2012-08-10 13:22:30 +04:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "pt_BR" version = "2.0" >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< context >
< name > FileSystem < / name >
< message >
2015-11-24 10:19:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/filesystem.cpp" line = "272" / >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< source > The destination file has an unexpected size or modification time < / source >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< translation > O arquivo de destino tem um tamanho ou tempo de modificação inesperado < / translation >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< / message >
< / context >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< context >
< name > FolderWizardSourcePage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "14" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Form < / source >
< translation > Formulário < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "33" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Pick a local folder on your computer to sync < / source >
2015-09-06 09:19:00 +03:00
< translation > Selecione um diretório no seu computador para ser sincronizado < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "44" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > & amp ; Choose . . . < / source >
< translation > & amp ; Escolha . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FolderWizardTargetPage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "14" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Form < / source >
< translation > Formulário < / translation >
< / message >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "131" / >
2014-02-04 10:25:54 +04:00
< source > Select a remote destination folder < / source >
2014-02-05 10:57:23 +04:00
< translation > Selecionar uma pasta de destino remota < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "143" / >
2014-12-05 09:25:29 +03:00
< source > Create Folder < / source >
2014-12-06 09:25:23 +03:00
< translation > Criar uma Pasta < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "163" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Refresh < / source >
< translation > Atualizar < / translation >
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "177" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Folders < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Pastas < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "110" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > TextLabel < / source >
< translation > TextLabel < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< / context >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< context >
< name > NotificationWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/notificationwidget.ui" line = "20" / >
< source > Form < / source >
2016-04-06 09:19:26 +03:00
< translation > Formulário < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/notificationwidget.ui" line = "56" / >
< source > Lorem ipsum dolor sit amet < / source >
2016-04-06 09:19:26 +03:00
< translation > Lorem ipsum dolor sit amet < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-14 09:19:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/notificationwidget.ui" line = "69" / >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< source > Lorem ipsum dolor sit amet , consetetur sadipscing elitr , sed diam nonumy eirmod temporm < / source >
2016-04-06 09:19:26 +03:00
< translation > Lorem ipsum dolor sit amet , consetetur sadipscing elitr , sed diam nonumy eirmod temporm < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-14 09:19:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/notificationwidget.ui" line = "89" / >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< source > TextLabel < / source >
2016-04-06 09:19:26 +03:00
< translation > RótuloTexto < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< / context >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : AccountSettings < / name >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "14" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Form < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Formulário < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "55" / >
< source > . . . < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > . . . < / translation >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "76" / >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< source > Storage space : ... < / source >
2015-08-26 09:19:06 +03:00
< translation > Espaço de armazenamento : ... < / translation >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "146" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Unchecked folders will be & lt ; b & gt ; removed & lt ; / b & g t ; f r o m y o u r l o c a l f i l e s y s t e m a n d w i l l n o t b e s y n c h r o n i z e d t o t h i s c o m p u t e r a n y m o r e < / s o u r c e >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Pastas não marcadas serão & lt ; b & gt ; removidos & lt ; / b & g t ; d e s e u s i s t e m a d e a r q u i v o s l o c a l e n ã o s e r ã o m a i s s i n c r o n i z a d a s c o m e s t e c o m p u t a d o r < / t r a n s l a t i o n >
2012-11-29 03:06:14 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "193" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Apply < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Aplicar < / translation >
2012-11-14 03:04:41 +04:00
< / message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "180" / >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "346" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "684" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Cancel < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Cancelar < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
2012-11-14 03:04:41 +04:00
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "42" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connected with & lt ; server & gt ; as & lt ; user & gt ; < / source >
< translation > Conectado com & lt ; server & gt ; como & lt ; user & gt ; < / translation >
2012-11-14 03:04:41 +04:00
< / message >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "127" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No account configured . < / source >
< translation > Nenhuma conta configurada . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "141" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Add new < / source >
2015-12-17 10:19:04 +03:00
< translation > Adicionar nova < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "149" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Remove < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Remover < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "153" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Account < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Conta < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "215" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Choose what to sync < / source >
2015-11-04 16:32:32 +03:00
< translation > Escolha o que quer sincronizar < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "223" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Remove folder sync connection < / source >
2015-11-05 10:19:06 +03:00
< translation > Remover a conexão de sincronização de pastas < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "288" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Folder creation failed < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > Falha na criação de pasta < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "289" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Could not create local folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . < / s o u r c e >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Não foi possível criar pasta local & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "339" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Confirm Folder Sync Connection Removal < / source >
2015-11-05 10:19:06 +03:00
< translation > Confirme a Remoção de Sincronização de Pasta < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "345" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Remove Folder Sync Connection < / source >
2015-11-05 10:19:06 +03:00
< translation > Remover a Conexão de Sincronização de pasta < / translation >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "427" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Sync Running < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sincronização Acontecendo < / translation >
2012-09-20 04:12:07 +04:00
< / message >
2014-08-16 09:25:23 +04:00
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "428" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > The syncing operation is running . & lt ; br / & gt ; Do you want to terminate it ? < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > A operação de sincronização está acontecendo . & lt ; br / & gt ; Você deseja finaliza - la ? < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "495" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > % 1 in use < / source >
2015-11-05 10:19:06 +03:00
< translation > % 1 em uso < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "515" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 as & lt ; i & gt ; % 2 & lt ; / i & g t ; < / s o u r c e >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > % 1 como & lt ; i & gt ; % 2 & lt ; / i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "521" / >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< source > The server version % 1 is old and unsupported ! Proceed at your own risk . < / source >
2016-03-11 10:19:14 +03:00
< translation > A versão do servidor % 1 é antiga e não suportada ! Prossiga por conta própria . < / translation >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "523" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connected to % 1 . < / source >
2015-09-06 09:19:00 +03:00
< translation > Conectado a % 1 . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "525" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Server % 1 is temporarily unavailable . < / source >
2015-09-06 09:19:00 +03:00
< translation > O Servidor % 1 está temporariamente indisponível . < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "527" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Signed out from % 1 . < / source >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< translation > Desconectado de % 1 . < / translation >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "529" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No connection to % 1 at % 2 . < / source >
2015-09-06 09:19:00 +03:00
< translation > Sem conexão para % 1 em % 2 . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "552" / >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< source > Log in < / source >
2015-12-10 10:40:19 +03:00
< translation > Entrar < / translation >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "636" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > There are new folders that were not synchronized because they are too big : < / source >
2015-11-05 10:19:06 +03:00
< translation > Há novas pastas que não foram sincronizadas , porque eles são muito grandes : < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "676" / >
2015-09-12 09:19:07 +03:00
< source > Confirm Account Removal < / source >
2015-09-13 09:19:13 +03:00
< translation > Confirmar a Remoção da Conta < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "677" / >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to remove the connection to the account & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-08-21 09:19:05 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Você realmente deseja remover a conexão desta conta & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t a : & l t ; / b & g t ; I s t o & l t ; b & g t ; n ã o & l t ; / b & g t ; i r á d e l e t a r n e n h u m a r q u i v o . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "683" / >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< source > Remove connection < / source >
2015-08-26 09:19:06 +03:00
< translation > Remover conexão < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
2012-09-20 04:12:07 +04:00
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "211" / >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< source > Open folder < / source >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< translation > Abrir pasta < / translation >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< / message >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "145" / >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "554" / >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< source > Log out < / source >
2015-12-10 10:40:19 +03:00
< translation > Sair < / translation >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< / message >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "220" / >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< source > Resume sync < / source >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< translation > Resumir sincronização < / translation >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "220" / >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< source > Pause sync < / source >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< translation > Pausar sincronização < / translation >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< / message >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "340" / >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to stop syncing the folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-08-21 09:19:05 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Você realmente deseja para a sincronização desta pasta & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t a : & l t ; / b & g t ; I s t o & l t ; b & g t ; n ã o & l t ; / b & g t ; v a i d e l e t a r q u a l q u e r a r q u i v o . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< / message >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "482" / >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< source > % 1 ( % 3 % ) of % 2 in use . Some folders , including network mounted or shared folders , might have different limits . < / source >
2015-09-02 14:09:38 +03:00
< translation > % 1 ( % 3 % ) de % 2 em uso . Algumas pastas , incluindo montadas na rede ou pastas compartilhadas , podem ter limites diferenes . < / translation >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "483" / >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< source > % 1 of % 2 in use < / source >
2015-09-02 14:09:38 +03:00
< translation > % 1 de % 2 em uso < / translation >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "492" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Currently there is no storage usage information available . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Atualmente , não há informações de uso de armazenamento disponível . < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "535" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No % 1 connection configured . < / source >
< translation > Nenhuma % 1 conexão configurada . < / translation >
2012-09-18 04:05:38 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : AccountState < / name >
2012-09-18 04:05:38 +04:00
< message >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "109" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Signed out < / source >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< translation > Desconectado < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "111" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Disconnected < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > Desconectado < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "113" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connected < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > Conectado < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "115" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Service unavailable < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > Serviço indisponível < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "117" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Network error < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > Erro de rede < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "119" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Configuration error < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Erro de configuração < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "121" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Unknown account state < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > Estado da conta desconhecido < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< context >
< name > OCC : : ActivityItemDelegate < / name >
< message >
2016-01-12 10:19:07 +03:00
< location filename = "../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line = "145" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > % 1 on % 2 < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > % 1 em % 2 < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-12 10:19:07 +03:00
< location filename = "../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line = "147" / >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< source > % 1 on % 2 ( disconnected ) < / source >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< translation > % 1 em % 2 ( disconectado ) < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ActivitySettings < / name >
< message >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "516" / >
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "571" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Server Activity < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Atividade do Servidor < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "522" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Sync Protocol < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Protocolo de Sincronização < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "530" / >
2015-11-27 10:19:17 +03:00
< source > List of ignored or erroneous files < / source >
2015-12-03 10:18:58 +03:00
< translation > Lista de arquivos ignorados ou errôneos < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "534" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Copy < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Copiar < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "535" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Copy the activity list to the clipboard . < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Copiar a lista de atividades para a á rea de transferência . < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "577" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Not Synced < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Não Sincronizado < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "580" / >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< source > Not Synced ( % 1 ) < / source >
