qBittorrent/src/lang/qbittorrent_ro.ts

1675 lines
54 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
<source>About qBittorrent</source>
<translation>Despre qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Despre</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nume:</translation>
</message>
<message>
<source>Country:</source>
<translation>Ţara:</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail:</source>
<translation>E-Mail:</translation>
</message>
<message>
<source>Home page:</source>
<translation>Pagina de acasă:</translation>
</message>
<message>
<source>Christophe Dumez</source>
<translation>Christophe Dumez</translation>
</message>
<message>
<source>France</source>
<translation>Franţa</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks To</source>
<translation>Mulţumim pentru</translation>
</message>
<message>
<source>Translation</source>
<translation>Translare</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>Licensă</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>chris@qbittorrent.org</source>
<translation>chris@qbittorrent.org</translation>
</message>
<message>
<source>http://www.dchris.eu</source>
<translation>http://www.dchris.eu</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday:</source>
<translation>Ziua de naştere:</translation>
</message>
<message>
<source>Occupation:</source>
<translation>Ocupaţia:</translation>
</message>
<message>
<source>03/05/1985</source>
<translation>03/05/1985</translation>
</message>
<message>
<source>Student in computer science</source>
<translation>Student in computer science</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DLListDelegate</name>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<source>Options -- qBittorrent</source>
<translation>Opţiuni -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opţiuni</translation>
</message>
<message>
<source>Main</source>
<translation>Principal</translation>
</message>
<message>
<source>Save Path:</source>
<translation>Calea de salvare:</translation>
</message>
<message>
<source>Download Limit:</source>
<translation>Limita de Download:</translation>
</message>
<message>
<source>Upload Limit:</source>
<translation>Limita de Upload:</translation>
</message>
<message>
<source>Max Connects:</source>
<translation>Numărul maxim de conectări:</translation>
</message>
<message>
<source>Port range:</source>
<translation>Domeniul portului:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Kb/s</source>
<translation type="obsolete">Kb/s</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Dezactivat</translation>
</message>
<message>
<source>connections</source>
<translation>conectări</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Setările Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Server IP:</source>
<translation>IP-ul Serverului:</translation>
</message>
<message>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Portul:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server requires authentication</source>
<translation>Serverul Proxy cere autentificare</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Autentificare</translation>
</message>
<message>
<source>User Name:</source>
<translation>Numele utilizatorului:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Parola:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable connection through a proxy server</source>
<translation>Activarea conectării prin Proxy Server</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anulare</translation>
</message>
<message>
<source>Scanned Dir:</source>
<translation>Directoriul Scanat:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source>
<translation>Activarea Scanarea Direcoriului(Automat adauga torrentele din directoriu)</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Settings</source>
<translation>Setările conectării</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio:</source>
<translation>Raţia de Share:</translation>
</message>
<message>
<source>1 KB DL = </source>
<translation type="obsolete">1 KB DL= </translation>
</message>
<message>
<source>KB UP max.</source>
<translation type="obsolete">KB UP max.</translation>
</message>
<message>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>Activarea IP Filtrare</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Setările Filtrului</translation>
</message>
<message>
<source>Start IP</source>
<translation>IP de start</translation>
</message>
<message>
<source>End IP</source>
<translation>IP de oprire</translation>
</message>
<message>
<source>Origin</source>
<translation>Origine</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Comentarii</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicare</translation>
</message>
<message>
<source>IP Filter</source>
<translation>Filtru IP</translation>
</message>
<message>
<source> Add Range</source>
<translation> Adaugă domeniu</translation>
</message>
<message>
<source> Remove Range</source>
<translation> Sterge domeniu</translation>
</message>
<message>
<source>ipfilter.dat Path:</source>
<translation>ipfilter.dat Cale:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear finished downloads on exit</source>
<translation type="obsolete">Sgerge descarcările terminate la eşire</translation>
</message>
<message>
<source>Ask for confirmation on exit</source>
<translation>Intreabă confirmare la eşire</translation>
</message>
<message>
<source>Go to systray when minimizing window</source>
<translation>Ascunde in SysTray la minimizare</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Diferite</translation>
</message>
<message>
<source>Localization</source>
<translation>Localizare</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation>Limba:</translation>
</message>
<message>
<source>Behaviour</source>
