qBittorrent/src/lang/qbittorrent_ro.ts

3350 lines
126 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2006-11-13 22:55:50 +03:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../about.ui" line="16"/>
<source>About qBittorrent</source>
<translation>Despre qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../about.ui" line="67"/>
<source>About</source>
<translation>Despre</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../about.ui" line="148"/>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>Name:</source>
<translation>Nume:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../about.ui" line="219"/>
<source>Country:</source>
<translation>Ţara:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../about.ui" line="273"/>
<source>E-mail:</source>
<translation>E-Mail:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../about.ui" line="291"/>
<source>Home page:</source>
<translation>Pagina de acasă:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../about.ui" line="308"/>
<source>Christophe Dumez</source>
<translation>Christophe Dumez</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../about.ui" line="315"/>
<source>France</source>
<translation>Franţa</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../about.ui" line="373"/>
<source>Thanks To</source>
<translation>Mulţumim pentru</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../about.ui" line="389"/>
<source>Translation</source>
<translation>Translare</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../about.ui" line="409"/>
<source>License</source>
<translation>Licensă</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../about.ui" line="51"/>
<source>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../about.ui" line="112"/>
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../about.ui" line="336"/>
<source>chris@qbittorrent.org</source>
<translation>chris@qbittorrent.org</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../about.ui" line="343"/>
<source>http://www.dchris.eu</source>
<translation>http://www.dchris.eu</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../about.ui" line="237"/>
<source>Birthday:</source>
<translation>Ziua de naştere:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../about.ui" line="255"/>
<source>Occupation:</source>
<translation>Ocupaţia:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../about.ui" line="322"/>
<source>03/05/1985</source>
<translation>03/05/1985</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../about.ui" line="329"/>
<source>Student in computer science</source>
<translation>Student in computer science</translation>
</message>
</context>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<context>
<name>BandwidthAllocationDialog</name>
<message>
<location filename="../allocationDlg.h" line="42"/>
<source>Upload limit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../allocationDlg.h" line="44"/>
<source>Download limit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../allocationDlg.h" line="92"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>Unlimited</source>
<comment>Unlimited (bandwidth)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../allocationDlg.h" line="96"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>KiB/s</source>
<translation type="unfinished">KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DLListDelegate</name>
<message>
<location filename="../DLListDelegate.h" line="92"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../options.ui" line="19"/>
<source>Options -- qBittorrent</source>
<translation>Opţiuni -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="51"/>
<source>Options</source>
<translation>Opţiuni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="93"/>
<source>Main</source>
<translation>Principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="902"/>
<source>Save Path:</source>
<translation>Calea de salvare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="148"/>
<source>Download Limit:</source>
<translation>Limita de Download:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="158"/>
<source>Upload Limit:</source>
<translation>Limita de Upload:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="165"/>
<source>Max Connects:</source>
<translation>Numărul maxim de conectări:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="175"/>
<source>Port range:</source>
<translation>Domeniul portului:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1986"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Kb/s</source>
<translation type="obsolete">Kb/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="563"/>
<source>Disable</source>
<translation>Dezactivat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="398"/>
<source>connections</source>
<translation>conectări</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1406"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1437"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Setările Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1251"/>
<source>Server IP:</source>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<translation type="obsolete">IP-ul Serverului:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1482"/>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1508"/>
<source>Port:</source>
<translation>Portul:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1593"/>
<source>Proxy server requires authentication</source>
<translation>Serverul Proxy cere autentificare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1603"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autentificare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1658"/>
<source>User Name:</source>
<translation>Numele utilizatorului:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1665"/>
<source>Password:</source>
<translation>Parola:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1427"/>
<source>Enable connection through a proxy server</source>
<translation>Activarea conectării prin Proxy Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1658"/>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1665"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Anulare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1887"/>
<source>Scanned Dir:</source>
<translation>Directoriul Scanat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1860"/>
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source>
<translation>Activarea Scanarea Direcoriului(Automat adauga torrentele din directoriu)</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../options.ui" line="87"/>
<source>Connection Settings</source>
<translation type="obsolete">Setările conectării</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="185"/>
<source>Share ratio:</source>
<translation>Raţia de Share:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>1 KB DL = </source>
<translation type="obsolete">1 KB DL= </translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>KB UP max.</source>
<translation type="obsolete">KB UP max.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1229"/>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>Activarea IP Filtrare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1239"/>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Setările Filtrului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1284"/>
<source>Start IP</source>
<translation>IP de start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1289"/>
<source>End IP</source>
<translation>IP de oprire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1294"/>
<source>Origin</source>
<translation>Origine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1299"/>
<source>Comment</source>
<translation>Comentarii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1675"/>
<source>Apply</source>
<translation type="obsolete">Aplicare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1208"/>
<source>IP Filter</source>
<translation>Filtru IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1337"/>
<source> Add Range</source>
<translation> Adaugă domeniu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1344"/>
<source> Remove Range</source>
<translation> Sterge domeniu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1383"/>
<source>ipfilter.dat Path:</source>
<translation>ipfilter.dat Cale:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Clear finished downloads on exit</source>
<translation type="obsolete">Sgerge descarcările terminate la eşire</translation>
</message>
<message>
2007-03-29 17:55:38 +04:00
<location filename="../options.ui" line="849"/>
<source>Ask for confirmation on exit</source>
<translation type="obsolete">Intreabă confirmare la eşire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="984"/>
<source>Go to systray when minimizing window</source>
<translation>Ascunde in SysTray la minimizare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1818"/>
<source>Misc</source>
<translation>Diferite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1094"/>
<source>Localization</source>
<translation>Localizare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1139"/>
<source>Language:</source>
<translation>Limba:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="809"/>
<source>Behaviour</source>
<translation>Interfaţa</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>OSD</source>
<translation type="obsolete">OSD</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Always display OSD</source>
<translation type="obsolete">Întotdeauna arata OSD</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
<translation type="obsolete">Arata OSD numai cînd fereastra este minimizata sau iconificata</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Never display OSD</source>
