2014-08-08 01:12:42 +04:00
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
|
|
<TS version="2.0" language="it">
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AboutDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="21"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<source>About qBittorrent</source>
|
2007-08-04 15:32:19 +04:00
|
|
|
<translation>Informazioni su qBittorrent</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="83"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<source>About</source>
|
|
|
|
<translation>Informazioni</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="128"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<source>Author</source>
|
|
|
|
<translation>Autore</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="216"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="293"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<source>Name:</source>
|
|
|
|
<translation>Nome:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="240"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="281"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<source>Country:</source>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<translation>Nazione:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="228"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="312"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<source>E-mail:</source>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<translation>Email:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="262"/>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
<source>Greece</source>
|
2013-07-05 00:17:45 +04:00
|
|
|
<translation>Grecia</translation>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="341"/>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
<source>Current maintainer</source>
|
2013-07-05 00:17:45 +04:00
|
|
|
<translation>Autore attuale</translation>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="354"/>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
<source>Original author</source>
|
2013-07-05 00:17:45 +04:00
|
|
|
<translation>Autore originale</translation>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="412"/>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
<source>Libraries</source>
|
2011-09-28 20:53:10 +04:00
|
|
|
<translation>Librerie</translation>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="424"/>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<translation>Questa versione di qBittorrent è stata sviluppata con le seguenti librerie:</translation>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="184"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<source>France</source>
|
|
|
|
<translation>Francia</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="382"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<source>Translation</source>
|
|
|
|
<translation>Traduzione</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="399"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<source>License</source>
|
|
|
|
<translation>Licenza</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2009-03-09 21:37:17 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="365"/>
|
2009-03-30 11:39:10 +04:00
|
|
|
<source>Thanks to</source>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<translation>Ringraziamenti</translation>
|
2009-03-30 11:39:10 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</context>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AddNewTorrentDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="29"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Save as</source>
|
2012-07-02 19:19:08 +04:00
|
|
|
<translation>Salva come</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="53"/>
|
|
|
|
<source>Browse...</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Naviga...</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="62"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Set as default save path</source>
|
2012-07-02 19:19:08 +04:00
|
|
|
<translation>Imposta come percorso predefinito</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="72"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Never show again</source>
|
2012-07-13 23:32:26 +04:00
|
|
|
<translation>Non visualizzare più</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="89"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Torrent settings</source>
|
2012-07-02 19:19:08 +04:00
|
|
|
<translation>Impostazioni torrent</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="95"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Start torrent</source>
|
2012-07-02 19:19:08 +04:00
|
|
|
<translation>Avvia torrent</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="107"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Label:</source>
|
2012-07-02 19:19:08 +04:00
|
|
|
<translation>Etichetta:</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="126"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Skip hash check</source>
|
2012-07-02 19:19:08 +04:00
|
|
|
<translation>Salta controllo hash</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="136"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Torrent Information</source>
|
2012-07-02 19:19:08 +04:00
|
|
|
<translation>Informazioni torrent</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="144"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Size:</source>
|
2012-07-02 19:19:08 +04:00
|
|
|
<translation>Dimensione:</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="158"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Comment:</source>
|
2012-07-02 19:19:08 +04:00
|
|
|
<translation>Commento:</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="172"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Date:</source>
|
2012-07-02 19:19:08 +04:00
|
|
|
<translation>Data:</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="186"/>
|
|
|
|
<source>Info Hash:</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Info Hash:</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="277"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Normal</source>
|
2012-07-02 19:19:08 +04:00
|
|
|
<translation>Normale</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="282"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>High</source>
|
2012-07-02 19:19:08 +04:00
|
|
|
<translation>Alta</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="287"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Maximum</source>
|
2012-07-02 19:19:08 +04:00
|
|
|
<translation>Massima</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="292"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Do not download</source>
|
2012-07-02 19:19:08 +04:00
|
|
|
<translation>Non scaricare</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="165"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="636"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
2012-07-02 19:19:08 +04:00
|
|
|
<translation>Errore I/O</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="165"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>The torrent file does not exist.</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Il file torrent non esiste.</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="173"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Invalid torrent</source>
|
2012-07-02 19:19:08 +04:00
|
|
|
<translation>Torrent non valido</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="173"/>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
|
2012-07-13 23:32:26 +04:00
|
|
|
<translation>Impossibile caricare il torrent: %1</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="185"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
<source>Already in download list</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Elemento già nell'elenco di download</translation>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="333"/>
|
|
|
|
<source>Free disk space: %1</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="662"/>
|
2014-08-10 02:28:31 +04:00
|
|
|
<source>Not Available</source>
|
|
|
|
<comment>This comment is unavailable</comment>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Commento non disponibile</translation>
|
2014-08-10 02:28:31 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="663"/>
|
2014-08-10 02:28:31 +04:00
|
|
|
<source>Not Available</source>
|
|
|
|
<comment>This date is unavailable</comment>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Non disponibile</translation>
|
2014-08-10 02:28:31 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="672"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Not available</source>
|
2012-07-02 19:19:08 +04:00
|
|
|
<translation>Non disponibile</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Invalid magnet link</source>
|
2012-07-13 23:32:26 +04:00
|
|
|
<translation>Collegamento magnet non valido</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="185"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Torrent is already in download list. Trackers were merged.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="188"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="216"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Cannot add torrent</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="188"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Cannot add this torrent. Perhaps it is already in adding state.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>This magnet link was not recognized</source>
|
2012-07-13 23:32:26 +04:00
|
|
|
<translation>Collegamento magnet non riconosciuto</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Magnet link is already in download list. Trackers were merged.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="216"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Cannot add this torrent. Perhaps it is already in adding.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="225"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Magnet link</source>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<translation>Collegamento magnet</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="232"/>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
<source>Retrieving metadata...</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Recupero metadati...</translation>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
|
2014-08-10 02:28:31 +04:00
|
|
|
<source>Not Available</source>
|
|
|
|
<comment>This size is unavailable.</comment>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Non disponibile</translation>
|
2014-08-10 02:28:31 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="362"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="370"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="372"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Choose save path</source>
|
2012-07-13 23:32:26 +04:00
|
|
|
<translation>Scegli una cartella per il salvataggio</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="421"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Rename the file</source>
|
2012-07-02 19:19:08 +04:00
|
|
|
<translation>Rinomina file</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="422"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>New name:</source>
|
2012-07-02 19:19:08 +04:00
|
|
|
<translation>Nuovo nome:</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="426"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="451"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
2012-07-02 19:19:08 +04:00
|
|
|
<translation>Impossibile rinominare il file</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="427"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Questo nome file contiene caratteri proibiti, scegliere un nome differente.</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="452"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="485"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Questo nome è già in uso in questa cartella, scegliere un nome differente.</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="484"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
2012-10-14 10:47:53 +04:00
|
|
|
<translation>La cartella non può essere rinominata</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="541"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Rename...</source>
|
2012-07-02 19:19:08 +04:00
|
|
|
<translation>Rinomina...</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="545"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Priority</source>
|
2012-07-02 19:19:08 +04:00
|
|
|
<translation>Priorità</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="637"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Invalid metadata</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="644"/>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
<source>Parsing metadata...</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Analisi metadati...</translation>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="648"/>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
<source>Metadata retrieval complete</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Recupero metadati completato</translation>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="709"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Download Error</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</context>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AdvancedSettings</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="190"/>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
<source>Disk write cache size</source>
|
2013-01-20 14:20:51 +04:00
|
|
|
<translation>Dimensione cache scrittura su disco</translation>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="171"/>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
<source> MiB</source>
|
2012-04-23 21:09:10 +04:00
|
|
|
<translation> MiB</translation>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="210"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Porte in uscita (min) [0: disablitato]</translation>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="215"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Porte in uscita (max) [0: disabilitato]</translation>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="221"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Recheck torrents on completion</source>
|
|
|
|
<translation>Ricontrolla torrent al completamento</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="227"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Transfer list refresh interval</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Intervallo di aggiornamento elenco trasferimenti</translation>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="226"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source> ms</source>
|
|
|
|
<comment> milliseconds</comment>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation> ms</translation>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="53"/>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
<source>Setting</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>Impostazione</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="53"/>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
<source>Value</source>
|
|
|
|
<comment>Value set for this setting</comment>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>Valore</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="169"/>
|
2012-10-07 20:18:11 +04:00
|
|
|
<source> (auto)</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation> (auto)</translation>
|
2012-10-07 20:18:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="195"/>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
<source> s</source>
|
|
|
|
<comment> seconds</comment>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation> s</translation>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="196"/>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
<source>Disk cache expiry interval</source>
|
2013-07-05 00:17:45 +04:00
|
|
|
<translation>Intervallo scadenza cache disco</translation>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="199"/>
|
2014-08-08 01:12:42 +04:00
|
|
|
<source>Enable OS cache</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Attiva cache del SO</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="204"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source> m</source>
|
|
|
|
<comment> minutes</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation> m</translation>
|
2014-08-08 01:12:42 +04:00
|
|
|
</message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="230"/>
|
2010-02-02 23:05:47 +03:00
|
|
|
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>Risolvi localizzazione peer (GeoIP)</translation>
|
2010-02-02 23:05:47 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="233"/>
|
2010-02-02 23:05:47 +03:00
|
|
|
<source>Resolve peer host names</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Risolvi i nomi host dei peer</translation>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-04-06 20:03:26 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="238"/>
|
2010-04-06 20:03:26 +04:00
|
|
|
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<translation>Massimo numero di connessioni semi aperte [0: disabilitato]</translation>
|
2010-04-06 20:03:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="241"/>
|
2010-04-06 20:03:26 +04:00
|
|
|
<source>Strict super seeding</source>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>Forza super seeding</translation>
|
2010-04-06 20:03:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="261"/>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
<source>Network Interface (requires restart)</source>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>Interfaccia di rete (richiede il riavvio)</translation>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="264"/>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
<source>Listen on IPv6 address (requires restart)</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Ascolta su indirizzi IPv6 (richiede il riavvio)</translation>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="292"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Exchange trackers with other peers</source>
|
|
|
|
<translation>Scambia tracker con altri peer</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="295"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Always announce to all trackers</source>
|
|
|
|
<translation>Annuncia sempre a tutti i tracker</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="243"/>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
<source>Any interface</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. Any network interface</comment>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Qualsiasi interfaccia</translation>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
</message>
|
2014-12-13 16:50:54 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="205"/>
|
2014-12-13 16:50:54 +03:00
|
|
|
<source>Save resume data interval</source>
|
|
|
|
<comment>How often the fastresume file is saved.</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Salva intervallo recupero dati</translation>
|
2014-12-13 16:50:54 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="267"/>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Indirizzo IP da riportare ai tracker (richiede il riavvio)</translation>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
</message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="270"/>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
<source>Display program on-screen notifications</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Mostra notifiche del programma sul desktop</translation>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="273"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Enable embedded tracker</source>
|
|
|
|
<translation>Abilita tracker incorporato</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="278"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Embedded tracker port</source>
|
|
|
|
<translation>Porta tracker incorporato</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="281"/>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
<source>Check for software updates</source>
|
2013-01-20 14:20:51 +04:00
|
|
|
<translation>Controlla aggiornamenti programma</translation>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
</message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="285"/>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
<source>Use system icon theme</source>
|
2012-07-13 23:32:26 +04:00
|
|
|
<translation>Usa tema icone di sistema</translation>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
</message>
|
2011-01-20 18:12:04 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="289"/>
|
2011-01-20 18:12:04 +03:00
|
|
|
<source>Confirm torrent deletion</source>
|
2011-03-24 20:01:52 +03:00
|
|
|
<translation>Conferma eliminazione torrent</translation>
|
2011-01-20 18:12:04 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-07-22 13:44:16 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="218"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
|
|
|
|
<translation>Ignora limiti di trasferimento nella rete locale</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>Application</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="103"/>
|
|
|
|
<source>qBittorrent %1 started</source>
|
|
|
|
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="249"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Information</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Informazioni</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="250"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Per controllare qBittorrent, accedere all'interfaccia Web su http://localhost:%1</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="251"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Il nome amministratore dell'interfaccia Web è: %1</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="254"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>La password dell'interfaccia Web è ancora quella di default: %1</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="255"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Questo è un rischio per la sicurezza, per favore prendi in considerazione di cambiare la tua password dalle preferenze.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="440"/>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<source>Saving torrent progress...</source>
|
2015-05-10 03:03:07 +03:00
|
|
|
<translation>Salvataggio avazamento torrent in corso...</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AutomatedRssDownloader</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<source>Automated RSS Downloader</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Gestore download RSS automatico</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<source>Enable the automated RSS downloader</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Abilita il gestore automatico di download RSS</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="48"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<source>Download rules</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Regole di download</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="123"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<source>Rule definition</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Definizione regole</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="138"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<source>Must contain:</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Deve contenere:</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="180"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<source>Must not contain:</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Non deve contenere:</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="129"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Use regular expressions</source>
|
|
|
|
<translation>Usa espressioni regolari</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="494"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Import...</source>
|
|
|
|
<translation>Importa...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="501"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Export...</source>
|
|
|
|
<translation>Esporta...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="272"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<source>Assign label:</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Assegna etichetta:</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="254"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Episode filter:</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Filtro episodi:</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="291"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Save to a different directory</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Salva in una cartella differente</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="303"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Save to:</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Salva in:</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="338"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Ignore subsequent matches for (0 to disable)</source>
|
|
|
|
<comment>... X days</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Ignora corrispondenze successive per (0 per disabilitare)</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="361"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source> days</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation> giorni</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="402"/>
|
|
|
|
<source>Add Paused:</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Aggiungi in pausa:</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="416"/>
|
|
|
|
<source>Use global setting</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Usa impostazioni globali</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="421"/>
|
|
|
|
<source>Always add paused</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Aggiungi sempre in pausa</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="426"/>
|
|
|
|
<source>Never add paused</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Non aggiungere mai in pausa</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="447"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<source>Apply rule to feeds:</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Applica regola ai feed:</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="469"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<source>Matching RSS articles</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Collegamenti articoli RSS</translation>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="76"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Matches articles based on episode filter.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Seleziona gli elementi che corrispondono al filtro episodi.</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="76"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Example: </source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Esempio: </translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="77"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source>