<translation>Interfaţa</translation>
</message>
<message>
<source>OSD</source>
<translation type="obsolete">OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Always display OSD</source>
<translation type="obsolete">Întotdeauna arata OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
<translation type="obsolete">Arata OSD numai cînd fereastra este minimizata sau iconificata</translation>
</message>
<message>
<source>Never display OSD</source>
<translation type="obsolete">Nici o data nu afiseaza OSD</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>1 KiB DL = </source>
<translation>1 KiB DL = </translation>
</message>
<message>
<source>KiB UP max.</source>
<translation>KiB Up max.</translation>
</message>
<message>
<source>DHT (Trackerless):</source>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<translation type="obsolete">DHT(Tracker-uri):</translation>
</message>
<message>
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source>
<translation>Anulează suport de DHT</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically clear finished downloads</source>
<translation>Automat şterge descărcările finişate</translation>
</message>
<message>
<source>Preview program</source>
<translation>Program de preview</translation>
</message>
<message>
<source>Audio/Video player:</source>
<translation>Audio/Video player:</translation>
</message>
<message>
<source>DHT configuration</source>
<translation>Configurarea DHT</translation>
</message>
<message>
<source>DHT port:</source>
<translation>Portul DHT:</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Limba</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changes will be applied after qBittorrent is restarted.</source>
<translation>&lt;b&gt;Notă:&lt;/b&gt; Schimbările vor fi aplicate după restartarea qBittorrent.</translation>
</message>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<message>
<source>&lt;b&gt;Translators note:&lt;/b&gt; If qBittorrent is not available in your language, &lt;br/&gt;and if you would like to translate it in your mother tongue, &lt;br/&gt;please contact me (chris@qbittorrent.org).</source>
<translation>&lt;b&gt;Notă pentru translatori:&lt;/b&gt; Dacă qBittorrent nu este tradus in limba dvs, &lt;br/&gt;şi dacă doriti traduceţi in limba dvs,&lt;br/&gt; rog contactaţi (chris@qbittorrent.org).</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<source>Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent</source>
<translation>Arată dialogul de adăugare fiecaredată cînd adaug un torrent</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<source>Default save path</source>
<translation>Calea de salvare</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<source>Systray Messages</source>
<translation>Mesajele din systray</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<source>Always display systray messages</source>
<translation>Întotdeauna arată mesajele din systray</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
<translation>Afişează mesajele din systray numai cînd fereastra este ascunsă</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<source>Never display systray messages</source>
<translation>Niciodată nu afişa mesajele din systray</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Deschide Fişiere Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Necunoscut</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Acest fişier este deteriorat sau nu este torrent.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source>
2006-11-07 19:03:33 +03:00
<translation type="obsolete">Sunteţi siguri ştergeţi toate fişierele din lista de download?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Yes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Sunteţi siguri ştergeţi itemii selectaţi din lista download?</translation>
</message>
<message>
<source>paused</source>
<translation type="obsolete">pauză</translation>
</message>
<message>
<source>started</source>
<translation type="obsolete">început</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Finişat</translation>
</message>
<message>
<source>Checking...</source>
<translation>Verificare...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
<translation>Conectare...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading...</source>
<translation>Downloading...</translation>
</message>
<message>
<source>Download list cleared.</source>
2006-11-07 19:03:33 +03:00
<translation type="obsolete">Lista Download curăţită.</translation>
</message>
<message>
<source>All Downloads Paused.</source>
<translation>Toate descărcările sunt Pausate.</translation>
</message>
<message>
<source>All Downloads Resumed.</source>
<translation>Toate descărcările sunt Resumate.</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed: </source>
<translation type="obsolete">DL viteză: </translation>
</message>
<message>
<source> started.</source>
<translation> început.</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed: </source>
<translation>UP viteză: </translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create the directory:</source>
<translation>Nu pot crea directoriul:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Fişiere Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>already in download list.</source>
<comment>&lt;file&gt; already in download list.</comment>
<translation>deacum în lista download.</translation>
</message>
<message>
<source>added to download list.</source>
<translation>adăugat la download list.</translation>
</message>
<message>
<source>resumed. (fast resume)</source>
<translation>resumat.(resumare rapidă)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Nu pot decoda fişierul torrent:</translation>
</message>
<message>
<source>removed.</source>
<comment>&lt;file&gt; removed.</comment>