< extracomment > % 1 is the number of not synced files . < / extracomment >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< translation > Não sincronizada ( % 1 ) < / translation >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "596" / >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< source > The server activity list has been copied to the clipboard . < / source >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< translation > A lista de atividades do servidor tem sido copiados para o clipboard . < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "600" / >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< source > The sync activity list has been copied to the clipboard . < / source >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< translation > A lista de atividades do servidor foi copiada para a á rea de transferência . < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "603" / >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< source > The list of unsynched items has been copied to the clipboard . < / source >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< translation > A lista de itens não sincronizados foi copiada para a á rea de transferência . < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "608" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Copied to clipboard < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Copiado para á rea de transferência < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ActivityWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/activitywidget.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Formulário < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-14 09:19:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.ui" line = "26" / >
< location filename = "../src/gui/activitywidget.ui" line = "65" / >
< location filename = "../src/gui/activitywidget.ui" line = "88" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > TextLabel < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > RótuloTexto < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-14 09:19:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "135" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Server Activities < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Atividades do Servidor < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-14 09:19:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "90" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Copy < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Copiar < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-14 09:19:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "91" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Copy the activity list to the clipboard . < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Copiar a lista de atividades para a á rea de transferência . < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< message >
2016-04-14 09:19:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "139" / >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< source > Action Required : Notifications < / source >
2016-04-06 09:19:26 +03:00
< translation > Ação Requerida : Notificações < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-14 09:19:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "144" / >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< source > & lt ; br / & gt ; Account % 1 does not have activities enabled . < / source >
2015-12-03 10:18:58 +03:00
< translation > & lt ; br / & gt ; A conta % 1 não tem atividades ativadas . < / translation >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< / message >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< message numerus = "yes" >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "351" / >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< source > You received % n new notification ( s ) from % 2 . < / source >
2016-04-06 09:19:26 +03:00
< translation > < numerusform > Você recebeu % n nova notificação de % 2 . < / numerusform > < numerusform > Você recebeu % n notificações de % 2 . < / numerusform > < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "359" / >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< source > You received % n new notification ( s ) from % 1 and % 2 . < / source >
2016-04-06 09:19:26 +03:00
< translation > < numerusform > Você recebeu % n nova notificação de % 1 e % 2 . < / numerusform > < numerusform > Você recebeu % n novas notificações de % 1 e % 2 . < / numerusform > < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "361" / >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< source > You received new notifications from % 1 , % 2 and other accounts . < / source >
2016-04-06 09:19:26 +03:00
< translation > Você recebeu novas notificações de % 1 , % 2 e outras contas . < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "365" / >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< source > % 1 Notifications - Action Required < / source >
2016-04-06 09:19:26 +03:00
< translation > % 1 Notificações - Ação Requerida < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : AddCertificateDialog < / name >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "17" / >
< source > SSL client certificate authentication < / source >
2015-02-06 17:20:10 +03:00
< translation > Cerificado SSL de autenticação de cliente < / translation >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "23" / >
< source > This server probably requires a SSL client certificate . < / source >
2015-02-06 17:20:10 +03:00
< translation > Este servidor provavelmente requer um certificado SSL de cliente . < / translation >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "35" / >
< source > Certificate : < / source >
2015-02-06 17:20:10 +03:00
< translation > Certificado : < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "51" / >
< source > Browse . . . < / source >
2015-02-06 17:20:10 +03:00
< translation > Procurar . . . < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "60" / >
< source > Certificate password : < / source >
2015-02-06 17:20:10 +03:00
< translation > Senha do certificado : < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "37" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Select a certificate < / source >
2015-02-06 17:20:10 +03:00
< translation > Selecione um certificado < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "37" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Certificate files ( * . p12 * . pfx ) < / source >
2015-02-06 17:20:10 +03:00
< translation > Arquivos de certificado ( * p12 * . pfx ) < / translation >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / context >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : AuthenticationDialog < / name >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "29" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > Authentication Required < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Autenticação é Requerida < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "31" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > Enter username and password for & apos ; % 1 & apos ; at % 2 . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Entrar com o nome do usuário e senha para & apos ; % 1 & apos ; em % 2 . < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "35" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > & amp ; User : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Usuário : < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "36" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > & amp ; Password : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Senha : < / translation >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< / message >
< / context >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< context >
< name > OCC : : CleanupPollsJob < / name >
< message >
2016-04-22 09:19:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "772" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-04-13 09:19:05 +03:00
< translation > Ocorreu um erro ao escrever metadados ao banco de dados < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
< / context >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ConnectionValidator < / name >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2015-11-24 10:19:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "65" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > No ownCloud account configured < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nenhuma conta ownCloud configurada < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "127" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > The configured server for this client is too old < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > O servidor configurado para este cliente é muito antigo < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "128" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > Please update to the latest server and restart the client . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Por favor , atualize para o ú ltimo servidor e reinicie o cliente . < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "148" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Authentication error : Either username or password are wrong . < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Erro de autenticação . Ou nome de usuário ou senha está errada . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< message >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "160" / >
2014-09-13 13:16:21 +04:00
< source > timeout < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > tempo limite < / translation >
2014-09-13 13:16:21 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "192" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > The provided credentials are not correct < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > As credenciais fornecidas não estão corretas < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : DeleteJob < / name >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "42" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Connection timed out < / source >
2015-02-06 17:20:10 +03:00
< translation > Conexão expirou < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< / context >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< context >
< name > OCC : : DiscoveryMainThread < / name >
< message >
2016-04-20 09:19:08 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "540" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Aborted by the user < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Abortado pelo usuário < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< / context >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Folder < / name >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "133" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Local folder % 1 does not exist . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > A pasta local % 1 não existe . < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "136" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > % 1 should be a folder but is not . < / source >
2015-09-09 09:19:02 +03:00
< translation > % 1 deve ser uma pasta , mas não é . < / translation >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "139" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > % 1 is not readable . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 não pode ser lido . < / translation >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "383" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< extracomment > this displays an error string ( % 2 ) for a file % 1 < / extracomment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "493" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been removed . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 foi removido . < / translation >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "500" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been downloaded . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 foi baixado . < / translation >
2013-01-17 03:29:16 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "507" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been updated . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 foi atualizado . < / translation >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "514" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 . < / source >
< comment > % 1 and % 2 name files . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 foi renomeado para % 2 . < / translation >
2013-11-29 22:11:24 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "521" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been moved to % 2 . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 foi movido para % 2 . < / translation >
2012-11-06 03:02:48 +04:00
< / message >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "491" / >
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been removed . < / source >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 e % n outro arquivo foi removido . < / numerusform > < numerusform > % 1 e % n outros arquivos foram removidos . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "498" / >
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been downloaded . < / source >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 e % n outro arquivo foi baixado . < / numerusform > < numerusform > % 1 e % n outros arquivos foram removidos . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "505" / >
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been updated . < / source >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 e % n outro arquivo foi atualizado . < / numerusform > < numerusform > % 1 e % n outros arquivos foram atualizados . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "512" / >
< source > % 1 has been renamed to % 2 and % n other file ( s ) have been renamed . < / source >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 foi renomeado para % 2 e % n outro arquivo foi renomeado . < / numerusform > < numerusform > % 1 foi renomeado para % 2 e % n outros arquivos foram renomeados . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "519" / >
< source > % 1 has been moved to % 2 and % n other file ( s ) have been moved . < / source >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 foi movido para % 2 e % n outro arquivo foi movido . < / numerusform > < numerusform > % 1 foi movido para % 2 e % n outros arquivos foram movidos . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "526" / >
< source > % 1 has and % n other file ( s ) have sync conflicts . < / source >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 tem e % n outro arquivo tem conflito na sincronização . < / numerusform > < numerusform > % 1 tem e % n outros arquivos teem conflito na sincronização . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
2012-11-06 03:02:48 +04:00
< message >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "528" / >
< source > % 1 has a sync conflict . Please check the conflict file ! < / source >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< translation > % 1 tem um conflito na sincronização . Por favor verifique o arquivo de conflito ! < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "533" / >
< source > % 1 and % n other file ( s ) could not be synced due to errors . See the log for details . < / source >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 e % n outro arquivo não pode ser sincronizado devido a erros . Veja o log para detalhes . < / numerusform > < numerusform > % 1 e % n outros arquivos não poderam ser sincronizados devido a erros . Veja o log para detalhes . < / numerusform > < / translation >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "535" / >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< source > % 1 could not be synced due to an error . See the log for details . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 não pode ser sincronizado devido a um erro . Veja o log para obter detalhes . < / translation >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "541" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > Sync Activity < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Atividade de Sincronização < / translation >
2012-11-06 03:02:48 +04:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "746" / >
2014-09-05 09:25:28 +04:00
< source > Could not read system exclude file < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não foi possível ler o sistema de arquivo de exclusão < / translation >
2014-09-05 09:25:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "957" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > A new folder larger than % 1 MB has been added : % 2 .
Please go in the settings to select it if you wish to download it . < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > Uma nova pasta maior que % 1 MB foi adicionada : % 2 .
Por favor , vá nas configurações para selecionar o que você deseja para fazer o download . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "975" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > This sync would remove all the files in the sync folder '%1' .
2015-09-16 10:44:15 +03:00
This might be because the folder was silently reconfigured , or that all the files were manually removed .
2013-07-31 09:26:54 +04:00
Are you sure you want to perform this operation ? < / source >
2015-09-17 09:19:04 +03:00
< translation > Esta sincronização removerá todos os arquivos na pasta sincronizada & apos ; % 1 & apos ; .
Isso pode ser porque a pasta foi reconfigurada em silêncio , ou porque todos os arquivos foram manualmente removidos .
Tem certeza de que deseja executar esta operação ? < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "979" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Remove All Files ? < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Deseja Remover Todos os Arquivos ? < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "981" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Remove all files < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Remover todos os arquivos < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "982" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Keep files < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Manter arquivos < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1000" / >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< source > This sync would reset the files to an erlier time in the sync folder '%1' .
This might be because a backup was restored on the server .
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state . Do you want to keep your local most recent files as conflict files ? < / source >
2016-02-12 10:18:46 +03:00
< translation > Esta sincronização iria repor os arquivos para um instante anterior na pasta de sincronização & apos ; % 1 & apos ; .
Isso pode ser porque um backup foi restaurado no servidor .