|
|
|
|
<comment>example X will match</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation> seleziona gli episodi 2, 5, 8 fino a 15, 30 e successivi della prima stagione</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="78"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Episode filter rules: </source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Regola per filtrare gli episodi: </translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="78"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Season number is a mandatory non-zero value</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Il numero della stagione non può essere pari a zero</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="79"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Episode number is a mandatory non-zero value</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Il numero dell'episodio non può essere pari a zero</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="80"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Filter must end with semicolon</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>La regola deve terminare con un punto e virgola</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="81"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Three range types for episodes are supported: </source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Sono supportarti tre diversi tipi di intervallo: </translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="82"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Single number: <b>1x25;</b> matches episode 25 of season one</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Numero singolo:<b>1x25;</b> corrisponde all'episodio 25 della prima stagione</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="83"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Normal range: <b>1x25-40;</b> matches episodes 25 through 40 of season one</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Intervallo normale: <b>1x25-40;</b> corrisponde agli episodi dal 25 al 40 della prima stagione</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="84"/>
|
2014-12-13 17:17:16 +03:00
|
|
|
<source>Infinite range: <b>1x25-;</b> matches episodes 25 and upward of season one</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Intervallo infinito: <b>1x25-;</b> corrisponde agli episodi 25 e successivi della prima stagione</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="261"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Last match: </source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Ultima corrispondenza: </translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="263"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source> days ago.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation> giorni fa.</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="265"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Unknown</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Sconosciuto</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="358"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>New rule name</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Nuovo nome regola</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="358"/>
|
2012-07-01 21:38:14 +04:00
|
|
|
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Inserire il nome della nuova regola di download.</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="362"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="480"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Rule name conflict</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Conflitto nel nome della regola</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="362"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="480"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Una regola con questo nome esiste già, scegliere un nome differente.</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="380"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Rimuovere la regola di download con nome "%1"?</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="382"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
|
2012-07-13 23:32:26 +04:00
|
|
|
<translation>Rimuovere la regola di download selezionata?</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="383"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Rule deletion confirmation</source>
|
2012-07-13 23:32:26 +04:00
|
|
|
<translation>Conferma eliminazione della regola</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="399"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Destination directory</source>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<translation>Cartella destinazione</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="407"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Invalid action</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Azione non valida</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="407"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
|
2012-07-13 23:32:26 +04:00
|
|
|
<translation>L'elenco è vuoto, non c'è niente da esportare.</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="411"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Where would you like to save the list?</source>
|
2012-07-13 23:32:26 +04:00
|
|
|
<translation>Dove si vuole salvare l'elenco?</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="411"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
|
2012-07-13 23:32:26 +04:00
|
|
|
<translation>Elenco regole (*.rssrules)</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="416"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Errore I/O</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="416"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Failed to create the destination file</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Creazione del file di destinazione fallita</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="424"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Indicare il file con le regole di download RSS</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="424"/>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
<source>Rules list</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Elenco regole</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="428"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Import Error</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Errore di importazione</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="428"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Failed to import the selected rules file</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Importazione del file della regola fallita</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="439"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Add new rule...</source>
|
2012-07-02 19:19:08 +04:00
|
|
|
<translation>Aggiungi nuova regola...</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="445"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Delete rule</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Elimina regola</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="447"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Rename rule...</source>
|
2012-07-02 19:19:08 +04:00
|
|
|
<translation>Rinomina regola...</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="449"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Delete selected rules</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Elimina regole selezionate</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="476"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Rule renaming</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Rinominazione regole</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="476"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Please type the new rule name</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Inserire il nuovo nome della regola</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="578"/>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Modalità regex: usa espressioni regolari in stile Perl</translation>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="582"/>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>Whitespaces count as AND operators</li></ul></source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Modalità jolly: è possibile utilizzare <ul><li>? per un singolo carattere</li><li>* per indicare zero o più caratteri</li><li>Gli spazi vuoti contano come operatori AND</li></ul></translation>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="584"/>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>| is used as OR operator</li></ul></source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Modalità jolly: è possibile utilizzare <ul><li>? per un singolo carattere</li><li>* per indicare zero o più caratteri</li><li>| è usato come operatore OR</li></ul></translation>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<name>BitTorrent::Session</name>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="166"/>
|
|
|
|
<source>Peer ID: </source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="367"/>
|
|
|
|
<source>HTTP User-Agent is %1</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="394"/>
|
|
|
|
<source>Anonymous mode [ON]</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="396"/>
|
|
|
|
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="614"/>
|
|
|
|
<source>PeX support [ON]</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="616"/>
|
|
|
|
<source>PeX support [OFF]</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="618"/>
|
|
|
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="623"/>
|
|
|
|
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="627"/>
|
|
|
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2009-12-30 16:10:06 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="640"/>
|
|
|
|
<source>Encryption support [ON]</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2009-12-17 20:40:55 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="645"/>
|
|
|
|
<source>Encryption support [FORCED]</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="650"/>
|
|
|
|
<source>Encryption support [OFF]</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="715"/>
|
|
|
|
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="717"/>
|
|
|
|
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="720"/>
|
|
|
|
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="758"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set. Removing...</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="764"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set. Pausing...</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="894"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source>
|
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="896"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source>
|
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1050"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1276"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Error: Could not create torrent export directory: %1</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1284"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Torrent Export: torrent is invalid, skipping...</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1304"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Error: could not export torrent %1, maybe it has not metadata yet.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1377"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>DHT support [ON]</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1382"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>DHT support [OFF]. Reason: %1</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1390"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>DHT support [OFF]</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1508"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1512"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1521"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1536"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1541"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>qBittorrent didn't find an %1 local address to listen on</source>
|
|
|
|
<comment>qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on</comment>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1639"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Tracker '%1' was added to torrent '%2'</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1649"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1664"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>URL seed '%1' was added to torrent '%2'</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1670"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>URL seed '%1' was removed from torrent '%2'</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1727"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1833"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
|
|
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1940"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Unable to resume torrent '%1'.</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: Unable to resume torrent 'hash'.</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1963"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is a number</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Completata analisi filtro IP: sono state applicate %1 regole.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1969"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2095"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Couldn't add torrent. Reason: %1</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2123"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
|
|
|
<comment>'torrent name' was resumed. (fast resume)</comment>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2140"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Couldn't save 1%.torrent</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2151"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
|
|
|
<comment>'torrent name' was added to download list.</comment>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2204"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>An I/O error occurred, '%1' paused. %2</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2212"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2218"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2232"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>due to IP filter.</source>
|
|
|
|
<comment>this peer was blocked due to ip filter.</comment>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2235"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>due to port filter.</source>
|
|
|
|
<comment>this peer was blocked due to port filter.</comment>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2238"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>due to i2p mixed mode restrictions.</source>
|
|
|
|
<comment>this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.</comment>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2241"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>because it has a low port.</source>
|
|
|
|
<comment>this peer was blocked because it has a low port.</comment>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2244"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>because μTP is disabled.</source>
|
|
|
|
<comment>this peer was blocked because μTP is disabled.</comment>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2247"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>because TCP is disabled.</source>
|
|
|
|
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2266"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>URL seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2282"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2310"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2319"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>External IP: %1</source>
|
|
|
|
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1374"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Could not move torrent: '%1'. Reason: %2</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1515"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1521"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1. Reason: %2. Checking again...</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>CookiesDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/cookiesdlg.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>Cookies management</source>
|
|
|
|
<translation>Gestione cookie</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/cookiesdlg.ui" line="36"/>
|
|
|
|
<source>Key</source>
|
|
|
|
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
|
|
|
|
<translation>Chiave</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/cookiesdlg.ui" line="41"/>
|
|
|
|
<source>Value</source>
|
|
|
|
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
|
|
|
|
<translation>Valore</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/>
|
|
|
|
<source>Common keys for cookies are: '%1', '%2'.
|
|
|
|
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>DeletionConfirmationDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/deletionconfirmationdlg.h" line="48"/>
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete "%1" from the transfer list?</source>
|
|
|
|
<comment>Are you sure you want to delete "ubuntu-linux-iso" from the transfer list?</comment>
|
|
|
|
<translation>Sei sicuro di voler eliminare "%1" dall'elenco di trasferimento?</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/deletionconfirmationdlg.h" line="50"/>
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?</source>
|
|
|
|
<comment>Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list?</comment>
|
|
|
|
<translation>Sei sicuro di voler eliminare questi %1 torrent dall'elenco di trasferimento?</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ExecutionLog</name>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/executionlog.ui" line="27"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>General</source>
|
|
|
|
<translation>Generali</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-08-26 10:13:37 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/executionlog.ui" line="33"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Blocked IPs</source>
|
|
|
|
<translation>IP bloccati</translation>
|
2009-08-26 10:13:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/executionlog.cpp" line="102"/>
|
|
|
|
<source><font color='red'>%1</font> was blocked</source>
|
|
|
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation><font color='red'>%1</font> è stato bloccato</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/executionlog.cpp" line="104"/>
|
|
|
|
<source><font color='red'>%1</font> was blocked %2</source>
|
|
|
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation><font color='red'>%1</font> è stato bloccato %2</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/executionlog.cpp" line="107"/>
|
|
|
|
<source><font color='red'>%1</font> was banned</source>
|
|
|
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation><font color='red'>%1</font> è stato bannato</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>FeedListWidget</name>
|
2009-08-21 11:40:57 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="41"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>RSS feeds</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Feed RSS</translation>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="43"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Unread</source>
|
|
|
|
<translation>Non letti</translation>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>FilterParserThread</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="65"/>
|
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="159"/>
|
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="267"/>
|
|
|
|
<source>I/O Error: Could not open ip filer file in read mode.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="278"/>
|
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="290"/>
|
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="311"/>
|
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="320"/>
|
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="330"/>
|
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="340"/>
|
|
|
|
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="360"/>
|
|
|
|
<source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>HttpServer</name>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="36"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>File</source>
|
|
|
|
<translation>File</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="37"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Edit</source>
|
|
|
|
<translation>Modifica</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="38"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Help</source>
|
|
|
|
<translation>Aiuto</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="40"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<translation>Scarica torrent da URL o da collegamento magnet</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-09-10 00:08:53 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="41"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Only one link per line</source>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<translation>Solo un collegamento per riga</translation>
|
2007-09-10 00:08:53 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="42"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Download local torrent</source>
|
|
|
|
<translation>Scarica torrent locale</translation>
|
2007-09-10 00:08:53 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-12-23 23:07:34 +03:00
|
|
|
<message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="43"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Download</source>
|
|
|
|
<translation>Download</translation>
|
2007-09-10 00:08:53 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="45"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
|
|
<translation>Il limite di download deve essere maggiore di 0 o disattivato.</translation>
|
2007-09-16 18:02:06 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="46"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
|
|
<translation>Il limite di upload deve essere maggiore di 0 o disattivato.</translation>
|
2007-09-16 18:02:06 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-10-03 23:18:55 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="47"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
|
|
<translation>Il limite per il numero massimo di connessioni deve essere 0 o disattivato.</translation>
|
2007-10-03 23:18:55 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="48"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
|
|
<translation>Il limite per il numero di connessioni per torrent deve essere 0 o disattivato.</translation>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="49"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
|
|
<translation>Il numero massimo di slot in upload deve essere 0 o disattivato.</translation>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="50"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
|
|
|
|
<translation>Impossibile salvare le preferenze, qBittorrent potrebbe essere irraggiungibile.</translation>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="51"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Language</source>
|
|
|
|
<translation>Lingua</translation>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="63"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Unable to log in, qBittorrent is probably unreachable.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Impossibile effettuare il login, probabilmente qBittorrent non è raggiungibile.</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="64"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Invalid Username or Password.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Username o password errati.</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="65"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Password</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Password</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="66"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Login</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Login</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="67"/>
|
|
|
|
<source>Upload Failed!</source>
|
|
|
|
<translation>Upload fallito!</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="68"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Original authors</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="69"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Upload limit:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="70"/>
|
|
|
|
<source>Download limit:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="71"/>
|
|
|
|
<source>Apply</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="72"/>
|
|
|
|
<source>Add</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="73"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Upload Torrents</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="74"/>
|
|
|
|
<source>All</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="75"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">In download</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="76"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Seeding</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">In condivisione</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="77"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Completed</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="78"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Resumed</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="79"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Paused</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">In pausa</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="80"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Active</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="81"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Inactive</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="85"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
|
|
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
|
|
|
|
<translation>Scaricato</translation>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="52"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