<translation type="obsolete">Nici o data nu afiseaza OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="327"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="518"/>
<source>1 KiB DL = </source>
<translation>1 KiB DL = </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="556"/>
<source>KiB UP max.</source>
<translation>KiB Up max.</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>DHT (Trackerless):</source>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<translation type="obsolete">DHT(Tracker-uri):</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../options.ui" line="508"/>
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source>
<translation type="obsolete">Anulează suport de DHT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1255"/>
<source>Automatically clear finished downloads</source>
<translation type="obsolete">Automat şterge descărcările finişate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1938"/>
<source>Preview program</source>
<translation>Program de preview</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1976"/>
<source>Audio/Video player:</source>
<translation>Audio/Video player:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="656"/>
<source>DHT configuration</source>
<translation>Configurarea DHT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="694"/>
<source>DHT port:</source>
<translation>Portul DHT:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1073"/>
<source>Language</source>
<translation>Limba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1180"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changes will be applied after qBittorrent is restarted.</source>
<translation>&lt;b&gt;Notă:&lt;/b&gt; Schimbările vor fi aplicate după restartarea qBittorrent.</translation>
</message>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<message>
<location filename="../options.ui" line="1187"/>
<source>&lt;b&gt;Translators note:&lt;/b&gt; If qBittorrent is not available in your language, &lt;br/&gt;and if you would like to translate it in your mother tongue, &lt;br/&gt;please contact me (chris@qbittorrent.org).</source>
<translation>&lt;b&gt;Notă pentru translatori:&lt;/b&gt; Dacă qBittorrent nu este tradus in limba dvs, &lt;br/&gt;şi dacă doriti traduceţi in limba dvs,&lt;br/&gt; rog contactaţi (chris@qbittorrent.org).</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="851"/>
<source>Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent</source>
<translation>Arată dialogul de adăugare fiecaredată cînd adaug un torrent</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="864"/>
<source>Default save path</source>
<translation>Calea de salvare</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1327"/>
<source>Systray Messages</source>
<translation type="obsolete">Mesajele din systray</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1032"/>
<source>Always display systray messages</source>
<translation>Întotdeauna arată mesajele din systray</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1042"/>
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
<translation>Afişează mesajele din systray numai cînd fereastra este ascunsă</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1049"/>
<source>Never display systray messages</source>
<translation>Niciodată nu afişa mesajele din systray</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="649"/>
<source>Disable DHT (Trackerless)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="616"/>
<source>Disable Peer eXchange (PeX)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="994"/>
<source>Go to systray when closing main window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="87"/>
<source>Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="595"/>
<source>Peer eXchange (PeX)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="628"/>
<source>DHT (trackerless)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="830"/>
<source>Torrent addition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="953"/>
<source>Main window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1011"/>
<source>Systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1839"/>
<source>Directory scan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1998"/>
<source>Style (Look &apos;n Feel)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2019"/>
<source>Plastique style (KDE like)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2029"/>
<source>Cleanlooks style (GNOME like)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2036"/>
<source>Motif style (default Qt style on Unix systems)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2043"/>
<source>CDE style (Common Desktop Environment like)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2053"/>
<source>MacOS style (MacOSX only)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="974"/>
<source>Exit confirmation when the download list is not empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1001"/>
<source>Disable systray integration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2063"/>
<source>WindowsXP style (Windows XP only)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<message>
<location filename="../options.ui" line="1475"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>Server IP or url:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1557"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>Proxy type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1565"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>HTTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1570"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>SOCKS5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1730"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>Affected connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1742"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1758"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1774"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1790"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>Use proxy for DHT messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="741"/>
<source>Encryption</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="749"/>
<source>Encryption state:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="757"/>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="762"/>
<source>Forced</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="767"/>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedTorrents</name>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="291"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Finişat</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="35"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation type="unfinished">Nume</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="36"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation type="unfinished">Capacitate</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="37"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation type="unfinished">Progress</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="38"/>
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="unfinished">Viteză DL</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="39"/>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation type="unfinished">Viteză UP</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="40"/>
<source>Seeds/Leechs</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="41"/>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">Stare</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="42"/>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation type="unfinished">ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="99"/>
<source>Finished</source>
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
<translation type="unfinished">Finişat</translation>
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="307"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
<translation type="unfinished">Nimic</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Deschide Fişiere Torrent</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Necunoscut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1060"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Acest fişier este deteriorat sau nu este torrent.</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source>
2006-11-07 19:03:33 +03:00
<translation type="obsolete">Sunteţi siguri ştergeţi toate fişierele din lista de download?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="959"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Yes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="959"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Sunteţi siguri ştergeţi itemii selectaţi din lista download?</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>paused</source>
<translation type="obsolete">pauză</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>started</source>
<translation type="obsolete">început</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="85"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Finişat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="498"/>
<source>Checking...</source>
<translation type="obsolete">Verificare...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1341"/>
<source>Connecting...</source>
<translation>Conectare...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="521"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Downloading...</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Download list cleared.</source>