<translation>şters.</translation>
</message>
<message>
<source>paused.</source>
<comment>&lt;file&gt; paused.</comment>
<translation>pausă.</translation>
</message>
<message>
<source>resumed.</source>
<comment>&lt;file&gt; resumed.</comment>
<translation>resumat.</translation>
</message>
<message>
<source>Listening on port: </source>
<translation>Ascult portul: </translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent </source>
<translation>qBittorrent </translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Sunteţi siguri? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Speed: </source>
<translation>&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL viteză: </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Online</source>
<translation>&lt;b&gt;Starea conectării:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Online</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Firewalled?&lt;br&gt;&lt;i&gt;No incoming connections...&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Starea conectării:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Firewalled?&lt;br&gt;&lt;i&gt;Nu sunt conectări externe...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Offline&lt;br&gt;&lt;i&gt;No peers found...&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Starea conectării:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Offline&lt;br&gt;&lt;i&gt;Nu sunt găsiţi peers...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<translation> am terminat descărcarea.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Nu pot asculta pe orice port dat.</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nimic</translation>
</message>
<message>
<source>Empty search pattern</source>
<translation>Şablonul de căutat este vid</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation> rugăm completaţi şablonul de căutare</translation>
</message>
<message>
<source>No seach engine selected</source>
<translation>Nu aţi selectat motorul de căutare</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one search engine.</source>
<translation>Trebuie selectaţi cel puţin un motor de căutare.</translation>
</message>
<message>
<source>Searching...</source>
<translation>Căutare...</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create search plugin.</source>
<translation type="obsolete">Nu pot creez plugin de căutare.</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
<translation type="obsolete">Oprit</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file URL</source>
<translation type="obsolete">Calea URL către fişierul Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file URL:</source>
<translation type="obsolete">URL către fişierul Torrent:</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source>
<translation>Sunteţi siguri ieşiţi? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source>
2006-10-22 03:15:23 +04:00
<translation type="obsolete">Sunteţi siguri ieşiţi din qbittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>Timed out</source>
<translation type="obsolete">Timpul a expirat</translation>
</message>
<message>
<source>Error during search...</source>
<translation type="obsolete">Eroare în timpul căutării...</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source> KiB/s</source>
<translation type="obsolete"> KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Stalled</source>
<translation type="obsolete">Oprit</translation>
</message>
<message>
<source>Search is finished</source>
<translation>Cautarea este terminata</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Eroare în timpul căutării...</translation>
</message>
<message>
<source>Search aborted</source>
<translation>Cautarea abordată</translation>
</message>
<message>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Cautarea nu a returnat rezultate</translation>
</message>
<message>
<source>Search is Finished</source>
<translation type="obsolete">Cautarea terminata</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
<translation>Cautarea plugin înoire -- qBittorent</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
Changelog:
</source>
<translation>Cautarea plugin pentru înoire, doriţi înoiţi?
Changelog:
</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Ne cerem ertare, serverul este temporar inaccesibil.</translation>
</message>
<message>
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
<translation>Plugin-ul cautat este de acum înnoit.</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<translation>Rezultate</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nume</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Capacitate</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Progress</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
<translation>Viteză DL</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed</source>
<translation>Viteză UP</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Stare</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<translation>ETA</translation>
</message>
<message>
<source>Seeders</source>
<translation>Seederi</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<translation>Leecheri</translation>
</message>
<message>
<source>Search engine</source>
<translation>Motorul de căutare</translation>
</message>
<message>
<source>Stalled</source>
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment>
<translation>Oprit</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation>Pauzat</translation>
</message>
<message>
<source>Preview process already running</source>
<translation>Procesul de preview de acum este pornit</translation>
</message>
<message>
<source>There is already another preview process running.
Please close the other one first.</source>
<translation>De acum alt proces de preview este pornit.