|
|
|
|
<translation>La porta in uso per le connessioni in entrata deve essere compresa tra 1024 e 65535.</translation>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="39"/>
|
|
|
|
<source>Logout</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="44"/>
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="53"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>La porta in uso per l'Interfaccia Web deve essere compresa tra 1024 e 65535.</translation>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="54"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Il nome utente per l'Interfaccia Web deve essere di almeno 3 caratteri.</translation>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="55"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>La password per l'Interfaccia Web deve essere di almeno 3 caratteri.</translation>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-01-14 22:11:14 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="56"/>
|
2011-01-14 22:11:14 +03:00
|
|
|
<source>Save</source>
|
2011-03-24 20:01:52 +03:00
|
|
|
<translation>Salva</translation>
|
2011-01-14 22:11:14 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="57"/>
|
2011-01-14 22:11:14 +03:00
|
|
|
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
|
2011-03-24 20:01:52 +03:00
|
|
|
<translation>Il client qBittorrent non è raggiungibile</translation>
|
2011-01-14 22:11:14 +03:00
|
|
|
</message>
|
2011-04-18 20:58:13 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="58"/>
|
2011-04-18 20:58:13 +04:00
|
|
|
<source>HTTP Server</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>Server HTTP</translation>
|
2011-04-18 20:58:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-05-02 20:06:26 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="59"/>
|
2011-05-03 20:45:20 +04:00
|
|
|
<source>The following parameters are supported:</source>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<translation>Sono supportati i seguenti parametri:</translation>
|
2011-05-02 20:06:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="60"/>
|
2011-05-03 20:45:20 +04:00
|
|
|
<source>Torrent path</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Percorso torrent</translation>
|
2011-05-03 20:45:20 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="61"/>
|
2011-05-02 20:06:26 +04:00
|
|
|
<source>Torrent name</source>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<translation>Nome torrent</translation>
|
2011-05-02 20:06:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="62"/>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent has been shutdown.</source>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<translation>qBittorent è stato chiuso.</translation>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<name>LabelFiltersList</name>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="185"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>All (0)</source>
|
|
|
|
<comment>this is for the label filter</comment>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Tutti (0)</translation>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="188"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Unlabeled (0)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Senza etichetta (0)</translation>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="210"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="256"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>All (%1)</source>
|
|
|
|
<comment>this is for the label filter</comment>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Tutti (%1)</translation>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="213"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="231"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="259"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="264"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Unlabeled (%1)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Senza etichetta (%1)</translation>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="235"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="272"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
|
|
<comment>label_name (10)</comment>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>%1 (%2)</translation>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="326"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Add label...</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Aggiungi etichetta...</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="330"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Remove label</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Rimuovi etichetta</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="331"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Remove unused labels</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Rimuovi etichette non usate</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="333"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Resume torrents</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Riprendi i torrent</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="334"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Pause torrents</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Metti in pausa i torrent</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="335"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Delete torrents</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Elimina i torrent</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="362"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>New Label</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Nuova etichetta</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="362"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Label:</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Etichetta:</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="368"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Invalid label name</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Nome etichetta non valido</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="368"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Non usare nessun carattere speciale nel nome dell'etichetta.</translation>
|
2009-12-19 10:48:08 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>LineEdit</name>
|
2009-12-19 10:48:08 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/lineedit/src/lineedit.cpp" line="30"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Clear the text</source>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>Pulisci il testo</translation>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
2011-09-24 16:40:43 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>LogListWidget</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/loglistwidget.cpp" line="47"/>
|
2011-09-24 16:40:43 +04:00
|
|
|
<source>Copy</source>
|
2011-09-28 20:53:10 +04:00
|
|
|
<translation>Copia</translation>
|
2011-09-24 16:40:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/loglistwidget.cpp" line="48"/>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
<source>Clear</source>
|
2013-04-14 04:45:54 +04:00
|
|
|
<translation>Azzera</translation>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-09-24 16:40:43 +04:00
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>MainWindow</name>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="37"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
|
|
<translation>&Modifica</translation>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-07-14 23:20:18 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="60"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>&Tools</source>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>&Strumenti</translation>
|
2008-07-14 23:20:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="80"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>&File</source>
|
|
|
|
<translation>&File</translation>
|
2008-07-14 23:20:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-07-14 23:21:37 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="50"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>&Help</source>
|
|
|
|
<translation>&Aiuto</translation>
|
2008-07-14 23:21:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="64"/>
|
|
|
|
<source>On Downloads &Done</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="90"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>&View</source>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>&Visualizza</translation>
|
2008-07-14 23:21:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-07-15 02:16:26 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="161"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>&Options...</source>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>&Opzioni...</translation>
|
2008-08-18 14:38:40 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-09-27 13:12:41 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="174"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>&Resume</source>
|
|
|
|
<translation>&Riprendi</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="206"/>
|
|
|
|
<source>Torrent &Creator</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2008-09-27 13:12:41 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="211"/>
|
|
|
|
<source>Set Upload Limit...</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2008-09-27 13:12:41 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-11-28 17:27:56 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="216"/>
|
|
|
|
<source>Set Download Limit...</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="226"/>
|
|
|
|
<source>Set Global Download Limit...</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="231"/>
|
|
|
|
<source>Set Global Upload Limit...</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="236"/>
|
|
|
|
<source>Minimum Priority</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="244"/>
|
|
|
|
<source>Top Priority</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="252"/>
|
|
|
|
<source>Decrease Priority</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="260"/>
|
|
|
|
<source>Increase Priority</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="271"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="274"/>
|
|
|
|
<source>Alternative Speed Limits</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="282"/>
|
|
|
|
<source>&Top Toolbar</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="285"/>
|
|
|
|
<source>Display Top Toolbar</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="293"/>
|
|
|
|
<source>S&peed in Title Bar</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="296"/>
|
|
|
|
<source>Show Transfer Speed in Title Bar</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="304"/>
|
|
|
|
<source>&RSS Reader</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="312"/>
|
|
|
|
<source>Search &Engine</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="317"/>
|
|
|
|
<source>L&ock qBittorrent</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="331"/>
|
|
|
|
<source>&Import Existing Torrent...</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="334"/>
|
|
|
|
<source>Import Torrent...</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="339"/>
|
|
|
|
<source>Do&nate!</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="347"/>
|
|
|
|
<source>R&esume All</source>
|
|
|
|
<translation>R&iprendi tutti</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="360"/>
|
|
|
|
<source>&Log</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="371"/>
|
|
|
|
<source>&Exit qBittorrent</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="379"/>
|
|
|
|
<source>&Suspend System</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="387"/>
|
|
|
|
<source>&Hibernate System</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="395"/>
|
|
|
|
<source>S&hutdown System</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="403"/>
|
|
|
|
<source>&Disabled</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="418"/>
|
|
|
|
<source>&Statistics</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="423"/>
|
|
|
|
<source>Check for Updates</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="426"/>
|
|
|
|
<source>Check for Program Updates</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="169"/>
|
|
|
|
<source>&About</source>
|
|
|
|
<translation>&Informazioni</translation>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="156"/>
|
|
|
|
<source>Exit</source>
|
|
|
|
<translation>Esci</translation>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
</message>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="182"/>
|
|
|
|
<source>&Pause</source>
|
|
|
|
<translation>&Pausa</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="190"/>
|
|
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
|
|
<translation>&Elimina</translation>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="352"/>
|
|
|
|
<source>P&ause All</source>
|
|
|
|
<translation>P&ausa tutti</translation>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="145"/>
|
|
|
|
<source>&Add Torrent File...</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2014-07-16 01:48:12 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="148"/>
|
|
|
|
<source>Open</source>
|
|
|
|
<translation>Apri</translation>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="153"/>
|
|
|
|
<source>E&xit</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
</message>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="164"/>
|
|
|
|
<source>Options</source>
|
|
|
|
<translation>Opzioni</translation>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="177"/>
|
|
|
|
<source>Resume</source>
|
|
|
|
<translation>Riprendi</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="185"/>
|
|
|
|
<source>Pause</source>
|
|
|
|
<translation>Pausa</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="193"/>
|
|
|
|
<source>Delete</source>
|
|
|
|
<translation>Elimina</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="201"/>
|
|
|
|
<source>Open URL</source>
|
|
|
|
<translation>Apri URL</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="221"/>
|
|
|
|
<source>&Documentation</source>
|
|
|
|
<translation>Gui&da in linea</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="320"/>
|
|
|
|
<source>Lock</source>
|
|
|
|
<translation>Blocca</translation>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="408"/>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1289"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Show</source>
|
|
|
|
<translation>Visualizza</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1445"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Check for program updates</source>
|
|
|
|
<translation>Verifica gli aggiornamenti del programma</translation>
|
2008-07-14 23:21:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="323"/>
|
|
|
|
<source>Lock qBittorrent</source>
|
|
|
|
<translation>Blocca qBittorrent</translation>
|
2009-11-24 16:10:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="198"/>
|
|
|
|
<source>Add Torrent &Link...</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2009-11-24 16:10:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="342"/>
|
|
|
|
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
|
|
|
|
<translation>Se ti piace qBittorrent, per favore fai una donazione!</translation>
|
2009-11-24 16:10:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="363"/>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1473"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Execution Log</source>
|
|
|
|
<translation>Registro attività</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="480"/>
|
2013-10-25 00:27:27 +04:00
|
|
|
<source>Clear the password</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Azzera la password</translation>
|
2013-10-25 00:27:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="189"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Filter torrent list...</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Filtra lista torrent...</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="160"/>
|
|
|
|
<source>&Set Password</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="162"/>
|
|
|
|
<source>&Clear Password</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="206"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Transfers</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Trasferimenti</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="345"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Torrent file association</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Associazione file torrent</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="346"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
|
|
|
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<translation>qBittorrent non è l'applicazione predefinita per l'apertura di file torrent o collegamenti magnet.
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
Associare qBittorrent ai file torrent e ai collegamenti magnet?</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="377"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Icons Only</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Solo icone</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="379"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Text Only</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Solo testo</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="381"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Text Alongside Icons</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Testo accanto alle icone</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="383"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Text Under Icons</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Testo sotto le icone</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="385"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Follow System Style</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Segui stile di sistema</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="465"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="492"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="788"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>UI lock password</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Password di blocco</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="465"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="492"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="788"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Inserire la password per il blocco di qBittorrent:</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="469"/>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
|
2011-03-24 20:01:52 +03:00
|
|
|
<translation>La password deve contenere almeno 3 caratteri</translation>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="474"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Password update</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Aggiornamento password</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="474"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Aggiornamento password eseguito con successo</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="480"/>
|
2013-10-25 00:27:27 +04:00
|
|
|
<source>Are you sure you want to clear the password?</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Sei sicuro di voler azzerare la password?</translation>
|
2013-10-25 00:27:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="509"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>RSS</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>RSS</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="526"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Search</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Ricerca</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="537"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Transfers (%1)</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Trasferimenti (%1)</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="628"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Error</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="628"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Failed to add torrent: %1</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="634"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Download completion</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Completamento download</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="634"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>"%1" è stato scaricato.</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="640"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Errore I/O</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="640"/>
|
2012-11-07 05:38:22 +04:00
|
|
|
<source>An I/O error occurred for torrent %1.
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
Reason: %2</source>
|
2012-11-07 05:38:22 +04:00
|
|
|
<comment>e.g: An error occurred for torrent xxx.avi.
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
Reason: disk is full.</comment>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Si è verificato un errore I/O per il torrent "%1".
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
Motivo: %2</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="701"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Recursive download confirmation</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Conferma recursiva di download</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="701"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Il torrent "%1" contiene file torrent, procedere al download di questi file?</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="702"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Yes</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Sì</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="703"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>No</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>No</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="704"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Never</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Mai</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="724"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Limite globale upload</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="740"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Limite globale download</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="890"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>&No</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">&No</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="891"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">&Sì</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="892"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>&Always Yes</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1383"/>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
<source>Missing Python Interpreter</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Manca l'interprete Python</translation>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1384"/>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
|
|
|
|
Do you want to install it now?</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Pyhton 2.x è necessario per usare il motore di ricerca ma non risulta installato.
|
|
|
|
Installarlo ora?</translation>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1429"/>
|
|
|
|
<source>Update Available</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1430"/>
|
|
|
|
<source>A new version is available.
|
|
|
|
Update to version %1?</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1439"/>
|
|
|
|
<source>Already Using the Latest Version</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1440"/>
|
|
|
|
<source>No updates available.
|
|
|
|
You are already using the latest version.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1444"/>
|
|
|
|
<source>&Check for Updates</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1542"/>
|
|
|
|
<source>Checking for Updates...</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1543"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Already checking for program updates in the background</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Controllo aggiornamenti già attivo in background</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1608"/>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
<source>Download error</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Errore download</translation>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1608"/>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
|
|
|
|
Please install it manually.</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Il setup di Python non è stato scaricato, motivo: %1.
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
Per favore installalo manualmente.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="469"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="802"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Invalid password</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Password non valida</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="716"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>URL download error</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="716"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Couldn't download file at URL: %1, reason: %2.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="802"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>The password is invalid</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>La password non è valida</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1184"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1191"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>DL speed: %1</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Velocità DL: %1</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1187"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1193"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>UP speed: %1</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Velocità UP: %1</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1198"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
|
|
|
|
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1289"/>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
<source>Hide</source>
|
2011-09-28 20:53:10 +04:00
|
|
|
<translation>Nascondi</translation>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="887"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Uscire da qBittorrent</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="888"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Some files are currently transferring.
|
|
|
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Alcuni file sono ancora in trasferimento.