Continuando a sincronização como normal fará com que todos os seus arquivos sejam substituídos por um arquivo mais velho em um estado anterior . Você deseja manter seus locais de arquivos mais recentes como arquivos de conflito ? < / translation >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1005" / >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< source > Backup detected < / source >
2016-02-12 10:18:46 +03:00
< translation > Backup detectado < / translation >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1007" / >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< source > Normal Synchronisation < / source >
2016-02-12 10:18:46 +03:00
< translation > Sincronização Normal < / translation >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1008" / >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< source > Keep Local Files as Conflict < / source >
2016-02-12 10:18:46 +03:00
< translation > Manter Arquivos Locais como Conflito < / translation >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< / message >
2012-11-06 03:02:48 +04:00
< / context >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderMan < / name >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "259" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > Could not reset folder state < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não foi possível redefinir o estado da pasta < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "260" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > An old sync journal & apos ; % 1 & apos ; was found , but could not be removed . Please make sure that no application is currently using it . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Uma velha revista de sincronização & apos ; % 1 & apos ; foi encontrada , mas não pôde ser removida . Por favor , certifique - se de que nenhuma aplicação está a usá - la . < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "896" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > ( backup ) < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > ( backup ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "901" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > ( backup % 1 ) < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > ( backup % 1 ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1108" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Undefined State . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Estado indefinido . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1111" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Waiting to start syncing . < / source >
2015-11-05 10:19:06 +03:00
< translation > À espera do início da sincronização . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1114" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Preparing for sync . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Preparando para sincronização . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1117" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Sync is running . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > A sincronização está ocorrendo . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1120" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Last Sync was successful . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > A ú ltima sincronização foi feita com sucesso . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1125" / >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< source > Last Sync was successful , but with warnings on individual files . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > A ú ltima sincronização foi executada com sucesso , mas com advertências em arquivos individuais . < / translation >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1128" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Setup Error . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Erro de Configuração . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1131" / >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< source > User Abort . < / source >
2015-09-06 09:19:00 +03:00
< translation > Usuário Abortou . < / translation >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1134" / >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< source > Sync is paused . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sincronização pausada . < / translation >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1140" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 ( Sync is paused ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ( Pausa na Sincronização ) < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1148" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No valid folder selected ! < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > Nenhuma pasta válida selecionada ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1159" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > The selected path is not a folder ! < / source >
2015-09-09 09:19:02 +03:00
< translation > O caminho selecionado não é uma pasta ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1163" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > You have no permission to write to the selected folder ! < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Voce não tem permissão para escrita na pasta selecionada ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1178" / >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< source > The local folder % 1 is already used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< translation > A pasta local % 1 já está sendo utilizada em uma conexão de sincronização de pastas . Por favor , escolha uma outra ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1183" / >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< source > The local folder % 1 already contains a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< translation > A pasta local % 1 já contém uma pasta utilizada numa ligação de sincronização de pasta . Por favor , escolha outra ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1190" / >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< source > The local folder % 1 is a symbolic link . The link target already contains a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< translation > A pasta local % 1 é um link simbólico . O destino do link já contém uma pasta usada em uma conexão de sincronização de pastas . Por favor , escolha outra ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1197" / >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< source > The local folder % 1 is already contained in a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< translation > A pasta local % 1 já está contida em uma pasta usada em uma conexão de sincronização de pastas . Por favor , escolha outra ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1203" / >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< source > The local folder % 1 is a symbolic link . The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< translation > A pasta local % 1 é um link simbólico . O destino do link já está contido em uma pasta usada em uma conexão de sincronização de pastas . Por favor , escolha outra ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / context >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderStatusDelegate < / name >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2016-01-14 10:19:05 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "45" / >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< source > Add Folder Sync Connection < / source >
2015-12-17 10:19:04 +03:00
< translation > Adicionar Pasta a Sincronizar < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "241" / >
< source > Synchronizing with local folder < / source >
2016-04-01 09:19:45 +03:00
< translation > Sincronizando com a pasta local < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "285" / >
< source > File < / source >
< translation > Arquivo < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< name > OCC : : FolderStatusModel < / name >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "127" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > You need to be connected to add a folder < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > Você precisa estar conectado para adicionar uma pasta < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< message >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "137" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Click this button to add a folder to synchronize . < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > Clique nesse botão para adicionar uma pasta para sincronizar . < / translation >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< / message >
< message >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "148" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; File . txt ( 23 KB ) & quot ; < / extracomment >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "167" / >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< source > Error while loading the list of folders from the server . < / source >
2015-08-21 09:19:05 +03:00
< translation > Erro enquanto carregava a lista de pastas do servidor . < / translation >
2015-08-19 09:19:12 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "204" / >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< source > Signed out < / source >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< translation > Desconectado < / translation >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "132" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Adding folder is disabled because you are already syncing all your files . If you want to sync multiple folders , please remove the currently configured root folder . < / source >
2015-11-05 10:19:06 +03:00
< translation > Adição de pasta está desativado porque você já está sincronizando todos os seus arquivos . Se você deseja sincronizar várias pastas , por favor , remova a pasta raiz configurada atualmente . < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "169" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Fetching folder list from server . . . < / source >
2015-11-05 10:19:06 +03:00
< translation > Obtendo lista de pastas do servidor . . . < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "829" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Checking for changes in & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2015-11-05 10:19:06 +03:00
< translation > Verificando alterações em & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "864" / >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< source > , & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< extracomment > Build a list of file names < / extracomment >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< translation > , & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "867" / >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< extracomment > Argument is a file name < / extracomment >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "892" / >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< source > Syncing % 1 < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; Syncing 'foo.txt' , 'bar.txt' & quot ; < / extracomment >
2015-08-09 09:18:46 +03:00
< translation > Sincronizando % 1 < / translation >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "894" / >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "904" / >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< source > , < / source >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< translation > , < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "898" / >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< source > download % 1 / s < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; download 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
2015-08-09 09:18:46 +03:00
< translation > baixar % 1 / s < / translation >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "900" / >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< source > u2193 % 1 / s < / source >
2015-08-09 09:18:46 +03:00
< translation > u2193 % 1 / s < / translation >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "907" / >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< source > upload % 1 / s < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; upload 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
2015-08-09 09:18:46 +03:00
< translation > enviar % 1 / s < / translation >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "909" / >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< source > u2191 % 1 / s < / source >
2015-08-09 09:18:46 +03:00
< translation > u2191 % 1 / s < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "914" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 ( % 3 of % 4 ) < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png ( 2 MB of 2 MB ) & quot ; < / extracomment >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 % 2 ( % 3 de % 4 ) < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "918" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png & quot ; < / extracomment >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 % 2 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "935" / >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< source > % 5 left , % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; 5 minutes left , 12 MB of 345 MB , file 6 of 7 & quot ; < / extracomment >
2016-04-01 09:19:45 +03:00
< translation > % 5 restando , % 1 de % 2 , arquivo % 3 de % 4 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "941" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > file % 1 of % 2 < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > arquivo % 1 de % 2 < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< message >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "981" / >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< source > Waiting . . . < / source >
2015-09-06 09:19:00 +03:00
< translation > Esperando . . . < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "983" / >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< source > Waiting for % n other folder ( s ) . . . < / source >
2015-09-06 09:19:00 +03:00
< translation > < numerusform > Esperando por % n outra pasta . . . < / numerusform > < numerusform > Esperando por % n outras pastas . . . < / numerusform > < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "989" / >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< source > Preparing to sync . . . < / source >
2015-09-06 09:19:00 +03:00
< translation > Preparando para sincronizar . . . < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizard < / name >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "551" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Add Folder Sync Connection < / source >
2015-11-05 10:19:06 +03:00
< translation > Adicionar Conexão de Sincronização de pasta < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "553" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Add Sync Connection < / source >
2015-11-05 10:19:06 +03:00
< translation > Adicionar Conexão de Sincronização < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizardLocalPath < / name >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "65" / >
< source > Click to select a local folder to sync . < / source >
< translation > Click para selecionar uma pasta local para sincronização . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "69" / >
< source > Enter the path to the local folder . < / source >
< translation > Entre com o caminha para a pasta local . < / translation >
< / message >
< message >
2016-04-21 09:19:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "133" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Select the source folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Selecione a pasta de origem < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderWizardRemotePath < / name >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< message >
2016-04-21 09:19:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "191" / >
2014-12-05 09:25:29 +03:00
< source > Create Remote Folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Criar uma Pasta Remota < / translation >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-21 09:19:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "192" / >
2014-12-05 09:25:29 +03:00
< source > Enter the name of the new folder to be created below & apos ; % 1 & apos ; : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Entre com o nome da nova pasta a ser criada abaixo & apos ; % 1 & apos ; : < / translation >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-21 09:19:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "221" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Folder was successfully created on % 1 . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Pasta foi criada com sucesso em % 1 . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-21 09:19:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "232" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Authentication failed accessing % 1 < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Falha na autenticação acessando % 1 < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-21 09:19:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "234" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Failed to create the folder on % 1 . Please check manually . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Falha ao criar a pasta em % 1 . Por favor , verifique manualmente . < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-21 09:19:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "241" / >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< source > Failed to list a folder . Error : % 1 < / source >
2015-08-26 09:19:06 +03:00
< translation > Falha ao listar uma pasta . Erro : % 1 < / translation >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "322" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > Choose this to sync the entire account < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Escolha esta opção para sincronizar a conta inteira < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "449" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > This folder is already being synced . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Esta pasta já está sendo sincronizada . < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "451" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > You are already syncing & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, which is a parent folder of <i>%2</i & gt ; . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Você já está sincronizando & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, que é uma pasta mãe de <i>%2</i & gt ; . < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "455" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > You are already syncing all your files . Syncing another folder is & lt ; b & gt ; not & lt ; / b & g t ; s u p p o r t e d . I f y o u w a n t t o s y n c m u l t i p l e f o l d e r s , p l e a s e r e m o v e t h e c u r r e n t l y c o n f i g u r e d r o o t f o l d e r s y n c . < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Você já está sincronizando todos os seus arquivos . Sincronizar outra pasta & lt ; b & gt ; não & lt ; / b & g t ; é p o s s í v e l . S e v o c ê d e s e j a s i n c r o n i z a r v á r i a s p a s t a s , p o r f a v o r , r e m o v a a s i n c r o n i z a ç ã o c o n f i g u r a d a a t u a l m e n t e p a r a a p a s t a r a i z . < / t r a n s l a t i o n >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / context >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderWizardSelectiveSync < / name >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "493" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Choose What to Sync : You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize . < / source >
2015-02-06 17:20:10 +03:00
< translation > Escolha o que Sincronizar : Você pode , opcionalmente , desmarcar subpastas remotas que você não deseja sincronizar . < / translation >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< / message >
< / context >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FormatWarningsWizardPage < / name >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "47" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; % 1 < / s o u r c e >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > & lt ; b & gt ; Alerta : & lt ; / b & g t ; % 1 < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "49" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > & lt ; b & gt ; Alerta : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< / context >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : GETFileJob < / name >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< message >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "150" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > No E - Tag received from server , check Proxy / Gateway < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nenhuma E - Tag recebida do servidor , verifique Proxy / gateway < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "157" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > We received a different E - Tag for resuming . Retrying next time . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Recebemos um e - Tag diferente para resumir . Tente uma próxima vez . < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< message >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "184" / >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< source > Server returned wrong content - range < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > O servidor retornou erro numa série - de - conteúdo < / translation >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "292" / >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< source > Connection Timeout < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Conexão Finalizada < / translation >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< / message >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / context >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : GeneralSettings < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "14" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Form < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Formulário < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "20" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > General Settings < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Configuração Geral < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "40" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > For System Tray < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > Para Bandeja do Sistema < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "53" / >
< source > Advanced < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Avançado < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "101" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > MB < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > MB < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "26" / >
< source > & amp ; Launch on System Startup < / source >
2015-12-17 10:19:04 +03:00
< translation > & amp ; Executar na Inicialização do Sistema < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "33" / >
< source > Show & amp ; Desktop Notifications < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Mostrar Notificações no & amp ; Desktop < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "43" / >
< source > Use & amp ; Monochrome Icons < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Usar Icones & amp ; Monocromáticos < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "59" / >
< source > Edit & amp ; Ignored Files < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Editar Arquivos & amp ; Ignorados < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "81" / >
< source > Ask & amp ; confirmation before downloading folders larger than < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Solicitar & amp ; confirmação entes de baixar pastas maiores que < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "129" / >
< source > S & amp ; how crash reporter < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > M & amp ; ostrar relatório de acidente < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "156" / >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "162" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > About < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sobre < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "172" / >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< source > Updates < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Atualizações < / translation >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "197" / >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< source > & amp ; Restart & amp ; & amp ; Update < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Reiniciar & amp ; & amp ; Atualização
< / translation >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< / message >
< / context >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : HttpCredentialsGui < / name >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "34" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Please enter % 1 password :
User : % 2
Account : % 3
< / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > Digite % 1 a senha :
Usuário : % 2
Conta : % 3
< / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "40" / >
< source > Reading from keychain failed with error : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2015-11-04 16:32:32 +03:00
< translation > Leitura de chaveiro falhou com o erro : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "45" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Enter Password < / source >
< translation > Entrar Senha < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< / context >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : IgnoreListEditor < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "14" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Ignored Files Editor < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Editor de Arquivos Ignorado < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "20" / >
< source > Global Ignore Settings < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > Ignorar Configurações Globais < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "26" / >
< source > Sync hidden files < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > Sincronizar arquivos escondidos < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "36" / >
2015-08-04 09:19:00 +03:00
< source > Files Ignored by Patterns < / source >
2015-08-05 09:19:02 +03:00
< translation > Arquivos Ignorados por Padrões < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "55" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Add < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Adicionar < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "75" / >
< source > Pattern < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > Padrão < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "80" / >
< source > Allow Deletion < / source >
2015-12-17 10:19:04 +03:00
< translation > Permitir Exclusão < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "45" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Remove < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Remover < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "40" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Files or folders matching a pattern will not be synchronized .
2013-08-07 16:01:30 +04:00
2015-08-01 20:10:44 +03:00
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed . This is useful for meta data . < / source >
2015-09-09 09:19:02 +03:00
< translation > Arquivos ou pastas que correspondam a um padrão não serão sincronizados .