rugăm -l opriţi.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download</source>
<comment>Couldn&apos;t download &lt;file&gt;</comment>
<translation>Nu pot descărca</translation>
</message>
<message>
<source>reason:</source>
<comment>Reason why the download failed</comment>
<translation>reason:</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation>Descărcarea</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait...</source>
<translation> rugăm aşteptaţi...</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation>Transferuri</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Doriti eşiţi din qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source>
<translation>Doriti ştergeţi item(ii) selectaţi?</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<comment>&lt;filename&gt; has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished"> am terminat descărcarea.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished">Motor de Căutare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Log:</source>
<translation>Log:</translation>
</message>
<message>
<source>Total DL Speed:</source>
<translation>Viteza totală DL:</translation>
</message>
<message>
<source>Total UP Speed:</source>
<translation>Viteza totală UP:</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Nume</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Capacitate</translation>
</message>
<message>
<source>% DL</source>
<translation type="obsolete">% DL</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
<translation type="obsolete">Viteză DL</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed</source>
<translation type="obsolete">Viteză UP</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">Stare</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<translation type="obsolete">ETA</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options</source>
<translation>&amp;Opţiuni</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editare</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fişier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajutor</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Deschide</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Esire</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferinţe</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Despre</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Pauză</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Şterge</translation>
</message>
<message>
<source>Pause All</source>
<translation>Pauză Toţi</translation>
</message>
<message>
<source>Start All</source>
<translation>Start Toţi</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentaţie</translation>
</message>
<message>
<source>Delete All</source>
2006-11-07 19:03:33 +03:00
<translation type="obsolete">Şterge Toţi</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Proprietăţile Torrentului</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Status</source>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<translation type="obsolete">Starea Conectării</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="obsolete">Descărcări</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Caută</translation>
</message>
<message>
<source>Search Pattern:</source>
<translation>Şablonul Căutării:</translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation>Stare:</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
<translation>Oprit</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engines</source>
<translation>Motoare de Căutare</translation>
</message>
<message>
<source>Results:</source>
<translation>Rezultate:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Oprit</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds</source>
<translation type="obsolete">Seeds</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<translation type="obsolete">Leechers</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation type="obsolete">Motor de Căutare</translation>
</message>
<message>
<source>Download from URL</source>
<translation>Descarcă din URL</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Descarcă</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Curăţă</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Create torrent</source>
<translation>Crează torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio: </source>
<translation type="obsolete">Rata: </translation>
</message>
<message>
<source>Update search plugin</source>
<translation>Înnoirea plugin-ului cautat</translation>
</message>
<message>
<source>Session ratio: </source>
<translation>Rata de sessiune: </translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation>Transferuri</translation>
</message>
<message>
<source>Preview file</source>
<translation>Preview fişier</translation>
</message>
<message>
<source>Clear log</source>
<translation>Curăţă log-ul</translation>
</message>
2006-11-07 19:03:33 +03:00
<message>
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Şterge permanent</translation>
2006-11-07 19:03:33 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<source>False</source>
<translation>Fals</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation>Adevărat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextEdit</name>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Curăţă</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ui</name>
<message>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.</source>
<translation> rog contactaţimă dacă doriţi traslaţi qBittorrent în limba dvs.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent </source>
<translation>qBittorrent </translation>
</message>
<message>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
<translation>Eu vreau mulţumesc voluntarilor care au translat qBittorrent:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.&lt;/li&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Eu vreau mulţumesc sourceforge.net pentru gazda proiectului qBittorrent.&lt;/li&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;li&gt;I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;li&gt;Eu mulţumesc lui Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), funcţia de RPM packager, pentru lucrul lui mare.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Preview impossible</source>
<translation>Preview imposibil</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>Nu putem face preview pentru acest fişier</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nume</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Capacitate</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Progress</translation>
</message>
<message>
<source>No URL entered</source>
<translation>Nu este introdus URL-ul</translation>
</message>
<message>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation> rugăm introduceţi cel puţin un URL.</translation>
</message>
</context>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<context>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
<source>Torrent addition dialog</source>
<translation>Dialogul de adăugare a torrentului</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<source>Save path:</source>
<translation>Calea de salvare:</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<source>Torrent content:</source>