2006-11-07 19:03:33 +03:00
<translation type="obsolete">Lista Download curăţită.</translation>
</message>
<message>
2007-02-24 21:59:02 +03:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1692"/>
<source>All Downloads Paused.</source>
<translation type="obsolete">Toate descărcările sunt Pausate.</translation>
</message>
<message>
2007-02-24 21:59:02 +03:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1751"/>
<source>All Downloads Resumed.</source>
<translation type="obsolete">Toate descărcările sunt Resumate.</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>DL Speed: </source>
<translation type="obsolete">DL viteză: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<source> started.</source>
<translation type="obsolete"> început.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="462"/>
<source>UP Speed: </source>
<translation type="obsolete">UP viteză: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1217"/>
<source>Couldn&apos;t create the directory:</source>
<translation type="obsolete">Nu pot crea directoriul:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Fişiere Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1043"/>
<source>already in download list.</source>
<comment>&lt;file&gt; already in download list.</comment>
<translation type="obsolete">deacum în lista download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1033"/>
<source>added to download list.</source>
<translation type="obsolete">adăugat la download list.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1035"/>
<source>resumed. (fast resume)</source>
<translation type="obsolete">resumat.(resumare rapidă)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1047"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation type="obsolete">Nu pot decoda fişierul torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1001"/>
<source>removed.</source>
<comment>&lt;file&gt; removed.</comment>
<translation type="obsolete">şters.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/>
<source>paused.</source>
<comment>&lt;file&gt; paused.</comment>
<translation type="obsolete">pausă.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1292"/>
<source>resumed.</source>
<comment>&lt;file&gt; resumed.</comment>
<translation type="obsolete">resumat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1568"/>
<source>Listening on port: </source>
2007-02-24 21:59:02 +03:00
<translation type="obsolete">Ascult portul: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<source>qBittorrent </source>
<translation type="obsolete">qBittorrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="760"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="957"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Sunteţi siguri? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="462"/>
<source>&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Speed: </source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL viteză: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Online</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Starea conectării:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1400"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Firewalled?&lt;br&gt;&lt;i&gt;No incoming connections...&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Starea conectării:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Firewalled?&lt;br&gt;&lt;i&gt;Nu sunt conectări externe...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Offline&lt;br&gt;&lt;i&gt;No peers found...&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Starea conectării:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Offline&lt;br&gt;&lt;i&gt;Nu sunt găsiţi peers...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1321"/>
<source> has finished downloading.</source>
<translation type="obsolete"> am terminat descărcarea.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Nu pot asculta pe orice port dat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1129"/>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Nimic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1450"/>
<source>Empty search pattern</source>
<translation type="obsolete">Şablonul de căutat este vid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1450"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation type="obsolete"> rugăm completaţi şablonul de căutare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1457"/>
<source>No seach engine selected</source>
<translation type="obsolete">Nu aţi selectat motorul de căutare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1468"/>
<source>You must select at least one search engine.</source>
<translation type="obsolete">Trebuie selectaţi cel puţin un motor de căutare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1508"/>
<source>Searching...</source>
<translation type="obsolete">Căutare...</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Could not create search plugin.</source>
<translation type="obsolete">Nu pot creez plugin de căutare.</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Stopped</source>
<translation type="obsolete">Oprit</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Torrent file URL</source>
<translation type="obsolete">Calea URL către fişierul Torrent</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Torrent file URL:</source>
<translation type="obsolete">URL către fişierul Torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="814"/>
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Sunteţi siguri ieşiţi? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source>
2006-10-22 03:15:23 +04:00
<translation type="obsolete">Sunteţi siguri ieşiţi din qbittorrent?</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Timed out</source>
<translation type="obsolete">Timpul a expirat</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Error during search...</source>
<translation type="obsolete">Eroare în timpul căutării...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="462"/>
<source>KiB/s</source>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source> KiB/s</source>
<translation type="obsolete"> KiB/s</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Stalled</source>
<translation type="obsolete">Oprit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1716"/>
<source>Search is finished</source>
<translation type="obsolete">Cautarea este terminata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1721"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation type="obsolete">Eroare în timpul căutării...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1724"/>
<source>Search aborted</source>
<translation type="obsolete">Cautarea abordată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1727"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation type="obsolete">Cautarea nu a returnat rezultate</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Search is Finished</source>
<translation type="obsolete">Cautarea terminata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1703"/>
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Cautarea plugin înoire -- qBittorent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1687"/>
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
Changelog:
</source>
<translation type="obsolete">Cautarea plugin pentru înoire, doriţi înoiţi?
Changelog:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1701"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation type="obsolete">Ne cerem ertare, serverul este temporar inaccesibil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1704"/>
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
<translation type="obsolete">Plugin-ul cautat este de acum înnoit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1544"/>
<source>Results</source>
<translation type="obsolete">Rezultate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="203"/>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Nume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="204"/>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Capacitate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="106"/>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">Progress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="107"/>
<source>DL Speed</source>
<translation type="obsolete">Viteză DL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="108"/>
<source>UP Speed</source>
<translation type="obsolete">Viteză UP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="127"/>
<source>Status</source>
<translation>Stare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="111"/>
<source>ETA</source>
<translation type="obsolete">ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="205"/>
<source>Seeders</source>
<translation type="obsolete">Seederi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="206"/>
<source>Leechers</source>
<translation type="obsolete">Leecheri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="207"/>
<source>Search engine</source>
<translation type="obsolete">Motorul de căutare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="528"/>
<source>Stalled</source>
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment>
<translation type="obsolete">Oprit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1407"/>
<source>Paused</source>
<translation>Pauzat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="422"/>
<source>Preview process already running</source>
<translation>Procesul de preview de acum este pornit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="422"/>
<source>There is already another preview process running.