2015-12-17 10:19:04 +03:00
Itens onde a eliminação é permitida serão excluídos se eles evitarem que um diretório seja removido . Isso é ú til para metadados . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "110" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Could not open file < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não foi possível abrir o arquivo < / translation >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "111" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Cannot write changes to & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não é possível gravar as alterações em & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "138" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Add Ignore Pattern < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Adicionar Ignorar Padrão < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "139" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Add a new ignore pattern : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Adicionar um novo padrão ignorar : < / translation >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "46" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > This entry is provided by the system at & apos ; % 1 & apos ; and cannot be modified in this view . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Esta entrada é fornecida pelo sistema em & apos ; % 1 & apos ; e não pode ser modificado aqui . < / translation >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / context >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : LogBrowser < / name >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "59" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Log Output < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Saída de Log < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "71" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & amp ; Search : < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > & amp ; Search : < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "79" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > & amp ; Find < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Localizar < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "97" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Clear < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Limpar < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "98" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Clear the log display . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Limpar exibição de log . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "104" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > S & amp ; ave < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Salvar < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "105" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Save the log file to a file on disk for debugging . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Salvar arquivo de log para um arquivo no disco para depuração . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "184" / >
< source > Save log file < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Salvar arquivo de log < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "194" / >
< source > Error < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Erro < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "194" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Could not write to log file % 1 < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Não foi possível escrever no arquivo de log % 1 < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< / context >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Logger < / name >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "190" / >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< source > Error < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Erro < / translation >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "191" / >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< source > & lt ; nobr & gt ; File & apos ; % 1 & apos ; & lt ; br / & gt ; cannot be opened for writing . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; The log output can & lt ; b & gt ; not & lt ; / b & g t ; b e s a v e d ! & l t ; / n o b r & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; nobr & gt ; Arquivo & apos ; % 1 & apos ; & lt ; br / & gt ; não pode ser aberto para escrita . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; A saída de log & lt ; b & gt ; não & lt ; / b & g t ; p o d e s e r s a l v a ! & l t ; / n o b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : MoveJob < / name >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "48" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Connection timed out < / source >
2015-02-06 17:20:10 +03:00
< translation > Conexão expirou < / translation >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : NSISUpdater < / name >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< message >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "329" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > New Version Available < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nova Versão Disponínel < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "335" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; A new version of the % 1 Client is available . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; i s a v a i l a b l e f o r d o w n l o a d . T h e i n s t a l l e d v e r s i o n i s % 3 . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Uma nova versão % 1 de Ciente está disponível . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; e s t á d i s p o n í v e l p a r a b a i x a r . A v e r s ã o i n s t a l a d a é a % 3 . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "348" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Skip this version < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Pule esta versão < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "349" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Skip this time < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Pular desta vêz < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "350" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Get update < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Atualizar < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< / context >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : NetworkSettings < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "14" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Form < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Formulário < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "23" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Proxy Settings < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ajustes de Proxy < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "29" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > No Proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sem proxy < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "42" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Use system proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Usar proxy do sistema < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "52" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Specify proxy manually as < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Especifique o proxy manualmente como < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "80" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Host < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Host < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "100" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > : < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "131" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Proxy server requires authentication < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Servidor proxy requer autenticação < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "190" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Download Bandwidth < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Baixar Banda < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "196" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "275" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Limit to < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Limitar a < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "241" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "320" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > KBytes / s < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > KBytes / s < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "203" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "292" / >
2013-08-27 18:23:30 +04:00
< source > No limit < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sem Limite < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "250" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "282" / >
< source > Limit to 3 / 4 of estimated bandwidth < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > Limite a 3 / 4 da largura de banda estimada < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "269" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Upload Bandwidth < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Enviar Banda < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "253" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "285" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Limit automatically < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Limite automático < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "34" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Hostname of proxy server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Hostname do servidor proxy < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "35" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Username for proxy server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nome de usuário para servidor proxy < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "36" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Password for proxy server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Senha para servidor proxy < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "38" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > HTTP ( S ) proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > HTTP ( S ) proxy < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "39" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > SOCKS5 proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > SOCKS5 proxy < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2016-03-12 10:19:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "133" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Qt & gt ; = 5.4 is required in order to use the bandwidth limit < / source >
2015-11-05 10:19:06 +03:00
< translation > Qt & gt ; = 5 , 4 é necessário , a fim de utilizar o limite de banda < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / context >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< context >
< name > OCC : : NotificationWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/notificationwidget.cpp" line = "50" / >
< source > Created at % 1 < / source >
2016-04-06 09:19:26 +03:00
< translation > Criada em % 1 < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/notificationwidget.cpp" line = "99" / >
< source > Closing in a few seconds . . . < / source >
2016-04-06 09:19:26 +03:00
< translation > Fechando em poucos segundos . . . < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/notificationwidget.cpp" line = "133" / >
< source > % 1 request failed at % 2 < / source >
< extracomment > The second parameter is a time , such as 'failed at 09:58pm' < / extracomment >
2016-04-06 09:19:26 +03:00
< translation > requisição % 1 falhou em % 2 < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/notificationwidget.cpp" line = "139" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; selected at % 2 < / source >
< extracomment > The second parameter is a time , such as 'selected at 09:58pm' < / extracomment >
2016-04-06 09:19:26 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; selecionada em % 2 < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< / context >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OCUpdater < / name >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< message >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "103" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > New % 1 Update Ready < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Nova Atualização % 1 Pronta < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "104" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > A new update for % 1 is about to be installed . The updater may ask
2014-01-29 10:26:41 +04:00
for additional privileges during the process . < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Uma nova atualização para % 1 está para ser instalada . O atualizador pode solicitar
por privilégios adicionais durante o processo . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "141" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Downloading version % 1 . Please wait . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Baixando a versão % 1 . Por favor aguarde . . . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "145" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Could not download update . Please click & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; here & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e m a n u a l l y . < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não foi possível baixar atualização . Por favor , clique & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; aqui & lt ; / a & g t ; p a r a b a i x a r a a t u a l i z a ç ã o m a n u a l m e n t e . < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "147" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Could not check for new updates . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não foi possível verificar a existência de novas atualizações . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "143" / >
< source > % 1 version % 2 available . Restart application to start the update . < / source >
2015-11-05 10:19:06 +03:00
< translation > % 1 versão % 2 disponível . Reinicie a aplicação para iniciar a atualização . < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< message >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "149" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > New % 1 version % 2 available . Please use the system & apos ; s update tool to install it . < / source >
2015-11-05 10:19:06 +03:00
< translation > Nova % 1 versão % 2 disponível . Por favor , use a ferramenta de atualização do sistema para instalar . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "151" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Checking update server . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Verificando servidor de atualização . . . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "153" / >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< source > Update status is unknown : Did not check for new updates . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Status de atualização é desconhecida : Não verifique para novas atualizações . < / translation >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "157" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > No updates available . Your installation is at the latest version . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não há atualizações disponíveis . Sua instalação é a versão mais recente . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "177" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Update Check < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > Verificação de Atualização < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / context >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
2013-01-12 03:12:20 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "50" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Conectar a % 1 < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "51" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Setup local folder options < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Configurar opções de pastas locais < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "60" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > Connect . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Conectar . . . < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "139" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 folder & apos ; % 2 & apos ; is synced to local folder & apos ; % 3 & apos ; < / source >
2015-09-06 09:19:00 +03:00
< translation > % 1 Pasta & apos ; % 2 & apos ; está sincronizada com pasta local & apos ; % 3 & apos ; < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "142" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Sync the folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2015-09-09 09:19:02 +03:00
< translation > Sincronizar a pasta & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "147" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; Warning : & lt ; / s t r o n g & g t ; T h e l o c a l f o l d e r i s n o t e m p t y . P i c k a r e s o l u t i o n ! & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-09-09 09:19:02 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; Aviso : & lt ; / s t r o n g & g t ; A p a s t a l o c a l n ã o e s t á v a z i a . E s c o l h a u m a r e s o l u ç ã o ! & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "246" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Local Sync Folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sincronizar Pasta Local < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "285" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "306" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > ( % 1 ) < / source >
2015-02-06 17:20:10 +03:00
< translation > ( % 1 ) < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : OwncloudConnectionMethodDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "14" / >
< source > Connection failed < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Conexão falhou < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "43" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address specified . How do you wish to proceed ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Falha na conexão com o endereço do servidor seguro especificado . Como você deseja prosseguir ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "55" / >
< source > Select a different URL < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Selecione uma URL diferente < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "62" / >
< source > Retry unencrypted over HTTP ( insecure ) < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Retentar não criptografado sobre HTTP ( inseguro ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "69" / >
< source > Configure client - side TLS certificate < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Configurar certificado TLS do lado do cliente < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line = "37" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; . H o w d o y o u w i s h t o p r o c e e d ? & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Falha na conexão com o endereço do servidor seguro & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; . C o m o v o c ê d e s e j a p r o s s e g u i r ? & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< / context >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudHttpCredsPage < / name >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2016-03-25 09:19:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "51" / >
2016-04-16 09:19:16 +03:00
< source > & amp ; Email < / source >
2016-04-17 09:19:07 +03:00
< translation > & amp ; Email < / translation >
2016-03-25 09:19:21 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "61" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Conectar a % 1 < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-25 09:19:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "62" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Enter user credentials < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Entre com as credenciais do usuário < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / context >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudSetupPage < / name >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "51" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Conectar a % 1 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "52" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Setup % 1 server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Configurar servidor % 1 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-16 09:19:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "131" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This url is NOT secure as it is not encrypted .