|
2012-07-13 23:32:26 +04:00
|
|
|
Chiudere qBittorrent?</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1029"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Open Torrent Files</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Apri file torrent</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1030"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>File torrent</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1065"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Options were saved successfully.</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Le opzioni sono state salvate.</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>Net::DNSUpdater</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="200"/>
|
|
|
|
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="204"/>
|
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="213"/>
|
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="218"/>
|
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="223"/>
|
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="229"/>
|
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="235"/>
|
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="256"/>
|
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="267"/>
|
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="278"/>
|
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>Net::DownloadHandler</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="97"/>
|
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Errore I/O</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="105"/>
|
|
|
|
<source>The file size is %1. It exceeds the download limit of %2.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>Net::PortForwarder</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/net/portforwarder.cpp" line="143"/>
|
|
|
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/net/portforwarder.cpp" line="157"/>
|
|
|
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>Net::Smtp</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/net/smtp.cpp" line="501"/>
|
|
|
|
<source>Email Notification Error:</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PeerAdditionDlg</name>
|
2009-11-24 16:10:17 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peeraddition.cpp" line="78"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Invalid IP</source>
|
|
|
|
<translation>IP invalido</translation>
|
2009-11-24 16:10:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peeraddition.cpp" line="78"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>The IP you provided is invalid.</source>
|
|
|
|
<translation>L'IP fornito non è valido.</translation>
|
2009-11-24 16:13:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PeerListDelegate</name>
|
2009-11-24 16:13:32 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistdelegate.h" line="65"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>/s</source>
|
|
|
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>/s</translation>
|
2009-11-24 16:13:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PeerListWidget</name>
|
2009-11-24 16:13:32 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>IP</source>
|
|
|
|
<translation>IP</translation>
|
2009-11-24 16:13:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="68"/>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
<source>Port</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Porta</translation>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="69"/>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
<source>Flags</source>
|
2013-07-05 00:17:45 +04:00
|
|
|
<translation>Flag</translation>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="70"/>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
<source>Connection</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>Connessione</translation>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="71"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Client</source>
|
|
|
|
<comment>i.e.: Client application</comment>
|
|
|
|
<translation>Client</translation>
|
2009-11-24 16:13:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="72"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Progress</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: % downloaded</comment>
|
|
|
|
<translation>Avanzamento</translation>
|
2009-11-24 16:10:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="73"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Down Speed</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
|
|
|
<translation>Velocità download</translation>
|
2009-11-24 16:10:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="74"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Up Speed</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
|
|
|
<translation>Velocità upload</translation>
|
2009-11-24 16:10:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="75"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
|
|
|
|
<translation>Scaricati</translation>
|
2009-11-24 16:10:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="76"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Uploaded</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
|
|
|
|
<translation>Caricati</translation>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="77"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Relevance</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't.</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Rilevanza</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="167"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Add a new peer...</source>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>Aggiungi un nuovo peer...</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="173"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Copy selected</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Copia selezionati</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="175"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Ban peer permanently</source>
|
|
|
|
<translation>Banna peer permanentemente</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="185"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="187"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Peer addition</source>
|
|
|
|
<translation>Aggiunta di peer</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="185"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>The peer was added to this torrent.</source>
|
|
|
|
<translation>Il peer è stato aggiunto a questo torrent.</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="187"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>The peer could not be added to this torrent.</source>
|
|
|
|
<translation>Non è stato possibile aggiungere il peer a questo torrent.</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="210"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
|
|
|
<translation>Sei sicuro? -- qBittorrent</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="210"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
|
2012-07-13 23:32:26 +04:00
|
|
|
<translation>Bannare permanentemente il peer selezionato?</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="211"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
|
|
<translation>&Sì</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="211"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>&No</source>
|
|
|
|
<translation>&No</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="218"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Manually banning peer %1...</source>
|
|
|
|
<translation>Banno manualmente il peer %1...</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="367"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>interessato (locale) e congestionato (peer)</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="373"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>interested(local) and unchoked(peer)</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>interessante (locale) e non segmentato (peer)</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="382"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>interested(peer) and choked(local)</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>interessato (peer) e congestionato (locale)</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="388"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>interested(peer) and unchoked(local)</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>interessato (peer) e non congestionato (locale)</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="396"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>optimistic unchoke</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>optimistico non segmentato</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="403"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>peer snubbed</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>peer ignorato</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="410"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>incoming connection</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>connessione in entrata</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="417"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>not interested(local) and unchoked(peer)</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>non interessato (locale) e non congestionato (peer)</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="424"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>not interested(peer) and unchoked(local)</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>non interessato (peer) e non congestionato (peer)</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="431"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>peer from PEX</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>peer da PEX</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="438"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>peer from DHT</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>peer da DHT</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="445"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>encrypted traffic</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>traffico criptato</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="452"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>encrypted handshake</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>handshake criptato</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="467"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>peer from LSD</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>peer da LSD</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>Preferences</name>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="96"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
|
|
<translation>Download</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="107"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Connection</source>
|
|
|
|
<translation>Connessione</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="118"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Speed</source>
|
|
|
|
<translation>Velocità</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="140"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Web UI</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Web UI</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="151"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
|
|
<translation>Avanzate</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="227"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>(Requires restart)</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>(richiede il riavvio)</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="261"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Use alternating row colors</source>
|
|
|
|
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
|
|
|
|
<translation>Usa colori di riga alternati</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="303"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="329"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Start / Stop Torrent</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Avvia/pausa torrent</translation>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="313"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="339"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>No action</source>
|
|
|
|
<translation>Nessuna azione</translation>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="700"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Aggiungi l'estensione .!qB ai file incompleti</translation>
|
2009-12-02 00:04:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="803"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Copy .torrent files to:</source>
|
|
|
|
<translation>Copia i file .torrent in:</translation>
|
2011-04-09 22:29:55 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1008"/>
|
2011-03-18 21:28:19 +03:00
|
|
|
<source>The following parameters are supported:
|
|
|
|
<ul>
|
|
|
|
<li>%f: Torrent path</li>
|
|
|
|
<li>%n: Torrent name</li>
|
|
|
|
</ul></source>
|
2013-05-21 13:50:03 +04:00
|
|
|
<translation>Sono supportati i seguenti parametri:
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<ul>
|
|
|
|
<li>%f: Percorso torrent</li>
|
|
|
|
<li>%n: Nome torrent</li>
|
|
|
|
</ul></translation>
|
2011-03-18 21:28:19 +03:00
|
|
|
</message>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1122"/>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
<source>Connections Limits</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>Limiti di connessione</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-07-27 02:30:54 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1275"/>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
<source>Proxy Server</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>Server Proxy</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-05-01 15:22:17 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1556"/>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
<source>Global Rate Limits</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Limiti di velocità globali</translation>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1674"/>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
<source>Apply rate limit to uTP connections</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Applica limiti di velocità alle connessioni uTP</translation>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1681"/>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
|
2013-05-21 13:50:03 +04:00
|
|
|
<translation>Applica limiti di velocità al sovraccarico di trasferimento</translation>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1694"/>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
<source>Alternative Global Rate Limits</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Limiti di velocità globali alternativi</translation>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1806"/>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Pianifica l'uso dei limti di velocità alternativi</translation>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2012"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<translation>Abilita ricerca locale peer per trovare più peer</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2024"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<source>Encryption mode:</source>
|
2013-05-21 13:50:03 +04:00
|
|
|
<translation>Modalità di cifratura:</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2032"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<source>Prefer encryption</source>
|
2013-05-21 13:50:03 +04:00
|
|
|
<translation>Preferisci cifratura</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2037"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<source>Require encryption</source>
|
2013-05-21 13:50:03 +04:00
|
|
|
<translation>Richiedi cifratura</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2042"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<source>Disable encryption</source>
|
2013-05-21 13:50:03 +04:00
|
|
|
<translation>Disabilita cifratura</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2077"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source> (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation> (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">maggiori informazioni</a>)</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2120"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Maximum active downloads:</source>
|
|
|
|
<translation>Numero massimo di download attivi:</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2140"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Maximum active uploads:</source>
|
|
|
|
<translation>Numero massimo di upload attivi:</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2160"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Maximum active torrents:</source>
|
|
|
|
<translation>Numero massimo di torrent attivi:</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="536"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>When adding a torrent</source>
|
|
|
|
<translation>All'aggiunta di un torrent</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="85"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Behavior</source>
|
|
|
|
<translation>Generale</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="191"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Language</source>
|
|
|
|
<translation>Lingua</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-08-24 10:52:50 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="552"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Display torrent content and some options</source>
|
2012-07-13 23:32:26 +04:00
|
|
|
<translation>Visualizza il contenuto del torrent ed alcune opzioni</translation>
|
2009-08-24 10:52:50 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1058"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Port used for incoming connections:</source>
|
|
|
|
<translation>Porta usata per connessioni in entrata:</translation>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1078"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Random</source>
|
|
|
|
<translation>Casuale</translation>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1128"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Global maximum number of connections:</source>
|
|
|
|
<translation>Numero massimo globale di connessioni:</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-07-12 10:50:38 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1154"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
|
|
|
|
<translation>Numero massimo di connessioni per torrent:</translation>
|
2009-07-12 10:50:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1177"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
|
|
|
|
<translation>Numero massimo di slot in upload per torrent:</translation>
|
2009-07-12 10:50:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1574"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1772"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Upload:</source>
|
|
|
|
<translation>Upload:</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1610"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1782"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Download:</source>
|
|
|
|
<translation>Download:</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1603"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1636"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1742"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1765"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
|
|
<translation>KiB/s</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="770"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Remove folder</source>
|
|
|
|
<translation>Rimuovi cartella</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1850"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>to</source>
|
|
|
|
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
|
|
|
|
<translation>a</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1905"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Every day</source>
|
|
|
|
<translation>ogni giorno</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1910"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Week days</source>
|
|
|
|
<translation>giorni feriali</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1915"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Week ends</source>
|
|
|
|
<translation>fine settimana</translation>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<message utf8="true">
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1996"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>Scambia peer con client compatibili con qBittorrent (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
|
2009-03-09 21:37:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1317"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Host:</source>
|
|
|
|
<translation>Host:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1296"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>SOCKS4</source>
|
|
|
|
<translation>SOCKS4</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1283"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Type:</source>
|
|
|
|
<translation>Tipo:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="20"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1658"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Options</source>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>Opzioni</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="277"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Action on double-click</source>
|
|
|
|
<translation>Azioni con il doppio clic</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="286"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Downloading torrents:</source>
|
|
|
|
<translation>Scaricamento torrent:</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="308"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="334"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Open destination folder</source>
|
|
|
|
<translation>Apri cartella di destinazione</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-05-02 20:06:26 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="321"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Completed torrents:</source>
|
|
|
|
<translation>Torrent completati:</translation>
|
2012-10-08 22:35:51 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="353"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Desktop</source>
|
|
|
|
<translation>Desktop</translation>
|
2011-09-18 17:48:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="366"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Show splash screen on start up</source>
|
|
|
|
<translation>Visualizza schermata di avvio all'esecuzione del programma</translation>
|
2011-09-18 17:48:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="376"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Start qBittorrent minimized</source>
|
|
|
|
<translation>Avvia qBittorrent minimizzato</translation>
|
2011-09-18 17:48:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="402"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
|
|
|
|
<translation>Minimizza qBittorrent nell'area di notifica</translation>
|
2011-05-02 20:06:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="412"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
|
|
|
|
<translation>Chiudi qBittorrent nell'area di notifica</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="421"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Tray icon style:</source>
|
|
|
|
<translation>Stile icona di sistema:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="429"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Normal</source>
|
|
|
|
<translation>Normale</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="434"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Monochrome (Dark theme)</source>
|
|
|
|
<translation>Monocromatico (Tema scuro)</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="439"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Monochrome (Light theme)</source>
|
|
|
|
<translation>Monocromatico (Tema chiaro)</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="199"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>User Interface Language:</source>
|
|
|
|
<translation>Lingua interfaccia utente:</translation>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="255"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Transfer List</source>
|
|
|
|
<translation>Lista trasferimenti</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="359"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
|
|
|
|
<translation>Esegui qBittorent all'avvio di Windows</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="383"/>
|
|
|
|
<source>Confirmation on exit when torrents are active</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="393"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Show qBittorrent in notification area</source>
|
|
|
|
<translation>Visualizza qBittorrent nell'area di notifica</translation>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="452"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>File association</source>
|
|
|
|
<translation>Associazione file</translation>
|
2011-02-27 12:43:58 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="458"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
|
|
|
|
<translation>Usa qBittorrent per file .torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="465"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
|
|
|
|
<translation>Usa qBittorrent per collegamenti magnet</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="478"/>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
<source>Power Management</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Opzioni risparmio energia</translation>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="484"/>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
|
2011-03-24 20:01:52 +03:00
|
|
|
<translation>Inibizione riposo del sistema quando i torrent sono attivi</translation>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="545"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Do not start the download automatically</source>
|
|
|
|
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
|
|
|
|
<translation>Non avviare il download automaticamente</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="561"/>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<source>Bring torrent dialog to the front</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Finestra torent in primo piano</translation>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="583"/>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
<source>Hard Disk</source>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
<translation>Disco fisso</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="589"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Save files to location:</source>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<translation>Salva file nel percorso:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="637"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Append the label of the torrent to the save path</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Aggiungi l'etichetta del torrent al percorso di salvataggio</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="647"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<translation>Prealloca lo spazio su disco per tutti i file</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="654"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<translation>Salva torrent incompleti in:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="707"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Automatically add torrents from:</source>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>Aggiungi automaticamente i torrent da:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="760"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Add folder...</source>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>Aggiungi cartella...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="852"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Copia i file .torrent per i download completati in:</translation>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="908"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Email notification upon download completion</source>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<translation>Notifica email al completamento del download</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="922"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Destination email:</source>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<translation>Email destinazione:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="932"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>SMTP server:</source>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>Server SMTP:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="981"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
|
|
|
|
<translation>Questo server richiede una connessione sicura (SSL)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="993"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Run an external program on torrent completion</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Esegui un programma al completamento del download</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1050"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Listening Port</source>
|
|
|
|
<translation>Porta in ascolto</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1100"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<translation>Usa port forwarding UPnP / NAT-PMP del router</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1110"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Use different port on each startup</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Usa porte differenti ad ogni avvio</translation>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1236"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Global maximum number of upload slots:</source>
|
|
|
|
<translation>Numero massimo globale di slot upload:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1371"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Altrimenti, il server proxy viene solo usato per le connessioni ai tracker</translation>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1374"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Use proxy for peer connections</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Usa il proxy per le connessioni ai peer</translation>
|
2010-11-18 23:10:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1381"/>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
<source>Disable connections not supported by proxies</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Disabilita connessioni non supportate dai proxy</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1450"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Info: The password is saved unencrypted</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Info: La password è salvata in chiaro</translation>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1463"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>IP Filtering</source>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>Filtraggio IP</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1504"/>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
<source>Reload the filter</source>
|
2011-03-24 20:01:52 +03:00
|
|
|
<translation>Ricarica il filtro</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1520"/>
|
|
|
|
<source>Apply to trackers</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1664"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Enable bandwidth management (uTP)</source>
|
|
|
|
<translation>Abilita gestione banda (uTP)</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1823"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>from</source>
|
|
|
|