Please close the other one first.</source>
<translation>De acum alt proces de preview este pornit.
rugăm -l opriţi.</translation>
</message>
<message>
2007-02-24 21:59:02 +03:00
<location filename="../GUI.cpp" line="2325"/>
<source>Couldn&apos;t download</source>
<comment>Couldn&apos;t download &lt;file&gt;</comment>
<translation type="obsolete">Nu pot descărca</translation>
</message>
<message>
2007-02-24 21:59:02 +03:00
<location filename="../GUI.cpp" line="2325"/>
<source>reason:</source>
<comment>Reason why the download failed</comment>
<translation type="obsolete">reason:</translation>
</message>
<message>
2007-02-24 21:59:02 +03:00
<location filename="../GUI.cpp" line="2344"/>
<source>Downloading</source>
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">Descărcarea</translation>
</message>
<message>
2007-02-24 21:59:02 +03:00
<location filename="../GUI.cpp" line="2344"/>
<source>Please wait...</source>
<translation type="obsolete"> rugăm aşteptaţi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="887"/>
<source>Transfers</source>
<translation type="obsolete">Transferuri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="660"/>
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Doriti eşiţi din qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="880"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source>
<translation>Doriti ştergeţi item(ii) selectaţi?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1392"/>
<source>Download finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1323"/>
<source> has finished downloading.</source>
<comment>&lt;filename&gt; has finished downloading.</comment>
<translation type="obsolete"> am terminat descărcarea.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1718"/>
<source>Search Engine</source>
<translation type="obsolete">Motor de Căutare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1330"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="obsolete">Eroare de intrare/eşire</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="56"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1475"/>
<source>Connection status:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1475"/>
<source>Offline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1475"/>
<source>No peers found...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="121"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation type="unfinished">Nume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="122"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation type="unfinished">Capacitate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="123"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation type="unfinished">Progress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="124"/>
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="unfinished">Viteză DL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="125"/>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation type="unfinished">Viteză UP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="126"/>
<source>Seeds/Leechs</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="128"/>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation type="unfinished">ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="205"/>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation type="obsolete">Seederi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="189"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="455"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="455"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="448"/>
<source>Finished</source>
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
<translation type="obsolete">Finişat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="496"/>
<source>Checking...</source>
<comment>i.e: Checking already downloaded parts...</comment>
<translation type="unfinished">Verificare...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="526"/>
<source>Stalled</source>
<comment>i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s</comment>
<translation type="unfinished">Oprit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="760"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="999"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1045"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1047"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1059"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1122"/>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
<translation type="unfinished">Nimic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1278"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1298"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1319"/>
<source>Connecting...</source>
<comment>i.e: Connecting to the tracker...</comment>
<translation type="unfinished">Conectare...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1323"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1342"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1392"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1401"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished">Eroare de intrare/eşire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1401"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-02-24 21:59:02 +03:00
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1466"/>
<source>Online</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1733"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="obsolete">Rezultate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1512"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
2007-02-24 21:59:02 +03:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1409"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="75"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Caută</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="79"/>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1172"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1177"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1207"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="761"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="887"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list and in hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="958"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1181"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="190"/>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1191"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1196"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1201"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="305"/>
<source>Log:</source>
<translation>Log:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="77"/>
<source>Total DL Speed:</source>
<translation>Viteza totală DL:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="181"/>
<source>Total UP Speed:</source>
<translation>Viteza totală UP:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Nume</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Capacitate</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>% DL</source>
<translation type="obsolete">% DL</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>DL Speed</source>
<translation type="obsolete">Viteză DL</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>UP Speed</source>
<translation type="obsolete">Viteză UP</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">Stare</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>ETA</source>
<translation type="obsolete">ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="367"/>
<source>&amp;Options</source>
<translation>&amp;Opţiuni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="373"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="396"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fişier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="388"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajutor</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="450"/>
<source>Open</source>
<translation>Deschide</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="455"/>
<source>Exit</source>
<translation>Esire</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="460"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferinţe</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="465"/>
<source>About</source>
<translation>Despre</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="470"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="475"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauză</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="480"/>
<source>Delete</source>
<translation>Şterge</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="485"/>
<source>Pause All</source>
<translation>Pauză Toţi</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="490"/>
<source>Start All</source>
<translation>Start Toţi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="860"/>
<source>Documentation</source>
<translation type="obsolete">Documentaţie</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Delete All</source>
2006-11-07 19:03:33 +03:00
<translation type="obsolete">Şterge Toţi</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="505"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Proprietăţile Torrentului</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Connection Status</source>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<translation type="obsolete">Starea Conectării</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="36"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Descărcări</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="488"/>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">Caută</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="465"/>
<source>Search Pattern:</source>
<translation type="obsolete">Şablonul Căutării:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="538"/>
<source>Status:</source>
<translation type="obsolete">Stare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="568"/>
<source>Stopped</source>
<translation type="obsolete">Oprit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="386"/>
<source>Search Engines</source>
<translation type="obsolete">Motoare de Căutare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="627"/>
<source>Results:</source>
<translation type="obsolete">Rezultate:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="504"/>
<source>Stop</source>
<translation type="obsolete">Oprit</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Seeds</source>