It is not advisable to use it . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Esta URL não é segura , pois não é criptografada . Não é aconselhável usá - lo . < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-16 09:19:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "135" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This url is secure . You can use it . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Esta url é segura . Você pode usá - la . < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2016-04-16 09:19:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "174" / >
2014-12-18 09:25:29 +03:00
< source > & amp ; Next & gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Póximo & gt ; < / translation >
2014-12-18 09:25:29 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudSetupWizard < / name >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "145" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Successfully connected to % 1 : % 2 version % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
2015-09-06 09:19:00 +03:00
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Conectado com sucesso a % 1 : % 2 versão % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "169" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Failed to connect to % 1 at % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Falha ao conectar a % 1 em % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "181" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Timeout while trying to connect to % 1 at % 2 . < / source >
2015-02-06 17:20:10 +03:00
< translation > O tempo expirou ao tentar contactar % 1 e % 2 . < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "192" / >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< source > Trying to connect to % 1 at % 2 . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Tentando conectar a % 1 em % 2 . . . < / translation >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "239" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > The authenticated request to the server was redirected to & apos ; % 1 & apos ; . The URL is bad , the server is misconfigured . < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > A solicitação de autenticação ao servidor foi direcionada para & apos ; % 1 & apos ; . A URL está errada , a configuração do servidor está errada . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "261" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > There was an invalid response to an authenticated webdav request < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Houve uma resposta inválida a um pedido de autenticação WebDAV < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "252" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Access forbidden by server . To verify that you have proper access , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; click here & lt ; / a & g t ; t o a c c e s s t h e s e r v i c e w i t h y o u r b r o w s e r . < / s o u r c e >
2015-02-06 17:20:10 +03:00
< translation > Acesso proibido pelo servidor . Para verificar se você tem acesso adequado , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; clique aqui & lt ; / a & g t ; p a r a a c e s s a r o s e r v i ç o c o m o s e u n a v e g a d o r . < / t r a n s l a t i o n >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2012-09-28 04:08:28 +04:00
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "303" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Local sync folder % 1 already exists , setting it up for sync . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Pasta local de sincronização % 1 já existe , configurando para sincronização . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "305" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Creating local sync folder % 1 . . . < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Criação de pasta de sincronização local % 1 . . . < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "309" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > ok < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > ok < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "311" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > failed . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > falhou . < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "313" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > Could not create local folder % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não foi possível criar pasta local % 1 < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "338" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > No remote folder specified ! < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nenhuma pasta remota foi especificada ! < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "344" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > Error : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Erro : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "357" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > creating folder on ownCloud : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > criar pasta no ownCloud : % 1 < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "373" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Remote folder % 1 created successfully . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Pasta remota % 1 criada com sucesso . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "375" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > The remote folder % 1 already exists . Connecting it for syncing . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Pasta remota % 1 já existe . Conectando para sincronizar . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "377" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "379" / >
2012-11-06 03:02:48 +04:00
< source > The folder creation resulted in HTTP error code % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > A criação da pasta resultou em um erro do código HTTP % 1 < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "381" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong ! & lt ; br / & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > A criação da pasta remota falhou porque as credenciais fornecidas estão erradas ! & lt ; br / & gt ; Por favor , volte e verifique suas credenciais . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "384" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong . & lt ; /font><br/ & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; A criação remota de pasta falhou provavelmente as causas da falha na criação da pasta remota são credenciais erradas & lt ; /font><br/ & gt ; Volte e verifique suas credenciais , por favor . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "389" / >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "390" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Remote folder % 1 creation failed with error & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Falha na criação da pasta remota % 1 com erro & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "406" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > A sync connection from % 1 to remote directory % 2 was set up . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Uma conexão de sincronização de % 1 para o diretório remoto % 2 foi realizada . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "411" / >
2013-02-10 03:11:52 +04:00
< source > Successfully connected to % 1 ! < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Conectado com sucesso a % 1 ! < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "418" / >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< source > Connection to % 1 could not be established . Please check again . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Conexão à % 1 não foi estabelecida . Por favor , verifique novamente . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "431" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Folder rename failed < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Falha no nome da pasta < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "432" / >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< source > Can & apos ; t remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program . Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não é possível remover e fazer backup da pasta porque a pasta ou um arquivo que está nesta pasta está aberto em outro programa . Por favor , feche a pasta ou arquivo e clique tentar novamente ou cancelar a operação . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-27 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "474" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; Local sync folder % 1 successfully created ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; Pasta de sincronização local % 1 criada com sucesso ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / context >
2012-10-21 04:09:50 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudWizard < / name >
2012-10-21 04:09:50 +04:00
< message >
2015-09-30 09:19:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "71" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 Connection Wizard < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Assistente de Conexões do % 1 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< message >
2015-09-30 09:19:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "80" / >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< source > Skip folders configuration < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Pular etapa de configuração de pastas < / translation >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< / message >
2012-10-21 04:09:50 +04:00
< / context >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudWizardResultPage < / name >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "38" / >
< source > Everything set up ! < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Tudo configurado ! < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "42" / >
< source > Open Local Folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Abrir Pasta Local < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "50" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > Open % 1 in Browser < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Abrir % 1 no Navegador < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / context >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PUTFileJob < / name >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< message >
2016-01-16 10:18:48 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "101" / >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< source > Connection Timeout < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Conexão Finalizada < / translation >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PollJob < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2016-01-16 10:18:48 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "158" / >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< source > Invalid JSON reply from the poll URL < / source >
2015-02-06 17:20:10 +03:00
< translation > Resposta JSON inválida a partir do conjunto de URL < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< / context >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< context >
< name > OCC : : PropagateDirectory < / name >
< message >
2016-04-22 09:19:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "712" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-04-13 09:19:05 +03:00
< translation > Ocorreu um erro ao escrever metadados ao banco de dados < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
< / context >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateDownloadFileQNAM < / name >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< message >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "327" / >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< source > File % 1 can not be downloaded because of a local file name clash ! < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > O arquivo % 1 não pode ser baixado por causa de um confronto local no nome do arquivo ! < / translation >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< / message >
2014-10-31 08:25:27 +03:00
< message >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "376" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > The download would reduce free disk space below % 1 < / source >
2015-11-05 10:19:06 +03:00
< translation > O download reduziá o espaço livre em disco abaixo de % 1 < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "381" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Free space on disk is less than % 1 < / source >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< translation > O espaço livre no disco é inferior a % 1 < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "496" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > File was deleted from server < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > O arquivo foi eliminado do servidor < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "545" / >
2014-11-21 10:52:45 +03:00
< source > The file could not be downloaded completely . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > O arquivo não pode ser baixado completamente . < / translation >
2014-11-21 10:52:45 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-22 09:19:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "686" / >
2014-10-31 08:25:27 +03:00
< source > File % 1 cannot be saved because of a local file name clash ! < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > O arquivo % 1 não pode ser salvo por causa de um confronto com um nome de arquivo local ! < / translation >
2014-10-31 08:25:27 +03:00
< / message >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< message >
2016-04-22 09:19:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "727" / >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< source > File has changed since discovery < / source >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< translation > Arquivo foi alterado desde a descoberta < / translation >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2016-04-22 09:19:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "770" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-04-13 09:19:05 +03:00
< translation > Ocorreu um erro ao escrever metadados ao banco de dados < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< / context >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateItemJob < / name >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< message >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "125" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > ; Restoration Failed : % 1 < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > ; Falha na Restauração : % 1 < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "148" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Continue blacklisting : < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Continuar na lista negra : < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "241" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > A file or folder was removed from a read only share , but restoring failed : % 1 < / source >
2015-09-09 09:19:02 +03:00
< translation > Um arquivo ou pasta foi removido de um compartilhamento de somente leitura , mas a restauração falhou : % 1 < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalMkdir < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "155" / >
< source > could not delete file % 1 , error : % 2 < / source >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< translation > não foi possível apagar o arquivo % 1 , erro : % 2 < / translation >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "163" / >
2014-05-17 09:25:38 +04:00
< source > Attention , possible case sensitivity clash with % 1 < / source >
2015-09-06 09:19:00 +03:00
< translation > Atenção , possível caso de sensibilidade de minúscula / maiúscula , choque com % 1 < / translation >
2014-05-17 09:25:38 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "169" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > could not create folder % 1 < / source >
2015-09-09 09:19:02 +03:00
< translation > não foi possível criar a pasta % 1 < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "181" / >
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-04-13 09:19:05 +03:00
< translation > Ocorreu um erro ao escrever metadados ao banco de dados < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalRemove < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "72" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Error removing & apos ; % 1 & apos ; : % 2 ; < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Erro removendo & apos ; % 1 & apos ; : % 2 ; < / translation >
2014-10-30 08:25:30 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "98" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Could not remove folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2015-11-05 10:19:06 +03:00
< translation > Não foi possível remover a pasta & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "116" / >
2014-10-30 08:25:30 +03:00
< source > Could not remove % 1 because of a local file name clash < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não foi possível remover % 1 por causa de um choque de nomes de arquivos locais < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
< / context >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalRename < / name >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "215" / >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< source > File % 1 can not be renamed to % 2 because of a local file name clash < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > O arquivo % 1 não pode ser renomeado para % 2 por causa de um choque com nome de arquivo local < / translation >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "245" / >
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-04-13 09:19:05 +03:00
< translation > Ocorreu um erro ao escrever metadados ao banco de dados < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< / context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateRemoteDelete < / name >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "94" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< source > The file has been removed from a read only share . It was restored . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > O arquivo foi removido de um compartilhamento somente de leitura . Ele foi restaurado . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-10-03 09:19:01 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "115" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Código HTTP retornado errado pelo servidor . 204 esperado , mas recebeu & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateRemoteMkdir < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "97" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Código HTTP retornado errado pelo servidor . 201 esperado , mas recebeu & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "148" / >
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-04-13 09:19:05 +03:00
< translation > Ocorreu um erro ao escrever metadados ao banco de dados < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteMove < / name >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "87" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This folder must not be renamed . It is renamed back to its original name . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Esta pasta não pode ser renomeada . Ela será renomeado de volta ao seu nome original . < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "89" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This folder must not be renamed . Please name it back to Shared . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Esta pasta não pode ser renomeada . Por favor , nomeie - a de volta para Compartilhada . < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "127" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< source > The file was renamed but is part of a read only share . The original file was restored . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > O arquivo foi renomeado mas faz parte de compartilhamento só de leitura . O arquivo original foi restaurado . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-10-03 09:19:01 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "144" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Código HTTP retornado errado pelo servidor . 201 esperado , mas recebeu & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "175" / >
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-04-13 09:19:05 +03:00
< translation > Ocorreu um erro ao escrever metadados ao banco de dados < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / context >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< context >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< name > OCC : : PropagateUploadFileQNAM < / name >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< message >
2016-03-15 09:19:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "289" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > File Removed < / source >
2015-02-06 17:20:10 +03:00
< translation > Arquivo Removido < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< message >
2016-03-15 09:19:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "301" / >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< source > Local file changed during syncing . It will be resumed . < / source >
2015-05-24 09:18:48 +03:00
< translation > Arquivo local alterado durante a sincronização . Ele será retomado . < / translation >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 09:19:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "313" / >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "694" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Arquivo local modificado durante a sincronização . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 09:19:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "621" / >
2015-05-07 09:18:55 +03:00
< source > Forcing job abort on HTTP connection reset with Qt & lt ; 5.4 . 2 . < / source >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< translation > Forçando cancelamento do trabalho em redefinição de conexão HTTP com o Qt & lt ; 5.4 . 2 . < / translation >
2015-05-07 09:18:55 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 09:19:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "629" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< source > The file was edited locally but is part of a read only share . It is restored and your edit is in the conflict file . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > O arquivo foi editado localmente mas faz parte de compartilhamento só de leitura . Ele foi restaurado mas sua edição está em conflito com o arquivo . < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 09:19:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "660" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Poll URL missing < / source >
2015-02-06 17:20:10 +03:00
< translation > Faltando conjunto de URL < / translation >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 09:19:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "683" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > The local file was removed during sync . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > O arquivo local foi removido durante a sincronização . < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 09:19:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "709" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > The server did not acknowledge the last chunk . ( No e - tag was present ) < / source >
2015-11-05 10:19:06 +03:00
< translation > O servidor não reconheceu o ú ltimo pedaço . ( Nenhuma e - tag estava presente ) < / translation >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "782" / >
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-04-13 09:19:05 +03:00