<translation>Conţinutul torrent-ului:</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<source>File name</source>
<translation>Numele fişierului</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<source>File size</source>
<translation>Dimensiunea fişierului</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation>Selectat</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Descarcă în ordine corectă (mai încet dar bun pentru preview)</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation>Adauga în lista de descărcare în stare de pauză</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Adaugă</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anulare</translation>
</message>
<message>
<source>select</source>
<translation type="obsolete">selectează</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<source>Unselect</source>
<translation>Deselectează</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<source>Select</source>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
<source>Tracker authentication</source>
<translation>Autentificarea pe Tracker</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker:</source>
<translation>Tracker:</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Login</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Numele de utilizator:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Parola:</translation>
</message>
<message>
<source>Log in</source>
<translation>Logare</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anulare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createTorrentDialog</name>
<message>
<source>Create Torrent file</source>
<translation>Crează fişier Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Destination torrent file:</source>
<translation type="obsolete">Destinaţia fişierului torrent:</translation>
</message>
<message>
<source>Input file or directory:</source>
<translation type="obsolete">Fişierul sau directoriul de intrare:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="obsolete">Comentarii:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Crează</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anulare</translation>
</message>
<message>
<source>Announce url (Tracker):</source>
<translation type="obsolete">Anunţă URL(Tracker):</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>Directoriul</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Creation Tool</source>
<translation>Crearea Torrentului</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Destination torrent file:&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Destinaţia fişierului torrent:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Input file or directory:&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Fişier de intrare sau directoriu:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Announce url:&lt;br&gt;(One per line)&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Anunţă url:&lt;br&gt;(unu pe o linie)&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Comment:&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Comentariu:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Selectează fişierul de destinare</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Fişiere Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Select input directory or file</source>
<translation>Selectează directoriul sau fişierul de intrare</translation>
</message>
<message>
<source>No destination path set</source>
<translation>Nu este setată calea de destinaţie</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a destination path first</source>
<translation> rugăm arătaţi calea de destinaţie</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation>Nu sunt selectate fişiere de intrare</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation> rugăm arătaţi calea de intrare</translation>
</message>
<message>
<source>Input path does not exist</source>
<translation>Calea de intrare nu există</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a correct input path first</source>
<translation type="obsolete"> rugăm introduceţi corect calea de intrare</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Crearea torentului</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrentul a fost creat cu success:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a valid input path first</source>
<translation>Introduceţi o cale validă</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<source>Download Torrents from URLs</source>
<translation>Descărcarea Torrent-uri de pe URL-uri</translation>
</message>
<message>
<source>Only one URL per line</source>
<translation>Numai un URL pe linie</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Descarcă</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anulare</translation>
</message>
<message>
<source>Download from urls</source>
<translation>Descărcare de pe url-uri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>Kib</translation>
</message>
<message>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>Mib</translation>
</message>
<message>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<source>m</source>
<comment>minutes</comment>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<source>h </source>
<comment>hours</comment>
<translation>h</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Necunoscut</translation>
</message>
<message>
<source>h</source>
<comment>hours</comment>
<translation>h</translation>
</message>
<message>
<source>d</source>
<comment>days</comment>
<translation>d</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Necunoscut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<source>Options saved successfully!</source>
<translation>Opţiunile salvate!</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Scan Directory</source>
<translation>Alegeţi Directoriul pentru Scanare</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save Directory</source>
<translation>Selectaţi Directoriul pentru Salvare</translation>
</message>
<message>
<source>Choose ipfilter.dat file</source>
<translation>Selectaţi fişierul : ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation>Eroare de intrare/eşire</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open:</source>
<translation>Nu pot deschide:</translation>
</message>
<message>
<source>in read mode.</source>
<translation>in mod de citire.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Line</source>
2006-10-13 12:34:18 +04:00
<translation type="obsolete">Linie invalidă</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
2006-10-13 12:34:18 +04:00
<translation type="obsolete">Linie</translation>
</message>
<message>
<source>is malformed.</source>
2006-10-13 12:34:18 +04:00
<translation type="obsolete">este neformată.</translation>
</message>
<message>
<source>Range Start IP</source>
<translation>Domeniul de Start IP</translation>
</message>
<message>
<source>Start IP:</source>
<translation>IP-ul de start:</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect IP</source>
<translation type="obsolete">IP-ul incorrect</translation>
</message>
<message>
<source>This IP is incorrect.</source>
<translation type="obsolete">Acest IP este incorrect.</translation>
</message>
<message>
<source>Range End IP</source>