<translation type="obsolete">Seeds</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Leechers</source>
<translation type="obsolete">Leechers</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Search Engine</source>
<translation type="obsolete">Motor de Căutare</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="510"/>
<source>Download from URL</source>
<translation>Descarcă din URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="685"/>
<source>Download</source>
<translation type="obsolete">Descarcă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="695"/>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Curăţă</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="515"/>
<source>Create torrent</source>
<translation>Crează torrent</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Ratio: </source>
<translation type="obsolete">Rata: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="715"/>
<source>Update search plugin</source>
<translation type="obsolete">Înnoirea plugin-ului cautat</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="135"/>
<source>Session ratio: </source>
<translation>Rata de sessiune: </translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="36"/>
<source>Transfers</source>
<translation type="obsolete">Transferuri</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="520"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Preview fişier</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="525"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Curăţă log-ul</translation>
</message>
2006-11-07 19:03:33 +03:00
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="500"/>
2006-11-07 19:03:33 +03:00
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Şterge permanent</translation>
2006-11-07 19:03:33 +03:00
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="495"/>
<source>Visit website</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="530"/>
<source>Report a bug</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="535"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="540"/>
<source>Set download limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<location filename="../PropListDelegate.h" line="136"/>
<source>False</source>
<translation type="obsolete">Fals</translation>
</message>
<message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<location filename="../PropListDelegate.h" line="135"/>
<source>True</source>
<translation type="obsolete">Adevărat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="148"/>
<source>Ignored</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="149"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="150"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="151"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextEdit</name>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Curăţă</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS</name>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="13"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Caută</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="262"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Şterge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="267"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="272"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="219"/>
<source>Create</source>
<translation type="obsolete">Crează</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="125"/>
<source>Delete selected streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="147"/>
<source>Refresh RSS streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="169"/>
<source>Add a new RSS stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="219"/>
<source>&lt;b&gt;News:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;(double-click to open the link in your web browser)&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="277"/>
<source>Add RSS stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="282"/>
<source>Refresh all streams</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="75"/>
<source>RSS streams:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="170"/>
<source>Please type a rss stream url</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="170"/>
<source>Stream URL:</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="136"/>
<source>Please choose a new name for this stream</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="136"/>
<source>New stream name:</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="116"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">Sunteţi siguri? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="116"/>
<source>Are you sure you want to delete this stream from the list ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="116"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="unfinished">&amp;Yes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="116"/>
<source>&amp;No</source>
<translation type="unfinished">&amp;No</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="192"/>
<source>no refresh</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="190"/>
<source>no description available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="55"/>
<source>Are you sure you want to delete this stream from the list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEngine</name>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="51"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation type="unfinished">Nume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="52"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation type="unfinished">Capacitate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="53"/>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation type="unfinished">Seederi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="54"/>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="55"/>
<source>Search engine</source>
<translation type="unfinished">Motorul de căutare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="262"/>
<source>Empty search pattern</source>
<translation type="unfinished">Şablonul de căutat este vid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="262"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation type="unfinished"> rugăm completaţi şablonul de căutare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="280"/>
<source>No search engine selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="280"/>
<source>You must select at least one search engine.</source>
<translation type="unfinished">Trebuie selectaţi cel puţin un motor de căutare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="356"/>
<source>Results</source>
<translation type="unfinished">Rezultate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="320"/>
<source>Searching...</source>
<translation type="unfinished">Căutare...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="515"/>
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">Cautarea plugin înoire -- qBittorent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="499"/>
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
Changelog:
</source>
<translation type="unfinished">Cautarea plugin pentru înoire, doriţi înoiţi?
Changelog:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="500"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="unfinished">&amp;Yes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="500"/>
<source>&amp;No</source>
<translation type="unfinished">&amp;No</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="512"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="512"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="513"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation type="unfinished">Ne cerem ertare, serverul este temporar inaccesibil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="516"/>
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
<translation type="unfinished">Plugin-ul cautat este de acum înnoit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="530"/>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished">Motor de Căutare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="541"/>
<source>Search has finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="533"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation type="unfinished">Eroare în timpul căutării...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="536"/>
<source>Search aborted</source>
<translation type="unfinished">Cautarea abordată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="539"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation type="unfinished">Cautarea nu a returnat rezultate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="545"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="unfinished">Rezultate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ui</name>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="67"/>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.</source>
<translation type="obsolete"> rog contactaţimă dacă doriţi traslaţi qBittorrent în limba dvs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="38"/>
<source>qBittorrent </source>
<translation type="obsolete">qBittorrent </translation>
</message>
<message>
2007-03-09 15:58:46 +03:00
<location filename="../about_imp.h" line="44"/>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">Eu vreau mulţumesc voluntarilor care au translat qBittorrent:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.&lt;/li&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Eu vreau mulţumesc sourceforge.net pentru gazda proiectului qBittorrent.&lt;/li&gt;</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>&lt;li&gt;I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;li&gt;Eu mulţumesc lui Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), funcţia de RPM packager, pentru lucrul lui mare.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/>
<source>Preview impossible</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">Preview imposibil</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">Nu putem face preview pentru acest fişier</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../previewSelect.h" line="98"/>
<source>Name</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">Nume</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../previewSelect.h" line="99"/>
<source>Size</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">Capacitate</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../previewSelect.h" line="100"/>
<source>Progress</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">Progress</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/>