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>Da</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1897"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>When:</source>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>Quando:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1980"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<source>Privacy</source>
|
2011-03-24 20:01:52 +03:00
|
|
|
<translation>Riservatezza</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1986"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Abilita DHT (rete decentralizzata) per cercare più peer</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1999"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Abilita Scambio Peer (PeX) per trovare più peer</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2009"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Look for peers on your local network</source>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>Cerca peer nella rete locale</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2067"/>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
<source>Enable when using a proxy or a VPN connection</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Attiva quando viene usato un proxy o una connessione VPN</translation>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2070"/>
|
2011-09-21 18:56:27 +04:00
|
|
|
<source>Enable anonymous mode</source>
|
2011-09-28 20:53:10 +04:00
|
|
|
<translation>Abilita modalità anonima</translation>
|
2011-09-21 18:56:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2219"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
|
|
|
|
<translation>Non contare torrent lenti in questi limiti</translation>
|
2011-09-21 18:56:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2240"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Distribuisci i torrent finché il loro rapporto non è</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2269"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>then</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>poi</translation>
|
2011-09-18 20:34:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2280"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Pause them</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>mettili in pausa</translation>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2285"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Remove them</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>rimuovili</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2383"/>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Usa UPnP / NAT-PMP per inoltrare la porta del router</translation>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2393"/>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
|
|
|
|
<translation>Usa HTTPS invece di HTTP</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2436"/>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<source>Import SSL Certificate</source>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<translation>Importa certificato SSL</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2489"/>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<source>Import SSL Key</source>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<translation>Importa chiave SSL</translation>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2424"/>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<source>Certificate:</source>
|
2011-09-28 20:53:10 +04:00
|
|
|
<translation>Certificato:</translation>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2477"/>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<source>Key:</source>
|
|
|
|
<translation>Chiave:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2511"/>
|
2012-09-23 13:22:18 +04:00
|
|
|
<source><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></source>
|
|
|
|
<translation><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informazioni sui certificati</a></translation>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2556"/>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
<source>Bypass authentication for localhost</source>
|
2011-03-24 20:01:52 +03:00
|
|
|
<translation>Aggira autenticazione per host locale</translation>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
</message>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2580"/>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
<source>Update my dynamic domain name</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>Aggiorna il mio nome di dominio dinamico</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2592"/>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
<source>Service:</source>
|
2011-09-28 20:53:10 +04:00
|
|
|
<translation>Servizio:</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2615"/>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
<source>Register</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>Registra</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2624"/>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
<source>Domain name:</source>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<translation>Nome dominio:</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1291"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>(None)</source>
|
|
|
|
<translation>(Nessuno)</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="129"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>BitTorrent</source>
|
|
|
|
<translation>BitTorrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1306"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>HTTP</source>
|
|
|
|
<translation>HTTP</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1343"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2348"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Port:</source>
|
|
|
|
<translation>Porta:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="942"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1394"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2524"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Authentication</source>
|
|
|
|
<translation>Autenticazione</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="954"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1408"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2563"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2638"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Username:</source>
|
|
|
|
<translation>Nome utente:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="964"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1428"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2570"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2652"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Password:</source>
|
|
|
|
<translation>Password:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2105"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Torrent Queueing</source>
|
|
|
|
<translation>Accodamento Torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2229"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Share Ratio Limiting</source>
|
|
|
|
<translation>Limite rapporto di condivisione</translation>
|
2011-04-17 22:11:03 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2334"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Abilita Interfaccia Web (controllo remoto)</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1301"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>SOCKS5</source>
|
|
|
|
<translation>SOCKS5</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1475"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
|
|
|
|
<translation>Percorso filtro (.dat, .p2p, p2b):</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PreviewSelect</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="51"/>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
<source>Name</source>
|
2011-03-24 20:01:52 +03:00
|
|
|
<translation>Nome</translation>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="52"/>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
<source>Size</source>
|
2011-03-24 20:01:52 +03:00
|
|
|
<translation>Dimensione</translation>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="53"/>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
<source>Progress</source>
|
2011-03-24 20:01:52 +03:00
|
|
|
<translation>Avanzamento</translation>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="79"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="116"/>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
<source>Preview impossible</source>
|
2011-03-24 20:01:52 +03:00
|
|
|
<translation>Anteprima impossibile</translation>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="79"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="116"/>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Impossibile visuallizzare l'anteprima di questo file</translation>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
<context>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<name>PropListDelegate</name>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="105"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Not downloaded</source>
|
|
|
|
<translation>Non scaricato</translation>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="114"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="161"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Normal</source>
|
|
|
|
<comment>Normal (priority)</comment>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>Normale</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="108"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="162"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>High</source>
|
|
|
|
<comment>High (priority)</comment>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>Alta</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="102"/>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
<source>Mixed</source>
|
|
|
|
<comment>Mixed (priorities</comment>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Mista</translation>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="111"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="163"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
|
|
<comment>Maximum (priority)</comment>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>Massima</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PropTabBar</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="45"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>General</source>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<translation>Generale</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="50"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Trackers</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Tracker</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="54"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Peers</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Peer</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="58"/>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
<source>HTTP Sources</source>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<translation>Sorgenti HTTP</translation>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="62"/>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
<source>Content</source>
|
2011-03-24 20:01:52 +03:00
|
|
|
<translation>Contenuto</translation>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PropertiesWidget</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="292"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Downloaded:</source>
|
|
|
|
<translation>Scaricati:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="134"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Availability:</source>
|
|
|
|
<translation>Disponibilità:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="77"/>
|
|
|
|
<source>Progress:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Avanzamento:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="184"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Transfer</source>
|
|
|
|
<translation>Trasferimento</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="196"/>
|
|
|
|
<source>Time Active:</source>
|
|
|
|
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="228"/>
|
|
|
|
<source>ETA:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="324"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Uploaded:</source>
|
|
|
|
<translation>Caricati:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="356"/>
|
|
|
|
<source>Seeds:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-10-06 22:07:01 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="388"/>
|
|
|
|
<source>Download Speed:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2006-10-03 04:54:35 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-10-19 00:40:40 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="420"/>
|
|
|
|
<source>Upload Speed:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2006-10-19 00:40:40 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="452"/>
|
|
|
|
<source>Peers:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2006-10-19 00:40:40 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="484"/>
|
|
|
|
<source>Download Limit:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-10-22 03:15:23 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="516"/>
|
|
|
|
<source>Upload Limit:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2006-10-22 03:15:23 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-11-07 19:03:33 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="548"/>
|
|
|
|
<source>Wasted:</source>
|
|
|
|
<translation>Sprecati:</translation>
|
2006-11-07 19:03:33 +03:00
|
|
|
</message>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="260"/>
|
|
|
|
<source>Connections:</source>
|
|
|
|
<translation>Connessioni:</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="679"/>
|
|
|
|
<source>Information</source>
|
|
|
|
<translation>Informazioni</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="959"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
|
|
<translation>Commento:</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1144"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Torrent content:</source>
|
|
|
|
<translation>Contenuto del torrent:</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1111"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Select All</source>
|
|
|
|
<translation>Seleziona tutti</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1118"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Select None</source>
|
|
|
|
<translation>Deseleziona tutti</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1201"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Normal</source>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>Normale</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1196"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>High</source>
|
|
|
|
<translation>Alta</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="580"/>
|
|
|
|
<source>Share Ratio:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="612"/>
|
|
|
|
<source>Reannounce In:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="644"/>
|
|
|
|
<source>Last Seen Complete:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="691"/>
|
|
|
|
<source>Total Size:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="723"/>
|
|
|
|
<source>Pieces:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="755"/>
|
|
|
|
<source>Created By:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="787"/>
|
|
|
|
<source>Added On:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="819"/>
|
|
|
|
<source>Completed On:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="851"/>
|
|
|
|
<source>Created On:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="883"/>
|
|
|
|
<source>Torrent Hash:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="918"/>
|
|
|
|
<source>Save Path:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1191"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Maximum</source>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>Massima</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1183"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1186"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Do not download</source>
|
|
|
|
<translation>Non scaricati</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
2006-12-27 06:19:38 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="357"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="358"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>this session</source>
|
|
|
|
<translation>questa sessione</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="359"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="360"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="380"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="382"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>/s</source>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
|
|
|
<translation>/s</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="363"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Seeded for %1</source>
|
|
|
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
|
|
|
<translation>Condiviso per %1</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="367"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>%1 max</source>
|
|
|
|
<comment>e.g. 10 max</comment>
|
|
|
|
<translation>Max %1</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="377"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="378"/>
|
|
|
|
<source>(%1 total)</source>
|
|
|
|
<comment>e.g. (10 total)</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="381"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="383"/>
|
|
|
|
<source>(%1/s avg.)</source>
|
|
|
|
<comment>e.g. (100KiB/s avg.)</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="385"/>
|
|
|
|
<source>Never</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Mai</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="390"/>
|
|
|
|
<source>%1 x %2 (have %3)</source>
|
|
|
|
<comment>(torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="480"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="554"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
|
|
<translation>Errore I/O</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="480"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>This file does not exist yet.</source>
|
|
|
|
<translation>Questo file non esiste ancora.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="554"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>This folder does not exist yet.</source>
|
|
|
|
<translation>Questa cartella non esiste ancora.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="572"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Open</source>
|
|
|
|
<translation>Apri</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="573"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Open Containing Folder</source>
|
|
|
|
<translation>Apri cartella</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="574"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
|
|
<translation>Rinomina...</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="579"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Priority</source>
|
|
|
|
<translation>Priorità</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="625"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>New Web seed</source>
|
|
|
|
<translation>Nuovo seed web</translation>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="631"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Remove Web seed</source>
|
|
|
|
<translation>Rimuovi seed web</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="633"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Copy Web seed URL</source>
|
|
|
|
<translation>Copia URL seed web</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="634"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Edit Web seed URL</source>
|
|
|
|
<translation>Modifica URL seed web</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="659"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Rename the file</source>
|
|
|
|
<translation>Rinomina file</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="660"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>New name:</source>
|
|
|
|
<translation>Nuovo nome:</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="664"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="695"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
|
|
|
<translation>Impossibile rinominare il file</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="665"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
|
|
|
<translation>Il nome di questo file contiene caratteri vietati, scegliere un nome differente.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="696"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="734"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
|
|
|
<translation>Questo nome è già in uso in questa cartella, scegliere un nome differente.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="733"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
|
|
|
<translation>Impossibile rinominare cartella</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="836"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="84"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Filter files...</source>
|
|
|
|
<translation>Filtra lista file...</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="779"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>New URL seed</source>
|
|
|
|
<comment>New HTTP source</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="780"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>New URL seed:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="786"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="837"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>This URL seed is already in the list.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="829"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Web seed editing</source>
|
|
|
|
<translation>Modifica seed web</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="830"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Web seed URL:</source>
|
|
|
|
<translation>URL seed web:</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>QObject</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="110"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Il tuo indirizzo IP è stato bannato a causa dei troppi tentativi di autenticazione falliti.</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="327"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Error: '%1' is not a valid torrent file.
|
|
|
|
</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Errore: "%1" non è un file torrent valido.</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="332"/>
|
|
|
|
<source>Error: Could not add torrent to session.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="341"/>
|
|
|
|
<source>I/O Error: Could not create temporary file.</source>
|
|
|
|
<translation>Errore I/O: Non è stato possibile creare il file temporaneo.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="140"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>%1 is an unknown command line parameter.</source>
|
|
|
|
<comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.</comment>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>%1 è un parametro sconosciuto.</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="152"/>
|
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="165"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>%1 must be the single command line parameter.</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>%1 deve essere l'unico parametro della riga di comando.</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="175"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>%1 must specify the correct port (1 to 65535).</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>%1 deve essere una porta valida (da 1 a 65535)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="191"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user.</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Impossibile usare %1: qBittorrent è già in esecuzione per questo utente.</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="370"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Usage:</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Uso:</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="383"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Options:</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Opzioni:</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="385"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Displays program version</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Mostra versione programma</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="387"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Displays this help message</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Mostra questo messaggio d'aiuto</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="389"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Changes the Web UI port (current: %1)</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="392"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Disable splash screen</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Disabilita spalsh screen</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="394"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Run in daemon-mode (background)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Esegui in modalità daemon (background)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="396"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Downloads the torrents passed by the user</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Scarica il torrent passato dall'utente</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="406"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Help</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Aiuto</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="415"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Run application with -h option to read about command line parameters.</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Esegui l'applicazione con il parametro -h per avere informazioni sui parametri della riga di comando.</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="417"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Bad command line</source>
|
2015-05-10 03:03:07 +03:00
|
|
|
<translation>Linea di comando errata</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="423"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Bad command line: </source>
|
2015-05-10 03:03:07 +03:00
|
|
|
<translation>Linea di comando errata:</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="436"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Legal Notice</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Informazioni legali</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="437"/>
|
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="447"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
|
|
|
|
|
|
|
No further notices will be issued.</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>qBittorrent è un programma di file sharing. Quando si esegue un torrent, i suoi dati saranno resi disponibili agli altri per mezzo di upload.Ogni contenuto tu condividi è di tua responsabilità.
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
Non verranno emessi avvisi.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="438"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Premi %1 tasto per accettare e continuare...</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="448"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Legal notice</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Informazioni legali</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="449"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="450"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>I Agree</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Accetto</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="120"/>
|
|
|
|
<source>Torrent name: %1</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="121"/>
|
|
|
|
<source>Torrent size: %1</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="122"/>
|
|
|
|
<source>Save path: %1</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="123"/>
|
|
|
|
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
|
|
|
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="126"/>
|
|
|
|
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="132"/>
|
|
|
|
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="194"/>
|
|
|
|
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="196"/>
|
|
|
|
<source>The operation was canceled</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="198"/>
|
|
|
|
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="200"/>
|
|
|
|
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="202"/>
|
|
|
|
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="204"/>
|
|
|
|
<source>The remote server refused the connection</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="206"/>
|
|
|
|
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="208"/>
|
|
|
|
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="210"/>
|
|
|
|
<source>The proxy host name was not found</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="212"/>
|
|
|
|
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="214"/>
|
|
|
|
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="216"/>
|
|
|
|
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="218"/>
|
|
|
|
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="220"/>
|
|
|
|
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="222"/>
|
|
|
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="224"/>
|
|
|
|
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="226"/>
|
|
|
|
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="228"/>
|
|
|
|
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="230"/>
|
|
|
|
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="232"/>
|
|
|
|
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="234"/>
|
|
|
|
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="236"/>
|
|
|
|
<source>Unknown error</source>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../app/upgrade.h" line="50"/>
|
|
|
|
<location filename="../app/upgrade.h" line="63"/>
|
|
|
|
<source>Upgrade</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../app/upgrade.h" line="53"/>
|
|
|
|
<source>You updated from an older version that saved things differently. You must migrate to the new saving system. You will not be able to use an older version than v3.3.0 again. Continue? [y/n]</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../app/upgrade.h" line="62"/>
|
|
|
|
<source>You updated from an older version that saved things differently. You must migrate to the new saving system. If you continue, you will not be able to use an older version than v3.3.0 again.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../app/upgrade.h" line="122"/>
|
|
|
|
<source>Couldn't migrate torrent with hash: %1</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../app/upgrade.h" line="125"/>
|
|
|
|
<source>Couldn't migrate torrent. Invalid fastresume file name: %1</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>RSS</name>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="17"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Search</source>
|
|
|
|
<translation>Ricerca</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="31"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>New subscription</source>
|
|
|
|
<translation>Nuova iscrizione</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="47"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="199"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="202"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Mark items read</source>
|
|
|
|
<translation>Segna come letti</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="66"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Update all</source>
|
|
|
|