< translation > Ocorreu um erro ao escrever metadados ao banco de dados < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< / context >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ProtocolWidget < / name >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.ui" line = "14" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Form < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Formulário < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.ui" line = "20" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > TextLabel < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > RótuloTexto < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "54" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Time < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Tempo < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "55" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > File < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Arquivo < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "56" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Pasta < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "57" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Action < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ação < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "58" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Size < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Tamanho < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "72" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Local sync protocol < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Protocolo de sincronização local < / translation >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "74" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Copy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Copiar < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "75" / >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< source > Copy the activity list to the clipboard . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Copiar a lista de atividades para a á rea de transferência . < / translation >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : ProxyAuthDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "20" / >
< source > Proxy authentication required < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > Autenticação via proxy é exigida < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "26" / >
< source > Username : < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Nome de usuário : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "36" / >
< source > Proxy : < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > Proxy : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "43" / >
< source > The proxy server needs a username and password . < / source >
2015-09-06 09:19:00 +03:00
< translation > O servidor de proxy necessita de usuário e senha . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "50" / >
< source > Password : < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Senha : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "74" / >
< source > TextLabel < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > TextLabel < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< / context >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SelectiveSyncDialog < / name >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "398" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Unchecked folders will be & lt ; b & gt ; removed & lt ; / b & g t ; f r o m y o u r l o c a l f i l e s y s t e m a n d w i l l n o t b e s y n c h r o n i z e d t o t h i s c o m p u t e r a n y m o r e < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Pastas não marcadas serão & lt ; b & gt ; removidos & lt ; / b & g t ; d e s e u s i s t e m a d e a r q u i v o s l o c a l e n ã o s e r ã o m a i s s i n c r o n i z a d a s c o m e s t e c o m p u t a d o r < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "415" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Choose What to Sync : Select remote subfolders you wish to synchronize . < / source >
2015-02-06 17:20:10 +03:00
< translation > Escolha o que Sincronizar : Selecione subpastas remotas que você deseja sincronizar . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "416" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Choose What to Sync : Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize . < / source >
2015-02-06 17:20:10 +03:00
< translation > Escolha o que Sincronizar : Desmarque subpastas remotas que você não deseja sincronizar . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "422" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Choose What to Sync < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Escolher o que Sincronizar < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< / context >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SelectiveSyncTreeView < / name >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "60" / >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< source > Loading . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Carregando . . . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "73" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Name < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nome < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "74" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Size < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Tamanho < / translation >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< / message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "201" / >
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "244" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > No subfolders currently on the server . < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Nenhuma sub - pasta atualmente no servidor . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "246" / >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< source > An error occurred while loading the list of sub folders . < / source >
2016-03-01 10:18:58 +03:00
< translation > Ocorreu um erro enquanto carregava a lista de subpastas . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< / context >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SettingsDialog < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.ui" line = "14" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Settings < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Configurações < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "87" / >
2013-11-29 22:11:24 +04:00
< source > Activity < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Atividade < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "96" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > General < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Geral < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "102" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Network < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Rede < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< message >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "199" / >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< source > Account < / source >
2016-01-09 10:19:19 +03:00
< translation > Conta < / translation >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / context >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SettingsDialogMac < / name >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< message >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "69" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "73" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > Activity < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Atividade < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "87" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > General < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Geral < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "91" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > Network < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Rede < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "120" / >
< source > Account < / source >
2016-01-09 10:19:19 +03:00
< translation > Conta < / translation >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareDialog < / name >
< message >
2015-11-25 10:19:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "54" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > TextLabel < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > TextLabel < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-25 10:19:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "28" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > share label < / source >
2015-02-06 17:20:10 +03:00
< translation > compartilhar etiqueta < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "14" / >
< source > Dialog < / source >
2015-11-11 10:19:02 +03:00
< translation > Diálogo < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-25 10:19:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "47" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > ownCloud Path : < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Caminho ownCloud : < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "98" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > % 1 Sharing < / source >
< translation > Compartilhamento % 1 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "73" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > % 1 < / source >
< translation > % 1 < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "95" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > Folder : % 2 < / source >
< translation > Pasta : % 2 < / translation >
< / message >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< message >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "101" / >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< source > The server does not allow sharing < / source >
2015-12-03 10:18:58 +03:00
< translation > O servidor não permitir o compartilhamento < / translation >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< / message >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "113" / >
< source > Retrieving maximum possible sharing permissions from server . . . < / source >
2016-04-16 09:19:16 +03:00
< translation > Recuperando máximo possível de permissões de compartilhamento do servidor . . . < / translation >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "169" / >
< source > The file can not be shared because it was shared without sharing permission . < / source >
< translation > O arquivo não pode ser partilhado , pois foi compartilhado sem permissão de compartilhamento . < / translation >
< / message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareLinkWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "14" / >
< source > Share NewDocument . odt < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Compartilhar NewDocument . odt < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "25" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Share link < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Compartilhar link < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "40" / >
< source > TextLabel < / source >
2015-11-11 10:19:02 +03:00
< translation > RótuloTexto < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "77" / >
< source > Set & amp ; password < / source >
2015-11-13 10:19:01 +03:00
< translation > Configurar & amp ; senha < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "91" / >
< source > Set & amp ; expiration date < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Configurar data de & amp ; expiração < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "115" / >
< source > Set password < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Configurar senha < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "164" / >
< source > Copy & amp ; link < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Copiar & amp ; link < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "188" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > Allow editing < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Permitir edição < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-02 19:24:47 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "88" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > P & amp ; assword protect < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > S & amp ; enha de proteção < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-20 09:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "207" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Password Protected < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Protegido por Senha < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-20 09:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "300" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > The file can not be shared because it was shared without sharing permission . < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > O arquivo não pode ser partilhado , pois foi compartilhado sem permissão de compartilhamento . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-20 09:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "377" / >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "423" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > Public sh & amp ; aring requires a password < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Comp & amp ; artilhamento público requer uma senha < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-20 09:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "445" / >
2015-08-13 09:19:00 +03:00
< source > Please Set Password < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Por favor , Definir senha < / translation >
2015-08-13 09:19:00 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-20 09:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "509" / >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "510" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & amp ; Share link < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Link de & amp ; Compartilhamento < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareUserGroupWidget < / name >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line = "14" / >
< source > Share NewDocument . odt < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Compartilhar NewDocument . odt < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line = "20" / >
2015-12-02 19:24:47 +03:00
< source > Share with users or groups . . . < / source >
2015-12-02 19:47:06 +03:00
< translation > Compartilhar com usuários ou grupos . . . < / translation >
2015-11-10 10:19:10 +03:00
< / message >
2016-01-13 10:19:20 +03:00
< message >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "222" / >
2016-01-13 10:19:20 +03:00
< source > No results for & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2016-01-14 10:19:05 +03:00
< translation > Sem resultados para & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2016-01-13 10:19:20 +03:00
< / message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharewidget.ui" line = "17" / >
< source > Form < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Formulário < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-10 10:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharewidget.ui" line = "37" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > TextLabel < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > TextLabel < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-26 10:19:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharewidget.ui" line = "66" / >
< source > can edit < / source >
2015-11-27 10:19:17 +03:00
< translation > pode editar < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-26 10:19:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharewidget.ui" line = "73" / >
< source > can share < / source >
2015-11-27 10:19:17 +03:00
< translation > pode compartilhar < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-26 10:19:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharewidget.ui" line = "80" / >
< source > . . . < / source >
2015-11-27 10:19:17 +03:00
< translation > . . . < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "297" / >
2015-11-26 10:19:03 +03:00
< source > create < / source >
2015-11-27 10:19:17 +03:00
< translation > criar < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "300" / >
2015-11-26 10:19:03 +03:00
< source > change < / source >
2015-11-27 10:19:17 +03:00
< translation > mudança < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "303" / >
2015-11-26 10:19:03 +03:00
< source > delete < / source >
2015-11-27 10:19:17 +03:00
< translation > excluir < / translation >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< / message >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / context >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ShibbolethCredentials < / name >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< message >
2016-01-23 10:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line = "230" / >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< source > Login Error < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Erro de Login < / translation >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-23 10:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line = "230" / >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< source > You must sign in as user % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Você deve entrar como usuário % 1 < / translation >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< / message >
< / context >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ShibbolethWebView < / name >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< message >
2015-10-17 09:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "74" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > % 1 - Authenticate < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 - Autenticar < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2015-10-17 09:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "80" / >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< source > Reauthentication required < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Reautenticação necessária < / translation >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< / message >
< message >
2015-10-17 09:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "80" / >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< source > Your session has expired . You need to re - login to continue to use the client . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sua sessão expirou . É preciso re - login para continuar a usar o cliente . < / translation >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : SocketApi < / name >
< message >
2016-04-22 09:19:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "435" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Share with % 1 < / source >
< comment > parameter is ownCloud < / comment >
2015-02-06 17:20:10 +03:00
< translation > Compartilhar com % 1 < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SslButton < / name >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "102" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Certificate Details & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Detalhes do Certificado & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "105" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Common Name ( CN ) : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nome Comum ( CN ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "106" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Subject Alternative Names : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Assunto Nomes Alternativos : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "108" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Organization ( O ) : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Organização ( O ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "109" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Organizational Unit ( OU ) : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Unidade Organizacional ( OU ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "110" / >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< source > State / Province : < / source >
2015-09-06 09:19:00 +03:00
< translation > Estado / Província : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "111" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Country : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > País : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "112" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Serial : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Série : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "115" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Issuer & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Emissor & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "118" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Issuer : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Emissor : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "119" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Issued on : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Emitido em : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "120" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Expires on : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Expira em : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "123" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Fingerprints & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Impressões Digitais & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "127" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > MD 5 : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > MD 5 : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "129" / >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< source > SHA - 256 : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > SHA - 256 : < / translation >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "131" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > SHA - 1 : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > SHA - 1 : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "135" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; T h i s c e r t i f i c a t e w a s m a n u a l l y a p p r o v e d & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Nota : & lt ; / b & g t ; E s t e c e r t i f i c a d o f o i a p r o v a d o m a n u a l m e n t e & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "155" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > % 1 ( self - signed ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ( auto - assinado ) < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "157" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "191" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > This connection is encrypted using % 1 bit % 2 .
< / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Esta conexão é criptografada usando % 1 bit % 2 .
< / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "218" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > No support for SSL session tickets / identifiers < / source >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< translation > Não há suporte para sessão SSL tickets / identificadores < / translation >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "229" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Certificate information : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Informações do certificado : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "195" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > This connection is NOT secure as it is not encrypted .
< / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Esta conexão não é segura , uma vez que não é criptografada .
< / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< / context >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SslErrorDialog < / name >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.ui" line = "14" / >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< source > Form < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Formulário < / translation >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.ui" line = "25" / >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< source > Trust this certificate anyway < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Confiar neste certificado mesmo assim < / translation >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "66" / >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< source > Untrusted Certificate < / source >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< translation > Certificado Não Confiável < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "135" / >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< source > Cannot connect securely to & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; : < / s o u r c e >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< translation > Não é possível conectar com segurança a & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; : < / t r a n s l a t i o n >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "171" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > with Certificate % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > com Certificado % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "179" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "180" / >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "181" / >
2012-10-24 04:10:48 +04:00
< source > & amp ; lt ; not specified & amp ; gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; lt ; não especificado & amp ; gt ; < / translation >
2012-10-24 04:10:48 +04:00
< / message >
< message >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "182" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "202" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Organization : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Organização : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "183" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "203" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Unit : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Unidade : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "184" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "204" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Country : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > País : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "191" / >
2012-10-24 04:10:48 +04:00
< source > Fingerprint ( MD5 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Fingerprint / Identificação ( MD5 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2012-10-24 04:10:48 +04:00
< / message >
< message >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "192" / >
2012-10-24 04:10:48 +04:00
< source > Fingerprint ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Fingerprint / Identificação ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2012-10-24 04:10:48 +04:00
< / message >
< message >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "194" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Effective Date : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Data efetiva : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "195" / >
2014-08-06 09:25:31 +04:00
< source > Expiration Date : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Data de Vencimento : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "199" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Issuer : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Emissor : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< / context >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SyncEngine < / name >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "118" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Success . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sucesso . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "125" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > CSync failed to load the journal file . The journal file is corrupted . < / source >
2015-02-06 17:20:10 +03:00
< translation > CSync não conseguiu carregar o arquivo journal . O arquivo journal está corrompido . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "128" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; The % 1 plugin for csync could not be loaded . & lt ; br / & gt ; Please verify the installation ! & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; O plugin % 1 para csync não foi carregado . & lt ; br / & gt ; Por favor verifique a instalação ! & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "131" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync got an error while processing internal trees . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Erro do CSync enquanto processava á rvores internas . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "134" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to reserve memory . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > CSync falhou ao reservar memória . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "137" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync fatal parameter error . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Erro fatal de parametro do CSync . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "140" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync processing step update failed . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Processamento da atualização do CSync falhou . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "143" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync processing step reconcile failed . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Processamento da conciliação do CSync falhou . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "146" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync could not authenticate at the proxy . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Csync não conseguiu autenticação no proxy . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "149" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to lookup proxy or server . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > CSync falhou ao localizar o proxy ou servidor . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "152" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to authenticate at the % 1 server . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > CSync falhou ao autenticar no servidor % 1 . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "155" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to connect to the network . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > CSync falhou ao conectar à rede . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "158" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > A network connection timeout happened . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ocorreu uma desconexão de rede . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "161" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > A HTTP transmission error happened . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Houve um erro na transmissão HTTP . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "185" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > The mounted folder is temporarily not available on the server < / source >
2015-09-09 09:19:02 +03:00
< translation > A pasta montada não está temporariamente disponível no servidor < / translation >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "191" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > An error occurred while opening a folder < / source >
2015-09-09 09:19:02 +03:00
< translation > Ocorreu um erro ao abrir uma pasta < / translation >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "194" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Error while reading folder . < / source >
2015-09-09 09:19:02 +03:00
< translation > Erro ao ler pasta . < / translation >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< / message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "431" / >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< source > File / Folder is ignored because it & apos ; s hidden . < / source >
2016-03-01 10:18:58 +03:00
< translation > Arquivo / pasta ignorado porque porque está escondido . < / translation >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< / message >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< message >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "690" / >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< source > Only % 1 are available , need at least % 2 to start < / source >
< comment > Placeholders are postfixed with file sizes using Utility : : octetsToString ( ) < / comment >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< translation > Apenas % 1 estão disponíveis , precisamos de pelo menos % 2 para começar < / translation >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1120" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add parent folder < / source >
2015-09-09 09:19:02 +03:00
< translation > Não permitido porque você não tem permissão para adicionar pasta mãe < / translation >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1127" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add files in that folder < / source >
2015-09-09 09:19:02 +03:00
< translation > Não permitido porque você não tem permissão para adicionar arquivos na pasta < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "173" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync : No space on % 1 server available . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > CSync : Sem espaço disponível no servidor % 1 . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "176" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync unspecified error . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Erro não especificado no CSync . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "179" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Aborted by the user < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Abortado pelo usuário < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
2014-10-28 08:25:42 +03:00
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "425" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Filename contains invalid characters that can not be synced cross platform . < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > Nome do arquivo contém caracteres inválidos que não podem ser sincronizados entre plataformas . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "167" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > CSync failed to access < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > CSync não conseguiu o acesso < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "121" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > CSync failed to load or create the journal file . Make sure you have read and write permissions in the local sync folder . < / source >
2015-09-09 09:19:02 +03:00
< translation > CSync falhou ao carregar ou criar o arquivo de diário . Certifique - se de ter permissão de ler e escrever na pasta de sincronização local . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "164" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > CSync failed due to unhandled permission denied . < / source >
2015-11-05 10:19:06 +03:00
< translation > CSync falhou devido a permissão de não manipulação negada . < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "170" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > CSync tried to create a folder that already exists . < / source >
2015-09-09 09:19:02 +03:00
< translation > CSync tentou criar uma pasta que já existe . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "182" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > The service is temporarily unavailable < / source >
< translation > O serviço está temporariamente indisponível < / translation >
2015-08-05 09:19:02 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "188" / >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< source > Access is forbidden < / source >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< translation > Acesso proibido < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "199" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > An internal error number % 1 occurred . < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Um erro interno de número % 1 ocorreu . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "254" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > The item is not synced because of previous errors : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > O item não está sincronizado devido a erros anteriores : % 1 < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "419" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Symbolic links are not supported in syncing . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Linques simbólicos não são suportados em sincronização . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "422" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > File is listed on the ignore list . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > O arquivo está listado na lista de ignorados . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "428" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Filename is too long . < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > O nome do arquivo é muito longo . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "437" / >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< source > Stat failed . < / source >
< translation > Stat falhou . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "464" / >
2015-01-06 09:25:30 +03:00
< source > Filename encoding is not valid < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > A codificação do nome do arquivo não é válida < / translation >
2015-01-06 09:25:30 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "635" / >
2015-08-05 09:19:02 +03:00
< source > Invalid characters , please rename & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< translation > Caracteres inválidos , por favor renomear & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2015-08-05 09:19:02 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "724" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Unable to initialize a sync journal . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Impossibilitado de iniciar a sincronização . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
2014-04-02 09:27:06 +04:00
< message >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "743" / >
< source > Unable to read the blacklist from the local database < / source >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< translation > Não é possível ler a lista negra a partir do banco de dados local < / translation >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "776" / >
< source > Unable to read from the sync journal . < / source >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< translation > Não é possível ler a partir do relatório de sincronização . < / translation >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "822" / >
2014-04-02 09:27:06 +04:00
< source > Cannot open the sync journal < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não é possível abrir o arquivo de sincronização < / translation >
2014-04-02 09:27:06 +04:00
< / message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< message >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "876" / >
2016-01-14 10:19:05 +03:00
< source > File name contains at least one invalid character < / source >
< translation > O nome do arquivo contem pelo menos um caractere inválido < / translation >
< / message >
< message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1079" / >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1086" / >
2014-10-10 09:25:39 +04:00
< source > Ignored because of the & quot ; choose what to sync & quot ; blacklist < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ignorado por causa da lista negra & quot ; escolher o que sincronizar & quot ; < / translation >
2014-10-10 09:25:39 +04:00
< / message >
2015-09-16 10:44:15 +03:00
< message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1105" / >
2015-09-16 10:44:15 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add subfolders to that folder < / source >
2015-09-17 09:19:04 +03:00
< translation > Não permitido porque você não tem permissão para adicionar subpastas para essa pasta < / translation >
2015-09-16 10:44:15 +03:00
< / message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1147" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Not allowed to upload this file because it is read - only on the server , restoring < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não é permitido fazer o upload deste arquivo porque ele é somente leitura no servidor , restaurando < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1164" / >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1184" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Not allowed to remove , restoring < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não é permitido remover , restaurando < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1197" / >
2014-09-26 09:25:28 +04:00
< source > Local files and share folder removed . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Arquivos locais e pasta compartilhada removida . < / translation >
2014-09-26 09:25:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1252" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Move not allowed , item restored < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não é permitido mover , item restaurado < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1261" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Move not allowed because % 1 is read - only < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não é permitido mover porque % 1 é somente para leitura < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1262" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > the destination < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > o destino < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1262" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > the source < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > a fonte < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / context >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< context >
< name > OCC : : SyncLogDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/synclogdialog.ui" line = "14" / >
< source > Synchronisation Log < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Log de Sincronização < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< / context >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Systray < / name >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "55" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< / context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Theme < / name >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< message >
2016-04-22 09:19:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "285" / >
2014-12-13 09:25:29 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Version % 1 . For more information please visit & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; % 3 & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Versão % 1 . Para mais informações por favor visite & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; % 3 & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-12-13 09:25:29 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-22 09:19:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "289" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Copyright ownCloud , Incorporated & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 17:20:10 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Copyright ownCloud , Incorporated & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-12-13 09:25:29 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-22 09:19:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "290" / >
2014-12-13 09:25:29 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Distributed by % 1 and licensed under the GNU General Public License ( GPL ) Version 2.0 . & lt ; br / & gt ; % 2 and the % 2 logo are registered trademarks of % 1 in the United States , other countries , or both . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Distribuído por % 1 e licenciado sobre a GNU General Public License ( GPL ) Versão 2.0 . & lt ; br / & gt ; % 2 e o % 2 logo são marcas registradas de % 1 nos Estados Unidos , outros países ou ambos . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
< / context >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< context >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< name > OCC : : ValidateChecksumHeader < / name >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< message >
2016-04-22 09:19:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/checksums.cpp" line = "189" / >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< source > The checksum header is malformed . < / source >
2015-11-05 10:19:06 +03:00
< translation > O cabeçalho da soma de verificação está incorreto . < / translation >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-22 09:19:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/checksums.cpp" line = "204" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > The checksum header contained an unknown checksum type & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2015-11-05 10:19:06 +03:00
< translation > A cabeçalho da soma de verificação continha um tipo de soma de verificação desconhecido & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-22 09:19:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/checksums.cpp" line = "209" / >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< source > The downloaded file does not match the checksum , it will be resumed . < / source >
2015-11-04 16:32:32 +03:00
< translation > O arquivo baixado não coincide com o checksum , ele será retomado . < / translation >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< / message >
< / context >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ownCloudGui < / name >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "292" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Please sign in < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Favor conectar < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "317" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Folder % 1 : % 2 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Pasta % 1 : % 2 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "322" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > No sync folders configured . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Pastas de sincronização não configuradas . < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "332" / >
2014-08-21 09:25:23 +04:00
< source > There are no sync folders configured . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não há pastas de sincronização configuradas . < / translation >
2014-08-21 09:25:23 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "340" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Open in browser < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > Abrir no navegador < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "390" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "526" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "593" / >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< source > Log in . . . < / source >
2015-09-13 09:19:13 +03:00
< translation > Entrar . . . < / translation >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "394" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "518" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "595" / >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< source > Log out < / source >
< translation > Sair < / translation >
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "438" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Recent Changes < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Alterações Recentes < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "638" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Checking for changes in & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2015-11-05 10:19:06 +03:00
< translation > Verificando por alterações em & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "367" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Managed Folders : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Pastas Gerenciadas : < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "370" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Open folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Abrir pasta & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "342" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Open % 1 in browser < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Abrir % 1 no navegador < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "580" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Unknown status < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Status desconhecido < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "582" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Settings . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Configurações . . . < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "583" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Details . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Detalhes . . . < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "588" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Help < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ajuda < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "590" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Quit % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sair % 1 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "271" / >
2015-08-11 09:18:58 +03:00
< source > Disconnected from % 1 < / source >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< translation > Desconectado de % 1 < / translation >
2015-08-11 09:18:58 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "236" / >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< source > Unsupported Server Version < / source >
2016-03-11 10:19:14 +03:00
< translation > Versão do Servidor Não Suportada < / translation >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "237" / >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< source > The server on account % 1 runs an old and unsupported version % 2 . Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous . Proceed at your own risk . < / source >
2016-03-27 09:19:06 +03:00