<source>No URL entered</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">Nu este introdus URL-ul</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/>
<source>Please type at least one URL.</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete"> rugăm introduceţi cel puţin un URL.</translation>
</message>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</context>
<context>
<name>about</name>
<message>
2007-03-09 15:58:46 +03:00
<location filename="../about_imp.h" line="37"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="44"/>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
<translation type="unfinished">Eu vreau mulţumesc voluntarilor care au translat qBittorrent:</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../about_imp.h" line="68"/>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<context>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="13"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Torrent addition dialog</source>
<translation>Dialogul de adăugare a torrentului</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="45"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Save path:</source>
<translation>Calea de salvare:</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="63"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>...</source>
<translation>...</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="78"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Torrent content:</source>
<translation>Conţinutul torrent-ului:</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="95"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>File name</source>
<translation type="obsolete">Numele fişierului</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="100"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>File size</source>
<translation type="obsolete">Dimensiunea fişierului</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="105"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Selected</source>
<translation type="obsolete">Selectat</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="92"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Descarcă în ordine corectă (mai încet dar bun pentru preview)</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="99"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation>Adauga în lista de descărcare în stare de pauză</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="127"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Add</source>
<translation>Adaugă</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="134"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Cancel</source>
<translation>Anulare</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>select</source>
<translation type="obsolete">selectează</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="188"/>
<source>Unselect</source>
<translation type="obsolete">Deselectează</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../login.ui" line="66"/>
<source>Tracker authentication</source>
<translation>Autentificarea pe Tracker</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../login.ui" line="94"/>
<source>Tracker:</source>
<translation>Tracker:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../login.ui" line="127"/>
<source>Login</source>
<translation>Login</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../login.ui" line="147"/>
<source>Username:</source>
<translation>Numele de utilizator:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../login.ui" line="176"/>
<source>Password:</source>
<translation>Parola:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../login.ui" line="219"/>
<source>Log in</source>
<translation>Logare</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../login.ui" line="226"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anulare</translation>
</message>
</context>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<context>
<name>bandwidth_dlg</name>
<message>
<location filename="../bandwidth_limit.ui" line="13"/>
<source>Bandwidth allocation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bandwidth_limit.ui" line="47"/>
<source>KiB/s</source>
<translation type="unfinished">KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createTorrentDialog</name>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="51"/>
<source>Create Torrent file</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">Crează fişier Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="607"/>
<source>Destination torrent file:</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="unfinished">Destinaţia fişierului torrent:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Input file or directory:</source>
<translation type="obsolete">Fişierul sau directoriul de intrare:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Comment:</source>
<translation type="obsolete">Comentarii:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="637"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="686"/>
<source>Create</source>
<translation>Crează</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="693"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anulare</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Announce url (Tracker):</source>
<translation type="obsolete">Anunţă URL(Tracker):</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="176"/>
<source>Directory</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">Directoriul</translation>
</message>
<message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="13"/>
<source>Torrent Creation Tool</source>
<translation>Crearea Torrentului</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="83"/>
<source>&lt;center&gt;Destination torrent file:&lt;/center&gt;</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Destinaţia fişierului torrent:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="99"/>
<source>&lt;center&gt;Input file or directory:&lt;/center&gt;</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Fişier de intrare sau directoriu:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="115"/>
<source>&lt;center&gt;Announce url:&lt;br&gt;(One per line)&lt;/center&gt;</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Anunţă url:&lt;br&gt;(unu pe o linie)&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="125"/>
<source>&lt;center&gt;Comment:&lt;/center&gt;</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Comentariu:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="48"/>
<source>Torrent file creation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="111"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Input files or directories:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="130"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Announce urls (trackers):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="165"/>
<source>Comment (optional):</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="570"/>
<source>Private (won&apos;t be distributed on trackerless network / DHT if enabled)</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="146"/>
<source>Web seeds urls (optional):</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="57"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Selectează fişierul de destinare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="57"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Fişiere Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="58"/>
<source>Select input directory or file</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">Selectează directoriul sau fişierul de intrare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/>
<source>No destination path set</source>
<translation>Nu este setată calea de destinaţie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/>
<source>Please type a destination path first</source>
<translation> rugăm arătaţi calea de destinaţie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/>
<source>No input path set</source>
<translation>Nu sunt selectate fişiere de intrare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation> rugăm arătaţi calea de intrare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="96"/>
<source>Input path does not exist</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">Calea de intrare nu există</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Please type a correct input path first</source>
<translation type="obsolete"> rugăm introduceţi corect calea de intrare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="212"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Crearea torentului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="212"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrentul a fost creat cu success:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="96"/>
<source>Please type a valid input path first</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">Introduceţi o cale validă</translation>
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="66"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Select files to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="99"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Please type an announce URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="207"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="100"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="118"/>
<source>Please type a web seed url</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="119"/>
<source>Web seed URL:</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="66"/>
<source>Download Torrents from URLs</source>
<translation>Descărcarea Torrent-uri de pe URL-uri</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="99"/>
<source>Only one URL per line</source>
<translation>Numai un URL pe linie</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="127"/>
<source>Download</source>
<translation>Descarcă</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="134"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anulare</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="16"/>
<source>Download from urls</source>
<translation>Descărcare de pe url-uri</translation>
</message>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<message>
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/>
<source>No URL entered</source>