<translation>Aggiorna tutti</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="95"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>RSS Downloader...</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Gestore download RSS...</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="102"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Settings...</source>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>Impostazioni...</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="124"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
2014-08-08 01:12:42 +04:00
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source>
|
|
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrent:</span> <span style=" font-style:italic;">(doppio clic per scaricare)</span></p></body></html></translation>
|
2006-12-27 06:19:38 +03:00
|
|
|
</message>
|
2007-02-24 21:59:02 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="162"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="165"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Delete</source>
|
|
|
|
<translation>Elimina</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="170"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Rename...</source>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>Rinomina...</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="173"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Rename</source>
|
|
|
|
<translation>Rinomina</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="178"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="181"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Update</source>
|
|
|
|
<translation>Aggiorna</translation>
|
2007-03-28 15:19:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="186"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>New subscription...</source>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>Nuova registrazione...</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="191"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="194"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Update all feeds</source>
|
|
|
|
<translation>Aggiorna tutti i Feed</translation>
|
2007-02-24 21:59:02 +03:00
|
|
|
</message>
|
2007-04-04 04:47:26 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="207"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Download torrent</source>
|
|
|
|
<translation>Scarica torrent</translation>
|
2010-05-31 02:08:41 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="212"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Open news URL</source>
|
|
|
|
<translation>Apri URL delle notizie</translation>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="217"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Copy feed URL</source>
|
|
|
|
<translation>Copia URL del Feed</translation>
|
2010-05-31 02:08:41 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="222"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>New folder...</source>
|
|
|
|
<translation>Nuova cartella...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="227"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Manage cookies...</source>
|
|
|
|
<translation>Gestisci cookie...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="63"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Refresh RSS streams</source>
|
|
|
|
<translation>Aggiorna i flussi RSS</translation>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>RSSImp</name>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="207"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Stream URL:</source>
|
|
|
|
<translation>Indirizzo del flusso:</translation>
|
2007-04-04 04:47:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="207"/>
|
|
|
|
<source>Please type a RSS stream URL</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="217"/>
|
|
|
|
<source>This RSS feed is already in the list.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="244"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="251"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
|
|
|
<translation>Sei sicuro? -- qBittorrent</translation>
|
2010-05-24 17:51:23 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="245"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="252"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
|
|
<translation>&Sì</translation>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="245"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="252"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>&No</source>
|
|
|
|
<translation>&No</translation>
|
2009-04-26 13:03:55 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="162"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Please choose a folder name</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Scegliere un nome per la cartella</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="162"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Folder name:</source>
|
|
|
|
<translation>Nome cartella:</translation>
|
2010-03-22 21:23:02 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="162"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>New folder</source>
|
|
|
|
<translation>Nuova cartella</translation>
|
2010-03-22 21:23:02 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="244"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
|
2012-07-13 23:32:26 +04:00
|
|
|
<translation>Eliminare questi elementi dall'elenco?</translation>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="251"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
|
2012-07-13 23:32:26 +04:00
|
|
|
<translation>Eliminare questo elemento dall'elenco?</translation>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="380"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Scegliere un nuovo nome per questo feed RSS</translation>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="380"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>New feed name:</source>
|
|
|
|
<translation>Nuovo nome Feed:</translation>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="384"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Name already in use</source>
|
|
|
|
<translation>Nome già in uso</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="384"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Questo nome è già in uso da un altro elemento. Scegliere un nome differente.</translation>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
2009-04-26 13:03:55 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="562"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Date: </source>
|
|
|
|
<translation>Data: </translation>
|
2007-04-04 04:47:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="564"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Author: </source>
|
|
|
|
<translation>Autore: </translation>
|
2007-04-04 04:47:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="641"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Unread</source>
|
|
|
|
<translation>Non letti</translation>
|
2007-04-04 04:47:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>RssFeed</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rssfeed.cpp" line="367"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Download automatico del torrent "%1" dal feed RSS "%2"...</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2012-08-19 12:51:17 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>RssParser</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rssparser.cpp" line="458"/>
|
2012-08-19 12:51:17 +04:00
|
|
|
<source>Failed to open downloaded RSS file.</source>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
<translation>Impossibile aprire il file RSS scaricato.</translation>
|
2012-08-19 12:51:17 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rssparser.cpp" line="495"/>
|
2012-08-19 12:51:17 +04:00
|
|
|
<source>Invalid RSS feed at %1.</source>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
<translation>Feed RSS non valido in %1.</translation>
|
2012-08-19 12:51:17 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>RssSettingsDlg</name>
|
2007-04-04 04:47:26 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<source>RSS Reader Settings</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Impostazioni lettore RSS</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Intervallo aggiornamento feed RSS:</translation>
|
2007-04-04 04:47:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="70"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>minutes</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>minuti</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="77"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Numero massimo di articoli per feed:</translation>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ScanFoldersModel</name>
|
2007-06-16 03:40:33 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/scanfoldersmodel.cpp" line="139"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Watched Folder</source>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>Cartella controllata</translation>
|
2007-06-16 03:40:33 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/scanfoldersmodel.cpp" line="141"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Download here</source>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>Scarica qui</translation>
|
2007-06-16 03:40:33 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SearchCategories</name>
|
2007-06-16 03:40:33 +04:00
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="52"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>All categories</source>
|
|
|
|
<translation>Tutte le categorie</translation>
|
2007-06-16 03:40:33 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="53"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Movies</source>
|
|
|
|
<translation>Film</translation>
|
2007-07-25 18:32:09 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="54"/>
|
|
|
|
<source>TV shows</source>
|
|
|
|
<translation>Programmi TV</translation>
|
2007-07-25 10:46:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-27 14:07:05 +04:00
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="55"/>
|
|
|
|
<source>Music</source>
|
|
|
|
<translation>Musica</translation>
|
2007-07-27 14:07:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-08-18 16:50:48 +04:00
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="56"/>
|
|
|
|
<source>Games</source>
|
|
|
|
<translation>Giochi</translation>
|
2007-08-18 16:50:48 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="57"/>
|
|
|
|
<source>Anime</source>
|
|
|
|
<translation>Anime</translation>
|
2007-08-18 16:50:48 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-07-23 18:15:27 +04:00
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="58"/>
|
|
|
|
<source>Software</source>
|
|
|
|
<translation>Software</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="59"/>
|
|
|
|
<source>Pictures</source>
|
|
|
|
<translation>Immagini</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="60"/>
|
|
|
|
<source>Books</source>
|
|
|
|
<translation>Libri</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SearchEngine</name>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="174"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="193"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="194"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="443"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Search</source>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>Ricerca</translation>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="205"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Empty search pattern</source>
|
|
|
|
<translation>Campo di ricerca vuoto</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="205"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Please type a search pattern first</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>È necessario inserire dei termini nel campo di ricerca</translation>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="233"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="302"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Results</source>
|
|
|
|
<translation>Risultati</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="281"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Searching...</source>
|
|
|
|
<translation>Ricerca in corso...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="283"/>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
<source>Stop</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Stop</translation>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="421"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Search Engine</source>
|
|
|
|
<translation>Motore di Ricerca</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="421"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="436"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Search has finished</source>
|
|
|
|
<translation>La ricerca è terminata</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="427"/>
|
2012-11-07 05:38:22 +04:00
|
|
|
<source>An error occurred during search...</source>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<translation>Si è verificato un errore durante la ricerca...</translation>
|
2009-07-23 18:15:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="425"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="431"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Search aborted</source>
|
|
|
|
<translation>Ricerca annullata</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="114"/>
|
|
|
|
<source>All enabled</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="115"/>
|
|
|
|
<source>All engines</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="118"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="163"/>
|
|
|
|
<source>Multiple...</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="434"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Search returned no results</source>
|
|
|
|
<translation>La ricerca non ha prodotto risultati</translation>
|
2007-09-09 13:47:59 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-07-11 00:21:07 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="442"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Results</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Search results</comment>
|
|
|
|
<translation>Risultati</translation>
|
2008-07-11 00:21:07 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="478"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="484"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
|
|
<translation>Sconosciuto</translation>
|
2008-07-11 00:21:07 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SearchTab</name>
|
2008-07-11 00:21:07 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="55"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: file name</comment>
|
|
|
|
<translation>Nome</translation>
|
2008-07-11 00:21:07 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="56"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: file size</comment>
|
|
|
|
<translation>Dimensione</translation>
|
2008-07-11 00:21:07 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-08-18 14:38:40 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="57"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Seeders</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
|
|
|
|
<translation>Seeders</translation>
|
2008-08-18 14:38:40 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-09-07 16:12:16 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="58"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Leechers</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
|
|
|
|
<translation>Leechers</translation>
|
2008-09-07 16:12:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="59"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Search engine</source>
|
|
|
|
<translation>Motore di ricerca</translation>
|
2008-09-07 16:12:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</context>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ShutdownConfirmDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="45"/>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
<source>Exit confirmation</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Conferma chiusura</translation>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="46"/>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
<source>Exit now</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Chiudi ora</translation>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="49"/>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
<source>Shutdown confirmation</source>
|
2011-03-24 20:01:52 +03:00
|
|
|
<translation>Conferma la chiusura</translation>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
</message>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="50"/>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
<source>Shutdown now</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Spegni ora</translation>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="109"/>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>qBittorrent verrà chiuso a meno che l'operazione non venga annullata nei prossimi %1 secondi.</translation>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="112"/>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Il computer verrà spento a meno che l'operazione non venga annullata nei prossimi %1 secondi.</translation>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="115"/>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Il computer verrà sospeso a meno che l'operazione non venga annullata nei prossimi %1 secondi.</translation>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="118"/>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
<source>The computer will now go to hibernation mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Il computer verrà ibernato a meno che l'operazione non venga annullata nei prossimi %1 secondi.</translation>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
</context>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
<context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<name>SpeedLimitDialog</name>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/speedlimitdlg.cpp" line="78"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
|
|
<translation>KiB/s</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>StatsDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="14"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Statistics</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Statistiche</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="20"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>User statistics</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Statistiche utente</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="26"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Total peer connections:</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Totale connessioni peer:</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="33"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Global ratio:</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Rapporto globale:</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="47"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Alltime download:</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Download totale:</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="68"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Alltime upload:</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Upload totale:</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="82"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Total waste (this session):</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Totale non usato (questa sessione):</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="99"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Cache statistics</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Statistiche cache</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="105"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Read cache Hits:</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Hit lettura cache:</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="126"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Total buffers size:</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Totale dimensione buffer:</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="136"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Performance statistics</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Statistiche prestazioni</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="170"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Queued I/O jobs:</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Lavori I/O in coda:</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="177"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Write cache overload:</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Sovraccarico cache scrittura:</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="184"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Average time in queue (ms):</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Media tempo in coda (ms):</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="191"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Read cache overload:</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Sovraccarico cache lettura:</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="198"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Total queued size:</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Dimensioni totali in coda:</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="243"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>OK</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>OK</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>StatusBar</name>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="59"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="171"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Connection status:</source>
|
2013-01-20 14:20:51 +04:00
|
|
|
<translation>Stato connessione:</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="59"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="171"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
|
|
|
<translation>Nessuna connessione diretta. Questo potrebbe indicare problemi di configurazione della rete.</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="73"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="178"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
|
|
|
<translation>DHT: %1 nodi</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="141"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>È necessario riavviare qBittorrent</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="151"/>
|
2010-10-27 20:03:00 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<translation>qBittorrent è stato appena aggiornato e deve essere riavviato per rendere effettive le modifiche.</translation>
|
2010-10-27 20:03:00 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="163"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="168"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Connection Status:</source>
|
2013-01-02 20:25:53 +04:00
|
|
|
<translation>Stato connessione:</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="163"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
|
|
|
|
<translation>Non in linea. Questo di solito significa che qBittorrent non è riuscito a mettersi in ascolto sulla porta selezionata per le connessioni in entrata.</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="168"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Online</source>
|
|
|
|
<translation>Online</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="203"/>
|
2011-03-13 15:30:59 +03:00
|
|
|
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
|
2011-03-24 20:01:52 +03:00
|
|
|
<translation>Clicca per passare ai limiti alternativi di velocità</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="199"/>
|
2011-03-13 15:30:59 +03:00
|
|
|
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
|
2011-03-24 20:01:52 +03:00
|
|
|
<translation>Clicca per passare ai limiti normali di velocità</translation>
|
2011-03-13 15:30:59 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="213"/>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<source>Manual change of rate limits mode. The scheduler is disabled.</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Modifica manuale dei limiti globali. La pianificazione è disabilitata.</translation>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="221"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
|
|
|
<translation>Limite globale download</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="247"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
|
|
|
<translation>Limite globale upload</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>StatusFiltersWidget</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="117"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>All (0)</source>
|
|
|
|
<comment>this is for the status filter</comment>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Tutti (0)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="120"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Downloading (0)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>In download (0)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="123"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Seeding (0)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>In condivisione (0)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="126"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Completed (0)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Completati (0)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="129"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Resumed (0)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Ripresi (0)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="132"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Paused (0)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>In pausa (0)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="135"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Active (0)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Attivi (0)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="138"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Inactive (0)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Inattivi (0)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="153"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>All (%1)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Tutti (%1)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="154"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Downloading (%1)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>In download (%1)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="155"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Seeding (%1)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>In condivisione (%1)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="156"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Completed (%1)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Completati (%1)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="157"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Paused (%1)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>In pausa (%1)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="158"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Resumed (%1)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Ripresi (%1)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="159"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Active (%1)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Attivi (%1)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="160"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Inactive (%1)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Inattivi (%1)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TorrentContentModel</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="56"/>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
<source>Name</source>
|
2012-07-02 19:19:08 +04:00
|
|
|
<translation>Nome</translation>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="56"/>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
<source>Size</source>
|
2012-07-02 19:19:08 +04:00
|
|
|
<translation>Dimensione</translation>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="57"/>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
<source>Progress</source>
|
2012-07-02 19:19:08 +04:00
|
|
|
<translation>Avanzamento</translation>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="57"/>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
<source>Priority</source>
|
2012-07-02 19:19:08 +04:00
|
|
|
<translation>Priorità</translation>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TorrentCreatorDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="78"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Seleziona una cartella da aggiungere al torrent</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="92"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Select a file to add to the torrent</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Selezionare un file da aggiungere al torrent</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="114"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>No input path set</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Nessun percorso da inserire definito</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="114"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Please type an input path first</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>È necessario scegliere il percorso di un file o di una cartella</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="124"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Select destination torrent file</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Selezionare il file torrent di destinazione</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="124"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>File torrent</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="152"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="165"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="176"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Torrent creation</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Creazione di un torrent</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="152"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Creazione torrent fallita, motivo: %1</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="165"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source>
|
2012-07-13 23:32:26 +04:00
|
|
|
<translation>Il torrent creato non è valido. Non sarà aggiunto all'elenco download.</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="176"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Il torrent è stato creato correttamente:</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TorrentImportDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="14"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Torrent Import</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Importazione torrent</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="53"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<translation>L'assistente ti aiuterà a condividere un torrent che hai appena scaricato con qBittorrent.</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="65"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Torrent file to import:</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>File torrent da importare:</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="109"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>...</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>...</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="90"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Content location:</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Locazione del contenuto:</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="121"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<translation>Salta la fase di verifica dei dati e inizia immediatamente il seeding</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="131"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Import</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Importa</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="65"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Torrent file to import</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>File torrent da importare</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="65"/>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