<translation>Domeniul de sfirşit IP</translation>
</message>
<message>
<source>End IP:</source>
<translation>IP-ul de sfirşit:</translation>
</message>
<message>
<source>IP Range Comment</source>
<translation>Comentarii la domeniul de IP</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Comentarii:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<comment>&lt;min port&gt; to &lt;max port&gt;</comment>
<translation>la</translation>
</message>
<message>
<source>Choose your favourite preview program</source>
<translation>Alegeţi programul dvs. favorit pentru preview</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid IP</source>
<translation>IP greşit</translation>
</message>
<message>
<source>This IP is invalid.</source>
<translation>Acest IP este valid.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preview</name>
<message>
<source>Preview selection</source>
<translation>Secţia de preview</translation>
</message>
<message>
<source>File preview</source>
<translation>Preview Fişier</translation>
</message>
<message>
<source>The following files support previewing, &lt;br&gt;please select one of them:</source>
<translation>Următoarele fişiere suportă preview, &lt;br&gt;selectaţi unul din ei:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Preview</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anulare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>properties</name>
<message>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Proprietăţile Torrentului</translation>
</message>
<message>
<source>Main Infos</source>
<translation type="obsolete">Informaţia principală</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation>Numele fişierului</translation>
</message>
<message>
<source>Current Session</source>
<translation>Sesiunea curentă</translation>
</message>
<message>
<source>Total Uploaded:</source>
<translation type="obsolete">Total încărcat:</translation>
</message>
<message>
<source>Total Downloaded:</source>
<translation type="obsolete">Total Descărcat:</translation>
</message>
<message>
<source>Download state:</source>
<translation>Starea Descărcării:</translation>
</message>
<message>
<source>Current Tracker:</source>
<translation type="obsolete">Tracker-ul curent:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Peers:</source>
<translation type="obsolete">Numărul de Peers:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Content</source>
<translation type="obsolete">Conţinutul torrentului</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Total Failed:</source>
<translation type="obsolete">Total Eşuat:</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Finişat</translation>
</message>
<message>
<source>Queued for checking</source>
<translation>In coadă pentru verificare</translation>
</message>
<message>
<source>Checking files</source>
<translation>Verificarea fişierelor</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to tracker</source>
<translation>Conectarea la tracker</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading Metadata</source>
<translation>Descărcarea Metadata</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation>Descărcarea</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding</source>
<translation>Sedarea</translation>
</message>
<message>
<source>Allocating</source>
<translation>Alocarea</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Necunoscut</translation>
</message>
<message>
<source>Complete: </source>
<translation type="obsolete">Completat: </translation>
</message>
<message>
<source>Partial: </source>
<translation type="obsolete">Parţial: </translation>
</message>
<message>
<source>Files contained in current torrent:</source>
<translation>Fişiere conţinute in Torrentul curent:</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Capacitate</translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation>Selectat</translation>
</message>
<message>
<source> Unselect</source>
<translation> Deselectare</translation>
</message>
<message>
<source> Select</source>
<translation> Selectare</translation>
</message>
<message>
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source>
<translation>Puteţi selecta unde precis unde fiecare fişier va fi descărcat în torrentul curent.</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation type="obsolete">Fals</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation type="obsolete">Adevărat</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker</source>
<translation>Tracker</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers:</source>
<translation>Trackere:</translation>
</message>
<message>
<source>None - Unreachable?</source>
<translation>Nimic-Neaccesibil?</translation>
</message>
<message>
<source>Errors:</source>
<translation>Erori:</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Progress</translation>
</message>
<message>
<source>Main infos</source>
<translation>Info. principala</translation>
</message>
<message>
<source>Number of peers:</source>
<translation type="obsolete">Numarul de peers:</translation>
</message>
<message>
<source>Current tracker:</source>
<translation>Tracker-ul curent:</translation>
</message>
<message>
<source>Total uploaded:</source>
<translation>Total încărcat:</translation>
</message>
<message>
<source>Total downloaded:</source>
<translation>Total descărcat:</translation>
</message>
<message>
<source>Total failed:</source>
<translation>Total eronat:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content</source>
<translation>Conţinutul torentului</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opţiuni</translation>
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Descarcă în ordine corectă (mai încet dar bun pentru preview)</translation>
</message>
2006-09-30 22:48:16 +04:00
<message>
<source>Share Ratio:</source>
<translation>Rata de Share:</translation>
2006-09-30 22:48:16 +04:00
</message>
<message>
<source>Seeders:</source>
<translation>Seederi:</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers:</source>
<translation>Leecheri:</translation>
</message>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<message>
<source>Save path:</source>
<translation>Calea de salvare:</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<source>True</source>
<translation>Adevărat</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Nu pot decoda fişierul torrent:</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Acest fişier este deteriorat sau nu este torrent.</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation>Alegeţi calea de salvare</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Fals</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<source>Empty save path</source>
<translation>Calea de salvare vidă</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<source>Please enter a save path</source>
<translation> rugăm introduceţi calea de salvare</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Salvează calea care crează erori</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Nu pot crea calea de salvare</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Selecţia fişierului invalidă</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Trebuie selectaţi cel puţin un fişier din torrent</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
</context>
</TS>