<translation type="unfinished">Nu este introdus URL-ul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation type="unfinished"> rugăm introduceţi cel puţin un URL.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../misc.h" line="72"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="72"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>Kib</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="72"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>Mib</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="72"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="81"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="220"/>
<source>m</source>
<comment>minutes</comment>
<translation type="obsolete">m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="220"/>
<source>h </source>
<comment>hours</comment>
<translation type="obsolete">h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="221"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Necunoscut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="215"/>
<source>h</source>
<comment>hours</comment>
<translation type="obsolete">h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="220"/>
<source>d</source>
<comment>days</comment>
<translation type="obsolete">d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="70"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Necunoscut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="205"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="209"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="214"/>
<source>%1h%2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="219"/>
<source>%1d%2h%3m</source>
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="239"/>
<source>Options saved successfully!</source>
<translation type="obsolete">Opţiunile salvate!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="706"/>
<source>Choose Scan Directory</source>
<translation type="obsolete">Alegeţi Directoriul pentru Scanare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="729"/>
<source>Choose save Directory</source>
<translation type="obsolete">Selectaţi Directoriul pentru Salvare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="713"/>
<source>Choose ipfilter.dat file</source>
<translation type="obsolete">Selectaţi fişierul : ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="obsolete">Eroare de intrare/eşire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/>
<source>Couldn&apos;t open:</source>
<translation type="obsolete">Nu pot deschide:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/>
<source>in read mode.</source>
<translation type="obsolete">in mod de citire.</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Invalid Line</source>
2006-10-13 12:34:18 +04:00
<translation type="obsolete">Linie invalidă</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Line</source>
2006-10-13 12:34:18 +04:00
<translation type="obsolete">Linie</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>is malformed.</source>
2006-10-13 12:34:18 +04:00
<translation type="obsolete">este neformată.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1058"/>
<source>Range Start IP</source>
<translation>Domeniul de Start IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1059"/>
<source>Start IP:</source>
<translation>IP-ul de start:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Incorrect IP</source>
<translation type="obsolete">IP-ul incorrect</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>This IP is incorrect.</source>
<translation type="obsolete">Acest IP este incorrect.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1075"/>
<source>Range End IP</source>
<translation>Domeniul de sfirşit IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1076"/>
<source>End IP:</source>
<translation>IP-ul de sfirşit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1092"/>
<source>IP Range Comment</source>
<translation>Comentarii la domeniul de IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1093"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Comentarii:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="70"/>
<source>to</source>
<comment>&lt;min port&gt; to &lt;max port&gt;</comment>
<translation>la</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="947"/>
<source>Choose your favourite preview program</source>
<translation>Alegeţi programul dvs. favorit pentru preview</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1087"/>
<source>Invalid IP</source>
<translation>IP greşit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1087"/>
<source>This IP is invalid.</source>
<translation>Acest IP este valid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="747"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="932"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="939"/>
<source>Choose an ipfilter.dat file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="955"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="987"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished">Eroare de intrare/eşire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="987"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preview</name>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../preview.ui" line="16"/>
<source>Preview selection</source>
<translation>Secţia de preview</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../preview.ui" line="51"/>
<source>File preview</source>
<translation>Preview Fişier</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../preview.ui" line="67"/>
<source>The following files support previewing, &lt;br&gt;please select one of them:</source>
<translation>Următoarele fişiere suportă preview, &lt;br&gt;selectaţi unul din ei:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../preview.ui" line="101"/>
<source>Preview</source>
<translation>Preview</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../preview.ui" line="108"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anulare</translation>
</message>
</context>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<context>
<name>previewSelect</name>
<message>
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation type="unfinished">Preview imposibil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation type="unfinished">Nu putem face preview pentru acest fişier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewSelect.h" line="98"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewSelect.h" line="99"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Capacitate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewSelect.h" line="100"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">Progress</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>properties</name>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../properties.ui" line="13"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Proprietăţile Torrentului</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Main Infos</source>
<translation type="obsolete">Informaţia principală</translation>
</message>
<message>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="40"/>
<source>File Name</source>
<translation type="obsolete">Numele fişierului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="315"/>
<source>Current Session</source>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<translation type="obsolete">Sesiunea curentă</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Total Uploaded:</source>
<translation type="obsolete">Total încărcat:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Total Downloaded:</source>
<translation type="obsolete">Total Descărcat:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../properties.ui" line="102"/>
<source>Download state:</source>
<translation type="obsolete">Starea Descărcării:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Current Tracker:</source>
<translation type="obsolete">Tracker-ul curent:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Number of Peers:</source>
<translation type="obsolete">Numărul de Peers:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Torrent Content</source>
<translation type="obsolete">Conţinutul torrentului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="928"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Total Failed:</source>
<translation type="obsolete">Total Eşuat:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="52"/>
<source>Finished</source>
<translation type="obsolete">Finişat</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="55"/>
<source>Queued for checking</source>
<translation type="obsolete">In coadă pentru verificare</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="58"/>
<source>Checking files</source>
<translation type="obsolete">Verificarea fişierelor</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="61"/>
<source>Connecting to tracker</source>
<translation type="obsolete">Conectarea la tracker</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="64"/>
<source>Downloading Metadata</source>
<translation type="obsolete">Descărcarea Metadata</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="67"/>
<source>Downloading</source>
<translation type="obsolete">Descărcarea</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="70"/>
<source>Seeding</source>
<translation type="obsolete">Sedarea</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="73"/>
<source>Allocating</source>
<translation type="obsolete">Alocarea</translation>
</message>
<message>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="71"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Necunoscut</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Complete: </source>
<translation type="obsolete">Completat: </translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Partial: </source>
<translation type="obsolete">Parţial: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="850"/>
<source>Files contained in current torrent:</source>
<translation>Fişiere conţinute in Torrentul curent:</translation>
</message>
<message>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="41"/>
<source>Size</source>
<translation>Capacitate</translation>
</message>
<message>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="43"/>
<source>Selected</source>
<translation type="obsolete">Selectat</translation>
</message>
<message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="900"/>
<source> Unselect</source>
<translation type="obsolete"> Deselectare</translation>
</message>
<message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="907"/>
<source> Select</source>
<translation type="obsolete"> Selectare</translation>
</message>
<message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="940"/>
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source>