<source>Torrent files</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>File torrent</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="89"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>%1 Files</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>File %1</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="91"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Please provide the location of %1</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is a file name</comment>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Indicare il percorso di "%1"</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="124"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Scegliere il percorso del torrent: %1</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="222"/>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
<source>Invalid torrent file</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>File torrent non valido</translation>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="222"/>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
<source>This is not a valid torrent file.</source>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<translation>Questo non è un file torrent valido.</translation>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</context>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TorrentModel</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="97"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: torrent name</comment>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Nome</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="98"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: torrent size</comment>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Dimensione</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="99"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Done</source>
|
|
|
|
<comment>% Done</comment>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Avanzamento</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="100"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Status</source>
|
|
|
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<translation>Stato</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="101"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Seeds</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Seed</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="102"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Peers</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Peer</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="103"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Down Speed</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Velocità download</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="104"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Up Speed</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Velocità upload</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="105"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Ratio</source>
|
|
|
|
<comment>Share ratio</comment>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Rapporto</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="106"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>ETA</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<translation>Tempo stimato</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="107"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Label</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Etichetta</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="108"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Added On</source>
|
|
|
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Aggiunto il</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="109"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Completed On</source>
|
|
|
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Completato il</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="110"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Tracker</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Tracker</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="111"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Down Limit</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Download limit</comment>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Limite di download</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="112"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Up Limit</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Upload limit</comment>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Limiti di upload</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-11-17 20:11:46 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="113"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Downloaded</source>
|
2010-11-17 20:11:46 +03:00
|
|
|
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Scaricati</translation>
|
2013-01-02 20:25:53 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="114"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Uploaded</source>
|
2013-01-02 20:25:53 +04:00
|
|
|
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Caricati</translation>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-11-17 20:11:46 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="115"/>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<source>Session Download</source>
|
|
|
|
<comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment>
|
2015-05-10 03:03:07 +03:00
|
|
|
<translation>Download sessione</translation>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="116"/>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<source>Session Upload</source>
|
|
|
|
<comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment>
|
2015-05-10 03:03:07 +03:00
|
|
|
<translation>Upload sessione</translation>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="117"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Remaining</source>
|
2010-11-17 20:11:46 +03:00
|
|
|
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Rimanente</translation>
|
2010-11-17 20:11:46 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="118"/>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
<source>Time Active</source>
|
|
|
|
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
|
2011-03-24 20:01:52 +03:00
|
|
|
<translation>Tempo attivo</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="119"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Save path</source>
|
|
|
|
<comment>Torrent save path</comment>
|
|
|
|
<translation>Percorso salvataggio</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2014-08-15 14:52:14 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="120"/>
|
2014-08-15 14:52:14 +04:00
|
|
|
<source>Completed</source>
|
|
|
|
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Completati</translation>
|
2014-08-15 14:52:14 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="121"/>
|
2014-08-15 14:52:14 +04:00
|
|
|
<source>Ratio Limit</source>
|
|
|
|
<comment>Upload share ratio limit</comment>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Limite rapporto di condivione</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="122"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Last Seen Complete</source>
|
2014-12-13 16:50:54 +03:00
|
|
|
<comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Ultimo seen completo</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="123"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Last Activity</source>
|
|
|
|
<comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Ultima attività</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="124"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Total Size</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. Size including unwanted data</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Dimesione totale</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TrackerFiltersList</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="433"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>All (0)</source>
|
|
|
|
<comment>this is for the label filter</comment>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Tutti (0)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="436"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Trackerless (0)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Senza tracker (0)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="439"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Error (0)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Errore (0)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="442"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Warning (0)</source>
|
2015-05-10 03:03:07 +03:00
|
|
|
<translation>Notifiche (0)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="485"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="542"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Trackerless (%1)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Senza tracker (%1)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="491"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="537"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
|
|
<comment>openbittorrent.com (10)</comment>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>%1 (%2)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="567"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="599"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Error (%1)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Errore (%1)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="580"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="614"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Warning (%1)</source>
|
2015-05-10 03:03:07 +03:00
|
|
|
<translation>Notifiche (%1)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="635"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Couldn't decode favicon for URL `%1`. Trying to download favicon in PNG format.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="642"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Couldn't decode favicon for URL `%1`.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="656"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Couldn't download favicon for URL `%1`. Reason: `%2`</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="663"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Resume torrents</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Riprendi i torrent</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="664"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Pause torrents</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Metti in pausa i torrent</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="665"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Delete torrents</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Elimina i torrent</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="699"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="713"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>All (%1)</source>
|
|
|
|
<comment>this is for the tracker filter</comment>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Tutti (%1)</translation>
|
2014-08-15 14:52:14 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TrackerList</name>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="65"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>URL</source>
|
|
|
|
<translation>URL</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="66"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Status</source>
|
2013-01-02 20:25:53 +04:00
|
|
|
<translation>Stato</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="67"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Peers</source>
|
|
|
|
<translation>Peer</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="68"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Message</source>
|
|
|
|
<translation>Messaggio</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="202"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="271"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Working</source>
|
|
|
|
<translation>In funzione</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="203"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
|
|
<translation>Disattivata</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="224"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>This torrent is private</source>
|
|
|
|
<translation>Questo torrent è privato</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="275"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Updating...</source>
|
|
|
|
<translation>In aggiornamento...</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="279"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Not working</source>
|
|
|
|
<translation>Non in funzione</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="283"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Not contacted yet</source>
|
|
|
|
<translation>Non ancora contattato</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="365"/>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
<source>Tracker URL:</source>
|
2013-03-17 00:26:40 +04:00
|
|
|
<translation>URL tracker:</translation>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="365"/>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
<source>Tracker editing</source>
|
2013-03-17 00:26:40 +04:00
|
|
|
<translation>Modifica tracker</translation>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="371"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="382"/>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
<source>Tracker editing failed</source>
|
2013-03-17 00:26:40 +04:00
|
|
|
<translation>Modifica tracker fallita</translation>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="371"/>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
<source>The tracker URL entered is invalid.</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>L'URL inserito per il tracker non è valido.</translation>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="382"/>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
<source>The tracker URL already exists.</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>L'URL del tracker esiste già.</translation>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="430"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Add a new tracker...</source>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>Aggiungi un nuovo tracker...</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="436"/>
|
|
|
|
<source>Copy tracker URL</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2013-02-10 01:06:09 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="437"/>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
<source>Edit selected tracker URL</source>
|
2013-03-17 00:26:40 +04:00
|
|
|
<translation>Modifica URL tracker selezionata</translation>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-10-24 01:27:13 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="445"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Force reannounce to selected trackers</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Forza riannuncio ai tracker selezionati</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="448"/>
|
2013-10-24 01:27:13 +04:00
|
|
|
<source>Force reannounce to all trackers</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Forza riannuncio a tutti i tracker</translation>
|
2013-10-24 01:27:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="435"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Remove tracker</source>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>Rimuovi tracker</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TrackersAdditionDlg</name>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Trackers addition dialog</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Finestra per l'aggiunta dei tracker</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
|
2012-07-13 23:32:26 +04:00
|
|
|
<translation>Elenco dei tracker da aggiungere (uno per riga):</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<message utf8="true">
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
|
2012-07-13 23:32:26 +04:00
|
|
|
<translation>URL elenco compatibile µTorrent:</translation>
|
2007-06-12 22:19:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-05 21:39:27 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="73"/>
|
2009-11-05 21:39:27 +03:00
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
2009-12-10 05:55:13 +03:00
|
|
|
<translation>Errore I/O</translation>
|
2009-11-05 21:39:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="73"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
|
|
|
|
<translation>Errore durante il tentativo di apertura del file scaricato.</translation>
|
2009-11-05 21:39:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="111"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>No change</source>
|
|
|
|
<translation>Nessun cambiamento</translation>
|
2009-11-05 21:39:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="111"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>No additional trackers were found.</source>
|
|
|
|
<translation>Nessun tracker aggiuntivo è stato trovato.</translation>
|
2009-11-05 21:39:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="119"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Download error</source>
|
|
|
|
<translation>Errore download</translation>
|
2009-11-05 21:39:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="119"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
|
2012-07-13 23:32:26 +04:00
|
|
|
<translation>Non è stato possibile scaricare l'elenco dei tracker, motivo: %1</translation>
|
2009-11-05 21:39:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
<context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<name>TransferListDelegate</name>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="97"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
|
|
<translation>In download</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="103"/>
|
2013-10-22 23:52:24 +04:00
|
|
|
<source>Downloading metadata</source>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<comment>used when loading a magnet link</comment>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Download metadati</translation>
|
2013-10-22 23:52:24 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="109"/>
|
2013-10-22 23:52:24 +04:00
|
|
|
<source>Allocating</source>
|
|
|
|
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Allocazione</translation>
|
2013-10-22 23:52:24 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="127"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Paused</source>
|
|
|
|
<translation>In pausa</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="120"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Queued</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
|
|
|
|
<translation>In coda</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="113"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Seeding</source>
|
|
|
|
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<translation>In condivisione</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="100"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Stalled</source>
|
|
|
|
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
|
|
|
|
<translation>In stallo</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="106"/>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<source>[F] Downloading</source>
|
|
|
|
<comment>used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment>
|
2015-05-10 03:03:07 +03:00
|
|
|
<translation>[F] In download</translation>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
</message>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="116"/>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<source>[F] Seeding</source>
|
|
|
|
<comment>used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment>
|
2015-05-10 03:03:07 +03:00
|
|
|
<translation>[F] In condivision</translation>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="124"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Checking</source>
|
|
|
|
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Controllo in corso</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
2007-12-08 01:48:51 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="130"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Completed</source>
|
2015-05-10 03:03:07 +03:00
|
|
|
<translation>Completato</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="133"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Missing Files</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>File mancanti</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="147"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>/s</source>
|
|
|
|
<comment>/second (.i.e per second)</comment>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>/s</translation>
|
2007-12-08 01:48:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
2008-07-14 23:21:37 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="155"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
|
|
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>KiB/s</translation>
|
2008-07-14 23:21:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="163"/>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
<source>Seeded for %1</source>
|
|
|
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
2011-03-24 20:01:52 +03:00
|
|
|
<translation>Condiviso per %1</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="226"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>%1 ago</source>
|
|
|
|
<comment>e.g.: 1h 20m ago</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>%1 fa</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TransferListFiltersWidget</name>
|
2008-08-18 14:38:40 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="795"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Status</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Stato</translation>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="803"/>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<source>Labels</source>
|
2012-07-02 19:19:08 +04:00
|
|
|
<translation>Etichette</translation>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="811"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Trackers</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Tracker</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<name>TransferListWidget</name>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="492"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Column visibility</source>
|
|
|
|
<translation>Visibilità colonna</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="758"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Label</source>
|
|
|
|
<translation>Etichetta</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="237"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Choose save path</source>
|
2012-10-14 10:47:53 +04:00
|
|
|
<translation>Scegli una cartella per il salvataggio</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-08-31 17:35:55 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="422"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
|
|
|
|
<translation>Limitazione velocità download</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-09-01 14:23:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="451"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
|
|
|
|
<translation>Limitazione velocità upload</translation>
|
2007-09-01 14:23:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="481"/>
|
2012-10-07 17:21:11 +04:00
|
|
|
<source>Recheck confirmation</source>
|
2012-10-14 10:47:53 +04:00
|
|
|
<translation>Conferma ricontrollo</translation>
|
2012-10-07 17:21:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="481"/>
|
2012-10-07 17:21:11 +04:00
|
|
|
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
|
2012-10-14 10:47:53 +04:00
|
|
|
<translation>Confermi di voler ricontrollare i torrent selezionati?</translation>
|
2012-10-07 17:21:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="556"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>New Label</source>
|
|
|
|
<translation>Nuova etichetta</translation>
|
2007-09-01 14:23:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="556"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Label:</source>
|
|
|
|
<translation>Etichetta:</translation>
|
2007-09-01 14:23:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="562"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Invalid label name</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Nome etichetta non valido</translation>
|
2007-09-01 14:23:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="562"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Non usare caratteri speciali per il nome dell'etichetta.</translation>
|
2007-09-01 14:23:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="591"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Rename</source>
|
|
|
|
<translation>Rinomina</translation>
|
2007-09-04 02:38:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="591"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>New name:</source>
|
|
|
|
<translation>Nuovo nome:</translation>
|
2007-09-04 02:38:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="620"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Resume</source>
|
|
|
|
<comment>Resume/start the torrent</comment>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Riprendi</translation>
|
2007-09-01 14:23:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="622"/>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<source>Force Resume</source>
|
|
|
|
<comment>Force Resume/start the torrent</comment>
|
2015-05-10 03:03:07 +03:00
|
|
|
<translation>Forza avvio</translation>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="624"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Pause</source>
|
|
|
|
<comment>Pause the torrent</comment>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Metti in pausa</translation>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="626"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Delete</source>
|
|
|
|
<comment>Delete the torrent</comment>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<translation>Elimina</translation>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="628"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Preview file...</source>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>Anteprima file...</translation>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="630"/>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
<source>Limit share ratio...</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Limita rapporto di condivione...</translation>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="632"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Limit upload rate...</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Limita velocità di upload...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="634"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Limit download rate...</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Limita velocità di download...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="636"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Open destination folder</source>
|
|
|
|
<translation>Apri cartella di destinazione</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="638"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Move up</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>Muovi in alto</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="640"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Move down</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>Muovi in basso</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="642"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Move to top</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>Muovi in cima</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="644"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Move to bottom</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>Muovi in fondo</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="646"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Set location...</source>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<translation>Imposta percorso...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="652"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Copy name</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Copia nome</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="800"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Priority</source>
|
|
|
|
<translation>Priorità</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="648"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Force recheck</source>
|
|
|
|
<translation>Forza ricontrollo</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="650"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Copy magnet link</source>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<translation>Copia collegamento magnet</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="654"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Super seeding mode</source>
|
|
|
|
<translation>Modalità super seeding</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="657"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
|
|
<translation>Rinomina...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="659"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Download in sequential order</source>
|
|
|
|
<translation>Scarica in ordine sequenziale</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="662"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Download first and last piece first</source>
|
|
|
|
<translation>Scarica prima il primo e l'ultimo pezzo</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="759"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>New...</source>
|
|
|
|
<comment>New label...</comment>
|
|
|
|
<translation>Nuova...</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="760"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Reset</source>
|
|
|
|
<comment>Reset label</comment>
|
|
|
|
<translation>Azzera</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</context>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>UpDownRatioDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="14"/>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Limitazione rapporto upload/download</translation>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="20"/>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
<source>Use global ratio limit</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Usa limite globale</translation>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="23"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="33"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="45"/>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
<source>buttonGroup</source>
|
2011-03-24 20:01:52 +03:00
|
|
|
<translation>pulsanteGruppo</translation>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="30"/>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
<source>Set no ratio limit</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Non impostare alcun limite</translation>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="42"/>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
