat</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1264"/>
|
2011-01-14 18:14:35 +03:00
|
|
|
<source>Successfully refreshed</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Reâmprospătat cu succes</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1264"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is a number</comment>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>S-a analizat cu succes filtrul IP al furnizorului: %1 reguli au fost aplicate.</translation>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1342"/>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<source>Invalid key</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Cheie nevalidă</translation>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1342"/>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<source>This is not a valid SSL key.</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Aceasta nu este o cheie SSL validă.</translation>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1357"/>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<source>Invalid certificate</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Certificat nevalid</translation>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1357"/>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Acesta nu este un certificat SSL valid.</translation>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-09-14 16:22:11 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1366"/>
|
2013-09-14 16:22:11 +04:00
|
|
|
<source>The start time and the end time can't be the same.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Timpul de pornire și timpul de încheiere nu pot fi aceiași.</translation>
|
2013-09-14 16:22:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1369"/>
|
2013-09-14 16:22:11 +04:00
|
|
|
<source>Time Error</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Eroare timp</translation>
|
2013-09-14 16:22:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>pluginSourceDlg</name>
|
2009-07-12 10:50:38 +04:00
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="13"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Plugin source</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Sursă extensie</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="26"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Search plugin source:</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Sursă extensie de căutare:</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
2007-12-08 01:48:51 +03:00
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="35"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Local file</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Fișier local</translation>
|
2007-12-08 01:48:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
2008-07-15 02:16:26 +04:00
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="42"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Web link</source>
|
2013-10-20 19:45:19 +04:00
|
|
|
<translation>Legătură Web</translation>
|
2009-03-09 21:37:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>preview</name>
|
2009-03-09 21:37:17 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/preview.ui" line="14"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Preview selection</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Previzualizează selecția</translation>
|
2008-07-15 02:16:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-08-18 14:38:40 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/preview.ui" line="38"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>File preview</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Previzualizează fișier</translation>
|
2008-08-18 14:38:40 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/preview.ui" line="54"/>
|
2013-09-14 16:22:11 +04:00
|
|
|
<source>The following files support previewing, please select one of them:</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Următoarele fișiere suportă previzualizarea, selectați unul din ele:</translation>
|
2008-11-28 17:27:56 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/preview.ui" line="89"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Preview</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Previzualizare</translation>
|
2008-08-18 14:38:40 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-08-21 11:40:57 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/preview.ui" line="96"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Anulare</translation>
|
2009-08-21 11:40:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>search_engine</name>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="14"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="34"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Search</source>
|
|
|
|
<translation>Caută</translation>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="57"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Status:</source>
|
|
|
|
<translation>Stare:</translation>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="81"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Stopped</source>
|
|
|
|
<translation>Oprit</translation>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="113"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Download</source>
|
|
|
|
<translation>Descarcă</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
2009-08-24 10:52:50 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="123"/>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
<source>Go to description page</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Mergi la pagina cu descrierea</translation>
|
2010-01-01 16:38:23 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="143"/>
|
2013-08-03 17:14:57 +04:00
|
|
|
<source>Search engines...</source>
|
|
|
|
<translation>Motoare de căutare...</translation>
|
2010-01-05 15:28:42 +03:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</context>
|
2014-08-08 01:12:42 +04:00
|
|
|
</TS>
|