<translation type="obsolete">Puteţi selecta unde precis unde fiecare fişier va fi descărcat în torrentul curent.</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>False</source>
<translation type="obsolete">Fals</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>True</source>
<translation type="obsolete">Adevărat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="518"/>
<source>Tracker</source>
<translation>Tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="549"/>
<source>Trackers:</source>
<translation>Trackere:</translation>
</message>
<message>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="164"/>
<source>None - Unreachable?</source>
<translation>Nimic-Neaccesibil?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="747"/>
<source>Errors:</source>
<translation>Erori:</translation>
</message>
<message>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="42"/>
<source>Progress</source>
<translation>Progress</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../properties.ui" line="29"/>
<source>Main infos</source>
<translation>Info. principala</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Number of peers:</source>
<translation type="obsolete">Numarul de peers:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="788"/>
<source>Current tracker:</source>
<translation>Tracker-ul curent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="343"/>
<source>Total uploaded:</source>
<translation>Total încărcat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="361"/>
<source>Total downloaded:</source>
<translation>Total descărcat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="397"/>
<source>Total failed:</source>
<translation>Total eronat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="827"/>
<source>Torrent content</source>
<translation>Conţinutul torentului</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Options</source>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<translation type="obsolete">Opţiuni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="473"/>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Descarcă în ordine corectă (mai încet dar bun pentru preview)</translation>
</message>
2006-09-30 22:48:16 +04:00
<message>
<location filename="../properties.ui" line="432"/>
2006-09-30 22:48:16 +04:00
<source>Share Ratio:</source>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<translation type="obsolete">Rata de Share:</translation>
2006-09-30 22:48:16 +04:00
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../properties.ui" line="160"/>
<source>Seeders:</source>
<translation type="obsolete">Seederi:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../properties.ui" line="185"/>
<source>Leechers:</source>
<translation type="obsolete">Leecheri:</translation>
</message>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<message>
<location filename="../properties.ui" line="121"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Save path:</source>
<translation>Calea de salvare:</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<message>
<location filename="../properties.ui" line="81"/>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<source>Torrent infos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="140"/>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<source>Creator:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="159"/>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<source>Torrent hash:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="184"/>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<source>Comment:</source>
<translation type="unfinished">Comentarii:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="304"/>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<source>Current session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="379"/>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<source>Share ratio:</source>
<translation type="unfinished">Raţia de Share:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="481"/>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<source>Trackers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="174"/>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<source>New tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="175"/>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<source>New tracker url:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="31"/>
<source>Priorities:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="31"/>
<source>Ignored: File is not downloaded at all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="31"/>
<source>Normal: normal priority. Download order is dependent on availability</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="31"/>
<source>High: higher than normal priority. Pieces are preferred over pieces with the same availability, but not over pieces with lower availability</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="31"/>
<source>Maximum: maximum priority, availability is disregarded, the piece is preferred over any other piece with lower priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="40"/>
<source>File name</source>
<translation type="unfinished">Numele fişierului</translation>
</message>
<message>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="43"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="196"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="197"/>
<source>Trackers list can&apos;t be empty.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</context>
<context>
<name>search_engine</name>
<message>
<location filename="../search.ui" line="147"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Caută</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="45"/>
<source>Search Engines</source>
<translation type="unfinished">Motoare de Căutare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="124"/>
<source>Search Pattern:</source>
<translation type="unfinished">Şablonul Căutării:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="163"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Oprit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="197"/>
<source>Status:</source>
<translation type="unfinished">Stare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="227"/>
<source>Stopped</source>
<translation type="unfinished">Oprit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="286"/>
<source>Results:</source>
<translation type="unfinished">Rezultate:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="344"/>
<source>Download</source>
<translation type="unfinished">Descarcă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="354"/>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Curăţă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="374"/>
<source>Update search plugin</source>
<translation type="unfinished">Înnoirea plugin-ului cautat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>seeding</name>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="13"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Caută</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="25"/>
<source>The following torrents are finished and shared:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="47"/>
<source>&lt;u&gt;Note:&lt;/u&gt; It is important that you keep sharing your torrents after they are finished for the well being of the network.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="54"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Start</source>
<translation type="unfinished">Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="59"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Pauză</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="64"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Şterge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="69"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Delete Permanently</source>
<translation type="unfinished">Şterge permanent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="74"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Torrent Properties</source>
<translation type="unfinished">Proprietăţile Torrentului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="79"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Preview file</source>
<translation type="unfinished">Preview fişier</translation>
</message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="84"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>Set upload limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="197"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>True</source>
<translation type="obsolete">Adevărat</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="137"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Nu pot decoda fişierul torrent:</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="139"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Acest fişier este deteriorat sau nu este torrent.</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="158"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Choose save path</source>
<translation>Alegeţi calea de salvare</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="193"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>False</source>
<translation type="obsolete">Fals</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="198"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Empty save path</source>
<translation>Calea de salvare vidă</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="198"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Please enter a save path</source>
<translation> rugăm introduceţi calea de salvare</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="204"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Save path creation error</source>
<translation>Salvează calea care crează erori</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="204"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Nu pot crea calea de salvare</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="234"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Selecţia fişierului invalidă</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="234"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Trebuie selectaţi cel puţin un fişier din torrent</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="65"/>
<source>File name</source>
<translation type="unfinished">Numele fişierului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Capacitate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">Progress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="68"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>