<source>Set ratio limit to</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Imposta rapporto di condivione a</translation>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<context>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<name>WebUI</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/webui.cpp" line="84"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>L'Interfaccia Web è in ascolto sulla porta %1</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/webui.cpp" line="86"/>
|
|
|
|
<source>Web UI Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>about</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="55"/>
|
|
|
|
<source>An advanced BitTorrent client programmed in <nobr>C++</nobr>, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="57"/>
|
|
|
|
<source>Copyright %1 2006-2015 The qBittorrent project</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="59"/>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
<source>Home Page: </source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Homepage: </translation>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="61"/>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
<source>Bug Tracker: </source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Bug tracker: </translation>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="63"/>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
<source>Forum: </source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Forum: </translation>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="66"/>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
<source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>IRC: #qbittorrent in Freenode</translation>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>addPeerDialog</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peer.ui" line="20"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Peer addition</source>
|
|
|
|
<translation>Aggiunta di peer</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peer.ui" line="36"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>IP</source>
|
|
|
|
<translation>IP</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peer.ui" line="59"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Port</source>
|
|
|
|
<translation>Porta</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>authentication</name>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/login.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/login.ui" line="47"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Tracker authentication</source>
|
|
|
|
<translation>Autenticazione del tracker</translation>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/login.ui" line="64"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Tracker:</source>
|
|
|
|
<translation>Tracker:</translation>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/login.ui" line="86"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Login</source>
|
|
|
|
<translation>Accesso</translation>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/login.ui" line="94"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Username:</source>
|
|
|
|
<translation>Nome utente:</translation>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/login.ui" line="117"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Password:</source>
|
|
|
|
<translation>Password:</translation>
|
2010-02-16 23:50:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/login.ui" line="154"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Log in</source>
|
|
|
|
<translation>Log in</translation>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/login.ui" line="161"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<name>confirmDeletionDlg</name>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="20"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<translation>Conferma di eliminazione - qBittorrent</translation>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="67"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Remember choice</source>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>Ricorda scelta</translation>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="94"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
|
2012-09-13 19:50:11 +04:00
|
|
|
<translation>Elimina anche il relativo file dal disco fisso</translation>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<name>createTorrentDialog</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="308"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
2006-10-06 22:07:01 +04:00
|
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-06-12 22:19:16 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="14"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Torrent Creation Tool</source>
|
|
|
|
<translation>Strumento di creazione torrent</translation>
|
2007-06-12 22:19:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="38"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Torrent file creation</source>
|
|
|
|
<translation>Creazione file torrent</translation>
|
2007-06-12 22:19:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="60"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Add file</source>
|
|
|
|
<translation>Aggiungi file</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="67"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Add folder</source>
|
|
|
|
<translation>Aggiungi cartella</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="48"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
|
|
|
|
<translation>File o cartella da aggiungere al torrent:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="78"/>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
<source>Tracker URLs:</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>URL dei tracker:</translation>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="88"/>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
<source>Web seeds urls:</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>URL seed web:</translation>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="98"/>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
<source>Comment:</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Commento:</translation>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="127"/>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
|
|
|
|
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Separare gruppi di tracker (tracker tiers) con una linea vuota.</translation>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="148"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Piece size:</source>
|
|
|
|
<translation>Dimensione parte:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="165"/>
|
|
|
|
<source>16 KiB</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">512 KiB {16 ?}</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="170"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>32 KiB</source>
|
|
|
|
<translation>32 KiB</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="175"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>64 KiB</source>
|
|
|
|
<translation>64 KiB</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="180"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>128 KiB</source>
|
|
|
|
<translation>128 KiB</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="185"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>256 KiB</source>
|
|
|
|
<translation>256 KiB</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="190"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>512 KiB</source>
|
|
|
|
<translation>512 KiB</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="195"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>1 MiB</source>
|
|
|
|
<translation>1 MiB</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="200"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>2 MiB</source>
|
|
|
|
<translation>2 MiB</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="205"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>4 MiB</source>
|
|
|
|
<translation>4 MiB</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="210"/>
|
|
|
|
<source>8 MiB</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">4 MiB {8 ?}</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="215"/>
|
|
|
|
<source>16 MiB</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">4 MiB {16 ?}</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="223"/>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
<source>Auto</source>
|
2010-11-24 22:34:27 +03:00
|
|
|
<translation>Auto</translation>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="248"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Private (won't be distributed on DHT network if enabled)</source>
|
|
|
|
<translation>Privato (non sarà condiviso su rete DHT se abilitata)</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="255"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Start seeding after creation</source>
|
|
|
|
<translation>Iniziare a distribuire dopo la creazione</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="265"/>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Ignora limiti rapporto condivisione per questo torrent</translation>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="301"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Create and save...</source>
|
|
|
|
<translation>Crea e salva...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="272"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Progress:</source>
|
|
|
|
<translation>Avanzamento:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>downloadFromURL</name>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="28"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<source>Add torrent links</source>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<translation>Aggiungi collegamento torrent</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="58"/>
|
2013-09-12 16:35:01 +04:00
|
|
|
<source>One per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Uno per linea (sono supportati collegamenti HTTP, collegamenti Magnet e info-hash)</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="80"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Download</source>
|
|
|
|
<translation>Download</translation>
|
2009-07-23 18:15:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="87"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
2009-07-23 18:15:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="14"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Download from urls</source>
|
|
|
|
<translation>Download da indirizzo web</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.h" line="96"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>No URL entered</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Nessun indirizzo web inserito</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.h" line="96"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Please type at least one URL.</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Inserire almeno un indirizzo web.</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>engineSelect</name>
|
2007-06-16 03:51:10 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="17"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Search plugins</source>
|
|
|
|
<translation>Plugin di ricerca</translation>
|
2007-07-20 16:48:06 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="30"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Installed search engines:</source>
|
|
|
|
<translation>Motori di ricerca installati:</translation>
|
2007-07-20 16:48:06 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="50"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
<translation>Nome</translation>
|
2007-07-20 16:48:06 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="55"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Version</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="60"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Url</source>
|
|
|
|
<translation>Indirizzo</translation>
|
2007-07-20 16:48:06 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="65"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="124"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
|
|
<translation>Attivato</translation>
|
2007-04-13 00:28:10 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-27 14:07:05 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="83"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>È possibile ottenere altri plugin di ricerca qui: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation>
|
2007-07-27 14:07:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="98"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Install a new one</source>
|
|
|
|
<translation>Installane uno nuovo</translation>
|
2007-07-27 14:07:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-27 19:39:03 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="105"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Check for updates</source>
|
|
|
|
<translation>Controlla gli aggiornamenti</translation>
|
2007-07-27 19:39:03 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-29 07:23:03 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="112"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Close</source>
|
|
|
|
<translation>Chiudi</translation>
|
2007-07-29 07:23:03 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-30 20:57:28 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="129"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Uninstall</source>
|
|
|
|
<translation>Disinstalla</translation>
|
2007-07-29 07:23:03 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>engineSelectDlg</name>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="174"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Uninstall warning</source>
|
|
|
|
<translation>Avviso di disinstallazione</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Uninstall success</source>
|
|
|
|
<translation>Disinstallazione riuscita</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
2013-09-01 21:46:35 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="341"/>
|
2013-09-01 21:46:35 +04:00
|
|
|
<source>The link doesn't seem to point to a search engine plugin.</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Il collegamento non sembra puntare ad un plugin del motore di ricerca.</translation>
|
2013-09-01 21:46:35 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="356"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Select search plugins</source>
|
|
|
|
<translation>Seleziona plugin di ricerca</translation>
|
2008-09-29 22:42:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-11-28 17:27:56 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="237"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="262"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="267"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Search plugin install</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Installazione plugin di ricerca</translation>
|
2008-11-28 17:27:56 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="117"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="188"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="300"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Yes</source>
|
|
|
|
<translation>Sì</translation>
|
2008-11-28 17:27:56 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="120"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="154"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="191"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="303"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>No</source>
|
|
|
|
<translation>No</translation>
|
2008-11-28 17:27:56 +03:00
|
|
|
</message>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="237"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Una versione più recente del plugin di ricerca "%1" è già installata.</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="357"/>
|
|
|
|
<source>qBittorrent search plugin</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="409"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="450"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="471"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="478"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Search plugin update</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Aggiornamento plugin di ricerca</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="450"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="471"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Il server non è momentaneamente disponibile.</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="409"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>All your plugins are already up to date.</source>
|
|
|
|
<translation>Tutti i plugin sono già aggiornati.</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="262"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Non è stato possibile aggiornare "%1", mantengo la versione attuale.</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="267"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Non è stato possibile installare il plugin di ricerca "%1".</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
|
|
|
|
<translation>Tutti i plugin selezionati sono stati disinstallati con successo</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="174"/>
|
|
|
|
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
|
|
|
|
Those plugins were disabled.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Il plugin di ricerca "%1" è stato aggiornato con successo.</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Il plugin di ricerca "%1" è stato installato con successo.</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-09-02 15:19:00 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="341"/>
|
2013-09-02 15:19:00 +04:00
|
|
|
<source>Invalid link</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Collegamento non valido</translation>
|
2013-09-02 15:19:00 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="478"/>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<source>Sorry, %1 search plugin installation failed.</source>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="333"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="342"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>New search engine plugin URL</source>
|
|
|
|
<translation>Indirizzo del nuovo plugin di ricerca</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-07-11 20:30:52 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="334"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="343"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>URL:</source>
|
|
|
|
<translation>Indirizzo web:</translation>
|
2008-07-11 20:30:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</context>
|
2013-01-27 00:18:24 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>errorDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/stacktrace_win_dlg.ui" line="14"/>
|
2013-01-27 00:18:24 +04:00
|
|
|
<source>Crash info</source>
|
2013-02-07 17:25:58 +04:00
|
|
|
<translation>Info crash</translation>
|
2013-01-27 00:18:24 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>fsutils</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/utils/fs.cpp" line="449"/>
|
|
|
|
<location filename="../core/utils/fs.cpp" line="452"/>
|
|
|
|
<location filename="../core/utils/fs.cpp" line="484"/>
|
|
|
|
<location filename="../core/utils/fs.cpp" line="496"/>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<source>Downloads</source>
|
2012-07-02 19:19:08 +04:00
|
|
|
<translation>Download</translation>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
<context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<name>misc</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="74"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>B</source>
|
|
|
|
<comment>bytes</comment>
|
|
|
|
<translation>B</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="75"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>KiB</source>
|
|
|
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
|
|
|
<translation>KiB</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="76"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>MiB</source>
|
|
|
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
|
|
|
<translation>MiB</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="77"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>GiB</source>
|
|
|
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
|
|
|
<translation>GiB</translation>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="78"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>TiB</source>
|
|
|
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
|
|
|
<translation>TiB</translation>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="272"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>/s</source>
|
|
|
|
<comment>per second</comment>
|
|
|
|
<translation>/s</translation>
|
2011-10-02 19:51:19 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="360"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>%1h %2m</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>%1h %2m</translation>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="364"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>%1d %2h</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>%1g %2h</translation>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="260"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
|
|
<comment>Unknown (size)</comment>
|
|
|
|
<translation>Sconosciuta</translation>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-04-11 00:57:35 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="198"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Tutti i download sono stati completati, qBittorrent procederà ora con l'arresto del sistema.</translation>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="353"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>< 1m</source>
|
|
|
|
<comment>< 1 minute</comment>
|
|
|
|
<translation>< 1m</translation>
|
2007-04-11 00:57:35 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="356"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>%1m</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
|
|
|
<translation>%1m</translation>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="366"/>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<source>Working</source>
|
2012-07-02 19:19:08 +04:00
|
|
|
<translation>In funzione</translation>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="364"/>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<source>Updating...</source>
|
2012-07-02 19:19:08 +04:00
|
|
|
<translation>In aggiornamento...</translation>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="368"/>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<source>Not working</source>
|
2012-07-02 19:19:08 +04:00
|
|
|
<translation>Non in funzione</translation>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="362"/>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<source>Not contacted yet</source>
|
2012-07-02 19:19:08 +04:00
|
|
|
<translation>Non ancora contattato</translation>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>options_imp</name>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1185"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1187"/>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<source>Choose export directory</source>
|
|
|
|
<translation>Scegli cartella di esportazione</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1223"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1225"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1236"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1238"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Choose a save directory</source>
|
2012-10-14 10:47:53 +04:00
|
|
|
<translation>Scegli una cartella per il salvataggio</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:50:20 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1139"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Add directory to scan</source>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>Aggiungi una cartella da scansionare</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1146"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Folder is already being watched.</source>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>La cartella è già stata controllata.</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1149"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Folder does not exist.</source>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>La cartella non esiste.</translation>
|
2009-07-12 10:50:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1152"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Folder is not readable.</source>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>La cartella è illeggibile.</translation>
|
2009-07-12 10:50:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-08-21 11:40:57 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1162"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Failure</source>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<translation>Fallimento</translation>
|
2009-08-21 11:40:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-07-12 10:50:38 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1162"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Impossibile aggiungere cartella da analizzare "%1": %2</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
2008-07-15 02:16:26 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1209"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1211"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Filters</source>
|
|
|
|
<translation>Filtri</translation>
|
2009-03-09 21:37:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1209"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1211"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Choose an IP filter file</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1277"/>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
<source>SSL Certificate</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Certificato SSL</translation>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1288"/>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
<source>SSL Key</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Chiave SSL</translation>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1319"/>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
<source>Parsing error</source>
|
2011-03-24 20:01:52 +03:00
|
|
|
<translation>Errore di analisi</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1319"/>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
|
2011-03-24 20:01:52 +03:00
|
|
|
<translation>Impossibile analizzare la condizione del filtro IP</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1321"/>
|
2011-01-14 18:14:35 +03:00
|
|
|
<source>Successfully refreshed</source>
|
2011-03-24 20:01:52 +03:00
|
|
|
<translation>Aggiornato con successo</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1321"/>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is a number</comment>
|
2012-07-13 23:32:26 +04:00
|
|
|
<translation>Completata analisi filtro IP: sono state applicate %1 regole.</translation>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1401"/>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<source>Invalid key</source>
|
2011-09-28 20:53:10 +04:00
|
|
|
<translation>Chiave non valida</translation>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1401"/>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<source>This is not a valid SSL key.</source>
|
2011-09-28 20:53:10 +04:00
|
|
|
<translation>Questa non è una chiave SSL valida.</translation>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1416"/>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<source>Invalid certificate</source>
|
2011-09-28 20:53:10 +04:00
|
|
|
<translation>Certificato non valido</translation>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1416"/>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
|
2011-09-28 20:53:10 +04:00
|
|
|
<translation>Questo non è un certificato SSL valido.</translation>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-09-14 16:22:11 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1425"/>
|
2013-09-14 16:22:11 +04:00
|
|
|
<source>The start time and the end time can't be the same.</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>L'orario di inizio e di fine non possono essere lo stesso.</translation>
|
2013-09-14 16:22:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1428"/>
|
2013-09-14 16:22:11 +04:00
|
|
|
<source>Time Error</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>Errore orario</translation>
|
2013-09-14 16:22:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>pluginSourceDlg</name>
|
2009-03-09 21:37:17 +03:00
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="13"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Plugin source</source>
|
|
|
|
<translation>Origine del plugin</translation>
|
2008-07-15 02:16:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-08-18 14:38:40 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="26"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Search plugin source:</source>
|
|
|
|
<translation>Origine del plugin di ricerca:</translation>
|
2008-08-18 14:38:40 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="35"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Local file</source>
|
|
|
|
<translation>File locale</translation>
|
2008-11-28 17:27:56 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="42"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Web link</source>
|
2012-09-15 19:25:00 +04:00
|
|
|
<translation>Collegamento web</translation>
|
2008-08-18 14:38:40 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
</context>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
<context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<name>preview</name>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/preview.ui" line="14"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Preview selection</source>
|
|
|
|
<translation>Anteprima della selezione</translation>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/preview.ui" line="38"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>File preview</source>
|
|
|
|
<translation>Anteprima del file</translation>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/preview.ui" line="54"/>
|
2013-09-14 16:22:11 +04:00
|
|
|
<source>The following files support previewing, please select one of them:</source>
|
2013-11-06 01:50:20 +04:00
|
|
|
<translation>I seguenti file supportano l'anteprima. Scegli uno di quelli:</translation>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/preview.ui" line="89"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Preview</source>
|
|
|
|
<translation>Anteprima</translation>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-08-24 10:52:50 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/preview.ui" line="96"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
2009-08-24 10:52:50 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>search_engine</name>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="14"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="34"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Search</source>
|
|
|
|
<translation>Ricerca</translation>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="57"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Status:</source>
|
|
|
|
<translation>Stato:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="81"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Stopped</source>
|
|
|
|
<translation>Fermato</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="113"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Download</source>
|
|
|
|
<translation>Download</translation>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="123"/>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
<source>Go to description page</source>
|
2011-03-24 20:01:52 +03:00
|
|
|
<translation>Vai alla pagina di descrizione</translation>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="143"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Search engines...</source>
|
|
|
|
<translation>Motori di ricerca...</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
</context>
|
2014-08-08 01:12:42 +04:00
|
|
|
</TS>
|