< translation > O servidor da conta % 1 está executando uma versão % 2 antiga e não suportada . Usar esse cliente junto com versões não suportadas e não testadas é potencialmente perigoso . Prossiga por conta própria . < / translation >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "275" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Disconnected from accounts : < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > Desconectado de contas : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "277" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Account % 1 : % 2 < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > Conta % 1 : % 2 < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "296" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Account synchronization is disabled < / source >
2016-03-04 10:19:10 +03:00
< translation > A sincronização de conta está desativada < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "379" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Unpause all folders < / source >
2016-03-04 10:19:10 +03:00
< translation > Retomar todas as pastas < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "384" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Pause all folders < / source >
2016-03-04 10:19:10 +03:00
< translation > Pausar todas as pastas < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "497" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Unpause all synchronization < / source >
2016-03-04 10:19:10 +03:00
< translation > Retomar toda a sincronização < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "499" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Unpause synchronization < / source >
2016-03-04 10:19:10 +03:00
< translation > Retomar sincronização < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "507" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Pause all synchronization < / source >
2016-03-04 10:19:10 +03:00
< translation > Dar uma pausa em toda a sincronização < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "509" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Pause synchronization < / source >
2016-03-04 10:19:10 +03:00
< translation > Dar uma pausa na sincronização < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "516" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Log out of all accounts < / source >
2015-11-05 10:19:06 +03:00
< translation > Desconectar todas as contas < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "524" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Log in to all accounts . . . < / source >
2015-11-05 10:19:06 +03:00
< translation > Conectar todas as contas . . . < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "599" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Crash now < / source >
< comment > Only shows in debug mode to allow testing the crash handler < / comment >
< translation > Quebrar agora < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "616" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > No items synced recently < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não há itens sincronizados recentemente < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
2014-08-16 09:25:23 +04:00
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "643" / >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< source > Syncing % 1 of % 2 ( % 3 left ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sincronizar % 1 de % 2 ( % 3 faltando ) < / translation >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "648" / >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< source > Syncing % 1 ( % 2 left ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sincronizando % 1 ( % 2 faltando ) < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "668" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "697" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Up to date < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Até a data < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< / context >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ownCloudTheme < / name >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< message utf8 = "true" >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line = "47" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Version % 2 . For more information visit & lt ; a href = & quot ; % 3 & quot ; & gt ; % 4 & lt ; / a & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; s m a l l & g t ; B y K l a a s F r e i t a g , D a n i e l M o l k e n t i n , J a n - C h r i s t o p h B o r c h a r d t , O l i v i e r G o f f a r t , M a r k u s G ö t z a n d o t h e r s . & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; C o p y r i g h t o w n C l o u d , I n c . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; L i c e n s e d u n d e r t h e G N U G e n e r a l P u b l i c L i c e n s e ( G P L ) V e r s i o n 2 . 0 & l t ; b r / & g t ; o w n C l o u d a n d t h e o w n C l o u d L o g o a r e r e g i s t e r e d t r a d e m a r k s o f o w n C l o u d , I n c . i n t h e U n i t e d S t a t e s , o t h e r c o u n t r i e s , o r b o t h . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 17:20:10 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Versão % 2 . Para mais informações visite & lt ; a href = & quot ; % 3 & quot ; & gt ; % 4 & lt ; / a & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; s m a l l & g t ; P o r K l a a s F r e i t a g , D a n i e l M o l k e n t i n , J a n - C h r i s t o p h B o r c h a r d t , O l i v i e r G o f f a r t , M a r k u s G ö t z e o u t r o s . & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; C o p y r i g h t o w n C l o u d , I n c . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; L i c e n c i a d o s o b a G N U G e n e r a l P u b l i c L i c e n s e ( G P L ) V e r s ã o 2 . 0 & l t ; b r / & g t ; o w n C l o u d e o l o g o t i p o o w n C l o u d s ã o m a r c a s r e g i s t r a d a s d a o w n C l o u d , I n c . n o s E s t a d o s U n i d o s , o u t r o s p a í s e s , o u a m b o s . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< context >
< name > OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "20" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Form < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Formulário < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "32" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "78" / >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "131" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "247" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "285" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "312" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "335" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > TextLabel < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > TextLabel < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "88" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > Server < / source >
< translation > Servidor < / translation >
< / message >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "200" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If this box is checked , existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D o n o t c h e c k t h i s i f t h e l o c a l c o n t e n t s h o u l d b e u p l o a d e d t o t h e s e r v e r s f o l d e r . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2015-09-09 09:19:02 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Se esta opção estiver marcada , os conteúdos existentes na pasta local serão apagados para iniciar uma sincronização limpa a partir do servidor . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; N ã o m a r q u e e s t a o p ç ã o s e o s c o n t e ú d o s l o c a i s d e v e m s e r e n v i a d o s p a r a a p a s t a d e s e r v i d o r e s . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< / message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "203" / >
< source > Start a & amp ; clean sync ( Erases the local folder ! ) < / source >
2015-08-16 09:18:46 +03:00
< translation > Iniciar uma sincronização & amp ; limpa ( Elimina a pasta local ! ) < / translation >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "278" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > Choose what to sync < / source >
2014-09-01 09:25:19 +04:00
< translation > Escolha o que quer sincronizar < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "147" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Local Folder < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > & amp ; Pasta Local < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "222" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > pbSelectLocalFolder < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > pbSelectLocalFolder < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "190" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Keep local data < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > & amp ; Manter dados locais < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "237" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > S & amp ; ync everything from server < / source >
2015-02-06 17:20:10 +03:00
< translation > S & amp ; ync tudo do servidor < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "319" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Status message < / source >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< translation > Mensagem de status < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OwncloudHttpCredsPage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "14" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Form < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Formulário < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "38" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Username < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > & amp ; Nome do Usuário < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "48" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Password < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > & amp ; Senha < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "58" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Error Label < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Rótulo de Erro < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-16 09:18:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "112" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "125" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > TextLabel < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > TextLabel < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< / context >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< context >
< name > OwncloudSetupPage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "14" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "20" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Form < / source >
2012-09-24 04:05:47 +04:00
< translation > Formulário < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "20" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Server & amp ; address : < / source >
2014-06-13 09:25:21 +04:00
< translation > & amp ; Endereço do servidor : < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
2013-02-15 03:08:10 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "36" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "129" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "156" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "32" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "187" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > TextLabel < / source >
< translation > TextLabel < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "47" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Use & amp ; secure connection < / source >
2012-09-24 04:05:47 +04:00
< translation > Usar conexão & amp ; segura < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "60" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > CheckBox < / source >
2012-09-24 04:05:47 +04:00
< translation > Caixa de opção < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "75" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > & amp ; Username : < / source >
2015-09-06 09:19:00 +03:00
< translation > Nome de & amp ; Usuário : < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "85" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Enter the ownCloud username . < / source >
2012-09-24 04:05:47 +04:00
< translation > Digite o usuário ownCloud . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "92" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > & amp ; Password : < / source >
2014-06-02 09:25:23 +04:00
< translation > & amp ; Senha : < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "102" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Enter the ownCloud password . < / source >
2015-09-06 09:19:00 +03:00
< translation > Digite a senha ownCloud . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "117" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Do not allow the local storage of the password . < / source >
2012-09-24 04:05:47 +04:00
< translation > Não permitir o armazenamento local de senha . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "120" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > & amp ; Do not store password on local machine < / source >
< translation > & amp ; Não armazene senhas na máquina local < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "140" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > https : //</source>
< translation > https : //</translation>
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "147" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Enter the url of the ownCloud you want to connect to ( without http or https ) . < / source >
2015-09-06 09:19:00 +03:00
< translation > Digite a URL do ownCloud que você deseja se conectar ( sem http ou https ) . < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "83" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > Server & amp ; Address < / source >
< translation > & amp ; Endereço do Servidor < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "99" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > https : //...</source>
< translation > https : //...</translation>
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "157" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > Error Label < / source >
< translation > Rótulo de Erro < / translation >
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / context >
< context >
< name > OwncloudWizardResultPage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "14" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Form < / source >
< translation > Formulário < / translation >
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "20" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > TextLabel < / source >
< translation > TextLabel < / translation >
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "163" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > Your entire account is synced to the local folder < / source >
< translation > Toda a sua conta está sincronizada com a pasta local < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "98" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "120" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > PushButton < / source >
< translation > AperteoBotão < / translation >
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / context >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< context >
< name > QApplication < / name >
< message >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "581" / >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< source > QT_LAYOUT_DIRECTION < / source >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< translation > QT_LAYOUT_DIRECTION < / translation >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< / message >
< / context >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< context >
< name > QObject < / name >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "468" / >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< source > in the future < / source >
2016-02-17 10:19:09 +03:00
< translation > no futuro < / translation >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< / message >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< message numerus = "yes" >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "464" / >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< source > % n day ( s ) ago < / source >
2016-03-20 09:18:46 +03:00
< translation > < numerusform > % n dia ( s ) atrás < / numerusform > < numerusform > % n dia ( s ) atrás < / numerusform > < / translation >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< message numerus = "yes" >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "472" / >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< source > % n hour ( s ) ago < / source >
2016-03-20 09:18:46 +03:00
< translation > < numerusform > % n hora ( s ) atrás < / numerusform > < numerusform > % n hora ( s ) atrás < / numerusform > < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "477" / >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< source > now < / source >
2016-02-17 10:19:09 +03:00
< translation > agora < / translation >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "479" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Less than a minute ago < / source >
2016-01-24 10:18:22 +03:00
< translation > A menos de um minuto atrás < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "482" / >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< source > % n minute ( s ) ago < / source >
2016-03-20 09:18:46 +03:00
< translation > < numerusform > % n minuto ( s ) atrás < / numerusform > < numerusform > % n minuto ( s ) atrás < / numerusform > < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "485" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Some time ago < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Algum tempo atrás < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< / context >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< context >
< name > Utility < / name >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "125" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > % L1 GB < / source >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< translation > % L1 GB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "129" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > % L1 MB < / source >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< translation > % L1 MB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "132" / >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< source > % L1 KB < / source >
2015-09-13 09:19:13 +03:00
< translation > % L1 KB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "135" / >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< source > % L1 B < / source >
2013-09-03 14:30:41 +04:00
< translation > % L1 B < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "314" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % Ln year ( s ) < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > % Ln ano ( s ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "315" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % Ln month ( s ) < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > % Ln mês ( es ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "316" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % Ln day ( s ) < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > % Ln dia ( s ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "317" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % Ln hour ( s ) < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > % Ln hora ( s ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "318" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % Ln minute ( s ) < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > % Ln minuto ( s ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "319" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % Ln second ( s ) < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > % Ln segundo ( s ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "343" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 % 2 < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / context >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< context >
< name > main . cpp < / name >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "38" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > System Tray not available < / source >
2014-06-02 09:25:23 +04:00
< translation > Á rea de notificação não disponível < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "39" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > % 1 requires on a working system tray . If you are running XFCE , please follow & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source>
2014-06-02 09:25:23 +04:00
< translation > % 1 requer uma á rea de notificação em funcionamento . Se você estiver executando o XFCE , siga & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray"> estas instruções</a>. Caso contrário, instale um aplicativo de área de notificação, como o 'trayer' e tente novamente.</translation>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ownCloudTheme : : about ( ) < / name >
< message >
2016-04-22 09:19:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "271" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Built from Git revision & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; o n % 3 , % 4 u s i n g Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Construído a partir de revisão Git & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; e m % 3 , % 4 u s a n d o Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
< name > progress < / name >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "32" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Downloaded < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Baixado < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "34" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Uploaded < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Enviado < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "37" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > Server version downloaded , copied changed local file into conflict file < / source >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< translation > Versão do servidor baixada , copiada a modificação do local do arquivo dentro do arquivo de conflito < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "39" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Deleted < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Excluído < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "42" / >
2013-12-08 06:27:41 +04:00
< source > Moved to % 1 < / source >
2013-12-09 15:41:11 +04:00
< translation > Movido para % 1 < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "44" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Ignored < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > Ignorado < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "46" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Filesystem access error < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > Erro ao acesso do sistema de arquivos < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "48" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Error < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > Erro < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "51" / >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "54" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Unknown < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Desconhecido < / translation >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "65" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > downloading < / source >
2013-08-28 13:24:20 +04:00
< translation > baixando < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "67" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > uploading < / source >
2013-08-28 13:24:20 +04:00
< translation > enviando < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "69" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > deleting < / source >
2014-03-20 09:26:23 +04:00
< translation > eliminando < / translation >
2013-08-05 14:54:39 +04:00
< / message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "72" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > moving < / source >
2014-03-20 09:26:23 +04:00
< translation > movendo < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "74" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > ignoring < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > ignorando < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "76" / >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "78" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > error < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > erro < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
< name > theme < / name >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "58" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Status undefined < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Status indefinido < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "61" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Waiting to start sync < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Aguardando para iniciar sincronização < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "64" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Sync is running < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Sincronização em andamento < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "67" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Sync Success < / source >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< translation > Sucesso na Sincronização < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "70" / >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< source > Sync Success , some files were ignored . < / source >
2013-12-06 06:24:22 +04:00
< translation > Sincronizado com Sucesso , alguns arquivos foram ignorados . < / translation >
2013-08-03 09:27:06 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "73" / >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< source > Sync Error < / source >
2013-11-29 22:11:24 +04:00
< translation > Erro de sincronização < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "76" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Setup Error < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Erro na Configuração < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "79" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > Preparing to sync < / source >
2013-08-28 13:24:20 +04:00
< translation > Preparando para sincronização < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "82" / >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< source > Aborting . . . < / source >
2013-10-07 19:14:31 +04:00
< translation > Abortando . . . < / translation >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< / message >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "85" / >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< source > Sync is paused < / source >
2013-12-22 10:26:47 +04:00
< translation > Sincronização em pausa < / translation >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / context >
< / TS >